Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:02,100
Hey.
2
00:00:03,090 --> 00:00:03,650
Favourite.
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,220
Is everything OK?
4
00:00:06,530 --> 00:00:07,240
Yes.
5
00:00:07,590 --> 00:00:08,230
Why?
6
00:00:09,550 --> 00:00:10,730
Seem annoyed about something.
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,650
Not knowing about anything, OK.
8
00:00:16,520 --> 00:00:18,050
It's just slightly bad form,
that's all.
9
00:00:19,290 --> 00:00:20,410
From What do you think?
10
00:00:22,550 --> 00:00:23,750
Getting with initially.
11
00:00:24,570 --> 00:00:26,980
What makes you think I got
was Phoenicia Farley?
12
00:00:26,990 --> 00:00:29,360
So you 2 just fucking cringe me.
13
00:00:29,370 --> 00:00:31,660
I mean, really, You're my friend's
supposed to be here with me?
14
00:00:31,670 --> 00:00:33,240
I didn't want to embarrass Benicia.
15
00:00:35,120 --> 00:00:35,640
What do you mean?
16
00:00:36,740 --> 00:00:37,670
But I saw her.
17
00:00:38,420 --> 00:00:40,870
I saw her outside and I went down
to see what she OK
18
00:00:40,960 --> 00:00:42,720
and I think she got the wrong end
19
00:00:42,800 --> 00:00:43,700
of the stick because.
20
00:00:44,640 --> 00:00:45,650
She tried to kiss me.
21
00:00:46,400 --> 00:00:47,890
And I politely started away,
22
00:00:48,780 --> 00:00:51,290
finally said you were practically
eating each other
23
00:00:51,470 --> 00:00:52,150
and you believe him.
24
00:00:53,810 --> 00:00:54,210
Asia.
25
00:00:55,720 --> 00:00:56,180
Come on.
26
00:01:02,730 --> 00:01:03,960
But why didn't you tell him I?
27
00:01:05,650 --> 00:01:06,840
I thought, be nice not to.
28
00:01:07,850 --> 00:01:09,810
She sounded probably
doesn't remember.
29
00:01:12,620 --> 00:01:16,230
So embarrassing the fucking Farley
wouldn't shit stir.
30
00:01:17,990 --> 00:01:19,620
Well, someone has
to entertain us all.
31
00:01:23,070 --> 00:01:24,040
That's why we love them.
32
00:01:27,390 --> 00:01:28,640
Oh my God.
33
00:01:29,210 --> 00:01:31,120
You know though,
you had another heavy situation.
34
00:01:32,920 --> 00:01:34,960
And it really was my best friend at school
35
00:01:35,040 --> 00:01:37,960
and he came to stay with us
and he kind of.
36
00:01:39,700 --> 00:01:41,730
Developed a little thing
for Denisha.
37
00:01:42,620 --> 00:01:44,240
Everything just got so awkward.
38
00:01:46,030 --> 00:01:46,980
Yeah, kind of.
39
00:01:53,300 --> 00:01:54,010
I don't like it.
40
00:02:46,770 --> 00:02:48,070
OK, if at the rate she's going,
41
00:02:48,150 --> 00:02:50,570
she will be exactly why dies concerned
42
00:02:50,650 --> 00:02:51,090
about helping
43
00:02:51,170 --> 00:02:51,260
her.
44
00:02:51,350 --> 00:02:52,480
He doesn't want to enable her.
45
00:02:52,490 --> 00:02:54,340
He wants her to learn
to stand on her own 2 feet.
46
00:02:54,350 --> 00:02:55,180
Yeah, like he does.
47
00:02:56,610 --> 00:02:57,550
How this looks?
48
00:02:58,380 --> 00:02:58,640
Right.
49
00:03:00,390 --> 00:03:02,420
Making me come to you
with a begging bowl.
50
00:03:04,160 --> 00:03:05,520
I think you know
what I'm implying.
51
00:03:05,530 --> 00:03:05,960
Feelings.
52
00:03:07,830 --> 00:03:09,320
Well, you ask Liam
and Joshua.
53
00:03:10,830 --> 00:03:12,420
The fuck are you, Joshua?
54
00:03:15,280 --> 00:03:16,080
Your footman.
55
00:03:20,160 --> 00:03:20,930
Ohh.
56
00:03:21,610 --> 00:03:22,290
Eyes.
57
00:03:23,530 --> 00:03:24,920
That is low, Farley.
58
00:03:24,930 --> 00:03:26,140
Jesus Christ needs.
59
00:03:26,150 --> 00:03:28,400
Seriously, is that is that
what you want to take this?
60
00:03:29,040 --> 00:03:29,920
Make it a race thing.
61
00:03:31,110 --> 00:03:32,320
What the fuck?
62
00:03:32,580 --> 00:03:34,630
And with your family,
we don't even notice that you're.
63
00:03:35,340 --> 00:03:36,670
Different or anything like that.
64
00:03:37,080 --> 00:03:38,890
I never know how Bookman's names.
65
00:03:38,980 --> 00:03:41,780
The turn of the footman
is notoriously high, of course,
66
00:03:41,860 --> 00:03:43,430
and by the way, my father has
67
00:03:43,510 --> 00:03:45,060
been more generous
than most people would be.
68
00:03:46,390 --> 00:03:47,020
A lot more.
69
00:03:52,980 --> 00:03:53,310
But.
70
00:03:55,930 --> 00:03:56,590
Maybe.
71
00:03:56,810 --> 00:03:57,010
Maybe.
72
00:03:57,020 --> 00:03:58,090
If we've done all that we can.
73
00:04:35,090 --> 00:04:37,470
Ohh, maybe we just need
to be a little more careful.
74
00:04:39,530 --> 00:04:40,350
Many thanks.
75
00:04:44,400 --> 00:04:45,830
So disappointing.
76
00:04:47,240 --> 00:04:48,580
Just another one of his stories.
77
00:04:53,890 --> 00:04:54,980
Don't worry, I'm used to it.
78
00:04:54,990 --> 00:04:55,600
Let's see.
79
00:04:56,910 --> 00:04:58,550
You never liked sharing stories.
80
00:05:01,790 --> 00:05:04,250
Even when he doesn't want
to play with anymore.
81
00:05:13,310 --> 00:05:14,080
Me first.
82
00:05:15,400 --> 00:05:15,910
Because.
83
00:05:17,810 --> 00:05:19,760
So how long have you known
Customs for?
84
00:05:20,250 --> 00:05:20,860
Forever.
85
00:05:21,270 --> 00:05:22,040
Forever and ever.
86
00:05:22,510 --> 00:05:22,880
And how?
87
00:05:23,540 --> 00:05:25,030
My husband has joined
the Scotsman.
88
00:05:28,080 --> 00:05:28,470
Yes.
89
00:05:30,640 --> 00:05:31,130
Why?
90
00:05:33,500 --> 00:05:34,570
Would it be lovely?
91
00:05:35,850 --> 00:05:36,470
I'm an idiot.
92
00:05:40,130 --> 00:05:41,560
You've got children, Yes.
93
00:05:42,050 --> 00:05:44,920
Two, No, 33 boys,
94
00:05:45,736 --> 00:05:46,660
one other at school.
95
00:05:46,950 --> 00:05:48,080
That's the main thing about school.
96
00:05:48,090 --> 00:05:49,140
You hardly have to see them.
97
00:05:52,230 --> 00:05:52,730
Excuse me?
98
00:06:06,820 --> 00:06:07,180
Let.
99
00:06:09,810 --> 00:06:10,860
Let the talk.
100
00:06:22,200 --> 00:06:23,340
Next thing you know.
101
00:06:26,700 --> 00:06:27,390
Fuck this.
102
00:06:31,780 --> 00:06:33,120
Turn around and give that.
103
00:06:37,810 --> 00:06:39,140
For Chuckle Mary.
104
00:06:40,370 --> 00:06:41,290
Richard the Third.
105
00:06:42,980 --> 00:06:45,130
With the 7th or heaven
the 8th.
106
00:06:46,830 --> 00:06:48,660
You know, I think
I drove Richard the third.
107
00:06:50,310 --> 00:06:51,360
Would be so insecure.
108
00:06:51,370 --> 00:06:53,160
So you know we put
in the work, right?
109
00:06:57,880 --> 00:06:59,140
Or you could just talk me.
110
00:07:05,770 --> 00:07:08,440
Why did you tell Phoenix
about me in Peninsula?
111
00:07:09,360 --> 00:07:10,790
Well, I don't think you ran.
112
00:07:12,330 --> 00:07:12,950
Indeed.
113
00:07:13,960 --> 00:07:14,470
Yes, I do.
114
00:07:18,860 --> 00:07:19,400
You know.
115
00:07:20,720 --> 00:07:23,630
If you ever want to talk to anyone,
you can talk to me, Father.
116
00:07:28,630 --> 00:07:29,160
Wow.
117
00:07:29,250 --> 00:07:31,200
I know you're going to feel
a hard time at home.
118
00:07:32,880 --> 00:07:33,540
That feels.
119
00:07:35,920 --> 00:07:36,280
Seems.
120
00:07:43,890 --> 00:07:44,610
And lonely.
121
00:07:46,160 --> 00:07:49,490
And it must be so fucking weird
asking for everything.
122
00:07:51,070 --> 00:07:52,300
I know you fucking hate me.
123
00:07:55,910 --> 00:07:58,160
If you ever wanted me to talk
to them to see if there's.
124
00:08:01,520 --> 00:08:02,880
If I can help in any way.
125
00:08:04,580 --> 00:08:05,250
Two stars.
126
00:08:15,680 --> 00:08:15,970
Right.
127
00:08:15,980 --> 00:08:17,730
I think I'm going to put him
out of his misery.
128
00:08:24,430 --> 00:08:25,770
Henry, that was great.
129
00:08:29,670 --> 00:08:33,080
OK, now it's time
to take things up a notch.
130
00:08:34,730 --> 00:08:38,710
OK, we have someone here
who is a very talented singer.
131
00:08:39,130 --> 00:08:41,240
He's your best friend and mine.
132
00:08:42,900 --> 00:08:43,970
Oliver Quick.
133
00:08:45,950 --> 00:08:46,460
Come on.
134
00:08:47,350 --> 00:08:47,920
Yes, yes.
135
00:08:47,930 --> 00:08:48,440
Don't be shy.
136
00:08:50,260 --> 00:08:50,963
On the screen,
137
00:08:52,100 --> 00:08:53,300
that's the best bit.
138
00:08:55,940 --> 00:08:58,440
You trust me, You're on your programme.
139
00:08:59,030 --> 00:09:00,580
You buy me things.
140
00:09:00,590 --> 00:09:01,590
I love it.
141
00:09:04,660 --> 00:09:05,790
I need it.
142
00:09:07,090 --> 00:09:09,240
You give me love,
I beat it.
143
00:09:10,760 --> 00:09:11,320
I'm looking.
144
00:09:14,910 --> 00:09:19,860
With everything we see,
I never want anything.
145
00:09:19,990 --> 00:09:24,470
It's easy to buy whatever I need.
146
00:09:24,770 --> 00:09:26,130
But look at my home,
147
00:09:26,950 --> 00:09:28,690
look at my means.
148
00:09:29,650 --> 00:09:31,660
Currency you spent.
149
00:09:39,590 --> 00:09:41,980
I love you pay my rent.
150
00:09:43,330 --> 00:09:46,170
Ohh, you tell him,
falling quick.
151
00:09:48,220 --> 00:09:50,400
This is your song as well,
for you couldn't finish it.
152
00:09:52,550 --> 00:09:54,090
Only if you insist.
153
00:09:56,400 --> 00:09:57,820
It took me two hours.
154
00:10:00,770 --> 00:10:01,620
To show me.
155
00:10:27,810 --> 00:10:28,900
What the fuck
are you doing?
156
00:10:30,300 --> 00:10:31,220
What you think I'm doing?
157
00:10:32,260 --> 00:10:33,760
On the wrong fucking room.
158
00:10:38,580 --> 00:10:39,070
Ohh my.
159
00:10:48,070 --> 00:10:49,500
Are you going to bed now?
160
00:10:49,510 --> 00:10:50,100
And Father?
161
00:10:50,960 --> 00:10:51,370
No.
162
00:11:05,310 --> 00:11:06,130
Are you going today?
163
00:11:10,220 --> 00:11:11,180
No.
164
00:11:17,540 --> 00:11:18,500
Don't make me ask.
165
00:11:28,790 --> 00:11:29,110
Sorry.
166
00:11:34,070 --> 00:11:34,830
Going to bed.
167
00:12:29,600 --> 00:12:30,150
I do this.
168
00:12:59,420 --> 00:13:02,960
I mean, it's outrageous
what actually happened.
169
00:13:04,640 --> 00:13:07,340
Used to say that you come
by some Palestine things.
170
00:13:07,800 --> 00:13:08,460
I mean the idiot.
171
00:13:08,470 --> 00:13:09,944
He had to have known
that that went to school
172
00:13:10,024 --> 00:13:10,580
with the chairman.
173
00:13:12,120 --> 00:13:12,720
Come on,
174
00:13:13,530 --> 00:13:15,860
Mom and Dad would give him
anything he asked for.
175
00:13:17,230 --> 00:13:18,460
Obviously you got sick of us.
176
00:13:19,220 --> 00:13:20,130
Rather diculous.
177
00:13:20,140 --> 00:13:21,510
He's more spoilt than we are.
178
00:13:22,890 --> 00:13:24,430
You have to admit it's
a little bit dark.
179
00:13:24,440 --> 00:13:25,490
You're not gonna go
to Mum and Dad,
180
00:13:25,570 --> 00:13:26,300
but the begging bowl?
181
00:13:26,450 --> 00:13:28,010
I've been fucking?
182
00:13:28,020 --> 00:13:28,630
Yes, fine.
183
00:13:28,640 --> 00:13:30,340
It was incredibly fucking stupid.
184
00:13:33,680 --> 00:13:33,910
OK.
185
00:13:34,930 --> 00:13:35,850
Office of everyone.
186
00:13:37,110 --> 00:13:39,024
What a glorious day,
never known
187
00:13:39,104 --> 00:13:40,760
to some as hot as this one.
188
00:13:41,730 --> 00:13:44,000
Well, I think it's even hotter
than last year.
189
00:13:44,330 --> 00:13:47,340
Didn't think that was possible,
but here we are again.
190
00:13:47,410 --> 00:13:49,650
It's hotter
than Barbados, apparently.
191
00:13:49,750 --> 00:13:50,550
Barbados.
192
00:13:50,560 --> 00:13:51,430
I can believe it, darling.
193
00:13:51,440 --> 00:13:53,720
Honestly, I don't know everything
happening in my life.
194
00:13:54,190 --> 00:13:55,140
I need to check with Robert
195
00:13:55,220 --> 00:13:56,620
to make sure there's being extra vigilant
196
00:13:56,700 --> 00:13:57,250
with the hydrant.
197
00:14:00,030 --> 00:14:00,990
Ohh please.
198
00:14:01,870 --> 00:14:02,320
This.
199
00:14:04,590 --> 00:14:05,140
Ohh.
200
00:14:06,900 --> 00:14:07,710
Ohh this song.
201
00:14:07,720 --> 00:14:08,730
God I love this song.
202
00:14:11,500 --> 00:14:15,690
I used to hang out with more like
she was modelling Britpop blurry.
203
00:14:15,700 --> 00:14:17,210
She's got parties.
204
00:14:17,840 --> 00:14:19,900
But then of course, common people came out
205
00:14:20,000 --> 00:14:21,360
and everybody thought it was written
about
206
00:14:21,440 --> 00:14:24,310
me, which was completely
mortifying and ridiculous.
207
00:14:24,400 --> 00:14:25,780
I mean, I barely knew Jarvis.
208
00:14:26,520 --> 00:14:28,350
What would she think from Greece?
209
00:14:28,360 --> 00:14:29,670
She had a first for knowledge.
210
00:14:29,680 --> 00:14:30,610
It couldn't have been me.
211
00:14:30,620 --> 00:14:31,890
I've never watched no anything.
212
00:14:33,980 --> 00:14:36,350
Oh, Oh no, she's not good London.
213
00:14:37,170 --> 00:14:39,390
Now you're going to London's
funeral.
214
00:14:40,780 --> 00:14:41,080
Good.
215
00:14:42,010 --> 00:14:42,300
Yeah.
216
00:14:43,170 --> 00:14:44,190
Do anything for attention.
217
00:16:15,240 --> 00:16:16,380
Morning birthday boy.
218
00:16:20,000 --> 00:16:20,440
Get dressed.
219
00:16:20,450 --> 00:16:21,410
We're going on a road trip.
220
00:16:22,300 --> 00:16:22,760
What?
221
00:16:23,740 --> 00:16:24,530
I'm surprised.
222
00:16:25,380 --> 00:16:26,330
Or something nice.
223
00:17:00,740 --> 00:17:01,800
Our father is.
224
00:17:03,250 --> 00:17:04,240
Not too far enough.
225
00:17:17,880 --> 00:17:20,380
Please tell me you feel like I.
226
00:17:21,360 --> 00:17:22,660
The colleges to see me out.
227
00:17:25,290 --> 00:17:26,800
Your mum called a week ago.
228
00:17:27,210 --> 00:17:28,620
You left your phone
in the bathroom.
229
00:17:28,630 --> 00:17:31,150
So I thought, I thought
I I sort of picked up.
230
00:17:31,160 --> 00:17:32,630
I mean, you've been knowing
her calls for weeks
231
00:17:32,710 --> 00:17:34,130
and I just thought that maybe
I could
232
00:17:34,210 --> 00:17:34,500
help.
233
00:17:34,870 --> 00:17:36,220
And on the phone, she really.
234
00:17:38,620 --> 00:17:40,190
She had no idea
where where you are.
235
00:17:40,200 --> 00:17:42,000
She just wanted to send you a card
for your birthday.
236
00:17:42,010 --> 00:17:42,970
Please turn the car around.
237
00:17:42,980 --> 00:17:43,930
You can't take me down.
238
00:17:44,080 --> 00:17:44,650
You can't.
239
00:17:46,790 --> 00:17:47,880
She's your family.
240
00:17:48,450 --> 00:17:49,000
She's all that.
241
00:17:49,010 --> 00:17:50,340
You've got all the money.
242
00:17:50,350 --> 00:17:51,040
She don't.
243
00:17:53,070 --> 00:17:55,130
You know I'm not taking no
for an answer, mate.
244
00:17:55,140 --> 00:17:56,850
I'm sorry you have to fix this meal.
245
00:18:06,090 --> 00:18:07,990
All it does is on Churchill
Ave, right?
246
00:18:08,900 --> 00:18:09,050
138.
247
00:18:10,820 --> 00:18:11,180
Business.
248
00:18:14,370 --> 00:18:17,610
This is a nicely look,
just really cleaned up her act.
249
00:18:18,120 --> 00:18:19,090
This is lovely.
250
00:18:22,070 --> 00:18:22,780
Let's do this.
251
00:18:25,030 --> 00:18:25,940
And going without you.
252
00:18:25,950 --> 00:18:27,550
Please don't leave me, man.
253
00:18:28,390 --> 00:18:29,090
When's together?
254
00:19:10,140 --> 00:19:10,760
Oliver.
255
00:19:12,610 --> 00:19:13,480
You're alive.
256
00:19:15,700 --> 00:19:16,760
I didn't recognise it.
257
00:19:20,530 --> 00:19:20,830
Thank you.
258
00:19:23,760 --> 00:19:26,190
You must be feeling
it's so nice to meet you.
259
00:19:26,580 --> 00:19:27,770
You found this in the garden?
260
00:19:29,870 --> 00:19:31,270
It's been pacing around all morning.
261
00:19:31,280 --> 00:19:32,160
He's so excited.
262
00:19:32,510 --> 00:19:34,000
Come in, come in.
263
00:19:41,550 --> 00:19:43,280
Ohh, that was in Meganos.
264
00:19:43,370 --> 00:19:44,280
We go every year.
265
00:19:44,470 --> 00:19:45,740
Well, not anymore.
266
00:19:45,830 --> 00:19:46,400
Not now.
267
00:19:46,410 --> 00:19:48,830
The kids are all grown up kids.
268
00:19:49,560 --> 00:19:51,190
She told me you were
only child of them.
269
00:19:51,240 --> 00:19:53,760
No, I've always thought
about my sister's.
270
00:19:58,580 --> 00:20:00,170
Alright, well listen.
271
00:20:02,270 --> 00:20:03,770
I'm not surprised he didn't.
272
00:20:04,150 --> 00:20:05,840
He always wanted to be
an only child.
273
00:20:05,850 --> 00:20:07,380
Always been clean off by himself.
274
00:20:07,430 --> 00:20:09,500
Ohh yeah, yeah.
275
00:20:09,550 --> 00:20:11,720
They didn't know what to do
with him at his school.
276
00:20:11,830 --> 00:20:12,760
It was so clever.
277
00:20:13,370 --> 00:20:15,940
That's why I think he found it hard
to make friends.
278
00:20:16,350 --> 00:20:17,340
The others were jealous.
279
00:20:19,260 --> 00:20:20,100
And now?
280
00:20:21,160 --> 00:20:22,990
He's the top scholar
at Oxford.
281
00:20:24,460 --> 00:20:25,030
What's going on?
282
00:20:26,740 --> 00:20:29,140
Certain models,
you know, I have ideas.
283
00:20:29,610 --> 00:20:30,800
It's been hard not seeing.
284
00:20:30,810 --> 00:20:33,700
It must be a lot of pressure
though, I expect.
285
00:20:33,770 --> 00:20:34,620
Ohh yeah, yeah.
286
00:20:34,630 --> 00:20:37,540
Because yeah, I can't imagine
working day and night.
287
00:20:37,550 --> 00:20:38,540
And then on top of it all he's got,
288
00:20:38,620 --> 00:20:40,660
he's got the union of the plays
289
00:20:40,796 --> 00:20:41,770
and they're all into
290
00:20:41,850 --> 00:20:42,620
the Brewington.
291
00:20:42,790 --> 00:20:44,870
Ohh, what do you mean?
292
00:20:45,190 --> 00:20:47,530
I've got these horrible migraines.
293
00:20:48,460 --> 00:20:50,280
Why don't you like them upstairs,
darling?
294
00:20:50,290 --> 00:20:50,850
I made you better.
295
00:20:52,740 --> 00:20:54,370
We've got to get back
from my party.
296
00:20:54,440 --> 00:20:54,760
Over.
297
00:20:55,060 --> 00:20:56,530
Spent all morning making lunch.
298
00:20:56,620 --> 00:20:58,640
He does, he does alright.
299
00:20:58,650 --> 00:21:00,210
If he's not well,
I can't, OK.
300
00:21:00,220 --> 00:21:00,760
It doesn't matter.
301
00:21:00,770 --> 00:21:01,770
It's in his back pocket.
302
00:21:03,880 --> 00:21:04,520
Doesn't matter.
303
00:21:04,560 --> 00:21:05,650
Of course we can stay.
304
00:21:05,660 --> 00:21:06,730
We would love to stay.
305
00:21:07,400 --> 00:21:09,380
Or did you take a pill or something,
for Christ's sake?
306
00:21:18,210 --> 00:21:19,440
I love spitball.
307
00:21:26,690 --> 00:21:30,620
Felix, look, Felix,
please let me just explain.
308
00:21:30,630 --> 00:21:33,000
I think the best thing is that
you go home after your party.
309
00:21:33,660 --> 00:21:34,910
It's too late to cancel it now
310
00:21:34,990 --> 00:21:36,530
and someone almost finished anyway,
311
00:21:36,610 --> 00:21:37,180
so I think.
312
00:21:37,920 --> 00:21:39,270
We'll have your party tonight and.
313
00:21:40,930 --> 00:21:43,900
I will see you back at Oxford
and we can still be friends though.
314
00:21:45,460 --> 00:21:48,240
I'm going to laugh about this I.
315
00:21:49,760 --> 00:21:51,110
I don't know why I said it.
316
00:21:51,160 --> 00:21:52,610
It's just a stupid thing to say.
317
00:21:53,130 --> 00:21:53,810
It's what it is.
318
00:21:53,820 --> 00:21:53,990
Me.
319
00:21:54,000 --> 00:21:54,290
Lonely.
320
00:21:54,300 --> 00:21:55,270
I don't even know where to start.
321
00:21:55,280 --> 00:21:57,230
I mean, you're a fucking liar only.
322
00:22:02,730 --> 00:22:03,730
Why would you lie?
323
00:22:09,110 --> 00:22:10,270
I just want to be a friend.
324
00:22:19,020 --> 00:22:21,310
Look, let's just get through tonight.
325
00:22:21,460 --> 00:22:22,900
Can you not tell your family, please?
326
00:22:22,910 --> 00:22:23,690
Of course not.
327
00:22:23,700 --> 00:22:25,890
Fucking hell,
it's dark enough as it is.
328
00:23:01,330 --> 00:23:01,760
OK.
329
00:23:17,720 --> 00:23:18,850
She's just like her mother.
330
00:23:44,340 --> 00:23:45,530
How do you think beating?
331
00:23:46,830 --> 00:23:47,220
Nope.
332
00:23:52,390 --> 00:23:52,730
Please.
333
00:23:57,410 --> 00:23:57,840
Talk to you.
334
00:24:02,910 --> 00:24:04,180
Whatever I can try.
335
00:24:04,430 --> 00:24:05,830
Felix, we need to talk.
336
00:24:06,720 --> 00:24:07,430
It's small.
337
00:24:08,900 --> 00:24:10,260
Back off on board
to somebody else.
338
00:24:18,050 --> 00:24:18,710
Why was that?
339
00:24:52,280 --> 00:24:53,110
Hello Farley.
340
00:24:53,180 --> 00:24:55,210
How did you know it was me?
341
00:24:55,880 --> 00:24:56,830
Signet ring?
342
00:24:59,550 --> 00:25:01,720
Got you really do notice
everything, don't you?
343
00:25:03,800 --> 00:25:04,630
Have they seen yet?
344
00:25:05,400 --> 00:25:06,170
Not yet.
345
00:25:09,480 --> 00:25:10,720
As I go ballistic.
346
00:25:11,610 --> 00:25:12,240
I doubt this.
347
00:25:13,250 --> 00:25:14,140
They invited me.
348
00:25:23,120 --> 00:25:24,720
Got to look at her face.
349
00:25:24,960 --> 00:25:25,850
I like can't.
350
00:25:25,940 --> 00:25:26,870
I don't like you.
351
00:25:27,860 --> 00:25:28,890
You'll never catch on.
352
00:25:29,970 --> 00:25:31,130
This place.
353
00:25:32,680 --> 00:25:34,240
You know it's not for you.
354
00:25:35,040 --> 00:25:37,430
It is a fucking dream.
355
00:25:37,480 --> 00:25:40,510
It is an anecdotal for your fat
kids with the Christmas.
356
00:25:41,380 --> 00:25:47,470
Oliver's once in a lifetime Hinge
upon Haybale Golden Big Boy Summer.
357
00:25:50,050 --> 00:25:52,750
And you'll click onto it
and come over it
358
00:25:52,830 --> 00:25:53,860
and jerk off to it.
359
00:25:53,950 --> 00:25:55,960
And you'll wonder how you could ever,
360
00:25:56,830 --> 00:25:59,730
ever, ever, ever get it back.
361
00:26:00,450 --> 00:26:01,740
But you don't get it back.
362
00:26:04,390 --> 00:26:05,960
Because your summer is over.
363
00:26:07,860 --> 00:26:09,010
And so you.
364
00:26:11,110 --> 00:26:11,740
You
365
00:26:12,830 --> 00:26:13,860
catch a train.
366
00:26:16,000 --> 00:26:19,560
Whatever creepy doll factory it is,
they make Olivers.
367
00:26:19,570 --> 00:26:23,100
And if I come back here?
368
00:26:26,200 --> 00:26:27,690
This isn't a dream to me.
369
00:26:29,250 --> 00:26:30,240
It's my house.
370
00:26:32,900 --> 00:26:36,330
Ever happens,
I always come back.
371
00:26:39,500 --> 00:26:40,890
Try hard next time, Dandy.
372
00:26:56,740 --> 00:26:57,520
It's a comfort.
373
00:27:20,010 --> 00:27:20,480
Happy.
374
00:27:28,710 --> 00:27:29,080
All
375
00:27:37,229 --> 00:27:37,450
right.
376
00:29:29,570 --> 00:29:32,000
Jesus Christ, what the fuck
are you doing here?
377
00:29:32,010 --> 00:29:32,950
I need to talk to you.
378
00:29:32,960 --> 00:29:34,040
He's spying on us.
379
00:29:34,090 --> 00:29:35,010
No, I wasn't.
380
00:29:35,750 --> 00:29:37,660
No, you just fucking gross.
381
00:29:39,830 --> 00:29:40,500
Calm.
382
00:29:40,890 --> 00:29:42,880
The fuck is wrong
with you, Oliver?
383
00:29:42,950 --> 00:29:44,250
Leave me the fuck alone.
384
00:29:44,260 --> 00:29:44,560
No.
385
00:29:44,650 --> 00:29:45,730
We need to talk.
386
00:29:45,740 --> 00:29:46,160
We can't.
387
00:29:46,170 --> 00:29:46,650
We can't.
388
00:29:46,660 --> 00:29:48,260
You can't just roll me away.
389
00:29:48,560 --> 00:29:49,460
Away from me.
390
00:29:52,120 --> 00:29:54,020
Look, I just gave you
what you wanted.
391
00:29:56,950 --> 00:30:00,830
Like everyone else does,
everyone puts on a show for Felix.
392
00:30:04,000 --> 00:30:06,720
I'm sorry my my performance
wasn't good enough.
393
00:30:11,370 --> 00:30:11,660
See.
394
00:30:11,670 --> 00:30:12,980
Somebody's on the case.
395
00:30:13,330 --> 00:30:14,320
No, I don't.
396
00:30:14,610 --> 00:30:16,240
I just need you to understand
how much I.
397
00:30:18,460 --> 00:30:19,660
The only thing I ever had.
398
00:30:24,580 --> 00:30:26,050
Doesn't this just prove how much?
399
00:30:26,420 --> 00:30:27,760
How much of a good friend and she?
400
00:30:29,150 --> 00:30:30,340
Well, as you know,
401
00:30:31,225 --> 00:30:32,450
I'm still the same person.
402
00:30:35,010 --> 00:30:36,050
It's still the same person.
403
00:30:46,980 --> 00:30:47,290
Fuck.
404
00:31:06,410 --> 00:31:06,810
Thank you.
405
00:31:33,970 --> 00:31:34,690
She goes to bed.
406
00:31:38,380 --> 00:31:39,710
I don't care what you thinking.
407
00:33:35,480 --> 00:33:37,030
You don't need to be told, do you?
408
00:33:40,630 --> 00:33:41,690
You already know.
409
00:33:47,240 --> 00:33:49,230
You're just turning the handle
on a jack-in-the-box.
410
00:33:52,540 --> 00:33:54,760
Walking towards the end of the world.
411
00:34:12,120 --> 00:34:13,210
All of the enemies.
412
00:34:19,960 --> 00:34:21,030
The ground is off.
413
00:35:34,840 --> 00:35:35,740
Dog boy.
414
00:35:38,580 --> 00:35:39,670
Help me move him.
415
00:35:40,130 --> 00:35:42,340
We need to get him inside,
get him warm.
416
00:35:46,860 --> 00:35:48,150
Just need to get it warmed up.
417
00:35:50,310 --> 00:35:50,960
Funny story.
418
00:35:52,260 --> 00:35:52,800
What's your job?
419
00:35:54,870 --> 00:35:55,730
Where's your jumper?
420
00:35:59,670 --> 00:36:01,230
Come on there, help me.
421
00:36:03,000 --> 00:36:04,940
The other thing
we can move, I think.
422
00:36:06,010 --> 00:36:07,280
I think the police, yes.
423
00:36:08,810 --> 00:36:09,570
He's coming again.
424
00:36:11,860 --> 00:36:12,540
It's really lunch.
425
00:36:13,450 --> 00:36:13,780
Yes.
426
00:36:45,110 --> 00:36:45,500
What is it?
427
00:36:45,510 --> 00:36:46,940
Duncan, please.
428
00:36:49,350 --> 00:36:50,030
Having trouble.
429
00:36:51,900 --> 00:36:52,400
What kind of?
430
00:36:53,460 --> 00:36:55,450
They keep getting lost and amazed.
431
00:36:56,820 --> 00:36:57,310
And.
432
00:37:01,060 --> 00:37:01,630
Fine.
433
00:37:06,100 --> 00:37:08,410
Oliver, darling, why didn't you
tell us about last night?
434
00:37:10,860 --> 00:37:12,950
Last night, did you have
a lovely time?
435
00:37:14,080 --> 00:37:15,730
Yeah, it was wonderful.
436
00:37:16,460 --> 00:37:16,940
Thank you.
437
00:37:16,990 --> 00:37:17,260
Ohh.
438
00:37:17,270 --> 00:37:17,800
Good.
439
00:37:17,910 --> 00:37:18,600
I think it was a hit.
440
00:37:18,610 --> 00:37:19,240
Don't you, darling?
441
00:37:19,450 --> 00:37:20,060
Ohh yes.
442
00:37:20,110 --> 00:37:20,760
Triumph.
443
00:37:20,890 --> 00:37:21,340
Yes.
444
00:37:21,350 --> 00:37:24,970
The house looked beautiful
and that cake was ohh.
445
00:37:24,980 --> 00:37:25,760
Did you like it?
446
00:37:26,570 --> 00:37:27,680
I never had any union.
447
00:37:27,790 --> 00:37:28,980
That's always the way, isn't it?
448
00:37:28,990 --> 00:37:30,280
You end up running around so much.
449
00:37:30,290 --> 00:37:31,190
Missed the actual party.
450
00:37:34,570 --> 00:37:35,110
What now?
451
00:37:36,730 --> 00:37:39,000
Have been permitted
to close the curtains.
452
00:37:40,860 --> 00:37:43,880
The corners are tightened
and need to pass the window.
453
00:37:43,890 --> 00:37:45,220
Yes, I did close them.
454
00:37:46,790 --> 00:37:48,820
I don't normally like chocolate cake.
455
00:37:49,090 --> 00:37:50,940
Yes, it can be cloying,
can't it?
456
00:37:51,290 --> 00:37:53,620
But last night
was so like, yes.
457
00:37:53,630 --> 00:37:55,280
Lynn has always been
an expert with kids.
458
00:37:56,080 --> 00:37:57,270
Yes, cold health.
459
00:37:57,280 --> 00:37:58,750
Apparently you have to have cold hands.
460
00:38:01,040 --> 00:38:02,410
So the positives amount,
461
00:38:03,360 --> 00:38:05,770
although I would think
that it has more pastry.
462
00:38:07,410 --> 00:38:08,950
Just get them closed,
for Christ's sake.
463
00:38:15,450 --> 00:38:15,920
Sorry.
464
00:38:46,270 --> 00:38:47,760
Oh my God.
465
00:38:49,660 --> 00:38:51,230
I think excuse, please.
466
00:38:51,320 --> 00:38:54,630
No, we haven't finished lunch
and we're just called.
467
00:38:55,360 --> 00:38:57,610
We want me to stay here
like nothing is happening.
468
00:38:57,620 --> 00:38:59,110
What else is there to do,
darling?
469
00:39:01,100 --> 00:39:02,840
Why will you be quiet?
470
00:39:03,020 --> 00:39:05,090
Sit down and eat
the bloody pie.
471
00:39:05,100 --> 00:39:07,910
That's easy, easy
and shut up.
472
00:39:07,980 --> 00:39:08,870
Eat the blurry.
473
00:39:08,880 --> 00:39:09,560
Bye.
474
00:39:12,370 --> 00:39:14,350
You're not the only person
here with feelings.
475
00:39:16,190 --> 00:39:18,400
None of us want
to American feelings.
476
00:39:18,730 --> 00:39:20,050
I think it's delicious.
477
00:39:26,100 --> 00:39:27,860
What the fuck
are you still doing here?
478
00:39:30,360 --> 00:39:31,860
There's no one else find it weird.
479
00:39:33,650 --> 00:39:35,160
No one else finds out weird.
480
00:39:35,290 --> 00:39:37,050
I wanna show stones
I was so fine.
481
00:39:37,130 --> 00:39:37,760
Excuse me.
482
00:39:37,770 --> 00:39:38,760
Please stop.
483
00:39:38,830 --> 00:39:39,560
What is he saying?
484
00:39:40,410 --> 00:39:41,120
No idea.
485
00:39:41,130 --> 00:39:43,260
I'm saying is I would feel guilty too.
486
00:39:43,310 --> 00:39:47,120
Guilt if I was the one racking up lines
and like someone died.
487
00:39:49,140 --> 00:39:49,680
Fuck you.
488
00:39:50,720 --> 00:39:51,620
That's something.
489
00:39:52,830 --> 00:39:53,560
Is that true?
490
00:39:56,360 --> 00:39:57,770
Search phone is wrong,
yes no.
491
00:40:03,120 --> 00:40:03,610
Ohh good.
492
00:40:07,350 --> 00:40:08,240
Don't you dare.
493
00:40:12,810 --> 00:40:14,260
I won't mention this to the police.
494
00:40:15,310 --> 00:40:17,480
That's all you'll get,
nothing more.
495
00:40:18,720 --> 00:40:19,050
Again.
496
00:41:28,120 --> 00:41:28,500
High school.
497
00:44:59,410 --> 00:45:00,400
Fitted well?
498
00:45:00,630 --> 00:45:01,080
Yes.
499
00:45:02,030 --> 00:45:03,520
So much nicer than his father.
500
00:45:03,590 --> 00:45:04,520
Ohh he was alright.
501
00:45:04,990 --> 00:45:07,790
Just a little old fashioned,
extremely impassioned.
502
00:45:08,460 --> 00:45:09,970
Do you remember Felix's Christmas?
503
00:45:10,560 --> 00:45:12,670
You can't possibly have River
as a middle name.
504
00:45:12,680 --> 00:45:13,190
Do you remember?
505
00:45:14,610 --> 00:45:15,920
You're giving him what for?
506
00:45:23,050 --> 00:45:23,860
He was right.
507
00:45:24,270 --> 00:45:25,460
River is quite silly.
508
00:45:26,140 --> 00:45:29,330
But I suppose you don't pick
your child's name imagining
509
00:45:29,410 --> 00:45:30,420
that one day you will have to
510
00:45:30,500 --> 00:45:32,620
think about how it will look.
511
00:45:36,290 --> 00:45:37,180
Called me.
512
00:45:38,390 --> 00:45:39,130
Pet store.
513
00:45:40,170 --> 00:45:41,980
Choose a form of funded
to choose.
514
00:45:44,430 --> 00:45:45,460
Times New room.
515
00:45:48,040 --> 00:45:48,980
On local Steam.
516
00:45:49,840 --> 00:45:50,740
It'll be good, I think.
517
00:45:52,180 --> 00:45:53,010
It's a good choice.
518
00:45:56,340 --> 00:45:57,030
I'm leaving.
519
00:45:57,900 --> 00:45:59,710
You're not going anywhere
all the time.
520
00:45:59,920 --> 00:46:02,370
I was just going upstairs,
but you're not leaving us.
521
00:46:04,300 --> 00:46:05,190
You're not leaving.
522
00:46:17,620 --> 00:46:18,140
Ah.
523
00:46:19,910 --> 00:46:21,760
Politeness is so.
524
00:46:22,760 --> 00:46:24,480
Greeting, you know that.
525
00:46:26,860 --> 00:46:28,140
Sorry, Voice.
526
00:46:28,150 --> 00:46:28,700
Sorry.
527
00:46:30,210 --> 00:46:34,530
Always flinching away
like a little fucking.
528
00:46:36,370 --> 00:46:37,060
Save.
529
00:46:44,890 --> 00:46:45,760
I saw you.
530
00:46:48,450 --> 00:46:50,510
So being in the church
at the funeral.
531
00:46:51,960 --> 00:46:53,620
I want to see you weeping away,
532
00:46:53,700 --> 00:46:54,050
and I.
533
00:46:56,120 --> 00:46:57,770
You've got to say sorry for you.
534
00:46:59,980 --> 00:47:00,690
So sorry.
535
00:47:04,070 --> 00:47:05,030
And I remembered.
536
00:47:09,390 --> 00:47:11,250
And started loudly.
537
00:47:22,700 --> 00:47:25,030
It's just getting so laughing
because I.
538
00:47:25,920 --> 00:47:27,100
I remember that.
539
00:47:28,940 --> 00:47:29,320
Who?
540
00:47:30,110 --> 00:47:31,520
You wouldn't believe him.
541
00:47:34,250 --> 00:47:35,770
Six months.
542
00:47:38,330 --> 00:47:39,810
You are nearly Molly.
543
00:47:40,760 --> 00:47:42,680
You have nothing to do.
544
00:47:45,590 --> 00:47:46,310
With us?
545
00:47:47,440 --> 00:47:48,270
Wait here.
546
00:47:49,590 --> 00:47:50,540
Nothing at all.
547
00:47:53,000 --> 00:47:54,640
He would just strange.
548
00:47:57,420 --> 00:47:57,770
Yeah.
549
00:47:58,550 --> 00:47:59,730
Ohh.
550
00:48:00,820 --> 00:48:02,510
Right in the middle of it all.
551
00:48:03,300 --> 00:48:04,110
Ohh.
552
00:48:06,270 --> 00:48:09,220
Ranger fucking danger.
553
00:48:12,140 --> 00:48:13,320
Only you know.
554
00:48:14,350 --> 00:48:16,140
Your daddy started school.
555
00:48:17,460 --> 00:48:18,330
Spiderman.
556
00:48:20,860 --> 00:48:23,870
He's always skulking around.
557
00:48:25,110 --> 00:48:27,610
Leaving your spidery.
558
00:48:29,060 --> 00:48:31,200
Oliver Lee wet.
559
00:48:33,030 --> 00:48:34,240
I'm trying something.
560
00:48:36,660 --> 00:48:37,090
Dance.
561
00:48:40,030 --> 00:48:41,260
I didn't make your response.
562
00:48:44,880 --> 00:48:45,580
Thank you.
563
00:48:53,420 --> 00:48:54,350
Quiet.
564
00:48:56,450 --> 00:48:57,530
Problems.
565
00:48:58,460 --> 00:48:59,800
Drawn to Shiny.
566
00:49:02,820 --> 00:49:05,660
Taking that against the window.
567
00:49:09,950 --> 00:49:11,730
Just desperate.
568
00:49:12,410 --> 00:49:12,880
To get.
569
00:49:16,740 --> 00:49:17,750
But you've done it now.
570
00:49:23,980 --> 00:49:26,410
You made your goals.
571
00:49:27,850 --> 00:49:28,360
If.
572
00:49:32,070 --> 00:49:32,910
It really does.
573
00:49:34,860 --> 00:49:35,780
Way too much.
574
00:49:41,270 --> 00:49:41,521
Thank
575
00:49:45,480 --> 00:49:45,790
you.
576
00:49:46,810 --> 00:49:49,740
On the fucking freak.
577
00:49:50,450 --> 00:49:52,430
I bet you're wearing
his underwear too.
578
00:49:54,410 --> 00:49:57,850
You disgusting little nobody.
579
00:49:57,910 --> 00:49:59,160
Oh my God.
580
00:49:59,230 --> 00:50:04,420
You ate him right up and you linked
the fucking plate.
581
00:50:44,130 --> 00:50:45,270
And broke her completely.
582
00:50:48,370 --> 00:50:49,360
She said to herself.
583
00:50:50,960 --> 00:50:52,110
Should come up without him.
584
00:51:22,950 --> 00:51:24,180
Thank you for coming to see me.
585
00:51:29,910 --> 00:51:30,820
Is everything alright?
586
00:51:39,490 --> 00:51:43,270
Ohh, you planning on staying with us
because elsewhere when did you go?
587
00:51:45,490 --> 00:51:48,402
I'm happy to stay as long
as she needs me to come with you,
588
00:51:48,714 --> 00:51:50,050
but I'm not sure that's good
589
00:51:50,130 --> 00:51:51,460
for her or us.
590
00:51:53,000 --> 00:51:56,620
I think this time all over for you
to go home discreetly tonight.
591
00:51:57,660 --> 00:51:59,120
To cause at least anxiety.
592
00:51:59,130 --> 00:52:02,080
I hope you understand
I've gone happy if I could.
593
00:52:03,800 --> 00:52:06,760
Just don't think
I can leave on this thing.
594
00:52:08,670 --> 00:52:11,120
It would be best if the family
was able to grieve in private.
595
00:52:11,370 --> 00:52:12,520
Ohh I I understand.
596
00:52:12,530 --> 00:52:13,100
I agree.
597
00:52:13,250 --> 00:52:13,700
I agree.
598
00:52:15,770 --> 00:52:16,875
I just think it's best
599
00:52:17,445 --> 00:52:18,570
just for the time being.
600
00:52:20,140 --> 00:52:21,910
I want to do
what's right for her.
601
00:52:26,680 --> 00:52:29,020
You have to go
and see how I can.
602
00:52:41,230 --> 00:52:41,680
There you go.
603
00:52:43,900 --> 00:52:44,370
How much?
604
00:52:45,080 --> 00:52:45,950
Excuse me?
605
00:52:46,000 --> 00:52:46,790
How much for you to leave
606
00:52:46,870 --> 00:52:49,270
and never come back to cease
all contact with my wife?
607
00:52:49,420 --> 00:52:49,850
Why?
608
00:52:49,930 --> 00:52:51,460
Because we all have to move on.
609
00:52:53,510 --> 00:52:56,430
I know you live under somewhat
difficult circumstances,
610
00:52:56,510 --> 00:52:58,110
but this would be a fresh start
611
00:52:58,190 --> 00:52:58,580
for you too.
612
00:52:58,670 --> 00:52:59,740
Why are you doing this?
613
00:53:08,050 --> 00:53:08,500
How much?
614
00:53:10,800 --> 00:53:11,220
How much?
615
00:54:46,560 --> 00:54:46,910
Alice.
616
00:54:48,540 --> 00:54:51,380
My God ohh Ollie.
617
00:54:52,370 --> 00:54:54,060
Ohh, how handsome you look.
618
00:54:54,110 --> 00:54:55,040
I can't believe it.
619
00:54:56,470 --> 00:55:00,480
But you're all you're of course
you're grown up goose.
620
00:55:00,530 --> 00:55:01,580
Silly With me, of course.
621
00:55:02,960 --> 00:55:03,690
You grew up.
622
00:55:06,460 --> 00:55:06,930
Sorry.
623
00:55:07,740 --> 00:55:09,040
I'm all over the place
at the moment.
624
00:55:09,970 --> 00:55:11,650
I read the news
about Sir James.
625
00:55:13,020 --> 00:55:13,500
Subject.
626
00:55:17,590 --> 00:55:19,340
I was surprised you waited so long.
627
00:55:21,030 --> 00:55:21,340
You know.
628
00:55:24,290 --> 00:55:26,140
Still, it was a terrible shock.
629
00:55:29,160 --> 00:55:30,310
It's so funny to see you.
630
00:55:32,260 --> 00:55:34,569
I've actually just bought
a little flat nearby,
631
00:55:34,680 --> 00:55:35,780
Ohh the odds.
632
00:55:35,920 --> 00:55:38,440
So when suddenly seemed
so big and so far away,
633
00:55:38,520 --> 00:55:39,410
I was all done.
634
00:55:39,560 --> 00:55:40,990
And is Duncan still.
635
00:55:41,000 --> 00:55:42,130
But God, it's still there.
636
00:55:42,300 --> 00:55:43,140
Everything's the same.
637
00:55:43,150 --> 00:55:45,370
Exactly exactly the same
as when you left it.
638
00:55:46,230 --> 00:55:46,740
I'm glad.
639
00:55:48,630 --> 00:55:51,570
Only I didn't like it
the way James treated you.
640
00:55:52,840 --> 00:55:54,550
And I want to say something.
641
00:55:54,780 --> 00:55:55,350
Ohh
642
00:55:56,240 --> 00:55:56,390
no.
643
00:55:56,480 --> 00:55:57,630
But it's not to me.
644
00:55:57,740 --> 00:55:59,500
You see, I've thought
about it a lot.
645
00:56:00,360 --> 00:56:00,820
And.
646
00:56:03,040 --> 00:56:05,260
You have to remember
that he wasn't in his right mind then,
647
00:56:05,340 --> 00:56:06,340
after everything that happened.
648
00:56:07,550 --> 00:56:08,130
And he.
649
00:56:10,010 --> 00:56:10,780
You do forgive him.
650
00:56:10,790 --> 00:56:11,620
You do understand.
651
00:56:14,110 --> 00:56:14,710
Of course.
652
00:56:21,150 --> 00:56:21,880
Have you been happy?
653
00:56:26,260 --> 00:56:26,980
Not really.
654
00:56:29,010 --> 00:56:29,410
You.
655
00:56:32,360 --> 00:56:32,740
Not really.
656
00:56:35,830 --> 00:56:36,170
Why?
657
00:56:49,230 --> 00:56:50,030
Come up and stay.
658
00:56:51,270 --> 00:56:51,860
That's open.
659
00:56:53,870 --> 00:56:54,970
Because this feeling isn't it?
660
00:57:06,820 --> 00:57:07,740
I can honestly say
661
00:57:07,820 --> 00:57:10,740
that these last few months
have been the happiest of my life.
662
00:57:15,280 --> 00:57:17,370
It's just such a shame
you got so well.
663
00:57:35,220 --> 00:57:35,840
After you.
664
00:57:38,700 --> 00:57:40,980
It will be incredibly sharp
out to solve that.
665
00:57:43,440 --> 00:57:44,430
So thank you.
666
00:57:45,480 --> 00:57:46,430
Trust me.
667
00:57:49,460 --> 00:57:52,710
I promise I'll look after this house
just as Phoenix would have.
668
00:57:56,970 --> 00:57:58,560
We got there in the end,
didn't we?
669
00:57:59,340 --> 00:57:59,930
Somehow.
670
00:58:01,370 --> 00:58:02,160
Thank God.
671
00:58:03,400 --> 00:58:06,340
For all those horrible,
terrible accidents.
672
00:58:10,800 --> 00:58:11,240
Well.
673
00:58:13,660 --> 00:58:16,080
So any other such thing
as an accident now?
674
00:58:20,140 --> 00:58:20,670
I don't know.
675
00:58:22,890 --> 00:58:27,200
Accidents are for people like you,
but the rest of us, there's work.
676
00:58:28,120 --> 00:58:31,580
Unlike you, I actually know
how to like.
677
00:58:44,300 --> 00:58:45,430
I don't have any money.
678
00:58:50,270 --> 00:58:52,610
Like you have been sent an e-mail
679
00:58:52,690 --> 00:58:53,570
to somebody to say
680
00:58:53,650 --> 00:58:55,720
that he'd come by from Galaxy Plank.
681
00:58:57,800 --> 00:58:59,050
I actually just wanted to.
682
00:59:01,800 --> 00:59:02,310
Hold on.
683
00:59:10,190 --> 00:59:11,680
I wasn't in love with him.
684
00:59:13,160 --> 00:59:14,910
Ohh, I thought I was.
685
00:59:15,400 --> 00:59:15,950
I was.
686
00:59:17,800 --> 00:59:18,820
Remind Boston.
687
00:59:21,190 --> 00:59:22,070
I love them.
688
00:59:25,210 --> 00:59:26,140
I love them.
689
00:59:26,150 --> 00:59:27,710
My God, I love them.
690
00:59:29,510 --> 00:59:30,380
Sometimes
691
00:59:31,640 --> 00:59:32,000
I.
41470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.