Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,643
This programme contains
strong language,
2
00:00:03,683 --> 00:00:05,203
some scenes of a sexual nature,
3
00:00:05,243 --> 00:00:08,603
scenes that some viewers may find
upsetting and scenes of violence
4
00:00:17,723 --> 00:00:21,043
GUNSHOT AND SCREAMING
5
00:00:36,163 --> 00:00:40,723
WOMAN CRIES OUT
6
00:00:47,843 --> 00:00:49,563
Pete!
7
00:00:49,603 --> 00:00:54,803
Evie! Evie, stop!
8
00:00:54,843 --> 00:00:56,563
Evie!
9
00:01:02,363 --> 00:01:04,683
Evie, stop!
10
00:01:06,803 --> 00:01:08,163
Pete. Stop.
11
00:01:14,243 --> 00:01:15,243
Stop.
12
00:01:15,283 --> 00:01:17,323
GUNSHOT
13
00:02:13,443 --> 00:02:16,483
Hello, suburbia! Woo.
14
00:02:16,523 --> 00:02:18,603
Can almost feel the curtains
twitching already.
15
00:02:19,923 --> 00:02:21,763
Look, I mean, I was only joking,
16
00:02:21,803 --> 00:02:23,483
but they are actually staring
at us.
17
00:02:23,523 --> 00:02:25,243
Hey, we are the new kids on
the block.
18
00:02:25,283 --> 00:02:26,723
People are gonna be interested.
Come on.
19
00:02:27,843 --> 00:02:29,283
Hey, I'm sold.
20
00:02:29,323 --> 00:02:32,323
Bit Desperate Housewives, maybe,
But it's nice.
21
00:02:32,363 --> 00:02:33,843
Olly, your dinner's served.
22
00:02:35,363 --> 00:02:36,803
Here we go.
23
00:02:36,843 --> 00:02:37,843
Hello.
24
00:02:37,883 --> 00:02:38,883
Hiya.
25
00:02:38,923 --> 00:02:41,483
Welcome. I'm Becka.
26
00:02:41,523 --> 00:02:45,283
Hiya. Oh, hiya, Becka,
Evie. This is Pete.
27
00:02:45,323 --> 00:02:46,603
Hello. Hi. Oh, my God.
28
00:02:46,643 --> 00:02:49,363
It is so good to have some new young
blood on the street.
29
00:02:50,363 --> 00:02:53,003
Oh, my God. How many weeks,
are you?
30
00:02:53,043 --> 00:02:54,043
24.
31
00:02:54,083 --> 00:02:56,523
Congratulations. I loved being
pregnant.
32
00:02:56,563 --> 00:02:58,243
Oh.
33
00:02:58,283 --> 00:03:00,363
Let me get Danny. He can lift
anything.
34
00:03:00,403 --> 00:03:01,403
No, I'm, I'm OK.
35
00:03:01,443 --> 00:03:03,203
Come on, babe, don't do it
yourself. Be careful.
36
00:03:03,243 --> 00:03:04,323
Danny. Come here.
37
00:03:04,363 --> 00:03:05,403
What?
38
00:03:06,403 --> 00:03:08,963
Babe, this is Pete and Evie.
39
00:03:09,003 --> 00:03:11,523
I've decided that they're adorable.
40
00:03:11,563 --> 00:03:13,243
Hello, new neighbours.
41
00:03:13,283 --> 00:03:14,483
Hiya.
42
00:03:14,523 --> 00:03:15,523
You all right mate?
43
00:03:15,563 --> 00:03:16,763
Yeah, oof.
44
00:03:16,803 --> 00:03:18,883
Let me help you with that.
45
00:03:18,923 --> 00:03:20,283
Yeah, if you go, yeah...
46
00:03:21,443 --> 00:03:23,803
OK, I'll come in and then if I...
47
00:03:23,843 --> 00:03:25,043
Yeah, got it.
48
00:03:26,683 --> 00:03:28,323
Where do you want it, mate?
49
00:03:29,523 --> 00:03:32,283
Well, it's a dishwasher...
50
00:03:32,323 --> 00:03:34,003
See?
51
00:03:34,043 --> 00:03:35,603
Yeah, yeah.
52
00:03:35,643 --> 00:03:37,883
Ooh, yeah, just careful of the
floor.
53
00:03:37,923 --> 00:03:39,483
Right. What's next?
54
00:03:39,523 --> 00:03:42,883
Ah, well, it's, er, just small stuff
left.
55
00:03:42,923 --> 00:03:45,883
So, weedy old me can manage that.
56
00:03:45,923 --> 00:03:47,523
Oh, no, seriously, I don't mind.
57
00:03:47,563 --> 00:03:50,763
Right, how about a beer for
the hard-working boys.
58
00:03:50,803 --> 00:03:52,283
Now that's an idea.
59
00:03:53,363 --> 00:03:57,843
Well, here's to your new home.
And to new friends.
60
00:03:57,883 --> 00:04:00,483
Cheers. Yes. New friends.
61
00:04:00,523 --> 00:04:02,683
You must be stoked about
becoming parents.
62
00:04:02,723 --> 00:04:05,083
Mm, course. Though, you know,
63
00:04:05,123 --> 00:04:07,243
it's a bit hard to imagine till you
actually get there.
64
00:04:07,283 --> 00:04:10,163
Mm. Our Olly is a real chip off
the old block.
65
00:04:10,203 --> 00:04:13,483
He is exactly like his dad in
every way.
66
00:04:13,523 --> 00:04:14,723
Yeah. I know it's a cliche
67
00:04:16,203 --> 00:04:18,763
but it's like everything made sense
once I become a dad.
68
00:04:18,803 --> 00:04:22,203
Yeah, yeah. cos you were forced to
stop being a self-centred shit.
69
00:04:23,363 --> 00:04:25,283
Do you see what I have to put up
with?
70
00:04:25,323 --> 00:04:26,683
I'm worth it.
71
00:04:26,723 --> 00:04:29,523
Ah, babe. You absolutely are. Mm.
72
00:04:31,483 --> 00:04:32,723
Bye.
73
00:04:34,283 --> 00:04:35,763
They were nice.
74
00:04:36,963 --> 00:04:38,923
She was nice enough.
75
00:04:38,963 --> 00:04:41,403
He was a bit much. I'm not sure
they're our type.
76
00:04:41,443 --> 00:04:43,083
What does that mean?
77
00:04:43,123 --> 00:04:47,283
What the Aussie fitness instructor
and what was he,
78
00:04:47,323 --> 00:04:48,523
underwear model I presume.
79
00:04:48,563 --> 00:04:50,403
Oy!
80
00:04:50,443 --> 00:04:52,323
They were very helpful and they were
very friendly.
81
00:04:52,363 --> 00:04:53,803
You're just being mean.
82
00:04:53,843 --> 00:04:55,443
I'm not.
83
00:04:55,483 --> 00:04:58,203
Still, I'll never have to lift
anything ever again.
84
00:05:01,923 --> 00:05:04,203
We're gonna become a family in this
house.
85
00:05:05,323 --> 00:05:06,723
We are.
86
00:05:12,123 --> 00:05:13,643
Hey.
87
00:05:15,883 --> 00:05:19,003
This baby is as much yours as
it's mine.
88
00:05:19,043 --> 00:05:20,963
No-one needs to know how we
got here...
89
00:05:22,923 --> 00:05:23,923
..OK?
90
00:05:23,963 --> 00:05:25,163
I know.
91
00:05:36,003 --> 00:05:37,563
Eat up, mate.
92
00:05:37,603 --> 00:05:39,043
Don't like falafel.
93
00:05:39,083 --> 00:05:40,883
You haven't even tried it.
94
00:05:40,923 --> 00:05:44,163
Stop trying to give me healthy food.
It's so boring.
95
00:05:45,163 --> 00:05:47,323
Don't you encourage him?
96
00:05:47,363 --> 00:05:50,083
What? What? He's right.
97
00:05:53,043 --> 00:05:54,763
Are you finished?
98
00:05:54,803 --> 00:05:57,483
Yeah, well, go get ready for bed,
I'll be up in a minute.
99
00:05:57,523 --> 00:05:58,603
What?
100
00:05:58,643 --> 00:06:02,043
What? Don't do that face. Go!
101
00:06:02,083 --> 00:06:03,963
Go on. Falafel will get you.
102
00:06:06,563 --> 00:06:08,723
What do you think of the new
neighbours?
103
00:06:08,763 --> 00:06:11,843
I feel like they might actually be
our new friends.
104
00:06:11,883 --> 00:06:14,163
Hmm. He didn't like me.
105
00:06:14,203 --> 00:06:15,803
What? Of course he did.
106
00:06:15,843 --> 00:06:17,683
No, I could see exactly what he
was thinking
107
00:06:17,723 --> 00:06:19,123
the moment he clapped eyes on me.
108
00:06:19,163 --> 00:06:21,403
Well, you did take something right
from out of his hands.
109
00:06:21,443 --> 00:06:24,683
Yeah, a dishwasher. He was clearly
struggling.
110
00:06:25,883 --> 00:06:27,563
GIGGLING: Danny!
111
00:06:28,723 --> 00:06:31,163
Well, I think they're exactly what's
been missing from this
112
00:06:31,203 --> 00:06:32,603
godforsaken street.
113
00:06:33,723 --> 00:06:34,723
All right.
114
00:06:37,723 --> 00:06:39,883
Cheers. Cheers.
115
00:06:42,403 --> 00:06:43,563
Here's to falafel.
116
00:06:43,603 --> 00:06:47,003
SHE LAUGHS
117
00:06:58,043 --> 00:07:06,043
SINISTER MUSIC
118
00:07:14,203 --> 00:07:17,483
Alan. Dinner's ready.
119
00:07:17,523 --> 00:07:20,563
Just a minute my love. Be right with
you.
120
00:07:20,603 --> 00:07:22,883
All right, don't be too long.
121
00:07:39,083 --> 00:07:41,003
Come on.
122
00:07:41,043 --> 00:07:42,323
Ugh!
123
00:07:52,363 --> 00:07:56,163
Did, er, Danny tell you what he does
for a living?
124
00:07:57,403 --> 00:07:59,483
No. Why?
125
00:08:02,483 --> 00:08:04,003
Come and have a look.
126
00:08:10,203 --> 00:08:12,083
Bloody hell. Is he a cop?
127
00:08:13,043 --> 00:08:14,683
He looks like Terminator.
128
00:08:16,043 --> 00:08:18,003
Try not to sound so aroused.
129
00:08:18,043 --> 00:08:21,803
Oh, yeah, cause you know me,
babe. Men in uniform.
130
00:08:23,283 --> 00:08:24,683
Well, if that's the mood you're in,
131
00:08:24,723 --> 00:08:26,683
I might have to remind you what
I do best.
132
00:08:26,723 --> 00:08:29,323
Yeah. Go on, then. Remind me.
133
00:08:40,203 --> 00:08:41,203
Now class,
134
00:08:41,243 --> 00:08:46,643
I am very excited to introduce your
new teacher, Miss Greenwood.
135
00:08:46,683 --> 00:08:48,923
Hello, Miss Greenwood.
136
00:08:48,963 --> 00:08:52,563
Hi, class 1G. Thank you Miss Atha.
137
00:08:52,603 --> 00:08:54,523
Good luck.
138
00:08:54,563 --> 00:08:55,683
So, who would like to know
139
00:08:55,723 --> 00:08:58,323
a little bit about me?
Yes. You at the back.
140
00:08:58,363 --> 00:08:59,523
Do you live in Leeds?
141
00:08:59,563 --> 00:09:01,723
I do. Yeah, but I've just moved to
a different part,
142
00:09:01,763 --> 00:09:03,363
which is why I've started at this
school.
143
00:09:03,403 --> 00:09:04,403
Yes?
144
00:09:04,443 --> 00:09:08,123
Miss, do you have a baby in your
tummy like my mummy?
145
00:09:08,163 --> 00:09:10,203
I do. Yeah. What's your name?
146
00:09:10,243 --> 00:09:11,363
Molly, Miss.
147
00:09:11,403 --> 00:09:14,763
My mummy said she can feel her
baby kicking.
148
00:09:14,803 --> 00:09:17,243
Really? Oh, well, me too.
149
00:09:17,283 --> 00:09:19,043
What's the baby's name, Miss?
150
00:09:19,083 --> 00:09:22,323
Oh, I don't know yet, but I do quite
like Isla.
151
00:09:22,363 --> 00:09:23,603
Me too.
152
00:09:31,483 --> 00:09:33,763
That's annoyingly good.
153
00:09:33,803 --> 00:09:35,883
That sounds suspiciously like
faint praise.
154
00:09:35,923 --> 00:09:36,923
No, don't.
155
00:09:36,963 --> 00:09:39,083
Don't make me blow smoke up
your arse.
156
00:09:39,123 --> 00:09:42,603
Oh, come on. My battered ego needs a
boost.
157
00:09:42,643 --> 00:09:48,323
Oh, OK. Well, you've clearly
conveyed a sense of moral outrage.
158
00:09:49,283 --> 00:09:50,923
It's a compelling story.
159
00:09:50,963 --> 00:09:53,363
I mean this guy's so obviously
corrupt,
160
00:09:53,403 --> 00:09:55,523
and the council keep giving him
contracts.
161
00:09:55,563 --> 00:09:56,763
Has the boss read this?
162
00:09:56,803 --> 00:09:57,843
Peter.
163
00:09:57,883 --> 00:09:59,323
Think I'm about to find out.
164
00:09:59,363 --> 00:10:00,923
I mean, well done, I guess,
165
00:10:00,963 --> 00:10:03,923
but I don't have the resources
for this kind of nonsense.
166
00:10:03,963 --> 00:10:06,723
Oh, come on. This is a no-brainer.
It's a big story.
167
00:10:06,763 --> 00:10:08,083
I can do this around other work.
168
00:10:08,123 --> 00:10:09,403
Yeah. Bullshit.
169
00:10:09,443 --> 00:10:11,443
I know how you operate. I'll lose
you for weeks.
170
00:10:11,483 --> 00:10:13,683
I, I really think this is worth
pursuing boss.
171
00:10:13,723 --> 00:10:15,403
Yeah, in case you two haven't
noticed,
172
00:10:15,443 --> 00:10:17,003
we've only got four staff left.
173
00:10:17,043 --> 00:10:19,083
Don't you think we have
a responsibility to cover this?
174
00:10:19,123 --> 00:10:20,883
I have one responsibility...
175
00:10:20,923 --> 00:10:24,403
..and that is to keep this pitiful
operation going.
176
00:10:24,443 --> 00:10:26,163
Are you telling me to stop working
on this?
177
00:10:26,203 --> 00:10:28,323
Yeah. I'm telling you that the Mayor
is opening
178
00:10:28,363 --> 00:10:30,083
a magnificent new city library
today.
179
00:10:31,323 --> 00:10:35,523
Go and file me a poetic piece of
prose that does it justice.
180
00:10:38,883 --> 00:10:40,083
Oh!
181
00:10:51,763 --> 00:10:54,003
RADIO OPERATOR: Calling all units
for urgent delivery.
182
00:10:54,043 --> 00:10:56,603
Whitwell receiving. What's the
delivery?
183
00:10:56,643 --> 00:10:59,163
Transport needed for a donor heart
from LRH
184
00:10:59,203 --> 00:11:00,483
to Bradford hospital.
185
00:11:00,523 --> 00:11:03,763
No ambulances available and they
need ASAP.
186
00:11:03,803 --> 00:11:05,443
On my way.
187
00:11:05,483 --> 00:11:09,883
SIREN WAILS
188
00:11:09,923 --> 00:11:12,443
Inhale, reach up.
189
00:11:12,483 --> 00:11:16,883
Exhale, down and fold forward.
190
00:11:16,923 --> 00:11:19,683
Inhale, hands on thighs.
191
00:11:19,723 --> 00:11:21,203
Exhale fold.
192
00:11:22,483 --> 00:11:24,683
Jump back into high plank
193
00:11:25,723 --> 00:11:28,483
and push through to downward facing
dog.
194
00:11:29,923 --> 00:11:31,203
Right leg up
195
00:11:32,323 --> 00:11:35,603
and into high lunge,
196
00:11:37,563 --> 00:11:39,923
and through to dancer's pose.
197
00:11:41,043 --> 00:11:43,523
Hold for three breaths.
198
00:11:43,563 --> 00:11:47,963
If you push through your foot,
find a point of focus,
199
00:11:48,003 --> 00:11:49,403
and breathe.
200
00:11:51,763 --> 00:11:54,323
And relax.
201
00:11:57,443 --> 00:12:00,323
Thanks, guys. Have a good day.
202
00:12:00,363 --> 00:12:01,603
See you.
203
00:12:03,763 --> 00:12:06,643
I don't know how you do half
those moves.
204
00:12:06,683 --> 00:12:08,243
Alan, I know you're doing your best
205
00:12:08,283 --> 00:12:10,603
but I think it's better to start
with the beginners' class.
206
00:12:12,123 --> 00:12:13,923
Well, I'm not very good, am I?
207
00:12:13,963 --> 00:12:16,363
It's fine. It can be challenging at
first.
208
00:12:17,883 --> 00:12:19,523
When do you teach beginners?
209
00:12:19,563 --> 00:12:21,683
I don't. My colleagues do.
210
00:12:23,803 --> 00:12:25,923
It says in your leaflet that you do
one-to-one classes
211
00:12:25,963 --> 00:12:27,043
maybe I'd improve if I...
212
00:12:27,083 --> 00:12:29,283
I'm fully booked for one-to-one
classes. Sorry.
213
00:12:31,603 --> 00:12:33,443
Of course.
214
00:12:33,483 --> 00:12:35,843
Well, maybe I'll just soldier on
here then.
215
00:12:35,883 --> 00:12:37,563
I think if you want to continue,
216
00:12:37,603 --> 00:12:40,083
you need to do the beginner's
class.
217
00:12:40,123 --> 00:12:41,643
My colleague Tim is very good,
218
00:12:41,683 --> 00:12:44,123
and he would be more than happy
to teach you.
219
00:12:45,603 --> 00:12:47,283
You can leave that there.
220
00:13:27,283 --> 00:13:30,083
Hi, this is Pete. Leave me a message
and I'll get back to you.
221
00:13:31,083 --> 00:13:33,123
And isn't this a magnificent
building?
222
00:13:33,163 --> 00:13:36,603
Hiya love, baby's just been a bit
quiet,
223
00:13:36,643 --> 00:13:38,643
so I'm just gonna go and have a
check-up.
224
00:13:38,683 --> 00:13:42,923
Erm, I'll keep you posted.
I love you, bye.
225
00:14:02,083 --> 00:14:04,163
It's probably nothing. I just
thought I'd best...
226
00:14:04,203 --> 00:14:07,683
No, you do well. It's always good to
check.
227
00:14:13,523 --> 00:14:14,723
All right.
228
00:14:16,083 --> 00:14:18,043
Let's see where we are, shall we?
229
00:14:46,523 --> 00:14:49,323
I'm going to ask a colleague of mine
to come and have a look.
230
00:14:55,003 --> 00:14:56,643
There's no heartbeat is there?
231
00:14:58,483 --> 00:15:00,643
I just need someone else to check.
232
00:15:02,763 --> 00:15:04,683
Has anyone come with you today?
233
00:15:06,083 --> 00:15:14,563
BABY CRYING
234
00:15:14,603 --> 00:15:22,603
DRAMATIC MUSIC
235
00:15:56,883 --> 00:16:00,323
Hey, you OK?
236
00:16:02,523 --> 00:16:05,123
My baby's heartbeat has stopped.
237
00:16:08,043 --> 00:16:09,283
It's over.
238
00:16:11,163 --> 00:16:14,963
Oh, darling. Oh, I'm sorry.
239
00:16:16,283 --> 00:16:18,563
OK, come on. Let's get you inside.
240
00:16:29,723 --> 00:16:30,923
Thank you.
241
00:16:33,763 --> 00:16:35,883
I know you don't know me very
well...
242
00:16:37,123 --> 00:16:38,683
..but anything you need...
243
00:16:43,003 --> 00:16:45,443
Would you like some space?
244
00:16:45,483 --> 00:16:50,083
No. Please stay. You're so kind.
245
00:16:53,483 --> 00:16:54,523
It's just...
246
00:16:56,243 --> 00:16:59,403
..we've tried so hard even
to get to this stage.
247
00:17:01,723 --> 00:17:04,243
I'm sorry. I'm so sorry.
248
00:17:21,683 --> 00:17:23,283
That 50 quid's mine.
249
00:17:23,323 --> 00:17:25,163
I make that five nil.
250
00:17:25,203 --> 00:17:26,643
Quite a tonking that, Danny boy.
251
00:17:26,683 --> 00:17:28,683
Give it a rest, you cocky twat.
252
00:17:28,723 --> 00:17:30,203
There's no need for that.
253
00:17:31,283 --> 00:17:32,603
Sorry, mate.
254
00:17:32,643 --> 00:17:34,523
I should lay off the betting for
a while.
255
00:17:36,123 --> 00:17:37,643
Got some money issues.
256
00:17:37,683 --> 00:17:39,043
Oh, mate, I didn't know.
257
00:17:39,083 --> 00:17:41,123
I'm sorry. Forget about the 50 quid,
then.
258
00:17:41,163 --> 00:17:42,163
It's fine, I lost.
259
00:17:42,203 --> 00:17:43,883
No, I'm serious. Forget about it,
it's nothing.
260
00:17:45,123 --> 00:17:46,603
Is there anything I can help with?
261
00:17:47,603 --> 00:17:48,883
It's complicated.
262
00:17:50,043 --> 00:17:51,203
Well, go on.
263
00:17:52,163 --> 00:17:54,603
I've got a new situation.
264
00:17:54,643 --> 00:17:55,963
I had to dip into savings and,
265
00:17:56,003 --> 00:17:58,323
well, it's not good.
266
00:17:58,363 --> 00:17:59,563
Right.
267
00:18:01,083 --> 00:18:03,403
Well, you know I'm not one for
asking tricky questions, mate,
268
00:18:03,443 --> 00:18:07,363
but if you want to earn some serious
money on the side, I can help you.
269
00:18:07,403 --> 00:18:08,403
Doing what?
270
00:18:08,443 --> 00:18:09,443
Just doing our job.
271
00:18:09,483 --> 00:18:11,603
Just escorting vehicles from point A
to point B,
272
00:18:11,643 --> 00:18:13,123
safely, on an ad-hoc basis.
273
00:18:14,603 --> 00:18:15,843
You're not serious.
274
00:18:15,883 --> 00:18:17,203
I've been doing it for ages.
275
00:18:18,443 --> 00:18:19,843
Have I ever been in trouble? No.
276
00:18:20,843 --> 00:18:22,523
Have I ever been caught? Not once.
277
00:18:22,563 --> 00:18:24,803
Have you lost your mind? You could
lose your job.
278
00:18:24,843 --> 00:18:26,883
Mate, it's the easiest money you
will ever earn.
279
00:18:30,283 --> 00:18:31,403
Oh!
280
00:18:34,003 --> 00:18:35,363
Working for who?
281
00:18:36,843 --> 00:18:38,163
Some businessman.
282
00:18:39,603 --> 00:18:42,203
Look, I've actually got a job coming
up in a bit.
283
00:18:43,523 --> 00:18:45,243
It's gonna run you five grand
284
00:18:45,283 --> 00:18:46,523
for about 30 minutes' work.
285
00:18:49,523 --> 00:18:52,003
I don't know how desperate you are,
do I?
286
00:18:52,043 --> 00:18:53,203
So, just give it a thought.
287
00:19:08,763 --> 00:19:12,203
Pete, where have you been?
Jesus Christ.
288
00:19:12,243 --> 00:19:13,603
Well, I only just heard your
message.
289
00:19:13,643 --> 00:19:15,523
I've been stuck at work. I'm sorry.
290
00:19:21,163 --> 00:19:22,163
What's happened?
291
00:19:27,643 --> 00:19:28,643
Oh, no!
292
00:19:30,443 --> 00:19:31,843
Evie, no.
293
00:19:34,643 --> 00:19:35,643
Come here.
294
00:20:12,403 --> 00:20:14,203
Brought you a beer, mate.
295
00:20:14,243 --> 00:20:15,763
Oh, fuck.
296
00:20:18,923 --> 00:20:21,523
I know it might not feel like it
right now, but...
297
00:20:24,083 --> 00:20:25,723
..you guys will get through this.
298
00:20:30,163 --> 00:20:32,363
We've already been through more
than you can imagine.
299
00:20:35,643 --> 00:20:37,323
Sorry to hear that.
300
00:20:48,843 --> 00:20:50,523
They're huge.
301
00:20:51,723 --> 00:20:53,363
They carp?
302
00:20:53,403 --> 00:20:55,083
They are, yeah.
303
00:20:55,123 --> 00:20:56,123
Koi.
304
00:20:57,203 --> 00:20:58,323
They came with the house,
305
00:20:58,363 --> 00:20:59,683
but I really like them, actually.
306
00:21:01,763 --> 00:21:03,883
They're hard work, you know?
307
00:21:03,923 --> 00:21:05,523
Water has to be perfect.
308
00:21:06,883 --> 00:21:08,523
Can't over feed them.
309
00:21:09,603 --> 00:21:11,643
Sensitive buggers.
310
00:21:11,683 --> 00:21:12,963
Aren't we all?
311
00:21:16,563 --> 00:21:17,923
Tell me to piss off.
312
00:21:20,523 --> 00:21:22,843
I know it feels awful right now.
313
00:21:25,283 --> 00:21:26,643
Give it some time.
314
00:21:27,763 --> 00:21:29,043
Maybe you can try again.
315
00:21:31,403 --> 00:21:32,603
No....
316
00:21:34,963 --> 00:21:36,563
..not with my puny sperm.
317
00:21:39,563 --> 00:21:43,203
We had two failed IVF attempts
and, er,
318
00:21:43,243 --> 00:21:46,363
then we had to use a sperm donor
and it still hasn't worked.
319
00:21:46,403 --> 00:21:48,123
I'm sorry, mate.
320
00:21:52,043 --> 00:21:54,723
Oh, I can't tell you how much she
wants kids.
321
00:21:55,683 --> 00:21:58,043
She's been talking about it ever
since we were at Uni.
322
00:21:59,203 --> 00:22:00,803
What, you've been together
that long?
323
00:22:03,243 --> 00:22:05,003
17 years.
324
00:22:05,043 --> 00:22:06,043
What?
325
00:22:09,043 --> 00:22:13,043
Yeah, I'm her first and only ever
boyfriend.
326
00:22:13,083 --> 00:22:15,123
Seriously. That's amazing.
327
00:22:18,923 --> 00:22:21,483
Evie's gonna turn in. She's pretty
exhausted.
328
00:22:21,523 --> 00:22:23,083
Yeah.
329
00:22:23,123 --> 00:22:24,683
Give you some peace.
330
00:22:30,963 --> 00:22:32,243
Look after each other.
331
00:22:34,683 --> 00:22:36,083
Yeah, will do.
332
00:23:05,003 --> 00:23:09,723
DISTANT VOICE: Evie? Evie?
333
00:23:09,763 --> 00:23:12,003
MUSIC: Sorry Soul
by Helt
334
00:23:12,043 --> 00:23:14,643
If you're ready we can start
the induction.
335
00:23:14,683 --> 00:23:19,883
MUSIC CONTINUES
336
00:23:19,923 --> 00:23:26,403
# Home and the heart of the fools in
this land
337
00:23:26,443 --> 00:23:32,683
# As chaos is based with mercy on
hand
338
00:23:32,723 --> 00:23:39,563
# Do what you're best at, bury the
rest
339
00:23:39,603 --> 00:23:47,883
# Stick to your guns till that
fingerprint comes back to haunt you
340
00:23:47,923 --> 00:23:53,923
# Now I'll live my life alone, cos
I'm a sorry soul
341
00:23:53,963 --> 00:23:59,443
# I'm a sorry soul
342
00:24:01,003 --> 00:24:07,003
# Not a lot I need to know to be a
sorry soul
343
00:24:07,043 --> 00:24:12,443
# I'm a sorry soul, for sure
344
00:24:14,123 --> 00:24:18,363
# Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
345
00:24:19,843 --> 00:24:27,163
# Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh...
346
00:24:27,203 --> 00:24:32,643
# I closed my eyes took them both
off the prize
347
00:24:32,683 --> 00:24:37,763
# For a second, I swear that was all
348
00:24:38,723 --> 00:24:46,803
# And to the outcome, I say, what a
lifetime of compromise
349
00:24:46,843 --> 00:24:55,043
# I put my faith in the tables of
devils and angels
350
00:24:55,083 --> 00:25:01,243
# Not a lot I need to know to be a
sorry soul, for sure... #
351
00:25:01,283 --> 00:25:03,323
Hello, everyone.
352
00:25:03,363 --> 00:25:05,443
How are you all? Good.
353
00:25:05,483 --> 00:25:10,243
All righty, let's take a pic for
some Thursday motivation.
354
00:25:12,123 --> 00:25:14,243
Perfect. That's stunning.
355
00:25:14,283 --> 00:25:17,843
OK, everybody ready? Yes.
356
00:25:17,883 --> 00:25:20,403
Warm? Yes. Good.
357
00:25:39,603 --> 00:25:41,323
Alan?
358
00:25:44,363 --> 00:25:45,803
What is it love?
359
00:25:47,003 --> 00:25:50,003
Can you just come down
for one minute, please?
360
00:25:54,803 --> 00:25:55,803
Alan.
361
00:26:00,403 --> 00:26:03,443
Alan, have you booked that man
to fit the stairlift?
362
00:26:04,443 --> 00:26:06,803
I, I didn't know we'd even
chosen one.
363
00:26:06,843 --> 00:26:08,243
You said yes.
364
00:26:08,283 --> 00:26:11,563
Well, I probably wasn't listening.
I've been very busy.
365
00:26:11,603 --> 00:26:14,483
Well, not too busy to buy things off
Prime.
366
00:26:14,523 --> 00:26:16,043
Yeah, well, that's just a book for
work.
367
00:26:16,083 --> 00:26:18,323
How much are we talking for
a stairlift?
368
00:26:18,363 --> 00:26:20,003
I mean, things are quite tight,
financially.
369
00:26:20,043 --> 00:26:22,163
Yeah, well, how much are you willing
to put a price
370
00:26:22,203 --> 00:26:23,963
on your wife's mobility?
371
00:26:24,003 --> 00:26:25,123
I didn't mean it like that.
372
00:26:26,963 --> 00:26:29,603
Wouldn't it be nice if I was
upstairs again?
373
00:26:29,643 --> 00:26:31,043
You know, so we can be together.
374
00:26:33,243 --> 00:26:34,483
Of course.
375
00:26:34,523 --> 00:26:36,443
Ah, don't you want me up there?
376
00:26:36,483 --> 00:26:37,803
Come on, don't be daft.
377
00:26:37,843 --> 00:26:39,083
I know it's important.
378
00:26:40,643 --> 00:26:41,763
I'll get it sorted.
379
00:27:06,643 --> 00:27:08,403
I wonder how Pete and Evie are
doing.
380
00:27:10,283 --> 00:27:12,043
I really liked spending time
with them.
381
00:27:13,403 --> 00:27:14,723
I know.
382
00:27:14,763 --> 00:27:16,643
Just give them some time.
383
00:27:17,643 --> 00:27:18,643
Yeah.
384
00:27:26,523 --> 00:27:28,243
Danny? Mm.
385
00:27:31,283 --> 00:27:32,523
I'm bored.
386
00:27:37,243 --> 00:27:38,723
What kind of bored?
387
00:27:41,923 --> 00:27:43,003
Oh!
388
00:27:43,043 --> 00:27:44,043
Hm-mm.
389
00:27:45,643 --> 00:27:47,203
She's got that look in her eye.
390
00:27:49,203 --> 00:27:50,923
Have I? Mm.
391
00:27:52,163 --> 00:27:53,363
Is that bad?
392
00:27:55,963 --> 00:27:56,963
Very.
393
00:28:00,003 --> 00:28:01,563
Hey...
394
00:28:01,603 --> 00:28:04,723
..you know that couple that we
met in Marbella? Aah.
395
00:28:06,283 --> 00:28:07,283
Mm-hm.
396
00:28:08,323 --> 00:28:09,803
I was thinking...
397
00:28:12,723 --> 00:28:14,803
..maybe we could look them up. Mm.
398
00:28:18,043 --> 00:28:21,683
Maybe we should.
399
00:28:27,403 --> 00:28:29,083
Oh, yes.
400
00:28:55,923 --> 00:28:59,043
TAXI ENGINE IDLES
401
00:28:59,083 --> 00:29:01,083
CAR DOOR CLOSES
402
00:29:52,083 --> 00:29:54,323
You sure you're OK? I'm fine.
403
00:30:04,243 --> 00:30:06,603
Have you had any counselling, Evie?
404
00:30:06,643 --> 00:30:08,723
Look, Miss Atha, it's been two
months and...
405
00:30:09,923 --> 00:30:12,003
..my GP's cleared me. I'm, I'm good.
406
00:30:13,803 --> 00:30:16,003
Would you like me to explain to
the children?
407
00:30:16,043 --> 00:30:18,003
No, no, no. I'll, erm, I'll do it.
408
00:30:19,283 --> 00:30:20,803
Thank you.
409
00:30:26,163 --> 00:30:27,403
Hiya, class!
410
00:30:27,443 --> 00:30:29,483
Hello, Miss Greenwood.
411
00:30:30,603 --> 00:30:31,843
Hello, Molly.
412
00:31:18,643 --> 00:31:20,123
We should probably get up.
413
00:31:22,643 --> 00:31:23,963
I don't want to go.
414
00:31:27,843 --> 00:31:29,123
They want to see you.
415
00:31:30,483 --> 00:31:31,843
They care about you.
416
00:31:39,083 --> 00:31:41,883
Becka's invited us over for
a barbecue tonight.
417
00:31:50,003 --> 00:31:52,123
Might need it after your mum's
cooking.
418
00:32:21,203 --> 00:32:23,083
We feel your presence here, oh,
Lord.
419
00:32:23,123 --> 00:32:25,323
We feel your presence here,
oh, Lord.
420
00:32:25,363 --> 00:32:27,683
We feel your passion here, oh, Lord.
421
00:32:27,723 --> 00:32:29,643
We feel your passion here,
oh, Lord.
422
00:32:29,683 --> 00:32:31,403
We are born with original sin...
423
00:32:31,443 --> 00:32:32,963
We are born with original sin.
424
00:32:33,003 --> 00:32:36,843
..and if we walk in the way of the
Lord, we will be redeemed.
425
00:32:36,883 --> 00:32:38,243
Say it with me sister,
426
00:32:38,283 --> 00:32:40,883
we will be redeemed if we follow
the light.
427
00:32:40,923 --> 00:32:42,043
Cast off the sin...
428
00:32:47,883 --> 00:32:49,483
Our prayers are with her, Susan.
429
00:32:49,523 --> 00:32:50,803
Thank you.
430
00:32:56,083 --> 00:32:57,323
Hi, Brian.
431
00:33:00,803 --> 00:33:03,883
It's all right. It's all right.
432
00:33:21,203 --> 00:33:22,683
I'm sorry for you both.
433
00:33:24,483 --> 00:33:28,643
Thanks, Brian. That's, er, that's
much appreciated.
434
00:33:28,683 --> 00:33:30,363
Did mum make you say that?
435
00:33:31,803 --> 00:33:34,083
Cos I'd imagine that you'd think
it was God's punishment.
436
00:33:34,123 --> 00:33:35,243
Evie.
437
00:33:35,283 --> 00:33:37,203
This is, it's really delicious,
Susan.
438
00:33:37,243 --> 00:33:38,563
Actually, I want to know.
439
00:33:40,363 --> 00:33:42,123
Do you think losing my baby is
440
00:33:42,163 --> 00:33:44,403
God's punishment because we used
IVF?
441
00:33:48,443 --> 00:33:50,203
I'm not judging you my child,
442
00:33:50,243 --> 00:33:52,043
but I know what the good book says.
443
00:33:53,123 --> 00:33:56,723
Behold children are a heritage from
the Lord.
444
00:33:56,763 --> 00:33:59,283
The fruit of the womb, a reward.
445
00:34:00,283 --> 00:34:03,283
It cannot be a gift from
God if it's not natural.
446
00:34:03,323 --> 00:34:04,803
There's always a quote, isn't there?
447
00:34:06,603 --> 00:34:09,243
Well, here's one you made me learn
by heart.
448
00:34:09,283 --> 00:34:13,003
I am the Lord who practises
steadfast love,
449
00:34:13,043 --> 00:34:16,283
justice and righteousness here on
the earth.
450
00:34:18,603 --> 00:34:19,723
Where is it?
451
00:34:20,923 --> 00:34:22,963
Where is this steadfast love
452
00:34:23,003 --> 00:34:25,363
this justice from this God of yours?
453
00:34:25,403 --> 00:34:28,443
It's not for us to know God's will,
Evie.
454
00:34:28,483 --> 00:34:29,723
SHOUTS: Don't!
455
00:34:32,723 --> 00:34:37,283
If this is truly God's will then
he's no God of mine.
456
00:34:40,083 --> 00:34:42,123
Evie, let's...
457
00:34:42,163 --> 00:34:43,163
..let's leave it now.
458
00:34:47,683 --> 00:34:49,443
You know I never felt welcome
here, Dad...
459
00:34:50,803 --> 00:34:52,083
..even when this was my home.
460
00:34:53,523 --> 00:34:54,723
Same for Rachel.
461
00:34:54,763 --> 00:34:55,803
You can ask her.
462
00:34:57,403 --> 00:34:59,323
That's how you made your own
children feel...
463
00:35:01,283 --> 00:35:02,683
..and you still do.
464
00:35:07,963 --> 00:35:09,003
Excuse me.
465
00:35:14,083 --> 00:35:15,123
Susan.
466
00:35:21,003 --> 00:35:23,483
Wow, that sounds really intense.
467
00:35:23,523 --> 00:35:24,523
Yeah.
468
00:35:25,523 --> 00:35:27,643
Well, it's me versus God, isn't it?
469
00:35:27,683 --> 00:35:29,923
And God always wins.
470
00:35:29,963 --> 00:35:32,083
They're just trapped in their
belief system.
471
00:35:32,123 --> 00:35:33,683
Yeah, which is a cult.
472
00:35:33,723 --> 00:35:36,043
So, in a way you can't blame them.
473
00:35:36,083 --> 00:35:37,363
I bloody well can, Pete.
474
00:35:37,403 --> 00:35:38,963
My sister's just as happy-clappy
as them,
475
00:35:39,003 --> 00:35:40,403
and she's still nice and kind.
476
00:35:41,563 --> 00:35:43,883
It's just not how your parents
should be, is it?
477
00:35:43,923 --> 00:35:47,043
I don't know. I had the complete
opposite.
478
00:35:47,083 --> 00:35:48,683
My dad wasn't even on the scene.
479
00:35:48,723 --> 00:35:52,843
And my mum was this... Thank you,
darling. ..this mad hippy.
480
00:35:52,883 --> 00:35:54,483
She pulled me out of school,
481
00:35:54,523 --> 00:35:55,643
we went to the Gold Coast,
482
00:35:55,683 --> 00:35:59,043
and she just taught me herself on
the beach.
483
00:35:59,083 --> 00:36:00,923
And she used to have these wild
parties
484
00:36:00,963 --> 00:36:03,483
and all these different guys.
485
00:36:03,523 --> 00:36:06,283
Which is why Becks has absolutely
no boundaries.
486
00:36:06,323 --> 00:36:07,323
Probably.
487
00:36:07,363 --> 00:36:10,043
Yeah, he's to Beck's crazy ma
for raising a wild one.
488
00:36:10,083 --> 00:36:11,123
Yeah.
489
00:36:11,163 --> 00:36:12,203
Cheers.
490
00:36:13,923 --> 00:36:16,523
Oh-ho-ho, we've got a thirsty one.
491
00:36:16,563 --> 00:36:20,163
Sorry. Wine is the only remedy
for today.
492
00:36:20,203 --> 00:36:22,323
Never apologise.
493
00:36:22,363 --> 00:36:23,803
You do whatever you've got to do.
494
00:36:25,203 --> 00:36:26,523
Shall we get you another one?
495
00:36:27,923 --> 00:36:29,723
Yes. Yes.
496
00:36:31,403 --> 00:36:32,523
Right, what would you like next?
497
00:36:32,563 --> 00:36:35,803
I have got everything. Let's leave
them to it, shall we?
498
00:36:35,843 --> 00:36:38,283
Right. Come on.
499
00:36:45,123 --> 00:36:46,643
Are cops allowed to do that?
500
00:36:49,603 --> 00:36:50,803
Are you gonna dob on me?
501
00:36:55,323 --> 00:36:57,843
Come on, mate, I'm not gonna smoke
the whole thing on me own.
502
00:37:03,403 --> 00:37:05,083
Oh. Go on, then.
503
00:37:11,163 --> 00:37:13,603
Pete, you naughty boy.
504
00:37:16,923 --> 00:37:19,643
Danny, how do you feel about showing
me your sexy motorbike?
505
00:37:21,483 --> 00:37:22,883
Thought you'd never ask.
506
00:37:27,963 --> 00:37:29,283
Check her out.
507
00:37:29,323 --> 00:37:30,483
Wow.
508
00:37:32,083 --> 00:37:34,803
Oh, you know what? I've always
wanted a go on one.
509
00:37:34,843 --> 00:37:36,043
Since when?
510
00:37:36,083 --> 00:37:38,203
There's still some things you don't
know about me, Pete.
511
00:37:38,243 --> 00:37:40,803
You ever been on a bike? No. You
want to put that right?
512
00:37:42,403 --> 00:37:44,283
What? Now?
513
00:37:44,323 --> 00:37:48,723
Is this wise? You've been drinking
and smoking.
514
00:37:48,763 --> 00:37:52,243
Ah, it's only a spin round the
block. Come on.
515
00:37:52,283 --> 00:37:57,083
# Take my hand, come with me
516
00:37:58,323 --> 00:38:04,123
# We can fly over seven seas
517
00:38:04,163 --> 00:38:09,363
# Feel the wind against my skin
518
00:38:09,403 --> 00:38:12,923
# I close my eyes and feel my heart
beat... #
519
00:38:12,963 --> 00:38:13,963
Oh.
520
00:38:14,003 --> 00:38:16,283
Do you like it? Yes. I love it.
521
00:38:17,403 --> 00:38:19,643
This is so much fun.
522
00:38:22,603 --> 00:38:25,283
Aah, waah. Whoa.
523
00:38:25,323 --> 00:38:26,323
Hold on.
524
00:38:26,363 --> 00:38:27,363
I am.
525
00:38:33,843 --> 00:38:35,403
Go really fast.
526
00:38:35,443 --> 00:38:37,563
Yes. Are you ready?
527
00:38:37,603 --> 00:38:38,763
Yes.
528
00:38:38,803 --> 00:38:41,683
SHE SCREAMS
529
00:38:49,323 --> 00:38:53,323
ENGINE REVS
530
00:38:55,163 --> 00:38:57,043
Ready, I'm gonna take my hands off.
No.
531
00:38:57,083 --> 00:38:59,163
I'm going. Yes, go.
532
00:39:04,923 --> 00:39:06,803
Yes. You are crazy.
533
00:39:06,843 --> 00:39:08,043
I love it.
534
00:39:36,363 --> 00:39:38,683
Oh, my God. How was it?
535
00:39:38,723 --> 00:39:41,723
It was amazing. I loved it.
536
00:39:41,763 --> 00:39:42,763
Finally.
537
00:39:42,803 --> 00:39:45,163
I've got a hot girl on the back of
my ride.
538
00:39:45,203 --> 00:39:46,643
You are a lucky man.
539
00:39:46,683 --> 00:39:48,443
Oh, Pete, let's get one.
540
00:39:48,483 --> 00:39:50,123
What? Do I even know you?
541
00:39:50,163 --> 00:39:52,163
PHONE RINGS
542
00:39:52,203 --> 00:39:53,323
So much fun. Here you are.
543
00:39:53,363 --> 00:39:54,763
Thank you. Cheers. Cheers.
544
00:39:54,803 --> 00:39:55,803
You all right mate?
545
00:39:55,843 --> 00:39:57,563
Mate, if you want in, this is your
chance.
546
00:39:57,603 --> 00:39:59,723
Go and pick up your police bike and
get your arse
547
00:39:59,763 --> 00:40:01,363
down to the airport within the next
hour.
548
00:40:01,403 --> 00:40:02,483
Copy.
549
00:40:04,763 --> 00:40:05,763
Yeah.
550
00:40:05,803 --> 00:40:07,963
I, er, I've got to go, babe.
551
00:40:08,003 --> 00:40:09,003
What for?
552
00:40:09,043 --> 00:40:13,283
Emergency hospital delivery.
No ambulance available.
553
00:40:13,323 --> 00:40:15,923
Sorry. I'll see you later.
554
00:40:15,963 --> 00:40:17,243
Yeah, bye.
555
00:40:19,123 --> 00:40:21,483
Come on then. Yeah? Yeah, yeah.
556
00:40:22,603 --> 00:40:28,843
ENGINE REVVING
557
00:40:42,483 --> 00:40:45,603
All this for a briefcase?
Hilarious, isn't it?
558
00:40:46,603 --> 00:40:49,043
They wouldn't be paying us unless
there was a threat.
559
00:40:49,083 --> 00:40:52,123
Correct. So, let's stay vigilant and
we all get home safe, don't we?
560
00:41:40,363 --> 00:41:44,443
You've got to ask yourself why would
they have flown in a load of cash.
561
00:41:47,003 --> 00:41:48,803
I don't want to think about it.
562
00:42:14,083 --> 00:42:15,323
Who's that?
563
00:42:15,363 --> 00:42:17,483
That's the boss. Mr Spencer.
564
00:43:24,123 --> 00:43:25,643
You sure you want to do this?
565
00:43:28,723 --> 00:43:29,923
Yeah.
566
00:43:32,043 --> 00:43:34,323
Shall we go upstairs?
567
00:43:34,363 --> 00:43:36,403
No, let's just do it.
568
00:44:57,203 --> 00:44:58,563
What was it?
569
00:45:01,843 --> 00:45:03,523
Another heart transplant.
570
00:45:05,883 --> 00:45:07,163
You OK?
571
00:45:07,203 --> 00:45:11,923
Fine. Just a stressful ride.
Hope I made it in time.
572
00:45:11,963 --> 00:45:14,483
You probably saved somebody's life.
573
00:45:17,483 --> 00:45:19,963
I am proud of you every day.
574
00:45:42,923 --> 00:45:44,843
Do you want a hand?
575
00:45:44,883 --> 00:45:46,123
I'm good.
576
00:45:49,483 --> 00:45:52,283
That was different.
577
00:45:52,323 --> 00:45:55,083
Well, we've christened the kitchen.
578
00:45:56,643 --> 00:45:58,283
It was fun, wasn't it?
579
00:46:00,363 --> 00:46:01,363
Yeah.
580
00:46:02,323 --> 00:46:03,323
Of course.
581
00:47:20,723 --> 00:47:24,763
Subtitles by Red Bee Media
37630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.