All language subtitles for Suedi.2021.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,321 --> 00:00:17,201 Where's all the money? 2 00:00:23,601 --> 00:00:26,721 The police are here. You said three minutes! They're almost in! 3 00:00:28,561 --> 00:00:31,841 This is what you look like when you realise you're totally fucked. 4 00:00:31,921 --> 00:00:35,121 And you wonder, why would I do something so idiotic? 5 00:00:35,201 --> 00:00:37,361 Well, because you were trying to be smart. 6 00:00:37,441 --> 00:00:40,521 But deep inside, you know you're actually not that smart. 7 00:00:40,601 --> 00:00:42,761 But hey, I've gotten this far. 8 00:00:42,841 --> 00:00:45,561 So, in some ways, I'm a goddamn legend. 9 00:00:45,641 --> 00:00:48,481 To tell this story right, I have to start at the beginning. 10 00:00:48,561 --> 00:00:52,281 The day I found 90 million kronor and was finally considered Swedish. 11 00:00:52,361 --> 00:00:53,881 A fucking Suedi. 12 00:01:38,081 --> 00:01:41,321 My name is Mahmod Aziz. I was born and raised in Sollentuna. 13 00:01:41,401 --> 00:01:43,121 Malmvägen! 14 00:01:43,201 --> 00:01:46,041 My parents were law students who fought for democracy, 15 00:01:46,121 --> 00:01:48,441 forced to flee from Kurdistan to Sweden. 16 00:01:48,521 --> 00:01:51,841 In Sweden, Mum worked in a factory, Dad worked in waste management. 17 00:01:51,921 --> 00:01:55,361 I have a sister who works as a dental hygienist at Sollentuna Centre. 18 00:01:55,441 --> 00:01:58,641 Hey, I've got respect for her for brushing people's teeth. 19 00:01:58,721 --> 00:02:01,361 She's married to a guy whose parents are from Chile. 20 00:02:01,441 --> 00:02:04,721 He's always talking about human rights and stuff. 21 00:02:04,801 --> 00:02:07,001 And he's always wearing proper Swedish socks. 22 00:02:07,081 --> 00:02:08,561 Multicoloured, you know. 23 00:02:08,640 --> 00:02:12,321 In the hood, socks are either black or white. 24 00:02:12,401 --> 00:02:15,961 Why bother with stripes or multicoloured? Anyway... 25 00:02:16,041 --> 00:02:19,761 Even though my dad constantly nagged me about being a doctor or a lawyer, 26 00:02:19,841 --> 00:02:21,441 I became nothing. 27 00:02:21,521 --> 00:02:25,241 I don't want to blame others, but we were isolated from society. I swear. 28 00:02:25,321 --> 00:02:27,001 Outsiders, you know. 29 00:02:27,081 --> 00:02:30,561 Like when we went to town and felt like visiting aliens. 30 00:02:31,201 --> 00:02:32,801 -Why are you here today? -Money. 31 00:02:32,881 --> 00:02:36,681 -Why are you here today? -Money! 32 00:02:36,761 --> 00:02:39,401 -Why are you here today? -Money! 33 00:02:40,921 --> 00:02:42,481 I got a job at a call centre. 34 00:02:42,561 --> 00:02:45,561 I used to change my name from Mahmod to a more Swedish name 35 00:02:45,641 --> 00:02:49,001 like Pontus, Anders or Johan so I could sell more. 36 00:02:49,081 --> 00:02:51,801 And it worked. I sold the most. 37 00:02:51,881 --> 00:02:53,761 On the phone, I could be someone else. 38 00:02:53,841 --> 00:02:57,081 But outside the office, I was always an outsider. 39 00:02:57,161 --> 00:03:00,001 Members only. And you have the wrong shoes. 40 00:03:00,641 --> 00:03:01,561 It's Gucci, man. 41 00:03:01,641 --> 00:03:04,601 Can you stand to the side so I can let people through? 42 00:03:04,681 --> 00:03:05,601 Welcome! 43 00:03:05,681 --> 00:03:07,641 Though we were born in Sweden, 44 00:03:07,721 --> 00:03:10,281 and had drunk more Swedish milk than a Swedish calf, 45 00:03:10,361 --> 00:03:11,961 we'd never been seen as Swedish, 46 00:03:12,041 --> 00:03:14,801 or, for that matter, gotten to feel Swedish. 47 00:03:14,881 --> 00:03:16,801 We were like second-class citizens. 48 00:03:16,881 --> 00:03:18,881 But we wanted to come into the warmth. 49 00:03:18,961 --> 00:03:20,281 Henke Larsson. 50 00:03:20,361 --> 00:03:22,801 Children, after the match, we'll eat. 51 00:03:22,881 --> 00:03:26,601 And Mahmod, if you stay in the room, that would be great. 52 00:03:29,641 --> 00:03:32,641 Yeah! 53 00:03:32,721 --> 00:03:35,241 Why are you celebrating? You're not Swedish. 54 00:03:35,921 --> 00:03:38,321 Ever since, I've had one single goal in life. 55 00:03:38,401 --> 00:03:43,041 To not feel different. To be accepted and seen as a regular Swede. 56 00:03:43,121 --> 00:03:45,761 One day, I was out running with Fat Bashir and Amir. 57 00:03:45,841 --> 00:03:48,241 We thought, what do Swedes do? They run. 58 00:03:48,321 --> 00:03:50,521 -Hi! -But they didn't acknowledge us. 59 00:03:50,601 --> 00:03:51,761 Like usual. 60 00:03:51,841 --> 00:03:53,481 They don't even look at us. 61 00:03:53,561 --> 00:03:56,521 They didn't hear us. 62 00:03:57,401 --> 00:03:59,561 That wasn't the craziest part of that day. 63 00:03:59,641 --> 00:04:02,841 What happened in the forest was a miracle. 64 00:04:03,401 --> 00:04:05,681 It was like someone looked down and said: 65 00:04:05,761 --> 00:04:08,641 Bro, this is going to be good. 66 00:04:10,241 --> 00:04:11,401 I swear. 67 00:04:12,721 --> 00:04:17,321 91.245 million blessings. 68 00:04:18,681 --> 00:04:20,041 We laid low for three months 69 00:04:20,121 --> 00:04:23,201 checking the news to see if anyone was missing the money. 70 00:04:23,281 --> 00:04:24,361 There was nothing. 71 00:04:24,441 --> 00:04:28,481 Hey, if you'd found 90 million kronor, what would you have done? 72 00:04:29,241 --> 00:04:31,761 Bro, we knew exactly what we'd do with it. 73 00:04:34,641 --> 00:04:38,201 Fat Bashir went to Las Vegas and married a stripper called Charmonell 74 00:04:38,281 --> 00:04:40,201 or Hormonell or something. 75 00:04:40,281 --> 00:04:45,121 He accidentally bet his 30 million on number two in roulette and won. 76 00:04:45,801 --> 00:04:49,201 30 times the money, so the hotel offered him part ownership. 77 00:04:49,281 --> 00:04:53,401 Amir, like all other thumb-ring dudes with tattoos, went to Thailand. 78 00:04:53,481 --> 00:04:55,841 With 30 million, he could buy an island. 79 00:04:55,921 --> 00:04:58,241 He said he never wanted to come back to Sweden. 80 00:04:58,321 --> 00:05:00,921 He said we'd never be accepted as Swedes. 81 00:05:01,001 --> 00:05:02,561 I told him he was wrong. 82 00:05:02,641 --> 00:05:05,241 To be seen as Swedish, we needed cash. 83 00:05:05,321 --> 00:05:09,321 Which we had now. I got blue contacts, a new hairstyle, 84 00:05:09,401 --> 00:05:13,801 and I rented a house on Lidingö, and bought a Volvo, of course. 85 00:05:13,881 --> 00:05:18,121 And I changed my name from Mahmod Aziz to Sebastian von Steinberg. 86 00:05:18,201 --> 00:05:21,401 If you're getting a new name, why not become a nobleman? 87 00:05:21,481 --> 00:05:23,201 Like a count. 88 00:05:23,281 --> 00:05:27,121 I told my neighbours I'd inherited the money from my wealthy parents. 89 00:05:27,201 --> 00:05:30,401 My dark hair? I said I had an Italian great-grandmother. 90 00:05:30,481 --> 00:05:31,641 Everyone loves pasta! 91 00:05:31,721 --> 00:05:35,041 And to my real parents, who were alive and still in Sollentuna, 92 00:05:35,121 --> 00:05:37,601 I said I worked on an oil rig outside Iceland. 93 00:05:37,681 --> 00:05:39,801 I couldn't really save the money in a bank. 94 00:05:39,881 --> 00:05:43,561 So, just like Pablo Escobar, I hid all my cash in various places. 95 00:05:43,641 --> 00:05:45,721 If you know, you know. 96 00:05:45,801 --> 00:05:48,921 I hired a spot in an office hotel and started a consulting firm 97 00:05:49,001 --> 00:05:50,921 so it would look like I had a job. 98 00:05:51,001 --> 00:05:53,561 Consulting sounded good. It's a broad area. 99 00:05:53,641 --> 00:05:55,681 I paid several k for a speech therapist, 100 00:05:55,761 --> 00:05:58,241 and got rid of my so-called "Rinkeby Swedish." 101 00:05:58,321 --> 00:05:59,241 Goddammit! 102 00:05:59,321 --> 00:06:00,481 I understand. 103 00:06:00,561 --> 00:06:03,121 I took a course in Swedish table manners, walking style, 104 00:06:03,201 --> 00:06:04,841 and even embroidery. 105 00:06:04,921 --> 00:06:06,121 And listen to this. 106 00:06:06,201 --> 00:06:08,921 I started wearing patterned socks. 107 00:06:09,001 --> 00:06:11,321 Bro, I sat like a Suedi. 108 00:06:12,081 --> 00:06:15,321 I sighed like a Suedi, I ate like a Suedi, I walked like a Suedi. 109 00:06:15,401 --> 00:06:17,281 Man, I started thinking like a Suedi. 110 00:06:17,361 --> 00:06:20,241 -Excuse me, I'm in labour. -We actually queue in Sweden. 111 00:06:20,321 --> 00:06:21,241 Unbelievable. 112 00:06:21,321 --> 00:06:25,961 And now, when I finally got into the club, I met her. 113 00:06:26,041 --> 00:06:29,281 The woman who would make me the happiest person in the world. 114 00:06:29,361 --> 00:06:30,521 Her. 115 00:06:44,241 --> 00:06:46,161 She made me whole, brother. 116 00:06:46,241 --> 00:06:49,041 We were so alike, yet so different. 117 00:06:49,121 --> 00:06:51,761 If she were a guy, she'd have been exactly like me. 118 00:06:51,841 --> 00:06:54,641 -Fuck it, you know what I mean. -Hi! Isabelle. 119 00:06:55,281 --> 00:06:56,201 Sebastian. 120 00:06:58,761 --> 00:07:02,281 And now we've been together for three years and we're still in love. 121 00:07:02,361 --> 00:07:04,921 She's totally wonderful. She's got a saliva phobia, 122 00:07:05,001 --> 00:07:07,561 so we don't French kiss very often, but that's fine. 123 00:07:07,641 --> 00:07:10,081 She's an animal elsewhere. You know what I mean. 124 00:07:10,161 --> 00:07:13,121 A lady on the street, a freak between the sheets. 125 00:07:15,921 --> 00:07:18,321 Okay, some nights she's a different person. 126 00:07:18,401 --> 00:07:19,561 Role play, you know? 127 00:07:19,641 --> 00:07:22,761 Yeah! Yeah! 128 00:07:22,841 --> 00:07:24,841 I'd never felt like this for any girl. 129 00:07:24,921 --> 00:07:26,281 -Oh, damn. -I'd die for her. 130 00:07:27,681 --> 00:07:29,841 Isabelle Eliasson. Congratulations, Isabelle. 131 00:07:29,921 --> 00:07:31,881 She doesn't just make me laugh. 132 00:07:31,961 --> 00:07:36,841 She's assistant prosecutor and maybe soon chamber fucking prosecutor. 133 00:07:36,921 --> 00:07:38,321 That's what I'm talking about! 134 00:07:39,681 --> 00:07:41,561 Come on, babe! You can do it! 135 00:07:41,641 --> 00:07:44,041 My psych says break your habits, lose the worry! 136 00:07:44,121 --> 00:07:45,241 I did it! 137 00:07:45,321 --> 00:07:46,961 Great! I knew you would! 138 00:07:47,041 --> 00:07:48,601 -You did it! -Ow! 139 00:07:49,841 --> 00:07:51,041 Honey? 140 00:07:51,121 --> 00:07:53,041 I had the whole package, brother. 141 00:07:53,121 --> 00:07:55,521 Volvo, house, dog. 142 00:07:55,601 --> 00:07:58,401 Okay, no dog. I never liked dogs or cats. 143 00:07:58,481 --> 00:08:01,161 I don't think people from the hood really like them. 144 00:08:01,241 --> 00:08:04,361 Because they're afraid of them. As Bashir says, fucking dogs. 145 00:08:04,441 --> 00:08:07,041 Everything was how I'd dreamed when I was little. 146 00:08:07,121 --> 00:08:09,361 And I felt a sense of belonging. 147 00:08:09,441 --> 00:08:12,921 I felt like Roy Fares pastries, and everyone loves Roy Fares pastries. 148 00:08:13,001 --> 00:08:15,361 Even Jimmie Åkesson loves his pastries. 149 00:08:26,561 --> 00:08:28,921 -Um... Sebastian? -Mm. 150 00:08:29,721 --> 00:08:31,401 -Um... -What is it? 151 00:08:32,040 --> 00:08:33,121 It's a leap year. 152 00:08:34,361 --> 00:08:36,040 Sebastian von Steinberg... 153 00:08:37,121 --> 00:08:38,361 Will you marry me? 154 00:08:39,441 --> 00:08:41,481 Yeah, bro. It happened. 155 00:08:41,560 --> 00:08:44,721 Apparently, in Sweden, women can propose on leap years. 156 00:08:44,801 --> 00:08:48,521 But bro, in the hood, it's never okay for your girl to go down on one knee. 157 00:08:48,601 --> 00:08:52,041 You can take me outta the hood, but you can't take the hood outta me. 158 00:08:52,121 --> 00:08:53,641 But... I was a Sebastian now. 159 00:08:55,921 --> 00:08:58,401 Yes! Of course. I mean... 160 00:09:01,521 --> 00:09:03,921 Thank you. Wow. 161 00:09:06,241 --> 00:09:07,881 What a surprise... 162 00:09:07,961 --> 00:09:09,401 -Congratulations! -Thanks. 163 00:09:13,401 --> 00:09:16,161 -I'll post the photo on Instagram. -Which photo? 164 00:09:16,241 --> 00:09:20,121 The photo the waitress took. Your expression is priceless. 165 00:09:20,961 --> 00:09:22,041 Look inside the ring. 166 00:09:22,681 --> 00:09:23,721 Okay. 167 00:09:24,841 --> 00:09:27,201 Sebastian Eliasson? 168 00:09:28,481 --> 00:09:31,921 You know the feeling when you zone out and see your life from above? 169 00:09:32,001 --> 00:09:34,241 Like, from a drone? That's how I felt. 170 00:09:34,321 --> 00:09:35,441 In that millisecond. 171 00:09:35,521 --> 00:09:39,121 First, she goes down on one knee, now she wants me to take her last name. 172 00:09:39,201 --> 00:09:40,361 Like, what the fuck? 173 00:09:40,441 --> 00:09:43,361 I know, we've only talked vaguely about it, but... 174 00:09:44,081 --> 00:09:47,761 Sebastian Eliasson, it sounds magical. 175 00:09:47,841 --> 00:09:50,841 I know, but I think von Steinberg sounds a bit magical too. 176 00:09:53,761 --> 00:09:55,641 Let me think about it, okay? 177 00:09:55,721 --> 00:09:58,081 Usually the woman takes the man's last name. 178 00:09:58,161 --> 00:10:01,481 Why would the woman take the man's last name? I don't understand. 179 00:10:01,561 --> 00:10:05,601 Because it's always been that way. I think that tradition is nice. 180 00:10:05,681 --> 00:10:09,281 -And the man has a responsibility. -Oh. 181 00:10:09,361 --> 00:10:13,401 The stone age called. It wants its values back. 182 00:10:13,481 --> 00:10:16,961 Have you been watching a bit too much Handmaid's Tale lately? 183 00:10:17,041 --> 00:10:19,801 Blessed be the fruit, under his eye. 184 00:10:19,881 --> 00:10:23,761 We can make up our own last name. Look at Ola and Noomi Rapacé. 185 00:10:23,841 --> 00:10:26,201 -Rapace. -Rapace? Are you sure? 186 00:10:26,281 --> 00:10:29,401 I heard it was meant to be artistic and French, like Rapacé. 187 00:10:32,121 --> 00:10:35,961 You know what? Of course I'll take your last name. 188 00:10:36,041 --> 00:10:39,241 Of course the man can take the woman's last name, right? 189 00:10:39,321 --> 00:10:45,121 You're lovely. 30 likes in under 30 seconds. Unbelievable. 190 00:10:45,201 --> 00:10:48,681 People love photos of us, we should take more... I'll take more of us. 191 00:10:48,761 --> 00:10:50,961 -Absolutely. -Ghettofab comments, 192 00:10:51,041 --> 00:10:53,241 with a crying/laughing emoji, 193 00:10:53,321 --> 00:10:56,121 "What a Suedi, letting his girl propose, 194 00:10:56,201 --> 00:10:58,841 he looks like Mahmod from Sollentuna." 195 00:10:58,921 --> 00:11:01,841 #pussywhipped... Mahmod? 196 00:11:01,921 --> 00:11:04,281 -No idea... -Ghettofab has a private account, 197 00:11:04,361 --> 00:11:06,841 and the description, "School of hard knocks." 198 00:11:08,881 --> 00:11:11,481 Though my masculinity had been crushed, 199 00:11:11,561 --> 00:11:14,401 and someone might have recognised me on social media, 200 00:11:14,481 --> 00:11:17,401 this last name thing was the best that could have happened. 201 00:11:17,481 --> 00:11:20,121 The ultimate way to be seen as Swedish. 202 00:11:20,201 --> 00:11:23,961 Man and wife Eliasson. Even proposed to. The best. 203 00:11:24,041 --> 00:11:25,361 Fuck, I love her so much. 204 00:11:26,521 --> 00:11:28,921 I want to plan the best, most Swedish wedding. 205 00:11:29,001 --> 00:11:31,161 It would be in our function hall on Lidingö, 206 00:11:31,241 --> 00:11:34,441 really Swedish, with a linoleum floor and wooden wall panels. 207 00:11:34,521 --> 00:11:35,481 I love that stuff. 208 00:11:35,561 --> 00:11:39,801 So I ordered half a million red roses to cover the walls with. 209 00:11:40,401 --> 00:11:42,881 And booked Sarah Dawn Finer to sing. 210 00:11:42,961 --> 00:11:46,361 Like she sang for the Crown Princess, she should sing for my princess. 211 00:11:47,641 --> 00:11:49,681 Roy Fares would bake the wedding cake. 212 00:11:51,801 --> 00:11:53,121 And I organised a unicorn. 213 00:11:53,201 --> 00:11:54,361 Isabelle loved unicorns, 214 00:11:54,441 --> 00:11:57,881 so we'd have lots of unicorns welcoming guests at the venue. 215 00:11:57,961 --> 00:12:00,521 It would be the coolest party in Swedish history. 216 00:12:00,601 --> 00:12:02,881 Bigger than the Nobel dinner, not hard to top, 217 00:12:02,961 --> 00:12:04,961 considering how Horace fucked it all up. 218 00:12:05,041 --> 00:12:05,961 You get it. 219 00:12:06,041 --> 00:12:09,841 And cash? That wasn't a problem. Everything for my darling. 220 00:12:15,401 --> 00:12:17,241 Bro, I'd started yoga. 221 00:12:17,321 --> 00:12:20,161 What can I say? You know, like a real, inner-city Suedi. 222 00:12:20,241 --> 00:12:22,641 I tried out that Cobra position, when... 223 00:12:22,721 --> 00:12:25,321 ...maybe sitting at home, flipping through 224 00:12:25,401 --> 00:12:27,361 these 500 and 1000 krona bills, 225 00:12:27,441 --> 00:12:28,801 which will soon be invalid. 226 00:12:28,881 --> 00:12:31,641 It's the 30th of September in two weeks. 227 00:12:31,721 --> 00:12:35,441 There's a limit of 10,000 kronor, and if you have more than that, 228 00:12:35,521 --> 00:12:39,881 you have to report where the money is from and preferably have the receipt. 229 00:12:39,961 --> 00:12:40,881 Fuck. 230 00:12:40,961 --> 00:12:45,241 So, if you have bills or coins at home, make sure you exchange them... 231 00:12:45,321 --> 00:12:48,561 How the fuck am I going to launder 30 million kronor 232 00:12:48,641 --> 00:12:50,921 in less than two fucking weeks? 233 00:12:51,561 --> 00:12:52,681 I collected all the money. 234 00:12:52,761 --> 00:12:54,801 A total of fifty thousand 500 bills that would be 235 00:12:54,881 --> 00:12:57,761 invalid in two weeks. But it wasn't just me in trouble. 236 00:12:57,841 --> 00:13:01,681 3.8 billion kronor is missing, according to the reserve bank. 237 00:13:01,761 --> 00:13:05,401 This is the last chance to exchange the bills before they become invalid. 238 00:13:05,481 --> 00:13:06,361 Run. 239 00:13:13,161 --> 00:13:14,241 Sebastian? 240 00:13:18,561 --> 00:13:21,561 There you are! How's the spa going? 241 00:13:22,641 --> 00:13:24,561 So so, actually. 242 00:13:24,641 --> 00:13:28,121 I have to install new pipes. It's a hell of a job, but... 243 00:13:29,121 --> 00:13:31,081 -It'll be good. -Hey? 244 00:13:31,641 --> 00:13:33,961 -It happened today at work. -What did they say? 245 00:13:34,041 --> 00:13:37,801 I got an email from Sandra who sits across from me, that said, 246 00:13:37,881 --> 00:13:40,521 "Anders wants a job interview with you tomorrow." 247 00:13:40,601 --> 00:13:42,841 You'll become a chamber prosecutor. 248 00:13:42,921 --> 00:13:45,441 -What do you think of this? -It's really nice. 249 00:13:45,521 --> 00:13:48,641 I have to make a good impression. Have you called your best man? 250 00:13:50,241 --> 00:13:51,521 -Jocke? -Mm. 251 00:13:51,601 --> 00:13:54,881 Yeah, I saw him and told him. He was so happy. 252 00:13:55,521 --> 00:13:58,521 -I thought he lived in New Zealand? -He did. 253 00:13:58,601 --> 00:14:02,521 But he moved home just recently. You know what? You two have to meet. 254 00:14:02,601 --> 00:14:05,161 I haven't met any of your friends. It's so weird. 255 00:14:05,241 --> 00:14:08,721 I know! It's just that most of them moved abroad, and then... 256 00:14:08,801 --> 00:14:10,721 You don't have many friends as an adult. 257 00:14:10,801 --> 00:14:12,881 You have your family and your sister... 258 00:14:12,961 --> 00:14:16,881 Erika was so happy when I asked if she'd be a bridesmaid. 259 00:14:16,961 --> 00:14:19,601 She's met some new guy she wants to introduce us to. 260 00:14:19,681 --> 00:14:21,801 -They're coming to the dinner. -The dinner? 261 00:14:21,881 --> 00:14:24,881 -Dinner with Mum and Dad. -Right! The dinner! 262 00:14:25,841 --> 00:14:27,921 Hey, why doesn't Joakim come to dinner? 263 00:14:30,321 --> 00:14:32,321 -Yes. -Yes! 264 00:14:32,401 --> 00:14:35,201 -He'll be so happy. -That'll be great. 265 00:14:35,281 --> 00:14:38,121 Can you go get the painting we got from Mum, 266 00:14:38,201 --> 00:14:41,441 -and hang it? It's in the garage. -The garage. 267 00:14:44,881 --> 00:14:46,801 Hey! What are you doing? 268 00:14:46,881 --> 00:14:50,641 We're taking the table and chairs included in the bridal package. 269 00:14:50,721 --> 00:14:51,641 Why? 270 00:14:51,721 --> 00:14:54,001 My boss says you didn't pay the invoice. 271 00:14:54,081 --> 00:14:57,041 No, that must be a misunderstanding. I'll call Susanne. 272 00:14:57,121 --> 00:14:58,881 I'm going or I'll be late to yoga. 273 00:14:58,961 --> 00:15:00,361 Yeah, okay. 274 00:15:01,081 --> 00:15:04,201 She doesn't like saliva. Whatever, this is a misunderstanding. 275 00:15:04,281 --> 00:15:07,641 I'll deal with it. Don't worry, just think positive energy, okay? 276 00:15:07,721 --> 00:15:10,321 Wow! Okay, brother, listen. 277 00:15:10,401 --> 00:15:13,561 I've given you 30 in cash, here's 10, leave the chairs, okay? 278 00:15:13,641 --> 00:15:15,961 -No, talk to my boss. -Bro, listen. 279 00:15:16,041 --> 00:15:19,161 -What are you doing, bro? -No, that's not what I meant. 280 00:15:19,241 --> 00:15:21,321 Get your hand off me. 281 00:15:21,401 --> 00:15:24,041 I just wanted to get rid of this hair here. 282 00:15:24,121 --> 00:15:28,721 Just love. Listen, I'll add 10 for this, if you want. 283 00:15:28,801 --> 00:15:31,001 Leave the chairs, and... 284 00:15:31,081 --> 00:15:32,361 -Be a bro. -Bro? 285 00:15:32,441 --> 00:15:33,561 Yeah, bro. 286 00:15:33,641 --> 00:15:36,081 You're no bro. You're a fucking Suedi, man. 287 00:15:36,881 --> 00:15:38,801 Move and let me do my job. 288 00:15:38,881 --> 00:15:41,721 Yeah, but, I'll go... 289 00:15:41,801 --> 00:15:43,801 -There you go. -Shit, are you for real? 290 00:15:43,881 --> 00:15:46,601 -Hey, Sebastian? Something wrong? -Hey, Yngve! 291 00:15:46,681 --> 00:15:49,921 No, I ordered chairs, and they've sent the wrong ones. 292 00:15:50,001 --> 00:15:52,601 The wrong ones. It's exhausting, this always happens. 293 00:15:52,681 --> 00:15:56,361 You can take them back, guys. Just pack them up. 294 00:15:56,441 --> 00:16:00,041 I just wanted to remind you to pay 100 kronor for the venue. 295 00:16:00,121 --> 00:16:03,481 -And provide your own crockery. -Can I pay you right now? 296 00:16:03,561 --> 00:16:06,281 Sure, I'm the treasurer of the association. 297 00:16:06,361 --> 00:16:08,401 -Here you are. -Okay. 298 00:16:12,001 --> 00:16:16,321 -Yeah, I know, they're invalid soon. -I need a copy of your ID. 299 00:16:16,401 --> 00:16:19,961 -For the venue booking. -Absolutely. 300 00:16:20,041 --> 00:16:24,601 -My ID card. -You borrowed a rake from me. 301 00:16:24,681 --> 00:16:29,441 On the... 10th of June. I'd really like it back. 302 00:16:29,521 --> 00:16:32,081 -Of course! -Good, good. 303 00:16:32,161 --> 00:16:35,521 Otherwise I'll be forced to add a reminder fee. 304 00:16:35,601 --> 00:16:37,521 Of 60 kronor. 305 00:16:44,441 --> 00:16:45,561 Okay. 306 00:16:47,881 --> 00:16:54,121 -I'm sorry, I can't accept cash. -Please, this is my life savings. 307 00:16:54,201 --> 00:16:58,721 You've booked the premium package with extra chefs, eight-course meal, 308 00:16:58,801 --> 00:17:01,961 an almost two-metre-tall cake, and doves. 309 00:17:02,041 --> 00:17:03,321 I know. 310 00:17:03,401 --> 00:17:06,801 Here's the invoice. Pay it with a bank transfer, 311 00:17:06,881 --> 00:17:08,281 you'll get the furniture back. 312 00:17:08,360 --> 00:17:11,201 Please, here's two million, cash. 313 00:17:11,281 --> 00:17:13,041 No, pay the invoice. 314 00:17:25,521 --> 00:17:27,241 You don't have to be nervous. 315 00:17:27,320 --> 00:17:29,481 I read an email that said he liked you. 316 00:17:29,561 --> 00:17:34,881 -What did it say? -It said, like, "I like Isabelle. 317 00:17:34,961 --> 00:17:35,881 She's good." 318 00:17:41,001 --> 00:17:42,241 Go in, now. 319 00:17:46,921 --> 00:17:47,921 -Hi, Isabelle. -Hi! 320 00:17:48,001 --> 00:17:49,201 Take a seat there. 321 00:17:50,121 --> 00:17:53,401 -You've been here for five years. -Mm. 322 00:17:54,041 --> 00:17:58,761 And... why do you think you should be chamber prosecutor? 323 00:17:58,841 --> 00:18:05,121 I have... all the merits necessary. I love new challenges. 324 00:18:12,961 --> 00:18:16,321 We've gotten some new guidelines for this year. 325 00:18:16,401 --> 00:18:20,241 We're going a bit harder on financial crime and money laundering, and... 326 00:18:20,321 --> 00:18:24,321 So I'm curious, what do you think of that, and what can you contribute? 327 00:18:24,401 --> 00:18:28,841 It's music to my ears. I want to work with what I'm passionate about. 328 00:18:28,921 --> 00:18:34,241 I've actually applied for a course in transnational money laundering... 329 00:18:36,161 --> 00:18:38,521 To get a global perspective. 330 00:18:39,161 --> 00:18:42,881 I think it's a huge problem that we need to get on top of. 331 00:18:42,961 --> 00:18:45,081 Excuse me, I'm just a bit thirsty. 332 00:18:46,801 --> 00:18:48,401 Are you okay? Are you feeling... 333 00:18:50,521 --> 00:18:51,521 Just very thirsty. 334 00:18:51,601 --> 00:18:56,121 You're a very inspiring person to listen to and talk with. 335 00:18:56,201 --> 00:19:00,121 And, God, a strong woman, truly. The association... 336 00:19:00,201 --> 00:19:03,321 The association will like that. 337 00:19:03,401 --> 00:19:05,641 We'll be in touch. 338 00:19:14,921 --> 00:19:18,121 So, there are multiple different ways of laundering money. 339 00:19:18,201 --> 00:19:20,481 The most efficient and effective way is of course 340 00:19:20,561 --> 00:19:23,521 to make it seem like the money you're laundering 341 00:19:23,601 --> 00:19:26,401 is coming from a legitimate source like a regular business. 342 00:19:26,481 --> 00:19:29,561 Anything that makes it seem legal is fine. 343 00:19:30,841 --> 00:19:34,801 I have too much energy, so I built the whole damn house myself. 344 00:19:34,881 --> 00:19:36,481 -By yourself? -Yeah. 345 00:19:36,561 --> 00:19:39,001 It's a 300 metre square living area, 346 00:19:39,081 --> 00:19:40,481 this view, 347 00:19:40,561 --> 00:19:43,161 and bulletproof glass in the windows. 348 00:19:43,241 --> 00:19:45,441 -These ones? -Yep. 349 00:19:46,481 --> 00:19:50,041 -I want 25 million for it. -I'll pay cash. 350 00:19:50,121 --> 00:19:53,521 DJ Tiesto did that too, actually, when I rebuilt his house. 351 00:19:53,601 --> 00:19:54,521 Okay. 352 00:19:54,601 --> 00:19:57,721 I don't want to stick my nose where it doesn't belong, but, 353 00:19:57,801 --> 00:20:01,081 I suspect you're in the same business? Are you a DJ? 354 00:20:02,521 --> 00:20:04,241 -Exactly. -Cool! 355 00:20:05,241 --> 00:20:06,481 What's your name, then? 356 00:20:07,761 --> 00:20:08,801 My name? 357 00:20:09,921 --> 00:20:13,161 DJ Mahm... therfucker. So, Motherfucker fucker. 358 00:20:14,001 --> 00:20:15,601 -Heavy. -I play a lot in Ibiza. 359 00:20:15,681 --> 00:20:17,641 -Have you been there? -A lot, actually. 360 00:20:17,721 --> 00:20:20,161 Well, I didn't play there that much. 361 00:20:20,241 --> 00:20:23,401 But whatever, here's 15 million in advance. 362 00:20:24,841 --> 00:20:26,201 You don't have dollars? 363 00:20:28,241 --> 00:20:31,041 Dollars? We live in Sweden, why would I have dollars? 364 00:20:31,121 --> 00:20:34,441 These old bills are invalid soon. I won't be able to exchange them. 365 00:20:34,521 --> 00:20:39,401 -Are you saying no to 15 million? -No, I didn't say that. 366 00:20:39,481 --> 00:20:41,641 Put the money into your account, 367 00:20:41,721 --> 00:20:45,001 and come back and I'll be able to accept it the next day. 368 00:20:45,081 --> 00:20:50,321 You'll be able to sell the fucking place for 35 million, clean as snow. 369 00:20:50,401 --> 00:20:51,321 You follow me? 370 00:20:55,241 --> 00:20:57,641 Fuck. I'll deal with the cash later. 371 00:20:57,721 --> 00:21:00,641 The wedding's in two weeks and I have to get a fake family, 372 00:21:00,721 --> 00:21:02,521 best man, and my own bachelor party. 373 00:21:02,601 --> 00:21:05,561 So I start looking for people on film extra websites. 374 00:21:05,641 --> 00:21:08,241 Like I said, my name is Sebastian von Steinberg, 375 00:21:08,321 --> 00:21:11,361 and you're here because I'm getting married. 376 00:21:11,441 --> 00:21:15,241 I haven't had any close friends, and my family died when I was young. 377 00:21:15,321 --> 00:21:17,481 That's why I'm holding this casting. 378 00:21:17,561 --> 00:21:20,121 I want people who can act as my family and friends 379 00:21:20,201 --> 00:21:22,401 at the wedding and bachelor party. 380 00:21:22,481 --> 00:21:26,201 I don't do full nudity. 381 00:21:26,281 --> 00:21:29,481 -No, no, no. -Maybe some mild bondage, like... 382 00:21:29,561 --> 00:21:30,561 50 Shades of Grey. 383 00:21:30,641 --> 00:21:32,881 -Is it 300 kronor per day? -Yes. 384 00:21:32,961 --> 00:21:36,721 That's what you usually get as extras, right? Or movie tickets. 385 00:21:36,801 --> 00:21:40,081 I just think... since there are lines as well, 386 00:21:40,161 --> 00:21:42,961 -with the wedding and everything. -How much do you want? 387 00:21:43,041 --> 00:21:45,761 I have an ongoing discussion with the theatre union, 388 00:21:45,841 --> 00:21:49,161 and the going rate is 990 kronor per day. 389 00:21:49,241 --> 00:21:51,361 -No problem. -Oh, good. 390 00:21:51,441 --> 00:21:54,801 Yvonne, you get to play my aunt. Okay? 391 00:21:54,881 --> 00:21:59,441 The only family member I have left, and her name is Yvonne von Steinberg. 392 00:21:59,521 --> 00:22:03,921 Von Steinberg? That's Jewish, right? I can play a Jew. 393 00:22:04,001 --> 00:22:06,361 I know a bit of Hebrew. 394 00:22:06,441 --> 00:22:09,681 I really like method acting. I've just done a workshop. 395 00:22:09,761 --> 00:22:13,761 That's not necessary. Just remember that the name is almost noble. 396 00:22:13,841 --> 00:22:15,921 You love your life in Östermalm, 397 00:22:16,001 --> 00:22:19,121 and you like bargain hunting at Schuterman. 398 00:22:19,201 --> 00:22:22,361 -What's that? -An expensive store in Östermalm. 399 00:22:22,441 --> 00:22:26,161 Here's everything you need to know, so read it thoroughly. 400 00:22:26,241 --> 00:22:28,841 -Okay. -But remember, you're from Östermalm. 401 00:22:28,921 --> 00:22:33,281 So your "s" has to sound a bit more like "sh", and not "s". "Sh." 402 00:22:33,361 --> 00:22:37,881 Undershtand. The fish is from Melandersh. 403 00:22:37,961 --> 00:22:41,081 -The fish is from Melandersh. -The 'fissh', not the 'fishh'. 404 00:22:41,161 --> 00:22:44,321 -Melanders, what's that? -It's a restaurant in Östermalm. 405 00:22:46,921 --> 00:22:48,361 -Hey! -Hey, there. 406 00:22:48,441 --> 00:22:50,681 -Abbe. -The picture was of a blond guy. 407 00:22:50,761 --> 00:22:53,041 Ah! I'm standing next to my boyfriend. 408 00:22:53,801 --> 00:22:57,281 I thought it was a nice picture, so that's why I chose it. 409 00:22:57,361 --> 00:22:58,841 Isn't he cute? 410 00:22:58,921 --> 00:23:01,801 Yeah, he's really cute. But, Abbe? 411 00:23:01,881 --> 00:23:03,201 It's short for Abdullah. 412 00:23:04,041 --> 00:23:06,081 Bro, in a Swedish production, 413 00:23:06,161 --> 00:23:08,921 there's only room for one immigrant. 414 00:23:09,001 --> 00:23:12,281 You know how it is. And in this production, it was me. 415 00:23:12,361 --> 00:23:15,601 Abdullah, you'll get a "Thanks, but no thanks," in an email. 416 00:23:15,681 --> 00:23:17,761 -Andreas, right? -Yeah. 417 00:23:17,841 --> 00:23:19,561 You get to play my best man. 418 00:23:19,641 --> 00:23:22,001 Your name is Joakim, but people call you Jocke. 419 00:23:22,081 --> 00:23:24,121 Yep. We went to school together, 420 00:23:24,201 --> 00:23:27,601 and you get to plan the bachelor party. 421 00:23:27,681 --> 00:23:31,881 Yes! Damn! Sorry, it's just so much fun. 422 00:23:31,961 --> 00:23:35,561 I did this for real once for a friend. 423 00:23:35,641 --> 00:23:37,321 I planned the bachelor party. 424 00:23:37,401 --> 00:23:43,721 And it ended with him selling his kidney! 425 00:23:45,121 --> 00:23:48,121 -Why? -Because it was a bet. 426 00:23:48,201 --> 00:23:53,441 And the alternative was being shot in the balls with a paintball gun. 427 00:23:53,521 --> 00:23:56,481 And he was like, "No, no, I'll take the kidney!" 428 00:23:59,521 --> 00:24:03,241 That's what you do at a bachelor party. 429 00:24:03,321 --> 00:24:09,121 The point is to degrade the groom to the point where he... 430 00:24:09,201 --> 00:24:12,761 -almost doesn't want to get married. -I'll plan the bachelor party. 431 00:24:12,841 --> 00:24:16,401 -I'd love to... -No. I don't want you to. 432 00:24:16,481 --> 00:24:19,761 -Okay. -You... I don't recognise... 433 00:24:19,841 --> 00:24:23,201 Sorry, that might be my fault. This is my friend, Arben. 434 00:24:26,161 --> 00:24:31,561 He doesn't talk much, but I thought it could be good to have him around. 435 00:24:31,641 --> 00:24:33,601 Is he deaf, or...? 436 00:24:33,681 --> 00:24:36,761 No, I don't... think so. 437 00:24:36,841 --> 00:24:38,601 Don't look him in the eye. 438 00:24:40,241 --> 00:24:44,081 He can become a little violent, so avoid that. 439 00:24:44,161 --> 00:24:48,561 But he can be a lot of fun if you get him going. 440 00:24:48,641 --> 00:24:52,401 Okay, anyway! Here's your first payment. 441 00:24:52,481 --> 00:24:56,441 -There you go. -These are invalid in two weeks. 442 00:24:56,521 --> 00:24:58,801 Two whole weeks, you'll have time to spend it. 443 00:24:58,881 --> 00:25:01,441 -I'd like you to Swish it. -I don't have Swish. 444 00:25:01,521 --> 00:25:04,641 Then I'll send an invoice through Freelance Finance. 445 00:25:04,721 --> 00:25:07,721 -I'll do what she's doing. -No problem, you too? 446 00:25:07,801 --> 00:25:10,001 -No, it's fine. This is great. -Awesome. 447 00:25:10,081 --> 00:25:12,241 -Thanks for coming. -You too. 448 00:25:16,401 --> 00:25:17,441 Thanks. 449 00:25:17,521 --> 00:25:21,201 -You're welcome. -Hey, is Tan here? 450 00:25:22,401 --> 00:25:26,801 Tan, they're looking for you! You never work! 451 00:25:27,921 --> 00:25:30,281 Mahmod! Bro! What's up? When are we gonna ball? 452 00:25:30,361 --> 00:25:31,521 What's that? 453 00:25:31,601 --> 00:25:33,281 Have sex, in Danish. 454 00:25:33,361 --> 00:25:35,521 Tan was an old friend from Sollentuna. 455 00:25:35,601 --> 00:25:36,681 He can sort anything. 456 00:25:36,761 --> 00:25:39,441 You don't want to call Tan, but he was my last resort. 457 00:25:39,521 --> 00:25:42,761 -I'm just messing with you, bro. -I want to talk to you. 458 00:25:42,841 --> 00:25:44,761 Hey Carlos, I'm off. 459 00:25:44,841 --> 00:25:46,521 You are so lazy! Go to work! 460 00:25:46,601 --> 00:25:47,961 What's up, bro? 461 00:25:48,041 --> 00:25:50,721 I have old bills I need to exchange for new ones. 462 00:25:51,801 --> 00:25:57,161 It's okay, my friend, walk easy. Everything's cool, relax. 463 00:25:57,241 --> 00:25:58,441 I need your help. 464 00:25:58,521 --> 00:26:01,801 Brother, Mahmod, I swear, you've become a real Suedi. 465 00:26:02,481 --> 00:26:04,961 You're pathetic, but you're still my brother. 466 00:26:08,161 --> 00:26:11,121 -Can you help me? -Do I look like a help line? 467 00:26:11,201 --> 00:26:13,601 Do you think I know everything? 468 00:26:13,681 --> 00:26:15,041 How much? 469 00:26:15,121 --> 00:26:16,481 -One million. -Sh! 470 00:26:17,121 --> 00:26:18,241 Chaos... 471 00:26:18,321 --> 00:26:20,441 Where did you get one million, bro? 472 00:26:20,521 --> 00:26:22,681 I found... I mean I sold a boat. 473 00:26:23,361 --> 00:26:26,401 I might be able to get you one million in Chinese yen. 474 00:26:27,121 --> 00:26:29,681 Yen? What am I supposed to do with Chinese yen? 475 00:26:29,761 --> 00:26:34,441 I'd love to cover you in oil and lick you like a lollipop. 476 00:26:34,521 --> 00:26:37,281 -Tan! -Bro, you're not even my type, man. 477 00:26:37,361 --> 00:26:40,321 So skinny, sad person, small noodle. 478 00:26:40,401 --> 00:26:41,801 Can you help me or not? 479 00:26:41,881 --> 00:26:44,401 You should buy cocaine and sell it. 480 00:26:44,481 --> 00:26:46,641 You could even make a profit. 481 00:26:48,401 --> 00:26:51,401 Elvira! You need people like me! 482 00:26:54,081 --> 00:26:54,881 Tan! 483 00:26:55,601 --> 00:26:57,121 Yeah, bro? 484 00:26:57,201 --> 00:27:01,601 Bro, it's against God's will. But there was a guy here earlier. 485 00:27:01,681 --> 00:27:04,081 He was bragging how he sorts things out. 486 00:27:04,161 --> 00:27:07,161 How he makes deals left and right. I got his number. 487 00:27:07,241 --> 00:27:08,481 -I can send it. -Send it. 488 00:27:08,561 --> 00:27:11,601 -Send it, anything. -No worries, bro. 489 00:27:11,681 --> 00:27:13,521 Firm handshake, me like. 490 00:27:17,281 --> 00:27:19,481 Nice of them to send balsamic vinegar. 491 00:27:20,441 --> 00:27:23,321 -Oh yeah, did you hang the painting? -What painting? 492 00:27:23,401 --> 00:27:24,441 The one Mum gave us. 493 00:27:25,081 --> 00:27:28,441 I forgot, but it's in the garage. Help me put it up quickly. 494 00:27:40,161 --> 00:27:42,001 No, we're not talking about it. 495 00:27:44,641 --> 00:27:46,761 It looks like someone spilled ketchup on it. 496 00:27:50,281 --> 00:27:51,921 Why are you coming in this way? 497 00:27:52,001 --> 00:27:55,561 -I rang the doorbell for ten minutes. -You were meant to come alone. 498 00:27:55,641 --> 00:27:56,681 Why did you bring him? 499 00:27:56,761 --> 00:27:59,401 It wasn't a good day to leave him alone. 500 00:27:59,481 --> 00:28:02,001 So... you don't need to pay for him. 501 00:28:02,081 --> 00:28:04,601 -As long as he's quiet. -Yeah... 502 00:28:05,201 --> 00:28:07,321 Does it look like he's going to talk? 503 00:28:09,961 --> 00:28:11,361 Don't stare. 504 00:28:12,401 --> 00:28:14,721 -Hey there. -Hi, honey. 505 00:28:14,801 --> 00:28:17,761 This is Jocke, who I've talked about, and this is his friend. 506 00:28:17,841 --> 00:28:19,961 Arben. And I'm Jocke. 507 00:28:20,041 --> 00:28:21,081 Wow. 508 00:28:21,881 --> 00:28:23,601 You can call me Jocke. 509 00:28:23,681 --> 00:28:24,841 And a kiss. 510 00:28:25,561 --> 00:28:27,161 She's so lovely. You're so lovely. 511 00:28:27,241 --> 00:28:30,761 Sebastian told me she's good-looking, but not this. 512 00:28:32,001 --> 00:28:34,201 -Well, thank you. -Thank you. 513 00:28:34,281 --> 00:28:35,641 And your name is Arben? 514 00:28:37,401 --> 00:28:39,561 -Don't stare at him. -Okay. 515 00:28:39,641 --> 00:28:43,921 -Come on in. -Wow... what a lovely painting. 516 00:28:44,801 --> 00:28:49,921 Wow, it's got a feeling of sorrow about it. 517 00:28:52,401 --> 00:28:55,961 Goodness me, don't you know the doorbell is broken up there? 518 00:28:56,041 --> 00:28:59,201 How do you plan to greet your guests? Will you do it here? 519 00:28:59,281 --> 00:29:03,041 -I can probably fix the doorbell. -It's not our problem to solve. 520 00:29:03,121 --> 00:29:05,361 Don't worry, I'll fix the doorbell. Hi, Lars. 521 00:29:05,441 --> 00:29:06,761 -Hi, welcome. -Thanks. 522 00:29:06,841 --> 00:29:08,801 -Hi, Mum. -Hi, darling. 523 00:29:08,881 --> 00:29:11,641 Sorry about how we smell, we caught public transport. 524 00:29:11,721 --> 00:29:13,041 Please, Mum. 525 00:29:13,121 --> 00:29:15,081 -Darling. -Hi, Dad. 526 00:29:15,161 --> 00:29:17,121 -Hi. -Oh, how lovely! 527 00:29:17,201 --> 00:29:19,801 -Hi, Birgitta. -The car is still being cleaned. 528 00:29:19,881 --> 00:29:23,321 -Didn't you get a rental? -It was Japanese. 529 00:29:23,401 --> 00:29:26,081 I can't drive those strange cars. It wasn't an option. 530 00:29:26,161 --> 00:29:29,721 It was a Tesla, darling, and it's not Japanese. 531 00:29:29,801 --> 00:29:32,841 -What happened to yours? -You don't know? 532 00:29:32,921 --> 00:29:37,321 A rat got in through the exhaust pipe 533 00:29:37,401 --> 00:29:39,521 and gnawed through the back seat 534 00:29:39,601 --> 00:29:42,281 and attacked Birgitta while she was driving. 535 00:29:42,361 --> 00:29:44,441 It could have ended terribly. 536 00:29:48,081 --> 00:29:55,001 Sorry, the mental image of the rat attacking you, like a Gremlin. 537 00:29:55,081 --> 00:29:56,841 Do you remember Gremlins? 538 00:29:57,481 --> 00:29:59,041 Sorry. 539 00:30:01,401 --> 00:30:06,001 Sebastian's good friends, Joakim and Ruben, are here. 540 00:30:06,081 --> 00:30:07,441 -Arben! -Exactly. 541 00:30:07,521 --> 00:30:09,481 -So, come in! -Welcome. 542 00:30:09,561 --> 00:30:12,361 -Look! It suits the spot. -Yes. 543 00:30:13,401 --> 00:30:16,281 Good day. My name is Birgitta Eliasson. 544 00:30:16,361 --> 00:30:19,001 Good day. My name is Joakim. 545 00:30:19,081 --> 00:30:21,721 -This is Arben. -Hello, Albert. 546 00:30:21,801 --> 00:30:24,641 -Arben. -Hi. My name is Lars. 547 00:30:25,281 --> 00:30:29,201 He's... he speaks Swedish... when he speaks. 548 00:30:32,161 --> 00:30:33,721 -Hey, sis! -Hello! 549 00:30:33,801 --> 00:30:36,161 Do you know your doorbell doesn't work? 550 00:30:36,241 --> 00:30:39,641 -I volunteered to fix the doorbell. -I'll fix it tomorrow. 551 00:30:39,721 --> 00:30:43,681 Otherwise, just say, and I'll fix it. We're family soon. 552 00:30:43,761 --> 00:30:46,041 With emphasis on "soon". 553 00:30:46,121 --> 00:30:49,641 -Everyone, this is Ludvig. -Hey, there! Ludde. 554 00:30:49,721 --> 00:30:52,401 -I just wanted to help. -Hey, Sebbe. Or, Sebastian. 555 00:30:52,481 --> 00:30:55,401 -Call me Sebbe, if you want. -Hey, Birgitta! 556 00:30:57,201 --> 00:31:01,841 -Did you sort out the fish? -Yes, put it on a salt bed, the best. 557 00:31:01,921 --> 00:31:05,881 -Ludde's a consultant too. -I think I recognise you. 558 00:31:05,961 --> 00:31:08,161 We might have met in a work context. 559 00:31:08,241 --> 00:31:10,521 Yes, maybe... 560 00:31:10,601 --> 00:31:14,881 -What area do you work in? -Computers. And you? 561 00:31:14,961 --> 00:31:16,241 Finance. 562 00:31:16,321 --> 00:31:20,041 After college, I worked in the public sector, but I've moved to the private 563 00:31:20,121 --> 00:31:22,601 and enjoy life, so to say. 564 00:31:22,681 --> 00:31:25,681 If you haven't done it, you really must. 565 00:31:25,761 --> 00:31:29,881 You should really invest in a country house outside the city. 566 00:31:29,961 --> 00:31:32,561 -We should invest in something. -We should. 567 00:31:32,641 --> 00:31:35,561 Erica has always been good with money. 568 00:31:37,721 --> 00:31:41,001 -Well! Should we go and eat? -Yeah! 569 00:31:42,921 --> 00:31:46,121 The salad was delicious. What was the dressing? 570 00:31:46,201 --> 00:31:50,121 Um, it was just olive oil and balsamic vinegar. 571 00:31:50,201 --> 00:31:55,561 You should try avocado vinaigrette. It's got a bit of a fuller flavour. 572 00:31:55,641 --> 00:31:58,721 -This was good, though. -Mm. 573 00:31:58,801 --> 00:32:00,721 Where are you from originally, Sebastian? 574 00:32:00,801 --> 00:32:02,041 Sweden. 575 00:32:02,121 --> 00:32:04,521 -Sorry. Where are your parents from? -Sweden. 576 00:32:04,601 --> 00:32:06,921 Way back, the 1800s, Vallon. 577 00:32:07,001 --> 00:32:09,241 I've got a great-grandmother from Italy. 578 00:32:09,321 --> 00:32:12,401 Oh, I love Italy! 579 00:32:12,481 --> 00:32:15,041 -Italia! -You really should visit. 580 00:32:15,121 --> 00:32:18,161 Alesso, Ingrosso, espresso... 581 00:32:18,241 --> 00:32:20,921 -So exotic. -Prosciutto! 582 00:32:21,001 --> 00:32:22,281 It's good, the ham. 583 00:32:23,841 --> 00:32:27,561 Absolutely! A really nice prosciutto, it's hard to beat. 584 00:32:27,641 --> 00:32:28,841 -Yeah, it's good. -Yeah. 585 00:32:28,921 --> 00:32:31,721 I remember spending time with Aje on the Amalfi Coast. 586 00:32:31,801 --> 00:32:34,641 Wasn't that the time you got so sick? 587 00:32:34,721 --> 00:32:37,321 When you'd eaten that mouldy mozzarella? 588 00:32:37,401 --> 00:32:40,961 Sure, but until then, it was very pleasant. 589 00:32:41,041 --> 00:32:42,801 Where did you grow up, Sebbe? 590 00:32:42,881 --> 00:32:46,441 -Karlaplan. -Oh, I thought it was Odenplan. 591 00:32:46,521 --> 00:32:49,921 First, it was Karlaplan, then after I was christened, it was Odenplan. 592 00:32:50,001 --> 00:32:52,761 Which church were you christened in, Sebbe? 593 00:32:52,841 --> 00:32:55,441 Oscar's Church, the same as Jocke, actually. 594 00:32:57,001 --> 00:32:59,201 But... how did you two meet? 595 00:33:00,681 --> 00:33:04,281 -Trender. -What's that? A dating app? 596 00:33:04,361 --> 00:33:07,801 Yeah, well, it's really an app for people wanting a threesome, 597 00:33:07,881 --> 00:33:10,681 but the other girl didn't show up... 598 00:33:10,761 --> 00:33:15,161 Missing! But her loss, our win, really. I got you. 599 00:33:15,241 --> 00:33:18,401 -I love you. -I love him. 600 00:33:19,761 --> 00:33:23,161 You were going to have a threesome, started talking, fell in love, 601 00:33:23,241 --> 00:33:25,361 -and you went riding with Birgitta? -Yes. 602 00:33:25,441 --> 00:33:26,921 -Yeah. -Well done! 603 00:33:27,001 --> 00:33:30,081 Mum loves horses, so Ludde took her on a little riding tour. 604 00:33:30,161 --> 00:33:32,401 -Yes. -Ludde... 605 00:33:32,481 --> 00:33:35,161 -Isabelle? Ludde owns a stable. -Aw. 606 00:33:35,241 --> 00:33:40,161 I think an interest in horses says a lot about a man. 607 00:33:40,241 --> 00:33:41,161 What? 608 00:33:42,041 --> 00:33:45,441 Horses are absolutely fantastic animals. 609 00:33:47,041 --> 00:33:49,361 I'd like to say a few words. 610 00:33:49,441 --> 00:33:55,121 I'll save the speech for the wedding, but I want to say that I think you... 611 00:33:56,121 --> 00:33:58,721 You have such a lovely relationship. 612 00:33:59,241 --> 00:34:02,081 You seem to have so much that unites you. 613 00:34:02,801 --> 00:34:07,201 -And that makes us very happy. -Oh, really? 614 00:34:07,281 --> 00:34:08,441 -Cheers! -Cheers! 615 00:34:08,521 --> 00:34:09,921 -Thank you, Dad. -Cheers! 616 00:34:10,001 --> 00:34:11,761 Cheers. 617 00:34:12,720 --> 00:34:15,720 I'm curious about you two. 618 00:34:17,001 --> 00:34:20,121 -How long have you known each other? -Us two? 619 00:34:20,761 --> 00:34:22,321 -I can... -I'll answer. 620 00:34:22,401 --> 00:34:23,801 Oh, okay. 621 00:34:23,881 --> 00:34:25,561 Jocke and I met as young kids. 622 00:34:25,640 --> 00:34:26,841 -Ah... -Jocke... 623 00:34:28,081 --> 00:34:29,401 Hold your horses a minute. 624 00:34:29,481 --> 00:34:33,200 No, that's not true. Hmm? 625 00:34:33,720 --> 00:34:36,041 No, we met in second year. 626 00:34:36,761 --> 00:34:42,281 I was in love with a beautiful girl... whom I got. 627 00:34:42,361 --> 00:34:48,041 And you were after her friend. 628 00:34:48,121 --> 00:34:50,881 -The one with the thighs. Remember? -Yeah. 629 00:34:50,961 --> 00:34:54,160 -So long ago. We were eight or... -15, 16? 630 00:34:56,841 --> 00:34:59,281 Wasn't it second grade in high school? 631 00:34:59,361 --> 00:35:01,881 No, in primary school. 632 00:35:03,521 --> 00:35:04,521 Ah. 633 00:35:05,361 --> 00:35:06,321 Okay? 634 00:35:08,201 --> 00:35:10,361 Forget what I said about the girls. 635 00:35:11,481 --> 00:35:16,361 -Lars? More wine. -Yes! Yes, please. Thank you! 636 00:35:16,441 --> 00:35:18,281 Fill it up. 637 00:35:19,041 --> 00:35:20,081 Fill it up. 638 00:35:24,041 --> 00:35:26,081 Mum wants to have lunch with me today. 639 00:35:27,161 --> 00:35:29,081 Like dinner wasn't enough. 640 00:35:30,481 --> 00:35:32,881 -What are you reading? -A really interesting book 641 00:35:32,961 --> 00:35:35,681 about how the Mexican cartel launders their money. 642 00:35:35,761 --> 00:35:37,281 Research for work. 643 00:35:38,121 --> 00:35:43,241 Aha. How... do they do it? 644 00:35:43,321 --> 00:35:46,561 Look, police in LA seized 90 million dollars. 645 00:35:47,681 --> 00:35:51,281 Imagine having so much money you could buy an island, 646 00:35:51,361 --> 00:35:54,161 leave everything, cut all ties... 647 00:35:55,041 --> 00:35:58,041 Haven't you ever thought about money like that? 648 00:35:59,241 --> 00:36:00,281 Maybe... 649 00:36:00,361 --> 00:36:03,241 ...evacuate all of Iceland and all the oil rigs. 650 00:36:03,321 --> 00:36:06,401 This is the biggest natural disaster Iceland has been involved in. 651 00:36:06,481 --> 00:36:10,121 The entire island is being evacuated as we speak. 652 00:36:10,201 --> 00:36:14,881 The Ministry for Foreign Affairs are looking for Swedes in the area, 653 00:36:14,961 --> 00:36:16,561 and all flights in Europe... 654 00:36:16,641 --> 00:36:17,921 No, no, no. 655 00:36:23,961 --> 00:36:25,681 -Hey, Mum! -My son! 656 00:36:25,761 --> 00:36:27,921 -Is everything okay? -Yes! 657 00:36:28,001 --> 00:36:29,841 The volcano's far away. 658 00:36:29,921 --> 00:36:34,921 But they're evacuating us, so I won't be able to ring for a couple of days. 659 00:36:35,001 --> 00:36:37,041 What's that smoke? 660 00:36:37,121 --> 00:36:41,081 I've got my Swedish passport, so they're taking good care of me. 661 00:36:41,161 --> 00:36:44,641 Why did you have to go to Iceland? We live in the world's best country. 662 00:36:44,721 --> 00:36:47,961 Don't nag him. It's good he's seeing the world. 663 00:36:48,041 --> 00:36:50,281 -Make sure they feed you! -I eat, Dad. 664 00:36:50,361 --> 00:36:52,961 You look like Swedes that do yoga and stuff. 665 00:36:53,041 --> 00:36:55,601 They're calling me, I have to go. I'll call you soon. 666 00:36:55,681 --> 00:36:57,681 I love you. 667 00:37:02,001 --> 00:37:04,681 -...invalid bills... -How nice we had time for lunch. 668 00:37:04,761 --> 00:37:06,561 It's been so long. 669 00:37:06,641 --> 00:37:10,721 Isabelle, I really want to talk to you about something. 670 00:37:10,801 --> 00:37:12,521 Look at this. 671 00:37:13,801 --> 00:37:18,801 There is only information about a Sebastian von Steinberg 672 00:37:18,881 --> 00:37:22,561 from the last five years. There's nothing before that. 673 00:37:22,641 --> 00:37:25,601 Nobody registered under that name. 674 00:37:25,681 --> 00:37:29,521 Nobody with that name christened in Oscar's Church. 675 00:37:29,601 --> 00:37:31,841 Nothing. Not even Facebook. 676 00:37:31,921 --> 00:37:34,681 -Why do you always do this? -What do you mean? 677 00:37:34,761 --> 00:37:37,201 You've always got something against guys I date. 678 00:37:37,281 --> 00:37:40,721 -Why do you say that? -When I was with Daniel, 679 00:37:40,801 --> 00:37:43,121 you criticised his choice of career. 680 00:37:43,201 --> 00:37:46,601 -But then... -When he succeeded, then it was fine. 681 00:37:46,681 --> 00:37:48,961 You're not Leif G.W. Persson! 682 00:37:49,761 --> 00:37:52,401 No, but I could have been. 683 00:37:52,481 --> 00:37:55,721 I love Sebastian, and I'm going to marry him. 684 00:37:56,561 --> 00:37:58,961 -Daniel, he was... -Daniel was unfaithful. 685 00:37:59,041 --> 00:38:01,521 He was wonderful. 686 00:38:01,601 --> 00:38:04,401 Something feels totally wrong. 687 00:38:05,361 --> 00:38:08,361 What do you really know about Sebastian? 688 00:38:18,481 --> 00:38:19,641 -Hey. -Hey. 689 00:38:19,721 --> 00:38:23,921 I'm... Tan from the restaurant was going to ring. I was going to buy... 690 00:38:24,001 --> 00:38:26,041 Who's Tan? 691 00:38:26,121 --> 00:38:28,521 Ah, you're... not selling anything? 692 00:38:28,601 --> 00:38:29,881 What? 693 00:38:30,961 --> 00:38:33,201 Fuck. Fucking Tan. 694 00:38:33,841 --> 00:38:36,681 Sorry for disturbing you. I apologise. 695 00:38:36,761 --> 00:38:41,161 I got you! Tan's a friend. 696 00:38:41,241 --> 00:38:42,441 Come in, come in. 697 00:38:43,641 --> 00:38:46,201 I prepared the goods and put them on the table here. 698 00:38:47,081 --> 00:38:52,801 It's prime quality direct from Colombia. We just got it in. 699 00:38:52,881 --> 00:38:57,481 You're getting a damn good price. 200 kilos of Colombian powder. 700 00:38:57,561 --> 00:38:59,681 You can easily sell it for double. 701 00:39:01,161 --> 00:39:04,481 Okay. How do we do this? 702 00:39:04,561 --> 00:39:07,481 I have a bill counter here, so... 703 00:39:10,401 --> 00:39:14,401 I'm sorry... they're the old bills... 704 00:39:17,361 --> 00:39:21,081 If you can get 200 kg of coke, you should be able to exchange these. 705 00:39:21,161 --> 00:39:25,681 No, I'm sorry, there's too much demand for the new bills, you know. 706 00:39:26,321 --> 00:39:29,561 But... do you want a taste test, perhaps? 707 00:39:32,681 --> 00:39:36,041 A little goodie bag, maybe? 708 00:39:37,441 --> 00:39:39,401 I'm fine. Thanks. 709 00:39:41,001 --> 00:39:45,321 So illegal Real crazy 710 00:39:45,401 --> 00:39:48,561 Habibi She's a ten 711 00:39:48,641 --> 00:39:51,281 A classic. I love it when he sings: 712 00:39:51,361 --> 00:39:55,321 Mamacita Habibi 713 00:39:55,401 --> 00:39:58,761 -I have to tell you something. -Good shit. I'll make you a playlist. 714 00:39:59,401 --> 00:40:03,201 -Babe, I have to tell you something. -Habibi 715 00:40:06,441 --> 00:40:07,841 I... 716 00:40:17,041 --> 00:40:22,681 It's nothing, it's just the wedding. The unicorns I wanted to have... 717 00:40:22,761 --> 00:40:25,721 -They've got a stomach bug, so... -That doesn't matter. 718 00:40:25,801 --> 00:40:29,001 We'll get new horses, glue on some wings. 719 00:40:32,761 --> 00:40:35,361 -You just got a message. -From who? 720 00:40:36,121 --> 00:40:37,681 I don't know. Some "Tan." 721 00:40:37,761 --> 00:40:41,721 -What does "Bolle" mean? -"Fuck," in Danish. 722 00:40:42,601 --> 00:40:44,961 -Okay... -I don't know, it's spam. I get... 723 00:40:45,041 --> 00:40:46,601 -Spam? -I get them sometimes. 724 00:40:46,681 --> 00:40:49,281 -Like a telemarketer? -Exactly. 725 00:40:49,361 --> 00:40:52,761 -And in Danish, and I... -Why do they ask if you want to fuck? 726 00:40:53,601 --> 00:40:55,561 -I don't know. -Have you looked at porn? 727 00:40:55,641 --> 00:40:58,481 What? No. I haven't... 728 00:40:58,561 --> 00:41:01,601 -Looked at porn? No. -It's totally fine. Everyone does it. 729 00:41:02,561 --> 00:41:05,081 -Do you? -Yeah, sometimes. 730 00:41:06,281 --> 00:41:09,041 But never on my phone. It's such a small screen. 731 00:41:09,121 --> 00:41:10,121 No... 732 00:41:10,801 --> 00:41:13,161 Is it now I find out about your dark past? 733 00:41:13,241 --> 00:41:16,441 That you love gangbangs and taking drugs? 734 00:41:16,521 --> 00:41:18,481 I didn't take drugs... 735 00:41:20,081 --> 00:41:21,121 But... 736 00:41:22,321 --> 00:41:24,321 Come on, I'm joking! 737 00:41:24,961 --> 00:41:26,001 Okay. 738 00:41:26,681 --> 00:41:31,081 But in high school, I experimented a bit with rim jobs 739 00:41:31,161 --> 00:41:33,361 and glory holes and stuff. 740 00:41:34,841 --> 00:41:35,881 But that was then. 741 00:41:37,481 --> 00:41:38,481 I'm joking again! 742 00:41:40,561 --> 00:41:43,001 -Okay. -I love you. 743 00:41:44,801 --> 00:41:45,761 No saliva. 744 00:41:50,561 --> 00:41:53,361 -Hey! -Hey! 745 00:41:53,441 --> 00:41:54,681 Hey. 746 00:41:55,321 --> 00:41:57,921 -Have you been waiting long? -No, we just got here. 747 00:41:58,001 --> 00:42:01,001 -Hey, Bella Boo! -Hey, Danny Boo Boo! 748 00:42:01,081 --> 00:42:05,361 Oh, Sebastian, I invited Daniel too. How nice. 749 00:42:05,441 --> 00:42:08,881 I don't know if you know each other. Well, everyone knows Daniel. 750 00:42:08,961 --> 00:42:10,881 -Hey, Daniel. Call me Danny. -Okay. 751 00:42:10,961 --> 00:42:14,201 Danny fucking Saucedo, Sweden's mother-in-law's dream. 752 00:42:14,281 --> 00:42:16,321 Danny is really everything I want to be. 753 00:42:16,401 --> 00:42:17,841 -Sebastian. -You look lovely. 754 00:42:17,921 --> 00:42:21,321 Blonde, has hips that can move, can sing, has cred, 755 00:42:21,401 --> 00:42:23,561 seen as a Suedi but is a Pole/Bolivian. 756 00:42:23,641 --> 00:42:25,321 Like Miklo in Blood In Blood Out. 757 00:42:25,401 --> 00:42:28,681 Isabelle and Danny were together for six years before she and I. 758 00:42:28,761 --> 00:42:31,721 Congratulations on the engagement. Wow. 759 00:42:31,801 --> 00:42:35,121 As soon as I heard, I sat at the piano to write a little piece. 760 00:42:35,201 --> 00:42:38,681 I thought I could perform it at the wedding, if that's okay. 761 00:42:38,761 --> 00:42:39,761 -First dance? -Yes! 762 00:42:39,841 --> 00:42:43,561 You look so good! So wonderful together! 763 00:42:44,721 --> 00:42:47,721 Bro, in the hood, an ex is like a minefield. 764 00:42:47,801 --> 00:42:50,081 Like a tax return. You sign and know it exists 765 00:42:50,161 --> 00:42:52,921 but don't want to see it or have anything to do with it. 766 00:42:53,001 --> 00:42:55,481 But Suedis, they can go on holiday together 767 00:42:55,561 --> 00:42:58,241 or share a studio apartment with a single bed for three. 768 00:42:58,321 --> 00:43:00,001 It's weird, brother. 769 00:43:00,081 --> 00:43:04,441 -Thanks, we'll think about the song. -No, we don't need to. 770 00:43:04,521 --> 00:43:07,521 -No, Daniel is like family to us. -Aw, thanks, mother-in-law. 771 00:43:07,601 --> 00:43:11,561 Sorry I still call her mother-in-law. She'll always be my mother-in-law. 772 00:43:11,641 --> 00:43:13,601 Daniel, of course. 773 00:43:13,681 --> 00:43:16,881 -We haven't really gotten there yet. -No, we haven't. 774 00:43:18,761 --> 00:43:24,961 I'll never forget when I first heard "Heart on Fire", Daniel. 775 00:43:25,041 --> 00:43:28,201 I had tears in my eyes, it was so beautiful. 776 00:43:28,281 --> 00:43:30,921 It was as though you'd written directly to Isabelle. 777 00:43:31,001 --> 00:43:34,521 I felt I needed to express myself. We had something so special. 778 00:43:35,801 --> 00:43:38,441 -Something very spiritual. -We did. 779 00:43:39,761 --> 00:43:42,641 You should book Daniel for the wedding. 780 00:43:42,721 --> 00:43:44,521 -He's great. -Okay. 781 00:43:45,161 --> 00:43:48,281 Birgitta, can you tell us about your friend and the bank? 782 00:43:48,361 --> 00:43:51,601 -We want to invest a bit. -Where was I? Oh, yes! 783 00:43:51,681 --> 00:43:56,921 Lucas Urwitzler, our good friend whom we go to the Alps and ski with. 784 00:43:57,001 --> 00:43:59,841 He owns Riksgöta Bank. 785 00:43:59,921 --> 00:44:01,801 I had lunch with him the other day. 786 00:44:01,881 --> 00:44:08,081 He told me the bank hasn't really gotten back on its feet 787 00:44:08,161 --> 00:44:09,881 after the financial crisis. 788 00:44:09,961 --> 00:44:14,401 So they're looking for investors. 789 00:44:14,481 --> 00:44:17,241 And we're a little bit interested, aren't we, Lars? 790 00:44:17,321 --> 00:44:18,561 Yeah, yes. 791 00:44:19,681 --> 00:44:22,681 Your mother's itching for some new investments. 792 00:44:23,801 --> 00:44:25,321 I've turned many companies. 793 00:44:28,081 --> 00:44:31,481 -How much capital does your friend... -What did you say? That...? 794 00:44:31,561 --> 00:44:34,281 How much capital does your friend need? 795 00:44:34,361 --> 00:44:36,681 About 30-40 million. 796 00:44:37,481 --> 00:44:42,281 But it's urgent. The company's bleeding and they want cash. 797 00:44:42,361 --> 00:44:43,361 Of course. 798 00:44:44,601 --> 00:44:47,881 Good lord, is that a beggar, here on Strandvägen? 799 00:44:47,961 --> 00:44:50,361 An EU immigrant, darling. 800 00:44:50,441 --> 00:44:52,321 It looks like she wants to talk to us. 801 00:44:52,401 --> 00:44:55,361 -Maybe she wants an autograph. -She's got a folder. 802 00:44:55,441 --> 00:44:58,161 -Is she a Jehovah's Witness? -Yvonne! 803 00:45:01,561 --> 00:45:02,681 It's my aunt, Yvonne! 804 00:45:06,081 --> 00:45:07,681 Is he kidding? 805 00:45:07,761 --> 00:45:09,521 -Hi! -Hi! 806 00:45:09,601 --> 00:45:11,361 -What are you doing here? -Research! 807 00:45:11,441 --> 00:45:16,161 I've got your Östermalm brochure. I'm on my way to Melanders Fish, 808 00:45:16,241 --> 00:45:19,401 for a field trip, but I can't find Shuttamana... 809 00:45:19,481 --> 00:45:22,321 Schuterman. But give me that. You can research later. 810 00:45:22,401 --> 00:45:25,201 Come in and say hello to my fiancée's family, okay? 811 00:45:25,281 --> 00:45:27,681 That jacket is illegal. 812 00:45:27,761 --> 00:45:30,241 You're super rich, you're my only aunt, 813 00:45:30,321 --> 00:45:32,641 don't overact, let me do the talking. 814 00:45:32,721 --> 00:45:34,001 -Okay? Okay. -Yeah. 815 00:45:34,721 --> 00:45:36,081 -Okay. -Fun! 816 00:45:38,761 --> 00:45:42,281 This is my aunt, Yvonne. Yvonne, this is my fiancée, Isabelle. 817 00:45:42,361 --> 00:45:46,041 This is her dad, mum, sister, her boyfriend, and... Danny Boo Boo. 818 00:45:46,121 --> 00:45:50,201 -So nice to get to meet you. -Thanks, you too. Lovely. 819 00:45:50,281 --> 00:45:53,801 In Hebrew, we say "shaboom" to brides-to-be. 820 00:45:53,881 --> 00:45:57,081 -I thought it was "shalom"? -No, "shaboom." 821 00:45:57,161 --> 00:45:59,321 Okay, shaboom. Fun, thanks! 822 00:46:00,521 --> 00:46:05,681 -Hey, Lars. Nice to meet you. -Thanks, you too! How nice! 823 00:46:05,761 --> 00:46:07,201 Have a seat. 824 00:46:09,481 --> 00:46:11,521 -What are you doing? -It's my character! 825 00:46:11,601 --> 00:46:15,321 -So, do you live nearby? -Oh, yes. 826 00:46:15,961 --> 00:46:18,601 Östermalm's Square 4. 827 00:46:19,601 --> 00:46:23,561 It's so nice and close to everything. 828 00:46:25,921 --> 00:46:29,161 -I'll take a glass of white wine. -Of course. 829 00:46:29,241 --> 00:46:30,841 CALL ME HORNY & WANNA FUCK / TAN 830 00:46:30,921 --> 00:46:34,761 I was just on my way to Melanders Fish. 831 00:46:34,841 --> 00:46:38,681 I think they're so nice. And I know them very well. 832 00:46:38,761 --> 00:46:40,481 -Oh? -Mm. 833 00:46:40,561 --> 00:46:44,841 Erik Molinder is my childhood friend. 834 00:46:45,481 --> 00:46:49,081 -We meet up every Friday at Riche. -Really? How nice. 835 00:46:49,161 --> 00:46:52,641 -Say hello from Yvonne von Steinhof. -Steinberg. 836 00:46:52,721 --> 00:46:55,881 Yes, exactly... Steinberg. 837 00:46:55,961 --> 00:46:59,921 Birgitta, can you tell us more about your friend's bank? 838 00:47:00,001 --> 00:47:04,121 I think my aunt and I might be interested in investing a little. 839 00:47:04,201 --> 00:47:06,721 -Oh, might we? -Yes, aunt, we might be. 840 00:47:06,801 --> 00:47:09,681 We have an opportunity here to be part owners of a bank. 841 00:47:09,761 --> 00:47:15,241 Well. That sounds expensive. But... 842 00:47:15,321 --> 00:47:18,881 How much are we talking about? Money. 843 00:47:18,961 --> 00:47:20,561 30-40 million. 844 00:47:21,881 --> 00:47:23,121 Wow. 845 00:47:23,961 --> 00:47:26,601 30-40 million Swedish kronor? 846 00:47:27,601 --> 00:47:30,921 Mm, Birgitta, do you think you can set up a meeting? 847 00:47:31,001 --> 00:47:33,921 -Of course, I can ring him next week. -No! 848 00:47:34,001 --> 00:47:35,241 Or, I mean... 849 00:47:36,801 --> 00:47:39,721 I'd like to have the meeting as soon as possible, 850 00:47:39,801 --> 00:47:41,721 since the wedding is so soon. 851 00:47:41,801 --> 00:47:46,481 -And my aunt's memory, you know. -Oh, Sebastian. 852 00:47:46,561 --> 00:47:50,481 You surprise me. You're a hungry bastard. 853 00:47:50,561 --> 00:47:55,481 You're a hustler, you could say. Like they say over there. 854 00:47:56,121 --> 00:47:59,121 Almost like Ludde. Almost! 855 00:47:59,201 --> 00:48:01,081 Cheers to love! 856 00:48:01,721 --> 00:48:03,401 -Cheers! -Cheers. 857 00:48:03,481 --> 00:48:04,441 Thank you. 858 00:48:05,001 --> 00:48:07,201 -Hold on. -God! Sorry! 859 00:48:07,281 --> 00:48:11,161 Not a problem at all! 860 00:48:11,241 --> 00:48:14,961 This is a fake Gucci I bought from Hamza in Fittja. 861 00:48:16,281 --> 00:48:18,801 -Ow, cheers! -Cheers. 862 00:48:31,761 --> 00:48:33,121 NO MOPEDS 863 00:48:35,241 --> 00:48:36,881 Someone's messing with me. 864 00:48:41,601 --> 00:48:46,121 -Bella Boo. Danny Boo Boo! -Are you jealous? 865 00:48:46,201 --> 00:48:48,041 No. Bella Boo? 866 00:48:48,881 --> 00:48:51,481 -You have nothing to worry about. -Oh, nice! 867 00:48:51,561 --> 00:48:53,481 I love you, and only you. 868 00:48:54,881 --> 00:48:58,081 Danny's an important part of my life and means a lot to me. 869 00:48:58,161 --> 00:49:01,721 I had an intense, wild relationship, but I don't want that anymore. 870 00:49:01,801 --> 00:49:04,121 -Wild and intense? -You know what I mean. 871 00:49:04,201 --> 00:49:08,561 Yes, but wait, there they are! Lots of mental images. 872 00:49:10,281 --> 00:49:15,121 You're so silly. I had a life before you. 873 00:49:17,321 --> 00:49:19,441 But it's not the life I want to live now. 874 00:49:20,721 --> 00:49:22,281 I want to live with you now. 875 00:49:37,401 --> 00:49:39,401 Fuck, she's amazing. 876 00:49:39,481 --> 00:49:41,121 I have to tell her. 877 00:49:41,201 --> 00:49:43,041 She deserves the truth. 878 00:49:43,121 --> 00:49:46,721 But, hey? Now I've got the chance to own a bank. 879 00:49:46,801 --> 00:49:48,881 I'll tell her right after. 880 00:49:48,961 --> 00:49:52,601 Everything sounds better when you own a bank. 881 00:49:57,241 --> 00:49:58,161 Yvonne! 882 00:49:58,961 --> 00:50:00,641 -Looking good! -Thanks. 883 00:50:00,721 --> 00:50:02,601 -I'm nervous. -Why? 884 00:50:02,681 --> 00:50:05,801 Why? We're going to fake-buy a bank! 885 00:50:06,921 --> 00:50:09,881 -We're not fake-buying it. -What? 886 00:50:12,401 --> 00:50:15,921 -Hey. -Hey! Welcome to Riksgöta Bank. 887 00:50:16,001 --> 00:50:19,521 Thank you very much. Sebastian von Steinberg to meet Lucas Urwitzler. 888 00:50:20,321 --> 00:50:22,521 Yes! Take a seat and he'll be right out. 889 00:50:22,601 --> 00:50:23,681 Thank you so much. 890 00:50:25,241 --> 00:50:27,561 TWO DAYS LEFT TO EXCHANGE YOUR OLD BILLS 891 00:50:28,521 --> 00:50:32,761 Sebastian! So good you could make it. This is my dear friend. 892 00:50:32,841 --> 00:50:34,321 Lucas Urwitzler. 893 00:50:34,401 --> 00:50:35,521 -Hey. -Good day. 894 00:50:35,601 --> 00:50:42,481 This is my son-in-law-to-be and his aunt, Yvonne von Steinberg. 895 00:50:42,561 --> 00:50:46,841 Nice to meet you! Steinberg? Yom Tov? 896 00:50:50,681 --> 00:50:53,321 Oh, Hebrew, it... 897 00:50:53,401 --> 00:50:56,641 I apologise, but I have forgotten my Hebrew. 898 00:50:58,241 --> 00:51:03,081 -Ah, you've forgotten your Hebrew. -Which is a shame, I know. 899 00:51:04,001 --> 00:51:08,081 -Of course not. But, shall we? -Of course. 900 00:51:09,081 --> 00:51:13,001 Yvonne von Steinberg? I recognise you. 901 00:51:13,081 --> 00:51:16,561 From TV, perhaps? I've done a lot of commercials. 902 00:51:16,641 --> 00:51:18,961 Mostly for fun. 903 00:51:19,041 --> 00:51:21,281 I see. Interesting! 904 00:51:21,361 --> 00:51:24,521 It's fun to do different things in life. Nice. 905 00:51:24,601 --> 00:51:30,001 -Wow, that's a lot of money! -The new bills from the reserve bank. 906 00:51:31,601 --> 00:51:32,641 They smell so good. 907 00:51:38,721 --> 00:51:41,241 -It'll be good. -I think so. 908 00:51:41,321 --> 00:51:43,321 Great, Anders, really. 909 00:51:43,401 --> 00:51:45,441 -Super. -Thanks. 910 00:51:47,081 --> 00:51:48,161 Yep. 911 00:51:48,241 --> 00:51:50,361 Like I said, so... 912 00:52:02,481 --> 00:52:03,961 Tan Younus. 913 00:52:05,441 --> 00:52:07,361 QX... 914 00:52:13,561 --> 00:52:14,721 Water? 915 00:52:14,801 --> 00:52:17,801 -No, thank you. -Yes, I'd love some water. 916 00:52:19,001 --> 00:52:21,641 I don't know how much you know, 917 00:52:21,721 --> 00:52:26,921 but we used to be one of Sweden's most successful banks. 918 00:52:27,561 --> 00:52:31,001 -Wow. -But now... 919 00:52:31,081 --> 00:52:32,401 I understand. 920 00:52:32,481 --> 00:52:35,041 Lucky that people like us come along and help out. 921 00:52:35,121 --> 00:52:37,561 -Yes. -I'll get straight to the point. 922 00:52:37,641 --> 00:52:39,281 -Mm? -If we invest 30 million, 923 00:52:39,361 --> 00:52:41,321 how many shares would that buy us? 924 00:52:43,481 --> 00:52:46,201 -15%. -15%? 925 00:52:46,281 --> 00:52:48,401 -With 15%... -I think... 926 00:52:48,481 --> 00:52:52,601 -that my aunt and I are sold. 15%. -Are we? 927 00:52:52,681 --> 00:52:55,321 -Yes, we are, aunt. -Great! 928 00:52:55,401 --> 00:53:01,081 Greger, my colleague, is in Mallorca playing golf, but... 929 00:53:01,161 --> 00:53:06,201 -And he's the one with the paperwork. -We're only interested in buying now. 930 00:53:06,281 --> 00:53:10,321 Preferably today, latest tomorrow morning. And we're paying cash. 931 00:53:10,401 --> 00:53:11,481 -Cash? -Yeah. 932 00:53:13,121 --> 00:53:16,321 I'm sorry, I don't think that's really possible. 933 00:53:16,401 --> 00:53:19,041 Lucas, I can pay cash now. 934 00:53:19,121 --> 00:53:22,761 And we can sort out the papers later. I trust you. It's Birgitta... 935 00:53:22,841 --> 00:53:25,881 -It's money! He's paying cash! -Yes, but... 936 00:53:25,961 --> 00:53:28,841 It has to go through Greger. 937 00:53:28,921 --> 00:53:32,161 Can no one else take the money, and we can sign later? 938 00:53:32,241 --> 00:53:36,601 No. The earliest we could do something would be in a week, maybe. 939 00:53:36,681 --> 00:53:40,881 But we're very interested in doing business with you. 940 00:53:40,961 --> 00:53:42,081 Both of you! 941 00:53:42,161 --> 00:53:43,681 -Yes. -Yes. 942 00:53:43,761 --> 00:53:47,561 What do you think? Shall we resume in a week? 943 00:53:48,481 --> 00:53:49,401 Absolutely. 944 00:53:54,921 --> 00:53:57,321 Okay, I'd like to negotiate my salary. 945 00:53:58,001 --> 00:54:00,441 -I want 12,000 per day. -12,000? 946 00:54:00,521 --> 00:54:03,081 Yes. According to the Theatre Union. 947 00:54:04,481 --> 00:54:05,641 Forget it. 948 00:54:06,721 --> 00:54:11,081 -You can have 2,000. -No, no. Then I'll send an invoice. 949 00:54:12,561 --> 00:54:15,561 This isn't a low-budget production anymore. 950 00:54:44,801 --> 00:54:46,721 -Hey. -Hey. 951 00:54:46,801 --> 00:54:48,601 -I need to talk to you. -Me too. 952 00:54:48,681 --> 00:54:50,961 -Good, since... -Why didn't you say anything? 953 00:54:53,281 --> 00:54:55,041 I've wanted to, but... 954 00:54:56,681 --> 00:55:00,321 -My whole life, I've... -You've known, your whole life? 955 00:55:00,961 --> 00:55:01,801 Yes. 956 00:55:05,241 --> 00:55:09,721 Who knows, maybe we can get through this with professional help. 957 00:55:09,801 --> 00:55:12,921 I will get help, but I wanted to talk to you about it first. 958 00:55:14,961 --> 00:55:15,921 It's okay. 959 00:55:17,721 --> 00:55:19,401 I mean it. 960 00:55:20,481 --> 00:55:22,281 That's so good to hear. 961 00:55:22,361 --> 00:55:27,001 -Wow. -I love you the way you are and... 962 00:55:27,841 --> 00:55:32,681 You're looking for something else, or in another form, at least, and... 963 00:55:32,761 --> 00:55:36,041 I can't give you that. But I'm not judgmental. 964 00:55:36,121 --> 00:55:38,841 I've read lots of articles about this. 965 00:55:38,921 --> 00:55:42,001 You know, when you're bored and just scroll... 966 00:55:42,081 --> 00:55:46,001 And I don't remember everything, and a lot is behind paywalls, but... 967 00:55:46,081 --> 00:55:47,721 Yeah, I know the ones... 968 00:55:47,801 --> 00:55:53,081 It's very normal for straight guys to experiment with other guys, and... 969 00:55:53,161 --> 00:55:57,081 Whoa, whoa! Wait! 970 00:55:57,161 --> 00:56:00,241 What do... Straight men... What are you trying to say? 971 00:56:01,961 --> 00:56:02,961 Your boyfriend, Tan. 972 00:56:04,441 --> 00:56:05,841 -Tan? -Mm. 973 00:56:06,601 --> 00:56:08,001 -My boyfriend? -Yes. 974 00:56:08,081 --> 00:56:11,241 No, no! Tan's not my boyfriend. 975 00:56:11,321 --> 00:56:13,881 Who said... Did he say that? Fucking Tan. 976 00:56:13,961 --> 00:56:18,081 Listen, Tan's a joker, okay? And he crosses the line a lot! 977 00:56:18,161 --> 00:56:21,401 He makes sexist jokes, not always politically correct. 978 00:56:21,481 --> 00:56:24,521 I don't think it's okay. It's old fashioned and lame, really. 979 00:56:24,601 --> 00:56:27,441 He claims he says those things because he's nervous, 980 00:56:27,521 --> 00:56:29,081 but it's not okay. 981 00:56:29,161 --> 00:56:32,681 And Tan is definitely not my boyfriend. God, no. No way. 982 00:56:33,321 --> 00:56:36,201 -No. -So... you haven't been cheating? 983 00:56:36,281 --> 00:56:37,441 No! 984 00:56:39,681 --> 00:56:40,721 Okay. 985 00:56:43,641 --> 00:56:46,201 Or, in a way, you could... 986 00:56:52,161 --> 00:56:53,081 Come. 987 00:57:12,121 --> 00:57:13,441 I, uh... 988 00:57:13,521 --> 00:57:18,681 A couple of friends and I found 90 million kronor a few years ago. 989 00:57:19,321 --> 00:57:20,921 What do you mean, "found"? 990 00:57:21,001 --> 00:57:23,481 I know it sounds crazy, but I swear it's true. 991 00:57:23,561 --> 00:57:26,561 We were out jogging one day, I fell, and we found 90 million. 992 00:57:26,641 --> 00:57:30,201 -Why not put it back? -We thought of that first. 993 00:57:30,281 --> 00:57:34,161 But what would you have done if you found 90 million and needed money? 994 00:57:34,241 --> 00:57:37,601 -These friends, who are they? -They moved abroad. 995 00:57:37,681 --> 00:57:41,881 I stayed because I really wanted to buy a new identity, I... 996 00:57:42,801 --> 00:57:47,081 I wanted to be accepted as Swedish, stop getting judgmental comments, 997 00:57:47,161 --> 00:57:50,721 and everything was going great until the plan to exchange all the bills. 998 00:57:56,121 --> 00:57:58,841 My real name is Mahmod Aziz. 999 00:58:00,321 --> 00:58:02,841 I was born and raised in Sollentuna. 1000 00:58:03,561 --> 00:58:05,801 I have no Italian great-grandmother. 1001 00:58:06,601 --> 00:58:08,721 My parents moved to Sweden from Kurdistan. 1002 00:58:11,881 --> 00:58:16,641 I wanted to tell you before, I promise, but I haven't known how... 1003 00:58:16,721 --> 00:58:18,361 How could I explain? 1004 00:58:22,761 --> 00:58:23,681 I promise. 1005 00:58:25,601 --> 00:58:28,801 I haven't lied to you about my love. Or who I am in here. 1006 00:58:31,841 --> 00:58:34,201 -Isabelle, please, wait! -Who the hell are you?! 1007 00:58:34,281 --> 00:58:37,961 Why haven't you been honest from the start? I'm marrying a stranger! 1008 00:58:38,041 --> 00:58:40,481 If I were honest, you wouldn't have looked at me! 1009 00:58:40,561 --> 00:58:44,761 If I met you in the bar as Mahmod Aziz, you wouldn't have looked at me! 1010 00:58:44,841 --> 00:58:47,561 To start with, I wouldn't have been let in by security! 1011 00:58:47,641 --> 00:58:49,721 That's reality! Not just our appearance! 1012 00:58:49,801 --> 00:58:53,681 As soon as we say our name... It's been like this for 30 years. 1013 00:58:53,761 --> 00:58:55,281 For 30 fucking years. 1014 00:58:55,361 --> 00:58:58,521 Stereotypes and a feeling of never fitting in! 1015 00:58:58,601 --> 00:59:00,081 I don't want to be a victim! 1016 00:59:00,161 --> 00:59:01,721 So I did something about it! 1017 00:59:01,801 --> 00:59:03,481 I don't judge people! 1018 00:59:03,561 --> 00:59:06,801 I know not everyone, including you, judges people, 1019 00:59:06,881 --> 00:59:09,521 but we all have our preconceptions. 1020 00:59:09,601 --> 00:59:12,521 If I'd come up to you at the bar and said: 1021 00:59:12,601 --> 00:59:16,041 "How's it goin'? Lemme buy you lunch, babe." 1022 00:59:16,121 --> 00:59:19,841 Isabelle, you'd have grabbed your pepper spray and ran away! 1023 00:59:19,921 --> 00:59:21,521 But you don't talk like that. 1024 00:59:22,801 --> 00:59:25,561 I paid 18,000 for a dialect coach. 1025 00:59:25,641 --> 00:59:29,201 He was really nice, he helped me get rid of my Rinkeby Swedish. 1026 00:59:29,281 --> 00:59:31,561 And your aunt? Who was that? 1027 00:59:31,641 --> 00:59:33,721 And these friends? Who were they? 1028 00:59:33,801 --> 00:59:34,761 Actors. 1029 00:59:34,841 --> 00:59:37,521 Actually, advanced extras from extra.se. 1030 00:59:37,601 --> 00:59:39,921 My God. You invited strangers into our home? 1031 00:59:40,001 --> 00:59:42,681 No! I haven't invited strangers into our home! 1032 00:59:42,761 --> 00:59:44,961 I ran a background check on them! 1033 00:59:45,041 --> 00:59:47,921 -They don't know my real identity. -Which is? 1034 00:59:48,001 --> 00:59:50,441 -Where's your real family? -Sollentuna. 1035 00:59:50,521 --> 00:59:51,921 They think I'm in Iceland, 1036 00:59:52,001 --> 00:59:55,161 but the island was evacuated due to a volcanic eruption, 1037 00:59:55,241 --> 00:59:57,681 so Foreign Affairs is apparently looking for me. 1038 00:59:57,761 --> 00:59:58,921 My God! 1039 01:01:45,841 --> 01:01:47,161 -Your turn. -My turn. 1040 01:01:48,041 --> 01:01:53,281 What's your favourite and most regular sexual fantasy? 1041 01:01:53,361 --> 01:01:56,001 Let me see... 1042 01:01:56,081 --> 01:02:00,161 -Oh, I know. It's... -Just a minute. 1043 01:02:00,241 --> 01:02:01,641 No, come on. 1044 01:02:01,721 --> 01:02:02,681 Hey, sweetie. 1045 01:02:03,481 --> 01:02:07,321 No, we're at Strandvägen 1, having a cocktail. 1046 01:02:08,441 --> 01:02:09,841 Oh. 1047 01:02:09,921 --> 01:02:13,121 Of course you can stay at our place, you know that. 1048 01:02:13,881 --> 01:02:19,961 No problem. Dad can unlock the door with his phone, he's got an app 1049 01:02:20,041 --> 01:02:23,121 that unlocks the car and the boat and the doors. 1050 01:02:23,201 --> 01:02:28,161 See you in the morning, sweetie. Sleep well. Bye. 1051 01:02:28,921 --> 01:02:33,081 Hey, should we go to a hotel? Continue the question game? 1052 01:02:33,161 --> 01:02:35,841 No, we have to go home and look after Isabelle. 1053 01:02:36,481 --> 01:02:41,441 -It's just getting fun. -We have a daughter who needs us. 1054 01:02:41,521 --> 01:02:44,121 Give it a rest. They've had a fight. 1055 01:02:44,201 --> 01:02:46,401 It's wedding fever. 1056 01:02:46,481 --> 01:02:51,001 He's not good for her, and we both know that. 1057 01:02:51,081 --> 01:02:54,161 Who is good enough for Isabelle? 1058 01:02:54,241 --> 01:02:57,401 Here's another cocktail. 1059 01:02:58,401 --> 01:03:00,121 -There. -Thank you. 1060 01:03:01,001 --> 01:03:02,361 And some champagne. 1061 01:03:14,001 --> 01:03:15,921 -Did you sleep well? -Mm. 1062 01:03:16,001 --> 01:03:20,961 Mum, I'm almost 32. Isn't it time to turn this room into something else? 1063 01:03:30,761 --> 01:03:34,881 I know, I'm not the type to say sorry first. 1064 01:03:34,961 --> 01:03:38,641 -But that's what's made me who I am. -Mm. 1065 01:03:39,601 --> 01:03:42,561 I can understand why you like Sebastian so much. 1066 01:03:42,641 --> 01:03:46,281 I saw him at the bank, and he is... 1067 01:03:47,081 --> 01:03:52,521 He's eager, he's direct, he's solution-oriented, and he means well. 1068 01:03:52,601 --> 01:03:56,721 You had Danny before, and he was fantastic. 1069 01:03:56,801 --> 01:04:00,001 Beautiful, good posture, hips that move... 1070 01:04:00,081 --> 01:04:01,441 But, anyway. 1071 01:04:02,521 --> 01:04:08,321 When I saw you came home after meeting Sebastian, 1072 01:04:08,401 --> 01:04:12,921 I think it was the first time I'd seen you genuinely happy. 1073 01:04:16,841 --> 01:04:18,041 Thank you, Mum. 1074 01:04:30,201 --> 01:04:31,561 Damn it! 1075 01:04:32,641 --> 01:04:33,561 Tan? 1076 01:04:33,641 --> 01:04:35,921 Your doorbell is broken, man! 1077 01:04:36,001 --> 01:04:37,881 I know, I'll fix it. Why are you here? 1078 01:04:37,961 --> 01:04:40,481 Shit, I can't get Chinese yen. 1079 01:04:40,561 --> 01:04:41,601 Here's your money. 1080 01:04:43,161 --> 01:04:47,441 Sorry, bro, but I don't have contacts for exchanging money. 1081 01:04:48,521 --> 01:04:50,041 I think Isabelle has left me. 1082 01:04:50,121 --> 01:04:54,681 Are you kidding? Was it because of my texts and calls and stuff? 1083 01:04:54,761 --> 01:04:57,281 I told her I was Sebastian von Steinberg. 1084 01:04:57,361 --> 01:04:59,561 -What the fuck is that, bro? -It's me. 1085 01:04:59,641 --> 01:05:01,521 -No...! -Yeah. 1086 01:05:01,601 --> 01:05:05,521 -No, you're Mahmod! -I lied and told people I'm Sebastian 1087 01:05:05,601 --> 01:05:09,441 -so people would see me as Swedish. -What a fool. You went too far! 1088 01:05:09,521 --> 01:05:11,081 Like Suedis like to say. 1089 01:05:11,841 --> 01:05:16,641 Dude, we are Swedish! I feel like a Swede. 1090 01:05:16,721 --> 01:05:20,161 I get goosebumps when the national anthem plays! 1091 01:05:20,241 --> 01:05:23,361 -Me too. -You and I love Sweden! 1092 01:05:23,441 --> 01:05:28,441 And if anyone attacked, we'd cut out their tongues. 1093 01:05:29,001 --> 01:05:30,601 Straight away! You know? 1094 01:05:31,241 --> 01:05:32,961 But, bro, we have many names. 1095 01:05:33,481 --> 01:05:36,321 New Swedes, second generation immigrants. 1096 01:05:37,001 --> 01:05:40,641 But, bro, in the end, we're Suedis! 1097 01:05:42,281 --> 01:05:44,481 -Do you love her? -I'd die for her! 1098 01:05:44,561 --> 01:05:48,121 You'd die for her? Then you have to tell her that! 1099 01:05:48,201 --> 01:05:52,001 Go to her dad, give him dates, and ask for her hand! 1100 01:05:52,081 --> 01:05:54,441 They're Swedish. They don't need dates. 1101 01:05:54,521 --> 01:05:57,801 Brother, she doesn't want you for your money 1102 01:05:57,881 --> 01:06:01,641 or because you go around saying you're Sebastian-Mebastian. 1103 01:06:01,721 --> 01:06:07,001 She's not in love with a name or hair colour. 1104 01:06:07,561 --> 01:06:08,481 In here! 1105 01:06:09,121 --> 01:06:12,761 Say sorry and stuff, and tell her you'll live together in Sollentuna! 1106 01:06:12,841 --> 01:06:16,481 And I swear, brother, you'll get IP-TV. 1107 01:06:16,561 --> 01:06:19,601 With 9000 channels, brother, from me. 1108 01:06:19,681 --> 01:06:22,721 As a wedding present. I swear, bro! 1109 01:06:24,241 --> 01:06:28,481 You're wearing the hood's national uniform. Wear it with pride, bro! 1110 01:06:32,721 --> 01:06:36,241 -Sebastian! Hey! Oops! -What the hell are you doing here? 1111 01:06:36,321 --> 01:06:40,041 We need to talk about my character. The dinner. 1112 01:06:40,121 --> 01:06:46,241 I thought I delivered a character with depth, warmth and charm. 1113 01:06:47,561 --> 01:06:52,801 But I have to say that you didn't really do your part. 1114 01:06:52,881 --> 01:06:57,121 -Okay, I have to go. -It's important we bond for real. 1115 01:06:57,201 --> 01:07:00,481 -Next time, we're seamless... -There's no next time, okay? 1116 01:07:00,561 --> 01:07:01,721 -What? -Long story! 1117 01:07:01,801 --> 01:07:06,321 -But there's no next time or wedding. -You can't kill my character now! 1118 01:07:06,401 --> 01:07:09,521 Don't you get it? I've started developing him! 1119 01:07:09,601 --> 01:07:14,801 Fuck Sebastian, okay? I'm Mahmod. Mahmod Aziz from Sollentuna! 1120 01:07:14,881 --> 01:07:17,961 -There! You have acting within you. -I don't want to act! 1121 01:07:18,041 --> 01:07:20,001 I don't want to be someone... 1122 01:07:23,201 --> 01:07:24,441 Oh, shit! Sorry! 1123 01:07:26,041 --> 01:07:27,921 Brother, salam aleikum. 1124 01:07:28,521 --> 01:07:29,521 What? 1125 01:07:32,281 --> 01:07:35,281 DARLING 1126 01:07:52,081 --> 01:07:54,041 Isabelle, I'm glad we could meet 1127 01:07:54,121 --> 01:07:57,481 and discuss the association's decision. 1128 01:07:57,561 --> 01:08:02,721 Sandra will make some notes during the meeting. 1129 01:08:02,801 --> 01:08:03,961 -Yes. -Mm. 1130 01:08:05,161 --> 01:08:09,201 So, after careful consideration, 1131 01:08:09,281 --> 01:08:14,121 the association has decided who will be promoted from assistant prosecutor 1132 01:08:14,201 --> 01:08:16,961 to chamber prosecutor. 1133 01:08:17,041 --> 01:08:19,081 Your qualifications are outstanding. 1134 01:08:19,161 --> 01:08:23,201 I loved your report on money laundering in the US, for example. 1135 01:08:23,280 --> 01:08:24,561 But... 1136 01:08:27,480 --> 01:08:33,921 Along with the association, we believe Anders Jönsson 1137 01:08:34,001 --> 01:08:38,801 has been proactive and is simply a more appropriate candidate. 1138 01:08:41,081 --> 01:08:46,241 So you'll have to apply again next time. 1139 01:08:46,320 --> 01:08:48,161 I think it will be in six months. 1140 01:08:48,241 --> 01:08:51,320 -That's that. -Wait a minute, sorry. 1141 01:08:51,400 --> 01:08:53,561 What's the difference between Anders and me? 1142 01:08:53,641 --> 01:08:56,161 We've worked here the exact same amount of time. 1143 01:08:56,241 --> 01:08:59,881 He earns more than I do, but other than that, what's the difference? 1144 01:08:59,961 --> 01:09:05,201 Yes, well... the difference... I understand you're sad. 1145 01:09:05,280 --> 01:09:06,681 You feel disappointed. 1146 01:09:06,761 --> 01:09:09,280 But you've got to pick yourself up. 1147 01:09:09,360 --> 01:09:10,881 -Pick myself up? -Mm. 1148 01:09:10,961 --> 01:09:14,801 I've had the same position and pay for almost three years. 1149 01:09:14,881 --> 01:09:17,681 I've got the qualifications, and you know that. 1150 01:09:17,761 --> 01:09:23,241 Yes. This was decided based on several different parameters. 1151 01:09:23,320 --> 01:09:28,641 We've considered them and made an evaluation, and our... decision... 1152 01:09:29,681 --> 01:09:31,681 Our decision is final. 1153 01:09:44,161 --> 01:09:49,041 I'm so tired of this old, fucking, dick system! 1154 01:09:49,121 --> 01:09:53,241 This fucking circle-jerk and nepotism, assistant-fucking, 1155 01:09:53,320 --> 01:09:54,881 fucking work drinks! 1156 01:09:54,961 --> 01:09:59,441 Parameters?! Jesus Christ! Fuck parameters! 1157 01:09:59,521 --> 01:10:02,361 -Bengt, call security! -We have to crush the patriarchy! 1158 01:10:02,441 --> 01:10:04,401 -We need security! -Crush the boys' club! 1159 01:10:04,481 --> 01:10:06,201 Fucking fight together! 1160 01:10:06,281 --> 01:10:10,641 We run the fucking world, bitches! 1161 01:10:22,001 --> 01:10:24,041 Tan, not now, I'm not up for it. 1162 01:10:30,961 --> 01:10:32,001 Hi. 1163 01:10:32,921 --> 01:10:34,521 I thought I... 1164 01:10:34,601 --> 01:10:37,841 I've tried to reach you all day. I wanted to see you to say 1165 01:10:37,921 --> 01:10:40,001 that I don't care about the money. 1166 01:10:40,081 --> 01:10:42,801 It means nothing. What's important is that I met you. 1167 01:10:42,881 --> 01:10:46,161 Just tell me, did you lie about anything apart from your name? 1168 01:10:46,241 --> 01:10:49,521 -No, that's what I mean, I... -Just answer, yes or no. 1169 01:10:49,601 --> 01:10:50,921 Did you find the money? 1170 01:10:51,481 --> 01:10:53,441 -Yes. -Are you wanted? 1171 01:10:53,521 --> 01:10:54,881 No. 1172 01:11:02,601 --> 01:11:03,881 Listen... 1173 01:11:03,961 --> 01:11:05,241 I've been thinking. 1174 01:11:05,961 --> 01:11:07,001 Maybe you're right. 1175 01:11:07,081 --> 01:11:10,161 I probably wouldn't have noticed you in that bar. 1176 01:11:11,241 --> 01:11:14,481 I have never experienced the type of alienation 1177 01:11:14,561 --> 01:11:16,921 that I can imagine you have. 1178 01:11:17,001 --> 01:11:18,681 But I understand it. 1179 01:11:19,361 --> 01:11:20,601 And... 1180 01:11:21,801 --> 01:11:24,641 In a way I understand why you did what you did. 1181 01:11:28,521 --> 01:11:31,281 But it's not an excuse for lying to me. 1182 01:11:32,681 --> 01:11:33,761 I'm sorry. 1183 01:11:34,841 --> 01:11:36,881 Isabelle, please, can we just start over? 1184 01:11:37,521 --> 01:11:39,921 No, I can't take you back, just like that. 1185 01:11:41,921 --> 01:11:46,721 But... I'm not prepared to lose the 15 million in my basement. 1186 01:11:47,961 --> 01:11:51,401 It's not 15 million, it's more like 30. 1187 01:11:51,481 --> 01:11:53,721 Yes, but we'll split it. 1188 01:11:53,801 --> 01:11:57,321 I'll help you launder the money. We split it 50/50. 1189 01:11:57,401 --> 01:12:00,561 What happens with us, we'll deal with that later. 1190 01:12:01,681 --> 01:12:04,161 Isabelle, you can have all the money. 1191 01:12:04,241 --> 01:12:08,121 No. Fair's fair. This is Sweden. We split it and go our separate ways. 1192 01:12:11,561 --> 01:12:13,441 How will we launder the money? 1193 01:12:13,521 --> 01:12:16,521 We'll stage a robbery at a cash depot at Arlanda. 1194 01:12:17,081 --> 01:12:19,161 -We're gonna what? -Mhm. 1195 01:12:19,241 --> 01:12:22,241 Listen, we're gonna commit a robbery that isn't a robbery, 1196 01:12:22,321 --> 01:12:23,961 we're just exchanging the bills. 1197 01:12:24,041 --> 01:12:26,201 So it's not a robbery, and if we get caught, 1198 01:12:26,281 --> 01:12:29,121 it's for breaking and entering or attempted robbery. 1199 01:12:29,201 --> 01:12:32,721 But we won't get caught. We're just exchanging the bills. 1200 01:12:32,801 --> 01:12:34,641 Right? Smart? 1201 01:12:34,721 --> 01:12:35,641 Fast cash! 1202 01:12:35,721 --> 01:12:38,921 -Stop saying "cash" like an American. -What? It's called cash. 1203 01:12:39,001 --> 01:12:40,961 Yes, but this is for real, okay? 1204 01:12:41,041 --> 01:12:42,081 It's not gonna work. 1205 01:12:42,161 --> 01:12:44,281 Yes, for real. 1206 01:12:44,921 --> 01:12:46,281 We just need uniforms. 1207 01:12:46,361 --> 01:12:47,721 Uniforms? 1208 01:12:47,801 --> 01:12:49,521 -The masquerade gang. -No, no. 1209 01:12:49,601 --> 01:12:52,001 No, we're not robbing anyone or anything. 1210 01:12:52,081 --> 01:12:53,681 Now I know how we'll do it. 1211 01:12:53,761 --> 01:12:54,721 What will we do? 1212 01:12:54,801 --> 01:12:57,841 We'll break in to Yngve's place. 1213 01:12:57,921 --> 01:12:59,921 -Our neighbour? -He's an ex-fire chief. 1214 01:13:00,001 --> 01:13:04,001 I'm sure he's got some old fireman uniforms laying around, right? 1215 01:13:04,081 --> 01:13:06,081 This is just getting more and more... 1216 01:13:06,161 --> 01:13:10,081 -Why wouldn't we rent uniforms? -Because then they can trace us. 1217 01:13:12,641 --> 01:13:13,721 Okay? 1218 01:13:18,041 --> 01:13:19,241 Okay. 1219 01:13:19,321 --> 01:13:21,041 Good. But first... 1220 01:13:22,281 --> 01:13:25,121 Can you please throw out all your patterned taco socks. 1221 01:13:25,201 --> 01:13:27,201 Who the hell has that in the hood? 1222 01:13:27,281 --> 01:13:28,401 This is great. 1223 01:13:28,961 --> 01:13:30,441 The eyes are great. 1224 01:13:31,321 --> 01:13:32,801 Are they your real eyes? 1225 01:13:37,401 --> 01:13:38,681 Nice. 1226 01:13:43,801 --> 01:13:44,761 Hey. 1227 01:13:44,841 --> 01:13:47,601 I brought a screwdriver. In case he resists, I'll... 1228 01:13:47,681 --> 01:13:50,001 Hey, we're not gonna hurt him. 1229 01:13:50,081 --> 01:13:51,961 Is that too much? 1230 01:13:52,041 --> 01:13:54,241 Alright, I'll leave it. Yalla, Mahmod, let's go. 1231 01:13:54,321 --> 01:13:57,441 Wait, we need code names. 1232 01:13:58,001 --> 01:13:59,681 -I'm Orup. -Why Orup? 1233 01:13:59,761 --> 01:14:02,601 It's short, it's easy. Orup, Bono, the Pope, Madonna. 1234 01:14:02,681 --> 01:14:05,521 And I think it's kinda cool that he was chased by wolves. 1235 01:14:05,601 --> 01:14:08,441 -I'll take Kim Kardashian. -Too long. 1236 01:14:08,521 --> 01:14:10,121 Lady Gaga. 1237 01:14:10,201 --> 01:14:11,241 Gago? 1238 01:14:11,321 --> 01:14:12,521 Gogu? 1239 01:14:12,601 --> 01:14:13,761 Gaga! 1240 01:14:14,521 --> 01:14:15,441 Okay. 1241 01:14:15,521 --> 01:14:16,801 Alright, let's do this. 1242 01:14:21,601 --> 01:14:22,921 Hey, okay. 1243 01:14:23,001 --> 01:14:24,521 -Wait. -No, what are you doing? 1244 01:14:24,601 --> 01:14:26,281 -I'll use this. -No, stop now! 1245 01:14:26,361 --> 01:14:27,721 -What are you doing? -Wait. 1246 01:14:28,361 --> 01:14:29,361 Back up. 1247 01:14:31,201 --> 01:14:33,161 -What's that attitude? -What did I do? 1248 01:14:33,241 --> 01:14:34,401 Don't do that. 1249 01:14:35,161 --> 01:14:37,441 Fuck, I'm sorry! Sorry, I didn't mean to. 1250 01:14:37,521 --> 01:14:40,321 Honey, I mean Sebastian, I mean, I'm sorry, Mahmod, Orup. 1251 01:14:40,401 --> 01:14:43,601 I didn't know Yngve the Cheapskate had bulletproof glass. I'm sorry. 1252 01:14:44,521 --> 01:14:46,201 -Okay. -I'm sorry. 1253 01:14:46,281 --> 01:14:48,161 -Okay? -Yeah, do it. 1254 01:14:50,921 --> 01:14:53,281 -You chose the wrong house! -Yngve, don't shoot! 1255 01:14:53,361 --> 01:14:56,841 -It's Sebastian, don't shoot! -Sebastian? Isabelle? 1256 01:14:56,921 --> 01:14:58,761 -Why are you here so late? -Hey, Yngve. 1257 01:14:58,841 --> 01:15:02,321 We were gathering the leaves at home but realised we don't have a rake. 1258 01:15:02,401 --> 01:15:04,721 -We thought we might borrow the rake. -This late? 1259 01:15:04,801 --> 01:15:08,201 It was windy. We have leaves everywhere. 1260 01:15:08,281 --> 01:15:10,601 Exactly, and Isabelle has compulsions. 1261 01:15:10,681 --> 01:15:13,281 We need to gather all the leaves in a garbage bag 1262 01:15:13,361 --> 01:15:16,041 -or she can't sleep at night. -Oh, right, okay... 1263 01:15:17,081 --> 01:15:20,201 I've just bought a new toy you can borrow. Wait here. 1264 01:15:21,321 --> 01:15:24,281 Orup, this is the worst attempted robbery of my entire life. 1265 01:15:24,361 --> 01:15:26,681 -I said it was a bad idea, let's go. -No, wait. 1266 01:15:26,761 --> 01:15:31,041 We put a plastic bag over his head, kidnap him, 1267 01:15:31,121 --> 01:15:32,721 hang him up in the garage, 1268 01:15:32,801 --> 01:15:36,401 waterboard him, and then we take the ransom and exchange it. 1269 01:15:38,081 --> 01:15:40,481 Okay, fine, it was just an idea, Jesus. 1270 01:15:40,561 --> 01:15:43,281 Here! Bosch ALS 25. 1271 01:15:43,361 --> 01:15:46,561 The best electric leaf blower on the market. 1272 01:15:46,641 --> 01:15:47,641 -There you go. -Wow. 1273 01:15:47,721 --> 01:15:50,481 It'll take you ten minutes to clear out your yard. 1274 01:15:50,561 --> 01:15:53,601 -Wow, we'll return it right after. -Yeah. 1275 01:15:53,681 --> 01:15:55,161 -Yngve... -Yes. 1276 01:15:55,801 --> 01:15:59,521 We were wondering if you've got fireman outfits we could borrow? 1277 01:15:59,601 --> 01:16:01,921 -Tonight. -Okay, and what for? 1278 01:16:02,721 --> 01:16:07,001 -Because... -Sebastian really likes role play. 1279 01:16:07,081 --> 01:16:08,441 Role play. 1280 01:16:10,641 --> 01:16:13,801 Do you want to whole suit, or just the top, or...? 1281 01:16:13,881 --> 01:16:16,961 -I was thinking the whole thing. -The whole thing. 1282 01:16:17,041 --> 01:16:18,481 Right, one moment. 1283 01:16:21,481 --> 01:16:24,401 -Role play? Seriously? -You started with the compulsions. 1284 01:16:24,481 --> 01:16:27,841 Mental illness is nothing to be ashamed of. This is embarrassing! 1285 01:16:27,921 --> 01:16:31,281 There you go. Here are the heirlooms. 1286 01:16:31,361 --> 01:16:32,801 -Wow. -Be careful. 1287 01:16:32,881 --> 01:16:34,281 -What an honour. -Thank you. 1288 01:16:34,361 --> 01:16:36,521 We'll return them as soon as we're done. 1289 01:16:36,601 --> 01:16:38,001 And when will that be? 1290 01:16:38,721 --> 01:16:39,761 -Friday? -Friday. 1291 01:16:39,841 --> 01:16:41,361 We'll call it Friday. 1292 01:16:41,441 --> 01:16:45,881 Otherwise I'll have to take a late fee of 250 kronor per day. 1293 01:16:52,961 --> 01:16:54,921 Of course. Thank you so much. 1294 01:16:55,001 --> 01:16:56,881 -Sweet dreams. -Good night. 1295 01:16:56,961 --> 01:16:59,161 So, Friday, then. Have fun. 1296 01:17:03,161 --> 01:17:06,161 We'll never pull off robbing Arlanda cash depot. 1297 01:17:07,401 --> 01:17:08,961 Nobody's scared of you anymore. 1298 01:17:10,001 --> 01:17:11,561 You've become Swedish. 1299 01:17:14,841 --> 01:17:18,281 Yes, they're the new bills from the Reserve Bank. 1300 01:17:19,681 --> 01:17:21,641 Why didn't I think of that before? 1301 01:17:22,481 --> 01:17:24,641 -We can just exchange them. -What? 1302 01:17:26,001 --> 01:17:28,281 -I know a place with new bills. -Where? 1303 01:17:28,361 --> 01:17:31,281 Riksgöta Bank, Lucas' bank. They had a vault full of bills. 1304 01:17:31,361 --> 01:17:34,441 I remember he said they got new bills from the Reserve Bank. 1305 01:17:34,521 --> 01:17:35,601 Yes! 1306 01:17:35,681 --> 01:17:38,521 And they only had one guard, and few staff. 1307 01:17:38,601 --> 01:17:42,001 That's so brilliant I'm almost having an orgasm. Like a fountain. 1308 01:17:42,721 --> 01:17:44,641 A figure of speech. 1309 01:17:44,721 --> 01:17:46,801 Well, they had a fountain. I mean a guard. 1310 01:17:46,881 --> 01:17:50,681 -One guard and few staff. -Yes! Fuck, that's great. 1311 01:17:50,761 --> 01:17:51,681 We're geniuses. 1312 01:17:51,761 --> 01:17:55,081 We can't get caught for anything serious if we don't have weapons. 1313 01:17:55,161 --> 01:17:58,521 And if we get caught, it's just like society says it should be. 1314 01:17:58,601 --> 01:18:01,281 You're Mahmod, a criminal immigrant from Sollentuna 1315 01:18:01,361 --> 01:18:03,721 without the privilege of a white Swede. 1316 01:18:03,801 --> 01:18:06,281 You'll do a few years for breaking and entering. 1317 01:18:06,361 --> 01:18:08,281 That's depressing, but it's reality. 1318 01:18:08,361 --> 01:18:09,281 -Yes. -And you? 1319 01:18:09,361 --> 01:18:11,801 I'll be fine, I'll just say you forced me. 1320 01:18:11,881 --> 01:18:14,961 That it's in your cultural heritage that women obey men. 1321 01:18:15,041 --> 01:18:17,361 -You'll use that? -Of course. 1322 01:18:19,721 --> 01:18:21,961 Hey... Nothing's gonna happen. 1323 01:18:22,641 --> 01:18:24,321 I promise. Okay? 1324 01:18:30,681 --> 01:18:33,561 We have at least three minutes before the police arrive. 1325 01:18:33,641 --> 01:18:34,761 Okay. 1326 01:18:35,441 --> 01:18:37,161 How do you feel about free passes? 1327 01:18:37,961 --> 01:18:39,601 -Huh? -Free passes. 1328 01:18:39,681 --> 01:18:41,881 That you can sleep with someone else. 1329 01:18:41,961 --> 01:18:44,881 Why do we have to talk about that when we're doing this? 1330 01:18:44,961 --> 01:18:47,001 It's usually a celebrity or something. 1331 01:18:47,081 --> 01:18:48,841 -When you're married? -Yes. 1332 01:18:48,921 --> 01:18:51,521 No, where I'm from there are no free passes. 1333 01:18:51,601 --> 01:18:53,801 If you meet a girl, you're with her for life. 1334 01:18:54,721 --> 01:18:55,921 Okay. 1335 01:19:00,241 --> 01:19:02,321 -Why, do you have a free pass? -Carola. 1336 01:19:02,401 --> 01:19:03,841 -Carola? -Mm. 1337 01:19:03,921 --> 01:19:06,081 -Carola, Carola? -Yes, Carola, Carola. 1338 01:19:06,881 --> 01:19:07,881 I mean... 1339 01:19:08,601 --> 01:19:09,641 So fucking hot. 1340 01:19:10,281 --> 01:19:11,881 I only want to sleep with you. 1341 01:19:15,001 --> 01:19:17,321 -Come on. -Okay, let's do this. 1342 01:19:18,281 --> 01:19:21,121 -Seriously? Carola? -Yes. 1343 01:19:21,201 --> 01:19:24,161 Think of one for yourself. But not Carola, she's mine. 1344 01:19:24,241 --> 01:19:25,641 Okay. 1345 01:19:31,641 --> 01:19:34,441 There's a fire outside, everybody needs to evacuate. 1346 01:19:34,521 --> 01:19:35,961 Evacuate now! 1347 01:19:36,041 --> 01:19:38,881 Can you hear me? Come on, everybody out! 1348 01:19:38,961 --> 01:19:41,881 Drop everything, evacuate the building, come on! 1349 01:19:41,961 --> 01:19:43,641 -What's going on? -There's a fire. 1350 01:19:43,721 --> 01:19:45,321 Everybody needs to evacuate now. 1351 01:19:47,201 --> 01:19:49,481 -There's smoke outside. -Fire! 1352 01:19:49,561 --> 01:19:51,521 -Fire! -Evacuate! 1353 01:19:51,601 --> 01:19:53,921 -Fire! -Everybody out, fire! 1354 01:19:54,001 --> 01:19:57,761 -Make sure the building is evacuated. -Everybody out, there's a fire. 1355 01:19:59,121 --> 01:20:00,761 Everybody out! 1356 01:20:02,521 --> 01:20:04,401 -Open the vault. -I can't do that. 1357 01:20:04,481 --> 01:20:07,561 -We have to, to save what's inside. -There's no one inside. 1358 01:20:07,641 --> 01:20:10,841 -We have to save what's inside. -The vault has its own-- 1359 01:20:10,921 --> 01:20:13,321 Hey! Fuck Sebastian, goddammit. 1360 01:20:13,401 --> 01:20:17,281 Open it or I'll sit on your face so you'll see things you've never seen. 1361 01:20:17,361 --> 01:20:19,241 Give me the fucking keys. 1362 01:20:21,841 --> 01:20:24,721 -Why did you push him? -Me? I didn't do anything, you did. 1363 01:20:24,801 --> 01:20:27,521 Was it me? Is he dead? I just wanted the keys. 1364 01:20:27,601 --> 01:20:29,641 Fuck, please tell me he's not dead. 1365 01:20:29,721 --> 01:20:33,001 Fuck, I've swallowed a black cat, this money is cursed. 1366 01:20:33,081 --> 01:20:34,241 -Is he alive? -He's alive. 1367 01:20:34,321 --> 01:20:35,961 -Are you sure? -Yes. 1368 01:20:37,921 --> 01:20:39,241 -Here, open. -Am I... 1369 01:20:39,321 --> 01:20:41,481 -Come on now! -Okay, okay. 1370 01:20:41,561 --> 01:20:43,761 Change my behaviour, change my behaviour. 1371 01:20:43,841 --> 01:20:46,881 -Wait, where the fuck is the money? -What? Are you joking? 1372 01:20:46,961 --> 01:20:49,641 This is where they were, I saw them. 1373 01:20:53,281 --> 01:20:55,361 We were just supposed to switch bills. 1374 01:20:56,121 --> 01:20:57,401 Think, think, think! 1375 01:20:57,481 --> 01:20:59,961 Wait, you said three minutes. They're already here! 1376 01:21:00,041 --> 01:21:02,081 -They're on their way! -I guess I was wrong! 1377 01:21:02,161 --> 01:21:04,081 -I'm only human. -You said three minutes. 1378 01:21:04,161 --> 01:21:05,761 -Shut up! -Fuck! 1379 01:21:09,281 --> 01:21:13,121 -Check every box. -There is nothing here! 1380 01:21:13,201 --> 01:21:15,361 Just old bills! They gotta be here somewhere. 1381 01:21:15,441 --> 01:21:17,121 -Fuck, fuck, fuck! -Come on! 1382 01:21:22,601 --> 01:21:25,361 This isn't happening. We were just gonna exchange bills. 1383 01:21:25,441 --> 01:21:28,441 They're coming. I'll share a cell with someone I don't know. 1384 01:21:28,521 --> 01:21:30,081 When I get out, I won't be myself. 1385 01:21:30,161 --> 01:21:33,361 Who are you talking to? I stopped listening 50 minutes ago. 1386 01:21:39,881 --> 01:21:41,041 Dammit, somewhere... 1387 01:21:42,521 --> 01:21:44,001 -What the hell... -What? 1388 01:21:55,081 --> 01:21:56,401 Euros! 1389 01:21:56,481 --> 01:21:58,401 You're thinking! Wow! 1390 01:21:58,481 --> 01:22:01,841 -Fucking great! -I'll put our old bills back. 1391 01:22:06,161 --> 01:22:07,801 Fuck, this is great! I love the EU! 1392 01:22:07,881 --> 01:22:10,801 27, 28, 29, 30 million. 1393 01:22:10,881 --> 01:22:14,521 Here, put it here. There, put it in. 1394 01:22:15,321 --> 01:22:16,521 Grab the next one. 1395 01:22:17,241 --> 01:22:18,441 There. 1396 01:22:18,521 --> 01:22:19,761 Put it in, put it in. 1397 01:22:21,321 --> 01:22:23,201 Isabelle, what are you doing? 1398 01:22:23,281 --> 01:22:26,161 We're not criminals, we won't take more than what we have. 1399 01:22:26,241 --> 01:22:28,361 Give me that, we'll put it back. Isabelle? 1400 01:22:28,441 --> 01:22:29,841 Isabelle, give it back. 1401 01:22:29,921 --> 01:22:31,601 Isabelle. 1402 01:22:31,681 --> 01:22:32,761 Isabelle! 1403 01:22:34,201 --> 01:22:35,241 We're not. 1404 01:22:36,241 --> 01:22:37,601 No. 1405 01:22:37,681 --> 01:22:38,601 There. 1406 01:22:38,681 --> 01:22:40,961 -What are you doing? -I'm tidying up. 1407 01:22:41,041 --> 01:22:42,281 Oh come on! 1408 01:22:42,361 --> 01:22:44,001 -Let's go. -I'm coming. 1409 01:22:44,081 --> 01:22:45,681 Bloody hell. Wait! 1410 01:22:49,161 --> 01:22:50,441 Fucking hell! Fuck you! 1411 01:22:53,081 --> 01:22:54,481 Go, go, go! 1412 01:23:01,321 --> 01:23:02,761 Wait, where are you going? 1413 01:23:02,841 --> 01:23:04,481 -To the roof! -The roof? Never! 1414 01:23:04,561 --> 01:23:09,081 -What does my psychologist say? -Break your habits, lose the worry. 1415 01:23:09,161 --> 01:23:10,881 Come on! 1416 01:23:11,521 --> 01:23:14,441 We're coming in, I repeat, we're coming in. 1417 01:23:25,761 --> 01:23:27,161 Oh shit! 1418 01:23:33,561 --> 01:23:34,521 Oh shit! 1419 01:23:35,161 --> 01:23:36,121 Oh shit! 1420 01:23:37,521 --> 01:23:38,881 I can't look down. 1421 01:23:40,481 --> 01:23:41,681 Fuck. 1422 01:23:43,081 --> 01:23:44,561 Shit. 1423 01:23:44,641 --> 01:23:45,801 Fuck! 1424 01:23:50,401 --> 01:23:51,321 Police! 1425 01:23:51,401 --> 01:23:53,961 We're looking for two people dressed as... 1426 01:23:54,481 --> 01:23:55,601 Don't look down. 1427 01:23:56,201 --> 01:23:58,001 The police are almost here, come on. 1428 01:23:58,801 --> 01:24:00,001 -Okay. -Don't look down. 1429 01:24:00,081 --> 01:24:01,841 -I can't! -Focus! 1430 01:24:01,921 --> 01:24:03,241 Come on! 1431 01:24:03,321 --> 01:24:05,521 We're on the second floor. Moving to the roof. 1432 01:24:05,601 --> 01:24:06,721 Police! 1433 01:24:06,801 --> 01:24:09,481 -You know I'm scared of heights. -There's no time for this. 1434 01:24:09,561 --> 01:24:13,841 -You grew up in tower blocks! -Here, go. I'm staying. 1435 01:24:13,921 --> 01:24:16,321 -Maybe I'm meant to get caught. -Come on! 1436 01:24:16,401 --> 01:24:17,681 -Yes. -No! 1437 01:24:18,201 --> 01:24:19,921 Do this for my sake. 1438 01:24:20,001 --> 01:24:21,641 For our sake. 1439 01:24:27,201 --> 01:24:29,201 Come. Take my hand. 1440 01:24:30,281 --> 01:24:32,441 -Careful. -I've got you. 1441 01:24:32,521 --> 01:24:34,721 -Oh fuck. -I've got you. 1442 01:24:36,041 --> 01:24:37,361 Unit 33, come in. 1443 01:24:37,441 --> 01:24:38,761 Door. 1444 01:24:42,561 --> 01:24:44,761 Requesting backup. 1445 01:24:47,881 --> 01:24:49,801 -44, come in. -We're going onto the roof. 1446 01:24:54,001 --> 01:24:55,761 Go! 1447 01:25:02,641 --> 01:25:04,681 Honey, warm saliva? 1448 01:25:12,281 --> 01:25:14,601 I'll never lie to you again. 1449 01:25:14,681 --> 01:25:16,161 You're everything to me. 1450 01:25:18,361 --> 01:25:21,161 As long as I breathe, I'll be by your side. 1451 01:25:21,241 --> 01:25:26,641 I don't care if people know me as Mahmod or Sebastian or Orup. 1452 01:25:28,281 --> 01:25:29,521 I'd die for you. 1453 01:25:39,881 --> 01:25:40,801 Come. 1454 01:25:41,841 --> 01:25:45,961 Bro, this is what they call power couple numero uno. 1455 01:25:46,041 --> 01:25:49,401 Beyoncé and Jay-Z are small fries compared to us. 1456 01:25:49,481 --> 01:25:53,321 What's important is that Isabelle and I will get wrinkly together. 1457 01:25:53,401 --> 01:25:57,281 My name is Mahmod Aziz, and I'm a proud fucking Suedi! 1458 01:25:58,161 --> 01:26:02,761 The police have decided to close the investigation of the strange robbery 1459 01:26:02,841 --> 01:26:05,521 that took place in central Stockholm last week. 1460 01:26:05,601 --> 01:26:10,441 The police say that reason for this is that the robbers actually left 1461 01:26:10,521 --> 01:26:15,041 the same amount that they took, but in a different currency. 1462 01:26:47,641 --> 01:26:49,361 BRUSSELS 1463 01:26:49,441 --> 01:26:51,961 This is what the current 50 euro bill looks like. 1464 01:26:52,041 --> 01:26:54,401 And this is what the new one will look like. 1465 01:26:54,481 --> 01:26:58,321 To deal with all the black market money in Europe, 1466 01:26:58,401 --> 01:27:01,521 the old bills will be invalid in six months. 1467 01:29:29,121 --> 01:29:32,801 BRO 1468 01:29:33,441 --> 01:29:36,441 Subtitles: Lily Ray Edited by: Aleksander Kerr - www.plint.com 108357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.