All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S07.E08.BluRip.WEBRip.Amazon.en-us
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,697 --> 00:01:39,233
Laura:
ALL RIGHT, EVERYBODY.
2
00:01:45,339 --> 00:01:48,509
NOW, I'VE WRITTEN
THE WORD "PEN PAL"
ON THE BLACKBOARD.
3
00:01:48,542 --> 00:01:50,544
DOES ANYBODY KNOW
WHAT IT MEANS?
4
00:01:50,578 --> 00:01:53,381
Laura: WILLIE.
Willie: IT'S A FRIEND THAT
LIVES IN A PEN LIKE A PIG.
5
00:01:53,414 --> 00:01:55,549
[LAUGHTER]
6
00:01:55,583 --> 00:01:56,750
WILLIE.
7
00:02:00,921 --> 00:02:02,656
I THOUGHT
IT WAS FUNNY.
8
00:02:02,690 --> 00:02:05,226
I DIDN'T.
9
00:02:05,259 --> 00:02:08,562
NOW, DOES ANYONE
KNOW THE PROPER
MEANING?
10
00:02:08,596 --> 00:02:10,198
HEATHER.
11
00:02:10,231 --> 00:02:12,566
IT'S SOMEONE YOU WRITE TO,
AND THEY WRITE BACK.
12
00:02:12,600 --> 00:02:14,535
CORRECT.
IT'S USUALLY SOMEONE
13
00:02:14,568 --> 00:02:16,537
THAT LIVES FAR AWAY
THAT YOU DON'T SEE.
14
00:02:16,570 --> 00:02:17,838
IT GIVES YOU
A CHANCE TO LEARN
15
00:02:17,871 --> 00:02:19,840
ABOUT DIFFERENT PEOPLE
AND DIFFERENT PLACES.
16
00:02:19,873 --> 00:02:21,875
NOW, THESE BOXES
ON MY DESK
CONTAIN LETTERS
17
00:02:21,909 --> 00:02:23,877
FROM SCHOOLCHILDREN
IN MINNEAPOLIS.
18
00:02:23,911 --> 00:02:25,746
ONE CONTAINS LETTERS
FROM THE YOUNGER
CHILDREN,
19
00:02:25,779 --> 00:02:28,216
AND ONE CONTAINS SOME
FOR THE OLDER STUDENTS.
20
00:02:28,249 --> 00:02:29,683
NOW, I THOUGHT
IT WOULD MAKE YOUR
WRITING ASSIGNMENT
21
00:02:29,717 --> 00:02:32,620
A LITTLE MORE FUN IF
YOU HAD A NEW FRIEND
TO WRITE TO.
22
00:02:32,653 --> 00:02:35,289
NOW, I'LL CHECK THE
PAPERS FOR PUNCTUATION
AND SPELLING.
23
00:02:35,323 --> 00:02:36,690
Laura:
HOW DOES THAT SOUND?
24
00:02:36,724 --> 00:02:38,526
- YEAH.
- YEAH.
25
00:02:38,559 --> 00:02:40,828
GOOD. CARRIE,
YOU PASS OUT THE LETTERS
TO THE YOUNGER STUDENTS.
26
00:02:40,861 --> 00:02:42,496
HEATHER,
YOU PASS OUT
THE OTHER ONES.
27
00:02:42,530 --> 00:02:44,265
NOW, YOU EACH
PICK A LETTER.
28
00:02:44,298 --> 00:02:46,967
IT'LL CONTAIN
AN INTRODUCTION FROM
YOUR NEW PEN PAL.
29
00:02:47,000 --> 00:02:49,237
NOW, THESE LETTERS
HAVE BEEN GRADED
BY THEIR TEACHER,
30
00:02:49,270 --> 00:02:51,239
SO I EXPECT YOU TO
DO YOUR BEST WORK.
31
00:02:51,272 --> 00:02:52,573
AFTER ALL, IN A WAY,
YOU'LL BE
32
00:02:52,606 --> 00:02:54,708
REPRESENTING
WALNUT GROVE.
33
00:02:54,742 --> 00:02:56,544
ALL RIGHT,
YOU MAY OPEN
YOUR LETTERS NOW
34
00:02:56,577 --> 00:02:58,346
AND READ THEM.
35
00:03:05,486 --> 00:03:07,588
Girl, voice-over:
"DEAR NEW FRIEND,
36
00:03:07,621 --> 00:03:10,391
"MY NAME IS LESLIE BARTON.
37
00:03:10,424 --> 00:03:12,326
"I AM 13 YEARS OLD,
38
00:03:12,360 --> 00:03:15,529
"AND I ATTEND HARLEY SCHOOL
IN MINNEAPOLIS."
39
00:03:19,767 --> 00:03:23,437
CHARLES, WHAT'S
A MURDER OF CROWS?
40
00:03:23,471 --> 00:03:24,838
OH, IT MEANS
A WHOLE BUNCH--
41
00:03:24,872 --> 00:03:27,308
COVEY OF QUAIL
OR A FLOCK OF SHEEP.
42
00:03:27,341 --> 00:03:28,642
LAND SAKES,
43
00:03:28,676 --> 00:03:30,778
WHY WOULD SOMEBODY
CALL IT A MURDER?
44
00:03:30,811 --> 00:03:34,248
PROBABLY A FARMER
AFTER THEY RUINED
HIS CORN CROP.
45
00:03:34,282 --> 00:03:35,583
I'M READY
FOR BED.
46
00:03:35,616 --> 00:03:38,286
ALL RIGHT,
YOU SLEEP TIGHT.
47
00:03:38,319 --> 00:03:40,921
PA, WILL YOU
TELL ME
A STORY?
48
00:03:40,954 --> 00:03:44,425
WELL, I THOUGHT SINCE YOU WERE
SLEEPING UP IN THE LOFT, YOU
WERE TOO BIG TO HEAR STORIES.
49
00:03:44,458 --> 00:03:46,427
NO, I'M NOT,
HONESTLY.
50
00:03:46,460 --> 00:03:47,628
I'M STILL
LITTLE.
51
00:03:49,497 --> 00:03:51,031
ALL RIGHT, I'LL TELL YOU
A SHORT ONE.
52
00:03:51,064 --> 00:03:53,000
THANKS, PA.
53
00:03:53,033 --> 00:03:55,969
Carrie: DON'T MAKE IT
ANY SHORTER THAN THE ONE
YOU TOLD BABY GRACE.
54
00:03:56,003 --> 00:03:58,038
Charles: HEY, DON'T BE
TELLING YOUR PA HOW LONG
TO MAKE THE STORIES, NOW.
55
00:03:58,071 --> 00:03:59,407
JUST GET IN BED.
56
00:04:00,908 --> 00:04:03,411
ABOUT TIME YOU
WERE GETTING TO
BED, TOO, SON.
57
00:04:03,444 --> 00:04:04,845
OH, JUST GIVE ME
A LITTLE MORE TIME,
PA.
58
00:04:04,878 --> 00:04:06,314
I HAVE TO FINISH
THIS LETTER.
59
00:04:06,347 --> 00:04:08,682
ALL RIGHT.
NOW, WHAT
WILL IT BE?
60
00:04:08,716 --> 00:04:10,318
HOW ABOUT
"GIANT THE
BEAR"?
61
00:04:10,351 --> 00:04:13,621
- WHAT, "GIANT" AGAIN?
- YEAH, I LOVE HIM.
62
00:04:13,654 --> 00:04:15,856
ALL RIGHT,
"GIANT" IT IS.
63
00:04:15,889 --> 00:04:17,391
ONCE UPON A TIME,
64
00:04:17,425 --> 00:04:20,861
THERE WAS A LITTLE,
TINY BEAR NAMED GIANT.
65
00:04:20,894 --> 00:04:22,896
HE WAS ONLY
ONE INCH TALL,
66
00:04:22,930 --> 00:04:25,733
BUT HE WAS
THE STRONGEST BEAR
IN THE WORLD.
67
00:04:25,766 --> 00:04:26,900
Carrie: AND THE
NICEST, TOO.
68
00:04:26,934 --> 00:04:28,402
AH, THAT, HE IS.
69
00:04:28,436 --> 00:04:30,771
AND HE LIVED
ON MY SHOULDER
UNDER MY HAIR,
70
00:04:30,804 --> 00:04:33,974
WHERE PEOPLE
COULDN'T SEE HIM
BECAUSE HE WAS SHY.
71
00:04:34,007 --> 00:04:35,776
WHO'S TELLING
THIS STORY, ANYWAY?
72
00:04:35,809 --> 00:04:37,010
Carrie:
YOU ARE.
73
00:04:37,044 --> 00:04:38,846
ALL RIGHT, THEN.
74
00:04:38,879 --> 00:04:41,582
ONE MORNING,
CARRIE WAS SITTING
ON PA'S WAGON
75
00:04:41,615 --> 00:04:44,352
WAITING FOR HIM
TO COME OUT AND
DRIVE HER TO SCHOOL.
76
00:04:44,385 --> 00:04:45,953
Charles:
GIANT WAS JUST HALF-AWAKE,
77
00:04:45,986 --> 00:04:48,522
HE WAS SITTING ON HER SHOULDER
UNDERNEATH HER HAIR,
78
00:04:48,556 --> 00:04:52,493
WHEN ALL OF A SUDDEN,
ALONG CAME A BUMBLEBEE
79
00:04:52,526 --> 00:04:55,363
AND STUNG
ONE OF THE HORSES.
80
00:04:55,396 --> 00:04:57,731
WELL, BOOM!
THE MINUTE THAT HAPPENED,
81
00:04:57,765 --> 00:04:59,800
THE HORSES
WERE OFF AND RUNNING,
82
00:04:59,833 --> 00:05:02,336
AND NOBODY
WAS AT THE REINS.
83
00:05:02,370 --> 00:05:06,607
WELL, CARRIE STARTED YELLING,
"PA, HELP ME! HELP ME, PA!"
84
00:05:06,640 --> 00:05:08,108
BUT BY THE TIME PA
RAN OUT OF THE HOUSE,
85
00:05:08,141 --> 00:05:11,379
IT WAS TOO LATE,
AND THE WAGON WAS
ROARING UP THE ROAD.
86
00:05:11,412 --> 00:05:12,813
Carrie:
WHAT DID GIANT DO?
87
00:05:12,846 --> 00:05:14,382
WELL, I'M GETTING
TO THAT PART.
88
00:05:14,415 --> 00:05:16,884
Carrie:
GIANT HEARD CARRIE
YELLING LIKE THAT.
89
00:05:16,917 --> 00:05:20,087
HE PEEKED OUT TO SEE
WHAT WAS GOING ON.
90
00:05:20,120 --> 00:05:22,055
WELL, THE MINUTE HE SAW
WHAT WAS HAPPENING,
91
00:05:22,089 --> 00:05:24,858
HE KNEW WHAT HE HAD TO DO,
AND QUICK AS A FLASH,
92
00:05:24,892 --> 00:05:27,060
HE JUMPED OFF HER SHOULDER
ONTO THE WAGON SEAT,
93
00:05:27,094 --> 00:05:28,929
AND THEN HE JUMPED OFF
ONTO THE HORSE,
94
00:05:28,962 --> 00:05:30,798
AND HE GRABBED THAT BIG,
OLD HORSE BY THE EARS,
95
00:05:30,831 --> 00:05:33,133
AND HE STARTED TO PULL.
96
00:05:33,166 --> 00:05:35,736
WELL, THAT HORSE DIDN'T KNOW
WHAT WAS GOING ON,
97
00:05:35,769 --> 00:05:37,405
BUT HE KNEW DARN RIGHT WELL
THAT SOMETHING
98
00:05:37,438 --> 00:05:40,007
WAS GOING TO PULL HIS EARS OFF
IF HE DIDN'T STOP,
99
00:05:40,040 --> 00:05:43,911
SO, SURE ENOUGH,
HE SLOWED DOWN
AND CAME TO A STOP.
100
00:05:43,944 --> 00:05:46,547
QUICK AS A WINK, GIANT
JUMPED OFF THE HORSE,
ONTO THE WAGON SEAT,
101
00:05:46,580 --> 00:05:48,148
AND HOPPED BACK UP
ONTO HER SHOULDER
102
00:05:48,181 --> 00:05:52,420
AND HID UNDERNEATH
HER HAIR SO HER PA
WOULDN'T SEE HIM.
103
00:05:52,453 --> 00:05:53,987
Carrie:
BECAUSE CARRIE
PROMISED GIANT
104
00:05:54,021 --> 00:05:56,624
SHE WOULDN'T
TELL ANYBODY
ABOUT HIM.
105
00:05:56,657 --> 00:05:58,926
Charles:
THAT'S RIGHT.
106
00:05:58,959 --> 00:06:00,428
I HOPE
I'LL STAY LITTLE
107
00:06:00,461 --> 00:06:03,464
SO YOU'LL ALWAYS
TELL ME A STORY, PA.
108
00:06:03,497 --> 00:06:06,700
WELL, I'LL ALWAYS
TELL YOU A STORY AS LONG
AS YOU WANT TO HEAR ONE,
109
00:06:06,734 --> 00:06:11,472
AND AS LONG AS
YOU GO TO SLEEP
RIGHT AFTER I FINISH.
110
00:06:11,505 --> 00:06:12,973
HAVE A GOOD
DREAM.
111
00:06:15,843 --> 00:06:17,077
YOU MIGHT AS WELL
TURN YOUR LIGHT OUT.
112
00:06:17,110 --> 00:06:18,546
YOU'RE NOT GOING TO
GET ANY WORK DONE
113
00:06:18,579 --> 00:06:20,448
STARING OFF INTO
SPACE LIKE THAT.
114
00:06:20,481 --> 00:06:22,816
OH, I JUST THOUGHT
OF SOMETHING
TO WRITE ABOUT.
115
00:06:22,850 --> 00:06:24,785
GIVE ME A FEW
MORE MINUTES, PA.
116
00:06:24,818 --> 00:06:26,687
ALL RIGHT, 10 MINUTES,
AND THEN YOU'RE IN BED.
117
00:06:26,720 --> 00:06:28,088
- OKAY.
- GOOD NIGHT.
118
00:06:28,121 --> 00:06:30,090
GOOD NIGHT.
119
00:07:12,866 --> 00:07:15,135
CLASS,
I'M GOING TO FINISH
READING YOUR LETTERS
120
00:07:15,168 --> 00:07:16,570
OVER THE LUNCH HOUR.
121
00:07:16,604 --> 00:07:18,005
WE'LL DISCUSS THEM
AFTER.
122
00:07:18,038 --> 00:07:21,642
Laura:
YOU MAY GO TO LUNCH
FOR AN HOUR, NOW.
123
00:07:21,675 --> 00:07:24,444
ALBERT COULD YOU
STAY HERE FOR
A MOMENT, PLEASE?
124
00:07:32,953 --> 00:07:34,888
COULD YOU STAND UP?
125
00:07:38,526 --> 00:07:40,528
YOU MAY SIT DOWN.
126
00:07:40,561 --> 00:07:43,163
I WAS JUST CHECKING
TO SEE IF YOU'D
GROWN OVERNIGHT.
127
00:07:43,196 --> 00:07:45,165
APPARENTLY,
FROM THE FIRST LINE
IN YOUR LETTER,
128
00:07:45,198 --> 00:07:49,036
YOU ARE 6 FEET,
1 INCH TALL.
129
00:07:49,069 --> 00:07:51,872
- I CAN EXPLAIN--
- AND YOU'RE THE FASTEST
130
00:07:51,905 --> 00:07:55,075
AND TALLEST AND
MOST POPULAR BOY
IN WALNUT GROVE.
131
00:07:55,108 --> 00:07:57,745
- IF YOU'LL JUST LET ME--
- AND OBVIOUSLY THE BRAVEST,
132
00:07:57,778 --> 00:08:00,581
AS ONLY YESTERDAY YOU SAVED
YOUR SISTER'S LIFE
133
00:08:00,614 --> 00:08:03,050
BY LEAPING
ONTO THE BACK
OF A RUNAWAY HORSE,
134
00:08:03,083 --> 00:08:05,218
AND YOU PRACTICALLY
TORE HIS EARS OFF
135
00:08:05,252 --> 00:08:06,954
TRYING TO GET HIM
TO STOP?
136
00:08:06,987 --> 00:08:08,656
NOW, WILL YOU JUST
LISTEN FOR A MINUTE
137
00:08:08,689 --> 00:08:10,257
AND STOP SOUNDING
LIKE A SISTER?
138
00:08:13,594 --> 00:08:15,195
GO AHEAD.
139
00:08:15,228 --> 00:08:17,565
ALL RIGHT.
140
00:08:17,598 --> 00:08:18,966
I MEAN, THIS GIRL
WRITES TO ME,
141
00:08:18,999 --> 00:08:20,568
AND I CAN TELL
SHE'S REAL POPULAR.
142
00:08:20,601 --> 00:08:22,570
SHE EVEN SAYS SO.
143
00:08:22,603 --> 00:08:26,106
SHE'S A GOOD STUDENT
AND A GREAT DANCER.
144
00:08:26,139 --> 00:08:28,542
WELL, I MEAN,
WHAT WAS I SUPPOSED
TO WRITE TO HER ABOUT,
145
00:08:28,576 --> 00:08:31,111
THAT I CAUGHT
CATFISH YESTERDAY?
146
00:08:31,144 --> 00:08:33,581
I MEAN, WHO WANTS
TO READ STUFF
THAT'S DULL?
147
00:08:33,614 --> 00:08:35,849
HOW DO YOU KNOW
SHE'D FIND IT DULL?
148
00:08:35,883 --> 00:08:37,050
I THINK IT'S DULL.
149
00:08:37,084 --> 00:08:39,052
IT'S GOT TO SOUND
DULL TO HER.
150
00:08:39,086 --> 00:08:41,755
Albert:
BESIDES,
WHO IS IT HURTING?
151
00:08:41,789 --> 00:08:43,223
I MEAN, IT'S JUST LIKE
PA TELLING US STORIES
152
00:08:43,256 --> 00:08:45,192
WHEN WE WERE LITTLE.
153
00:08:45,225 --> 00:08:47,260
WOULD YOU HAVE LIKED IT
IF HE WOULD'VE SAT
ON THE EDGE OF YOUR BED
154
00:08:47,294 --> 00:08:51,632
AND SAY, "ONCE UPON A TIME,
I PLOWED THE FIELD ALL DAY,
155
00:08:51,665 --> 00:08:54,067
"AND I GOT SMELLY,
AND I BATHED IN THE CREEK,
156
00:08:54,101 --> 00:08:56,637
"ATE MY SUPPER,
AND WENT TO BED"?
157
00:08:56,670 --> 00:08:59,940
NO, BUT THIS
ISN'T A FAIRY TALE.
IT'S A LETTER.
158
00:08:59,973 --> 00:09:03,777
AND I STILL SAY,
WHO IS IT HURTING?
159
00:09:03,811 --> 00:09:05,078
HOW'S MY SPELLING?
160
00:09:05,112 --> 00:09:06,279
PERFECT.
161
00:09:06,313 --> 00:09:07,881
AND MY PUNCTUATION?
162
00:09:07,915 --> 00:09:09,617
EXCELLENT.
163
00:09:09,650 --> 00:09:13,220
I THOUGHT THAT'S WHAT
THE WHOLE ASSIGNMENT
WAS ABOUT.
164
00:09:13,253 --> 00:09:14,755
WOULD YOU LIKE ME
TO READ THIS OUT LOUD
165
00:09:14,788 --> 00:09:16,289
IN FRONT
OF THE WHOLE CLASS?
166
00:09:16,323 --> 00:09:18,792
NO. WOULD YOU LIKE IT
IF SOMEONE READ YOUR MAIL
167
00:09:18,826 --> 00:09:20,628
AND YOU DIDN'T
WANT THEM TO?
168
00:09:23,731 --> 00:09:25,165
ALL RIGHT.
169
00:09:25,198 --> 00:09:27,234
GO AND HAVE
SOME LUNCH.
170
00:09:53,126 --> 00:09:55,963
Photographer:
OH, THAT
LOOKS BEAUTIFUL.
171
00:09:55,996 --> 00:09:57,330
THIS WILL ONLY
TAKE A MINUTE NOW.
172
00:10:01,434 --> 00:10:03,136
THERE WE ARE.
173
00:10:03,170 --> 00:10:06,674
Photographer:
NOW, HOLD
VERY STILL.
174
00:10:06,707 --> 00:10:08,208
ALL RIGHT NOW.
SMILE.
175
00:10:11,111 --> 00:10:13,681
WELL, THAT WAS FINE,
MY DEAR.
176
00:10:13,714 --> 00:10:15,215
WE'LL HAVE THESE
PICTURES FOR YOU
TOMORROW.
177
00:10:15,248 --> 00:10:16,917
THANK YOU.
178
00:10:16,950 --> 00:10:19,252
Photographer:
JUST TAKE ME A MINUTE
TO PACK THIS UP.
179
00:10:19,286 --> 00:10:22,222
THE MAIL CAME.
THERE'S A LETTER FOR
YOU FROM WALNUT GROVE.
180
00:10:22,255 --> 00:10:24,257
LET ME
SEE IT.
181
00:10:24,291 --> 00:10:25,926
IT'S FROM
A BOY THERE.
182
00:10:25,959 --> 00:10:28,729
I DIDN'T WRITE MUCH
THAT WOULD INTEREST
A BOY.
183
00:10:35,302 --> 00:10:37,671
OH, MOTHER,
HE'S OVER
6 FEET TALL.
184
00:10:37,705 --> 00:10:38,739
HOW OLD IS HE?
185
00:10:38,772 --> 00:10:40,140
HE'S JUST MY AGE.
186
00:10:40,173 --> 00:10:42,642
GOOD HEAVENS,
HE MUST BE RELATED
TO PAUL BUNYAN.
187
00:10:46,079 --> 00:10:48,148
I HAVE TO ANSWER
THE LETTER RIGHT AWAY.
188
00:10:48,181 --> 00:10:51,752
Mrs. Barton:
YOUR FRENCH TUTOR
IS COMING IN 15 MINUTES.
189
00:10:51,785 --> 00:10:54,922
GIVE HER A CUP OF TEA.
I SHAN'T BE MORE
THAN HALF AN HOUR.
190
00:10:54,955 --> 00:10:56,423
THE PICTURES
WILL BE READY TOMORROW,
191
00:10:56,456 --> 00:10:58,425
SO I CAN SEND ONE
WITH THE LETTER.
192
00:10:58,458 --> 00:11:00,393
WELL, WHAT'S
THE YOUNG MAN'S NAME?
193
00:11:00,427 --> 00:11:04,131
ALBERT. ALBERT INGALLS,
AND HE SOUNDS WONDERFUL.
194
00:11:11,238 --> 00:11:12,773
SHALL I JUST
BILL YOU,
MRS. BARTON?
195
00:11:12,806 --> 00:11:13,974
YES, THANK YOU.
196
00:11:14,007 --> 00:11:18,211
- GOOD DAY.
- GOOD DAY.
197
00:11:18,245 --> 00:11:19,880
- MILDRED.
- YES, MA'AM.
198
00:11:19,913 --> 00:11:21,214
WOULD YOU SERVE
TEA AND CAKES
199
00:11:21,248 --> 00:11:22,750
ON THE TERRACE
AT 3:00?
200
00:11:22,783 --> 00:11:24,184
YES, MA'AM.
FOR HOW MANY?
201
00:11:24,217 --> 00:11:26,286
JUST MISS LaROCHE
AND MYSELF.
202
00:11:26,319 --> 00:11:29,689
MY DAUGHTER IS A BIT
BUSY LETTER-WRITING,
IT SEEMS.
203
00:11:32,225 --> 00:11:33,994
Leslie, voice-over:
"DEAR ALBERT,
204
00:11:34,027 --> 00:11:37,297
"I CANNOT TELL YOU HOW THRILLED
I WAS TO RECEIVE YOUR LETTER.
205
00:11:37,330 --> 00:11:39,933
"I HAVE NEVER WRITTEN
TO A YOUNG GENTLEMAN BEFORE,
206
00:11:39,967 --> 00:11:41,835
"AND, QUITE HONESTLY,
I FELT MY FIRST LETTER
207
00:11:41,869 --> 00:11:44,738
"WOULD BE READ BY A GIRL
AND, THEREFORE, WAS WRITTEN
208
00:11:44,772 --> 00:11:46,173
"WITH A GIRL IN MIND.
209
00:11:46,206 --> 00:11:49,242
"I AM VERY PLEASED THAT
IT DID NOT PUT YOU OFF.
210
00:11:49,276 --> 00:11:51,378
"WE HAVE MUCH MORE
IN COMMON THAN YOU KNOW.
211
00:11:51,411 --> 00:11:54,114
"I, TOO, AM VERY TALL
AND VERY ATHLETIC.
212
00:11:54,147 --> 00:11:56,416
"I CAPTAIN THE BASKETBALL
TEAM AT OUR SCHOOL
213
00:11:56,449 --> 00:12:00,754
"AND PLAY LAWN TENNIS
WITH SOME OF THE BEST."
214
00:12:00,788 --> 00:12:02,823
CAPTAIN OF THE TEAM.
215
00:12:05,926 --> 00:12:08,095
CAPTAIN OF THE TEAM.
216
00:12:22,976 --> 00:12:24,144
WILLIE!
217
00:12:24,177 --> 00:12:25,445
CAN I BORROW
YOUR FOOTBALL?
218
00:12:25,478 --> 00:12:27,047
I PROMISED
SOME OF THE KIDS
WE'D PLAY.
219
00:12:27,080 --> 00:12:28,415
WELL, LET ME
PLAY, TOO.
220
00:12:28,448 --> 00:12:30,150
YOU WOULDN'T
WANT TO.
221
00:12:30,183 --> 00:12:32,052
IT'S TIMMY AND
SOME OF THE OTHER
LITTLE FELLOWS.
222
00:12:32,085 --> 00:12:34,087
WHAT DO YOU WANT
TO PLAY WITH THEM FOR?
223
00:12:34,121 --> 00:12:35,555
WELL, I'M NOT
REALLY PLAYING,
224
00:12:35,588 --> 00:12:38,158
JUST SORT OF
COACHING THEM,
TO BE NICE.
225
00:12:38,191 --> 00:12:40,460
BUT YOU SAID
THEY'RE ALL
A PAIN.
226
00:12:40,493 --> 00:12:43,363
I KNOW, BUT
YOU KNOW WHAT
THE GOOD BOOK SAYS--
227
00:12:43,396 --> 00:12:44,865
"BE KIND TO
YOUR FELLOW MAN."
228
00:12:44,898 --> 00:12:46,399
I DON'T THINK
IT MEANT LITTLE KIDS.
229
00:12:46,433 --> 00:12:48,001
COME ON, LET ME
BORROW IT.
230
00:12:48,035 --> 00:12:49,336
I'LL BRING IT BACK
IN THE MORNING.
231
00:12:49,369 --> 00:12:50,971
ALL RIGHT,
BUT DON'T FORGET.
232
00:12:51,004 --> 00:12:53,807
I WON'T.
THANKS, WILLIE.
233
00:12:53,841 --> 00:12:57,444
- OKAY, LET'S GO.
- YOU PROMISED TO PLAY
WITH US AN HOUR AFTERWARDS.
234
00:12:57,477 --> 00:13:01,014
I PROMISE.
I PROMISE.
NOW COME ON.
235
00:13:06,119 --> 00:13:08,521
ALL RIGHTY, BOYS.
236
00:13:08,555 --> 00:13:10,357
NOW, HOLD
YOUR BREATH
237
00:13:10,390 --> 00:13:12,259
AND DON'T MOVE.
238
00:13:12,292 --> 00:13:14,427
EVERYBODY
HOLD STILL.
239
00:13:17,931 --> 00:13:19,833
THAT'S IT, BOYS.
240
00:13:19,867 --> 00:13:22,402
ALL RIGHT.
ARE WE GOING
TO PLAY, NOW?
241
00:13:22,435 --> 00:13:25,272
YEAH, JUST LET ME
PAY MR. McGINNIS.
242
00:13:25,305 --> 00:13:26,439
ALL RIGHT.
243
00:13:28,475 --> 00:13:30,878
HERE'S
YOUR 25 CENTS,
SIR.
244
00:13:30,911 --> 00:13:32,880
- THANKS.
- YEAH, THANK YOU, ALBERT.
245
00:13:32,913 --> 00:13:35,448
HEY, I DIDN'T
KNOW THE TEAM
WAS SO SMALL.
246
00:13:35,482 --> 00:13:38,585
Mr. McGinnis: AIN'T THERE ANY
BIGGER BOYS OVER AT SCHOOL
WHO WANT TO PLAY?
247
00:13:38,618 --> 00:13:41,221
UM...AFRAID NOT.
248
00:13:41,254 --> 00:13:43,957
BUT THEY'LL SURPRISE YOU.
THEY'RE QUICK, REALLY.
249
00:13:43,991 --> 00:13:45,425
I'LL PICK UP
MY PICTURE TOMORROW.
250
00:13:45,458 --> 00:13:47,160
- YEAH, ALL RIGHT.
- THANKS.
251
00:13:49,362 --> 00:13:51,498
Albert: ALL RIGHT,
TEAM, LET'S GET
TO PRACTICE.
252
00:13:54,234 --> 00:13:56,103
LAND SAKES, THEY
BETTER BE QUICK.
253
00:13:56,136 --> 00:13:58,138
IF ANYBODY CATCHES THEM,
THEY'LL GET KILLED.
254
00:14:04,945 --> 00:14:07,314
"DEAR LESLIE,
255
00:14:07,347 --> 00:14:09,883
"I RECEIVED YOUR LETTER
AND PHOTOGRAPH YESTERDAY,
256
00:14:09,917 --> 00:14:11,919
"AND, QUITE HONESTLY,
257
00:14:11,952 --> 00:14:16,423
"I THINK YOU'RE
THE MOST BEAUTIFUL GIRL
I'VE EVER SEEN.
258
00:14:16,456 --> 00:14:20,493
"I HOPE YOU DO NOT
THINK I'M TOO FORWARD
IN SAYING THAT,
259
00:14:20,527 --> 00:14:23,630
"BUT I FEEL
I MUST BE HONEST
WITH YOU.
260
00:14:23,663 --> 00:14:28,468
"I'M ENCLOSING THE ONLY
PHOTOGRAPH OF MYSELF
THAT I HAVE.
261
00:14:28,501 --> 00:14:31,204
"IT IS OUR TEAM
PHOTOGRAPH.
262
00:14:31,238 --> 00:14:33,040
"I AM THE CAPTAIN.
263
00:14:33,073 --> 00:14:36,076
"I'M THE TALL
FELLOW IN THE CENTER
264
00:14:36,109 --> 00:14:37,377
"HOLDING THE FOOTBALL."
265
00:14:37,410 --> 00:14:39,379
Carrie:
ALBERT.
266
00:14:39,412 --> 00:14:43,050
WHAT IS IT, CARRIE?
I'M TRYING TO WRITE A LETTER.
267
00:14:43,083 --> 00:14:44,317
I CAN'T SLEEP
268
00:14:44,351 --> 00:14:48,355
BECAUSE I GOT
A SPLINTER
IN MY FINGER.
269
00:14:48,388 --> 00:14:49,656
HERE,
LET ME SEE IT.
270
00:14:49,689 --> 00:14:51,591
IT'S RIGHT THERE.
271
00:14:54,494 --> 00:14:56,964
I DON'T
REALLY SEE IT.
272
00:14:56,997 --> 00:14:58,598
WHY DON'T YOU
TELL MA ABOUT IT?
273
00:14:58,631 --> 00:15:00,333
BECAUSE SHE USES
A NEEDLE
274
00:15:00,367 --> 00:15:02,135
AND BURNS IT
OVER A CANDLE,
275
00:15:02,169 --> 00:15:05,005
AND IT SCARES ME.
276
00:15:05,038 --> 00:15:08,008
WELL, IT IS STICKING OUT
A LITTLE BIT.
277
00:15:08,041 --> 00:15:09,977
I'LL SEE
IF I CAN GET IT.
278
00:15:10,010 --> 00:15:12,345
HERE, HOLD STILL.
279
00:15:15,548 --> 00:15:17,517
THERE IT IS.
280
00:15:17,550 --> 00:15:20,420
YOU GOT IT, AND IT
DIDN'T EVEN HURT.
281
00:15:20,453 --> 00:15:23,290
THANKS.
282
00:15:23,323 --> 00:15:25,692
I'LL HAVE THIS LIGHT
TURNED DOWN
IN A LITTLE BIT.
283
00:15:33,633 --> 00:15:37,204
"I HOPE YOU CAN WRITE TO ME
ABOUT YOUR PLANS
FOR THE FUTURE.
284
00:15:37,237 --> 00:15:38,738
"MY MAIN INTEREST
IS MEDICINE,
285
00:15:38,771 --> 00:15:41,574
"AS I INTEND TO BE
A DOCTOR SOMEDAY.
286
00:15:41,608 --> 00:15:44,444
"I HAD AN INTERESTING CASE
THIS EVENING.
287
00:15:44,477 --> 00:15:49,016
"MY SISTER'S HAND WAS PIERCED
BY A LARGE PIECE OF WOOD.
288
00:15:49,049 --> 00:15:51,084
"IT WAS VERY DIFFICULT
AND VERY PAINFUL."
289
00:15:52,485 --> 00:15:53,753
Dr. Marx:
DO YOU FEEL IT NOW?
290
00:15:53,786 --> 00:15:55,989
Leslie: YES.
Dr. Marx: MM-HMM.
291
00:15:56,023 --> 00:15:58,091
Dr. Marx: AND NOW?
Leslie: YES.
292
00:15:58,125 --> 00:16:00,327
Dr. Marx:
LESLIE, I'M GOING TO JAB YOU
A LITTLE HARDER THIS TIME.
293
00:16:00,360 --> 00:16:03,030
IT MAY HURT A BIT
RIGHT HERE.
294
00:16:03,063 --> 00:16:05,232
THAT HURT!
THAT REALLY HURT!
295
00:16:05,265 --> 00:16:08,468
I'M SORRY.
296
00:16:08,501 --> 00:16:10,603
THERE WON'T
BE ANY MORE, UH...
297
00:16:10,637 --> 00:16:13,373
POKING AT YOU TODAY.
298
00:16:13,406 --> 00:16:17,244
I SEEM TO BE GETTING
MORE FEELING
EACH TIME.
299
00:16:17,277 --> 00:16:19,046
SEEMS TO BE.
300
00:16:19,079 --> 00:16:23,050
NURSE, WOULD YOU ASK
MRS. BARTON TO COME IN,
PLEASE?
301
00:16:23,083 --> 00:16:26,319
LESLIE, YOU CAN WAIT
IN MY OUTER OFFICE.
302
00:16:26,353 --> 00:16:28,255
CERTAINLY.
303
00:16:28,288 --> 00:16:30,023
THANK YOU,
DOCTOR.
304
00:16:38,798 --> 00:16:40,467
Leslie:
HE REALLY HURT ME
THIS TIME, MOTHER,
305
00:16:40,500 --> 00:16:42,569
THE FEELING IS
GETTING STRONGER.
306
00:16:42,602 --> 00:16:46,439
Mrs. Barton:
THAT'S WONDERFUL, DEAR.
I'LL JUST BE A MINUTE.
307
00:16:49,242 --> 00:16:51,044
[DOOR CLOSES]
308
00:16:56,349 --> 00:16:57,717
SIT DOWN,
MRS. BARTON.
309
00:17:08,428 --> 00:17:11,598
MRS. BARTON,
310
00:17:11,631 --> 00:17:14,634
IT'S BEEN OVER TWO YEARS
SINCE THE ACCIDENT.
311
00:17:14,667 --> 00:17:16,603
DOCTOR, THERE'S
THE MOST WONDERFUL
IMPROVEMENT--
312
00:17:16,636 --> 00:17:20,207
Dr. Marx:
NO, NO, NO, PLEASE!
313
00:17:20,240 --> 00:17:22,575
THIS TIME,
LET ME FINISH.
314
00:17:25,545 --> 00:17:28,748
I HAVE ALLOWED YOU
TO KEEP THIS--
315
00:17:28,781 --> 00:17:34,121
THIS HOPE ALIVE
IN YOUR DAUGHTER.
316
00:17:34,154 --> 00:17:35,655
ONCE A MONTH,
317
00:17:35,688 --> 00:17:39,592
FOR OVER TWO YEARS,
318
00:17:39,626 --> 00:17:44,297
WE GO THROUGH
THIS SAME RITUAL.
319
00:17:44,331 --> 00:17:48,768
THIS--THIS--
320
00:17:48,801 --> 00:17:51,204
MRS. BARTON,
321
00:17:51,238 --> 00:17:56,776
IT IS NOT FAIR TO YOU,
IT'S NOT FAIR TO YOUR DAUGHTER,
IT'S NOT FAIR TO ME.
322
00:17:56,809 --> 00:17:58,811
I'M A DOCTOR.
323
00:17:58,845 --> 00:18:03,616
I CAN ONLY DO WHAT
IS MEDICALLY POSSIBLE.
324
00:18:03,650 --> 00:18:05,552
I'M JUST
A HUMAN BEING.
325
00:18:05,585 --> 00:18:09,156
I CANNOT
PERFORM A MIRACLE.
326
00:18:13,460 --> 00:18:17,664
THAT'S WHAT
YOUR DAUGHTER NEEDS.
327
00:18:17,697 --> 00:18:20,600
Dr. Marx:
I BEG YOU.
328
00:18:20,633 --> 00:18:24,271
I BEG YOU TO BE
HONEST WITH HER.
329
00:18:24,304 --> 00:18:26,439
BE HONEST WITH HER
SO THAT--
330
00:18:26,473 --> 00:18:31,678
SO THAT SHE
CAN BE HONEST
WITH HERSELF...
331
00:18:31,711 --> 00:18:35,315
AND GO ON
WITH HER LIFE.
332
00:18:42,889 --> 00:18:45,292
[SOBBING]
333
00:18:54,934 --> 00:18:59,339
WE WON'T BE NEEDING
AN APPOINTMENT NEXT MONTH.
334
00:19:06,879 --> 00:19:08,815
THANK YOU, DOCTOR.
335
00:19:45,985 --> 00:19:47,954
I WAS BEGINNING
TO WORRY, MOTHER.
336
00:19:47,987 --> 00:19:49,989
IT'S LATE.
337
00:19:50,022 --> 00:19:52,459
I LOST TRACK
OF TIME.
338
00:19:52,492 --> 00:19:55,228
WERE YOU SHOPPING?
339
00:19:55,262 --> 00:19:58,398
NO, I WENT
TO CHURCH.
340
00:19:58,431 --> 00:20:00,800
OH.
341
00:20:00,833 --> 00:20:02,835
I'M ALMOST FINISHED
WITH MY LETTER.
342
00:20:02,869 --> 00:20:05,505
I THINK IT'S
THE LONGEST ONE
I'VE EVER WRITTEN.
343
00:20:05,538 --> 00:20:07,006
EVERY TIME I THINK
I'M ABOUT FINISHED,
344
00:20:07,039 --> 00:20:09,476
I FIND SOMETHING
ELSE I WANT TO SAY.
345
00:20:21,954 --> 00:20:26,393
HAVE YOU
WRITTEN ANYTHING
ABOUT YOUR ACCIDENT?
346
00:20:26,426 --> 00:20:29,429
Leslie: NO.
347
00:20:29,462 --> 00:20:30,797
DON'T YOU THINK
YOU SHOULD?
348
00:20:33,800 --> 00:20:36,436
I DON'T KNOW.
349
00:20:36,469 --> 00:20:39,772
I REALLY HAVEN'T
THOUGHT ABOUT IT.
350
00:20:39,806 --> 00:20:43,543
BESIDES, THERE'S
SO MANY OTHER THINGS
I WANT TO WRITE ABOUT.
351
00:20:43,576 --> 00:20:45,778
LIKE WHAT?
352
00:20:45,812 --> 00:20:48,348
Leslie:
JUST THINGS.
353
00:20:48,381 --> 00:20:50,517
LIKE THE THINGS YOU WROTE
IN YOUR LAST LETTER?
354
00:20:54,521 --> 00:20:57,023
I, UH--
355
00:20:57,056 --> 00:20:58,725
I SAW IT ON YOUR DESK.
356
00:20:58,758 --> 00:21:00,593
I KNOW I SHOULDN'T
HAVE LOOKED AT IT,
357
00:21:00,627 --> 00:21:01,794
BUT I DID.
358
00:21:01,828 --> 00:21:03,796
I WISH YOU HADN'T.
359
00:21:06,065 --> 00:21:07,800
I KNOW.
360
00:21:07,834 --> 00:21:10,337
CAPTAIN OF
THE BASKETBALL TEAM?
361
00:21:10,370 --> 00:21:11,938
DANCING
IN THE SCHOOL BALLET?
362
00:21:11,971 --> 00:21:13,840
WELL, I DID
THOSE THINGS,
363
00:21:13,873 --> 00:21:16,075
- YOU DID.
- AND I'LL DO THEM AGAIN.
364
00:21:16,108 --> 00:21:17,544
I'M GETTING BETTER
ALL THE TIME,
365
00:21:17,577 --> 00:21:19,078
- AND BY THE TIME I SEE
DR. MARX--
- NO.
366
00:21:19,111 --> 00:21:21,781
YOU WON'T BE SEEING
DR. MARX NEXT MONTH.
367
00:21:23,583 --> 00:21:25,685
WHY NOT?
368
00:21:25,718 --> 00:21:27,520
WHY NOT, MOTHER?
369
00:21:27,554 --> 00:21:29,922
WE'VE GOT
TO STOP PRETENDING,
370
00:21:29,956 --> 00:21:34,093
BOTH OF US.
371
00:21:34,126 --> 00:21:37,029
YOU'RE NOT
GETTING BETTER.
372
00:21:37,063 --> 00:21:38,598
I AM.
373
00:21:38,631 --> 00:21:40,533
THE FEELING,
IT WAS STRONGER
THAN EVER TODAY.
374
00:21:40,567 --> 00:21:42,369
Mrs. Barton:
YOU WANT TO FEEL SOMETHING,
BUT YOU DON'T.
375
00:21:42,402 --> 00:21:46,339
- I DO!
- YOU DON'T!
376
00:21:46,373 --> 00:21:48,508
I'VE KNOWN IT
FROM THE BEGINNING,
377
00:21:48,541 --> 00:21:51,478
DR. MARX HAS KNOWN IT
FROM THE BEGINNING,
378
00:21:51,511 --> 00:21:54,080
AND SO HAVE YOU.
379
00:21:54,113 --> 00:21:57,684
IN THE NAME OF GOD,
STOP PRETENDING.
380
00:22:08,027 --> 00:22:10,062
THERE ARE SO MANY
THINGS YOU CAN DO
381
00:22:10,096 --> 00:22:12,832
WITH YOUR LIFE.
382
00:22:12,865 --> 00:22:15,902
SO MANY THINGS.
383
00:22:15,935 --> 00:22:17,404
Mrs. Barton:
BUT YOU WON'T DO THEM
384
00:22:17,437 --> 00:22:20,940
IF YOU KEEP WAITING
FOR A MIRACLE TO HAPPEN.
385
00:22:23,476 --> 00:22:27,580
JUST LIVE
YOUR LIFE AS IT IS.
386
00:22:27,614 --> 00:22:31,050
DON'T KEEP WAITING
FOR IT TO BE AS IT WAS.
387
00:22:52,639 --> 00:22:57,009
"I HAVE BEGUN REHEARSALS
FOR "SWAN LAKE."
388
00:22:57,043 --> 00:23:01,448
"THE DANCING IS EXHAUSTING,
BUT I'M ENJOYING IT.
389
00:23:01,481 --> 00:23:04,917
"IT'S A SHAME
WE LIVE SO FAR APART,
390
00:23:04,951 --> 00:23:07,420
"AS I WOULD LOVE TO HAVE YOU
SEE WHEN I PERFORM."
391
00:23:15,495 --> 00:23:17,964
I KNOW IT SOUNDS
STRANGE, MOTHER,
392
00:23:17,997 --> 00:23:21,701
BUT I LOVE ALBERT.
393
00:23:21,734 --> 00:23:24,003
Leslie:
AND I THINK IN A WAY,
HE LOVES ME.
394
00:23:27,073 --> 00:23:30,443
I CAN BE HONEST WITH MYSELF
AND I WILL BE,
395
00:23:30,477 --> 00:23:33,713
BUT I CAN'T BE HONEST
WITH HIM.
396
00:23:33,746 --> 00:23:36,783
I NEED HIM TO LOVE ME,
397
00:23:36,816 --> 00:23:38,985
EVEN IF IT ONLY IS
PRETENDING.
398
00:23:42,088 --> 00:23:44,524
DO YOU UNDERSTAND?
399
00:23:46,626 --> 00:23:48,027
YES.
400
00:23:53,800 --> 00:23:56,469
I'LL COME TO BED SOON,
I WANT TO FINISH MY LETTER.
401
00:24:14,587 --> 00:24:16,055
YOUR, UH--
[SNIFFLES]
402
00:24:16,088 --> 00:24:19,091
AUNT LINWOOD WROTE AND
ASKED IF WE COULD COME
403
00:24:19,125 --> 00:24:23,696
TO ST. LOUIS
FOR THE HOLIDAYS.
404
00:24:23,730 --> 00:24:27,667
I THOUGHT
IT MIGHT BE FUN
FOR A FEW MONTHS.
405
00:24:27,700 --> 00:24:31,538
IT WOULD BE,
I'M SURE.
406
00:24:31,571 --> 00:24:33,272
WELL, I'LL--
407
00:24:33,305 --> 00:24:34,874
I'LL CALL HER.
408
00:24:38,611 --> 00:24:40,179
GOOD NIGHT, DEAR.
409
00:24:54,326 --> 00:24:57,564
"IS NOT FRISK
A FINE, GRATEFUL FELLOW?
410
00:24:57,597 --> 00:24:59,165
"AND DOES HE NOT
DESERVE A SHARE
411
00:24:59,198 --> 00:25:00,833
"OF HARRY'S BREAKFAST,
412
00:25:00,867 --> 00:25:02,802
"WHETHER HE BEGS
FOR IT OR NOT?
413
00:25:02,835 --> 00:25:06,573
"AND LITTLE HARRY WILL
REMEMBER FROM THE EVENTS
OF THIS DAY
414
00:25:06,606 --> 00:25:09,542
"THAT KINDNESS,
EVEN THOUGH SHOWN
TO A DOG,
415
00:25:09,576 --> 00:25:11,310
"WILL ALWAYS
BE REWARDED,
416
00:25:11,343 --> 00:25:13,680
"AND THAT ILL NATURE
AND BAD TEMPER
417
00:25:13,713 --> 00:25:17,216
"ARE CONNECTED WITH
NOTHING BUT PAIN
AND DISGRACE ."
418
00:25:17,249 --> 00:25:19,051
THAT WAS
VERY GOOD,
TIMMY.
419
00:25:19,085 --> 00:25:21,654
NOW, CLASS, I'D LIKE
YOU ALL TO READ SILENTLY
FOR A WHILE.
420
00:25:21,688 --> 00:25:23,990
ALBERT, I WANT TO
TALK TO YOU OUTSIDE.
421
00:25:35,968 --> 00:25:37,937
I KNOW WHAT
YOU'RE GOING TO SAY,
AND I'M SORRY.
422
00:25:37,970 --> 00:25:40,907
WELL, "SORRY" IS NOT
GOOD ENOUGH.
423
00:25:40,940 --> 00:25:42,609
NOW, YOU DON'T LIKE ME
TO TALK TO YOU
424
00:25:42,642 --> 00:25:44,176
LIKE A SISTER,
SO I'M NOT GOING TO.
425
00:25:44,210 --> 00:25:45,845
I'M TALKING TO YOU
AS A TEACHER.
426
00:25:45,878 --> 00:25:46,946
YOU'VE BEEN DAYDREAMING
IN CLASS,
427
00:25:46,979 --> 00:25:49,048
YOU'RE LATE ALMOST
ONCE A WEEK,
428
00:25:49,081 --> 00:25:51,884
AND I'M NOT GOING TO
LET YOU GET AWAY WITH IT
BECAUSE I'M YOUR SISTER.
429
00:25:51,918 --> 00:25:54,721
I KNOW, AND
I'M NOT ASKING
FOR ANY FAVORS.
430
00:25:54,754 --> 00:25:57,690
IF YOU WANT
TO PUNISH ME,
PUNISH ME.
431
00:25:57,724 --> 00:25:59,626
I NOT GOING
TO PUNISH YOU.
432
00:25:59,659 --> 00:26:01,327
I JUST WANT
TO KNOW WHY.
433
00:26:01,360 --> 00:26:04,096
YOU HAVEN'T EVEN BEEN
DOING YOUR LETTER-WRITING
ASSIGNMENTS.
434
00:26:04,130 --> 00:26:05,798
YES, I HAVE.
435
00:26:05,832 --> 00:26:08,901
WELL, THEN WHY HAVEN'T
YOU HANDED THEM IN?
436
00:26:08,935 --> 00:26:10,770
BECAUSE
I MAILED THEM.
437
00:26:10,803 --> 00:26:12,639
I CAN'T GRADE THEM
UNTIL I'VE LOOKED AT THEM.
438
00:26:12,672 --> 00:26:14,006
I KNOW.
439
00:26:14,040 --> 00:26:16,809
WELL, THEN WHY HAVEN'T
YOU TURNED THEM IN?
440
00:26:16,843 --> 00:26:18,645
BECAUSE
THEY'RE PERSONAL.
441
00:26:18,678 --> 00:26:19,912
HOW PERSONAL
CAN THEY BE?
442
00:26:19,946 --> 00:26:21,648
YOU HAVEN'T
EVEN MET THE GIRL.
443
00:26:21,681 --> 00:26:23,182
I LOVE HER.
444
00:26:23,215 --> 00:26:25,885
ALBERT, THAT'S THE SILLIEST
THING I'VE EVER HEARD.
445
00:26:25,918 --> 00:26:27,920
MAYBE TO YOU,
BUT NOT TO ME,
446
00:26:27,954 --> 00:26:29,822
SO, DON'T
MAKE FUN OF ME!
447
00:26:33,125 --> 00:26:34,393
YOU MEAN THAT.
448
00:26:34,426 --> 00:26:37,930
YES, I DO.
449
00:26:37,964 --> 00:26:41,133
I DON'T UNDERSTAND
ANY MORE THAN YOU DO.
450
00:26:41,167 --> 00:26:42,902
IT'S LIKE THAT
"CYRANO DE BERGERAC"
451
00:26:42,935 --> 00:26:45,304
WHERE THE GIRL FALLS
IN LOVE WITH THE LETTER.
452
00:26:45,337 --> 00:26:47,406
WITH ME,
IT'S EVEN WORSE.
453
00:26:47,439 --> 00:26:51,343
I FELL IN LOVE
WITH A PICTURE, TOO.
454
00:26:51,377 --> 00:26:53,680
I DON'T KNOW WHY I'M
TELLING YOU ALL THIS.
455
00:26:53,713 --> 00:26:56,182
HOW'S A TEACHER
SUPPOSED TO UNDERSTAND?
456
00:26:56,215 --> 00:27:00,352
WELL, I'M YOUR
SISTER, TOO,
REMEMBER?
457
00:27:00,386 --> 00:27:03,255
YEAH.
458
00:27:03,289 --> 00:27:05,091
ALL RIGHT.
459
00:27:05,124 --> 00:27:06,859
NOW, I'M GOING
TO EXPECT A SEPARATE
WRITING ASSIGNMENT
460
00:27:06,893 --> 00:27:08,761
FOR YOU TO MAKE UP
FOR THE LETTERS,
461
00:27:08,795 --> 00:27:10,029
AND IF YOU'RE LATE
ONE MORE TIME,
462
00:27:10,062 --> 00:27:11,831
I'M JUST GOING TO
HAVE TO SEND YOU HOME.
463
00:27:11,864 --> 00:27:13,032
ALL RIGHT?
464
00:27:13,065 --> 00:27:14,967
ALL RIGHT.
465
00:27:15,001 --> 00:27:16,803
BACK INSIDE.
466
00:27:21,407 --> 00:27:23,109
THANKS.
467
00:27:31,217 --> 00:27:34,120
PASS ME SOME MORE
BREAD, SON.
468
00:27:34,153 --> 00:27:37,857
- HERE YOU GO, PA.
- THANK YOU.
469
00:27:37,890 --> 00:27:39,959
Carrie:
ALBERT WAS LATE
FOR SCHOOL TODAY.
470
00:27:39,992 --> 00:27:41,794
YOU ALWAYS
HAVE TO TELL,
DON'T YOU?
471
00:27:41,828 --> 00:27:42,962
Carrie:
WELL, YOU WERE.
472
00:27:42,995 --> 00:27:44,330
WELL, YOU DO
PLENTY OF
BAD STUFF.
473
00:27:44,363 --> 00:27:46,966
Albert: I DON'T TELL ON YOU.
Carrie: I DO NOT.
474
00:27:46,999 --> 00:27:49,969
AND I SUPPOSE YOU DIDN'T
KEEP CALLING TIMMY
A POO-POO TODAY.
475
00:27:50,002 --> 00:27:51,370
Charles:
ALL RIGHT,
THAT'S ENOUGH.
476
00:27:51,403 --> 00:27:53,740
Albert:
WELL, SHE'S SUCH
A TATTLETALE.
477
00:27:53,773 --> 00:27:55,875
WHY WERE YOU
LATE FOR SCHOOL?
478
00:27:55,908 --> 00:27:57,076
OH...
479
00:27:57,109 --> 00:27:59,411
HE WAS READING
A LETTER, THAT'S WHY.
480
00:27:59,445 --> 00:28:01,280
Albert:
WILL YOU BE QUIET?
481
00:28:01,313 --> 00:28:03,883
CARRIE, THAT'S ENOUGH.
I'M TALKING TO YOUR BROTHER.
482
00:28:03,916 --> 00:28:05,117
YES, SIR.
483
00:28:07,787 --> 00:28:09,288
RIGHT, NOW,
WHY WERE YOU LATE?
484
00:28:09,321 --> 00:28:11,323
I WAS READING A LETTER,
BUT I TALKED TO LAURA
485
00:28:11,357 --> 00:28:12,859
AND EVERYTHING
IS ALL RIGHT.
486
00:28:12,892 --> 00:28:14,160
I HOPE YOU'RE NOT
TAKING ADVANTAGE
487
00:28:14,193 --> 00:28:16,262
BECAUSE LAURA
IS YOUR SISTER.
488
00:28:16,295 --> 00:28:18,731
NO, MA'AM.
I WON'T BE LATE AGAIN.
489
00:28:18,765 --> 00:28:21,100
SEE TO IT
THAT YOU'RE NOT.
490
00:28:21,133 --> 00:28:22,468
Caroline:
SOME MORE COFFEE?
491
00:28:22,501 --> 00:28:26,072
NO, MUST GET OUT TO THE BARN,
FINISH THAT CABINET.
492
00:28:26,105 --> 00:28:27,406
PROMISED THE BARISHES
I'D HAVE IT DONE
493
00:28:27,439 --> 00:28:29,075
BEFORE I LEFT
FOR MINNEAPOLIS.
494
00:28:29,108 --> 00:28:31,210
Caroline:
I WISH SOMEONE ELSE
COULD GO FOR A CHANGE.
495
00:28:31,243 --> 00:28:33,479
I WISH I COULD, TOO,
BUT IT'S EXPECTED.
496
00:28:33,512 --> 00:28:35,014
Caroline: I'LL KEEP
THE COFFEE HOT.
497
00:28:35,047 --> 00:28:38,217
THANK YOU, DARLING.
498
00:28:38,250 --> 00:28:41,087
[DOOR CLOSES]
499
00:28:41,120 --> 00:28:43,022
WHEN'S PA GOING?
500
00:28:43,055 --> 00:28:47,293
Caroline: OH, NEXT WEEK.
HE'LL JUST BE GONE
A FEW DAYS.
501
00:28:47,326 --> 00:28:49,061
I'M FINISHED.
MAY I BE EXCUSED?
502
00:28:49,095 --> 00:28:50,797
YES. DO YOU
HAVE HOMEWORK?
503
00:28:50,830 --> 00:28:53,065
Albert:
YES, MA'AM. I JUST WANT
TO ASK PA SOMETHING.
504
00:28:53,099 --> 00:28:55,467
ALL RIGHT,
THEN RIGHT
TO THE BOOKS?
505
00:28:55,501 --> 00:28:57,069
I'LL BE RIGHT IN.
506
00:29:05,077 --> 00:29:06,412
NEED ANY HELP,
PA?
507
00:29:06,445 --> 00:29:08,781
HMM? NO, SON.
THANK YOU.
I'M ALMOST DONE.
508
00:29:12,384 --> 00:29:15,788
BET IT SURE MUST BE
INTERESTING GOING
TO A GRANGE MEETING.
509
00:29:15,822 --> 00:29:17,056
SOMETIMES.
510
00:29:17,089 --> 00:29:19,025
SOMETIMES IT'S
DOWNRIGHT DULL.
511
00:29:19,058 --> 00:29:21,994
THERE'S A LOT
OF LONG-WINDED
FARMERS.
512
00:29:22,028 --> 00:29:23,395
I SUPPOSE.
513
00:29:23,429 --> 00:29:25,397
I'D SURE LIKE
TO GO SOMETIME,
THOUGH.
514
00:29:25,431 --> 00:29:27,099
MAYBE YOU
WILL SOMEDAY.
515
00:29:28,534 --> 00:29:31,470
HOW ABOUT NEXT WEEK?
516
00:29:31,503 --> 00:29:32,571
NEXT WEEK?
517
00:29:32,604 --> 00:29:34,440
YOU GOT A FEW
PROBLEMS, THERE.
518
00:29:34,473 --> 00:29:36,308
FIRST, YOU'RE IN
SCHOOL, SECONDLY,
YOU'RE TOO YOUNG,
519
00:29:36,342 --> 00:29:39,011
AND THIRDLY, IT
COSTS MONEY TO GO.
520
00:29:39,045 --> 00:29:41,080
WELL, SCHOOL
IS NO PROBLEM.
521
00:29:41,113 --> 00:29:42,882
IT'D BE
A PROJECT.
522
00:29:42,915 --> 00:29:44,216
I'D WRITE A REPORT
TO THE CLASS.
523
00:29:44,250 --> 00:29:46,318
KIDS DO IT
ALL THE TIME.
524
00:29:46,352 --> 00:29:48,154
AND I MUST BE
OLD ENOUGH.
525
00:29:48,187 --> 00:29:49,822
YOU SAY I HAVE
TO DO THE WORK
OF A MAN,
526
00:29:49,856 --> 00:29:50,923
AND I DO,
DON'T I?
527
00:29:50,957 --> 00:29:52,925
THAT, YOU DO.
YOU GOT ME, THERE.
528
00:29:52,959 --> 00:29:56,262
THAT STILL LEAVES THIRDLY,
AND THERE'S NOTHING
WE CAN DO ABOUT IT.
529
00:29:56,295 --> 00:29:57,930
NO, SIR.
530
00:29:57,964 --> 00:30:00,366
YOU BEST GET ON
TO BED, NOW.
531
00:30:00,399 --> 00:30:02,234
YES, SIR.
532
00:30:08,240 --> 00:30:09,408
YOU WOULD TAKE ME
IF IT DIDN'T
533
00:30:09,441 --> 00:30:12,144
COST YOU ANYTHING,
WOULDN'T YOU, PA?
534
00:30:12,178 --> 00:30:15,848
YOU BET
I WOULD, SON.
535
00:30:15,882 --> 00:30:17,316
GOOD NIGHT.
536
00:30:17,349 --> 00:30:19,051
GOOD NIGHT.
537
00:30:27,393 --> 00:30:29,595
Conductor: I TELL YOU,
CHARLES, I DON'T KNOW
WHERE IT'S GOING TO END.
538
00:30:29,628 --> 00:30:31,230
MORE AND MORE
PASSENGERS EVERY DAY.
539
00:30:31,263 --> 00:30:33,165
Charles:
NOTHING WRONG WITH
BUSINESS BEING GOOD.
540
00:30:33,199 --> 00:30:36,135
Conductor:
I SUPPOSE, BUT I'D RATHER
BE HAULING STRAIGHT FREIGHT.
541
00:30:36,168 --> 00:30:37,203
SEE THAT,
DID YOU?
542
00:30:37,236 --> 00:30:38,537
WHAT'S THAT?
543
00:30:38,570 --> 00:30:40,106
IT'S ANOTHER ONE
TRYING TO HOP A FREIGHT.
544
00:30:40,139 --> 00:30:41,340
AS IF I DIDN'T
HAVE ENOUGH TROUBLES
545
00:30:41,373 --> 00:30:44,076
WITHOUT CHASING BUMS
OFF MY TRAINS.
546
00:30:54,086 --> 00:30:57,323
ALL RIGHT,
I GOT YOU.
COME ALONG.
547
00:30:57,356 --> 00:30:59,926
Conductor:
ANOTHER YOUNG ONE,
KIDS FROM BAD HOMES.
548
00:30:59,959 --> 00:31:01,627
FATHERS BEAT THEM,
THEY RUN OFF TO THE CITY
549
00:31:01,660 --> 00:31:03,429
TO TRY TO START OVER.
550
00:31:03,462 --> 00:31:05,031
I FEEL SORRY
FOR YOU, LAD,
551
00:31:05,064 --> 00:31:07,233
BUT RAILROAD POLICY
SAYS I GOT TO
TURN YOU OVER
552
00:31:07,266 --> 00:31:09,301
TO THE STATION
OFFICER.
553
00:31:09,335 --> 00:31:11,370
Conductor: IT'S THE PARENTS
OF THE CHILDREN
WHO SHOULD BE PUNISHED,
554
00:31:11,403 --> 00:31:13,973
NOT THE YOUNG ONES.
555
00:31:14,006 --> 00:31:16,642
HARLAN, WHAT'S GOING
TO HAPPEN TO THE BOY?
556
00:31:16,675 --> 00:31:18,210
OH, THEY'LL KEEP
HIM LOCKED UP,
557
00:31:18,244 --> 00:31:19,411
TRY TO FIND
HIS PARENTS,
558
00:31:19,445 --> 00:31:21,280
IF HIS FATHER'S
NOT LYING SOMEWHERE
559
00:31:21,313 --> 00:31:22,681
IN A GUTTER
WITH A JUG
IN HIS HAND.
560
00:31:22,714 --> 00:31:24,683
YEAH, WELL,
I DOUBT THAT.
561
00:31:24,716 --> 00:31:27,519
I MEAN, MAYBE THE BOY
HAS GOT ANOTHER REASON
FOR GOING TO MINNEAPOLIS.
562
00:31:27,553 --> 00:31:29,421
I WANTED
TO BE WITH MY PA.
563
00:31:29,455 --> 00:31:31,323
THERE, YOU SEE?
564
00:31:31,357 --> 00:31:33,225
HE LEFT HOME
WITHOUT ME.
565
00:31:33,259 --> 00:31:34,961
Conductor:
I ASK YOU, CHARLES,
WHAT KIND OF A MAN
566
00:31:34,994 --> 00:31:37,463
WOULD DO THAT
TO A SON?
567
00:31:37,496 --> 00:31:39,131
I DON'T KNOW.
568
00:31:39,165 --> 00:31:41,400
HARLAN, IF I
BUY THE BOY A TICKET,
569
00:31:41,433 --> 00:31:42,601
WOULD YOU
LET IT PASS?
570
00:31:42,634 --> 00:31:44,703
Conductor: CERTAINLY.
Charles: HOW MUCH?
571
00:31:44,736 --> 00:31:47,473
WELL, FOR A YOUNGIN,
HALF-FARE, DOLLAR EVEN.
572
00:31:47,506 --> 00:31:50,109
THERE YOU GO.
573
00:31:50,142 --> 00:31:53,312
COME ALONG, BOY.
574
00:31:53,345 --> 00:31:55,381
MAY GOD BLESS YOU,
CHARLES.
575
00:32:05,224 --> 00:32:06,392
- PA, I CAN EXPL--
- NOT NOW.
576
00:32:06,425 --> 00:32:08,260
I'M TOO ANGRY
TO TALK TO YOU.
577
00:32:08,294 --> 00:32:09,928
AND DON'T
CALL ME PA.
578
00:32:12,731 --> 00:32:14,633
HOW DID YOU GET
TO THE TRAIN STATION?
579
00:32:14,666 --> 00:32:16,202
ON THE STAGECOACH.
580
00:32:16,235 --> 00:32:18,004
ALBERT, I WAS
ON THE STAGECOACH.
581
00:32:18,037 --> 00:32:21,240
I DIDN'T SAY IN IT,
I SAID ON IT.
582
00:32:21,273 --> 00:32:23,342
GOT ON
THE BACK OF IT.
583
00:32:23,375 --> 00:32:25,544
SO, YOU SNUCK A RIDE
ON THE STAGE?
584
00:32:25,577 --> 00:32:28,180
YES, SIR.
585
00:32:28,214 --> 00:32:31,017
PA, I'M SORRY, BUT
I JUST HAD TO GO.
586
00:32:31,050 --> 00:32:32,551
I HAD TO.
587
00:32:32,584 --> 00:32:35,187
DON'T TELL ME
THAT THE GRANGE
MEANS SO MUCH TO YOU.
588
00:32:35,221 --> 00:32:37,256
I DON'T CARE ABOUT
THE GRANGE MEETING.
589
00:32:37,289 --> 00:32:39,091
WELL, THEN
WHAT IS IT?
590
00:32:42,394 --> 00:32:44,696
I'M IN LOVE.
591
00:32:44,730 --> 00:32:46,598
YOU'RE WHAT?
592
00:32:46,632 --> 00:32:48,667
PA, I'VE
BEEN WRITING
TO THIS GIRL,
593
00:32:48,700 --> 00:32:50,502
AND SHE'S BEEN
WRITING TO ME.
594
00:32:53,039 --> 00:32:55,674
AND I DON'T KNOW
HOW IT HAPPENED,
595
00:32:55,707 --> 00:32:59,011
BUT I
FELL IN LOVE.
596
00:32:59,045 --> 00:33:02,681
I MEAN, I THINK ABOUT HER
ALL THE TIME,
597
00:33:02,714 --> 00:33:05,751
AND THEN I GOT TO FEELING
GUILTY ABOUT WHAT I DID.
598
00:33:05,784 --> 00:33:07,753
WHAT DO YOU MEAN,
"WHAT YOU DID"?
599
00:33:07,786 --> 00:33:09,655
Albert:
I LIED TO HER.
600
00:33:09,688 --> 00:33:13,259
IN MY LETTERS, TRYING TO MAKE
MYSELF LOOK MORE IMPORTANT
AND SUCH,
601
00:33:13,292 --> 00:33:14,460
AND NOW SHE'S
GOING AWAY.
602
00:33:14,493 --> 00:33:16,228
I JUST GOT
TO SEE HER.
603
00:33:16,262 --> 00:33:17,496
I HAVE TO BE
HONEST WITH HER
604
00:33:17,529 --> 00:33:19,631
AND SEE IF SHE'LL
LIKE ME JUST FOR ME.
605
00:33:21,767 --> 00:33:24,002
COULDN'T YOU HAVE JUST
COME TO ME AND TOLD ME THIS?
606
00:33:26,105 --> 00:33:29,541
I WAS TOO
EMBARRASSED,
I GUESS.
607
00:33:29,575 --> 00:33:32,144
I FELT FUNNY
TELLING YOU I
LOVED SOMEBODY--
608
00:33:32,178 --> 00:33:34,446
A GIRL, I MEAN.
609
00:33:34,480 --> 00:33:35,681
OH.
610
00:33:38,184 --> 00:33:40,119
YOU EVER FEEL
THIS WAY WITH YOUR PA?
611
00:33:42,688 --> 00:33:44,323
MY PA DIDN'T EVEN KNOW
I WAS IN LOVE TILL HE SAW ME
612
00:33:44,356 --> 00:33:47,626
WALKING DOWN THE AISLE
IN MY WEDDING CLOTHES.
613
00:33:47,659 --> 00:33:49,495
Albert:
I DON'T FEEL
SO BAD, THEN.
614
00:33:49,528 --> 00:33:51,197
WELL, YOU SHOULD.
615
00:33:51,230 --> 00:33:54,333
SNEAKING ON THE STAGE,
TRYING TO SNEAK
ON THE TRAIN.
616
00:33:54,366 --> 00:33:57,603
COULDN'T YOU JUST
HAVE WRITTEN HER A LETTER
AND TOLD HER EVERYTHING?
617
00:33:57,636 --> 00:34:01,473
WELL, I COULDN'T,
NOT IN A LETTER.
618
00:34:01,507 --> 00:34:04,243
THERE'S JUST SOME THINGS
YOU HAVE TO FACE UP TO.
619
00:34:04,276 --> 00:34:06,445
LIKE THEY SAY,
"LOOK THEM IN THE EYE."
620
00:34:09,315 --> 00:34:12,284
ALL RIGHT, I UNDERSTAND
A LITTLE BIT BETTER, NOW.
621
00:34:12,318 --> 00:34:14,220
I DON'T THINK IT'S RIGHT,
BUT I UNDERSTAND IT.
622
00:34:15,621 --> 00:34:17,556
THANKS.
623
00:34:17,589 --> 00:34:20,159
FIRST THING WE'LL DO
WHEN WE GET TO MINNEAPOLIS
IS WIRE YOUR MA.
624
00:34:20,192 --> 00:34:21,593
SHE'S GOING TO BE
WORRIED TO DEATH
ABOUT YOU.
625
00:34:21,627 --> 00:34:23,129
I LEFT A NOTE FOR HER
AT NELLIE'S,
626
00:34:23,162 --> 00:34:24,563
SAID I'D BE WITH YOU.
627
00:34:24,596 --> 00:34:26,098
I THOUGHT YOU DIDN'T
BELIEVE IN LETTERS,
628
00:34:26,132 --> 00:34:27,499
THOUGHT EVERYTHING
HAD TO BE EYE TO EYE.
629
00:34:29,535 --> 00:34:31,603
WELL, I GUESS
NOT EVERYTHING.
630
00:34:35,507 --> 00:34:37,443
CAN I CALL YOU PA
AGAIN?
631
00:34:40,312 --> 00:34:42,848
YEAH.
632
00:34:42,881 --> 00:34:45,217
BUT NOT IN FRONT
OF THE CONDUCTOR.
633
00:35:07,739 --> 00:35:09,741
WELL, THIS IS IT.
634
00:35:09,775 --> 00:35:11,310
ALL RIGHT,
I'LL WAIT FOR YOU
OUT HERE.
635
00:35:11,343 --> 00:35:12,511
NO MORE THAN
15 MINUTES,
THOUGH.
636
00:35:12,544 --> 00:35:13,812
I GOT TO BE
IN THAT FIRST
SESSION.
637
00:35:13,845 --> 00:35:15,314
- YES, SIR.
- GOOD LUCK.
638
00:35:32,698 --> 00:35:34,633
[DOOR OPENS]
639
00:35:34,666 --> 00:35:36,768
YES?
640
00:35:36,802 --> 00:35:38,937
OH, MRS. BARTON?
641
00:35:38,970 --> 00:35:40,939
THAT'S CORRECT.
642
00:35:40,972 --> 00:35:43,209
I'M ALBERT,
643
00:35:43,242 --> 00:35:45,644
ALBERT INGALLS.
644
00:35:45,677 --> 00:35:48,780
I'VE BEEN WRITING
TO YOUR DAUGHTER.
645
00:35:48,814 --> 00:35:51,683
OH, YES,
OF COURSE.
646
00:35:51,717 --> 00:35:54,320
WELL, WON'T YOU
COME IN?
647
00:36:02,961 --> 00:36:04,863
PLEASE,
SIT DOWN.
648
00:36:10,869 --> 00:36:14,506
I'M SORRY I DIDN'T
RECOGNIZE YOU FROM
YOUR PICTURE.
649
00:36:14,540 --> 00:36:16,375
IT'S ALL RIGHT.
650
00:36:16,408 --> 00:36:18,510
YOU WERE PROBABLY
EXPECTING SOMEONE
LARGER.
651
00:36:18,544 --> 00:36:21,347
[LAUGHS]
652
00:36:21,380 --> 00:36:23,949
NO, IT'S JUST THAT,
FROM YOUR LETTERS--
653
00:36:23,982 --> 00:36:25,851
I MEAN,
WHAT MY DAUGHTER
HAS TOLD ME, I--
654
00:36:25,884 --> 00:36:29,255
I KNOW, THAT'S ONE
OF THE REASONS
WHY I'M HERE.
655
00:36:29,288 --> 00:36:32,591
I HAD TO SEE HER
AND BE HONEST.
656
00:36:32,624 --> 00:36:36,562
WELL, LESLIE WON'T
BE BACK UNTIL 4:00.
657
00:36:36,595 --> 00:36:38,264
OH, WELL,
I CAN COME BACK.
658
00:36:38,297 --> 00:36:40,766
I HAVE TO GO
TO THE GRANGE MEETING
WITH MY PA.
659
00:36:40,799 --> 00:36:42,834
WELL, PERHAPS YOU
BETTER CALL FIRST,
660
00:36:42,868 --> 00:36:44,236
JUST TO BE SURE.
661
00:36:44,270 --> 00:36:46,638
NOW, I'LL JUST
JOT DOWN THE NUMBER.
662
00:36:50,008 --> 00:36:54,580
Albert:
I BET SHE'S DOING
REAL WELL IN THE BALLET.
663
00:36:54,613 --> 00:36:56,014
IN THE BALLET?
664
00:36:56,047 --> 00:36:58,384
Albert:
YEAH, DOING
THAT "SWAN LAKE."
665
00:36:58,417 --> 00:37:01,720
WE DON'T GET
THAT KIND OF DANCING
IN WALNUT GROVE.
666
00:37:01,753 --> 00:37:04,590
I'D SURE LIKE TO SEE IT
WHILE I'M HERE.
667
00:37:04,623 --> 00:37:10,629
WELL, I THINK
YOU BETTER TALK TO
LESLIE ABOUT THAT.
668
00:37:10,662 --> 00:37:11,863
HERE YOU ARE.
669
00:37:15,667 --> 00:37:16,835
THANK YOU.
670
00:37:16,868 --> 00:37:18,704
I'LL SEE YOU
TO THE DOOR.
671
00:37:23,542 --> 00:37:27,012
AS I SAID,
ANY TIME AFTER 4:00.
672
00:37:27,045 --> 00:37:28,947
I'D BE MUCH OBLIGED
IF YOU DIDN'T SAY ANYTHING
673
00:37:28,980 --> 00:37:30,649
ABOUT ME TILL
I GOT TO SEE HER.
674
00:37:30,682 --> 00:37:31,883
CERTAINLY.
675
00:37:31,917 --> 00:37:33,285
THANK YOU,
MA'AM.
676
00:37:33,319 --> 00:37:35,454
- GOOD-BYE.
- GOOD-BYE.
677
00:37:47,866 --> 00:37:51,370
[TELEPHONE RINGS]
678
00:37:51,403 --> 00:37:52,838
IT'LL BE
THE BOY AGAIN.
679
00:37:52,871 --> 00:37:56,475
I CAN'T KEEP
TELLING HIM
YOU'RE NOT BACK YET.
680
00:37:56,508 --> 00:37:58,477
- TELL HIM I'M ASLEEP.
- LESLIE!
681
00:37:58,510 --> 00:38:00,346
TELL HIM I'M EXHAUSTED
FROM THE BALLET
682
00:38:00,379 --> 00:38:02,881
AND THAT WE'RE LEAVING
FOR ST. LOUIS
EARLY IN THE MORNING.
683
00:38:02,914 --> 00:38:04,383
TELL HIM I'LL
WRITE HIM FROM THERE.
684
00:38:04,416 --> 00:38:06,552
[TELEPHONE RINGS]
685
00:38:06,585 --> 00:38:09,054
IN THE NAME OF GOD,
TELL HIM!
686
00:38:11,857 --> 00:38:14,025
HELLO.
687
00:38:14,059 --> 00:38:16,061
YES, ALBERT.
688
00:38:16,094 --> 00:38:18,964
OH, I'M
TERRIBLY SORRY.
689
00:38:18,997 --> 00:38:21,900
UH, LESLIE
IS SO EXHAUSTED
FROM THE BALLET,
690
00:38:21,933 --> 00:38:26,338
SHE CAME IN LATE
AND FELL RIGHT OFF
TO SLEEP.
691
00:38:26,372 --> 00:38:28,574
Mrs. Barton:
YES, I KNOW,
692
00:38:28,607 --> 00:38:31,577
BUT WE'RE GOING
TO ST. LOUIS
IN THE MORNING.
693
00:38:31,610 --> 00:38:34,045
NO, NO, NO,
I--I UNDERSTAND,
694
00:38:34,079 --> 00:38:37,583
BUT WE'RE LEAVING
VERY EARLY.
695
00:38:37,616 --> 00:38:41,453
WELL, PERHAPS
ANOTHER TIME.
696
00:38:41,487 --> 00:38:44,390
I KNOW IT'S A LONG WAY.
697
00:38:44,423 --> 00:38:46,458
Mrs. Barton:
BUT LOOK, LESLIE
WILL WRITE TO YOU
698
00:38:46,492 --> 00:38:50,596
AS SOON AS SHE
GETS TO ST. LOUIS.
699
00:38:50,629 --> 00:38:54,400
OF COURSE
I WILL.
700
00:38:54,433 --> 00:38:57,603
YES.
GOOD-BYE.
701
00:39:00,972 --> 00:39:02,574
WHAT DID HE SAY?
702
00:39:05,076 --> 00:39:08,079
HE SAID TO HAVE
A NICE TRIP.
703
00:39:08,113 --> 00:39:10,348
HE'LL MISS YOU.
704
00:39:12,718 --> 00:39:14,620
I'LL FINISH
PACKING.
705
00:39:25,464 --> 00:39:27,032
WHAT?
IS SHE NOT HOME YET?
706
00:39:27,065 --> 00:39:28,800
YEAH, SHE'S HOME.
707
00:39:28,834 --> 00:39:31,437
HER MA SAID
SHE WAS TIRED
AND WENT TO BED.
708
00:39:31,470 --> 00:39:33,972
OH, WELL, YOU'LL SEE
HER IN THE MORNING.
709
00:39:34,005 --> 00:39:36,675
THEY'RE LEAVING
FOR ST. LOUIS.
710
00:39:36,708 --> 00:39:39,645
TOO EARLY FOR VISITORS.
711
00:39:39,678 --> 00:39:40,912
SHE'LL WRITE ME.
712
00:39:43,715 --> 00:39:44,883
I'M SORRY, SON.
713
00:39:53,959 --> 00:39:57,463
HER MA TOLD HER
HOW LITTLE I WAS,
THAT'S WHAT.
714
00:39:57,496 --> 00:40:00,932
SHE SAID SHE WOULDN'T,
BUT SHE DID.
715
00:40:00,966 --> 00:40:03,101
I BET THEY HAD
A GOOD, OLD LAUGH
OVER IT, TOO.
716
00:40:03,134 --> 00:40:05,036
OH, COME ON, NOW.
YOU DON'T KNOW
THAT.
717
00:40:05,070 --> 00:40:06,838
OH, PA,
OF COURSE I DO.
718
00:40:06,872 --> 00:40:09,174
SHE COULD HAVE
SEEN ME OTHERWISE.
719
00:40:12,711 --> 00:40:17,816
I CAME ALL THIS WAY
JUST TO BE HONEST
WITH HER.
720
00:40:17,849 --> 00:40:19,918
WELL, I LEARNED
MY LESSON.
721
00:40:19,951 --> 00:40:21,653
I HATE HER, NOW.
722
00:40:21,687 --> 00:40:24,189
OH, COME ON.
YOU DON'T HATE HER,
AND YOU KNOW IT.
723
00:40:24,222 --> 00:40:27,559
I DO, TOO!
724
00:40:27,593 --> 00:40:31,930
I'VE GOT A GOOD MIND
TO GO OVER THERE
AND TELL HER SO,
725
00:40:31,963 --> 00:40:35,033
SO HIGH AND MIGHTY,
726
00:40:35,066 --> 00:40:37,503
LIVING IN A BIG HOUSE,
727
00:40:37,536 --> 00:40:41,673
DANCING IN A BALLET.
728
00:40:41,707 --> 00:40:45,644
SHE THINKS
SHE'S REALLY
SOMETHING.
729
00:40:45,677 --> 00:40:48,213
SHE DON'T MEAN
BEANS TO ME,
AND I HATE HER.
730
00:40:51,116 --> 00:40:52,651
I KNOW HOW YOU FEEL.
731
00:40:52,684 --> 00:40:57,656
NO, YOU DON'T.
732
00:40:57,689 --> 00:41:01,192
I WROTE THINGS
TO HER,
733
00:41:01,226 --> 00:41:03,228
OH, NOT ANY
MADE-UP THINGS,
734
00:41:03,261 --> 00:41:08,500
BUT TRUE THINGS
ABOUT HOW I FELT
ABOUT HER,
735
00:41:08,534 --> 00:41:12,871
AND SHE DOESN'T
EVEN SEE ME.
736
00:41:12,904 --> 00:41:15,674
I MEAN, WHAT KIND OF PERSON
JUST DOESN'T LOVE YOU
737
00:41:15,707 --> 00:41:18,577
JUST BECAUSE
YOU'RE NOT AS TALL
AS YOU SAID YOU WERE?
738
00:41:20,579 --> 00:41:22,147
I DON'T KNOW.
739
00:41:24,315 --> 00:41:27,953
I DON'T KNOW WHAT
I'M CRYING ABOUT,
ANYWAY.
740
00:41:27,986 --> 00:41:30,822
SHE'S NOT SO MUCH,
741
00:41:30,856 --> 00:41:33,191
HER AND HER BALLET.
742
00:41:33,224 --> 00:41:35,260
I BET SHE WOULD LOOK
FUNNY AT A BARN DANCE
743
00:41:35,293 --> 00:41:36,828
HOPPING AROUND
ON HER TOES.
744
00:41:37,996 --> 00:41:39,865
I BET SHE WOULD.
745
00:41:39,898 --> 00:41:41,867
Albert:
BET SHE CAN'T
EVEN SQUARE-DANCE.
746
00:41:41,900 --> 00:41:43,034
PROBABLY NOT.
747
00:41:47,606 --> 00:41:52,077
FOLKS SHOULDN'T
HURT PEOPLE LIKE THAT,
748
00:41:52,110 --> 00:41:56,582
AND I WANT
TO TELL HER SO.
749
00:41:56,615 --> 00:42:00,586
CAN WE GO OVER THERE
IN THE MORNING
BEFORE THE TRAIN?
750
00:42:00,619 --> 00:42:03,154
I THOUGHT YOU SAID
SHE WOULDN'T SEE YOU.
751
00:42:03,188 --> 00:42:05,957
I'LL WAIT
TILL SHE COMES OUT.
752
00:42:05,991 --> 00:42:09,327
IT WILL MAKE ME
FEEL BETTER, PA.
753
00:42:09,360 --> 00:42:11,697
ALL RIGHT.
754
00:42:11,730 --> 00:42:14,766
THANKS.
755
00:42:14,800 --> 00:42:17,102
I'LL GO WASH UP, NOW.
756
00:42:17,135 --> 00:42:18,269
OKAY.
757
00:42:46,164 --> 00:42:49,034
ALBERT, IT'S
A QUARTER AFTER.
758
00:42:49,067 --> 00:42:50,268
15 MINUTES, WE'RE
GOING TO HAVE TO GO,
759
00:42:50,301 --> 00:42:52,270
OR WE'LL
MISS THE TRAIN.
760
00:42:52,303 --> 00:42:53,639
YEAH.
761
00:42:53,672 --> 00:42:58,076
[HOOFBEATS]
762
00:42:58,109 --> 00:43:00,612
THAT MUST BE
THEIR COACH.
763
00:43:08,119 --> 00:43:09,354
YEAH,
HERE THEY COME.
764
00:43:16,227 --> 00:43:18,096
THIS WON'T TAKE
BUT A MINUTE.
765
00:43:32,878 --> 00:43:34,245
PA--
766
00:43:36,815 --> 00:43:39,384
PA, THAT'S HER.
767
00:43:39,417 --> 00:43:41,887
THAT'S LESLIE.
768
00:43:58,103 --> 00:44:01,039
THAT'S WHY.
769
00:44:01,072 --> 00:44:03,408
THAT'S WHY SHE
DIDN'T WANT TO SEE ME.
770
00:44:06,745 --> 00:44:08,046
I'LL BE RIGHT BACK.
771
00:44:17,422 --> 00:44:19,090
LESLIE.
772
00:44:19,124 --> 00:44:22,728
ALBERT.
773
00:44:22,761 --> 00:44:27,098
JUST STOPPED BY
ON MY WAY
TO THE TRAIN.
774
00:44:27,132 --> 00:44:29,868
I'M GLAD I GOT
TO SEE YOU, THOUGH.
775
00:44:29,901 --> 00:44:32,804
I SURE WAS MAD
AT YOU LAST NIGHT.
776
00:44:32,838 --> 00:44:34,005
I'M SORRY.
777
00:44:34,039 --> 00:44:36,374
NO, IT'S ALL RIGHT.
778
00:44:36,407 --> 00:44:40,345
TAUGHT ME
A GOOD LESSON.
779
00:44:40,378 --> 00:44:43,448
FROM NOW ON, I'M
GOING TO BE HONEST
ABOUT MYSELF.
780
00:44:43,481 --> 00:44:45,917
Albert:
IT TAUGHT ME
SOMETHING ELSE, TOO,
781
00:44:45,951 --> 00:44:49,387
AND THAT'S THAT SOME
FOLKS LOVE DIFFERENT
FROM OTHERS.
782
00:44:49,420 --> 00:44:52,023
I MEAN, I'M NOT
BLAMING YOU ABOUT
NOT CARING ABOUT ME
783
00:44:52,057 --> 00:44:56,327
AFTER YOU FOUND OUT
I WASN'T THE BIG HERO
OF WALNUT GROVE.
784
00:44:56,361 --> 00:45:02,233
IT'S NOT YOUR FAULT YOU
DIDN'T CARE ENOUGH ABOUT
ME IN THE FIRST PLACE,
785
00:45:02,267 --> 00:45:03,434
BUT I STILL
LOVE YOU,
786
00:45:03,468 --> 00:45:06,504
AND I WOULD,
NO MATTER WHAT
787
00:45:06,537 --> 00:45:09,207
BECAUSE THAT'S WHAT
REALLY LOVING IS.
788
00:45:13,244 --> 00:45:17,783
IF YOU STILL WANT TO WRITE
TO ME, I'D SURE LIKE IT.
789
00:45:17,816 --> 00:45:22,253
YOU DON'T HAVE TO SAY
YOU LOVE ME IF YOU DON'T.
790
00:45:22,287 --> 00:45:24,455
JUST BE HONEST.
791
00:45:34,365 --> 00:45:37,002
HAVE A GOOD TRIP.
792
00:45:55,120 --> 00:45:57,789
I LOVE YOU,
LESLIE BARTON.
793
00:47:10,428 --> 00:47:12,563
ALBERT!
794
00:47:14,900 --> 00:47:17,168
THAT LETTER YOU'VE
BEEN ASKING ABOUT?
795
00:47:17,202 --> 00:47:19,570
- IT CAME.
- THANK YOU, MS. FOSTER.
796
00:47:19,604 --> 00:47:21,439
Ms. Foster:
YOU'RE WELCOME.
797
00:47:21,472 --> 00:47:22,640
CARRIE,
YOU GO AHEAD.
798
00:47:22,673 --> 00:47:24,242
YOU BETTER
NOT BE LATE.
799
00:47:24,275 --> 00:47:26,611
I WON'T BE.
GO ON.
800
00:47:30,115 --> 00:47:32,951
Leslie, voice-over:
"MY DEAREST ALBERT,
801
00:47:32,984 --> 00:47:35,286
"THIS IS THE LONGEST LETTER
I HAVE EVER WRITTEN
802
00:47:35,320 --> 00:47:38,957
"BECAUSE THERE ARE SO MANY
THINGS I MUST TELL YOU.
803
00:47:38,990 --> 00:47:40,959
"YOU ASKED ME
TO BE HONEST WITH YOU,
804
00:47:40,992 --> 00:47:44,295
"AND I WILL BE FROM NOW ON.
805
00:47:44,329 --> 00:47:46,431
"LET ME START WITH...
806
00:47:46,464 --> 00:47:48,466
"I MISS YOU,
807
00:47:48,499 --> 00:47:52,203
"AND I LOVE YOU,
ALBERT INGALLS."
808
00:47:52,237 --> 00:47:54,172
[BELL RINGING]
54594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.