All language subtitles for Night Fare (La caza) 2015 thriller francese (SPA subSPA)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,770 --> 00:01:14,560 2 00:03:33,830 --> 00:03:35,330 Me alegro de verte. 3 00:03:57,160 --> 00:03:58,370 Hola, Chris. 4 00:04:00,500 --> 00:04:01,910 Cu�nto tiempo, �verdad? 5 00:04:08,000 --> 00:04:09,160 Hola, Luc. 6 00:04:10,750 --> 00:04:12,290 �Qu� tal el viaje? 7 00:04:13,450 --> 00:04:14,490 Una mierda. 8 00:04:15,660 --> 00:04:18,330 Tranquilo este fin de semana yo me ocupo de ti. 9 00:04:18,540 --> 00:04:20,120 Te lo vas a pasar de puta madre. 10 00:04:21,790 --> 00:04:22,790 Genial. 11 00:04:38,370 --> 00:04:39,580 Ya no fumo. 12 00:04:39,750 --> 00:04:40,740 �Qu�? 13 00:04:47,100 --> 00:04:48,600 Ya ver�s, la pasaremos bien. 14 00:05:36,500 --> 00:05:38,950 Bueno, es hora de hacer negocios. 15 00:05:39,500 --> 00:05:40,830 �Vienes, Chris? 16 00:05:41,000 --> 00:05:42,950 No, te espero aqu�. 17 00:05:44,450 --> 00:05:46,950 Bueno. �Por qu� no me vas a buscar cigarrillos? 18 00:05:47,250 --> 00:05:49,990 �Y por qu� no vas t�, vago de mierda? 19 00:07:04,050 --> 00:07:04,760 Hola. 20 00:07:05,700 --> 00:07:06,580 - �Qu� tal? - Bien. Y t�. 21 00:07:07,210 --> 00:07:08,670 Bien. Me alegra verte. 22 00:07:09,900 --> 00:07:11,500 Qu� bien que hayas venido. 23 00:07:12,510 --> 00:07:14,770 Y con dos chicos guapos, perfecto. 24 00:07:15,060 --> 00:07:16,610 Ya conoces a Luc, �l es Chris. 25 00:07:16,990 --> 00:07:19,350 - Puedes dejar las cosas al final del pasillo. - Es ingl�s. 26 00:07:20,930 --> 00:07:23,050 Pues, �tendr� ese acento tan sexy al hablar franc�s? 27 00:07:23,720 --> 00:07:25,160 No, la verdad es que no. 28 00:07:26,070 --> 00:07:28,450 Parece tan simp�tico cuando habla franc�s. 29 00:07:31,000 --> 00:07:32,520 Vamos, sigan adelante. 30 00:07:34,540 --> 00:07:35,740 Divi�rtete. 31 00:09:40,080 --> 00:09:41,290 �Lo quieres? 32 00:09:41,450 --> 00:09:43,160 No es el momento ni el lugar para hablar de eso. 33 00:09:43,500 --> 00:09:44,870 �Y cu�ndo me lo dir�s? 34 00:09:46,200 --> 00:09:47,870 Supongo que es una broma. 35 00:09:48,540 --> 00:09:52,660 Te fuiste de un d�a para otro sin ni siquiera llamar o dar explicaciones. 36 00:09:53,580 --> 00:09:57,490 Estuve asustada durante semanas hasta que Luc me dijo que volv�as a Inglaterra. 37 00:09:59,330 --> 00:10:00,910 Te hab�as mudado a mi casa. 38 00:10:01,620 --> 00:10:03,950 Yo quer�a empezar una vida contigo. 39 00:10:06,580 --> 00:10:08,870 Solo que aquella noche pas� algo... 40 00:10:09,040 --> 00:10:10,790 Y no fue lo que dijo. 41 00:10:12,870 --> 00:10:15,200 - No tuve elecci�n. - Mierda. 42 00:10:15,370 --> 00:10:17,200 Siempre hay elecci�n, �ok? 43 00:10:17,620 --> 00:10:20,740 Cuando me di cuenta de que no volver�as, yo eleg�. 44 00:10:22,250 --> 00:10:23,830 Luc se qued�. 45 00:10:24,500 --> 00:10:25,910 Y t� me dejaste. 46 00:10:26,250 --> 00:10:27,540 S�, pero ahora he vuelto. 47 00:10:28,000 --> 00:10:28,870 Es tarde. 48 00:10:29,040 --> 00:10:30,790 Que me marchara no tuvo nada que ver contigo. 49 00:10:30,950 --> 00:10:33,410 Pretendes volver a hacerme da�o. 50 00:10:34,690 --> 00:10:35,000 No. 51 00:10:35,200 --> 00:10:36,740 Me enga�aste. 52 00:10:36,910 --> 00:10:37,660 No, nunca. 53 00:10:38,750 --> 00:10:41,160 Aqu� las cosas han cambiado mucho. 54 00:10:41,830 --> 00:10:43,410 Si he ido a recogerte... 55 00:10:43,580 --> 00:10:47,450 ha sido para que puedas entender que ya est� en el pasado. 56 00:10:48,250 --> 00:10:49,740 No para m�. 57 00:11:00,510 --> 00:11:02,120 - �D�nde estabas? - Dame las llaves por favor. 58 00:11:02,540 --> 00:11:03,590 �C�mo? �De qu� hablas? 59 00:11:04,340 --> 00:11:07,020 Estoy cansada, ya s� lo que vas a hacer y lo que va a pasar... 60 00:11:07,400 --> 00:11:08,700 as� que dame las llaves por favor. 61 00:11:10,240 --> 00:11:11,290 Mierda, qu� exagerada. 62 00:11:15,340 --> 00:11:16,230 Te veo en casa. 63 00:11:41,810 --> 00:11:43,620 La pregunta del mill�n, �qui�n quiere relajarse? 64 00:11:44,080 --> 00:11:45,010 - �Yo! - Una persona. 65 00:11:45,170 --> 00:11:46,830 - �Yo! - Dos personas, tres personas. 66 00:11:47,350 --> 00:11:48,350 Cuatro personas. 67 00:12:28,120 --> 00:12:29,490 Oye, �ad�nde putas vas, amigo? 68 00:12:29,660 --> 00:12:30,990 Al hotel. 69 00:12:31,200 --> 00:12:33,240 �Qu�? Si la noche acaba de empezar. 70 00:12:33,410 --> 00:12:34,790 S�, me voy. 71 00:12:35,580 --> 00:12:38,080 Vamos, a estas horas ya no hay metro. 72 00:12:38,410 --> 00:12:39,950 Pues tomar� un taxi. 73 00:12:41,540 --> 00:12:43,490 Bien, �sabes qu�? 74 00:12:43,660 --> 00:12:44,950 Cogeremos un taxi. 75 00:12:45,120 --> 00:12:47,880 Y �sabes lo que haremos? Visitaremos a un amigo del barrio. 76 00:12:48,080 --> 00:12:48,840 No, yo paso. 77 00:12:49,040 --> 00:12:52,660 Est�n preparando una fiesta como las de antes. 78 00:12:56,410 --> 00:12:58,450 Vamos amigo, rel�jate un poco. 79 00:12:59,040 --> 00:12:59,730 Ok. 80 00:13:00,290 --> 00:13:02,240 Lo pasaremos bien, te lo prometo. 81 00:13:02,910 --> 00:13:04,950 Fumamos un poco de hierba... 82 00:13:05,120 --> 00:13:08,040 Jugamos FIFA... lo que nos gusta. 83 00:13:08,410 --> 00:13:10,490 No, estoy muy cansado. 84 00:13:11,980 --> 00:13:13,130 Amigo, vamos. 85 00:13:13,330 --> 00:13:16,290 Puedes escoger al Manchester, al Barca o al Madrid incluso. 86 00:13:16,450 --> 00:13:19,580 Te reventar� con el PSG. Lo sabes, �no? 87 00:13:19,870 --> 00:13:21,580 �Conoces a Zlatan? 88 00:13:21,750 --> 00:13:23,990 - S�, conozco a Zlatan. - �Conoces a Zlatan? 89 00:13:24,880 --> 00:13:26,230 Te voy a Zlatanear. 90 00:13:33,660 --> 00:13:34,910 Hey, amigo. 91 00:13:39,250 --> 00:13:40,370 Vamos. 92 00:13:45,000 --> 00:13:46,740 Esto s� que es champa�a. 93 00:13:53,040 --> 00:13:54,870 Ok, �ad�nde vamos? 94 00:13:56,000 --> 00:13:56,990 Por ah�. 95 00:13:58,160 --> 00:13:59,950 Hay un basurero justo ah�. 96 00:14:00,120 --> 00:14:01,410 Me da igual. 97 00:14:13,700 --> 00:14:16,360 - �No tienes nada mejor qu� hacer? - C�llate, imb�cil. 98 00:14:25,160 --> 00:14:26,620 He hablado con Ludivine. 99 00:14:28,540 --> 00:14:29,620 Lo s�. 100 00:14:31,250 --> 00:14:32,660 Y s� que todav�a te gusta. 101 00:14:36,500 --> 00:14:38,660 Oye, no queremos hacerte da�o. 102 00:14:39,540 --> 00:14:40,540 En serio. 103 00:14:41,450 --> 00:14:43,490 Quer�a dec�rtelo ella misma. 104 00:14:45,620 --> 00:14:46,950 La cuesti�n es... 105 00:14:47,620 --> 00:14:50,410 que lo nuestro simplemente ocurri� cuando te fuiste. 106 00:14:50,580 --> 00:14:52,870 Ella no entend�a nada, me pregunt�... 107 00:14:53,040 --> 00:14:55,160 un mont�n de cosas y... 108 00:14:55,620 --> 00:14:57,830 le dije que quiz�s volver�as. 109 00:14:58,000 --> 00:14:59,740 �Le dijiste que volver�a? 110 00:15:00,500 --> 00:15:02,040 Y se acostaron. 111 00:15:02,620 --> 00:15:03,950 Le dije "quiz�s". 112 00:15:18,330 --> 00:15:19,330 Oye, Chris. 113 00:15:21,040 --> 00:15:22,870 - �Nos lo llevamos? - �Qu�? 114 00:15:23,160 --> 00:15:24,370 Como en los viejos tiempos. 115 00:15:24,540 --> 00:15:27,040 D�jate de tonter�as. No estoy de humor. 116 00:15:29,300 --> 00:15:30,300 Mierda, nos hubiera salvado la noche. 117 00:15:30,500 --> 00:15:31,490 �C�mo? 118 00:15:32,080 --> 00:15:33,540 Me da igual, amigo. 119 00:15:34,790 --> 00:15:36,910 Pareces un ni�o, �lo sabes? 120 00:15:39,830 --> 00:15:41,040 Marica. 121 00:15:57,510 --> 00:15:58,810 �Hijo de puta! 122 00:16:21,430 --> 00:16:22,610 - �All� est�! - �Taxi! 123 00:16:23,960 --> 00:16:24,530 �Taxi! 124 00:16:25,690 --> 00:16:26,820 �Se�or! �Se�or! 125 00:16:32,660 --> 00:16:36,550 Buenas noches, se�or. �Nos lleva a a la estaci�n? 126 00:16:36,750 --> 00:16:38,450 No, Luc. He cambiado de opini�n. 127 00:16:38,750 --> 00:16:41,340 - A Bagnolet por favor. - �C�mo? Espere por favor. 128 00:16:41,540 --> 00:16:44,660 �Qu�? No, amigo ven conmigo. 129 00:16:44,830 --> 00:16:46,910 - Estoy cansado. - Tengo las llaves del departamento de un amigo. 130 00:16:47,080 --> 00:16:49,700 Estar�s mejor all� que en el hotel. Venga vamos. 131 00:16:49,870 --> 00:16:51,790 Ya cambiar�s de opini�n. 132 00:16:52,820 --> 00:16:54,220 Venga vamos. 133 00:16:54,630 --> 00:16:55,800 Por favor. 134 00:16:56,000 --> 00:16:57,220 Qu� m�s da. 135 00:16:58,870 --> 00:16:59,800 Gracias, se�or. 136 00:17:19,400 --> 00:17:21,990 Oiga, d�jenos cerca de la estaci�n. All� nos queda bien. 137 00:17:34,420 --> 00:17:37,620 No hay plazos que no se cumplan ni deudas que no se paguen... 138 00:17:38,750 --> 00:17:41,660 - Hey, mira. - �Lo has le�do? 139 00:17:44,660 --> 00:17:45,870 Da miedo, �verdad? 140 00:18:11,870 --> 00:18:16,990 No puedo dormir... Si Luc no me dijo todo �por qu� te fuiste esa noche? 141 00:18:17,810 --> 00:18:22,150 Te lo explicar� la pr�xima vez que nos reunamos... �Cu�ndo y d�nde? 142 00:18:22,400 --> 00:18:23,740 �Puede poner algo de m�sica? 143 00:18:25,720 --> 00:18:26,400 �Se�or? 144 00:18:34,340 --> 00:18:34,940 No hay m�sica. 145 00:18:45,200 --> 00:18:46,870 - �Qu� haces? - �Qu�? 146 00:18:48,080 --> 00:18:48,990 Qu� m�s da, carajo. 147 00:18:55,330 --> 00:18:56,450 �Qu� tal? 148 00:18:57,830 --> 00:18:58,950 - Precioso. - �S�?, bien. 149 00:19:07,130 --> 00:19:08,670 Gracias, se�or. Nos bajamos aqu�. 150 00:19:09,520 --> 00:19:10,240 �Cu�nto es? 151 00:19:12,740 --> 00:19:13,950 Ok, pagar� con tarjeta. 152 00:19:14,730 --> 00:19:15,990 �Acepta tarjetas? 153 00:19:18,040 --> 00:19:20,450 �Tienes dinero? 154 00:19:20,680 --> 00:19:22,660 No, lo tienes t�. 155 00:19:23,860 --> 00:19:27,300 All� hay un cajero. Voy a sacar dinero y vuelvo en seguida, �ok? 156 00:19:34,460 --> 00:19:35,070 �Hasta nunca! 157 00:19:36,580 --> 00:19:37,830 No lo hagas. 158 00:19:40,000 --> 00:19:40,740 - �Chris! - Lo siento. 159 00:19:41,000 --> 00:19:42,240 �Chris! �Vamos! �Vamos! 160 00:19:45,040 --> 00:19:46,920 Vamos, gracias por el viaje. 161 00:19:48,750 --> 00:19:49,780 Genial, �gracias! 162 00:19:53,500 --> 00:19:54,770 �Qu�dese con el cambio! 163 00:19:59,240 --> 00:19:59,820 �Carajo! 164 00:20:08,080 --> 00:20:09,450 �Mierda! 165 00:20:10,950 --> 00:20:13,080 Pensaba que no iba a abrir las puertas. 166 00:20:13,250 --> 00:20:15,490 No ha dicho una palabra el tipo. 167 00:20:15,660 --> 00:20:16,870 Carajo. 168 00:20:17,040 --> 00:20:18,290 �Qu�? 169 00:20:19,750 --> 00:20:21,660 He dejado la mochila en el taxi. 170 00:20:23,000 --> 00:20:24,410 �Qu� importa? 171 00:20:24,580 --> 00:20:26,830 Solo llevabas una camisa y calzoncillos. 172 00:20:28,250 --> 00:20:30,040 No has cambiado, �verdad? 173 00:20:31,410 --> 00:20:32,700 Y t� tampoco. 174 00:20:33,500 --> 00:20:35,620 Debo seguir pag�ndotelo todo. 175 00:20:35,790 --> 00:20:37,490 �Por qu� no le has pagado? 176 00:20:37,660 --> 00:20:39,870 No tienes pinta de que te vaya mal. 177 00:20:40,040 --> 00:20:42,330 Y ahora te crees un gangster. 178 00:20:43,250 --> 00:20:46,290 Ya s�. Te refieres a este dinero. 179 00:20:48,000 --> 00:20:49,870 Soy rico, imb�cil. 180 00:20:53,000 --> 00:20:54,330 �Est� muy lejos? 181 00:20:54,500 --> 00:20:58,080 �Oh no! Le he dicho al taxista que nos deje enfrente del piso... 182 00:20:58,250 --> 00:21:02,740 para que supiera donde vivo y se pasara a tomar un t� cuando quisiera. 183 00:21:02,910 --> 00:21:04,160 Pendejo. 184 00:21:17,500 --> 00:21:19,370 - �Por qu� lo has hecho? - Porque es divertido. 185 00:21:20,750 --> 00:21:22,620 Lo del taxi no, cabr�n. 186 00:21:22,790 --> 00:21:24,660 �Por qu� mentiste a Ludivine? 187 00:21:26,450 --> 00:21:29,040 �Qu� quer�as que le dijese? �La verdad? 188 00:21:29,200 --> 00:21:31,290 �Eso te habr�a ayudado? 189 00:21:32,160 --> 00:21:36,120 Le dije lo que cre�a m�s l�gico en aquel momento. 190 00:21:36,450 --> 00:21:39,200 Y lo mejor que se te ocurrio es que me habia follado a otra. 191 00:21:39,370 --> 00:21:40,540 Gracias, amigo. 192 00:21:41,200 --> 00:21:45,040 Amigo, t� tomaste esa decisi�n, te fuiste t� �ok? 193 00:21:45,200 --> 00:21:46,700 Ya han pasado dos a�os. 194 00:21:46,870 --> 00:21:49,370 �Cre�ste que te esperar�a eternamente? 195 00:21:49,540 --> 00:21:50,660 Se acab�. 196 00:21:51,290 --> 00:21:52,540 Ac�ptalo. 197 00:21:54,200 --> 00:21:56,160 Qu� bien te qued�, �verdad? 198 00:22:00,200 --> 00:22:01,660 Luc, me regreso a Paris. 199 00:22:01,830 --> 00:22:03,160 Vamos a la fiesta, hombre. Joder. 200 00:22:04,410 --> 00:22:05,870 Mierda, �es �l? 201 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 No lo s�. 202 00:22:08,000 --> 00:22:09,080 �Nos ha visto? 203 00:22:31,340 --> 00:22:32,980 �Ese cabr�n nos quiere joder! 204 00:22:47,130 --> 00:22:48,840 �J�dete, pendejo! 205 00:24:09,540 --> 00:24:12,040 No esperaba volver a ver ese sitio. 206 00:24:17,120 --> 00:24:18,910 Lo hecho, hecho est�. 207 00:24:33,200 --> 00:24:34,700 �Pero qu� le pasa? 208 00:24:36,810 --> 00:24:38,880 �Es esto lo que quieres? �Quieres esto cabr�n? 209 00:24:39,170 --> 00:24:40,200 Ven a buscarlo. 210 00:24:40,520 --> 00:24:41,280 Ven por tu dinero. 211 00:24:42,790 --> 00:24:43,830 D�melo. 212 00:24:44,580 --> 00:24:45,910 �Cu�nto quieres? 213 00:24:46,500 --> 00:24:48,330 �50? Y le doy el cambio. 214 00:24:50,840 --> 00:24:52,090 Te haces el rudo, pues ven a buscar el dinero. 215 00:24:52,710 --> 00:24:54,180 �Sal del coche, cabr�n! 216 00:24:59,330 --> 00:25:00,540 �Lo ves? 217 00:25:00,800 --> 00:25:03,330 Vaya. Impresionante, Luc. 218 00:25:12,680 --> 00:25:13,390 Hola, Brocail. 219 00:25:14,560 --> 00:25:15,450 �Qu� pasa? 220 00:25:16,900 --> 00:25:17,980 No tienes droga y est�s en la calle. 221 00:25:19,250 --> 00:25:19,970 Solo estamos caminando. 222 00:25:21,250 --> 00:25:22,990 �Caminando en una rotonda? 223 00:25:25,420 --> 00:25:27,540 �Han bebido? Apuesto que s�. 224 00:25:28,150 --> 00:25:29,020 Igual que ustedes. 225 00:25:30,690 --> 00:25:31,440 �C�mo? 226 00:25:33,030 --> 00:25:33,500 �Qu� has dicho? 227 00:25:35,030 --> 00:25:36,640 No te he entendido. 228 00:25:37,360 --> 00:25:39,610 �Qu� has dicho? No te he entendido, rep�telo. 229 00:25:40,660 --> 00:25:41,730 - No he dicho nada. - Y tambi�n va para ti. 230 00:25:43,760 --> 00:25:44,490 Es ingl�s. 231 00:25:45,160 --> 00:25:47,310 - �Qu�? - Es ingl�s, no es de aqu�. 232 00:25:48,640 --> 00:25:49,480 �Tus papeles? 233 00:25:51,910 --> 00:25:53,260 As� que es extranjero. 234 00:25:54,950 --> 00:25:56,240 Este tipo. 235 00:25:57,200 --> 00:25:58,660 No es bueno para ti. 236 00:25:59,010 --> 00:25:59,960 No es bueno. 237 00:26:00,160 --> 00:26:01,160 Ya lo s�. 238 00:26:01,670 --> 00:26:03,290 Ahora los polic�as son biling�es. 239 00:26:06,240 --> 00:26:08,160 �Qu� pretendes? �Qu� pretendes? 240 00:26:08,880 --> 00:26:10,580 Vamos, ven. Ponte all�. 241 00:26:11,760 --> 00:26:13,390 Vac�a los bolsillos, los bolsillos. 242 00:26:14,280 --> 00:26:15,330 Rev�salo, vamos, r�pido. 243 00:26:16,190 --> 00:26:18,260 - Solo tengo esto. - Vamos, r�pido. No tengo todo el d�a. 244 00:26:18,990 --> 00:26:21,600 �Qu� pasa? �Me tomas por un funcionario de mierda? 245 00:26:25,230 --> 00:26:27,130 - �Y esto? - Es mi paga. 246 00:26:27,310 --> 00:26:28,140 �Es tu paga? 247 00:26:28,670 --> 00:26:31,130 Tu padre nos lo confirmar�. Tenemos paga extra. 248 00:26:33,170 --> 00:26:33,640 No, no quiero. 249 00:26:35,050 --> 00:26:36,390 - Pues para ti. - �Qu� haces? 250 00:26:36,780 --> 00:26:37,530 Esto es para ti. 251 00:26:38,130 --> 00:26:39,140 - Pero, �qu� haces? - �Qu� dices? 252 00:26:40,510 --> 00:26:41,380 �Qu� dices? 253 00:26:42,860 --> 00:26:44,200 Me tuteas, �me has tuteado? 254 00:26:45,310 --> 00:26:46,090 �Nos conocemos? 255 00:26:47,240 --> 00:26:49,890 Escucha, esc�chame bien. �Quieres recuperarlo? 256 00:26:50,700 --> 00:26:52,310 Pues dile a tu padre que venga a verme. 257 00:26:53,030 --> 00:26:53,990 Ahora fuera de aqu�, �fuera! 258 00:26:54,710 --> 00:26:56,670 Vamos, fuera. Me agarraste de buen humor. 259 00:26:57,720 --> 00:26:58,280 Nos vamos. 260 00:27:00,630 --> 00:27:02,310 Oye, buenas noches perritas. 261 00:27:05,750 --> 00:27:07,190 Tu madre s� que lo es. 262 00:27:14,540 --> 00:27:15,990 Eso es impresionante. 263 00:27:19,020 --> 00:27:20,030 �Mierda! 264 00:27:44,120 --> 00:27:46,040 Contigo siempre hay problemas. 265 00:27:46,370 --> 00:27:48,450 No me heches la culpa. No estoy de humor. 266 00:27:48,620 --> 00:27:50,240 Siempre es por tu culpa. 267 00:27:51,450 --> 00:27:53,870 �Ah s� y lo que paso hace dos a�os? �tambi�n es mi culpa? 268 00:27:55,370 --> 00:27:57,160 Fue un accidente. 269 00:27:58,000 --> 00:27:59,120 �J�dete, cabr�n! 270 00:27:59,290 --> 00:28:02,540 Yo me qued�. Vivo pensando... 271 00:28:02,700 --> 00:28:04,490 que un d�a la polic�a me atrapara. Yo me quede y t� no, �ok? 272 00:28:05,200 --> 00:28:06,370 �Sabes qu�? 273 00:28:08,330 --> 00:28:10,080 Esto tambi�n ha sido un error. 274 00:28:11,120 --> 00:28:13,700 �J�dete! �Que te jodan bien, Chris! 275 00:28:15,120 --> 00:28:16,740 Solo sabes escapar. 276 00:28:19,150 --> 00:28:20,230 Pero, �qu� haces? �Su�ltame! 277 00:28:22,760 --> 00:28:24,340 �Qu� haces? �Su�ltame mierda! 278 00:28:28,100 --> 00:28:29,720 �Te haces el rudo? Sal del coche y te reviento. 279 00:28:30,910 --> 00:28:31,600 Ven, sal. 280 00:28:31,800 --> 00:28:33,410 Ven, v�monos. 281 00:28:46,690 --> 00:28:47,230 �Chris! �Chris! 282 00:30:40,400 --> 00:30:41,700 - �Pero qu� carajos quieres? - V�monos, Luc. 283 00:30:44,930 --> 00:30:46,590 Lo sentimos, �ok? Lo sentimos. 284 00:30:47,030 --> 00:30:48,580 - Qu�date con la chumpa y d�janos en paz. - Luc. 285 00:30:52,410 --> 00:30:53,410 �Su�ltalo! 286 00:30:54,330 --> 00:30:56,270 �Su�ltalo de una vez! 287 00:31:15,860 --> 00:31:18,370 Oye, t�. �Qu� haces ah�? 288 00:31:20,740 --> 00:31:23,940 Vamos, sal de ah�. �Te estoy hablando! 289 00:31:25,550 --> 00:31:27,990 �Ataca, perro! �Ataca! 290 00:31:28,370 --> 00:31:29,070 �Qu� carajo haces? 291 00:31:34,700 --> 00:31:36,280 �Mu�rdelo! �Mu�rdelo! 292 00:31:48,290 --> 00:31:49,200 �Mierda! �Carajo! 293 00:31:51,330 --> 00:31:54,490 Un amigo vive cerca, ya se encargara �l. 294 00:31:54,660 --> 00:31:55,870 Llama a la polic�a. 295 00:31:56,040 --> 00:31:57,370 �Y qu� les dir�s? 296 00:31:57,540 --> 00:32:01,120 Que un taxista psic�pata nos persigue porque no le hemos pagado el viaje. 297 00:32:02,120 --> 00:32:05,290 Escucha, vamos a ver a unos colegas... 298 00:32:05,450 --> 00:32:09,620 Y si ese tipo no nos deja en paz, se lo van a joder entre todos. 299 00:32:09,870 --> 00:32:11,080 Vamos, carajo. 300 00:33:16,410 --> 00:33:17,830 �Seguro que est� tu colega? 301 00:33:18,000 --> 00:33:19,330 Siempre est� aqu�. 302 00:33:20,500 --> 00:33:22,910 No puedo decir que ya no te amo... 303 00:33:23,080 --> 00:33:24,910 Chris, d�jame hablar, �ok? 304 00:33:26,790 --> 00:33:28,080 Hablo en serio. 305 00:33:40,280 --> 00:33:41,270 �Has tra�do a tu novia? 306 00:33:47,770 --> 00:33:50,920 - �Ese qui�n es? - Un amigo de Manchester. 307 00:33:51,460 --> 00:33:52,360 No nos vamos a quedar. 308 00:33:57,440 --> 00:33:59,240 No te dije que no trajeras a nadie. 309 00:34:00,980 --> 00:34:01,910 Es como un hermano. 310 00:34:03,020 --> 00:34:03,670 No te preocupes. 311 00:34:06,630 --> 00:34:07,770 �Me has tra�do el dinero? 312 00:34:10,460 --> 00:34:11,390 Es que... 313 00:34:12,440 --> 00:34:13,740 - He tenido un problema con un taxista. - �Qu�? 314 00:34:16,540 --> 00:34:19,200 - �Has dejado la cartera en el coche? - Qu� gracioso eres. 315 00:34:21,170 --> 00:34:22,290 Expl�cate. 316 00:34:23,900 --> 00:34:25,460 Cuenta, nos interesa. 317 00:34:28,180 --> 00:34:30,810 Bueno, cogimos un taxi y el sujeto nos agredi� y... 318 00:34:31,020 --> 00:34:32,190 se llev� el dinero. 319 00:34:42,090 --> 00:34:42,960 �Me est�s diciendo que un taxista se ha llevado mi dinero? 320 00:34:43,290 --> 00:34:44,490 Es un psic�pata. 321 00:34:44,960 --> 00:34:47,040 �Cierra la boca! No hablo contigo. 322 00:34:49,810 --> 00:34:52,100 Detox, est� mal de la cabeza... 323 00:34:52,640 --> 00:34:54,140 muy tatuado y es fornido. 324 00:34:55,070 --> 00:34:56,040 �D�jate de pendejadas! 325 00:34:56,760 --> 00:34:57,780 �Carajo! �Qu� idiota eres! 326 00:34:58,500 --> 00:35:00,770 �Me ha robado! �No tengo el dinero! �No tengo nada! 327 00:35:01,420 --> 00:35:02,820 �Oigan todos! 328 00:35:07,360 --> 00:35:08,340 Creo que ha llegado el taxista. 329 00:35:18,830 --> 00:35:19,860 Parece que recuperar�s tu dinero. 330 00:35:20,380 --> 00:35:21,810 �Ese es el cabr�n que me ha robado! 331 00:35:30,330 --> 00:35:32,080 Es tu celular, Luc. 332 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 Mierda, se parece a Jason. 333 00:35:35,550 --> 00:35:36,570 �Vete de aqu�! 334 00:35:37,870 --> 00:35:40,410 Bajar� por mi dinero y luego me ocupar� de ti. 335 00:35:43,300 --> 00:35:44,230 Tranquilos. 336 00:35:46,610 --> 00:35:48,300 Se va a dar cuenta qu� pendejo es. 337 00:35:53,740 --> 00:35:56,350 �As� que te haces el rudo? Ya ver�s imb�cil. 338 00:35:58,460 --> 00:35:59,290 Te partir� en dos. 339 00:36:02,270 --> 00:36:02,760 �Mierda! 340 00:36:05,960 --> 00:36:07,430 - �Mierda! - �Pero qui�n es ese tipo? 341 00:36:09,720 --> 00:36:11,020 �Qui�n carajos eres? 342 00:36:11,330 --> 00:36:14,010 Te lo dije, es un psic�pata, no hay que enojarlo. 343 00:36:14,540 --> 00:36:15,580 Ah� viene. 344 00:36:44,330 --> 00:36:46,790 �No se van a pelear con ese tipo? 345 00:36:46,950 --> 00:36:48,490 Hay que llamar a la polic�a. 346 00:36:48,660 --> 00:36:50,740 Oye, mira donde est�s. 347 00:36:51,080 --> 00:36:53,040 Nadie va a llamarla. 348 00:36:54,290 --> 00:36:55,500 Nadie va a llamar a nadie 349 00:36:56,550 --> 00:36:57,410 Esto es cosa nuestra. 350 00:37:01,580 --> 00:37:02,360 �Qu� es ese ruido? �Qu� hace ah�? 351 00:37:05,730 --> 00:37:06,400 Pero qu�... 352 00:38:11,330 --> 00:38:12,660 - �Qu� vamos a hacer ahora? - Llama a la polic�a. 353 00:38:12,830 --> 00:38:13,870 Vamos, ll�mala. 354 00:38:15,080 --> 00:38:16,200 Mierda. 355 00:38:18,310 --> 00:38:21,890 No puedo decir que ya no te amo... 356 00:38:24,550 --> 00:38:25,230 Mierda. 357 00:38:27,570 --> 00:38:28,670 -Emergencias. �En qu� puedo ayudarle? - �Hola? �Hola? 358 00:38:28,870 --> 00:38:30,180 - �Hola? - Hola, se�ora, �me oye? 359 00:38:30,710 --> 00:38:31,280 �Me oye? 360 00:38:31,480 --> 00:38:32,480 - �Hola? - �Con qui�n hablo? 361 00:38:34,320 --> 00:38:35,440 �Mierda, es muy importante! �Me oye o no? 362 00:38:37,320 --> 00:38:41,830 Estoy en una calle, no s� d�nde exactamente, pero hay un tipo que est� loco, un taxista. 363 00:38:42,380 --> 00:38:44,620 Acaba de matar a un mont�n de gente con un sable... 364 00:38:44,820 --> 00:38:46,670 - Vengan a buscarnos, por favor. - C�lmese, se�or. 365 00:38:48,430 --> 00:38:50,800 D�game su nombre, su apellido y el lugar donde se encuentra ahora. 366 00:38:52,130 --> 00:38:55,030 �Luc! �Me llamo Luc Brocaine! �Carajo! �Y no s� d�nde estoy! 367 00:38:55,230 --> 00:38:56,810 - Se�or, c�lmese. - No s� d�nde estoy. 368 00:38:57,710 --> 00:39:00,900 Estoy en una calle, me llamo Luc Brocaine. �Vengan a ayudarnos! 369 00:39:02,210 --> 00:39:03,420 Va a tener que calmarse si quiere que le ayudemos, se�or. 370 00:39:03,620 --> 00:39:04,620 �Carajo no me puedo calmar! 371 00:39:05,540 --> 00:39:06,660 �Baja la voz! 372 00:39:07,930 --> 00:39:10,020 No puedo calmarme, acaba de matar a un mont�n de gente en un piso... 373 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 Es un taxista, el carro es de color negro, no s� que en calle estoy. 374 00:39:15,000 --> 00:39:16,660 �Busca el nombre de la calle! 375 00:39:17,410 --> 00:39:18,910 �B�scalo! 376 00:39:19,080 --> 00:39:20,410 - �Vete al diablo! - �Carajo! 377 00:39:21,160 --> 00:39:22,160 - No podemos ayudarle... - �Vamos! 378 00:39:23,200 --> 00:39:24,090 - Ahora se lo diremos. - S�. 379 00:39:24,690 --> 00:39:26,090 - No cuelgue. �ok? - De acuerdo. 380 00:40:12,080 --> 00:40:14,410 �Est�s bien? �Qu� ha pasado? 381 00:40:15,290 --> 00:40:21,180 - Rue Colette, el nombre de la calle. - Rue Colette, calle Colette. �No! 382 00:40:21,870 --> 00:40:23,330 - �Est�s bien? - S�. 383 00:40:26,870 --> 00:40:28,120 Demonios. �Ah� viene! 384 00:40:28,290 --> 00:40:30,370 Ah� viene, vamos. �Vamos! 385 00:40:33,790 --> 00:40:35,200 Dame la mano. 386 00:40:38,700 --> 00:40:40,490 Vamos, Chris, �vamos! 387 00:40:45,910 --> 00:40:47,740 Por el amor de Dios, �vamos! 388 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 La polic�a. 389 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 �All�! �El tipo est� all�, por favor! 390 00:41:33,000 --> 00:41:34,700 �T�rate al suelo! �Qu� te tires al suelo! 391 00:41:34,700 --> 00:41:36,240 �Nos persigue! �Est� loco! 392 00:41:36,240 --> 00:41:38,240 �Qu� demonios est�n haciendo? 393 00:41:38,240 --> 00:41:40,000 �Qu� es esa carnicer�a? 394 00:41:40,000 --> 00:41:40,910 - Lo hemos hecho para... - �C�llate! 395 00:41:40,910 --> 00:41:42,740 �Es un maldito psic�pata! 396 00:41:42,740 --> 00:41:44,000 �Se creen unos matones? 397 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 �Cierra la boca! 398 00:41:47,830 --> 00:41:49,080 Ven�a detr�s. Es un taxi. 399 00:41:49,080 --> 00:41:51,080 - �Te juro que te pego un tiro! 400 00:41:51,160 --> 00:41:54,020 - Viene por nosotros. - �Qui�n? �Qui�n? 401 00:41:54,700 --> 00:41:56,120 - Quietos, no se muevan. - Va a matarnos a todos. 402 00:41:59,560 --> 00:42:02,470 Solicito refuerzos. Tengo a un par de sospechosos detenidos. 403 00:42:02,470 --> 00:42:05,770 - Es un taxista. -�Oigan! Demonios, est� justo all� detr�s. 404 00:42:05,770 --> 00:42:10,020 �Es el taxista! Es un psic�pata, viene por nosotros. �Nos matar�! 405 00:42:10,020 --> 00:42:14,300 Se�or, ap�rtese por favor. �Le digo que se aparte! 406 00:42:27,600 --> 00:42:31,100 Solicito refuerzos. Repito, �solicito refuerzos ahora mismo! 407 00:42:32,000 --> 00:42:35,100 Vamos. Vamos. 408 00:42:43,270 --> 00:42:45,310 �R�pido, r�pido! 409 00:42:53,640 --> 00:42:55,430 - �Tira el arma! - �Ag�chate! 410 00:42:56,000 --> 00:43:01,180 Mierda. Entra. �Vamos! �Vamos! 411 00:43:38,430 --> 00:43:41,830 - �Tenemos paga extra! A ver, toma. - No. No quiero. 412 00:43:58,500 --> 00:44:00,040 �R�pido! Se muere. 413 00:44:02,000 --> 00:44:04,600 - �Qu� dice? - No s�, Chris, �no s� qu� dice! 414 00:44:04,700 --> 00:44:08,810 - �Qu� dice? - �No lo s�! No lo s�, demonios! 415 00:44:15,390 --> 00:44:17,180 Ludivine 416 00:44:17,430 --> 00:44:21,350 Luc, �sabes qu� hora es? �Qu� diablos haces? �Est�s con Chris? 417 00:44:26,520 --> 00:44:27,930 Asistencia GPS Ludivine 418 00:44:35,870 --> 00:44:36,950 Tranquilo, tranquilo. 419 00:44:37,620 --> 00:44:39,870 Luc, se muere. �Se est� muriendo! 420 00:44:42,660 --> 00:44:43,620 Dios, �qu� hacemos? 421 00:44:43,790 --> 00:44:46,040 Vamos al hospital y esperamos a la polic�a. 422 00:44:46,040 --> 00:44:50,060 Hay dos agentes muertos. Atenci�n. Atenci�n a todas las unidades. 423 00:44:50,750 --> 00:44:52,430 - Han tomado a un agente como reh�n. - Nos est�n buscando. 424 00:44:53,160 --> 00:44:54,330 �Maldita sea! 425 00:44:55,950 --> 00:44:58,540 - Dios. Despierta. - �Qu�? 426 00:44:59,450 --> 00:45:00,700 - �Est� muerto! - ��Qu�?! 427 00:45:00,870 --> 00:45:01,990 Est� muerto, Luc. 428 00:45:02,160 --> 00:45:03,540 - ��Qu�?! - �Despierta! 429 00:45:06,520 --> 00:45:07,600 �Dios m�o! 430 00:45:12,930 --> 00:45:14,220 �Maldita sea! 431 00:45:15,790 --> 00:45:18,290 - �Ahora qu� pasa? - No lo s�. �No lo s�! 432 00:45:30,930 --> 00:45:33,020 �Mierda! 433 00:45:36,660 --> 00:45:37,830 Coge las llaves. 434 00:45:55,500 --> 00:45:57,430 Las tengo. 435 00:46:08,850 --> 00:46:13,020 Asistencia GPS LUDIVINE CASA 436 00:46:56,500 --> 00:46:57,990 Chris. Chris, �ay�dame! 437 00:46:57,990 --> 00:47:02,720 - Ludivine, �qu� pasa? - No lo s�. Un tipo me ha secuestrado. 438 00:47:02,950 --> 00:47:04,870 Ludivine, �d�nde est�s? 439 00:47:05,040 --> 00:47:06,910 Estoy en la f�brica abandonada. 440 00:47:08,890 --> 00:47:10,430 Por favor, �vengan a buscarme! 441 00:47:10,720 --> 00:47:16,000 �Ludivine? �Ludivine! 442 00:47:16,150 --> 00:47:17,700 Carajo. La tiene �l. 443 00:47:21,500 --> 00:47:23,450 �Por qu� nos hace esto? 444 00:47:23,620 --> 00:47:25,080 Pero qu� m�s da. 445 00:47:27,500 --> 00:47:28,830 Separemonos. 446 00:47:29,160 --> 00:47:31,240 La estaci�n del tren est� aqu� al lado. 447 00:47:33,160 --> 00:47:34,620 - Sabe lo que hicimos. - No. 448 00:47:37,250 --> 00:47:38,580 D�jate de tonter�as. 449 00:47:38,750 --> 00:47:40,040 �C�mo lo sabes? 450 00:47:40,200 --> 00:47:42,740 Ibamos borrachos. No s�, a lo mejor nos vio. 451 00:47:43,160 --> 00:47:45,950 �No! Te digo que no hab�a nadie m�s all� aquella noche. �Nadie! 452 00:47:46,120 --> 00:47:47,330 Estamos pagando... 453 00:47:47,950 --> 00:47:49,870 por lo que hicimos. 454 00:47:53,750 --> 00:47:56,290 Joder. Tenemos que irnos de aqu� ahora mismo. 455 00:47:57,750 --> 00:47:59,240 No. Vamos a buscarla. 456 00:47:59,450 --> 00:48:00,700 Eso para nada. 457 00:48:01,040 --> 00:48:03,330 No podemos dejarla ah� con ese tipo. 458 00:48:03,540 --> 00:48:07,350 Pues d�celo a Detox, a sus amigos, a los polic�as. 459 00:48:07,700 --> 00:48:08,740 No lo har�. 460 00:48:09,250 --> 00:48:11,930 Yo me largo al tren y se acab�; fin de la historia. 461 00:48:12,080 --> 00:48:15,680 - Pero carajo, �es Ludivine! - �Me importa una mierda! 462 00:48:16,330 --> 00:48:17,740 Me da igual. 463 00:48:18,620 --> 00:48:20,240 Nunca me ha querido. 464 00:48:20,910 --> 00:48:24,810 Quer�a llegar a ti a trav�s de m�. Y dej� que lo hiciera. 465 00:48:25,370 --> 00:48:27,240 Yo solo he sido un suplente. 466 00:48:28,040 --> 00:48:29,740 Toda esta mierda 467 00:48:29,910 --> 00:48:33,040 �es por tu culpa! Y ahora dices que vas a huir. 468 00:48:33,620 --> 00:48:35,410 Aprendo de los expertos. 469 00:48:37,120 --> 00:48:38,240 �Sabes qu�? 470 00:48:38,660 --> 00:48:42,080 Responde a su mensaje... As� estar� contenta. 471 00:49:51,750 --> 00:49:53,660 �C�mo puedes mirarte a la cara? 472 00:52:53,020 --> 00:52:54,310 EXHIBICI�N LIBRE 473 00:55:12,100 --> 00:55:16,300 �Ayuda! �Socorro! 474 00:55:17,640 --> 00:55:20,850 �Chris! 475 00:55:25,540 --> 00:55:26,580 �Est�s bien? �Te hizo da�o? 476 00:55:26,750 --> 00:55:28,410 Estoy bien. 477 00:55:28,910 --> 00:55:31,200 - �D�nde est�? - No s�. Me dej� aqu�. 478 00:55:32,450 --> 00:55:33,450 �Qui�n es? 479 00:55:33,790 --> 00:55:36,990 Es un maldito taxista. No le pagamos el viaje. 480 00:55:37,250 --> 00:55:38,040 �D�nde est� Luc? 481 00:55:38,750 --> 00:55:39,490 �l est� bien. 482 00:55:40,540 --> 00:55:43,160 Ten�a miedo de que no vinieras. 483 00:55:44,910 --> 00:55:46,870 Nunca deb� dejarte, Ludivine. 484 00:55:47,620 --> 00:55:49,290 Perd�name. 485 00:55:49,540 --> 00:55:50,790 Por todo. 486 00:55:51,580 --> 00:55:52,700 Te amo. 487 00:55:53,330 --> 00:55:54,540 Y yo a ti. 488 00:55:59,120 --> 00:56:00,200 V�monos. 489 00:56:09,470 --> 00:56:12,930 - Mierda. V�monos. - Ya est�, listo. 490 00:56:14,560 --> 00:56:15,770 �Dios m�o! 491 00:56:16,790 --> 00:56:18,290 �Qu� quieres? 492 00:56:18,700 --> 00:56:19,990 �Quieres dinero? 493 00:56:21,870 --> 00:56:23,080 �Cont�stame! 494 00:56:24,290 --> 00:56:25,540 �Vamos! 495 00:56:28,850 --> 00:56:31,020 Ven, �corre! 496 00:57:11,640 --> 00:57:13,640 Mierda. No hay salida. 497 00:57:30,140 --> 00:57:32,770 Hijo de puta. �Qu� es lo que quieres? 498 00:57:33,080 --> 00:57:34,490 �Est�s loco! 499 00:58:22,430 --> 00:58:25,180 Maldito desgraciado. 500 00:59:07,810 --> 00:59:09,680 �Pero qu� demonios quieres! 501 00:59:10,200 --> 00:59:11,200 Por favor. 502 00:59:12,080 --> 00:59:13,200 Deja que se vaya. 503 00:59:13,370 --> 00:59:15,120 Ella no tiene nada que ver con esto. 504 00:59:26,930 --> 00:59:29,680 �Qu� significa eso? 505 00:59:34,560 --> 00:59:36,310 �Qu� haces? �Qu� haces? 506 00:59:38,250 --> 00:59:40,850 - Est� bien. - �No! �Qu� haces? 507 00:59:40,850 --> 00:59:42,810 �Qui�n es ese tipo? 508 00:59:42,810 --> 00:59:45,770 - �Luc, d�melo! - �Luc? �Luc? �No! 509 00:59:49,390 --> 00:59:53,810 �Luc? �Qu� haces? 510 00:59:55,310 --> 00:59:57,600 �Qu� haces, carajo? ��Qu� haces?! 511 00:59:57,600 --> 00:59:58,770 �Luc, no te vayas! 512 00:59:59,180 --> 01:00:03,350 No hay plazos que no se cumplan ni deudas que no se paguen. 513 01:00:05,850 --> 01:00:11,520 �Abre la maldita puerta! �D�jame, d�jame! 514 01:00:12,040 --> 01:00:13,830 Ay�dame, por favor, ay�dame. 515 01:00:14,660 --> 01:00:16,700 �Ay�dame, por favor, ay�dame! 516 01:00:18,450 --> 01:00:20,290 Dime qu� est� pasando. 517 01:00:22,450 --> 01:00:23,790 Tiene que ser �l. 518 01:00:25,200 --> 01:00:26,290 Lo siento. 519 01:00:28,000 --> 01:00:29,410 Debe irse. 520 01:01:14,810 --> 01:01:18,100 Estabas esa noche en el t�nel, �verdad? 521 01:01:23,640 --> 01:01:26,270 Pudo haberse salvado. 522 01:01:34,390 --> 01:01:37,850 Demonios, no quiero morir. 523 01:01:47,970 --> 01:01:50,180 �Vas a matarme? 524 01:01:51,180 --> 01:01:53,600 �Vas a matarme? 525 01:02:51,000 --> 01:02:52,770 �Hola? 526 01:02:57,300 --> 01:02:59,350 �Hay alguien ah�? 527 01:03:08,470 --> 01:03:10,520 �Ven aqu� que te hago pedazos! 528 01:04:47,390 --> 01:04:51,560 Quien quiera quien lea estas l�neas debe saber que no hay plazos que no se cumplan 529 01:04:51,580 --> 01:04:53,580 ni deudas que no se paguen. 530 01:04:54,770 --> 01:04:59,140 1544: La captura de Boulogne. 531 01:04:59,140 --> 01:05:02,390 A�n recuerdo aquel d�a sombr�o. 532 01:05:02,390 --> 01:05:05,600 Nos enfrent�bamos a los ingleses para recuperar la ciudad. 533 01:05:05,600 --> 01:05:07,970 Nosotros les super�bamos en cantidad. 534 01:05:07,970 --> 01:05:10,600 La muerte campaba por los dos bandos. 535 01:05:11,470 --> 01:05:16,060 Cegado de rabia mat� a decenas de soldados, centenares quiz�s. 536 01:05:17,100 --> 01:05:22,100 El 13 septiembre, tras 60 d�as de combates sangrientos, la captura lleg� a su fin 537 01:05:22,680 --> 01:05:24,720 y nos llevamos la victoria. 538 01:05:26,060 --> 01:05:28,890 El duque orden� matar a todos los prisioneros. 539 01:05:28,890 --> 01:05:34,520 Tras dirigir este ejercito a la victoria, mi orgullo desmesurado hizo que me opusiera. 540 01:05:35,060 --> 01:05:41,140 El duque me acus� de traici�n y orden� mi ejecuci�n y la de mis fieles lugartenientes. 541 01:05:42,470 --> 01:05:47,020 Atravesado por una espada, lanzaron mi cuerpo al mar, 542 01:05:47,020 --> 01:05:51,100 llevando conmigo la gloria conseguida a trav�s de la sangre en el campo de batalla. 543 01:05:52,060 --> 01:05:57,350 Por un milagro inexplicable, un barco que se dirig�a a la costa francesa me sac� del agua. 544 01:05:58,060 --> 01:06:02,720 Navegamos durante mucho tiempo. Es dif�cil saber cu�nto tiempo fue 545 01:06:02,720 --> 01:06:07,520 ya que estaba perdido en altamar entre extranjeros y cuyas lenguas desconoc�a. 546 01:06:07,520 --> 01:06:12,310 Tras unos largos meses al fin desembarcamos, en Oriente. 547 01:06:12,310 --> 01:06:14,600 En el otro extremo del mundo. 548 01:06:15,930 --> 01:06:23,060 Solo y perdido en una tierra desconocida. Solo estaba acompa�ado por mi ira. 549 01:06:24,270 --> 01:06:28,970 Me vi obligado a esconderme como animal para comer lo que consegu�a robar. 550 01:06:28,970 --> 01:06:33,140 Pas� de una vida de comandante a una de mendigo. 551 01:06:35,430 --> 01:06:41,020 Una noche me escap� hasta un templo en el que hab�a comida en abundancia. 552 01:06:41,020 --> 01:06:44,390 Pero un hombre me impidi� cometer otro robo. 553 01:06:44,390 --> 01:06:48,350 Me lanz� al suelo con un par de movimientos y con una sola mano. 554 01:06:48,350 --> 01:06:53,220 Mientras me preguntaba c�mo lo hab�a hecho, perd� el conocimiento. 555 01:06:54,430 --> 01:06:58,220 Me despert�, desnudo en una celda de madera. 556 01:06:58,220 --> 01:07:04,770 Por m�s que gritaba y golpeaba todo con todas mis fuerzas... No recib� respuesta alguna. 557 01:07:04,770 --> 01:07:08,810 Estaba solo y desesperado. No me quedaba nada. 558 01:07:09,350 --> 01:07:15,140 Una mano me pas� un cuenco con comida. Solo con lo justo para no morirme de hambre. 559 01:07:15,180 --> 01:07:16,930 Quer�a que viviera. 560 01:07:17,930 --> 01:07:22,220 �Qu� hab�a hecho yo en mi vida para caer tan bajo? 561 01:07:22,220 --> 01:07:26,970 Viv� exclusivamente para la gloria. Hab�a matado para que mi nombre fuese recordado. 562 01:07:27,430 --> 01:07:31,430 El hombre me pas� tambi�n una pluma y un cuaderno. 563 01:07:31,430 --> 01:07:34,310 Y es aqu� donde estoy escribiendo mis memorias. 564 01:07:34,310 --> 01:07:37,850 Empec� a darme cuenta de que hab�a tomado el camino equivocado 565 01:07:37,930 --> 01:07:41,060 y ten�a una importante deuda que deb�a pagar. 566 01:07:41,350 --> 01:07:47,680 Me ense�� los valores antiguos de esta tierra, los valores que hoy hemos olvidado. 567 01:07:47,680 --> 01:07:52,140 El respeto, la perseverancia, el honor. 568 01:07:54,890 --> 01:07:59,270 Me preguntaba qu� podr�an hacer esos guerreros en la ciudad. 569 01:07:59,850 --> 01:08:03,350 Se mezclan entre la gente enmendando errores 570 01:08:03,850 --> 01:08:06,770 y ense��ndoles estos valores a quienes los merezcan. 571 01:08:07,220 --> 01:08:10,310 A lo largo de los siglos podr�amos convertirnos en una legi�n, 572 01:08:11,720 --> 01:08:13,560 podr�amos cambiar el mundo. 573 01:08:13,560 --> 01:08:21,470 Quien quiera que lea estas l�neas, ahora que est�s solo, �qu� te dicta tu conciencia? 574 01:08:56,560 --> 01:09:00,640 Agosto de 2009. No recuerdo el d�a exacto. 575 01:09:02,640 --> 01:09:06,720 Yo era polic�a. Bastante violento. 576 01:09:10,100 --> 01:09:12,140 Beb�a demasiado. 577 01:09:13,000 --> 01:09:14,640 Era celoso. 578 01:09:16,310 --> 01:09:19,600 - �Por qu� hablaste con es tipo? - Por favor, esta noche no. 579 01:09:19,600 --> 01:09:26,640 Perdona si he hecho algo que no te ha gustado, perd�n. Perd�n, perd�n... 580 01:09:27,720 --> 01:09:31,310 Ahora ya s� lo que mi mujer viv�a todos los d�as. 581 01:09:31,680 --> 01:09:35,220 - �Esto qu� es? -Es una tarjeta que me dieron esta noche. 582 01:09:44,060 --> 01:09:47,020 Estaba enojado con el mundo. 583 01:09:47,350 --> 01:09:51,060 �Qui�n es? �Qui�n es? 584 01:09:53,720 --> 01:09:54,390 �D�nde est�s hijo de puta? 585 01:09:54,390 --> 01:10:00,470 - Yo era el problema. - �Oye! �Abre la maldita puerta! 586 01:10:03,680 --> 01:10:07,430 No hay plazos que no se cumplan ni deudas que no se paguen. 587 01:10:09,520 --> 01:10:12,060 Yo deb�a encarnar ciertos valores. 588 01:10:16,060 --> 01:10:22,640 Proteger y servir. Velar por el respeto de la ley y de la justicia. 589 01:10:28,310 --> 01:10:30,100 Era un corrupto. 590 01:10:58,100 --> 01:11:01,850 A�n hay muchas cosas que no funcionan a mi alrededor. 591 01:11:02,470 --> 01:11:07,140 Pueden verse y observarse. Todo el mundo se calla y deja que sucedan. 592 01:11:07,770 --> 01:11:11,680 Pero eso va a cambiar. Yo tambi�n tengo una deuda que pagar. 593 01:11:11,680 --> 01:11:14,970 Y s� por d�nde voy a comenzar. 594 01:12:26,350 --> 01:12:28,220 Agosto de 2014. 595 01:12:30,100 --> 01:12:33,350 No pensaba que esto me acabar�a sucediendo. 596 01:12:34,930 --> 01:12:38,060 Pero por fin he comprendido qui�n soy. 597 01:12:39,890 --> 01:12:42,430 Y porqu� siempre he huido. 598 01:12:53,930 --> 01:13:01,640 No hay plazos que no se cumplan ni deudas que no se paguen. 599 01:13:44,680 --> 01:13:46,060 �Ayuda, por favor! 600 01:14:23,640 --> 01:14:26,850 �Paren, paren! �Su�ltenme! 601 01:14:28,390 --> 01:14:30,930 �El dinero est� en la cartera! 44014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.