All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E05.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,803 --> 00:01:34,083 Morning, babe. 2 00:01:38,443 --> 00:01:39,563 Pete? 3 00:01:40,963 --> 00:01:42,203 Pete? 4 00:01:47,723 --> 00:01:50,643 OK, well, look, I, er... I have to get going. 5 00:01:50,683 --> 00:01:53,403 Have a nice day. So, you're pregnant. 6 00:01:58,963 --> 00:02:01,403 Your sister spilled the news on the phone. 7 00:02:01,443 --> 00:02:04,803 Presumably she didn't realise you hadn't even told me. 8 00:02:06,883 --> 00:02:08,603 I think I can work out why. 9 00:02:08,643 --> 00:02:11,683 No, Pete, no. Look, I just... 10 00:02:14,123 --> 00:02:17,083 I wanted to have some tests first, just to be sure. 11 00:02:17,123 --> 00:02:20,043 Just before I put us through any more heartbreak. Is it mine? 12 00:02:20,083 --> 00:02:21,243 What? 13 00:02:22,683 --> 00:02:24,963 Of course, it is! How can you even ask that? 14 00:02:25,003 --> 00:02:29,923 Look, babe, I am so sorry that you had to find out like that. 15 00:02:29,963 --> 00:02:32,003 It was never my intention. 16 00:02:33,523 --> 00:02:37,603 I just wanted...to find the right moment. 17 00:02:44,563 --> 00:02:46,283 I need to go. 18 00:02:50,403 --> 00:02:51,923 DOOR SLAMS 19 00:02:53,403 --> 00:02:55,723 Danny. Hey. 20 00:02:55,763 --> 00:02:57,203 Can I talk to you? 21 00:02:57,243 --> 00:02:59,043 I'm late for work. 22 00:02:59,083 --> 00:03:00,843 Sorry. 23 00:03:03,723 --> 00:03:05,243 Another time, yeah? 24 00:03:18,443 --> 00:03:20,363 I had it blown up. 25 00:03:20,403 --> 00:03:22,443 It's information about a safe deposit box. 26 00:03:22,483 --> 00:03:24,643 We think he's looking for the gang's stolen goods. 27 00:03:24,683 --> 00:03:26,643 Possibly diamonds. 28 00:03:26,683 --> 00:03:30,043 Diamonds, eh? The plot thickens. 29 00:03:30,083 --> 00:03:33,003 And you think these cops are working for Spencer? 30 00:03:33,043 --> 00:03:34,883 Yeah, we're pretty certain they are. 31 00:03:34,923 --> 00:03:36,243 I'm impressed. 32 00:03:36,283 --> 00:03:37,843 This story has legs. 33 00:03:37,883 --> 00:03:39,283 All Sophie's work. 34 00:03:39,323 --> 00:03:40,763 Your job's at risk, I reckon. 35 00:03:40,803 --> 00:03:42,523 Knew that already. 36 00:03:42,563 --> 00:03:45,163 Well, not quite a smoking gun yet. 37 00:03:45,203 --> 00:03:46,883 But you're getting there. Agree. 38 00:03:46,923 --> 00:03:49,003 But if we can confirm the link to the cops, 39 00:03:49,043 --> 00:03:51,603 then we confirm the corruption... You get me that and we publish. 40 00:03:51,643 --> 00:03:54,083 Mr Leeds is about to take a fall. 41 00:03:54,123 --> 00:03:55,883 Nice work, guys. 42 00:03:57,443 --> 00:04:00,203 Well, this is gonna be awkward over the garden fence now, 43 00:04:00,243 --> 00:04:02,723 if we end up implicating your neighbour. 44 00:04:02,763 --> 00:04:05,043 PHONE RINGS 45 00:04:05,083 --> 00:04:06,763 PC Whitwell. 46 00:04:06,803 --> 00:04:08,083 'All right, Danny, yeah, 47 00:04:08,123 --> 00:04:10,083 'we've located the owner of the blog, mate.' 48 00:04:10,123 --> 00:04:11,483 Oh, great, yeah. Thanks. 49 00:04:11,523 --> 00:04:13,083 'Do you want the postcode?' 50 00:04:13,123 --> 00:04:15,683 Er, yeah, hit me with the address. 51 00:04:15,723 --> 00:04:18,363 'Lima Sierra three eight...' L S... 52 00:04:18,403 --> 00:04:21,403 '..nine Juliet Mike, number 37. 53 00:04:21,443 --> 00:04:23,163 'Is that OK?' 54 00:04:23,203 --> 00:04:25,363 Yeah, no, that's fine, thanks. 55 00:04:25,403 --> 00:04:26,923 I know exactly where that is. 56 00:04:39,643 --> 00:04:41,563 PHONE RINGS 57 00:04:41,603 --> 00:04:43,003 Hey, babe. 58 00:04:43,043 --> 00:04:45,243 'Becks, I found out who was behind the blog. 59 00:04:45,283 --> 00:04:47,443 'That guy from number 37, Alan. 60 00:04:47,483 --> 00:04:49,603 'I knew he was a creep! 61 00:04:49,643 --> 00:04:53,123 'I swear, if he hadn't had a stroke, I'd break his fucking legs. 62 00:04:53,163 --> 00:04:54,963 'Becks?' 63 00:04:56,403 --> 00:04:58,243 Let me call you back. 64 00:05:20,683 --> 00:05:22,123 Hello? 65 00:05:22,163 --> 00:05:23,563 Alan? 66 00:05:24,843 --> 00:05:26,483 Where are you? 67 00:05:40,283 --> 00:05:42,163 Do you have copies? 68 00:05:57,323 --> 00:06:00,083 You know, it was Danny that wanted to move here. 69 00:06:00,123 --> 00:06:03,403 He said it'd be a safe place to raise our son. 70 00:06:05,363 --> 00:06:07,163 I told him I didn't like it. 71 00:06:07,203 --> 00:06:11,203 Suburban streets like this, they creep me out, 72 00:06:11,243 --> 00:06:14,363 I feel like there's always somebody watching you, someone judging you. 73 00:06:14,403 --> 00:06:18,483 I didn't realise there was a pervert right across the road, 74 00:06:18,523 --> 00:06:21,083 who had nothing better to do 75 00:06:21,123 --> 00:06:24,803 than stealing personal intimate videos, 76 00:06:24,843 --> 00:06:28,563 meant only for us, and then posting them online. 77 00:06:30,403 --> 00:06:34,203 I will make you account for how and why you did that. 78 00:06:36,803 --> 00:06:39,323 You broke into our house, Alan. 79 00:06:40,643 --> 00:06:42,963 That's a criminal offence. 80 00:06:45,843 --> 00:06:47,963 Are you jealous of me? 81 00:06:51,563 --> 00:06:54,923 Is that why you wanted to humiliate me? 82 00:06:56,883 --> 00:07:00,883 What, you can't cope with a woman having the sexual freedom 83 00:07:00,923 --> 00:07:03,123 to do as she wishes? 84 00:07:04,363 --> 00:07:06,403 Do you think I need punishing? 85 00:07:09,243 --> 00:07:10,603 Alan? 86 00:07:12,243 --> 00:07:14,003 Well, guess what? 87 00:07:14,043 --> 00:07:16,683 I will continue to do whatever I want. 88 00:07:16,723 --> 00:07:18,443 That's nobody else's business. 89 00:07:18,483 --> 00:07:21,003 Not now, not ever, and I will not be shamed 90 00:07:21,043 --> 00:07:26,243 by the creepiest fucking nobody that I have ever encountered. 91 00:07:28,283 --> 00:07:31,163 I am not a nobody. 92 00:07:34,563 --> 00:07:36,083 Yes, you are. 93 00:07:38,123 --> 00:07:40,963 What do you think your wife will say when I tell her? 94 00:07:42,283 --> 00:07:43,723 You think she'll leave you? 95 00:07:45,723 --> 00:07:47,003 I would. 96 00:07:56,283 --> 00:07:57,523 Dan. 97 00:08:00,683 --> 00:08:01,723 Dan. 98 00:08:05,323 --> 00:08:07,723 I've got the CCTV footage from the bank. 99 00:08:07,763 --> 00:08:09,963 There's always two pick-ups a day. 100 00:08:10,003 --> 00:08:12,163 I reckon we pretend to be the two o'clock. 101 00:08:12,203 --> 00:08:14,443 So, we need to get there just before, 102 00:08:14,483 --> 00:08:15,723 but obviously not too close. 103 00:08:15,763 --> 00:08:17,283 We don't want to bump into the original van. 104 00:08:17,323 --> 00:08:18,963 We're not really gonna do this. 105 00:08:19,003 --> 00:08:22,203 Mate, we need to realise this could be our last chance. 106 00:08:22,243 --> 00:08:24,243 I've found us a van we can borrow. 107 00:08:24,283 --> 00:08:26,403 Let's just get it done. 108 00:08:26,443 --> 00:08:29,763 Guys, that report on the A61 crash? 109 00:08:29,803 --> 00:08:32,643 Yes! Oh, sorry. Totally slipped my mind. 110 00:08:32,683 --> 00:08:34,323 I'll have it with you tomorrow. 111 00:08:34,363 --> 00:08:35,643 Good. 112 00:08:35,683 --> 00:08:37,763 What's that? 113 00:08:37,803 --> 00:08:41,843 Just following up on an enquiry. Missing security van. 114 00:08:41,883 --> 00:08:45,163 Right, well, get that report on my desk ASAP. 115 00:08:45,203 --> 00:08:47,123 Don't care who does it. Yes, boss. 116 00:08:50,483 --> 00:08:54,763 So, your last test was, what, two years ago? 117 00:08:54,803 --> 00:08:58,523 And I think we'd established that you had low sperm count. 118 00:08:58,563 --> 00:09:02,283 I'm afraid that's now become more acute. 119 00:09:03,683 --> 00:09:05,003 How acute? 120 00:09:05,043 --> 00:09:08,443 There are no viable sperm in your sample. 121 00:09:10,403 --> 00:09:11,923 None? 122 00:09:11,963 --> 00:09:13,563 Absolutely none? 123 00:09:13,603 --> 00:09:15,403 I'm afraid not. 124 00:10:15,843 --> 00:10:17,123 Hello. 125 00:10:17,163 --> 00:10:18,523 Mum? Yeah? 126 00:10:18,563 --> 00:10:19,803 Can I go to Roddy's house? 127 00:10:19,843 --> 00:10:21,843 Yeah, of course. 128 00:10:24,203 --> 00:10:25,403 Bye. 129 00:10:32,443 --> 00:10:34,403 Hiya. Hey. 130 00:10:34,443 --> 00:10:36,403 Haven't seen you for ages? 131 00:10:36,443 --> 00:10:40,443 Yeah, sorry. We've just... We've been really busy. 132 00:10:40,483 --> 00:10:42,523 Mm. You both been working a lot? 133 00:10:42,563 --> 00:10:44,723 Danny's been on a lot of night shifts. 134 00:10:44,763 --> 00:10:47,243 Is he working tonight? Yeah. 135 00:10:47,283 --> 00:10:49,883 Oh, that's a shame. I was gonna invite you over. 136 00:10:49,923 --> 00:10:53,203 Oh, that would have been nice. Another time. 137 00:11:10,003 --> 00:11:13,163 SOFT PIANO MUSIC 138 00:11:34,243 --> 00:11:36,323 How nice is this place? 139 00:11:37,883 --> 00:11:41,243 Well, we've been talking about coming here for ages. 140 00:11:41,283 --> 00:11:42,763 We have. 141 00:11:46,723 --> 00:11:48,403 You look beautiful. 142 00:11:50,643 --> 00:11:52,923 Glowing even. 143 00:11:54,883 --> 00:11:57,163 There's a good reason for that. 144 00:11:58,243 --> 00:11:59,323 Hmm. 145 00:11:59,363 --> 00:12:00,683 Thanks. 146 00:12:05,803 --> 00:12:11,363 Well, I suppose we've got something to, er, celebrate. 147 00:12:13,203 --> 00:12:14,643 We do. 148 00:12:18,523 --> 00:12:21,243 Well, you do. 149 00:12:21,283 --> 00:12:22,723 Hmm? 150 00:12:24,043 --> 00:12:25,483 I don't. 151 00:12:25,523 --> 00:12:27,243 You see, 152 00:12:27,283 --> 00:12:30,483 I had this funny feeling about why you hadn't told me. 153 00:12:32,243 --> 00:12:33,803 Not like you. 154 00:12:33,843 --> 00:12:35,883 So, I thought I'd better check. 155 00:12:38,083 --> 00:12:40,123 Check what? 156 00:12:43,003 --> 00:12:45,723 Remember last time we were at the fertility clinic, 157 00:12:45,763 --> 00:12:49,163 when we found out I had a low sperm count? 158 00:12:49,203 --> 00:12:51,283 Well, 159 00:12:51,323 --> 00:12:56,403 I went back today, and I'm afraid the news is quite bad. 160 00:12:58,403 --> 00:12:59,963 I don't have any. 161 00:13:02,723 --> 00:13:06,803 I'm 100% incapable of giving you a baby. 162 00:13:06,843 --> 00:13:10,363 Or anyone else for that matter. 163 00:13:10,403 --> 00:13:11,603 So, you see... 164 00:13:13,203 --> 00:13:14,763 ..you must have fucked him. 165 00:13:16,323 --> 00:13:18,643 And he must have come inside you 166 00:13:18,683 --> 00:13:21,283 and, I don't know, maybe that was always your plan. 167 00:13:21,323 --> 00:13:22,683 Plan?! 168 00:13:30,123 --> 00:13:31,683 I think the condom split. 169 00:13:34,883 --> 00:13:36,203 Aah. 170 00:13:37,483 --> 00:13:40,763 Look, I get that this is really hard for you. I do, but... 171 00:13:40,803 --> 00:13:42,163 But we can... 172 00:13:42,203 --> 00:13:43,563 We can... 173 00:13:43,603 --> 00:13:46,083 We can what? Hmm? 174 00:13:47,363 --> 00:13:50,443 Do you think we're just gonna go ahead like this is normal? 175 00:13:50,483 --> 00:13:52,963 Like I'm gonna have that man's child? 176 00:13:53,003 --> 00:13:54,963 But this is all we've ever wanted! 177 00:13:55,003 --> 00:13:57,083 Are you unwell? 178 00:13:59,363 --> 00:14:01,203 Do you hear yourself? 179 00:14:01,243 --> 00:14:04,803 I am not having anything to do with that. 180 00:14:04,843 --> 00:14:06,163 That? 181 00:14:10,283 --> 00:14:14,483 If you don't want this baby, then Danny and I will. 182 00:14:14,523 --> 00:14:16,163 Oh, yeah! 183 00:14:17,483 --> 00:14:19,403 You think he'd actually want it? 184 00:14:19,443 --> 00:14:24,163 Ha! You try telling him, he'll run a fucking mile. 185 00:14:25,843 --> 00:14:28,763 Our friendship with those two is done. 186 00:14:30,883 --> 00:14:32,403 And as for that... 187 00:14:34,083 --> 00:14:36,003 ..you get rid of it. 188 00:14:37,723 --> 00:14:39,083 No. Mm-hm. 189 00:14:39,123 --> 00:14:40,363 No way. 190 00:14:40,403 --> 00:14:43,883 Seriously. I'm giving you two days. Hmm? 191 00:14:43,923 --> 00:14:46,883 Two days or we're done. 192 00:14:53,363 --> 00:14:54,843 You know what? 193 00:14:54,883 --> 00:14:56,603 I'm not actually that hungry. 194 00:14:56,643 --> 00:14:59,003 So, I'll just leave you to it. 195 00:15:38,603 --> 00:15:40,963 RINGING TONE 196 00:15:42,683 --> 00:15:45,203 Danny. Hi, what's up? 197 00:15:46,843 --> 00:15:48,683 Becka said you were working late. 198 00:15:48,723 --> 00:15:50,083 Yeah, why? 199 00:15:51,563 --> 00:15:53,043 I really need to see you. 200 00:15:53,083 --> 00:15:56,483 Look, we discussed this. It's not a good idea. 201 00:15:56,523 --> 00:15:57,923 Look, trust me. 202 00:15:57,963 --> 00:16:00,123 I need to talk to you right now. 203 00:16:00,163 --> 00:16:01,523 Evie, listen to me. 204 00:16:02,963 --> 00:16:05,963 I think you let your imagination run away with you a little. 205 00:16:06,003 --> 00:16:08,923 Me and you are not meant to be together. 206 00:16:10,843 --> 00:16:14,243 I have to get back to work. Let's talk another time, yeah? 207 00:16:14,283 --> 00:16:16,163 HE HANGS UP 208 00:16:36,043 --> 00:16:38,403 # Do you remember 209 00:16:38,443 --> 00:16:41,323 # Our first kiss? 210 00:16:41,363 --> 00:16:47,323 # The way I trembled when I touched your lips 211 00:16:47,363 --> 00:16:51,563 # Trying to undress you by being a fool 212 00:16:51,603 --> 00:16:57,803 # I was trying to impress you by faking my cool... # 213 00:17:00,203 --> 00:17:02,323 I hope you don't mind me gate-crashing? 214 00:17:02,363 --> 00:17:05,003 Oh, God. My God. Oh, my God! 215 00:17:05,043 --> 00:17:07,483 I thought you said you couldn't make it! 216 00:17:07,523 --> 00:17:08,803 Changed my mind. 217 00:17:16,243 --> 00:17:17,363 They're good. 218 00:17:17,403 --> 00:17:19,963 Yeah, my friend is the guitarist. 219 00:17:20,003 --> 00:17:22,283 Ah. Cool. 220 00:17:25,003 --> 00:17:26,203 Yeah. 221 00:17:26,243 --> 00:17:28,003 Drink? 222 00:17:28,043 --> 00:17:32,283 Cheers, yeah, G&T, yeah, please. 223 00:17:32,323 --> 00:17:34,763 Mm. And a shot chaser? 224 00:17:34,803 --> 00:17:36,443 Oh, OK. 225 00:17:36,483 --> 00:17:38,043 Go on. Go on. 226 00:17:39,403 --> 00:17:41,843 Um, yeah, thank you... Thank you for coming. 227 00:17:41,883 --> 00:17:43,323 My pleasure. 228 00:17:51,763 --> 00:17:53,483 Night. Night. 229 00:18:09,043 --> 00:18:11,123 You work too hard. 230 00:18:11,163 --> 00:18:12,883 Evie. 231 00:18:14,883 --> 00:18:16,643 What are you...? 232 00:18:16,683 --> 00:18:18,363 How'd you get in? 233 00:18:18,403 --> 00:18:20,883 Told the bloke at the desk I'm a relative. 234 00:18:20,923 --> 00:18:23,083 Well, you should not be here. 235 00:18:25,803 --> 00:18:27,363 I had to see you, Danny. 236 00:18:29,603 --> 00:18:32,843 Look, there's something you need to know. 237 00:18:32,883 --> 00:18:34,483 No, you should go home. 238 00:18:34,523 --> 00:18:36,843 We both know that's not gonna happen. 239 00:18:38,163 --> 00:18:39,363 So... 240 00:18:46,363 --> 00:18:48,123 Sit. 241 00:18:48,163 --> 00:18:50,283 Evie. I know you want me. 242 00:18:51,963 --> 00:18:54,123 So, you're gonna have me. 243 00:18:59,923 --> 00:19:01,443 How about... 244 00:19:06,043 --> 00:19:08,403 ..I make all the decisions? 245 00:19:09,963 --> 00:19:12,763 And then you don't have to make any. 246 00:19:14,363 --> 00:19:15,563 Hmm? 247 00:19:20,363 --> 00:19:22,123 This is a bad idea. 248 00:19:27,123 --> 00:19:28,683 Yeah? 249 00:19:28,723 --> 00:19:32,163 This is a public office. Anyone could walk in. 250 00:19:32,203 --> 00:19:33,563 Mm. 251 00:19:33,603 --> 00:19:36,403 So, why don't you stop me... 252 00:19:38,123 --> 00:19:42,243 ..if it's so fucking dangerous? 253 00:19:45,563 --> 00:19:47,283 HE GROANS 254 00:19:47,323 --> 00:19:48,643 Yeah. 255 00:19:48,683 --> 00:19:50,123 Mm. 256 00:20:26,123 --> 00:20:28,243 LIVE MUSIC PLAYS 257 00:20:28,283 --> 00:20:31,563 # ...for your call to come 258 00:20:31,603 --> 00:20:35,923 # For your words to come and reach me 259 00:20:35,963 --> 00:20:41,683 # And staring forever at this screen 260 00:20:43,163 --> 00:20:47,363 # But the right name never lights up 261 00:20:47,403 --> 00:20:50,683 # No, your name lit up 262 00:20:50,723 --> 00:20:59,603 # And I guess it's time for me to let this go 263 00:20:59,643 --> 00:21:05,043 # Crushing heart recovering from your... # 264 00:21:05,083 --> 00:21:07,123 No, we shouldn't. Um... 265 00:21:08,723 --> 00:21:10,683 Yeah. No... 266 00:21:10,723 --> 00:21:15,163 Just, we're colleagues. That could make it, you know... 267 00:21:15,203 --> 00:21:17,203 No, that's, um... 268 00:21:17,243 --> 00:21:18,923 I'm sorry, that's... 269 00:21:20,483 --> 00:21:23,363 ..totally... That's totally my fault. 270 00:21:23,403 --> 00:21:26,363 No, no, no, no, no, no, no! Listen, come on. 271 00:21:26,403 --> 00:21:28,803 Come on, it takes two to tango. 272 00:21:30,523 --> 00:21:34,323 Look, I... I do like you, Pete, 273 00:21:34,363 --> 00:21:37,003 I just, you know, you're with Evie and that makes... Yeah, yeah. 274 00:21:37,043 --> 00:21:38,363 Hmm, yeah. 275 00:21:40,763 --> 00:21:44,363 Um, do you want, er... I'm gonna get another drink. 276 00:21:44,403 --> 00:21:45,443 Yeah? 277 00:21:47,963 --> 00:21:54,403 # I never thought you'd be the one so bittersweet... # 278 00:21:59,523 --> 00:22:01,443 We can't do that again. 279 00:22:07,883 --> 00:22:10,203 I'm pregnant. 280 00:22:11,883 --> 00:22:13,203 It's yours. 281 00:22:17,443 --> 00:22:19,723 What, are you not happy? 282 00:22:19,763 --> 00:22:21,203 Happy? 283 00:22:23,843 --> 00:22:25,283 Are you crazy? 284 00:22:25,323 --> 00:22:28,123 Surely you're not gonna go through with this? 285 00:22:28,163 --> 00:22:30,323 It could destroy us all. 286 00:22:30,363 --> 00:22:32,243 Danny, we... We?! 287 00:22:32,283 --> 00:22:34,883 Evie, there is no "we". 288 00:22:37,363 --> 00:22:39,683 I love Becks. 289 00:22:41,043 --> 00:22:43,003 I love my wife. 290 00:22:43,043 --> 00:22:45,323 And I'm gonna go home to her. 291 00:22:50,083 --> 00:22:51,403 OK. 292 00:22:54,083 --> 00:22:56,603 But it's not only you and Becka any more. 293 00:23:01,163 --> 00:23:03,323 I guess I'll see you soon, then. 294 00:23:20,203 --> 00:23:22,323 Hi. Hi, Jean. 295 00:23:22,363 --> 00:23:24,163 I'm really sorry to bother you so late, 296 00:23:24,203 --> 00:23:26,563 but I was a little bit concerned about the message you left, 297 00:23:26,603 --> 00:23:29,043 saying Alan is not the man I think he is. 298 00:23:29,083 --> 00:23:31,803 Yeah, I can imagine. And, I just thought, you know, 299 00:23:31,843 --> 00:23:33,603 maybe we could discuss it? 300 00:23:33,643 --> 00:23:34,683 OK. 301 00:23:34,723 --> 00:23:37,323 Yeah. Look, I'm sorry to tell you this, 302 00:23:37,363 --> 00:23:39,723 but your husband has been spying on me. 303 00:23:39,763 --> 00:23:44,643 I've just come to realise that for myself. 304 00:23:44,683 --> 00:23:48,203 Did you know that he's stolen a private video of ours? 305 00:23:48,243 --> 00:23:50,363 I guessed as much. 306 00:23:50,403 --> 00:23:53,043 What, you knew? 307 00:23:53,083 --> 00:23:55,323 Do you know how he got that? 308 00:23:56,763 --> 00:23:58,443 By breaking into our house. 309 00:23:58,483 --> 00:24:01,163 Now, you told me that there was an intruder. 310 00:24:01,203 --> 00:24:04,243 So, you've been lying to me, and it was him all along. 311 00:24:04,283 --> 00:24:07,083 Do you know what he did with that video? 312 00:24:07,123 --> 00:24:08,363 No. 313 00:24:08,403 --> 00:24:10,803 Jean, he posted it online 314 00:24:10,843 --> 00:24:13,563 to try and shame and humiliate me 315 00:24:13,603 --> 00:24:16,203 and I lost every client that I had. 316 00:24:16,243 --> 00:24:17,563 Oh, my God. 317 00:24:17,603 --> 00:24:20,523 Oh, my God, why would he do such a thing to you? 318 00:24:20,563 --> 00:24:23,203 If there's anything I can do to help... 319 00:24:23,243 --> 00:24:27,243 I would just be worried about being married to a man like that. 320 00:24:29,083 --> 00:24:32,603 He just disgusts me, you know? 321 00:24:35,003 --> 00:24:37,363 My marriage has been over for years. 322 00:24:37,403 --> 00:24:39,603 I've never been able to admit it, though. 323 00:24:39,643 --> 00:24:41,523 I should never have lied to you. 324 00:24:41,563 --> 00:24:43,843 SHE SOBS 325 00:24:45,203 --> 00:24:46,363 Sorry. 326 00:24:48,483 --> 00:24:52,723 Sorry. Erm, Becka, I was just thinking, 327 00:24:52,763 --> 00:24:56,723 I've got...a group of friends who do yoga every week 328 00:24:56,763 --> 00:25:00,803 and their teacher is on maternity leave. 329 00:25:00,843 --> 00:25:02,403 You know, maybe you could step in? 330 00:26:37,203 --> 00:26:39,003 DOOR CLOSES 331 00:26:40,243 --> 00:26:41,523 Hey, babe. 332 00:26:45,683 --> 00:26:47,083 How you doing? 333 00:26:52,403 --> 00:26:53,683 Yeah. 334 00:26:59,003 --> 00:27:00,723 I love you. 335 00:27:02,483 --> 00:27:04,003 Do you? 336 00:27:06,683 --> 00:27:08,283 Of course. 337 00:27:12,723 --> 00:27:16,163 I'm... going up to bed. 338 00:27:17,443 --> 00:27:18,803 OK. 339 00:27:22,523 --> 00:27:24,683 Becks, I... I'll be up in a bit. 340 00:27:45,283 --> 00:27:46,803 Here you go. 341 00:27:51,843 --> 00:27:54,323 I wonder what you'd do if I wasn't here. 342 00:27:55,883 --> 00:27:59,083 I'm...sorry. 343 00:27:59,123 --> 00:28:00,883 Oh, I bet you are, 344 00:28:00,923 --> 00:28:03,723 but I'm not sure I can forgive you. 345 00:28:06,043 --> 00:28:08,083 I don't know if I want to even be with you. 346 00:28:09,723 --> 00:28:11,243 I need time to think. 347 00:28:11,283 --> 00:28:13,043 DOORBELL CHIMES 348 00:28:18,883 --> 00:28:20,523 Oh, hello, Gloria. 349 00:28:20,563 --> 00:28:22,043 Oh, hello, love. 350 00:28:22,083 --> 00:28:23,963 I was just passing 351 00:28:24,003 --> 00:28:27,763 and I thought I should see how he's getting on. 352 00:28:27,803 --> 00:28:29,803 That's very kind of you. Come on in. 353 00:28:29,843 --> 00:28:32,403 Look, Alan. Look who's come to see you. 354 00:28:32,443 --> 00:28:35,483 Oooh! 355 00:28:35,523 --> 00:28:38,723 Hello, Alan. 356 00:28:38,763 --> 00:28:40,403 Ohhh. 357 00:28:40,443 --> 00:28:42,683 I bet you can't wait to hear about all the gossip on the street, 358 00:28:42,723 --> 00:28:46,243 can you, Alan? Oh, more than happy to fill you in, Alan. 359 00:28:46,283 --> 00:28:49,083 Won't we, Mr Snuffles? 360 00:28:49,123 --> 00:28:51,323 DOG YAPS 361 00:29:48,963 --> 00:29:51,083 I know what you were doing in that locker! 362 00:29:51,123 --> 00:29:52,803 Are you working for Robbie Spencer? 363 00:29:52,843 --> 00:29:54,283 Jesus Christ. Keep it down! 364 00:29:54,323 --> 00:29:56,923 If you want to talk to me, don't shout at me in the street. 365 00:29:56,963 --> 00:29:59,123 I'm on the verge of the story of my crappy little career, 366 00:29:59,163 --> 00:30:01,043 and we both know you're involved. Come on, mate. 367 00:30:01,083 --> 00:30:04,083 I'm not your mate. You think you're such a fucking big man, don't you? 368 00:30:04,123 --> 00:30:05,883 You give me one piece of hard evidence 369 00:30:05,923 --> 00:30:07,683 that links Robbie Spencer to those stolen goods, 370 00:30:07,723 --> 00:30:09,763 or I'll call your superiors at the station right now 371 00:30:09,803 --> 00:30:10,843 and tell them everything. 372 00:30:10,883 --> 00:30:12,043 There's no need for empty threats. 373 00:30:12,083 --> 00:30:15,523 These threats aren't empty. I will fuck you. 374 00:30:15,563 --> 00:30:18,043 Hmm? So, give me what I want, now! 375 00:30:18,083 --> 00:30:20,523 OK, OK. Just just give me till the end of day 376 00:30:20,563 --> 00:30:22,683 and I'll get you something. Why the wait? 377 00:30:22,723 --> 00:30:24,083 Just believe me. 378 00:30:24,123 --> 00:30:25,803 You'll get your story. 379 00:30:27,803 --> 00:30:31,443 If it's not in my inbox by three, I'm calling your boss. 380 00:30:44,723 --> 00:30:46,483 TYRES SCREECH 381 00:31:14,843 --> 00:31:16,723 Stay the fuck away from me. 382 00:31:31,283 --> 00:31:33,083 Where did you get van and gear? 383 00:31:33,123 --> 00:31:35,883 Do you want to know? Not really, no. 384 00:31:35,923 --> 00:31:36,963 Right. 385 00:31:37,003 --> 00:31:39,723 Let's go over this one more time. What's the password? 386 00:31:41,043 --> 00:31:43,643 RentalG157unit@. 387 00:31:43,683 --> 00:31:45,323 Yeah, all right. And the code? 388 00:31:45,363 --> 00:31:47,003 One-six-six-eight-nine. 389 00:31:47,043 --> 00:31:48,683 Got the key, haven't you? 390 00:31:48,723 --> 00:31:50,363 Course. All right, 391 00:31:50,403 --> 00:31:53,003 the scheduled van's only gonna be about 15 minutes behind us, 392 00:31:53,043 --> 00:31:54,603 mate, so you cannot hang about. 393 00:31:54,643 --> 00:31:56,243 I'm aware of the plan, mate. 394 00:32:03,323 --> 00:32:04,803 Let's go. 395 00:32:17,923 --> 00:32:19,963 Is your phone on vibrate? 396 00:32:20,003 --> 00:32:21,163 Yeah. 397 00:32:21,203 --> 00:32:23,683 If I call you, it means you've got to get the fuck out of dodge. 398 00:32:23,723 --> 00:32:25,083 Immediately. 399 00:32:27,243 --> 00:32:28,603 I got it. 400 00:32:49,643 --> 00:32:52,483 Who are you? What happened to Laurence? 401 00:32:52,523 --> 00:32:53,883 He's off sick. 402 00:32:53,923 --> 00:32:55,003 Hmm. 403 00:32:55,043 --> 00:32:56,963 You're early. 404 00:32:57,003 --> 00:32:59,603 Traffic was better than usual. 405 00:33:16,043 --> 00:33:17,203 Code? 406 00:33:19,443 --> 00:33:21,203 One-six-six-eight-nine. 407 00:33:24,763 --> 00:33:26,483 This way. 408 00:33:36,443 --> 00:33:38,403 Boss, I've just got a security alert from the bank. 409 00:33:38,443 --> 00:33:39,923 Someone's accessing the box. 410 00:33:39,963 --> 00:33:41,883 What? How the fuck? 411 00:33:47,723 --> 00:33:49,683 Fuck. Let's go. 412 00:33:51,243 --> 00:33:53,123 Thanks for seeing me again. 413 00:33:53,163 --> 00:33:55,243 Have you got your head around it yet? 414 00:33:57,003 --> 00:33:58,163 Getting there. 415 00:33:59,443 --> 00:34:01,603 I'm fucking fuming, to be honest. 416 00:34:01,643 --> 00:34:03,083 Not with you, sorry. 417 00:34:03,123 --> 00:34:05,603 No, God, don't apologise. You have every right to be. 418 00:34:05,643 --> 00:34:09,163 He should have told me a very long time ago. 419 00:34:09,203 --> 00:34:10,723 To be fair, 420 00:34:10,763 --> 00:34:13,083 we weren't in touch until very recently. 421 00:34:13,123 --> 00:34:14,483 And it was me who contacted him. 422 00:34:14,523 --> 00:34:19,043 I just felt that Ethan needed a relationship with his dad. 423 00:34:19,083 --> 00:34:23,043 And...we needed the support. 424 00:34:23,083 --> 00:34:26,323 That doesn't excuse his secrecy though. 425 00:34:27,603 --> 00:34:29,403 He knew he had a son. 426 00:34:30,883 --> 00:34:33,563 Just sticks his head in the sand though, doesn't he? 427 00:34:35,203 --> 00:34:37,963 Yeah, yeah. He really does. 428 00:34:40,603 --> 00:34:42,483 You've not said anything to him yet? 429 00:34:44,283 --> 00:34:48,683 I wasn't ready, and I'd like us to decide what to do next. 430 00:34:50,203 --> 00:34:53,403 Well, Ethan's just next door. 431 00:35:12,683 --> 00:35:14,123 Your key? 432 00:35:56,923 --> 00:35:58,323 Oh, shit. 433 00:36:09,523 --> 00:36:11,883 PHONE VIBRATES 434 00:36:11,923 --> 00:36:13,123 Thank you. 435 00:36:13,163 --> 00:36:17,003 PHONE CONTINUES TO VIBRATE 436 00:36:27,643 --> 00:36:30,123 'Hey, it's Danny, leave me a message.' 437 00:36:35,843 --> 00:36:37,803 Guys, hey. 438 00:36:37,843 --> 00:36:39,403 What do you want? Sorry... 439 00:36:39,443 --> 00:36:40,683 You just can't park there. 440 00:36:50,043 --> 00:36:51,563 Mate, go! 441 00:36:58,603 --> 00:36:59,883 Just go! 442 00:37:02,483 --> 00:37:03,803 Oi! 443 00:37:07,443 --> 00:37:08,883 Gary! 444 00:37:15,283 --> 00:37:17,443 KNOCK ON DOOR 445 00:37:17,483 --> 00:37:18,843 Hey. 446 00:37:18,883 --> 00:37:24,203 Ethan, this is Becka. 447 00:37:24,243 --> 00:37:26,643 She's your dad's wife. 448 00:37:27,923 --> 00:37:29,443 Hi, Ethan. 449 00:37:30,643 --> 00:37:33,123 Becka has something quite important to tell you. 450 00:37:35,523 --> 00:37:39,003 I have a son whose name is Ollie. 451 00:37:39,043 --> 00:37:42,083 And he's a little bit younger than you. 452 00:37:46,963 --> 00:37:49,443 He's your half-brother. 453 00:37:54,643 --> 00:37:56,283 Would you like to meet him? 454 00:37:58,323 --> 00:37:59,923 Yeah? 455 00:38:19,083 --> 00:38:22,083 ENGINE HUMS 456 00:38:22,123 --> 00:38:24,803 SIRENS WAIL 457 00:38:45,723 --> 00:38:48,563 'Hey, it's Danny, leave a message.' 458 00:39:13,043 --> 00:39:14,523 I have to admit, 459 00:39:14,563 --> 00:39:17,323 I didn't think you guys had it in you. 460 00:39:18,603 --> 00:39:20,283 Nice one. 461 00:39:23,243 --> 00:39:24,883 What happened to Gary? 462 00:39:26,083 --> 00:39:27,323 Don't know. 463 00:39:27,363 --> 00:39:29,203 But if something's happened to him... 464 00:39:29,243 --> 00:39:31,003 That's his problem. 465 00:39:32,403 --> 00:39:33,683 Are we done? 466 00:39:36,763 --> 00:39:38,323 Have a nice life. 467 00:40:44,163 --> 00:40:45,843 Gotcha! 468 00:40:45,883 --> 00:40:47,203 Bloody hell. 469 00:40:47,243 --> 00:40:49,483 Eddie Smallwood owns Colossus Building Supplies. 470 00:40:49,523 --> 00:40:51,043 He also owns the offshore accounts. 471 00:40:51,083 --> 00:40:52,243 But... 472 00:40:53,683 --> 00:40:55,043 ..he doesn't exist. 473 00:40:56,243 --> 00:40:58,563 Eddie Smallwood is Robbie Spencer. 474 00:41:00,243 --> 00:41:02,843 How quickly can you get this on the front page? 475 00:41:06,003 --> 00:41:08,643 RINGING TONE 476 00:41:08,683 --> 00:41:11,563 'Hi, this is Gary, you know what to do.' 477 00:41:39,003 --> 00:41:41,203 It's my first front page. 478 00:41:41,243 --> 00:41:43,083 Congratulations. 479 00:41:43,123 --> 00:41:45,243 Yeah. You earned it. 480 00:41:47,323 --> 00:41:49,403 You don't sound too excited though. 481 00:41:49,443 --> 00:41:51,603 Oh, I am, yeah. 482 00:41:51,643 --> 00:41:53,963 Honestly. Yeah? 483 00:41:54,003 --> 00:41:55,323 Yeah. 484 00:42:04,803 --> 00:42:06,683 Is this about last night? 485 00:42:06,723 --> 00:42:10,283 Oh, I... I was totally out of order. 486 00:42:11,683 --> 00:42:15,363 You mean a lot to me, and I...acted like a prick. 487 00:42:15,403 --> 00:42:17,483 No, no, it wasn't... It wasn't. You.. 488 00:42:17,523 --> 00:42:19,323 You weren't. I, um... 489 00:42:20,723 --> 00:42:22,843 I wanted it as much as you did. 490 00:42:24,723 --> 00:42:28,363 I just think maybe we're better off as colleagues, you know? 491 00:42:29,683 --> 00:42:31,163 Yeah. Yeah. 492 00:42:32,563 --> 00:42:33,923 Yeah. 493 00:42:36,003 --> 00:42:38,123 And friends, obviously. 494 00:42:38,163 --> 00:42:39,843 A little bird on the force tells me 495 00:42:39,883 --> 00:42:42,043 they're bringing him in for questioning. 496 00:42:42,083 --> 00:42:44,603 If you want to get there first, then you might wanna... 497 00:42:44,643 --> 00:42:46,243 Yeah. Yeah. 498 00:44:15,403 --> 00:44:17,163 MUSIC PLAYS 499 00:44:17,203 --> 00:44:19,203 KNOCK ON DOOR 500 00:44:29,723 --> 00:44:31,923 ANOTHER KNOCK ON DOOR 501 00:44:35,363 --> 00:44:36,683 Robbie Spencer. 502 00:44:36,723 --> 00:44:38,963 He's not very happy with what you wrote, mate. 503 00:44:45,203 --> 00:44:46,323 Oi! 504 00:44:46,363 --> 00:44:47,963 Oi! Fuck off. 505 00:44:48,003 --> 00:44:49,603 Easy feller. 506 00:44:49,643 --> 00:44:51,843 It's not you I'm here to see, is it? 507 00:44:51,883 --> 00:44:54,683 I live on this street. So, hop it. I don't need your help. 508 00:44:54,723 --> 00:44:56,603 Yeah, why don't you listen to him, hey? 509 00:44:56,643 --> 00:44:58,203 It's got fuck all to do with you. 510 00:44:58,243 --> 00:45:01,483 Oh, yeah? You reckon? Who'd you think my source was, eh? 511 00:45:06,123 --> 00:45:07,683 GUN CLATTERS TO THE GROUND 512 00:45:24,243 --> 00:45:26,363 HE COUGHS 513 00:45:26,403 --> 00:45:28,843 CAR ENGINE STARTS 514 00:45:28,883 --> 00:45:30,763 TYRES SCREECH 515 00:45:36,283 --> 00:45:37,963 You fucking idiot! 516 00:45:38,003 --> 00:45:39,883 You just put a target on my back. 517 00:45:42,483 --> 00:45:43,883 Shit, where's the gun? 518 00:45:43,923 --> 00:45:45,323 He took it. 519 00:45:47,843 --> 00:45:49,003 Fuck, no. 520 00:45:49,043 --> 00:45:51,603 I don't think he'll come back but lock your door. 521 00:45:51,643 --> 00:45:53,603 And don't open it till morning. 522 00:45:56,843 --> 00:45:58,123 Lock your door. 523 00:46:42,763 --> 00:46:46,763 Subtitles by Red Bee Media 33159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.