All language subtitles for Suedi.2021.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,321 --> 00:00:17,201
Where's all the money?
2
00:00:23,601 --> 00:00:26,721
The police are here. You said
three minutes! They're almost in!
3
00:00:28,561 --> 00:00:31,841
This is what you look like when
you realise you're totally fucked.
4
00:00:31,921 --> 00:00:35,121
And you wonder,
why would I do something so idiotic?
5
00:00:35,201 --> 00:00:37,361
Well, because you were trying
to be smart.
6
00:00:37,441 --> 00:00:40,521
But deep inside, you know
you're actually not that smart.
7
00:00:40,601 --> 00:00:42,761
But hey, I've gotten this far.
8
00:00:42,841 --> 00:00:45,561
So, in some ways,
I'm a goddamn legend.
9
00:00:45,641 --> 00:00:48,481
To tell this story right,
I have to start at the beginning.
10
00:00:48,561 --> 00:00:52,281
The day I found 90 million kronor
and was finally considered Swedish.
11
00:00:52,361 --> 00:00:53,881
A fucking Suedi.
12
00:01:38,081 --> 00:01:41,321
My name is Mahmod Aziz.
I was born and raised in Sollentuna.
13
00:01:41,401 --> 00:01:43,121
Malmvägen!
14
00:01:43,201 --> 00:01:46,041
My parents were law students
who fought for democracy,
15
00:01:46,121 --> 00:01:48,441
forced to flee
from Kurdistan to Sweden.
16
00:01:48,521 --> 00:01:51,841
In Sweden, Mum worked in a factory,
Dad worked in waste management.
17
00:01:51,921 --> 00:01:55,361
I have a sister who works as a dental
hygienist at Sollentuna Centre.
18
00:01:55,441 --> 00:01:58,641
Hey, I've got respect for her
for brushing people's teeth.
19
00:01:58,721 --> 00:02:01,361
She's married to a guy
whose parents are from Chile.
20
00:02:01,441 --> 00:02:04,721
He's always talking about
human rights and stuff.
21
00:02:04,801 --> 00:02:07,001
And he's always wearing
proper Swedish socks.
22
00:02:07,081 --> 00:02:08,561
Multicoloured, you know.
23
00:02:08,640 --> 00:02:12,321
In the hood, socks are either
black or white.
24
00:02:12,401 --> 00:02:15,961
Why bother with stripes
or multicoloured? Anyway...
25
00:02:16,041 --> 00:02:19,761
Even though my dad constantly nagged
me about being a doctor or a lawyer,
26
00:02:19,841 --> 00:02:21,441
I became nothing.
27
00:02:21,521 --> 00:02:25,241
I don't want to blame others, but we
were isolated from society. I swear.
28
00:02:25,321 --> 00:02:27,001
Outsiders, you know.
29
00:02:27,081 --> 00:02:30,561
Like when we went to town
and felt like visiting aliens.
30
00:02:31,201 --> 00:02:32,801
-Why are you here today?
-Money.
31
00:02:32,881 --> 00:02:36,681
-Why are you here today?
-Money!
32
00:02:36,761 --> 00:02:39,401
-Why are you here today?
-Money!
33
00:02:40,921 --> 00:02:42,481
I got a job at a call centre.
34
00:02:42,561 --> 00:02:45,561
I used to change my name from Mahmod
to a more Swedish name
35
00:02:45,641 --> 00:02:49,001
like Pontus, Anders or Johan
so I could sell more.
36
00:02:49,081 --> 00:02:51,801
And it worked. I sold the most.
37
00:02:51,881 --> 00:02:53,761
On the phone,
I could be someone else.
38
00:02:53,841 --> 00:02:57,081
But outside the office,
I was always an outsider.
39
00:02:57,161 --> 00:03:00,001
Members only.
And you have the wrong shoes.
40
00:03:00,641 --> 00:03:01,561
It's Gucci, man.
41
00:03:01,641 --> 00:03:04,601
Can you stand to the side
so I can let people through?
42
00:03:04,681 --> 00:03:05,601
Welcome!
43
00:03:05,681 --> 00:03:07,641
Though we were born in Sweden,
44
00:03:07,721 --> 00:03:10,281
and had drunk more Swedish milk
than a Swedish calf,
45
00:03:10,361 --> 00:03:11,961
we'd never been seen as Swedish,
46
00:03:12,041 --> 00:03:14,801
or, for that matter,
gotten to feel Swedish.
47
00:03:14,881 --> 00:03:16,801
We were like second-class citizens.
48
00:03:16,881 --> 00:03:18,881
But we wanted to come
into the warmth.
49
00:03:18,961 --> 00:03:20,281
Henke Larsson.
50
00:03:20,361 --> 00:03:22,801
Children, after the match, we'll eat.
51
00:03:22,881 --> 00:03:26,601
And Mahmod, if you stay in the room,
that would be great.
52
00:03:29,641 --> 00:03:32,641
Yeah!
53
00:03:32,721 --> 00:03:35,241
Why are you celebrating?
You're not Swedish.
54
00:03:35,921 --> 00:03:38,321
Ever since,
I've had one single goal in life.
55
00:03:38,401 --> 00:03:43,041
To not feel different. To be accepted
and seen as a regular Swede.
56
00:03:43,121 --> 00:03:45,761
One day, I was out running
with Fat Bashir and Amir.
57
00:03:45,841 --> 00:03:48,241
We thought, what do Swedes do?
They run.
58
00:03:48,321 --> 00:03:50,521
-Hi!
-But they didn't acknowledge us.
59
00:03:50,601 --> 00:03:51,761
Like usual.
60
00:03:51,841 --> 00:03:53,481
They don't even look at us.
61
00:03:53,561 --> 00:03:56,521
They didn't hear us.
62
00:03:57,401 --> 00:03:59,561
That wasn't the craziest part
of that day.
63
00:03:59,641 --> 00:04:02,841
What happened
in the forest was a miracle.
64
00:04:03,401 --> 00:04:05,681
It was like someone looked down
and said:
65
00:04:05,761 --> 00:04:08,641
Bro, this is going to be good.
66
00:04:10,241 --> 00:04:11,401
I swear.
67
00:04:12,721 --> 00:04:17,321
91.245 million blessings.
68
00:04:18,681 --> 00:04:20,041
We laid low for three months
69
00:04:20,121 --> 00:04:23,201
checking the news to see
if anyone was missing the money.
70
00:04:23,281 --> 00:04:24,361
There was nothing.
71
00:04:24,441 --> 00:04:28,481
Hey, if you'd found 90 million
kronor, what would you have done?
72
00:04:29,241 --> 00:04:31,761
Bro, we knew exactly
what we'd do with it.
73
00:04:34,641 --> 00:04:38,201
Fat Bashir went to Las Vegas and
married a stripper called Charmonell
74
00:04:38,281 --> 00:04:40,201
or Hormonell or something.
75
00:04:40,281 --> 00:04:45,121
He accidentally bet his 30 million
on number two in roulette and won.
76
00:04:45,801 --> 00:04:49,201
30 times the money, so the hotel
offered him part ownership.
77
00:04:49,281 --> 00:04:53,401
Amir, like all other thumb-ring dudes
with tattoos, went to Thailand.
78
00:04:53,481 --> 00:04:55,841
With 30 million,
he could buy an island.
79
00:04:55,921 --> 00:04:58,241
He said he never wanted
to come back to Sweden.
80
00:04:58,321 --> 00:05:00,921
He said we'd never
be accepted as Swedes.
81
00:05:01,001 --> 00:05:02,561
I told him he was wrong.
82
00:05:02,641 --> 00:05:05,241
To be seen as Swedish,
we needed cash.
83
00:05:05,321 --> 00:05:09,321
Which we had now.
I got blue contacts, a new hairstyle,
84
00:05:09,401 --> 00:05:13,801
and I rented a house on Lidingö,
and bought a Volvo, of course.
85
00:05:13,881 --> 00:05:18,121
And I changed my name from Mahmod
Aziz to Sebastian von Steinberg.
86
00:05:18,201 --> 00:05:21,401
If you're getting a new name,
why not become a nobleman?
87
00:05:21,481 --> 00:05:23,201
Like a count.
88
00:05:23,281 --> 00:05:27,121
I told my neighbours I'd inherited
the money from my wealthy parents.
89
00:05:27,201 --> 00:05:30,401
My dark hair? I said I had
an Italian great-grandmother.
90
00:05:30,481 --> 00:05:31,641
Everyone loves pasta!
91
00:05:31,721 --> 00:05:35,041
And to my real parents, who were
alive and still in Sollentuna,
92
00:05:35,121 --> 00:05:37,601
I said I worked on an oil rig
outside Iceland.
93
00:05:37,681 --> 00:05:39,801
I couldn't really save the money
in a bank.
94
00:05:39,881 --> 00:05:43,561
So, just like Pablo Escobar,
I hid all my cash in various places.
95
00:05:43,641 --> 00:05:45,721
If you know, you know.
96
00:05:45,801 --> 00:05:48,921
I hired a spot in an office hotel
and started a consulting firm
97
00:05:49,001 --> 00:05:50,921
so it would look like I had a job.
98
00:05:51,001 --> 00:05:53,561
Consulting sounded good.
It's a broad area.
99
00:05:53,641 --> 00:05:55,681
I paid several k
for a speech therapist,
100
00:05:55,761 --> 00:05:58,241
and got rid of my so-called
"Rinkeby Swedish."
101
00:05:58,321 --> 00:05:59,241
Goddammit!
102
00:05:59,321 --> 00:06:00,481
I understand.
103
00:06:00,561 --> 00:06:03,121
I took a course in Swedish
table manners, walking style,
104
00:06:03,201 --> 00:06:04,841
and even embroidery.
105
00:06:04,921 --> 00:06:06,121
And listen to this.
106
00:06:06,201 --> 00:06:08,921
I started wearing patterned socks.
107
00:06:09,001 --> 00:06:11,321
Bro, I sat like a Suedi.
108
00:06:12,081 --> 00:06:15,321
I sighed like a Suedi, I ate like
a Suedi, I walked like a Suedi.
109
00:06:15,401 --> 00:06:17,281
Man, I started thinking like a Suedi.
110
00:06:17,361 --> 00:06:20,241
-Excuse me, I'm in labour.
-We actually queue in Sweden.
111
00:06:20,321 --> 00:06:21,241
Unbelievable.
112
00:06:21,321 --> 00:06:25,961
And now, when I finally
got into the club, I met her.
113
00:06:26,041 --> 00:06:29,281
The woman who would make me
the happiest person in the world.
114
00:06:29,361 --> 00:06:30,521
Her.
115
00:06:44,241 --> 00:06:46,161
She made me whole, brother.
116
00:06:46,241 --> 00:06:49,041
We were so alike, yet so different.
117
00:06:49,121 --> 00:06:51,761
If she were a guy,
she'd have been exactly like me.
118
00:06:51,841 --> 00:06:54,641
-Fuck it, you know what I mean.
-Hi! Isabelle.
119
00:06:55,281 --> 00:06:56,201
Sebastian.
120
00:06:58,761 --> 00:07:02,281
And now we've been together for
three years and we're still in love.
121
00:07:02,361 --> 00:07:04,921
She's totally wonderful.
She's got a saliva phobia,
122
00:07:05,001 --> 00:07:07,561
so we don't French kiss very often,
but that's fine.
123
00:07:07,641 --> 00:07:10,081
She's an animal elsewhere.
You know what I mean.
124
00:07:10,161 --> 00:07:13,121
A lady on the street,
a freak between the sheets.
125
00:07:15,921 --> 00:07:18,321
Okay, some nights
she's a different person.
126
00:07:18,401 --> 00:07:19,561
Role play, you know?
127
00:07:19,641 --> 00:07:22,761
Yeah! Yeah!
128
00:07:22,841 --> 00:07:24,841
I'd never felt like this
for any girl.
129
00:07:24,921 --> 00:07:26,281
-Oh, damn.
-I'd die for her.
130
00:07:27,681 --> 00:07:29,841
Isabelle Eliasson.
Congratulations, Isabelle.
131
00:07:29,921 --> 00:07:31,881
She doesn't just make me laugh.
132
00:07:31,961 --> 00:07:36,841
She's assistant prosecutor and maybe
soon chamber fucking prosecutor.
133
00:07:36,921 --> 00:07:38,321
That's what I'm talking about!
134
00:07:39,681 --> 00:07:41,561
Come on, babe! You can do it!
135
00:07:41,641 --> 00:07:44,041
My psych says
break your habits, lose the worry!
136
00:07:44,121 --> 00:07:45,241
I did it!
137
00:07:45,321 --> 00:07:46,961
Great! I knew you would!
138
00:07:47,041 --> 00:07:48,601
-You did it!
-Ow!
139
00:07:49,841 --> 00:07:51,041
Honey?
140
00:07:51,121 --> 00:07:53,041
I had the whole package, brother.
141
00:07:53,121 --> 00:07:55,521
Volvo, house, dog.
142
00:07:55,601 --> 00:07:58,401
Okay, no dog.
I never liked dogs or cats.
143
00:07:58,481 --> 00:08:01,161
I don't think people from the hood
really like them.
144
00:08:01,241 --> 00:08:04,361
Because they're afraid of them.
As Bashir says, fucking dogs.
145
00:08:04,441 --> 00:08:07,041
Everything was how
I'd dreamed when I was little.
146
00:08:07,121 --> 00:08:09,361
And I felt a sense of belonging.
147
00:08:09,441 --> 00:08:12,921
I felt like Roy Fares pastries, and
everyone loves Roy Fares pastries.
148
00:08:13,001 --> 00:08:15,361
Even Jimmie Åkesson loves
his pastries.
149
00:08:26,561 --> 00:08:28,921
-Um... Sebastian?
-Mm.
150
00:08:29,721 --> 00:08:31,401
-Um...
-What is it?
151
00:08:32,040 --> 00:08:33,121
It's a leap year.
152
00:08:34,361 --> 00:08:36,040
Sebastian von Steinberg...
153
00:08:37,121 --> 00:08:38,361
Will you marry me?
154
00:08:39,441 --> 00:08:41,481
Yeah, bro. It happened.
155
00:08:41,560 --> 00:08:44,721
Apparently, in Sweden,
women can propose on leap years.
156
00:08:44,801 --> 00:08:48,521
But bro, in the hood, it's never okay
for your girl to go down on one knee.
157
00:08:48,601 --> 00:08:52,041
You can take me outta the hood,
but you can't take the hood outta me.
158
00:08:52,121 --> 00:08:53,641
But... I was a Sebastian now.
159
00:08:55,921 --> 00:08:58,401
Yes! Of course. I mean...
160
00:09:01,521 --> 00:09:03,921
Thank you. Wow.
161
00:09:06,241 --> 00:09:07,881
What a surprise...
162
00:09:07,961 --> 00:09:09,401
-Congratulations!
-Thanks.
163
00:09:13,401 --> 00:09:16,161
-I'll post the photo on Instagram.
-Which photo?
164
00:09:16,241 --> 00:09:20,121
The photo the waitress took.
Your expression is priceless.
165
00:09:20,961 --> 00:09:22,041
Look inside the ring.
166
00:09:22,681 --> 00:09:23,721
Okay.
167
00:09:24,841 --> 00:09:27,201
Sebastian Eliasson?
168
00:09:28,481 --> 00:09:31,921
You know the feeling when you zone
out and see your life from above?
169
00:09:32,001 --> 00:09:34,241
Like, from a drone?
That's how I felt.
170
00:09:34,321 --> 00:09:35,441
In that millisecond.
171
00:09:35,521 --> 00:09:39,121
First, she goes down on one knee, now
she wants me to take her last name.
172
00:09:39,201 --> 00:09:40,361
Like, what the fuck?
173
00:09:40,441 --> 00:09:43,361
I know, we've only talked
vaguely about it, but...
174
00:09:44,081 --> 00:09:47,761
Sebastian Eliasson,
it sounds magical.
175
00:09:47,841 --> 00:09:50,841
I know, but I think von Steinberg
sounds a bit magical too.
176
00:09:53,761 --> 00:09:55,641
Let me think about it, okay?
177
00:09:55,721 --> 00:09:58,081
Usually the woman
takes the man's last name.
178
00:09:58,161 --> 00:10:01,481
Why would the woman take the man's
last name? I don't understand.
179
00:10:01,561 --> 00:10:05,601
Because it's always been that way.
I think that tradition is nice.
180
00:10:05,681 --> 00:10:09,281
-And the man has a responsibility.
-Oh.
181
00:10:09,361 --> 00:10:13,401
The stone age called.
It wants its values back.
182
00:10:13,481 --> 00:10:16,961
Have you been watching a bit too much
Handmaid's Tale lately?
183
00:10:17,041 --> 00:10:19,801
Blessed be the fruit,
under his eye.
184
00:10:19,881 --> 00:10:23,761
We can make up our own last name.
Look at Ola and Noomi Rapacé.
185
00:10:23,841 --> 00:10:26,201
-Rapace.
-Rapace? Are you sure?
186
00:10:26,281 --> 00:10:29,401
I heard it was meant to be artistic
and French, like Rapacé.
187
00:10:32,121 --> 00:10:35,961
You know what?
Of course I'll take your last name.
188
00:10:36,041 --> 00:10:39,241
Of course the man can take
the woman's last name, right?
189
00:10:39,321 --> 00:10:45,121
You're lovely. 30 likes
in under 30 seconds. Unbelievable.
190
00:10:45,201 --> 00:10:48,681
People love photos of us, we should
take more... I'll take more of us.
191
00:10:48,761 --> 00:10:50,961
-Absolutely.
-Ghettofab comments,
192
00:10:51,041 --> 00:10:53,241
with a crying/laughing emoji,
193
00:10:53,321 --> 00:10:56,121
"What a Suedi,
letting his girl propose,
194
00:10:56,201 --> 00:10:58,841
he looks like Mahmod
from Sollentuna."
195
00:10:58,921 --> 00:11:01,841
#pussywhipped...
Mahmod?
196
00:11:01,921 --> 00:11:04,281
-No idea...
-Ghettofab has a private account,
197
00:11:04,361 --> 00:11:06,841
and the description,
"School of hard knocks."
198
00:11:08,881 --> 00:11:11,481
Though my masculinity
had been crushed,
199
00:11:11,561 --> 00:11:14,401
and someone might have
recognised me on social media,
200
00:11:14,481 --> 00:11:17,401
this last name thing was the best
that could have happened.
201
00:11:17,481 --> 00:11:20,121
The ultimate way
to be seen as Swedish.
202
00:11:20,201 --> 00:11:23,961
Man and wife Eliasson.
Even proposed to. The best.
203
00:11:24,041 --> 00:11:25,361
Fuck, I love her so much.
204
00:11:26,521 --> 00:11:28,921
I want to plan the best,
most Swedish wedding.
205
00:11:29,001 --> 00:11:31,161
It would be in our function hall
on Lidingö,
206
00:11:31,241 --> 00:11:34,441
really Swedish, with a linoleum floor
and wooden wall panels.
207
00:11:34,521 --> 00:11:35,481
I love that stuff.
208
00:11:35,561 --> 00:11:39,801
So I ordered half a million red roses
to cover the walls with.
209
00:11:40,401 --> 00:11:42,881
And booked Sarah Dawn Finer to sing.
210
00:11:42,961 --> 00:11:46,361
Like she sang for the Crown Princess,
she should sing for my princess.
211
00:11:47,641 --> 00:11:49,681
Roy Fares would bake
the wedding cake.
212
00:11:51,801 --> 00:11:53,121
And I organised a unicorn.
213
00:11:53,201 --> 00:11:54,361
Isabelle loved unicorns,
214
00:11:54,441 --> 00:11:57,881
so we'd have lots of unicorns
welcoming guests at the venue.
215
00:11:57,961 --> 00:12:00,521
It would be the coolest party
in Swedish history.
216
00:12:00,601 --> 00:12:02,881
Bigger than the Nobel dinner,
not hard to top,
217
00:12:02,961 --> 00:12:04,961
considering how Horace
fucked it all up.
218
00:12:05,041 --> 00:12:05,961
You get it.
219
00:12:06,041 --> 00:12:09,841
And cash? That wasn't a problem.
Everything for my darling.
220
00:12:15,401 --> 00:12:17,241
Bro, I'd started yoga.
221
00:12:17,321 --> 00:12:20,161
What can I say? You know,
like a real, inner-city Suedi.
222
00:12:20,241 --> 00:12:22,641
I tried out
that Cobra position, when...
223
00:12:22,721 --> 00:12:25,321
...maybe sitting at home,
flipping through
224
00:12:25,401 --> 00:12:27,361
these 500 and 1000 krona bills,
225
00:12:27,441 --> 00:12:28,801
which will soon be invalid.
226
00:12:28,881 --> 00:12:31,641
It's the 30th of September
in two weeks.
227
00:12:31,721 --> 00:12:35,441
There's a limit of 10,000 kronor,
and if you have more than that,
228
00:12:35,521 --> 00:12:39,881
you have to report where the money is
from and preferably have the receipt.
229
00:12:39,961 --> 00:12:40,881
Fuck.
230
00:12:40,961 --> 00:12:45,241
So, if you have bills or coins at
home, make sure you exchange them...
231
00:12:45,321 --> 00:12:48,561
How the fuck am I going to launder
30 million kronor
232
00:12:48,641 --> 00:12:50,921
in less than two fucking weeks?
233
00:12:51,561 --> 00:12:52,681
I collected all the money.
234
00:12:52,761 --> 00:12:54,801
A total of fifty thousand
500 bills that would be
235
00:12:54,881 --> 00:12:57,761
invalid in two weeks.
But it wasn't just me in trouble.
236
00:12:57,841 --> 00:13:01,681
3.8 billion kronor is missing,
according to the reserve bank.
237
00:13:01,761 --> 00:13:05,401
This is the last chance to exchange
the bills before they become invalid.
238
00:13:05,481 --> 00:13:06,361
Run.
239
00:13:13,161 --> 00:13:14,241
Sebastian?
240
00:13:18,561 --> 00:13:21,561
There you are!
How's the spa going?
241
00:13:22,641 --> 00:13:24,561
So so, actually.
242
00:13:24,641 --> 00:13:28,121
I have to install new pipes.
It's a hell of a job, but...
243
00:13:29,121 --> 00:13:31,081
-It'll be good.
-Hey?
244
00:13:31,641 --> 00:13:33,961
-It happened today at work.
-What did they say?
245
00:13:34,041 --> 00:13:37,801
I got an email from Sandra
who sits across from me, that said,
246
00:13:37,881 --> 00:13:40,521
"Anders wants a job interview
with you tomorrow."
247
00:13:40,601 --> 00:13:42,841
You'll become a chamber prosecutor.
248
00:13:42,921 --> 00:13:45,441
-What do you think of this?
-It's really nice.
249
00:13:45,521 --> 00:13:48,641
I have to make a good impression.
Have you called your best man?
250
00:13:50,241 --> 00:13:51,521
-Jocke?
-Mm.
251
00:13:51,601 --> 00:13:54,881
Yeah, I saw him and told him.
He was so happy.
252
00:13:55,521 --> 00:13:58,521
-I thought he lived in New Zealand?
-He did.
253
00:13:58,601 --> 00:14:02,521
But he moved home just recently.
You know what? You two have to meet.
254
00:14:02,601 --> 00:14:05,161
I haven't met any of your friends.
It's so weird.
255
00:14:05,241 --> 00:14:08,721
I know! It's just that most of them
moved abroad, and then...
256
00:14:08,801 --> 00:14:10,721
You don't have many friends
as an adult.
257
00:14:10,801 --> 00:14:12,881
You have your family
and your sister...
258
00:14:12,961 --> 00:14:16,881
Erika was so happy when I asked
if she'd be a bridesmaid.
259
00:14:16,961 --> 00:14:19,601
She's met some new guy
she wants to introduce us to.
260
00:14:19,681 --> 00:14:21,801
-They're coming to the dinner.
-The dinner?
261
00:14:21,881 --> 00:14:24,881
-Dinner with Mum and Dad.
-Right! The dinner!
262
00:14:25,841 --> 00:14:27,921
Hey, why doesn't Joakim come
to dinner?
263
00:14:30,321 --> 00:14:32,321
-Yes.
-Yes!
264
00:14:32,401 --> 00:14:35,201
-He'll be so happy.
-That'll be great.
265
00:14:35,281 --> 00:14:38,121
Can you go get the painting
we got from Mum,
266
00:14:38,201 --> 00:14:41,441
-and hang it? It's in the garage.
-The garage.
267
00:14:44,881 --> 00:14:46,801
Hey! What are you doing?
268
00:14:46,881 --> 00:14:50,641
We're taking the table and chairs
included in the bridal package.
269
00:14:50,721 --> 00:14:51,641
Why?
270
00:14:51,721 --> 00:14:54,001
My boss says
you didn't pay the invoice.
271
00:14:54,081 --> 00:14:57,041
No, that must be a misunderstanding.
I'll call Susanne.
272
00:14:57,121 --> 00:14:58,881
I'm going or I'll be late to yoga.
273
00:14:58,961 --> 00:15:00,361
Yeah, okay.
274
00:15:01,081 --> 00:15:04,201
She doesn't like saliva.
Whatever, this is a misunderstanding.
275
00:15:04,281 --> 00:15:07,641
I'll deal with it. Don't worry,
just think positive energy, okay?
276
00:15:07,721 --> 00:15:10,321
Wow!
Okay, brother, listen.
277
00:15:10,401 --> 00:15:13,561
I've given you 30 in cash, here's 10,
leave the chairs, okay?
278
00:15:13,641 --> 00:15:15,961
-No, talk to my boss.
-Bro, listen.
279
00:15:16,041 --> 00:15:19,161
-What are you doing, bro?
-No, that's not what I meant.
280
00:15:19,241 --> 00:15:21,321
Get your hand off me.
281
00:15:21,401 --> 00:15:24,041
I just wanted to get rid of
this hair here.
282
00:15:24,121 --> 00:15:28,721
Just love. Listen,
I'll add 10 for this, if you want.
283
00:15:28,801 --> 00:15:31,001
Leave the chairs, and...
284
00:15:31,081 --> 00:15:32,361
-Be a bro.
-Bro?
285
00:15:32,441 --> 00:15:33,561
Yeah, bro.
286
00:15:33,641 --> 00:15:36,081
You're no bro.
You're a fucking Suedi, man.
287
00:15:36,881 --> 00:15:38,801
Move and let me do my job.
288
00:15:38,881 --> 00:15:41,721
Yeah, but, I'll go...
289
00:15:41,801 --> 00:15:43,801
-There you go.
-Shit, are you for real?
290
00:15:43,881 --> 00:15:46,601
-Hey, Sebastian? Something wrong?
-Hey, Yngve!
291
00:15:46,681 --> 00:15:49,921
No, I ordered chairs,
and they've sent the wrong ones.
292
00:15:50,001 --> 00:15:52,601
The wrong ones.
It's exhausting, this always happens.
293
00:15:52,681 --> 00:15:56,361
You can take them back, guys.
Just pack them up.
294
00:15:56,441 --> 00:16:00,041
I just wanted to remind you to pay
100 kronor for the venue.
295
00:16:00,121 --> 00:16:03,481
-And provide your own crockery.
-Can I pay you right now?
296
00:16:03,561 --> 00:16:06,281
Sure, I'm the treasurer
of the association.
297
00:16:06,361 --> 00:16:08,401
-Here you are.
-Okay.
298
00:16:12,001 --> 00:16:16,321
-Yeah, I know, they're invalid soon.
-I need a copy of your ID.
299
00:16:16,401 --> 00:16:19,961
-For the venue booking.
-Absolutely.
300
00:16:20,041 --> 00:16:24,601
-My ID card.
-You borrowed a rake from me.
301
00:16:24,681 --> 00:16:29,441
On the... 10th of June.
I'd really like it back.
302
00:16:29,521 --> 00:16:32,081
-Of course!
-Good, good.
303
00:16:32,161 --> 00:16:35,521
Otherwise I'll be forced
to add a reminder fee.
304
00:16:35,601 --> 00:16:37,521
Of 60 kronor.
305
00:16:44,441 --> 00:16:45,561
Okay.
306
00:16:47,881 --> 00:16:54,121
-I'm sorry, I can't accept cash.
-Please, this is my life savings.
307
00:16:54,201 --> 00:16:58,721
You've booked the premium package
with extra chefs, eight-course meal,
308
00:16:58,801 --> 00:17:01,961
an almost two-metre-tall cake,
and doves.
309
00:17:02,041 --> 00:17:03,321
I know.
310
00:17:03,401 --> 00:17:06,801
Here's the invoice.
Pay it with a bank transfer,
311
00:17:06,881 --> 00:17:08,281
you'll get the furniture back.
312
00:17:08,360 --> 00:17:11,201
Please, here's two million, cash.
313
00:17:11,281 --> 00:17:13,041
No, pay the invoice.
314
00:17:25,521 --> 00:17:27,241
You don't have to be nervous.
315
00:17:27,320 --> 00:17:29,481
I read an email
that said he liked you.
316
00:17:29,561 --> 00:17:34,881
-What did it say?
-It said, like, "I like Isabelle.
317
00:17:34,961 --> 00:17:35,881
She's good."
318
00:17:41,001 --> 00:17:42,241
Go in, now.
319
00:17:46,921 --> 00:17:47,921
-Hi, Isabelle.
-Hi!
320
00:17:48,001 --> 00:17:49,201
Take a seat there.
321
00:17:50,121 --> 00:17:53,401
-You've been here for five years.
-Mm.
322
00:17:54,041 --> 00:17:58,761
And... why do you think
you should be chamber prosecutor?
323
00:17:58,841 --> 00:18:05,121
I have... all the merits necessary.
I love new challenges.
324
00:18:12,961 --> 00:18:16,321
We've gotten some new guidelines
for this year.
325
00:18:16,401 --> 00:18:20,241
We're going a bit harder on financial
crime and money laundering, and...
326
00:18:20,321 --> 00:18:24,321
So I'm curious, what do you think
of that, and what can you contribute?
327
00:18:24,401 --> 00:18:28,841
It's music to my ears. I want to work
with what I'm passionate about.
328
00:18:28,921 --> 00:18:34,241
I've actually applied for a course
in transnational money laundering...
329
00:18:36,161 --> 00:18:38,521
To get a global perspective.
330
00:18:39,161 --> 00:18:42,881
I think it's a huge problem
that we need to get on top of.
331
00:18:42,961 --> 00:18:45,081
Excuse me, I'm just a bit thirsty.
332
00:18:46,801 --> 00:18:48,401
Are you okay? Are you feeling...
333
00:18:50,521 --> 00:18:51,521
Just very thirsty.
334
00:18:51,601 --> 00:18:56,121
You're a very inspiring person
to listen to and talk with.
335
00:18:56,201 --> 00:19:00,121
And, God, a strong woman, truly.
The association...
336
00:19:00,201 --> 00:19:03,321
The association will like that.
337
00:19:03,401 --> 00:19:05,641
We'll be in touch.
338
00:19:14,921 --> 00:19:18,121
So, there are multiple
different ways of laundering money.
339
00:19:18,201 --> 00:19:20,481
The most efficient
and effective way is of course
340
00:19:20,561 --> 00:19:23,521
to make it seem like the money
you're laundering
341
00:19:23,601 --> 00:19:26,401
is coming from a legitimate source
like a regular business.
342
00:19:26,481 --> 00:19:29,561
Anything that makes it
seem legal is fine.
343
00:19:30,841 --> 00:19:34,801
I have too much energy, so I built
the whole damn house myself.
344
00:19:34,881 --> 00:19:36,481
-By yourself?
-Yeah.
345
00:19:36,561 --> 00:19:39,001
It's a 300 metre square living area,
346
00:19:39,081 --> 00:19:40,481
this view,
347
00:19:40,561 --> 00:19:43,161
and bulletproof glass
in the windows.
348
00:19:43,241 --> 00:19:45,441
-These ones?
-Yep.
349
00:19:46,481 --> 00:19:50,041
-I want 25 million for it.
-I'll pay cash.
350
00:19:50,121 --> 00:19:53,521
DJ Tiesto did that too, actually,
when I rebuilt his house.
351
00:19:53,601 --> 00:19:54,521
Okay.
352
00:19:54,601 --> 00:19:57,721
I don't want to stick my nose
where it doesn't belong, but,
353
00:19:57,801 --> 00:20:01,081
I suspect you're in the same
business? Are you a DJ?
354
00:20:02,521 --> 00:20:04,241
-Exactly.
-Cool!
355
00:20:05,241 --> 00:20:06,481
What's your name, then?
356
00:20:07,761 --> 00:20:08,801
My name?
357
00:20:09,921 --> 00:20:13,161
DJ Mahm... therfucker.
So, Motherfucker fucker.
358
00:20:14,001 --> 00:20:15,601
-Heavy.
-I play a lot in Ibiza.
359
00:20:15,681 --> 00:20:17,641
-Have you been there?
-A lot, actually.
360
00:20:17,721 --> 00:20:20,161
Well, I didn't play there that much.
361
00:20:20,241 --> 00:20:23,401
But whatever,
here's 15 million in advance.
362
00:20:24,841 --> 00:20:26,201
You don't have dollars?
363
00:20:28,241 --> 00:20:31,041
Dollars? We live in Sweden,
why would I have dollars?
364
00:20:31,121 --> 00:20:34,441
These old bills are invalid soon.
I won't be able to exchange them.
365
00:20:34,521 --> 00:20:39,401
-Are you saying no to 15 million?
-No, I didn't say that.
366
00:20:39,481 --> 00:20:41,641
Put the money into your account,
367
00:20:41,721 --> 00:20:45,001
and come back and I'll be able
to accept it the next day.
368
00:20:45,081 --> 00:20:50,321
You'll be able to sell the fucking
place for 35 million, clean as snow.
369
00:20:50,401 --> 00:20:51,321
You follow me?
370
00:20:55,241 --> 00:20:57,641
Fuck. I'll deal with the cash later.
371
00:20:57,721 --> 00:21:00,641
The wedding's in two weeks
and I have to get a fake family,
372
00:21:00,721 --> 00:21:02,521
best man, and my own bachelor party.
373
00:21:02,601 --> 00:21:05,561
So I start looking for people
on film extra websites.
374
00:21:05,641 --> 00:21:08,241
Like I said,
my name is Sebastian von Steinberg,
375
00:21:08,321 --> 00:21:11,361
and you're here
because I'm getting married.
376
00:21:11,441 --> 00:21:15,241
I haven't had any close friends,
and my family died when I was young.
377
00:21:15,321 --> 00:21:17,481
That's why I'm holding this casting.
378
00:21:17,561 --> 00:21:20,121
I want people who can act
as my family and friends
379
00:21:20,201 --> 00:21:22,401
at the wedding and bachelor party.
380
00:21:22,481 --> 00:21:26,201
I don't do full nudity.
381
00:21:26,281 --> 00:21:29,481
-No, no, no.
-Maybe some mild bondage, like...
382
00:21:29,561 --> 00:21:30,561
50 Shades of Grey.
383
00:21:30,641 --> 00:21:32,881
-Is it 300 kronor per day?
-Yes.
384
00:21:32,961 --> 00:21:36,721
That's what you usually get as
extras, right? Or movie tickets.
385
00:21:36,801 --> 00:21:40,081
I just think...
since there are lines as well,
386
00:21:40,161 --> 00:21:42,961
-with the wedding and everything.
-How much do you want?
387
00:21:43,041 --> 00:21:45,761
I have an ongoing discussion
with the theatre union,
388
00:21:45,841 --> 00:21:49,161
and the going rate
is 990 kronor per day.
389
00:21:49,241 --> 00:21:51,361
-No problem.
-Oh, good.
390
00:21:51,441 --> 00:21:54,801
Yvonne, you get to play my aunt.
Okay?
391
00:21:54,881 --> 00:21:59,441
The only family member I have left,
and her name is Yvonne von Steinberg.
392
00:21:59,521 --> 00:22:03,921
Von Steinberg? That's Jewish, right?
I can play a Jew.
393
00:22:04,001 --> 00:22:06,361
I know a bit of Hebrew.
394
00:22:06,441 --> 00:22:09,681
I really like method acting.
I've just done a workshop.
395
00:22:09,761 --> 00:22:13,761
That's not necessary. Just remember
that the name is almost noble.
396
00:22:13,841 --> 00:22:15,921
You love your life in Östermalm,
397
00:22:16,001 --> 00:22:19,121
and you like bargain hunting
at Schuterman.
398
00:22:19,201 --> 00:22:22,361
-What's that?
-An expensive store in Östermalm.
399
00:22:22,441 --> 00:22:26,161
Here's everything you need to know,
so read it thoroughly.
400
00:22:26,241 --> 00:22:28,841
-Okay.
-But remember, you're from Östermalm.
401
00:22:28,921 --> 00:22:33,281
So your "s" has to sound a bit more
like "sh", and not "s". "Sh."
402
00:22:33,361 --> 00:22:37,881
Undershtand.
The fish is from Melandersh.
403
00:22:37,961 --> 00:22:41,081
-The fish is from Melandersh.
-The 'fissh', not the 'fishh'.
404
00:22:41,161 --> 00:22:44,321
-Melanders, what's that?
-It's a restaurant in Östermalm.
405
00:22:46,921 --> 00:22:48,361
-Hey!
-Hey, there.
406
00:22:48,441 --> 00:22:50,681
-Abbe.
-The picture was of a blond guy.
407
00:22:50,761 --> 00:22:53,041
Ah! I'm standing
next to my boyfriend.
408
00:22:53,801 --> 00:22:57,281
I thought it was a nice picture,
so that's why I chose it.
409
00:22:57,361 --> 00:22:58,841
Isn't he cute?
410
00:22:58,921 --> 00:23:01,801
Yeah, he's really cute. But, Abbe?
411
00:23:01,881 --> 00:23:03,201
It's short for Abdullah.
412
00:23:04,041 --> 00:23:06,081
Bro, in a Swedish production,
413
00:23:06,161 --> 00:23:08,921
there's only room
for one immigrant.
414
00:23:09,001 --> 00:23:12,281
You know how it is.
And in this production, it was me.
415
00:23:12,361 --> 00:23:15,601
Abdullah, you'll get a
"Thanks, but no thanks," in an email.
416
00:23:15,681 --> 00:23:17,761
-Andreas, right?
-Yeah.
417
00:23:17,841 --> 00:23:19,561
You get to play my best man.
418
00:23:19,641 --> 00:23:22,001
Your name is Joakim,
but people call you Jocke.
419
00:23:22,081 --> 00:23:24,121
Yep. We went to school together,
420
00:23:24,201 --> 00:23:27,601
and you get to plan
the bachelor party.
421
00:23:27,681 --> 00:23:31,881
Yes!
Damn! Sorry, it's just so much fun.
422
00:23:31,961 --> 00:23:35,561
I did this for real once
for a friend.
423
00:23:35,641 --> 00:23:37,321
I planned the bachelor party.
424
00:23:37,401 --> 00:23:43,721
And it ended with him
selling his kidney!
425
00:23:45,121 --> 00:23:48,121
-Why?
-Because it was a bet.
426
00:23:48,201 --> 00:23:53,441
And the alternative was being shot
in the balls with a paintball gun.
427
00:23:53,521 --> 00:23:56,481
And he was like,
"No, no, I'll take the kidney!"
428
00:23:59,521 --> 00:24:03,241
That's what you do
at a bachelor party.
429
00:24:03,321 --> 00:24:09,121
The point is to degrade the groom
to the point where he...
430
00:24:09,201 --> 00:24:12,761
-almost doesn't want to get married.
-I'll plan the bachelor party.
431
00:24:12,841 --> 00:24:16,401
-I'd love to...
-No. I don't want you to.
432
00:24:16,481 --> 00:24:19,761
-Okay.
-You... I don't recognise...
433
00:24:19,841 --> 00:24:23,201
Sorry, that might be my fault.
This is my friend, Arben.
434
00:24:26,161 --> 00:24:31,561
He doesn't talk much, but I thought
it could be good to have him around.
435
00:24:31,641 --> 00:24:33,601
Is he deaf, or...?
436
00:24:33,681 --> 00:24:36,761
No, I don't... think so.
437
00:24:36,841 --> 00:24:38,601
Don't look him in the eye.
438
00:24:40,241 --> 00:24:44,081
He can become a little violent,
so avoid that.
439
00:24:44,161 --> 00:24:48,561
But he can be a lot of fun
if you get him going.
440
00:24:48,641 --> 00:24:52,401
Okay, anyway!
Here's your first payment.
441
00:24:52,481 --> 00:24:56,441
-There you go.
-These are invalid in two weeks.
442
00:24:56,521 --> 00:24:58,801
Two whole weeks,
you'll have time to spend it.
443
00:24:58,881 --> 00:25:01,441
-I'd like you to Swish it.
-I don't have Swish.
444
00:25:01,521 --> 00:25:04,641
Then I'll send an invoice
through Freelance Finance.
445
00:25:04,721 --> 00:25:07,721
-I'll do what she's doing.
-No problem, you too?
446
00:25:07,801 --> 00:25:10,001
-No, it's fine. This is great.
-Awesome.
447
00:25:10,081 --> 00:25:12,241
-Thanks for coming.
-You too.
448
00:25:16,401 --> 00:25:17,441
Thanks.
449
00:25:17,521 --> 00:25:21,201
-You're welcome.
-Hey, is Tan here?
450
00:25:22,401 --> 00:25:26,801
Tan, they're looking for you!
You never work!
451
00:25:27,921 --> 00:25:30,281
Mahmod! Bro! What's up?
When are we gonna ball?
452
00:25:30,361 --> 00:25:31,521
What's that?
453
00:25:31,601 --> 00:25:33,281
Have sex, in Danish.
454
00:25:33,361 --> 00:25:35,521
Tan was an old friend
from Sollentuna.
455
00:25:35,601 --> 00:25:36,681
He can sort anything.
456
00:25:36,761 --> 00:25:39,441
You don't want to call Tan,
but he was my last resort.
457
00:25:39,521 --> 00:25:42,761
-I'm just messing with you, bro.
-I want to talk to you.
458
00:25:42,841 --> 00:25:44,761
Hey Carlos, I'm off.
459
00:25:44,841 --> 00:25:46,521
You are so lazy! Go to work!
460
00:25:46,601 --> 00:25:47,961
What's up, bro?
461
00:25:48,041 --> 00:25:50,721
I have old bills I need
to exchange for new ones.
462
00:25:51,801 --> 00:25:57,161
It's okay, my friend, walk easy.
Everything's cool, relax.
463
00:25:57,241 --> 00:25:58,441
I need your help.
464
00:25:58,521 --> 00:26:01,801
Brother, Mahmod, I swear,
you've become a real Suedi.
465
00:26:02,481 --> 00:26:04,961
You're pathetic,
but you're still my brother.
466
00:26:08,161 --> 00:26:11,121
-Can you help me?
-Do I look like a help line?
467
00:26:11,201 --> 00:26:13,601
Do you think I know everything?
468
00:26:13,681 --> 00:26:15,041
How much?
469
00:26:15,121 --> 00:26:16,481
-One million.
-Sh!
470
00:26:17,121 --> 00:26:18,241
Chaos...
471
00:26:18,321 --> 00:26:20,441
Where did you get one million, bro?
472
00:26:20,521 --> 00:26:22,681
I found... I mean I sold a boat.
473
00:26:23,361 --> 00:26:26,401
I might be able to get you
one million in Chinese yen.
474
00:26:27,121 --> 00:26:29,681
Yen? What am I supposed
to do with Chinese yen?
475
00:26:29,761 --> 00:26:34,441
I'd love to cover you in oil
and lick you like a lollipop.
476
00:26:34,521 --> 00:26:37,281
-Tan!
-Bro, you're not even my type, man.
477
00:26:37,361 --> 00:26:40,321
So skinny, sad person, small noodle.
478
00:26:40,401 --> 00:26:41,801
Can you help me or not?
479
00:26:41,881 --> 00:26:44,401
You should buy cocaine and sell it.
480
00:26:44,481 --> 00:26:46,641
You could even make a profit.
481
00:26:48,401 --> 00:26:51,401
Elvira! You need people like me!
482
00:26:54,081 --> 00:26:54,881
Tan!
483
00:26:55,601 --> 00:26:57,121
Yeah, bro?
484
00:26:57,201 --> 00:27:01,601
Bro, it's against God's will.
But there was a guy here earlier.
485
00:27:01,681 --> 00:27:04,081
He was bragging
how he sorts things out.
486
00:27:04,161 --> 00:27:07,161
How he makes deals left and right.
I got his number.
487
00:27:07,241 --> 00:27:08,481
-I can send it.
-Send it.
488
00:27:08,561 --> 00:27:11,601
-Send it, anything.
-No worries, bro.
489
00:27:11,681 --> 00:27:13,521
Firm handshake, me like.
490
00:27:17,281 --> 00:27:19,481
Nice of them
to send balsamic vinegar.
491
00:27:20,441 --> 00:27:23,321
-Oh yeah, did you hang the painting?
-What painting?
492
00:27:23,401 --> 00:27:24,441
The one Mum gave us.
493
00:27:25,081 --> 00:27:28,441
I forgot, but it's in the garage.
Help me put it up quickly.
494
00:27:40,161 --> 00:27:42,001
No, we're not talking about it.
495
00:27:44,641 --> 00:27:46,761
It looks like
someone spilled ketchup on it.
496
00:27:50,281 --> 00:27:51,921
Why are you coming in this way?
497
00:27:52,001 --> 00:27:55,561
-I rang the doorbell for ten minutes.
-You were meant to come alone.
498
00:27:55,641 --> 00:27:56,681
Why did you bring him?
499
00:27:56,761 --> 00:27:59,401
It wasn't a good day
to leave him alone.
500
00:27:59,481 --> 00:28:02,001
So... you don't need to pay for him.
501
00:28:02,081 --> 00:28:04,601
-As long as he's quiet.
-Yeah...
502
00:28:05,201 --> 00:28:07,321
Does it look like he's going to talk?
503
00:28:09,961 --> 00:28:11,361
Don't stare.
504
00:28:12,401 --> 00:28:14,721
-Hey there.
-Hi, honey.
505
00:28:14,801 --> 00:28:17,761
This is Jocke, who I've talked about,
and this is his friend.
506
00:28:17,841 --> 00:28:19,961
Arben. And I'm Jocke.
507
00:28:20,041 --> 00:28:21,081
Wow.
508
00:28:21,881 --> 00:28:23,601
You can call me Jocke.
509
00:28:23,681 --> 00:28:24,841
And a kiss.
510
00:28:25,561 --> 00:28:27,161
She's so lovely. You're so lovely.
511
00:28:27,241 --> 00:28:30,761
Sebastian told me she's good-looking,
but not this.
512
00:28:32,001 --> 00:28:34,201
-Well, thank you.
-Thank you.
513
00:28:34,281 --> 00:28:35,641
And your name is Arben?
514
00:28:37,401 --> 00:28:39,561
-Don't stare at him.
-Okay.
515
00:28:39,641 --> 00:28:43,921
-Come on in.
-Wow... what a lovely painting.
516
00:28:44,801 --> 00:28:49,921
Wow, it's got a feeling
of sorrow about it.
517
00:28:52,401 --> 00:28:55,961
Goodness me, don't you know
the doorbell is broken up there?
518
00:28:56,041 --> 00:28:59,201
How do you plan to greet your guests?
Will you do it here?
519
00:28:59,281 --> 00:29:03,041
-I can probably fix the doorbell.
-It's not our problem to solve.
520
00:29:03,121 --> 00:29:05,361
Don't worry, I'll fix the doorbell.
Hi, Lars.
521
00:29:05,441 --> 00:29:06,761
-Hi, welcome.
-Thanks.
522
00:29:06,841 --> 00:29:08,801
-Hi, Mum.
-Hi, darling.
523
00:29:08,881 --> 00:29:11,641
Sorry about how we smell,
we caught public transport.
524
00:29:11,721 --> 00:29:13,041
Please, Mum.
525
00:29:13,121 --> 00:29:15,081
-Darling.
-Hi, Dad.
526
00:29:15,161 --> 00:29:17,121
-Hi.
-Oh, how lovely!
527
00:29:17,201 --> 00:29:19,801
-Hi, Birgitta.
-The car is still being cleaned.
528
00:29:19,881 --> 00:29:23,321
-Didn't you get a rental?
-It was Japanese.
529
00:29:23,401 --> 00:29:26,081
I can't drive those strange cars.
It wasn't an option.
530
00:29:26,161 --> 00:29:29,721
It was a Tesla, darling,
and it's not Japanese.
531
00:29:29,801 --> 00:29:32,841
-What happened to yours?
-You don't know?
532
00:29:32,921 --> 00:29:37,321
A rat got in through the exhaust pipe
533
00:29:37,401 --> 00:29:39,521
and gnawed through the back seat
534
00:29:39,601 --> 00:29:42,281
and attacked Birgitta
while she was driving.
535
00:29:42,361 --> 00:29:44,441
It could have ended terribly.
536
00:29:48,081 --> 00:29:55,001
Sorry, the mental image of the rat
attacking you, like a Gremlin.
537
00:29:55,081 --> 00:29:56,841
Do you remember Gremlins?
538
00:29:57,481 --> 00:29:59,041
Sorry.
539
00:30:01,401 --> 00:30:06,001
Sebastian's good friends,
Joakim and Ruben, are here.
540
00:30:06,081 --> 00:30:07,441
-Arben!
-Exactly.
541
00:30:07,521 --> 00:30:09,481
-So, come in!
-Welcome.
542
00:30:09,561 --> 00:30:12,361
-Look! It suits the spot.
-Yes.
543
00:30:13,401 --> 00:30:16,281
Good day.
My name is Birgitta Eliasson.
544
00:30:16,361 --> 00:30:19,001
Good day. My name is Joakim.
545
00:30:19,081 --> 00:30:21,721
-This is Arben.
-Hello, Albert.
546
00:30:21,801 --> 00:30:24,641
-Arben.
-Hi. My name is Lars.
547
00:30:25,281 --> 00:30:29,201
He's... he speaks Swedish...
when he speaks.
548
00:30:32,161 --> 00:30:33,721
-Hey, sis!
-Hello!
549
00:30:33,801 --> 00:30:36,161
Do you know
your doorbell doesn't work?
550
00:30:36,241 --> 00:30:39,641
-I volunteered to fix the doorbell.
-I'll fix it tomorrow.
551
00:30:39,721 --> 00:30:43,681
Otherwise, just say, and I'll fix it.
We're family soon.
552
00:30:43,761 --> 00:30:46,041
With emphasis on "soon".
553
00:30:46,121 --> 00:30:49,641
-Everyone, this is Ludvig.
-Hey, there! Ludde.
554
00:30:49,721 --> 00:30:52,401
-I just wanted to help.
-Hey, Sebbe. Or, Sebastian.
555
00:30:52,481 --> 00:30:55,401
-Call me Sebbe, if you want.
-Hey, Birgitta!
556
00:30:57,201 --> 00:31:01,841
-Did you sort out the fish?
-Yes, put it on a salt bed, the best.
557
00:31:01,921 --> 00:31:05,881
-Ludde's a consultant too.
-I think I recognise you.
558
00:31:05,961 --> 00:31:08,161
We might have met in a work context.
559
00:31:08,241 --> 00:31:10,521
Yes, maybe...
560
00:31:10,601 --> 00:31:14,881
-What area do you work in?
-Computers. And you?
561
00:31:14,961 --> 00:31:16,241
Finance.
562
00:31:16,321 --> 00:31:20,041
After college, I worked in the public
sector, but I've moved to the private
563
00:31:20,121 --> 00:31:22,601
and enjoy life, so to say.
564
00:31:22,681 --> 00:31:25,681
If you haven't done it,
you really must.
565
00:31:25,761 --> 00:31:29,881
You should really invest
in a country house outside the city.
566
00:31:29,961 --> 00:31:32,561
-We should invest in something.
-We should.
567
00:31:32,641 --> 00:31:35,561
Erica has always
been good with money.
568
00:31:37,721 --> 00:31:41,001
-Well! Should we go and eat?
-Yeah!
569
00:31:42,921 --> 00:31:46,121
The salad was delicious.
What was the dressing?
570
00:31:46,201 --> 00:31:50,121
Um, it was just
olive oil and balsamic vinegar.
571
00:31:50,201 --> 00:31:55,561
You should try avocado vinaigrette.
It's got a bit of a fuller flavour.
572
00:31:55,641 --> 00:31:58,721
-This was good, though.
-Mm.
573
00:31:58,801 --> 00:32:00,721
Where are you from
originally, Sebastian?
574
00:32:00,801 --> 00:32:02,041
Sweden.
575
00:32:02,121 --> 00:32:04,521
-Sorry. Where are your parents from?
-Sweden.
576
00:32:04,601 --> 00:32:06,921
Way back, the 1800s, Vallon.
577
00:32:07,001 --> 00:32:09,241
I've got a great-grandmother
from Italy.
578
00:32:09,321 --> 00:32:12,401
Oh, I love Italy!
579
00:32:12,481 --> 00:32:15,041
-Italia!
-You really should visit.
580
00:32:15,121 --> 00:32:18,161
Alesso, Ingrosso, espresso...
581
00:32:18,241 --> 00:32:20,921
-So exotic.
-Prosciutto!
582
00:32:21,001 --> 00:32:22,281
It's good, the ham.
583
00:32:23,841 --> 00:32:27,561
Absolutely! A really nice
prosciutto, it's hard to beat.
584
00:32:27,641 --> 00:32:28,841
-Yeah, it's good.
-Yeah.
585
00:32:28,921 --> 00:32:31,721
I remember spending time with Aje
on the Amalfi Coast.
586
00:32:31,801 --> 00:32:34,641
Wasn't that the time you got so sick?
587
00:32:34,721 --> 00:32:37,321
When you'd eaten
that mouldy mozzarella?
588
00:32:37,401 --> 00:32:40,961
Sure, but until then,
it was very pleasant.
589
00:32:41,041 --> 00:32:42,801
Where did you grow up, Sebbe?
590
00:32:42,881 --> 00:32:46,441
-Karlaplan.
-Oh, I thought it was Odenplan.
591
00:32:46,521 --> 00:32:49,921
First, it was Karlaplan, then after
I was christened, it was Odenplan.
592
00:32:50,001 --> 00:32:52,761
Which church
were you christened in, Sebbe?
593
00:32:52,841 --> 00:32:55,441
Oscar's Church,
the same as Jocke, actually.
594
00:32:57,001 --> 00:32:59,201
But... how did you two meet?
595
00:33:00,681 --> 00:33:04,281
-Trender.
-What's that? A dating app?
596
00:33:04,361 --> 00:33:07,801
Yeah, well, it's really an app
for people wanting a threesome,
597
00:33:07,881 --> 00:33:10,681
but the other girl didn't show up...
598
00:33:10,761 --> 00:33:15,161
Missing! But her loss, our win,
really. I got you.
599
00:33:15,241 --> 00:33:18,401
-I love you.
-I love him.
600
00:33:19,761 --> 00:33:23,161
You were going to have a threesome,
started talking, fell in love,
601
00:33:23,241 --> 00:33:25,361
-and you went riding with Birgitta?
-Yes.
602
00:33:25,441 --> 00:33:26,921
-Yeah.
-Well done!
603
00:33:27,001 --> 00:33:30,081
Mum loves horses, so Ludde took her
on a little riding tour.
604
00:33:30,161 --> 00:33:32,401
-Yes.
-Ludde...
605
00:33:32,481 --> 00:33:35,161
-Isabelle? Ludde owns a stable.
-Aw.
606
00:33:35,241 --> 00:33:40,161
I think an interest in horses
says a lot about a man.
607
00:33:40,241 --> 00:33:41,161
What?
608
00:33:42,041 --> 00:33:45,441
Horses are
absolutely fantastic animals.
609
00:33:47,041 --> 00:33:49,361
I'd like to say a few words.
610
00:33:49,441 --> 00:33:55,121
I'll save the speech for the wedding,
but I want to say that I think you...
611
00:33:56,121 --> 00:33:58,721
You have such a lovely relationship.
612
00:33:59,241 --> 00:34:02,081
You seem to have
so much that unites you.
613
00:34:02,801 --> 00:34:07,201
-And that makes us very happy.
-Oh, really?
614
00:34:07,281 --> 00:34:08,441
-Cheers!
-Cheers!
615
00:34:08,521 --> 00:34:09,921
-Thank you, Dad.
-Cheers!
616
00:34:10,001 --> 00:34:11,761
Cheers.
617
00:34:12,720 --> 00:34:15,720
I'm curious about you two.
618
00:34:17,001 --> 00:34:20,121
-How long have you known each other?
-Us two?
619
00:34:20,761 --> 00:34:22,321
-I can...
-I'll answer.
620
00:34:22,401 --> 00:34:23,801
Oh, okay.
621
00:34:23,881 --> 00:34:25,561
Jocke and I met as young kids.
622
00:34:25,640 --> 00:34:26,841
-Ah...
-Jocke...
623
00:34:28,081 --> 00:34:29,401
Hold your horses a minute.
624
00:34:29,481 --> 00:34:33,200
No, that's not true. Hmm?
625
00:34:33,720 --> 00:34:36,041
No, we met in second year.
626
00:34:36,761 --> 00:34:42,281
I was in love with
a beautiful girl... whom I got.
627
00:34:42,361 --> 00:34:48,041
And you were after her friend.
628
00:34:48,121 --> 00:34:50,881
-The one with the thighs. Remember?
-Yeah.
629
00:34:50,961 --> 00:34:54,160
-So long ago. We were eight or...
-15, 16?
630
00:34:56,841 --> 00:34:59,281
Wasn't it second grade
in high school?
631
00:34:59,361 --> 00:35:01,881
No, in primary school.
632
00:35:03,521 --> 00:35:04,521
Ah.
633
00:35:05,361 --> 00:35:06,321
Okay?
634
00:35:08,201 --> 00:35:10,361
Forget what I said about the girls.
635
00:35:11,481 --> 00:35:16,361
-Lars? More wine.
-Yes! Yes, please. Thank you!
636
00:35:16,441 --> 00:35:18,281
Fill it up.
637
00:35:19,041 --> 00:35:20,081
Fill it up.
638
00:35:24,041 --> 00:35:26,081
Mum wants to have lunch
with me today.
639
00:35:27,161 --> 00:35:29,081
Like dinner wasn't enough.
640
00:35:30,481 --> 00:35:32,881
-What are you reading?
-A really interesting book
641
00:35:32,961 --> 00:35:35,681
about how the Mexican cartel
launders their money.
642
00:35:35,761 --> 00:35:37,281
Research for work.
643
00:35:38,121 --> 00:35:43,241
Aha. How... do they do it?
644
00:35:43,321 --> 00:35:46,561
Look, police in LA
seized 90 million dollars.
645
00:35:47,681 --> 00:35:51,281
Imagine having so much money
you could buy an island,
646
00:35:51,361 --> 00:35:54,161
leave everything, cut all ties...
647
00:35:55,041 --> 00:35:58,041
Haven't you ever thought
about money like that?
648
00:35:59,241 --> 00:36:00,281
Maybe...
649
00:36:00,361 --> 00:36:03,241
...evacuate all of Iceland
and all the oil rigs.
650
00:36:03,321 --> 00:36:06,401
This is the biggest natural disaster
Iceland has been involved in.
651
00:36:06,481 --> 00:36:10,121
The entire island is being
evacuated as we speak.
652
00:36:10,201 --> 00:36:14,881
The Ministry for Foreign Affairs
are looking for Swedes in the area,
653
00:36:14,961 --> 00:36:16,561
and all flights in Europe...
654
00:36:16,641 --> 00:36:17,921
No, no, no.
655
00:36:23,961 --> 00:36:25,681
-Hey, Mum!
-My son!
656
00:36:25,761 --> 00:36:27,921
-Is everything okay?
-Yes!
657
00:36:28,001 --> 00:36:29,841
The volcano's far away.
658
00:36:29,921 --> 00:36:34,921
But they're evacuating us, so I won't
be able to ring for a couple of days.
659
00:36:35,001 --> 00:36:37,041
What's that smoke?
660
00:36:37,121 --> 00:36:41,081
I've got my Swedish passport,
so they're taking good care of me.
661
00:36:41,161 --> 00:36:44,641
Why did you have to go to Iceland?
We live in the world's best country.
662
00:36:44,721 --> 00:36:47,961
Don't nag him.
It's good he's seeing the world.
663
00:36:48,041 --> 00:36:50,281
-Make sure they feed you!
-I eat, Dad.
664
00:36:50,361 --> 00:36:52,961
You look like Swedes
that do yoga and stuff.
665
00:36:53,041 --> 00:36:55,601
They're calling me, I have to go.
I'll call you soon.
666
00:36:55,681 --> 00:36:57,681
I love you.
667
00:37:02,001 --> 00:37:04,681
-...invalid bills...
-How nice we had time for lunch.
668
00:37:04,761 --> 00:37:06,561
It's been so long.
669
00:37:06,641 --> 00:37:10,721
Isabelle, I really want to talk
to you about something.
670
00:37:10,801 --> 00:37:12,521
Look at this.
671
00:37:13,801 --> 00:37:18,801
There is only information
about a Sebastian von Steinberg
672
00:37:18,881 --> 00:37:22,561
from the last five years.
There's nothing before that.
673
00:37:22,641 --> 00:37:25,601
Nobody registered under that name.
674
00:37:25,681 --> 00:37:29,521
Nobody with that name
christened in Oscar's Church.
675
00:37:29,601 --> 00:37:31,841
Nothing. Not even Facebook.
676
00:37:31,921 --> 00:37:34,681
-Why do you always do this?
-What do you mean?
677
00:37:34,761 --> 00:37:37,201
You've always got something
against guys I date.
678
00:37:37,281 --> 00:37:40,721
-Why do you say that?
-When I was with Daniel,
679
00:37:40,801 --> 00:37:43,121
you criticised his choice of career.
680
00:37:43,201 --> 00:37:46,601
-But then...
-When he succeeded, then it was fine.
681
00:37:46,681 --> 00:37:48,961
You're not Leif G.W. Persson!
682
00:37:49,761 --> 00:37:52,401
No, but I could have been.
683
00:37:52,481 --> 00:37:55,721
I love Sebastian,
and I'm going to marry him.
684
00:37:56,561 --> 00:37:58,961
-Daniel, he was...
-Daniel was unfaithful.
685
00:37:59,041 --> 00:38:01,521
He was wonderful.
686
00:38:01,601 --> 00:38:04,401
Something feels totally wrong.
687
00:38:05,361 --> 00:38:08,361
What do you really know
about Sebastian?
688
00:38:18,481 --> 00:38:19,641
-Hey.
-Hey.
689
00:38:19,721 --> 00:38:23,921
I'm... Tan from the restaurant was
going to ring. I was going to buy...
690
00:38:24,001 --> 00:38:26,041
Who's Tan?
691
00:38:26,121 --> 00:38:28,521
Ah, you're... not selling anything?
692
00:38:28,601 --> 00:38:29,881
What?
693
00:38:30,961 --> 00:38:33,201
Fuck. Fucking Tan.
694
00:38:33,841 --> 00:38:36,681
Sorry for disturbing you.
I apologise.
695
00:38:36,761 --> 00:38:41,161
I got you! Tan's a friend.
696
00:38:41,241 --> 00:38:42,441
Come in, come in.
697
00:38:43,641 --> 00:38:46,201
I prepared the goods
and put them on the table here.
698
00:38:47,081 --> 00:38:52,801
It's prime quality direct
from Colombia. We just got it in.
699
00:38:52,881 --> 00:38:57,481
You're getting a damn good price.
200 kilos of Colombian powder.
700
00:38:57,561 --> 00:38:59,681
You can easily sell it for double.
701
00:39:01,161 --> 00:39:04,481
Okay. How do we do this?
702
00:39:04,561 --> 00:39:07,481
I have a bill counter here, so...
703
00:39:10,401 --> 00:39:14,401
I'm sorry... they're the old bills...
704
00:39:17,361 --> 00:39:21,081
If you can get 200 kg of coke,
you should be able to exchange these.
705
00:39:21,161 --> 00:39:25,681
No, I'm sorry, there's too much
demand for the new bills, you know.
706
00:39:26,321 --> 00:39:29,561
But... do you want
a taste test, perhaps?
707
00:39:32,681 --> 00:39:36,041
A little goodie bag, maybe?
708
00:39:37,441 --> 00:39:39,401
I'm fine. Thanks.
709
00:39:41,001 --> 00:39:45,321
So illegal
Real crazy
710
00:39:45,401 --> 00:39:48,561
Habibi
She's a ten
711
00:39:48,641 --> 00:39:51,281
A classic. I love it when he sings:
712
00:39:51,361 --> 00:39:55,321
Mamacita
Habibi
713
00:39:55,401 --> 00:39:58,761
-I have to tell you something.
-Good shit. I'll make you a playlist.
714
00:39:59,401 --> 00:40:03,201
-Babe, I have to tell you something.
-Habibi
715
00:40:06,441 --> 00:40:07,841
I...
716
00:40:17,041 --> 00:40:22,681
It's nothing, it's just the wedding.
The unicorns I wanted to have...
717
00:40:22,761 --> 00:40:25,721
-They've got a stomach bug, so...
-That doesn't matter.
718
00:40:25,801 --> 00:40:29,001
We'll get new horses,
glue on some wings.
719
00:40:32,761 --> 00:40:35,361
-You just got a message.
-From who?
720
00:40:36,121 --> 00:40:37,681
I don't know. Some "Tan."
721
00:40:37,761 --> 00:40:41,721
-What does "Bolle" mean?
-"Fuck," in Danish.
722
00:40:42,601 --> 00:40:44,961
-Okay...
-I don't know, it's spam. I get...
723
00:40:45,041 --> 00:40:46,601
-Spam?
-I get them sometimes.
724
00:40:46,681 --> 00:40:49,281
-Like a telemarketer?
-Exactly.
725
00:40:49,361 --> 00:40:52,761
-And in Danish, and I...
-Why do they ask if you want to fuck?
726
00:40:53,601 --> 00:40:55,561
-I don't know.
-Have you looked at porn?
727
00:40:55,641 --> 00:40:58,481
What? No. I haven't...
728
00:40:58,561 --> 00:41:01,601
-Looked at porn? No.
-It's totally fine. Everyone does it.
729
00:41:02,561 --> 00:41:05,081
-Do you?
-Yeah, sometimes.
730
00:41:06,281 --> 00:41:09,041
But never on my phone.
It's such a small screen.
731
00:41:09,121 --> 00:41:10,121
No...
732
00:41:10,801 --> 00:41:13,161
Is it now I find out
about your dark past?
733
00:41:13,241 --> 00:41:16,441
That you love gangbangs
and taking drugs?
734
00:41:16,521 --> 00:41:18,481
I didn't take drugs...
735
00:41:20,081 --> 00:41:21,121
But...
736
00:41:22,321 --> 00:41:24,321
Come on, I'm joking!
737
00:41:24,961 --> 00:41:26,001
Okay.
738
00:41:26,681 --> 00:41:31,081
But in high school, I experimented
a bit with rim jobs
739
00:41:31,161 --> 00:41:33,361
and glory holes and stuff.
740
00:41:34,841 --> 00:41:35,881
But that was then.
741
00:41:37,481 --> 00:41:38,481
I'm joking again!
742
00:41:40,561 --> 00:41:43,001
-Okay.
-I love you.
743
00:41:44,801 --> 00:41:45,761
No saliva.
744
00:41:50,561 --> 00:41:53,361
-Hey!
-Hey!
745
00:41:53,441 --> 00:41:54,681
Hey.
746
00:41:55,321 --> 00:41:57,921
-Have you been waiting long?
-No, we just got here.
747
00:41:58,001 --> 00:42:01,001
-Hey, Bella Boo!
-Hey, Danny Boo Boo!
748
00:42:01,081 --> 00:42:05,361
Oh, Sebastian, I invited Daniel too.
How nice.
749
00:42:05,441 --> 00:42:08,881
I don't know if you know each other.
Well, everyone knows Daniel.
750
00:42:08,961 --> 00:42:10,881
-Hey, Daniel. Call me Danny.
-Okay.
751
00:42:10,961 --> 00:42:14,201
Danny fucking Saucedo,
Sweden's mother-in-law's dream.
752
00:42:14,281 --> 00:42:16,321
Danny is really everything
I want to be.
753
00:42:16,401 --> 00:42:17,841
-Sebastian.
-You look lovely.
754
00:42:17,921 --> 00:42:21,321
Blonde, has hips that can move,
can sing, has cred,
755
00:42:21,401 --> 00:42:23,561
seen as a Suedi
but is a Pole/Bolivian.
756
00:42:23,641 --> 00:42:25,321
Like Miklo in Blood In Blood Out.
757
00:42:25,401 --> 00:42:28,681
Isabelle and Danny were together
for six years before she and I.
758
00:42:28,761 --> 00:42:31,721
Congratulations on the engagement.
Wow.
759
00:42:31,801 --> 00:42:35,121
As soon as I heard, I sat
at the piano to write a little piece.
760
00:42:35,201 --> 00:42:38,681
I thought I could perform it
at the wedding, if that's okay.
761
00:42:38,761 --> 00:42:39,761
-First dance?
-Yes!
762
00:42:39,841 --> 00:42:43,561
You look so good!
So wonderful together!
763
00:42:44,721 --> 00:42:47,721
Bro, in the hood,
an ex is like a minefield.
764
00:42:47,801 --> 00:42:50,081
Like a tax return.
You sign and know it exists
765
00:42:50,161 --> 00:42:52,921
but don't want to see it
or have anything to do with it.
766
00:42:53,001 --> 00:42:55,481
But Suedis,
they can go on holiday together
767
00:42:55,561 --> 00:42:58,241
or share a studio apartment
with a single bed for three.
768
00:42:58,321 --> 00:43:00,001
It's weird, brother.
769
00:43:00,081 --> 00:43:04,441
-Thanks, we'll think about the song.
-No, we don't need to.
770
00:43:04,521 --> 00:43:07,521
-No, Daniel is like family to us.
-Aw, thanks, mother-in-law.
771
00:43:07,601 --> 00:43:11,561
Sorry I still call her mother-in-law.
She'll always be my mother-in-law.
772
00:43:11,641 --> 00:43:13,601
Daniel, of course.
773
00:43:13,681 --> 00:43:16,881
-We haven't really gotten there yet.
-No, we haven't.
774
00:43:18,761 --> 00:43:24,961
I'll never forget when I first heard
"Heart on Fire", Daniel.
775
00:43:25,041 --> 00:43:28,201
I had tears in my eyes,
it was so beautiful.
776
00:43:28,281 --> 00:43:30,921
It was as though you'd written
directly to Isabelle.
777
00:43:31,001 --> 00:43:34,521
I felt I needed to express myself.
We had something so special.
778
00:43:35,801 --> 00:43:38,441
-Something very spiritual.
-We did.
779
00:43:39,761 --> 00:43:42,641
You should book Daniel
for the wedding.
780
00:43:42,721 --> 00:43:44,521
-He's great.
-Okay.
781
00:43:45,161 --> 00:43:48,281
Birgitta, can you tell us about
your friend and the bank?
782
00:43:48,361 --> 00:43:51,601
-We want to invest a bit.
-Where was I? Oh, yes!
783
00:43:51,681 --> 00:43:56,921
Lucas Urwitzler, our good friend
whom we go to the Alps and ski with.
784
00:43:57,001 --> 00:43:59,841
He owns Riksgöta Bank.
785
00:43:59,921 --> 00:44:01,801
I had lunch with him the other day.
786
00:44:01,881 --> 00:44:08,081
He told me the bank hasn't really
gotten back on its feet
787
00:44:08,161 --> 00:44:09,881
after the financial crisis.
788
00:44:09,961 --> 00:44:14,401
So they're looking for investors.
789
00:44:14,481 --> 00:44:17,241
And we're a little bit interested,
aren't we, Lars?
790
00:44:17,321 --> 00:44:18,561
Yeah, yes.
791
00:44:19,681 --> 00:44:22,681
Your mother's itching
for some new investments.
792
00:44:23,801 --> 00:44:25,321
I've turned many companies.
793
00:44:28,081 --> 00:44:31,481
-How much capital does your friend...
-What did you say? That...?
794
00:44:31,561 --> 00:44:34,281
How much capital
does your friend need?
795
00:44:34,361 --> 00:44:36,681
About 30-40 million.
796
00:44:37,481 --> 00:44:42,281
But it's urgent. The company's
bleeding and they want cash.
797
00:44:42,361 --> 00:44:43,361
Of course.
798
00:44:44,601 --> 00:44:47,881
Good lord, is that a beggar,
here on Strandvägen?
799
00:44:47,961 --> 00:44:50,361
An EU immigrant, darling.
800
00:44:50,441 --> 00:44:52,321
It looks like she wants
to talk to us.
801
00:44:52,401 --> 00:44:55,361
-Maybe she wants an autograph.
-She's got a folder.
802
00:44:55,441 --> 00:44:58,161
-Is she a Jehovah's Witness?
-Yvonne!
803
00:45:01,561 --> 00:45:02,681
It's my aunt, Yvonne!
804
00:45:06,081 --> 00:45:07,681
Is he kidding?
805
00:45:07,761 --> 00:45:09,521
-Hi!
-Hi!
806
00:45:09,601 --> 00:45:11,361
-What are you doing here?
-Research!
807
00:45:11,441 --> 00:45:16,161
I've got your Östermalm brochure.
I'm on my way to Melanders Fish,
808
00:45:16,241 --> 00:45:19,401
for a field trip,
but I can't find Shuttamana...
809
00:45:19,481 --> 00:45:22,321
Schuterman. But give me that.
You can research later.
810
00:45:22,401 --> 00:45:25,201
Come in and say hello
to my fiancée's family, okay?
811
00:45:25,281 --> 00:45:27,681
That jacket is illegal.
812
00:45:27,761 --> 00:45:30,241
You're super rich,
you're my only aunt,
813
00:45:30,321 --> 00:45:32,641
don't overact, let me do the talking.
814
00:45:32,721 --> 00:45:34,001
-Okay? Okay.
-Yeah.
815
00:45:34,721 --> 00:45:36,081
-Okay.
-Fun!
816
00:45:38,761 --> 00:45:42,281
This is my aunt, Yvonne.
Yvonne, this is my fiancée, Isabelle.
817
00:45:42,361 --> 00:45:46,041
This is her dad, mum, sister,
her boyfriend, and... Danny Boo Boo.
818
00:45:46,121 --> 00:45:50,201
-So nice to get to meet you.
-Thanks, you too. Lovely.
819
00:45:50,281 --> 00:45:53,801
In Hebrew,
we say "shaboom" to brides-to-be.
820
00:45:53,881 --> 00:45:57,081
-I thought it was "shalom"?
-No, "shaboom."
821
00:45:57,161 --> 00:45:59,321
Okay, shaboom. Fun, thanks!
822
00:46:00,521 --> 00:46:05,681
-Hey, Lars. Nice to meet you.
-Thanks, you too! How nice!
823
00:46:05,761 --> 00:46:07,201
Have a seat.
824
00:46:09,481 --> 00:46:11,521
-What are you doing?
-It's my character!
825
00:46:11,601 --> 00:46:15,321
-So, do you live nearby?
-Oh, yes.
826
00:46:15,961 --> 00:46:18,601
Östermalm's Square 4.
827
00:46:19,601 --> 00:46:23,561
It's so nice and close to everything.
828
00:46:25,921 --> 00:46:29,161
-I'll take a glass of white wine.
-Of course.
829
00:46:29,241 --> 00:46:30,841
CALL ME
HORNY & WANNA FUCK / TAN
830
00:46:30,921 --> 00:46:34,761
I was just on my way
to Melanders Fish.
831
00:46:34,841 --> 00:46:38,681
I think they're so nice.
And I know them very well.
832
00:46:38,761 --> 00:46:40,481
-Oh?
-Mm.
833
00:46:40,561 --> 00:46:44,841
Erik Molinder is
my childhood friend.
834
00:46:45,481 --> 00:46:49,081
-We meet up every Friday at Riche.
-Really? How nice.
835
00:46:49,161 --> 00:46:52,641
-Say hello from Yvonne von Steinhof.
-Steinberg.
836
00:46:52,721 --> 00:46:55,881
Yes, exactly... Steinberg.
837
00:46:55,961 --> 00:46:59,921
Birgitta, can you tell us more
about your friend's bank?
838
00:47:00,001 --> 00:47:04,121
I think my aunt and I might be
interested in investing a little.
839
00:47:04,201 --> 00:47:06,721
-Oh, might we?
-Yes, aunt, we might be.
840
00:47:06,801 --> 00:47:09,681
We have an opportunity here
to be part owners of a bank.
841
00:47:09,761 --> 00:47:15,241
Well. That sounds expensive. But...
842
00:47:15,321 --> 00:47:18,881
How much are we talking about? Money.
843
00:47:18,961 --> 00:47:20,561
30-40 million.
844
00:47:21,881 --> 00:47:23,121
Wow.
845
00:47:23,961 --> 00:47:26,601
30-40 million Swedish kronor?
846
00:47:27,601 --> 00:47:30,921
Mm, Birgitta, do you think
you can set up a meeting?
847
00:47:31,001 --> 00:47:33,921
-Of course, I can ring him next week.
-No!
848
00:47:34,001 --> 00:47:35,241
Or, I mean...
849
00:47:36,801 --> 00:47:39,721
I'd like to have the meeting
as soon as possible,
850
00:47:39,801 --> 00:47:41,721
since the wedding is so soon.
851
00:47:41,801 --> 00:47:46,481
-And my aunt's memory, you know.
-Oh, Sebastian.
852
00:47:46,561 --> 00:47:50,481
You surprise me.
You're a hungry bastard.
853
00:47:50,561 --> 00:47:55,481
You're a hustler, you could say.
Like they say over there.
854
00:47:56,121 --> 00:47:59,121
Almost like Ludde. Almost!
855
00:47:59,201 --> 00:48:01,081
Cheers to love!
856
00:48:01,721 --> 00:48:03,401
-Cheers!
-Cheers.
857
00:48:03,481 --> 00:48:04,441
Thank you.
858
00:48:05,001 --> 00:48:07,201
-Hold on.
-God! Sorry!
859
00:48:07,281 --> 00:48:11,161
Not a problem at all!
860
00:48:11,241 --> 00:48:14,961
This is a fake Gucci
I bought from Hamza in Fittja.
861
00:48:16,281 --> 00:48:18,801
-Ow, cheers!
-Cheers.
862
00:48:31,761 --> 00:48:33,121
NO MOPEDS
863
00:48:35,241 --> 00:48:36,881
Someone's messing with me.
864
00:48:41,601 --> 00:48:46,121
-Bella Boo. Danny Boo Boo!
-Are you jealous?
865
00:48:46,201 --> 00:48:48,041
No. Bella Boo?
866
00:48:48,881 --> 00:48:51,481
-You have nothing to worry about.
-Oh, nice!
867
00:48:51,561 --> 00:48:53,481
I love you, and only you.
868
00:48:54,881 --> 00:48:58,081
Danny's an important part of my life
and means a lot to me.
869
00:48:58,161 --> 00:49:01,721
I had an intense, wild relationship,
but I don't want that anymore.
870
00:49:01,801 --> 00:49:04,121
-Wild and intense?
-You know what I mean.
871
00:49:04,201 --> 00:49:08,561
Yes, but wait, there they are!
Lots of mental images.
872
00:49:10,281 --> 00:49:15,121
You're so silly.
I had a life before you.
873
00:49:17,321 --> 00:49:19,441
But it's not the life
I want to live now.
874
00:49:20,721 --> 00:49:22,281
I want to live with you now.
875
00:49:37,401 --> 00:49:39,401
Fuck, she's amazing.
876
00:49:39,481 --> 00:49:41,121
I have to tell her.
877
00:49:41,201 --> 00:49:43,041
She deserves the truth.
878
00:49:43,121 --> 00:49:46,721
But, hey? Now I've got
the chance to own a bank.
879
00:49:46,801 --> 00:49:48,881
I'll tell her right after.
880
00:49:48,961 --> 00:49:52,601
Everything sounds better
when you own a bank.
881
00:49:57,241 --> 00:49:58,161
Yvonne!
882
00:49:58,961 --> 00:50:00,641
-Looking good!
-Thanks.
883
00:50:00,721 --> 00:50:02,601
-I'm nervous.
-Why?
884
00:50:02,681 --> 00:50:05,801
Why? We're going to fake-buy a bank!
885
00:50:06,921 --> 00:50:09,881
-We're not fake-buying it.
-What?
886
00:50:12,401 --> 00:50:15,921
-Hey.
-Hey! Welcome to Riksgöta Bank.
887
00:50:16,001 --> 00:50:19,521
Thank you very much. Sebastian von
Steinberg to meet Lucas Urwitzler.
888
00:50:20,321 --> 00:50:22,521
Yes! Take a seat
and he'll be right out.
889
00:50:22,601 --> 00:50:23,681
Thank you so much.
890
00:50:25,241 --> 00:50:27,561
TWO DAYS LEFT
TO EXCHANGE YOUR OLD BILLS
891
00:50:28,521 --> 00:50:32,761
Sebastian! So good you could make it.
This is my dear friend.
892
00:50:32,841 --> 00:50:34,321
Lucas Urwitzler.
893
00:50:34,401 --> 00:50:35,521
-Hey.
-Good day.
894
00:50:35,601 --> 00:50:42,481
This is my son-in-law-to-be
and his aunt, Yvonne von Steinberg.
895
00:50:42,561 --> 00:50:46,841
Nice to meet you!
Steinberg? Yom Tov?
896
00:50:50,681 --> 00:50:53,321
Oh, Hebrew, it...
897
00:50:53,401 --> 00:50:56,641
I apologise,
but I have forgotten my Hebrew.
898
00:50:58,241 --> 00:51:03,081
-Ah, you've forgotten your Hebrew.
-Which is a shame, I know.
899
00:51:04,001 --> 00:51:08,081
-Of course not. But, shall we?
-Of course.
900
00:51:09,081 --> 00:51:13,001
Yvonne von Steinberg?
I recognise you.
901
00:51:13,081 --> 00:51:16,561
From TV, perhaps?
I've done a lot of commercials.
902
00:51:16,641 --> 00:51:18,961
Mostly for fun.
903
00:51:19,041 --> 00:51:21,281
I see. Interesting!
904
00:51:21,361 --> 00:51:24,521
It's fun to do different things
in life. Nice.
905
00:51:24,601 --> 00:51:30,001
-Wow, that's a lot of money!
-The new bills from the reserve bank.
906
00:51:31,601 --> 00:51:32,641
They smell so good.
907
00:51:38,721 --> 00:51:41,241
-It'll be good.
-I think so.
908
00:51:41,321 --> 00:51:43,321
Great, Anders, really.
909
00:51:43,401 --> 00:51:45,441
-Super.
-Thanks.
910
00:51:47,081 --> 00:51:48,161
Yep.
911
00:51:48,241 --> 00:51:50,361
Like I said, so...
912
00:52:02,481 --> 00:52:03,961
Tan Younus.
913
00:52:05,441 --> 00:52:07,361
QX...
914
00:52:13,561 --> 00:52:14,721
Water?
915
00:52:14,801 --> 00:52:17,801
-No, thank you.
-Yes, I'd love some water.
916
00:52:19,001 --> 00:52:21,641
I don't know how much you know,
917
00:52:21,721 --> 00:52:26,921
but we used to be one
of Sweden's most successful banks.
918
00:52:27,561 --> 00:52:31,001
-Wow.
-But now...
919
00:52:31,081 --> 00:52:32,401
I understand.
920
00:52:32,481 --> 00:52:35,041
Lucky that people like us
come along and help out.
921
00:52:35,121 --> 00:52:37,561
-Yes.
-I'll get straight to the point.
922
00:52:37,641 --> 00:52:39,281
-Mm?
-If we invest 30 million,
923
00:52:39,361 --> 00:52:41,321
how many shares would that buy us?
924
00:52:43,481 --> 00:52:46,201
-15%.
-15%?
925
00:52:46,281 --> 00:52:48,401
-With 15%...
-I think...
926
00:52:48,481 --> 00:52:52,601
-that my aunt and I are sold. 15%.
-Are we?
927
00:52:52,681 --> 00:52:55,321
-Yes, we are, aunt.
-Great!
928
00:52:55,401 --> 00:53:01,081
Greger, my colleague,
is in Mallorca playing golf, but...
929
00:53:01,161 --> 00:53:06,201
-And he's the one with the paperwork.
-We're only interested in buying now.
930
00:53:06,281 --> 00:53:10,321
Preferably today, latest tomorrow
morning. And we're paying cash.
931
00:53:10,401 --> 00:53:11,481
-Cash?
-Yeah.
932
00:53:13,121 --> 00:53:16,321
I'm sorry,
I don't think that's really possible.
933
00:53:16,401 --> 00:53:19,041
Lucas, I can pay cash now.
934
00:53:19,121 --> 00:53:22,761
And we can sort out the papers later.
I trust you. It's Birgitta...
935
00:53:22,841 --> 00:53:25,881
-It's money! He's paying cash!
-Yes, but...
936
00:53:25,961 --> 00:53:28,841
It has to go through Greger.
937
00:53:28,921 --> 00:53:32,161
Can no one else take the money,
and we can sign later?
938
00:53:32,241 --> 00:53:36,601
No. The earliest we could do
something would be in a week, maybe.
939
00:53:36,681 --> 00:53:40,881
But we're very interested
in doing business with you.
940
00:53:40,961 --> 00:53:42,081
Both of you!
941
00:53:42,161 --> 00:53:43,681
-Yes.
-Yes.
942
00:53:43,761 --> 00:53:47,561
What do you think?
Shall we resume in a week?
943
00:53:48,481 --> 00:53:49,401
Absolutely.
944
00:53:54,921 --> 00:53:57,321
Okay, I'd like
to negotiate my salary.
945
00:53:58,001 --> 00:54:00,441
-I want 12,000 per day.
-12,000?
946
00:54:00,521 --> 00:54:03,081
Yes. According to the Theatre Union.
947
00:54:04,481 --> 00:54:05,641
Forget it.
948
00:54:06,721 --> 00:54:11,081
-You can have 2,000.
-No, no. Then I'll send an invoice.
949
00:54:12,561 --> 00:54:15,561
This isn't
a low-budget production anymore.
950
00:54:44,801 --> 00:54:46,721
-Hey.
-Hey.
951
00:54:46,801 --> 00:54:48,601
-I need to talk to you.
-Me too.
952
00:54:48,681 --> 00:54:50,961
-Good, since...
-Why didn't you say anything?
953
00:54:53,281 --> 00:54:55,041
I've wanted to, but...
954
00:54:56,681 --> 00:55:00,321
-My whole life, I've...
-You've known, your whole life?
955
00:55:00,961 --> 00:55:01,801
Yes.
956
00:55:05,241 --> 00:55:09,721
Who knows, maybe we can get through
this with professional help.
957
00:55:09,801 --> 00:55:12,921
I will get help, but I wanted
to talk to you about it first.
958
00:55:14,961 --> 00:55:15,921
It's okay.
959
00:55:17,721 --> 00:55:19,401
I mean it.
960
00:55:20,481 --> 00:55:22,281
That's so good to hear.
961
00:55:22,361 --> 00:55:27,001
-Wow.
-I love you the way you are and...
962
00:55:27,841 --> 00:55:32,681
You're looking for something else,
or in another form, at least, and...
963
00:55:32,761 --> 00:55:36,041
I can't give you that.
But I'm not judgmental.
964
00:55:36,121 --> 00:55:38,841
I've read lots
of articles about this.
965
00:55:38,921 --> 00:55:42,001
You know, when you're bored
and just scroll...
966
00:55:42,081 --> 00:55:46,001
And I don't remember everything,
and a lot is behind paywalls, but...
967
00:55:46,081 --> 00:55:47,721
Yeah, I know the ones...
968
00:55:47,801 --> 00:55:53,081
It's very normal for straight guys
to experiment with other guys, and...
969
00:55:53,161 --> 00:55:57,081
Whoa, whoa! Wait!
970
00:55:57,161 --> 00:56:00,241
What do... Straight men...
What are you trying to say?
971
00:56:01,961 --> 00:56:02,961
Your boyfriend, Tan.
972
00:56:04,441 --> 00:56:05,841
-Tan?
-Mm.
973
00:56:06,601 --> 00:56:08,001
-My boyfriend?
-Yes.
974
00:56:08,081 --> 00:56:11,241
No, no! Tan's not my boyfriend.
975
00:56:11,321 --> 00:56:13,881
Who said... Did he say that?
Fucking Tan.
976
00:56:13,961 --> 00:56:18,081
Listen, Tan's a joker, okay?
And he crosses the line a lot!
977
00:56:18,161 --> 00:56:21,401
He makes sexist jokes,
not always politically correct.
978
00:56:21,481 --> 00:56:24,521
I don't think it's okay.
It's old fashioned and lame, really.
979
00:56:24,601 --> 00:56:27,441
He claims he says those things
because he's nervous,
980
00:56:27,521 --> 00:56:29,081
but it's not okay.
981
00:56:29,161 --> 00:56:32,681
And Tan is definitely not
my boyfriend. God, no. No way.
982
00:56:33,321 --> 00:56:36,201
-No.
-So... you haven't been cheating?
983
00:56:36,281 --> 00:56:37,441
No!
984
00:56:39,681 --> 00:56:40,721
Okay.
985
00:56:43,641 --> 00:56:46,201
Or, in a way, you could...
986
00:56:52,161 --> 00:56:53,081
Come.
987
00:57:12,121 --> 00:57:13,441
I, uh...
988
00:57:13,521 --> 00:57:18,681
A couple of friends and I found
90 million kronor a few years ago.
989
00:57:19,321 --> 00:57:20,921
What do you mean, "found"?
990
00:57:21,001 --> 00:57:23,481
I know it sounds crazy,
but I swear it's true.
991
00:57:23,561 --> 00:57:26,561
We were out jogging one day,
I fell, and we found 90 million.
992
00:57:26,641 --> 00:57:30,201
-Why not put it back?
-We thought of that first.
993
00:57:30,281 --> 00:57:34,161
But what would you have done if you
found 90 million and needed money?
994
00:57:34,241 --> 00:57:37,601
-These friends, who are they?
-They moved abroad.
995
00:57:37,681 --> 00:57:41,881
I stayed because I really wanted
to buy a new identity, I...
996
00:57:42,801 --> 00:57:47,081
I wanted to be accepted as Swedish,
stop getting judgmental comments,
997
00:57:47,161 --> 00:57:50,721
and everything was going great until
the plan to exchange all the bills.
998
00:57:56,121 --> 00:57:58,841
My real name is Mahmod Aziz.
999
00:58:00,321 --> 00:58:02,841
I was born and raised in Sollentuna.
1000
00:58:03,561 --> 00:58:05,801
I have no Italian great-grandmother.
1001
00:58:06,601 --> 00:58:08,721
My parents moved
to Sweden from Kurdistan.
1002
00:58:11,881 --> 00:58:16,641
I wanted to tell you before,
I promise, but I haven't known how...
1003
00:58:16,721 --> 00:58:18,361
How could I explain?
1004
00:58:22,761 --> 00:58:23,681
I promise.
1005
00:58:25,601 --> 00:58:28,801
I haven't lied to you about my love.
Or who I am in here.
1006
00:58:31,841 --> 00:58:34,201
-Isabelle, please, wait!
-Who the hell are you?!
1007
00:58:34,281 --> 00:58:37,961
Why haven't you been honest from
the start? I'm marrying a stranger!
1008
00:58:38,041 --> 00:58:40,481
If I were honest,
you wouldn't have looked at me!
1009
00:58:40,561 --> 00:58:44,761
If I met you in the bar as Mahmod
Aziz, you wouldn't have looked at me!
1010
00:58:44,841 --> 00:58:47,561
To start with, I wouldn't
have been let in by security!
1011
00:58:47,641 --> 00:58:49,721
That's reality!
Not just our appearance!
1012
00:58:49,801 --> 00:58:53,681
As soon as we say our name...
It's been like this for 30 years.
1013
00:58:53,761 --> 00:58:55,281
For 30 fucking years.
1014
00:58:55,361 --> 00:58:58,521
Stereotypes and a feeling
of never fitting in!
1015
00:58:58,601 --> 00:59:00,081
I don't want to be a victim!
1016
00:59:00,161 --> 00:59:01,721
So I did something about it!
1017
00:59:01,801 --> 00:59:03,481
I don't judge people!
1018
00:59:03,561 --> 00:59:06,801
I know not everyone, including you,
judges people,
1019
00:59:06,881 --> 00:59:09,521
but we all have our preconceptions.
1020
00:59:09,601 --> 00:59:12,521
If I'd come up to you at the bar
and said:
1021
00:59:12,601 --> 00:59:16,041
"How's it goin'?
Lemme buy you lunch, babe."
1022
00:59:16,121 --> 00:59:19,841
Isabelle, you'd have grabbed
your pepper spray and ran away!
1023
00:59:19,921 --> 00:59:21,521
But you don't talk like that.
1024
00:59:22,801 --> 00:59:25,561
I paid 18,000 for a dialect coach.
1025
00:59:25,641 --> 00:59:29,201
He was really nice, he helped me
get rid of my Rinkeby Swedish.
1026
00:59:29,281 --> 00:59:31,561
And your aunt? Who was that?
1027
00:59:31,641 --> 00:59:33,721
And these friends?
Who were they?
1028
00:59:33,801 --> 00:59:34,761
Actors.
1029
00:59:34,841 --> 00:59:37,521
Actually, advanced extras
from extra.se.
1030
00:59:37,601 --> 00:59:39,921
My God.
You invited strangers into our home?
1031
00:59:40,001 --> 00:59:42,681
No! I haven't invited strangers
into our home!
1032
00:59:42,761 --> 00:59:44,961
I ran a background check on them!
1033
00:59:45,041 --> 00:59:47,921
-They don't know my real identity.
-Which is?
1034
00:59:48,001 --> 00:59:50,441
-Where's your real family?
-Sollentuna.
1035
00:59:50,521 --> 00:59:51,921
They think I'm in Iceland,
1036
00:59:52,001 --> 00:59:55,161
but the island was evacuated
due to a volcanic eruption,
1037
00:59:55,241 --> 00:59:57,681
so Foreign Affairs
is apparently looking for me.
1038
00:59:57,761 --> 00:59:58,921
My God!
1039
01:01:45,841 --> 01:01:47,161
-Your turn.
-My turn.
1040
01:01:48,041 --> 01:01:53,281
What's your favourite
and most regular sexual fantasy?
1041
01:01:53,361 --> 01:01:56,001
Let me see...
1042
01:01:56,081 --> 01:02:00,161
-Oh, I know. It's...
-Just a minute.
1043
01:02:00,241 --> 01:02:01,641
No, come on.
1044
01:02:01,721 --> 01:02:02,681
Hey, sweetie.
1045
01:02:03,481 --> 01:02:07,321
No, we're at Strandvägen 1,
having a cocktail.
1046
01:02:08,441 --> 01:02:09,841
Oh.
1047
01:02:09,921 --> 01:02:13,121
Of course you can stay at our place,
you know that.
1048
01:02:13,881 --> 01:02:19,961
No problem. Dad can unlock the door
with his phone, he's got an app
1049
01:02:20,041 --> 01:02:23,121
that unlocks the car and the boat
and the doors.
1050
01:02:23,201 --> 01:02:28,161
See you in the morning, sweetie.
Sleep well. Bye.
1051
01:02:28,921 --> 01:02:33,081
Hey, should we go to a hotel?
Continue the question game?
1052
01:02:33,161 --> 01:02:35,841
No, we have to go home
and look after Isabelle.
1053
01:02:36,481 --> 01:02:41,441
-It's just getting fun.
-We have a daughter who needs us.
1054
01:02:41,521 --> 01:02:44,121
Give it a rest. They've had a fight.
1055
01:02:44,201 --> 01:02:46,401
It's wedding fever.
1056
01:02:46,481 --> 01:02:51,001
He's not good for her,
and we both know that.
1057
01:02:51,081 --> 01:02:54,161
Who is good enough for Isabelle?
1058
01:02:54,241 --> 01:02:57,401
Here's another cocktail.
1059
01:02:58,401 --> 01:03:00,121
-There.
-Thank you.
1060
01:03:01,001 --> 01:03:02,361
And some champagne.
1061
01:03:14,001 --> 01:03:15,921
-Did you sleep well?
-Mm.
1062
01:03:16,001 --> 01:03:20,961
Mum, I'm almost 32. Isn't it time to
turn this room into something else?
1063
01:03:30,761 --> 01:03:34,881
I know, I'm not the type
to say sorry first.
1064
01:03:34,961 --> 01:03:38,641
-But that's what's made me who I am.
-Mm.
1065
01:03:39,601 --> 01:03:42,561
I can understand why
you like Sebastian so much.
1066
01:03:42,641 --> 01:03:46,281
I saw him at the bank, and he is...
1067
01:03:47,081 --> 01:03:52,521
He's eager, he's direct, he's
solution-oriented, and he means well.
1068
01:03:52,601 --> 01:03:56,721
You had Danny before,
and he was fantastic.
1069
01:03:56,801 --> 01:04:00,001
Beautiful, good posture,
hips that move...
1070
01:04:00,081 --> 01:04:01,441
But, anyway.
1071
01:04:02,521 --> 01:04:08,321
When I saw you came home
after meeting Sebastian,
1072
01:04:08,401 --> 01:04:12,921
I think it was the first time
I'd seen you genuinely happy.
1073
01:04:16,841 --> 01:04:18,041
Thank you, Mum.
1074
01:04:30,201 --> 01:04:31,561
Damn it!
1075
01:04:32,641 --> 01:04:33,561
Tan?
1076
01:04:33,641 --> 01:04:35,921
Your doorbell is broken, man!
1077
01:04:36,001 --> 01:04:37,881
I know, I'll fix it.
Why are you here?
1078
01:04:37,961 --> 01:04:40,481
Shit, I can't get Chinese yen.
1079
01:04:40,561 --> 01:04:41,601
Here's your money.
1080
01:04:43,161 --> 01:04:47,441
Sorry, bro, but I don't have contacts
for exchanging money.
1081
01:04:48,521 --> 01:04:50,041
I think Isabelle has left me.
1082
01:04:50,121 --> 01:04:54,681
Are you kidding? Was it because
of my texts and calls and stuff?
1083
01:04:54,761 --> 01:04:57,281
I told her I was
Sebastian von Steinberg.
1084
01:04:57,361 --> 01:04:59,561
-What the fuck is that, bro?
-It's me.
1085
01:04:59,641 --> 01:05:01,521
-No...!
-Yeah.
1086
01:05:01,601 --> 01:05:05,521
-No, you're Mahmod!
-I lied and told people I'm Sebastian
1087
01:05:05,601 --> 01:05:09,441
-so people would see me as Swedish.
-What a fool. You went too far!
1088
01:05:09,521 --> 01:05:11,081
Like Suedis like to say.
1089
01:05:11,841 --> 01:05:16,641
Dude, we are Swedish!
I feel like a Swede.
1090
01:05:16,721 --> 01:05:20,161
I get goosebumps
when the national anthem plays!
1091
01:05:20,241 --> 01:05:23,361
-Me too.
-You and I love Sweden!
1092
01:05:23,441 --> 01:05:28,441
And if anyone attacked,
we'd cut out their tongues.
1093
01:05:29,001 --> 01:05:30,601
Straight away! You know?
1094
01:05:31,241 --> 01:05:32,961
But, bro, we have many names.
1095
01:05:33,481 --> 01:05:36,321
New Swedes,
second generation immigrants.
1096
01:05:37,001 --> 01:05:40,641
But, bro, in the end, we're Suedis!
1097
01:05:42,281 --> 01:05:44,481
-Do you love her?
-I'd die for her!
1098
01:05:44,561 --> 01:05:48,121
You'd die for her?
Then you have to tell her that!
1099
01:05:48,201 --> 01:05:52,001
Go to her dad, give him dates,
and ask for her hand!
1100
01:05:52,081 --> 01:05:54,441
They're Swedish.
They don't need dates.
1101
01:05:54,521 --> 01:05:57,801
Brother, she doesn't want you
for your money
1102
01:05:57,881 --> 01:06:01,641
or because you go around saying
you're Sebastian-Mebastian.
1103
01:06:01,721 --> 01:06:07,001
She's not in love
with a name or hair colour.
1104
01:06:07,561 --> 01:06:08,481
In here!
1105
01:06:09,121 --> 01:06:12,761
Say sorry and stuff, and tell her
you'll live together in Sollentuna!
1106
01:06:12,841 --> 01:06:16,481
And I swear, brother,
you'll get IP-TV.
1107
01:06:16,561 --> 01:06:19,601
With 9000 channels, brother, from me.
1108
01:06:19,681 --> 01:06:22,721
As a wedding present. I swear, bro!
1109
01:06:24,241 --> 01:06:28,481
You're wearing the hood's national
uniform. Wear it with pride, bro!
1110
01:06:32,721 --> 01:06:36,241
-Sebastian! Hey! Oops!
-What the hell are you doing here?
1111
01:06:36,321 --> 01:06:40,041
We need to talk about my character.
The dinner.
1112
01:06:40,121 --> 01:06:46,241
I thought I delivered a character
with depth, warmth and charm.
1113
01:06:47,561 --> 01:06:52,801
But I have to say
that you didn't really do your part.
1114
01:06:52,881 --> 01:06:57,121
-Okay, I have to go.
-It's important we bond for real.
1115
01:06:57,201 --> 01:07:00,481
-Next time, we're seamless...
-There's no next time, okay?
1116
01:07:00,561 --> 01:07:01,721
-What?
-Long story!
1117
01:07:01,801 --> 01:07:06,321
-But there's no next time or wedding.
-You can't kill my character now!
1118
01:07:06,401 --> 01:07:09,521
Don't you get it?
I've started developing him!
1119
01:07:09,601 --> 01:07:14,801
Fuck Sebastian, okay? I'm Mahmod.
Mahmod Aziz from Sollentuna!
1120
01:07:14,881 --> 01:07:17,961
-There! You have acting within you.
-I don't want to act!
1121
01:07:18,041 --> 01:07:20,001
I don't want to be someone...
1122
01:07:23,201 --> 01:07:24,441
Oh, shit! Sorry!
1123
01:07:26,041 --> 01:07:27,921
Brother, salam aleikum.
1124
01:07:28,521 --> 01:07:29,521
What?
1125
01:07:32,281 --> 01:07:35,281
DARLING
1126
01:07:52,081 --> 01:07:54,041
Isabelle, I'm glad we could meet
1127
01:07:54,121 --> 01:07:57,481
and discuss
the association's decision.
1128
01:07:57,561 --> 01:08:02,721
Sandra will make some notes
during the meeting.
1129
01:08:02,801 --> 01:08:03,961
-Yes.
-Mm.
1130
01:08:05,161 --> 01:08:09,201
So, after careful consideration,
1131
01:08:09,281 --> 01:08:14,121
the association has decided who will
be promoted from assistant prosecutor
1132
01:08:14,201 --> 01:08:16,961
to chamber prosecutor.
1133
01:08:17,041 --> 01:08:19,081
Your qualifications are outstanding.
1134
01:08:19,161 --> 01:08:23,201
I loved your report on money
laundering in the US, for example.
1135
01:08:23,280 --> 01:08:24,561
But...
1136
01:08:27,480 --> 01:08:33,921
Along with the association,
we believe Anders Jönsson
1137
01:08:34,001 --> 01:08:38,801
has been proactive and is simply
a more appropriate candidate.
1138
01:08:41,081 --> 01:08:46,241
So you'll have
to apply again next time.
1139
01:08:46,320 --> 01:08:48,161
I think it will be in six months.
1140
01:08:48,241 --> 01:08:51,320
-That's that.
-Wait a minute, sorry.
1141
01:08:51,400 --> 01:08:53,561
What's the difference
between Anders and me?
1142
01:08:53,641 --> 01:08:56,161
We've worked here
the exact same amount of time.
1143
01:08:56,241 --> 01:08:59,881
He earns more than I do, but other
than that, what's the difference?
1144
01:08:59,961 --> 01:09:05,201
Yes, well... the difference...
I understand you're sad.
1145
01:09:05,280 --> 01:09:06,681
You feel disappointed.
1146
01:09:06,761 --> 01:09:09,280
But you've got to pick yourself up.
1147
01:09:09,360 --> 01:09:10,881
-Pick myself up?
-Mm.
1148
01:09:10,961 --> 01:09:14,801
I've had the same position and pay
for almost three years.
1149
01:09:14,881 --> 01:09:17,681
I've got the qualifications,
and you know that.
1150
01:09:17,761 --> 01:09:23,241
Yes. This was decided based on
several different parameters.
1151
01:09:23,320 --> 01:09:28,641
We've considered them and made
an evaluation, and our... decision...
1152
01:09:29,681 --> 01:09:31,681
Our decision is final.
1153
01:09:44,161 --> 01:09:49,041
I'm so tired of this old,
fucking, dick system!
1154
01:09:49,121 --> 01:09:53,241
This fucking circle-jerk
and nepotism, assistant-fucking,
1155
01:09:53,320 --> 01:09:54,881
fucking work drinks!
1156
01:09:54,961 --> 01:09:59,441
Parameters?! Jesus Christ!
Fuck parameters!
1157
01:09:59,521 --> 01:10:02,361
-Bengt, call security!
-We have to crush the patriarchy!
1158
01:10:02,441 --> 01:10:04,401
-We need security!
-Crush the boys' club!
1159
01:10:04,481 --> 01:10:06,201
Fucking fight together!
1160
01:10:06,281 --> 01:10:10,641
We run the fucking world, bitches!
1161
01:10:22,001 --> 01:10:24,041
Tan, not now, I'm not up for it.
1162
01:10:30,961 --> 01:10:32,001
Hi.
1163
01:10:32,921 --> 01:10:34,521
I thought I...
1164
01:10:34,601 --> 01:10:37,841
I've tried to reach you all day.
I wanted to see you to say
1165
01:10:37,921 --> 01:10:40,001
that I don't care about the money.
1166
01:10:40,081 --> 01:10:42,801
It means nothing.
What's important is that I met you.
1167
01:10:42,881 --> 01:10:46,161
Just tell me, did you lie about
anything apart from your name?
1168
01:10:46,241 --> 01:10:49,521
-No, that's what I mean, I...
-Just answer, yes or no.
1169
01:10:49,601 --> 01:10:50,921
Did you find the money?
1170
01:10:51,481 --> 01:10:53,441
-Yes.
-Are you wanted?
1171
01:10:53,521 --> 01:10:54,881
No.
1172
01:11:02,601 --> 01:11:03,881
Listen...
1173
01:11:03,961 --> 01:11:05,241
I've been thinking.
1174
01:11:05,961 --> 01:11:07,001
Maybe you're right.
1175
01:11:07,081 --> 01:11:10,161
I probably wouldn't
have noticed you in that bar.
1176
01:11:11,241 --> 01:11:14,481
I have never experienced
the type of alienation
1177
01:11:14,561 --> 01:11:16,921
that I can imagine you have.
1178
01:11:17,001 --> 01:11:18,681
But I understand it.
1179
01:11:19,361 --> 01:11:20,601
And...
1180
01:11:21,801 --> 01:11:24,641
In a way I understand
why you did what you did.
1181
01:11:28,521 --> 01:11:31,281
But it's not an excuse
for lying to me.
1182
01:11:32,681 --> 01:11:33,761
I'm sorry.
1183
01:11:34,841 --> 01:11:36,881
Isabelle, please,
can we just start over?
1184
01:11:37,521 --> 01:11:39,921
No, I can't take you back,
just like that.
1185
01:11:41,921 --> 01:11:46,721
But... I'm not prepared to lose
the 15 million in my basement.
1186
01:11:47,961 --> 01:11:51,401
It's not 15 million,
it's more like 30.
1187
01:11:51,481 --> 01:11:53,721
Yes, but we'll split it.
1188
01:11:53,801 --> 01:11:57,321
I'll help you launder the money.
We split it 50/50.
1189
01:11:57,401 --> 01:12:00,561
What happens with us,
we'll deal with that later.
1190
01:12:01,681 --> 01:12:04,161
Isabelle, you can have all the money.
1191
01:12:04,241 --> 01:12:08,121
No. Fair's fair. This is Sweden.
We split it and go our separate ways.
1192
01:12:11,561 --> 01:12:13,441
How will we launder the money?
1193
01:12:13,521 --> 01:12:16,521
We'll stage a robbery
at a cash depot at Arlanda.
1194
01:12:17,081 --> 01:12:19,161
-We're gonna what?
-Mhm.
1195
01:12:19,241 --> 01:12:22,241
Listen, we're gonna commit a robbery
that isn't a robbery,
1196
01:12:22,321 --> 01:12:23,961
we're just exchanging the bills.
1197
01:12:24,041 --> 01:12:26,201
So it's not a robbery,
and if we get caught,
1198
01:12:26,281 --> 01:12:29,121
it's for breaking and entering
or attempted robbery.
1199
01:12:29,201 --> 01:12:32,721
But we won't get caught.
We're just exchanging the bills.
1200
01:12:32,801 --> 01:12:34,641
Right? Smart?
1201
01:12:34,721 --> 01:12:35,641
Fast cash!
1202
01:12:35,721 --> 01:12:38,921
-Stop saying "cash" like an American.
-What? It's called cash.
1203
01:12:39,001 --> 01:12:40,961
Yes, but this is for real, okay?
1204
01:12:41,041 --> 01:12:42,081
It's not gonna work.
1205
01:12:42,161 --> 01:12:44,281
Yes, for real.
1206
01:12:44,921 --> 01:12:46,281
We just need uniforms.
1207
01:12:46,361 --> 01:12:47,721
Uniforms?
1208
01:12:47,801 --> 01:12:49,521
-The masquerade gang.
-No, no.
1209
01:12:49,601 --> 01:12:52,001
No, we're not robbing
anyone or anything.
1210
01:12:52,081 --> 01:12:53,681
Now I know how we'll do it.
1211
01:12:53,761 --> 01:12:54,721
What will we do?
1212
01:12:54,801 --> 01:12:57,841
We'll break in to Yngve's place.
1213
01:12:57,921 --> 01:12:59,921
-Our neighbour?
-He's an ex-fire chief.
1214
01:13:00,001 --> 01:13:04,001
I'm sure he's got some old fireman
uniforms laying around, right?
1215
01:13:04,081 --> 01:13:06,081
This is just getting more and more...
1216
01:13:06,161 --> 01:13:10,081
-Why wouldn't we rent uniforms?
-Because then they can trace us.
1217
01:13:12,641 --> 01:13:13,721
Okay?
1218
01:13:18,041 --> 01:13:19,241
Okay.
1219
01:13:19,321 --> 01:13:21,041
Good. But first...
1220
01:13:22,281 --> 01:13:25,121
Can you please throw out
all your patterned taco socks.
1221
01:13:25,201 --> 01:13:27,201
Who the hell has that in the hood?
1222
01:13:27,281 --> 01:13:28,401
This is great.
1223
01:13:28,961 --> 01:13:30,441
The eyes are great.
1224
01:13:31,321 --> 01:13:32,801
Are they your real eyes?
1225
01:13:37,401 --> 01:13:38,681
Nice.
1226
01:13:43,801 --> 01:13:44,761
Hey.
1227
01:13:44,841 --> 01:13:47,601
I brought a screwdriver.
In case he resists, I'll...
1228
01:13:47,681 --> 01:13:50,001
Hey, we're not gonna hurt him.
1229
01:13:50,081 --> 01:13:51,961
Is that too much?
1230
01:13:52,041 --> 01:13:54,241
Alright, I'll leave it.
Yalla, Mahmod, let's go.
1231
01:13:54,321 --> 01:13:57,441
Wait, we need code names.
1232
01:13:58,001 --> 01:13:59,681
-I'm Orup.
-Why Orup?
1233
01:13:59,761 --> 01:14:02,601
It's short, it's easy.
Orup, Bono, the Pope, Madonna.
1234
01:14:02,681 --> 01:14:05,521
And I think it's kinda cool
that he was chased by wolves.
1235
01:14:05,601 --> 01:14:08,441
-I'll take Kim Kardashian.
-Too long.
1236
01:14:08,521 --> 01:14:10,121
Lady Gaga.
1237
01:14:10,201 --> 01:14:11,241
Gago?
1238
01:14:11,321 --> 01:14:12,521
Gogu?
1239
01:14:12,601 --> 01:14:13,761
Gaga!
1240
01:14:14,521 --> 01:14:15,441
Okay.
1241
01:14:15,521 --> 01:14:16,801
Alright, let's do this.
1242
01:14:21,601 --> 01:14:22,921
Hey, okay.
1243
01:14:23,001 --> 01:14:24,521
-Wait.
-No, what are you doing?
1244
01:14:24,601 --> 01:14:26,281
-I'll use this.
-No, stop now!
1245
01:14:26,361 --> 01:14:27,721
-What are you doing?
-Wait.
1246
01:14:28,361 --> 01:14:29,361
Back up.
1247
01:14:31,201 --> 01:14:33,161
-What's that attitude?
-What did I do?
1248
01:14:33,241 --> 01:14:34,401
Don't do that.
1249
01:14:35,161 --> 01:14:37,441
Fuck, I'm sorry!
Sorry, I didn't mean to.
1250
01:14:37,521 --> 01:14:40,321
Honey, I mean Sebastian,
I mean, I'm sorry, Mahmod, Orup.
1251
01:14:40,401 --> 01:14:43,601
I didn't know Yngve the Cheapskate
had bulletproof glass. I'm sorry.
1252
01:14:44,521 --> 01:14:46,201
-Okay.
-I'm sorry.
1253
01:14:46,281 --> 01:14:48,161
-Okay?
-Yeah, do it.
1254
01:14:50,921 --> 01:14:53,281
-You chose the wrong house!
-Yngve, don't shoot!
1255
01:14:53,361 --> 01:14:56,841
-It's Sebastian, don't shoot!
-Sebastian? Isabelle?
1256
01:14:56,921 --> 01:14:58,761
-Why are you here so late?
-Hey, Yngve.
1257
01:14:58,841 --> 01:15:02,321
We were gathering the leaves at home
but realised we don't have a rake.
1258
01:15:02,401 --> 01:15:04,721
-We thought we might borrow the rake.
-This late?
1259
01:15:04,801 --> 01:15:08,201
It was windy.
We have leaves everywhere.
1260
01:15:08,281 --> 01:15:10,601
Exactly,
and Isabelle has compulsions.
1261
01:15:10,681 --> 01:15:13,281
We need to gather all the leaves
in a garbage bag
1262
01:15:13,361 --> 01:15:16,041
-or she can't sleep at night.
-Oh, right, okay...
1263
01:15:17,081 --> 01:15:20,201
I've just bought a new toy
you can borrow. Wait here.
1264
01:15:21,321 --> 01:15:24,281
Orup, this is the worst attempted
robbery of my entire life.
1265
01:15:24,361 --> 01:15:26,681
-I said it was a bad idea, let's go.
-No, wait.
1266
01:15:26,761 --> 01:15:31,041
We put a plastic bag over his head,
kidnap him,
1267
01:15:31,121 --> 01:15:32,721
hang him up in the garage,
1268
01:15:32,801 --> 01:15:36,401
waterboard him, and then we take
the ransom and exchange it.
1269
01:15:38,081 --> 01:15:40,481
Okay, fine, it was just
an idea, Jesus.
1270
01:15:40,561 --> 01:15:43,281
Here! Bosch ALS 25.
1271
01:15:43,361 --> 01:15:46,561
The best electric leaf blower
on the market.
1272
01:15:46,641 --> 01:15:47,641
-There you go.
-Wow.
1273
01:15:47,721 --> 01:15:50,481
It'll take you ten minutes
to clear out your yard.
1274
01:15:50,561 --> 01:15:53,601
-Wow, we'll return it right after.
-Yeah.
1275
01:15:53,681 --> 01:15:55,161
-Yngve...
-Yes.
1276
01:15:55,801 --> 01:15:59,521
We were wondering if you've got
fireman outfits we could borrow?
1277
01:15:59,601 --> 01:16:01,921
-Tonight.
-Okay, and what for?
1278
01:16:02,721 --> 01:16:07,001
-Because...
-Sebastian really likes role play.
1279
01:16:07,081 --> 01:16:08,441
Role play.
1280
01:16:10,641 --> 01:16:13,801
Do you want to whole suit,
or just the top, or...?
1281
01:16:13,881 --> 01:16:16,961
-I was thinking the whole thing.
-The whole thing.
1282
01:16:17,041 --> 01:16:18,481
Right, one moment.
1283
01:16:21,481 --> 01:16:24,401
-Role play? Seriously?
-You started with the compulsions.
1284
01:16:24,481 --> 01:16:27,841
Mental illness is nothing to be
ashamed of. This is embarrassing!
1285
01:16:27,921 --> 01:16:31,281
There you go. Here are the heirlooms.
1286
01:16:31,361 --> 01:16:32,801
-Wow.
-Be careful.
1287
01:16:32,881 --> 01:16:34,281
-What an honour.
-Thank you.
1288
01:16:34,361 --> 01:16:36,521
We'll return them
as soon as we're done.
1289
01:16:36,601 --> 01:16:38,001
And when will that be?
1290
01:16:38,721 --> 01:16:39,761
-Friday?
-Friday.
1291
01:16:39,841 --> 01:16:41,361
We'll call it Friday.
1292
01:16:41,441 --> 01:16:45,881
Otherwise I'll have to take
a late fee of 250 kronor per day.
1293
01:16:52,961 --> 01:16:54,921
Of course.
Thank you so much.
1294
01:16:55,001 --> 01:16:56,881
-Sweet dreams.
-Good night.
1295
01:16:56,961 --> 01:16:59,161
So, Friday, then. Have fun.
1296
01:17:03,161 --> 01:17:06,161
We'll never pull off
robbing Arlanda cash depot.
1297
01:17:07,401 --> 01:17:08,961
Nobody's scared of you anymore.
1298
01:17:10,001 --> 01:17:11,561
You've become Swedish.
1299
01:17:14,841 --> 01:17:18,281
Yes, they're the new bills
from the Reserve Bank.
1300
01:17:19,681 --> 01:17:21,641
Why didn't I think of that before?
1301
01:17:22,481 --> 01:17:24,641
-We can just exchange them.
-What?
1302
01:17:26,001 --> 01:17:28,281
-I know a place with new bills.
-Where?
1303
01:17:28,361 --> 01:17:31,281
Riksgöta Bank, Lucas' bank.
They had a vault full of bills.
1304
01:17:31,361 --> 01:17:34,441
I remember he said they got new bills
from the Reserve Bank.
1305
01:17:34,521 --> 01:17:35,601
Yes!
1306
01:17:35,681 --> 01:17:38,521
And they only had one guard,
and few staff.
1307
01:17:38,601 --> 01:17:42,001
That's so brilliant I'm almost having
an orgasm. Like a fountain.
1308
01:17:42,721 --> 01:17:44,641
A figure of speech.
1309
01:17:44,721 --> 01:17:46,801
Well, they had a fountain.
I mean a guard.
1310
01:17:46,881 --> 01:17:50,681
-One guard and few staff.
-Yes! Fuck, that's great.
1311
01:17:50,761 --> 01:17:51,681
We're geniuses.
1312
01:17:51,761 --> 01:17:55,081
We can't get caught for anything
serious if we don't have weapons.
1313
01:17:55,161 --> 01:17:58,521
And if we get caught, it's just
like society says it should be.
1314
01:17:58,601 --> 01:18:01,281
You're Mahmod,
a criminal immigrant from Sollentuna
1315
01:18:01,361 --> 01:18:03,721
without the privilege
of a white Swede.
1316
01:18:03,801 --> 01:18:06,281
You'll do a few years
for breaking and entering.
1317
01:18:06,361 --> 01:18:08,281
That's depressing, but it's reality.
1318
01:18:08,361 --> 01:18:09,281
-Yes.
-And you?
1319
01:18:09,361 --> 01:18:11,801
I'll be fine,
I'll just say you forced me.
1320
01:18:11,881 --> 01:18:14,961
That it's in your cultural heritage
that women obey men.
1321
01:18:15,041 --> 01:18:17,361
-You'll use that?
-Of course.
1322
01:18:19,721 --> 01:18:21,961
Hey... Nothing's gonna happen.
1323
01:18:22,641 --> 01:18:24,321
I promise. Okay?
1324
01:18:30,681 --> 01:18:33,561
We have at least three minutes
before the police arrive.
1325
01:18:33,641 --> 01:18:34,761
Okay.
1326
01:18:35,441 --> 01:18:37,161
How do you feel about free passes?
1327
01:18:37,961 --> 01:18:39,601
-Huh?
-Free passes.
1328
01:18:39,681 --> 01:18:41,881
That you can sleep with someone else.
1329
01:18:41,961 --> 01:18:44,881
Why do we have to talk about that
when we're doing this?
1330
01:18:44,961 --> 01:18:47,001
It's usually
a celebrity or something.
1331
01:18:47,081 --> 01:18:48,841
-When you're married?
-Yes.
1332
01:18:48,921 --> 01:18:51,521
No, where I'm from
there are no free passes.
1333
01:18:51,601 --> 01:18:53,801
If you meet a girl,
you're with her for life.
1334
01:18:54,721 --> 01:18:55,921
Okay.
1335
01:19:00,241 --> 01:19:02,321
-Why, do you have a free pass?
-Carola.
1336
01:19:02,401 --> 01:19:03,841
-Carola?
-Mm.
1337
01:19:03,921 --> 01:19:06,081
-Carola, Carola?
-Yes, Carola, Carola.
1338
01:19:06,881 --> 01:19:07,881
I mean...
1339
01:19:08,601 --> 01:19:09,641
So fucking hot.
1340
01:19:10,281 --> 01:19:11,881
I only want to sleep with you.
1341
01:19:15,001 --> 01:19:17,321
-Come on.
-Okay, let's do this.
1342
01:19:18,281 --> 01:19:21,121
-Seriously? Carola?
-Yes.
1343
01:19:21,201 --> 01:19:24,161
Think of one for yourself.
But not Carola, she's mine.
1344
01:19:24,241 --> 01:19:25,641
Okay.
1345
01:19:31,641 --> 01:19:34,441
There's a fire outside,
everybody needs to evacuate.
1346
01:19:34,521 --> 01:19:35,961
Evacuate now!
1347
01:19:36,041 --> 01:19:38,881
Can you hear me?
Come on, everybody out!
1348
01:19:38,961 --> 01:19:41,881
Drop everything, evacuate
the building, come on!
1349
01:19:41,961 --> 01:19:43,641
-What's going on?
-There's a fire.
1350
01:19:43,721 --> 01:19:45,321
Everybody needs to evacuate now.
1351
01:19:47,201 --> 01:19:49,481
-There's smoke outside.
-Fire!
1352
01:19:49,561 --> 01:19:51,521
-Fire!
-Evacuate!
1353
01:19:51,601 --> 01:19:53,921
-Fire!
-Everybody out, fire!
1354
01:19:54,001 --> 01:19:57,761
-Make sure the building is evacuated.
-Everybody out, there's a fire.
1355
01:19:59,121 --> 01:20:00,761
Everybody out!
1356
01:20:02,521 --> 01:20:04,401
-Open the vault.
-I can't do that.
1357
01:20:04,481 --> 01:20:07,561
-We have to, to save what's inside.
-There's no one inside.
1358
01:20:07,641 --> 01:20:10,841
-We have to save what's inside.
-The vault has its own--
1359
01:20:10,921 --> 01:20:13,321
Hey! Fuck Sebastian, goddammit.
1360
01:20:13,401 --> 01:20:17,281
Open it or I'll sit on your face so
you'll see things you've never seen.
1361
01:20:17,361 --> 01:20:19,241
Give me the fucking keys.
1362
01:20:21,841 --> 01:20:24,721
-Why did you push him?
-Me? I didn't do anything, you did.
1363
01:20:24,801 --> 01:20:27,521
Was it me? Is he dead?
I just wanted the keys.
1364
01:20:27,601 --> 01:20:29,641
Fuck, please tell me he's not dead.
1365
01:20:29,721 --> 01:20:33,001
Fuck, I've swallowed a black cat,
this money is cursed.
1366
01:20:33,081 --> 01:20:34,241
-Is he alive?
-He's alive.
1367
01:20:34,321 --> 01:20:35,961
-Are you sure?
-Yes.
1368
01:20:37,921 --> 01:20:39,241
-Here, open.
-Am I...
1369
01:20:39,321 --> 01:20:41,481
-Come on now!
-Okay, okay.
1370
01:20:41,561 --> 01:20:43,761
Change my behaviour,
change my behaviour.
1371
01:20:43,841 --> 01:20:46,881
-Wait, where the fuck is the money?
-What? Are you joking?
1372
01:20:46,961 --> 01:20:49,641
This is where they were, I saw them.
1373
01:20:53,281 --> 01:20:55,361
We were just supposed
to switch bills.
1374
01:20:56,121 --> 01:20:57,401
Think, think, think!
1375
01:20:57,481 --> 01:20:59,961
Wait, you said three minutes.
They're already here!
1376
01:21:00,041 --> 01:21:02,081
-They're on their way!
-I guess I was wrong!
1377
01:21:02,161 --> 01:21:04,081
-I'm only human.
-You said three minutes.
1378
01:21:04,161 --> 01:21:05,761
-Shut up!
-Fuck!
1379
01:21:09,281 --> 01:21:13,121
-Check every box.
-There is nothing here!
1380
01:21:13,201 --> 01:21:15,361
Just old bills!
They gotta be here somewhere.
1381
01:21:15,441 --> 01:21:17,121
-Fuck, fuck, fuck!
-Come on!
1382
01:21:22,601 --> 01:21:25,361
This isn't happening.
We were just gonna exchange bills.
1383
01:21:25,441 --> 01:21:28,441
They're coming. I'll share a cell
with someone I don't know.
1384
01:21:28,521 --> 01:21:30,081
When I get out, I won't be myself.
1385
01:21:30,161 --> 01:21:33,361
Who are you talking to?
I stopped listening 50 minutes ago.
1386
01:21:39,881 --> 01:21:41,041
Dammit, somewhere...
1387
01:21:42,521 --> 01:21:44,001
-What the hell...
-What?
1388
01:21:55,081 --> 01:21:56,401
Euros!
1389
01:21:56,481 --> 01:21:58,401
You're thinking! Wow!
1390
01:21:58,481 --> 01:22:01,841
-Fucking great!
-I'll put our old bills back.
1391
01:22:06,161 --> 01:22:07,801
Fuck, this is great! I love the EU!
1392
01:22:07,881 --> 01:22:10,801
27, 28, 29, 30 million.
1393
01:22:10,881 --> 01:22:14,521
Here, put it here. There, put it in.
1394
01:22:15,321 --> 01:22:16,521
Grab the next one.
1395
01:22:17,241 --> 01:22:18,441
There.
1396
01:22:18,521 --> 01:22:19,761
Put it in, put it in.
1397
01:22:21,321 --> 01:22:23,201
Isabelle, what are you doing?
1398
01:22:23,281 --> 01:22:26,161
We're not criminals,
we won't take more than what we have.
1399
01:22:26,241 --> 01:22:28,361
Give me that, we'll put it back.
Isabelle?
1400
01:22:28,441 --> 01:22:29,841
Isabelle, give it back.
1401
01:22:29,921 --> 01:22:31,601
Isabelle.
1402
01:22:31,681 --> 01:22:32,761
Isabelle!
1403
01:22:34,201 --> 01:22:35,241
We're not.
1404
01:22:36,241 --> 01:22:37,601
No.
1405
01:22:37,681 --> 01:22:38,601
There.
1406
01:22:38,681 --> 01:22:40,961
-What are you doing?
-I'm tidying up.
1407
01:22:41,041 --> 01:22:42,281
Oh come on!
1408
01:22:42,361 --> 01:22:44,001
-Let's go.
-I'm coming.
1409
01:22:44,081 --> 01:22:45,681
Bloody hell. Wait!
1410
01:22:49,161 --> 01:22:50,441
Fucking hell! Fuck you!
1411
01:22:53,081 --> 01:22:54,481
Go, go, go!
1412
01:23:01,321 --> 01:23:02,761
Wait, where are you going?
1413
01:23:02,841 --> 01:23:04,481
-To the roof!
-The roof? Never!
1414
01:23:04,561 --> 01:23:09,081
-What does my psychologist say?
-Break your habits, lose the worry.
1415
01:23:09,161 --> 01:23:10,881
Come on!
1416
01:23:11,521 --> 01:23:14,441
We're coming in, I repeat,
we're coming in.
1417
01:23:25,761 --> 01:23:27,161
Oh shit!
1418
01:23:33,561 --> 01:23:34,521
Oh shit!
1419
01:23:35,161 --> 01:23:36,121
Oh shit!
1420
01:23:37,521 --> 01:23:38,881
I can't look down.
1421
01:23:40,481 --> 01:23:41,681
Fuck.
1422
01:23:43,081 --> 01:23:44,561
Shit.
1423
01:23:44,641 --> 01:23:45,801
Fuck!
1424
01:23:50,401 --> 01:23:51,321
Police!
1425
01:23:51,401 --> 01:23:53,961
We're looking for two people
dressed as...
1426
01:23:54,481 --> 01:23:55,601
Don't look down.
1427
01:23:56,201 --> 01:23:58,001
The police are almost here, come on.
1428
01:23:58,801 --> 01:24:00,001
-Okay.
-Don't look down.
1429
01:24:00,081 --> 01:24:01,841
-I can't!
-Focus!
1430
01:24:01,921 --> 01:24:03,241
Come on!
1431
01:24:03,321 --> 01:24:05,521
We're on the second floor.
Moving to the roof.
1432
01:24:05,601 --> 01:24:06,721
Police!
1433
01:24:06,801 --> 01:24:09,481
-You know I'm scared of heights.
-There's no time for this.
1434
01:24:09,561 --> 01:24:13,841
-You grew up in tower blocks!
-Here, go. I'm staying.
1435
01:24:13,921 --> 01:24:16,321
-Maybe I'm meant to get caught.
-Come on!
1436
01:24:16,401 --> 01:24:17,681
-Yes.
-No!
1437
01:24:18,201 --> 01:24:19,921
Do this for my sake.
1438
01:24:20,001 --> 01:24:21,641
For our sake.
1439
01:24:27,201 --> 01:24:29,201
Come. Take my hand.
1440
01:24:30,281 --> 01:24:32,441
-Careful.
-I've got you.
1441
01:24:32,521 --> 01:24:34,721
-Oh fuck.
-I've got you.
1442
01:24:36,041 --> 01:24:37,361
Unit 33, come in.
1443
01:24:37,441 --> 01:24:38,761
Door.
1444
01:24:42,561 --> 01:24:44,761
Requesting backup.
1445
01:24:47,881 --> 01:24:49,801
-44, come in.
-We're going onto the roof.
1446
01:24:54,001 --> 01:24:55,761
Go!
1447
01:25:02,641 --> 01:25:04,681
Honey, warm saliva?
1448
01:25:12,281 --> 01:25:14,601
I'll never lie to you again.
1449
01:25:14,681 --> 01:25:16,161
You're everything to me.
1450
01:25:18,361 --> 01:25:21,161
As long as I breathe,
I'll be by your side.
1451
01:25:21,241 --> 01:25:26,641
I don't care if people know me
as Mahmod or Sebastian or Orup.
1452
01:25:28,281 --> 01:25:29,521
I'd die for you.
1453
01:25:39,881 --> 01:25:40,801
Come.
1454
01:25:41,841 --> 01:25:45,961
Bro, this is what they call
power couple numero uno.
1455
01:25:46,041 --> 01:25:49,401
Beyoncé and Jay-Z
are small fries compared to us.
1456
01:25:49,481 --> 01:25:53,321
What's important is that Isabelle
and I will get wrinkly together.
1457
01:25:53,401 --> 01:25:57,281
My name is Mahmod Aziz,
and I'm a proud fucking Suedi!
1458
01:25:58,161 --> 01:26:02,761
The police have decided to close the
investigation of the strange robbery
1459
01:26:02,841 --> 01:26:05,521
that took place in
central Stockholm last week.
1460
01:26:05,601 --> 01:26:10,441
The police say that reason for this
is that the robbers actually left
1461
01:26:10,521 --> 01:26:15,041
the same amount that they took,
but in a different currency.
1462
01:26:47,641 --> 01:26:49,361
BRUSSELS
1463
01:26:49,441 --> 01:26:51,961
This is what the current 50 euro bill
looks like.
1464
01:26:52,041 --> 01:26:54,401
And this is what the new one
will look like.
1465
01:26:54,481 --> 01:26:58,321
To deal with all the black market
money in Europe,
1466
01:26:58,401 --> 01:27:01,521
the old bills will be invalid
in six months.
1467
01:29:29,121 --> 01:29:32,801
BRO
1468
01:29:33,441 --> 01:29:36,441
Subtitles: Lily Ray
Edited by: Aleksander Kerr - www.plint.com
108357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.