All language subtitles for Lovers of the Red Sky episode 6 -viki 01 01 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:08,810 Timing and Subtitles by For Your Eyes Only πŸ‘β€ΏπŸ‘ Team @ Viki 2 00:00:09,720 --> 00:00:15,120 Lovers of the Red Sky 3 00:00:16,340 --> 00:00:20,750 Kim Yoo Jung, Ahn Hyo Seob 4 00:00:21,560 --> 00:00:25,220 Gong Myung, Kwak Si Yang 5 00:00:32,000 --> 00:00:37,380 Lovers of the Red Sky 6 00:00:37,380 --> 00:00:42,390 The characters and settings of this drama are fictional and have no connection to historical facts. 7 00:00:43,920 --> 00:00:45,670 Your time is up! 8 00:00:45,670 --> 00:00:49,030 The second round is over! 9 00:00:49,030 --> 00:00:52,140 Now we shall begin the evaluation. (Yi Yul, Grand Prince Yangmyeong. Third son of Seongjo) 10 00:01:03,900 --> 00:01:06,700 Hey, wipe your sweat. 11 00:01:06,700 --> 00:01:08,600 You look like you got rained on by yourself. 12 00:01:08,600 --> 00:01:10,440 Aish. Aren't you two nervous? 13 00:01:10,440 --> 00:01:12,750 Aren't you worried about who will pass and fail? 14 00:01:12,750 --> 00:01:15,950 That is why people call you a rookie. You rookie. 15 00:01:15,950 --> 00:01:17,830 Oh, my. You two are heartless. 16 00:01:19,130 --> 00:01:21,940 Number 52 painting. 17 00:01:24,260 --> 00:01:27,200 Two blues and two reds. 18 00:01:27,200 --> 00:01:29,930 Five reds and one blue. 19 00:01:29,930 --> 00:01:32,460 Number 52, 25 reds. 20 00:01:32,460 --> 00:01:33,380 It is a pass. 21 00:01:33,380 --> 00:01:35,340 Number 52, pass. 22 00:01:35,340 --> 00:01:36,720 Pass! 23 00:01:36,810 --> 00:01:38,800 "Godly brushstroke", Gang Hui Yeon 24 00:01:38,800 --> 00:01:41,900 Number 39's painting. 25 00:01:42,710 --> 00:01:44,980 Two blues and four reds. 26 00:01:44,980 --> 00:01:47,430 Ten reds and two blues. 27 00:01:47,500 --> 00:01:49,900 Twenty-four reds. It is a pass. 28 00:01:49,900 --> 00:01:53,590 Number 39, pass. 29 00:01:53,600 --> 00:01:55,400 Pass! 30 00:01:56,200 --> 00:01:58,070 Number 16's painting. 31 00:01:58,940 --> 00:02:00,500 Number 16. 32 00:02:00,500 --> 00:02:03,320 Twenty-two blues. It is a fail. 33 00:02:03,320 --> 00:02:05,410 Number 16, fail. 34 00:02:05,410 --> 00:02:07,710 Fail! 35 00:02:08,630 --> 00:02:10,520 Number 15's painting. 36 00:02:10,520 --> 00:02:12,470 Twenty-four blues. It is a fail. 37 00:02:12,470 --> 00:02:13,530 Fail. 38 00:02:13,530 --> 00:02:16,470 Number 50, fail. 39 00:02:16,470 --> 00:02:18,410 Number 43, fail. 40 00:02:18,410 --> 00:02:20,860 Number 36, fail. 41 00:02:20,860 --> 00:02:23,730 Fail. Fail. Fail. 42 00:02:23,730 --> 00:02:26,490 Fail. Fail. 43 00:02:26,490 --> 00:02:28,670 Number 54's painting. 44 00:02:28,670 --> 00:02:30,730 Twenty-seven reds. 45 00:02:30,730 --> 00:02:31,670 It is a pass. 46 00:02:31,700 --> 00:02:33,800 Number 54, pass. "Ghost painter" Monk Man Yu 47 00:02:34,400 --> 00:02:36,270 Number 25's painting. 48 00:02:36,270 --> 00:02:38,880 One red and five blues. 49 00:02:38,880 --> 00:02:41,170 Three blues and one red. 50 00:02:41,170 --> 00:02:43,580 Ten reds and two blues. 51 00:02:43,580 --> 00:02:45,960 Twenty-two reds. It is a pass. 52 00:02:45,960 --> 00:02:47,890 Yes! I did it! 53 00:02:47,900 --> 00:02:51,200 Thank goodness. I did it. 54 00:02:52,000 --> 00:02:57,690 The last two paintings are a tie with 27 reds. 55 00:02:59,820 --> 00:03:01,670 To determine the first and second place, ("Magical brushstroke" Sim Dae Yu, a.k.a. Sim Sat Gat) 56 00:03:01,670 --> 00:03:06,240 the head judges shall reevaluate the two paintings. 57 00:03:06,240 --> 00:03:10,830 Number 24 and 32, come forth. 58 00:03:11,480 --> 00:03:15,740 Episode 6: Maejukheon Painting Contest, Part 2 59 00:03:22,860 --> 00:03:25,810 The results will depend on your answers. 60 00:03:25,810 --> 00:03:29,550 Be careful with your answers. 61 00:03:29,550 --> 00:03:32,910 First, I shall ask painter 24. 62 00:03:32,910 --> 00:03:36,190 Why are there only mountains and no rivers? 63 00:03:36,190 --> 00:03:40,610 The empty spaces are all water, thus there was no reason to paint them. 64 00:03:44,190 --> 00:03:46,710 What an incredible perception. 65 00:03:46,710 --> 00:03:49,070 I apologize, Your Highness. 66 00:03:53,100 --> 00:03:55,960 Now, I will ask painter 32. 67 00:03:55,960 --> 00:03:59,880 It is without a doubt a Sansuhwa*, but the subject matter is not. (Landscape painting) 68 00:03:59,880 --> 00:04:02,740 Boulders are usually represented using the white empty space, 69 00:04:02,740 --> 00:04:04,610 but you have painted them black. 70 00:04:04,610 --> 00:04:07,410 What is the reason for this? 71 00:04:08,440 --> 00:04:13,250 Are you showing off your brush skills with the painted boulders? 72 00:04:23,080 --> 00:04:26,640 How long will you keep your mouth shut? 73 00:04:28,500 --> 00:04:33,100 You must have had a reason for drawing it like this. 74 00:04:33,930 --> 00:04:35,510 Speak up. 75 00:04:35,510 --> 00:04:38,390 Why did you paint the boulders black? (Choi Won Ho, Headmaster of Baegyu Painting Institute) 76 00:04:41,690 --> 00:04:43,520 The boulder... 77 00:04:45,640 --> 00:04:53,000 I have drawn the black boulder as I saw it for the first time with my eyes. 78 00:04:58,700 --> 00:05:01,090 What do you mean by that? 79 00:05:03,560 --> 00:05:07,340 When I was young, I was blind 80 00:05:07,340 --> 00:05:11,050 and depended on sounds to see color and form. 81 00:05:12,470 --> 00:05:15,090 - Impossible! - What is she saying? 82 00:05:18,980 --> 00:05:22,360 The sound of the flowing river was white, 83 00:05:22,360 --> 00:05:25,450 the sound of feet on pebbled streets was yellow, 84 00:05:25,450 --> 00:05:29,080 and the sound of the breeze brushing the leaves was blue. 85 00:05:29,080 --> 00:05:33,680 One year, when I opened my eyes, 86 00:05:33,680 --> 00:05:37,890 it was the day it rained for the first time in a long time in this land. 87 00:05:37,890 --> 00:05:43,110 The Inwang Mountain that I saw that day was as black as ink. 88 00:05:43,110 --> 00:05:48,880 The majority of Inwang Mountain is boulders, and they were wet from the rain. 89 00:05:52,600 --> 00:06:01,200 Thus, the boulders in my painting are the wet boulders that I saw and felt for the first time. 90 00:06:01,250 --> 00:06:04,550 They are boulders as black as ink. 91 00:06:10,290 --> 00:06:13,080 You could not see? 92 00:06:13,080 --> 00:06:14,730 No, Your Highness. 93 00:06:15,650 --> 00:06:18,530 How could that be... 94 00:06:18,530 --> 00:06:19,970 Pardon? 95 00:06:22,820 --> 00:06:24,460 It is nothing. 96 00:06:26,480 --> 00:06:29,940 What did you mean by this painting? 97 00:06:31,330 --> 00:06:33,880 The painting is about... 98 00:06:39,730 --> 00:06:47,090 a boy whose face I do not know, who picked peaches with me 99 00:06:48,530 --> 00:06:53,750 when I could not see, someone I miss very much. 100 00:06:55,090 --> 00:06:58,620 That is why the painting is so mournful. 101 00:06:58,620 --> 00:07:02,120 I understand your story, but it is difficult to call it Sansuhwa 102 00:07:02,120 --> 00:07:03,770 and we cannot discuss its artistic merit. 103 00:07:03,770 --> 00:07:09,560 However, this painter's ability to wield the brush and ink is astounding. (Pil Muk: brush and ink stick) 104 00:07:27,420 --> 00:07:30,830 Then, we shall leave the decision to the head judges. 105 00:07:30,830 --> 00:07:34,590 First, I have studied this Sansuhwa again after hearing that 106 00:07:34,590 --> 00:07:37,140 the painter considered the blank spaces as water, 107 00:07:37,140 --> 00:07:39,210 thus no need to draw water. 108 00:07:39,210 --> 00:07:42,830 It seems somewhat fanciful, but the atmosphere is poetic 109 00:07:42,830 --> 00:07:45,910 and it has refinement and determination. 110 00:07:45,910 --> 00:07:47,750 It is fine work. 111 00:07:47,750 --> 00:07:50,760 Raise your tiles. 112 00:07:54,350 --> 00:07:56,570 All red. 113 00:08:00,170 --> 00:08:06,150 Painter 32's work captured nature's beauty in a single frame 114 00:08:06,190 --> 00:08:11,050 and presented the mountain's dimensions with astonishing brush technique. (Jun: a technique used to represent the three-dimensional effect of mountain and rocks) 115 00:08:11,050 --> 00:08:15,130 Furthermore, I was touched by the painter's courage and decisiveness 116 00:08:15,130 --> 00:08:20,600 to paint the traditionally empty boulders as black. 117 00:08:20,660 --> 00:08:23,220 Raise your tiles. 118 00:08:55,880 --> 00:08:58,040 A tie again. 119 00:08:59,130 --> 00:09:01,200 What should we do? 120 00:09:04,460 --> 00:09:07,530 Painter Sim Dae Yu and Painter Hong Cheon Gi, 121 00:09:08,450 --> 00:09:13,750 the two of you will move onto the third round as joint first place. 122 00:09:22,350 --> 00:09:24,160 Yeong Uk! 123 00:09:24,920 --> 00:09:26,370 I did it! 124 00:09:27,900 --> 00:09:31,200 Hey, Hong Cheon Gi, you just might win! 125 00:09:32,230 --> 00:09:36,420 I congratulate you all on making it to the third round. 126 00:09:36,420 --> 00:09:39,910 My eyes and ears are overjoyed upon seeing your paintings 127 00:09:39,910 --> 00:09:42,880 filled with your soul and skill. 128 00:09:42,880 --> 00:09:45,610 The third round will take place tomorrow afternoon. 129 00:09:45,610 --> 00:09:50,870 So rest easy for today. 130 00:09:53,420 --> 00:09:55,510 Maejukheon 131 00:09:58,590 --> 00:10:02,690 Over 300 sheets of painting paper were used today. 132 00:10:02,690 --> 00:10:04,420 We have many sheets of paper. 133 00:10:04,420 --> 00:10:07,930 Grand Prince Yangmyeong, it is Han Geon. 134 00:10:07,930 --> 00:10:09,220 What is it? 135 00:10:09,220 --> 00:10:14,510 Have you noticed that Hong Cheon Gi is the imitation painter of Sochundo? (Han Geon: Master Painter at the Painting Bureau) 136 00:10:14,510 --> 00:10:15,970 I did. 137 00:10:15,970 --> 00:10:20,330 That is why I tried to fail her in the first round. 138 00:10:20,330 --> 00:10:25,180 Truthfully, her father was my friend once 139 00:10:25,180 --> 00:10:29,440 and the best painter who competed with me for the first place at the Painting Bureau. 140 00:10:29,440 --> 00:10:30,970 What? 141 00:10:30,970 --> 00:10:34,400 Painter Hong's father was a painter at the Painting Bureau? 142 00:10:34,400 --> 00:10:35,550 Yes, Your Highness. 143 00:10:35,550 --> 00:10:41,870 He is Hong Eun Oh, the man who drew the previous King's royal portrait that was burned 19 years ago. 144 00:10:44,910 --> 00:10:50,140 Doesn't royal grandfather's portrait seem truly alive? 145 00:10:50,140 --> 00:10:53,180 Earlier you saw the butterfly alighting in the painting. 146 00:10:53,180 --> 00:10:56,230 She is the divine painter that His Majesty seeks. 147 00:10:56,230 --> 00:11:01,800 She can fulfill His Majesty's longtime wish of restoring the royal portrait. 148 00:11:01,800 --> 00:11:04,350 We have finally found her. 149 00:11:05,340 --> 00:11:07,330 I see. 150 00:11:07,330 --> 00:11:09,620 We have finally found her. 151 00:11:09,620 --> 00:11:11,800 Is something the matter? 152 00:11:11,800 --> 00:11:13,740 No. 153 00:11:17,660 --> 00:11:19,470 Hong Cheon Gi. 154 00:11:19,470 --> 00:11:22,700 Who is this woman... 155 00:11:31,230 --> 00:11:34,100 It was a close call, but you made it this far. 156 00:11:34,100 --> 00:11:35,540 Thanks to you. 157 00:11:35,540 --> 00:11:37,710 I look forward to your painting tomorrow. 158 00:11:37,710 --> 00:11:38,970 I as well. 159 00:11:38,970 --> 00:11:41,640 Don't cry when you lose. 160 00:11:42,530 --> 00:11:44,410 You're one to talk. 161 00:11:45,550 --> 00:11:49,060 They say unlucky ones always fall into a melon field. 162 00:11:49,060 --> 00:11:50,910 I thought I might meet the grand prince if I came here. 163 00:11:50,910 --> 00:11:54,140 You think it is easy to make acquaintances with the grand prince? 164 00:11:54,140 --> 00:11:57,120 Why are you so down? It is only natural. 165 00:11:57,120 --> 00:11:59,800 He has so many titles that even I struggle to follow. 166 00:11:59,800 --> 00:12:05,830 Did you not know it is more difficult to meet Grand Prince Yangmyeong than His Majesty? 167 00:12:07,500 --> 00:12:11,660 But the king is still my father. 168 00:12:11,660 --> 00:12:14,410 Are you not going overboard with your joke? 169 00:12:22,910 --> 00:12:26,170 The contest was meaningful due to all of you, 170 00:12:26,170 --> 00:12:30,000 as you all showed excellent skills in a short time. 171 00:12:30,000 --> 00:12:34,740 Let us forget today's fatigue with a drink. 172 00:12:34,740 --> 00:12:37,350 Yes, Your Highness. 173 00:12:46,940 --> 00:12:52,640 So, what do we receive if we win first place? 174 00:12:53,770 --> 00:12:57,200 I forgot to mention the most important part. 175 00:12:57,880 --> 00:12:59,350 Let's see. 176 00:12:59,350 --> 00:13:01,850 Your Highness. 177 00:13:01,900 --> 00:13:05,630 Do you also grant wishes? 178 00:13:05,630 --> 00:13:13,230 I heard you would grant any wish to the first place winner at Maejukheon Painting Contest. 179 00:13:17,360 --> 00:13:19,620 What is your wish? 180 00:13:19,620 --> 00:13:22,720 I hear at the palace... 181 00:13:27,440 --> 00:13:30,050 It is nothing. 182 00:13:39,700 --> 00:13:41,810 Oh, right... 183 00:13:41,810 --> 00:13:44,310 About your butterfly painting... 184 00:13:46,020 --> 00:13:47,930 Is that your mark? 185 00:13:47,930 --> 00:13:48,700 Pardon? 186 00:13:48,700 --> 00:13:53,970 The beautiful butterfly with its wings stretched, marked with black dots. 187 00:14:01,070 --> 00:14:07,260 I remember the butterfly that I saw for the first time when I opened my eyes. 188 00:14:07,260 --> 00:14:09,770 That is why I draw it so. 189 00:14:09,770 --> 00:14:12,940 I see. That is how it is. 190 00:14:12,940 --> 00:14:17,030 I wondered why you always drew the butterflies in the same way. 191 00:14:21,790 --> 00:14:23,570 I do not know what you mean. 192 00:14:23,570 --> 00:14:25,520 Never mind. 193 00:14:27,100 --> 00:14:33,380 You should all eat up, drink up, enjoy and rest well tonight. 194 00:14:33,380 --> 00:14:35,150 Well then. 195 00:14:43,600 --> 00:14:45,960 Have a word with me. 196 00:14:45,960 --> 00:14:47,480 Pardon? 197 00:14:48,660 --> 00:14:52,680 Is it you who made a counterfeit of Park Yi's Sochundo? 198 00:14:52,680 --> 00:14:54,420 Pardon? 199 00:14:55,090 --> 00:14:58,410 What do you mean? 200 00:14:58,410 --> 00:15:01,880 That butterfly in Sochundo... 201 00:15:02,470 --> 00:15:06,090 and the butterfly in your painting today. 202 00:15:06,090 --> 00:15:09,280 They were the works of the same painter. 203 00:15:09,280 --> 00:15:15,060 No one paints the same butterfly simply because they are skilled. 204 00:15:15,060 --> 00:15:17,370 You copied the old paintings of Yeon Empire, 205 00:15:17,370 --> 00:15:19,960 thus your style is impressive, and your painting skill is exquisite. (Muk Beop: calligraphy technique) (Pil Chi: painting style) 206 00:15:19,960 --> 00:15:23,750 But do your paintings contain the spirit of your brush and ink at all? 207 00:15:23,750 --> 00:15:26,000 Judging by the principles and the way of painting, (Jun Beop: brush technique used to represent the three-dimensional effect of mountain and rocks) 208 00:15:26,000 --> 00:15:32,340 how is one to know the difference between Park Yi's Sochundo and your painting? 209 00:15:32,340 --> 00:15:38,110 Never mind the principles. You must rid yourself of the mundane to capture the painting's divine spirit. (Shin Gi: divine spirit; Sok Gi: this worldly spirit) 210 00:15:39,300 --> 00:15:43,650 People are not touched by a painter's skills. 211 00:15:45,390 --> 00:15:50,520 They are moved by the painter's sincerity blooming on the paper. 212 00:15:52,690 --> 00:15:55,270 You say you captured your memories, 213 00:15:55,270 --> 00:15:58,560 but if you cannot find your own color, 214 00:15:58,560 --> 00:16:04,340 the paintings that made you pass, thanks to your impressive technique and brilliant wit 215 00:16:04,340 --> 00:16:06,780 end with the second round. 216 00:16:06,780 --> 00:16:08,600 You may win first place, 217 00:16:08,600 --> 00:16:11,430 but should your identity as painter of counterfeits be revealed, 218 00:16:11,430 --> 00:16:15,440 it will sully the name of Maejukheon Painting Contest. 219 00:16:15,440 --> 00:16:22,060 I pray that in the third round, you paint... with faith in yourself. 220 00:16:25,800 --> 00:16:32,840 Your Highness, I only used my skills to make a living. 221 00:16:32,840 --> 00:16:37,770 Is that so wrong to do? 222 00:16:37,770 --> 00:16:42,240 It truly is... a waste of your talents. 223 00:16:58,210 --> 00:17:01,280 You've arrived Lord Grand Prince. 224 00:17:03,940 --> 00:17:06,300 You are here. 225 00:17:06,300 --> 00:17:09,110 I apologize for being late, Hyeong-nim. 226 00:17:09,770 --> 00:17:14,400 I did not realize you worked so hard to prepare the contest and even the banquet. (Yi Hu, Grand Prince Juhyang, Second son of Seongjo) 227 00:17:14,400 --> 00:17:19,040 How could I slack, knowing you would attend the contest? 228 00:17:19,040 --> 00:17:20,860 Is that so? 229 00:17:21,770 --> 00:17:23,110 (Ahn Yeong Hoe: Grand Prince Juhyang's strategist) 230 00:17:23,520 --> 00:17:26,360 Seeing Your Highnesses so close 231 00:17:26,360 --> 00:17:30,750 makes me wish the crown prince could be here enjoying this time with us. 232 00:17:30,750 --> 00:17:32,560 (Yi Hyeon Mo: Military Affairs Administrator) 233 00:17:33,580 --> 00:17:36,230 You should watch your mouth. 234 00:17:36,230 --> 00:17:40,470 Have you forgotten about the disgraceful incident that befell the crown prince? 235 00:17:40,470 --> 00:17:42,910 How could I not know? 236 00:17:42,910 --> 00:17:44,920 It is precisely what concerns me. 237 00:17:44,920 --> 00:17:48,680 He is so ill and without a crown princess consort. 238 00:17:48,680 --> 00:17:54,230 Perhaps we should suggest to His Majesty to proclaim a crown princess consort. 239 00:17:54,230 --> 00:17:57,710 Is that not so, Grand Prince Yangmyeong? 240 00:17:59,200 --> 00:18:04,320 His Highness the crown prince already has dismissed the matter. 241 00:18:04,320 --> 00:18:06,420 His Highness already has a son. 242 00:18:06,420 --> 00:18:08,830 There is no need for us to discuss it further. (Sim Jeong Wu: Researcher at the Hall of Worthies) 243 00:18:08,830 --> 00:18:10,630 Come now. 244 00:18:10,630 --> 00:18:12,790 That is enough. 245 00:18:14,610 --> 00:18:18,900 I apologize. I made you uncomfortable. 246 00:18:18,900 --> 00:18:21,570 Shall we end the banquet for the night 247 00:18:21,570 --> 00:18:25,770 and converse between brothers, for the first time in a while? 248 00:18:25,770 --> 00:18:27,750 A grand idea, Hyeong-nim. 249 00:18:27,750 --> 00:18:33,500 Shall we wrap up the day with a pleasant stroll? 250 00:18:33,500 --> 00:18:35,350 All right. 251 00:18:41,060 --> 00:18:43,040 Hong Cheon Gi! 252 00:18:46,950 --> 00:18:50,280 How long did you think I would put up with your antics? 253 00:18:50,280 --> 00:18:53,860 - Do you know what kind of place thisβ€” - Yes, Maejukheon. 254 00:18:53,860 --> 00:18:57,470 Maejukheon Painting Contest, where all the great painters gather. 255 00:18:57,470 --> 00:18:59,190 I am a painter, too, Headmaster. 256 00:18:59,190 --> 00:19:03,710 Is it so wrong for a painter to attend a painting contest? 257 00:19:04,450 --> 00:19:06,570 Eun Oh was the same way. 258 00:19:06,570 --> 00:19:11,930 He thought everything would change if he became the best painter. 259 00:19:11,930 --> 00:19:16,420 But look what happened. Don't you understand, even after witnessing everything? 260 00:19:16,420 --> 00:19:18,290 I do not understand. 261 00:19:18,290 --> 00:19:21,310 What happened to Father? 262 00:19:21,310 --> 00:19:24,520 I would know if you told me. 263 00:19:25,500 --> 00:19:31,040 Stop asking questions and give up the third round. 264 00:19:31,710 --> 00:19:34,510 - No. - Cheon Gi. 265 00:19:34,510 --> 00:19:38,050 Cheon Gi, Cheon Gi, Cheon Gi! 266 00:19:48,780 --> 00:19:50,430 You may win first place, 267 00:19:50,430 --> 00:19:52,740 but should your identity as a painter of counterfeits be revealed, 268 00:19:52,740 --> 00:19:56,550 it will sully the name of Maejukheon Painting Contest. 269 00:19:56,550 --> 00:20:01,420 Stop asking questions and give up the third round. 270 00:20:02,800 --> 00:20:06,800 Headmaster, you don't know anything. 271 00:20:06,800 --> 00:20:12,120 He will continue to live semiconsciously and eventually die. 272 00:20:13,200 --> 00:20:15,890 What am I supposed to do? 273 00:20:36,020 --> 00:20:39,260 Do you have something to discuss? 274 00:20:39,260 --> 00:20:42,010 They say an old horse still longs to roam freely 275 00:20:42,010 --> 00:20:45,190 and an old soldier still longs to fight. 276 00:20:45,190 --> 00:20:49,430 An old horse in the stables can still run a thousand miles 277 00:20:49,430 --> 00:20:55,390 and a man's aspirations do not grow old as he ages. 278 00:21:00,330 --> 00:21:02,020 Hyeong-nim. 279 00:21:02,650 --> 00:21:08,130 For a country not yet a hundred years old to live on for thousands more, 280 00:21:08,130 --> 00:21:11,690 the weak hyeong-nim will not do. 281 00:21:11,700 --> 00:21:15,000 What is it you are trying to say? 282 00:21:15,770 --> 00:21:21,270 You mean that we should support the crown prince and strengthen the throne. 283 00:21:21,270 --> 00:21:23,230 That is what you mean, right? 284 00:21:23,230 --> 00:21:26,630 Do you know when I got this scar? 285 00:21:27,940 --> 00:21:30,340 No, I do not know. 286 00:21:30,340 --> 00:21:33,520 It is from the Northern War. 287 00:21:33,520 --> 00:21:36,350 I may live and die like this, 288 00:21:36,350 --> 00:21:40,940 but I always did my best to protect the royal duty and dignity. 289 00:21:40,940 --> 00:21:42,490 However? 290 00:21:42,490 --> 00:21:44,600 But look at how you live. 291 00:21:44,600 --> 00:21:47,110 And how I live... 292 00:21:47,110 --> 00:21:51,350 What is the point of contests and paintings to us? 293 00:21:51,350 --> 00:21:55,190 It is not time yet, and the horse may wait in the stables, 294 00:21:55,190 --> 00:21:57,190 but once the horse's time comes, 295 00:21:57,190 --> 00:22:00,720 it saves its breath for the moment to rule over the land. 296 00:22:00,720 --> 00:22:03,950 Still with the hope... 297 00:22:05,330 --> 00:22:08,450 that it has one more chance. 298 00:22:10,830 --> 00:22:12,490 Yul. 299 00:22:13,430 --> 00:22:15,920 Support me. 300 00:22:18,760 --> 00:22:21,270 I will not say anything more. 301 00:22:21,270 --> 00:22:24,890 Hyeong-nim did not grow ill overnight. 302 00:22:24,890 --> 00:22:27,480 He will not recover in one or two days, either. 303 00:22:27,480 --> 00:22:32,300 How can a sick man become the foundation of a nation? 304 00:22:32,300 --> 00:22:33,980 Hyeong-nim! 305 00:22:33,980 --> 00:22:36,580 You have gone too far. 306 00:22:36,580 --> 00:22:39,850 Anyone who heard you would think he has the plague. 307 00:22:39,850 --> 00:22:42,750 Let me ask you one thing. 308 00:22:42,750 --> 00:22:45,930 Was the previous king, our grandfather, 309 00:22:47,600 --> 00:22:49,900 a traitor? 310 00:22:50,780 --> 00:22:52,520 [Treacherous Sinner] 311 00:22:55,600 --> 00:22:59,070 Hyeong-nim, why are you doing this? 312 00:22:59,070 --> 00:23:02,760 - Grandfather isβ€” - Was he a traitor or not? 313 00:23:02,760 --> 00:23:04,900 Answer me. 314 00:23:06,790 --> 00:23:07,900 He was not. 315 00:23:07,900 --> 00:23:11,650 Before he succeeded in overthrowing his brother and ascended to the throne, 316 00:23:11,650 --> 00:23:13,990 was he a traitor? 317 00:23:14,720 --> 00:23:18,000 - He was not. - Then... 318 00:23:19,080 --> 00:23:21,750 do you think... 319 00:23:21,750 --> 00:23:23,690 - I am a traitor? - Hyeong-nim! 320 00:23:23,690 --> 00:23:25,490 Even the earliest regret comes too late. 321 00:23:25,490 --> 00:23:28,880 The bow has been drawn, and the arrow has flown. 322 00:23:28,880 --> 00:23:31,450 Whom do you think... 323 00:23:32,460 --> 00:23:35,240 the first arrow is directed at? 324 00:23:38,540 --> 00:23:42,580 Even if I become the first target of that arrow, 325 00:23:44,400 --> 00:23:47,700 I will not back down. 326 00:23:48,590 --> 00:23:50,890 Pathetic. 327 00:24:23,080 --> 00:24:27,040 Grand Prince Juhyang met privately with Grand Prince Yangmyeong 328 00:24:27,040 --> 00:24:29,550 and he tried to convince him? 329 00:24:29,550 --> 00:24:30,800 Yes, sir. 330 00:24:30,800 --> 00:24:36,470 This was the invisible letter that the head guard tried to deliver to His Majesty. 331 00:24:37,560 --> 00:24:41,200 It is only a matter of time for the death 332 00:24:41,200 --> 00:24:43,760 of the man responsible for my father's death. 333 00:24:43,760 --> 00:24:46,410 Send it to Grand Prince Juhyang. 334 00:25:17,940 --> 00:25:20,950 Did this girl disappear into the ground or up to the sky? 335 00:25:20,950 --> 00:25:22,560 Where did she go? 336 00:25:22,560 --> 00:25:24,720 Headmaster and Cheon Gi must work it out 337 00:25:24,720 --> 00:25:27,990 or else tomorrow's competition is ruined. 338 00:25:27,990 --> 00:25:32,120 Aigoo, that tiny little girl. She must be so frustrated. 339 00:25:32,120 --> 00:25:34,250 I am her friend, but 340 00:25:34,250 --> 00:25:37,010 I feel so bad just having to watch her by her side. 341 00:25:37,010 --> 00:25:38,790 Be quiet and follow me. 342 00:25:38,790 --> 00:25:42,570 Ah, whatever! I'm just going to eat everything and pass out. 343 00:25:54,450 --> 00:25:59,750 His Highness is angry that I am an artist who creates counterfeits. 344 00:26:02,170 --> 00:26:04,480 and Headmaster is worried 345 00:26:04,480 --> 00:26:07,610 that if I make a name as a painter, 346 00:26:07,610 --> 00:26:11,430 I will become mad like Father. 347 00:26:11,430 --> 00:26:14,330 He keeps getting angry with me. 348 00:26:15,360 --> 00:26:17,980 If I give up on the contest, 349 00:26:19,130 --> 00:26:21,650 what about my father's medicine? 350 00:26:24,130 --> 00:26:27,240 No matter how many times I think it over, 351 00:26:27,240 --> 00:26:29,970 I must win the contest. 352 00:26:29,970 --> 00:26:33,020 If that is what you are determined to do, 353 00:26:34,420 --> 00:26:37,880 you should do as you wish. 354 00:26:44,110 --> 00:26:46,820 Just do as you wish. 355 00:26:46,820 --> 00:26:50,200 What are you doing here? It is unlike you. 356 00:26:50,200 --> 00:26:53,480 My goodness. It is easy to say. 357 00:26:53,480 --> 00:26:56,510 But it's not something I have control over. 358 00:26:56,510 --> 00:26:58,570 So will you continue to live like this? 359 00:26:58,570 --> 00:27:03,310 Wavering at someone else's words and pitying yourself? 360 00:27:03,310 --> 00:27:05,400 Scholar Sir. 361 00:27:08,300 --> 00:27:09,880 Never mind. 362 00:27:09,880 --> 00:27:12,440 I will get going. 363 00:27:12,440 --> 00:27:14,500 I am disappointed. 364 00:27:16,400 --> 00:27:19,760 You swore to wager all your wishes and the rest of your life on it. 365 00:27:19,760 --> 00:27:22,070 Are you giving up like this? 366 00:27:22,070 --> 00:27:25,000 What do you know about me that you are saying this to me? 367 00:27:25,000 --> 00:27:27,110 I only... 368 00:27:28,480 --> 00:27:35,450 participated in the contest to obtain medicine for my father, who is gravely ill. 369 00:27:35,450 --> 00:27:41,190 Just this once I could not trouble Headmaster, to whom I owe a lifelong debt for his generosity to me 370 00:27:41,190 --> 00:27:44,080 and the family at Baegyu Painting Institute 371 00:27:44,080 --> 00:27:50,650 and friends, by asking for help and put them on the spot again. 372 00:27:50,650 --> 00:27:54,780 So, I participated in this contest to solve the matter on my own. 373 00:27:54,780 --> 00:28:00,260 But Headmaster tells me to give it up. 374 00:28:00,260 --> 00:28:03,680 His Highness said he was ashamed of me. 375 00:28:03,680 --> 00:28:06,340 What am I supposed to do? 376 00:28:07,520 --> 00:28:09,710 What would you do... 377 00:28:10,490 --> 00:28:12,890 if you were in my place? 378 00:28:14,360 --> 00:28:17,240 I don't know... 379 00:28:17,240 --> 00:28:20,100 But everything that happened to you 380 00:28:21,030 --> 00:28:24,070 are things you cannot control. 381 00:28:26,890 --> 00:28:28,860 You can't help it. 382 00:28:28,860 --> 00:28:30,340 It isn't your fault! 383 00:28:30,340 --> 00:28:32,830 It is not your fault. 384 00:28:35,300 --> 00:28:37,300 So... 385 00:28:37,300 --> 00:28:39,830 - don't blame yourself - don't blame yourself 386 00:28:43,120 --> 00:28:45,520 for things you cannot control. 387 00:28:46,560 --> 00:28:49,160 for things you have no control over. 388 00:29:00,690 --> 00:29:02,680 Would you like to try riding? 389 00:29:02,680 --> 00:29:04,290 Pardon? 390 00:29:05,540 --> 00:29:07,380 Oh, no. 391 00:29:07,380 --> 00:29:10,080 I don't know whose horse it is. 392 00:29:17,350 --> 00:29:22,560 But why did you come to the stables at night? 393 00:29:22,560 --> 00:29:26,100 I wanted to see Soma. 394 00:29:26,100 --> 00:29:30,300 Is that the truth? 395 00:29:30,300 --> 00:29:33,500 Why do you ask? 396 00:29:34,160 --> 00:29:36,870 Because I am glad. 397 00:29:36,870 --> 00:29:41,050 I'm glad I got to meet you again. 398 00:29:41,050 --> 00:29:42,870 β™« Tears will fall β™« 399 00:29:42,870 --> 00:29:47,700 β™« But it will be beautiful β™« 400 00:29:49,990 --> 00:29:56,680 β™« I hope even it is just you that you are happy. β™« 401 00:29:56,680 --> 00:29:59,030 β™« I will be fine β™« 402 00:29:59,030 --> 00:30:03,480 β™« The night sky will watch over me β™« 403 00:30:03,480 --> 00:30:11,020 β™« On an unknown day if you aren't even at my side β™« 404 00:30:11,020 --> 00:30:16,480 β™« I will live with tears all day long. β™« 405 00:30:17,710 --> 00:30:21,020 β™« Goodbye, goodbye, goodbye β™« 406 00:30:21,020 --> 00:30:24,310 β™« We drift and drift like this β™« 407 00:30:24,310 --> 00:30:30,310 β™« Even if I am confused in some other time β™« 408 00:30:30,310 --> 00:30:38,240 β™« I'm sure you will remember what you thought each moment every scene β™« 409 00:30:38,240 --> 00:30:42,320 β™« Even if time passes, you and I will shine β™« 410 00:30:42,320 --> 00:30:44,320 Ram. 411 00:30:44,320 --> 00:30:46,720 I missed you. 412 00:30:46,720 --> 00:30:48,590 And so, 413 00:30:48,590 --> 00:30:50,870 I have not forgotten you. 414 00:30:52,000 --> 00:30:53,730 By chance, do you... 415 00:30:54,540 --> 00:30:58,500 come here often? 416 00:30:59,210 --> 00:31:02,090 It is where Soma comes to rest occasionally. 417 00:31:02,090 --> 00:31:04,500 I am not sure where it is. 418 00:31:04,500 --> 00:31:06,920 Why do you ask? 419 00:31:09,690 --> 00:31:14,850 There was a boy I met 20 years ago. 420 00:31:15,480 --> 00:31:20,750 This is a place filled with our memories. 421 00:31:22,810 --> 00:31:27,120 Is there a reason you cannot forget that boy? 422 00:31:33,800 --> 00:31:36,200 Perhaps... 423 00:31:36,200 --> 00:31:39,060 it is because of those stars. 424 00:31:42,510 --> 00:31:45,050 The stars in the sky? 425 00:31:45,050 --> 00:31:46,770 Yes. 426 00:31:46,770 --> 00:31:49,060 The stars in the sky. 427 00:31:55,760 --> 00:31:58,880 There are particularly many stars out today. 428 00:32:01,820 --> 00:32:04,700 I see the Big Dipper. 429 00:32:07,890 --> 00:32:09,410 How many... 430 00:32:09,410 --> 00:32:12,070 How many stars are there? 431 00:32:12,070 --> 00:32:14,240 stars are there? 432 00:32:15,400 --> 00:32:16,730 Around... 433 00:32:16,730 --> 00:32:19,190 Around... 434 00:32:19,190 --> 00:32:21,350 a hundred million? 435 00:32:21,350 --> 00:32:23,820 a hundred million? 436 00:32:24,580 --> 00:32:28,810 How much is a hundred million? 437 00:32:28,810 --> 00:32:31,080 How much is... 438 00:32:31,080 --> 00:32:33,720 a hundred million? 439 00:32:33,720 --> 00:32:35,430 A lot. 440 00:32:35,430 --> 00:32:38,560 Countless. 441 00:32:38,560 --> 00:32:40,960 A lot. 442 00:32:42,720 --> 00:32:44,970 Countless. 443 00:33:17,720 --> 00:33:19,620 Ha Ram. 444 00:33:52,110 --> 00:33:54,190 It is you. Isn't it? 445 00:34:01,500 --> 00:34:07,120 β™« Whichever way the wind blows β™« 446 00:34:08,540 --> 00:34:14,880 β™« Wherever my footsteps lead me β™« 447 00:34:14,880 --> 00:34:22,390 β™« I can walk without a moment's rest β™« 448 00:34:22,390 --> 00:34:28,090 β™« Just stay wherever you are β™« 449 00:34:28,090 --> 00:34:35,570 β™« Am I it? The person who lives in your heart. β™« 450 00:34:35,570 --> 00:34:42,650 β™« The one person you long for endlessly? β™« 451 00:34:42,650 --> 00:34:47,070 β™« Even if you say it's not or that you hate me β™« 452 00:34:47,070 --> 00:34:54,830 β™« I'll stay by your side like destiny β™« 453 00:35:18,140 --> 00:35:20,310 Are you all right? 454 00:35:30,890 --> 00:35:32,680 Ha Ram! 455 00:35:34,840 --> 00:35:37,140 Ha Ram. 456 00:35:39,040 --> 00:35:41,540 Ha Ram. 457 00:35:43,080 --> 00:35:47,280 One with the power of water. 458 00:35:47,280 --> 00:35:50,600 Come to me. 459 00:35:55,720 --> 00:35:57,440 Ha Ram! 460 00:36:07,860 --> 00:36:10,780 - Are you all right, Ram? - I am... 461 00:36:10,780 --> 00:36:15,010 I am not the boy... that you seek. 462 00:36:19,360 --> 00:36:20,880 What? 463 00:36:24,620 --> 00:36:26,390 I'm sorry. 464 00:36:29,580 --> 00:36:31,670 You should... 465 00:36:33,030 --> 00:36:35,530 forget about that boy now. 466 00:36:43,900 --> 00:36:45,350 We should head back. 467 00:36:45,350 --> 00:36:47,560 Wait! 468 00:36:52,290 --> 00:36:55,640 That boy is a dear friend 469 00:36:55,640 --> 00:37:00,320 who picked peaches for me when I couldn't see. 470 00:37:00,320 --> 00:37:02,850 If you are not that boy, 471 00:37:02,850 --> 00:37:04,700 how can you tell me to forget him so easily? 472 00:37:04,700 --> 00:37:06,750 So that... 473 00:37:08,300 --> 00:37:11,410 - you will find peace. - Then... 474 00:37:11,410 --> 00:37:16,000 why did you... kiss me? 475 00:37:18,110 --> 00:37:21,100 What more can I say? I am ashamed. 476 00:37:26,450 --> 00:37:29,740 You must forget the past ties. 477 00:37:29,740 --> 00:37:33,910 Did you not say that the boy promised to return the next day? 478 00:37:33,910 --> 00:37:36,640 But that boy who did not return... 479 00:37:36,640 --> 00:37:40,180 Would he be happy that you are seeking him? 480 00:37:40,180 --> 00:37:42,890 If nothing had happened to him, 481 00:37:42,890 --> 00:37:46,300 if he forgot the promise for a moment and that's why he didn't come back, 482 00:37:46,300 --> 00:37:53,270 would it have been any trouble for him to return the following day or the day after that? 483 00:37:57,260 --> 00:38:00,350 The reason that boy did not come back for you 484 00:38:03,400 --> 00:38:05,390 is because he... 485 00:38:07,040 --> 00:38:09,680 forgot about you. 486 00:38:09,680 --> 00:38:11,530 So you must forget him. 487 00:38:11,530 --> 00:38:14,130 So you must not do anything more. 488 00:38:14,130 --> 00:38:16,090 That way 489 00:38:18,180 --> 00:38:20,460 you will not get hurt. 490 00:38:32,700 --> 00:38:35,010 I have lived in hell. 491 00:38:35,010 --> 00:38:38,290 I will lock away the memories of that day 492 00:38:39,120 --> 00:38:43,520 so that I don't have to drag you into that hell. 493 00:38:47,000 --> 00:38:57,900 β™« Your eyes will reflect in mine and live on in crimson light β™« 494 00:38:57,900 --> 00:39:00,950 We are here. 495 00:39:00,950 --> 00:39:02,520 β™« Just with a smile β™« 496 00:39:02,520 --> 00:39:03,750 Go inside. 497 00:39:03,750 --> 00:39:07,020 Wait, Scholar Sir. 498 00:39:07,020 --> 00:39:08,960 β™« And I think of our difficult relationship β™« 499 00:39:08,960 --> 00:39:13,960 Will you be at Maejukheon tomorrow, too? 500 00:39:13,960 --> 00:39:18,040 β™« All the flowers in the world die again β™« 501 00:39:18,040 --> 00:39:22,630 I am glad I'll be able to see you again tomorrow. 502 00:39:22,630 --> 00:39:27,780 β™« And can lose their light β™« 503 00:39:27,780 --> 00:39:32,170 β™« When despair fills me β™« 504 00:39:32,170 --> 00:39:38,390 β™« I wait for my love again like a lie β™« 505 00:39:38,390 --> 00:39:41,890 Scholar Sir! 506 00:39:46,990 --> 00:39:48,770 Fine, go. 507 00:39:48,770 --> 00:39:50,750 Who is stopping you? 508 00:39:50,750 --> 00:39:53,140 Who is going to believe you when you speak such things, 509 00:39:53,140 --> 00:39:58,030 looking as if you have a stone slab placed on your heart? 510 00:40:14,750 --> 00:40:16,190 Crazy, crazy! 511 00:40:16,190 --> 00:40:19,850 Why on earth did I kiss him back? Why! 512 00:40:53,380 --> 00:40:55,210 What happened to you yesterday? 513 00:40:55,210 --> 00:40:56,870 Headmaster and we looked for you everywhere. 514 00:40:56,870 --> 00:40:58,240 Don't ask. 515 00:40:58,240 --> 00:41:00,210 My mind is void of all thoughts. 516 00:41:05,300 --> 00:41:08,000 What beautiful weather, Hyeong-nim. 517 00:41:08,750 --> 00:41:10,330 How was your night? 518 00:41:10,330 --> 00:41:14,430 I was able to have a long dream due to a comfortable bed. 519 00:41:14,430 --> 00:41:19,910 Perhaps... you did not feel some half-baked guilt about last night's events 520 00:41:19,910 --> 00:41:22,930 and lost sleep over it, did you? 521 00:41:23,840 --> 00:41:28,650 I know you did not speak without thinking. 522 00:41:28,700 --> 00:41:33,800 I also... did not answer you without any resolve. 523 00:41:36,640 --> 00:41:39,310 Here are the rules for the third round. 524 00:41:39,400 --> 00:41:44,280 You will be paired in twos and have a painting match. 525 00:41:44,280 --> 00:41:48,740 Painter Sim Dae Yu, who won first place in the first and second rounds 526 00:41:48,740 --> 00:41:51,720 will choose his opponent. 527 00:41:51,720 --> 00:41:54,330 Painter Hong Cheon Gi. 528 00:41:55,760 --> 00:41:59,320 Painter Hong Cheon Gi and Painter Sim Dae Yu will compete. 529 00:41:59,320 --> 00:42:03,380 And now Painter Gang Hi Yeon, in the third place, will pick his competitor. 530 00:42:03,400 --> 00:42:06,000 I shall choose Monk Man Yu. 531 00:42:07,000 --> 00:42:11,140 The two painters, please sit in the second row. 532 00:42:11,870 --> 00:42:13,910 Then, the remaining two painters, 533 00:42:13,910 --> 00:42:18,730 Painter Choi Jeong and Painter Cha Yeong Uk will compete. 534 00:42:25,040 --> 00:42:28,600 The third round's genre is birds and animals (Yeong Mo: wildlife drawing). 535 00:42:28,600 --> 00:42:32,670 "As the spring air grows warmer, the verdure deepens. 536 00:42:32,670 --> 00:42:36,870 Galloping down the road where flowers bloom, their scent lingers on the horse's hooves." 537 00:42:36,870 --> 00:42:42,920 The theme being what it is, a painting that interprets it in a unique way shall receive more points. 538 00:42:42,920 --> 00:42:46,340 You have an hour from now. 539 00:43:11,100 --> 00:43:12,640 Ha Ram. 540 00:43:13,630 --> 00:43:16,090 You asked me to forget you. 541 00:43:16,840 --> 00:43:18,230 But... 542 00:43:19,390 --> 00:43:23,290 I cannot... forget you. 543 00:43:25,370 --> 00:43:31,510 Just as a brushstroke already drawn cannot be undone. 544 00:43:39,140 --> 00:43:44,480 Galloping down the road where flowers bloom, the scent ... on the horse's hooves... 545 00:44:05,490 --> 00:44:09,830 Is the woman painter painting well? 546 00:44:10,700 --> 00:44:12,640 Yes, Supervisor Sir. 547 00:44:12,640 --> 00:44:16,280 She is painting something again today that many people look forward to. 548 00:44:16,280 --> 00:44:17,700 I see. 549 00:44:20,100 --> 00:44:21,750 That is good. 550 00:44:28,480 --> 00:44:30,750 I must not waver. 551 00:44:32,120 --> 00:44:35,600 I have already let her go. 552 00:45:04,360 --> 00:45:05,760 Man Su. 553 00:45:05,760 --> 00:45:07,600 I must go get something from my room. 554 00:45:07,600 --> 00:45:09,330 Yes, Sir. 555 00:45:13,800 --> 00:45:15,970 Supervisor Sir! 556 00:45:18,780 --> 00:45:20,130 Are you all right? 557 00:45:20,130 --> 00:45:21,410 Are you hurt? 558 00:45:21,410 --> 00:45:23,760 - I'm all right. - What is going on? 559 00:45:23,760 --> 00:45:25,150 Forgive me. 560 00:45:25,150 --> 00:45:26,820 Because I cannot see... 561 00:45:26,820 --> 00:45:28,490 It was my fault. 562 00:45:28,490 --> 00:45:30,540 Forgive me, Grand Prince Juhyang. 563 00:45:31,470 --> 00:45:34,800 Sir, this fell from your clothes. 564 00:45:34,800 --> 00:45:37,300 This is yours, correct? 565 00:45:37,300 --> 00:45:42,030 That is the invisible secret letter from last night. 566 00:45:44,240 --> 00:45:48,950 Grand Prince Juhyang, it is time to make your move. 567 00:45:50,470 --> 00:45:52,970 Time is up! 568 00:45:52,970 --> 00:45:55,420 - Already? - Is it already time? 569 00:45:55,420 --> 00:46:01,600 After final evaluations from the judges, we shall select three paintings for auction. 570 00:46:01,600 --> 00:46:06,070 First, the paintings of Painter Choi Jeong and Painter Cha Yeong Uk. 571 00:46:06,070 --> 00:46:07,520 It is Yurincheong.* (A mystical blue-maned horse; also the name of King Taejo's favorite horse) 572 00:46:07,520 --> 00:46:11,900 He is resting in a flower field after a long battle. 573 00:46:11,900 --> 00:46:15,900 See the majestic muscles and mane drawn hair by hair. It is excellent. 574 00:46:15,930 --> 00:46:19,620 A fine horse. I wish I could show it to His Majesty now. 575 00:46:19,620 --> 00:46:22,920 Painter Choi Jeong, 25 reds! 576 00:46:22,920 --> 00:46:28,720 It is pleasant to see the family of horses cavorting in the flower field in the Gonmado style* (painting of horses near water) 577 00:46:28,790 --> 00:46:34,110 But it is a shame that he could not depict the horse muscles properly, using the Molgol technique* (drawing the form without contour, through use of color and ink gradation). 578 00:46:34,110 --> 00:46:38,120 Painter Cha Yeong Uk, 22 reds. 579 00:46:39,070 --> 00:46:42,090 Congratulations, Painter Choi Jeong. 580 00:46:43,600 --> 00:46:48,080 Next are the paintings of Monk Man Yu and Gang Hi Yeon. 581 00:46:48,080 --> 00:46:51,410 The two paintings both show horses tied up, 582 00:46:51,410 --> 00:46:56,960 but they are black and white, and their expressions are complete opposites of each other, too, aren't they? 583 00:46:56,960 --> 00:47:00,260 Both the black and white horses captured the form and muscle tone 584 00:47:00,260 --> 00:47:03,610 of exemplary horses through delicate line drawing. 585 00:47:03,610 --> 00:47:05,590 They are both tethered, 586 00:47:05,590 --> 00:47:09,490 yet the white horse is defiant while the black one is at peace. 587 00:47:10,970 --> 00:47:12,970 How different they are. 588 00:47:16,790 --> 00:47:19,780 Twenty-four reds. 589 00:47:20,500 --> 00:47:23,540 Congratulations, Painter Gang Hi Yeon. 590 00:47:23,540 --> 00:47:28,670 Lastly, Painter Hong Cheon Gi and Painter Sim Dae Yu's paintings. 591 00:47:28,670 --> 00:47:31,660 They portrayed the racing horses under a tree. 592 00:47:31,660 --> 00:47:35,480 We can feel the breeze through the sweepingly bent blooming branches 593 00:47:35,480 --> 00:47:38,110 and this expands the space where the horses run. 594 00:47:38,110 --> 00:47:42,520 The unfaltering brushstrokes add to the painting's dynamism. 595 00:47:42,520 --> 00:47:48,510 We can imagine the spring air at its sweetest at the end of the captivated gazes of the horses. 596 00:47:48,510 --> 00:47:50,450 Truly incredible. 597 00:47:50,450 --> 00:47:53,060 Raise your tiles. 598 00:47:53,060 --> 00:47:58,380 Painter Sim Dae Yu received 29 reds. 599 00:48:09,670 --> 00:48:12,290 How on earth did she interpret the given theme? 600 00:48:13,820 --> 00:48:16,110 What is going on? 601 00:48:17,700 --> 00:48:19,900 The butterflies are well-drawn, but... 602 00:48:19,900 --> 00:48:22,780 Where in the world is the horse? 603 00:48:35,960 --> 00:48:38,990 What an incredible interpretation! 604 00:48:38,990 --> 00:48:42,000 This painting shows the butterflies fluttering 605 00:48:42,000 --> 00:48:45,410 in the flower scent after the horses have passed. 606 00:48:45,410 --> 00:48:49,480 She has drawn the butterflies chasing the flower scent 607 00:48:49,480 --> 00:48:54,040 stirred by the horses trampling on the petals. 608 00:48:59,030 --> 00:49:02,120 A truly innovative interpretation. 609 00:49:02,120 --> 00:49:06,220 I'm here as a judge, yet I am learning new things. 610 00:49:06,220 --> 00:49:08,850 Yet, the genre was "birds and animals". 611 00:49:08,850 --> 00:49:12,900 The genre was not "insects and plants". Shouldn't she have drawn a horse? 612 00:49:14,880 --> 00:49:20,500 All in all, the spirit of a subject matter must be captured both through what is seen and what is not seen. 613 00:49:20,500 --> 00:49:23,700 She has clearly mastered the abstruse Six Principles of Painting. 614 00:49:23,700 --> 00:49:26,540 And the spirit of her painting even captured the awe-inspiring nature's ways 615 00:49:26,540 --> 00:49:31,210 as when matter scatters before a wind and it pauses upon meeting water. 616 00:49:31,210 --> 00:49:35,240 This is a truly divine work. 617 00:49:37,490 --> 00:49:43,750 Now lastly, raise your tiles for Painter Hong Cheon Gi. 618 00:49:55,030 --> 00:49:58,360 Open your eyes, Painter Hong Cheon Gi. 619 00:50:07,900 --> 00:50:13,320 Painter Hong Cheon Gi received 31 red tiles. 620 00:50:27,500 --> 00:50:29,670 The highest score thus far. 621 00:50:29,670 --> 00:50:32,530 Congratulations, Painter Hong Cheon Gi. 622 00:50:36,980 --> 00:50:41,000 That Obnoxious One probably drew only butterflies because her wrist hurt. 623 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 Interpretation sounds fancier than the dream itself. 624 00:50:43,000 --> 00:50:45,690 That Hong Cheon Gi is lucky. 625 00:50:51,950 --> 00:50:56,800 I am so proud of you, Cheon Gi. 626 00:50:57,550 --> 00:51:02,930 Now we shall have an auction of the three paintings to decide the winner. 627 00:51:02,930 --> 00:51:06,390 Number one, Choi Jeong's painting. 628 00:51:06,390 --> 00:51:09,880 We shall begin at ten seoks* of rice. (seok=180 liters) 629 00:51:09,880 --> 00:51:11,140 Twelve seoks. 630 00:51:11,140 --> 00:51:13,500 We have 12 seoks. 631 00:51:13,500 --> 00:51:15,910 - Are there 13 seoks? - Twenty seoks! 632 00:51:15,910 --> 00:51:18,790 We have 20 seoks! 633 00:51:18,790 --> 00:51:21,360 - Do we have 21? - 80 seoks. 634 00:51:21,360 --> 00:51:22,730 80 seoks? 635 00:51:22,730 --> 00:51:25,000 We have 80 seoks! 636 00:51:25,000 --> 00:51:28,280 That's worth 30 years of salary from Baegyu Painting Institute. 637 00:51:28,280 --> 00:51:30,130 One hundred seoks. 638 00:51:30,130 --> 00:51:32,550 - One hundred seoks? - What? 639 00:51:32,550 --> 00:51:39,330 Now then, Choi Jeong's painting has been auctioned at 100 seoks. 640 00:51:39,330 --> 00:51:40,920 Magnificent work. 641 00:51:40,920 --> 00:51:44,750 Number two, Gang Hi Yeon's painting. 642 00:51:45,500 --> 00:51:47,280 Forty seoks. 643 00:51:47,280 --> 00:51:50,000 We have 40 seoks, 40. 644 00:51:50,000 --> 00:51:51,200 Forty-five seoks. 645 00:51:51,200 --> 00:51:53,960 - Forty-five seoks! - Sixty seoks. 646 00:51:53,960 --> 00:51:55,560 Eighty seoks. 647 00:51:55,560 --> 00:51:57,620 We have eighty seoks! 648 00:51:57,620 --> 00:51:59,390 One hundred seoks. 649 00:51:59,390 --> 00:52:01,890 We have 100 seoks. 650 00:52:01,890 --> 00:52:03,120 One hundred ten seoks. 651 00:52:03,120 --> 00:52:06,070 One hundred twenty seoks. 652 00:52:06,070 --> 00:52:07,470 One hundred forty seoks. 653 00:52:07,470 --> 00:52:09,930 We have 140 seoks! 654 00:52:09,930 --> 00:52:11,340 One hundred forty-one seoks? 655 00:52:11,340 --> 00:52:17,480 Number two, Painter Gang Hi Yeon's painting has been auctioned at 140 seoks. 656 00:52:17,480 --> 00:52:22,990 Lastly, number three, Painter Hong Cheon Gi's painting. 657 00:52:29,520 --> 00:52:33,210 We shall start at ten seoks of rice. 658 00:52:39,510 --> 00:52:41,270 I knew this would happen. 659 00:52:41,270 --> 00:52:44,580 No one will bid high. 660 00:52:55,460 --> 00:52:57,750 Fifty seoks. 661 00:52:57,750 --> 00:53:00,660 We have 50 seoks. 662 00:53:00,660 --> 00:53:02,970 - Do we have 51 seoks? - Sixty seoks. 663 00:53:02,970 --> 00:53:04,490 We have sixty seoks. 664 00:53:04,490 --> 00:53:06,600 Do we have 61? 665 00:53:06,600 --> 00:53:08,620 Seventy seoks. 666 00:53:08,620 --> 00:53:10,470 Eighty seoks. 667 00:53:10,470 --> 00:53:13,440 - We have 80 seoks. - One hundred seoks! 668 00:53:13,440 --> 00:53:15,430 Yes, we have 100. 669 00:53:15,430 --> 00:53:17,600 - One hundred ten seoks. - One hundred thirty seoks. 670 00:53:17,600 --> 00:53:19,440 We have 130 seoks. 671 00:53:19,440 --> 00:53:21,700 What has bewitched these people? 672 00:53:21,700 --> 00:53:24,550 What is happening? 673 00:53:25,440 --> 00:53:28,130 - One hundred fifty seoks. - One hundred fifty seoks! 674 00:53:28,130 --> 00:53:32,260 We have this auction's highest bid! 675 00:53:32,260 --> 00:53:35,500 Do we have 151 seoks? 676 00:53:35,500 --> 00:53:37,980 One hundred eighty seoks. 677 00:53:39,900 --> 00:53:42,620 We have 200 seoks here. 678 00:53:44,400 --> 00:53:46,980 We have 200 seoks! 200! 679 00:53:46,980 --> 00:53:51,120 Yes. Do we have 201? 680 00:53:52,050 --> 00:53:54,260 Two hundred ten seoks. 681 00:53:55,640 --> 00:53:58,120 Two hundred fifty seoks. 682 00:53:58,120 --> 00:54:00,580 We have 250 seoks! 683 00:54:00,580 --> 00:54:02,250 - We have 250 seoks! - Two hundred seventy seoks. 684 00:54:02,250 --> 00:54:04,730 Three hundred seoks. 685 00:54:04,730 --> 00:54:08,250 We have 300! 300 seoks! 686 00:54:08,250 --> 00:54:12,180 Come now, do we have 301? 687 00:54:12,180 --> 00:54:14,280 Three hundred seoks is... 688 00:54:14,280 --> 00:54:18,190 the price of a tiled roof house in Bukchon... (rich neighborhood of hanok-style houses in Seoul) 689 00:54:21,270 --> 00:54:24,190 It looks like Supervisor Ha will not back down. 690 00:54:24,190 --> 00:54:30,670 Then, number three, Painter Hong Cheon Gi's painting has been auctioned at 300 seoks! 691 00:54:44,530 --> 00:54:46,980 I have achieved... 692 00:54:47,720 --> 00:54:50,300 my most earnest wish. 693 00:54:50,300 --> 00:54:52,500 Thank you, Ha Ram. 694 00:54:52,500 --> 00:54:54,650 Congratulations. 695 00:54:55,400 --> 00:55:00,850 The one memory... that I wished to keep. 696 00:55:00,850 --> 00:55:05,930 Thus I bid farewell to the promise that I wanted to keep. 697 00:55:05,930 --> 00:55:09,820 This ends Maejukheon Painting Contest's winner auction. 698 00:55:09,820 --> 00:55:15,790 The highest bid goes to number three, Painter Hong Cheon Gi's painting! 699 00:55:31,000 --> 00:55:36,800 This Maejukheon Painting Contest was special not only for me but for everyone. 700 00:55:36,800 --> 00:55:42,560 This is the first time the winner is of the middle class and not a noble. 701 00:55:43,890 --> 00:55:47,370 You have proven yourself an outstanding painter 702 00:55:47,370 --> 00:55:52,120 worthy of the first place of this contest, regardless of rank and status. 703 00:55:52,120 --> 00:55:57,760 The 300 seoks of rice from the bid are your award as well. 704 00:55:57,760 --> 00:56:00,890 I congratulate you sincerely. 705 00:56:00,890 --> 00:56:02,900 Well... 706 00:56:02,900 --> 00:56:09,170 I heard that you would grant the wish of the winner of the Maejukheon Painting Contest. 707 00:56:11,180 --> 00:56:14,880 Yes. Then, what is your wish? 708 00:56:16,900 --> 00:56:22,540 Would it be possible for you to obtain a medicine called cheongsimwon for me? 709 00:56:24,150 --> 00:56:25,800 Cheongsimwon? 710 00:56:25,800 --> 00:56:30,080 Tell me why you need cheongsimwon. 711 00:56:32,340 --> 00:56:37,200 I sought a physician as my father is gravely ill 712 00:56:37,900 --> 00:56:42,820 and he told me that cheongsimwon was the last hope. 713 00:56:42,820 --> 00:56:44,570 So... 714 00:56:51,860 --> 00:56:54,570 That is why... 715 00:56:54,570 --> 00:56:57,340 Then the counterfeit paintings, 716 00:56:57,340 --> 00:57:00,530 participating in the Maejukheon contest ... 717 00:57:00,530 --> 00:57:03,340 was it all for your father? 718 00:57:05,810 --> 00:57:07,210 Very well. 719 00:57:07,210 --> 00:57:09,490 I shall grant your wish. 720 00:57:14,220 --> 00:57:17,120 Thank you! Thank you so much, Your Highness! 721 00:57:17,120 --> 00:57:19,130 Thank you! 722 00:57:28,560 --> 00:57:30,080 Well then. 723 00:57:30,080 --> 00:57:35,890 The painters who narrowly did not win, come forth. 724 00:57:35,890 --> 00:57:41,980 I have seen this nation's future in the painters gathered here today. 725 00:57:41,980 --> 00:57:46,700 Regardless of status and rank, you competed fairly only with skill. 726 00:57:46,700 --> 00:57:48,990 It was a fair and square competition. 727 00:57:48,990 --> 00:57:52,740 You have shown us a fine competition with your incredible skills. 728 00:57:52,740 --> 00:57:58,120 I shall not forget the moment you rose to the third round through hard work. 729 00:57:58,120 --> 00:58:04,620 This painting contest was more challenging and tiring than any other. 730 00:58:04,620 --> 00:58:07,600 You have all done well. 731 00:58:07,600 --> 00:58:09,520 Now... 732 00:58:09,520 --> 00:58:12,550 this ends Maejukheon Painting Contest. 733 00:58:59,920 --> 00:59:02,320 Lord Ha Seong Jin! 734 00:59:04,480 --> 00:59:06,890 You must run, my lord! 735 00:59:19,160 --> 00:59:21,530 Father! 736 00:59:21,530 --> 00:59:24,140 I shall stop Ma Wang! 737 00:59:24,140 --> 00:59:27,220 Do not look him in the eyes! 738 00:59:27,220 --> 00:59:29,940 Grand Prince Juhyang, please have mercy. 739 00:59:29,940 --> 00:59:31,270 He is my father. 740 00:59:31,270 --> 00:59:34,860 He has done this because he is not mentally well. Please forgive him this once. 741 00:59:34,860 --> 00:59:37,370 Forgive us, Your Highness. 742 00:59:39,220 --> 00:59:46,150 Timing and Subtitles by For Your Eyes Only πŸ‘β€ΏπŸ‘ Team @ Viki 743 00:59:48,240 --> 00:59:51,430 β™« Goodbye, goodbye, goodbye β™« 744 00:59:51,430 --> 00:59:54,860 β™« We drift and drift like this β™« 745 00:59:54,860 --> 01:00:00,940 β™« Even if I am confused in some other time β™« 746 01:00:00,940 --> 01:00:08,680 β™« I'm sure I will remember what I thought each moment every scene β™« 747 01:00:08,700 --> 01:00:17,150 β™« Even if time passes, you and I will shine β™« 748 01:00:17,150 --> 01:00:22,350 β™« I will wait. At the last β™« 749 01:00:22,350 --> 01:00:24,280 Lovers of the Red Sky Preview 750 01:00:24,280 --> 01:00:28,990 Would you sacrifice anything for this woman painter? 751 01:00:28,990 --> 01:00:31,940 That painter's father spoke of Ma Wang. 752 01:00:31,940 --> 01:00:33,950 What will you do if you become like Eun Oh? 753 01:00:33,950 --> 01:00:39,270 Will you go to the Painting Bureau with me and investigate the truth? 754 01:00:39,270 --> 01:00:42,100 There was a painting that remained in my memory. 755 01:00:42,100 --> 01:00:45,940 If I can see someday, I would like to see that painting. 756 01:00:45,940 --> 01:00:51,520 If the boy I knew grew up, I imagine he would be just like you. 757 01:00:51,520 --> 01:00:55,010 That boy does not want me to recognize him. 758 01:00:55,010 --> 01:00:57,360 So I will protect him. 759 01:00:58,260 --> 01:01:01,190 β™« You and I β™« 760 01:01:01,740 --> 01:01:07,620 Lovers of the Red Sky 55572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.