All language subtitles for Fort.Yuma.Gold.1966.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,475 --> 00:00:26,145 FOR A FEW DOLLARS MORE 2 00:02:24,409 --> 00:02:28,167 Front carrion... dial doubles... 3 00:02:28,889 --> 00:02:31,930 Will not 'rthite to eat? 4 00:02:32,860 --> 00:02:35,518 Get in pairs I told you! 5 00:02:35,559 --> 00:02:37,396 You know your I... 6 00:02:37,422 --> 00:02:40,290 ... Wait... what grilled steaks? 7 00:02:42,573 --> 00:02:46,150 I will give you to eat your balls... 8 00:02:46,256 --> 00:02:49,823 ... I'm not your you. You're losers! 9 00:02:49,851 --> 00:02:53,150 - A YOUNG jerk you are! - Who spoke? 10 00:02:53,158 --> 00:02:56,657 To make a step forward, if has guts! 11 00:02:57,791 --> 00:03:01,313 - I, I! - Scared to talk, Diamond? 12 00:03:01,338 --> 00:03:04,042 We've prepared juice to eat... 13 00:03:04,059 --> 00:03:06,831 ... But do it quickly, all of you! 14 00:03:07,701 --> 00:03:09,195 Is order! 15 00:03:09,213 --> 00:03:12,986 In this to wash your feet, blasted YOUNG! 16 00:03:32,700 --> 00:03:34,782 Make the edge! 17 00:04:23,126 --> 00:04:25,159 Corporal, here I am! 18 00:04:28,577 --> 00:04:30,532 What they do there? 19 00:04:30,552 --> 00:04:34,243 Corporal Wilson with a south play theater! 20 00:04:37,476 --> 00:04:40,644 Gary Diamond... had to wait! 21 00:04:51,199 --> 00:04:53,237 Good appetite! 22 00:04:57,642 --> 00:05:00,947 - Now will you... - Let the Wilson weapon! 23 00:05:02,166 --> 00:05:04,088 Who started it? 24 00:05:04,778 --> 00:05:06,520 I'll tell you, sergeant... 25 00:05:06,539 --> 00:05:10,495 ... Made a fuss, and I attacked back! 26 00:05:11,048 --> 00:05:14,954 - Make a full report! - Yes, sergeant! 27 00:05:17,069 --> 00:05:22,023 - Sorry, Lieutenant, but... - But the corporal the sergeant looked for... Pete! 28 00:05:22,047 --> 00:05:26,381 - Eh, guard! - No need .. I know how. 29 00:05:32,077 --> 00:05:36,417 I order it to bring you breakfast. There is no reason for trouble! 30 00:05:40,647 --> 00:05:44,198 Tell prepare another breakfast. And go and wash! 31 00:05:44,224 --> 00:05:45,857 Yes, sergeant! 32 00:06:14,242 --> 00:06:19,833 - Where is the lieutenant, MacDonald? - The trolley Sir... is dead. 33 00:06:26,331 --> 00:06:28,875 We ambushed over the predators... 34 00:06:28,901 --> 00:06:31,387 ... Attacked us when we returned. 35 00:06:31,714 --> 00:06:33,672 Southern rebels? 36 00:06:33,698 --> 00:06:37,923 The whole gang was. I got two! 37 00:06:41,055 --> 00:06:42,811 Execution! 38 00:06:48,068 --> 00:06:51,189 - On the wall! - No! Do not! 39 00:06:51,329 --> 00:06:55,816 No, leave me! Let me! No! 40 00:06:57,421 --> 00:07:00,499 Let... not to run! 41 00:07:06,921 --> 00:07:09,088 Lined! 42 00:07:14,741 --> 00:07:17,780 - Almost ready, sir! - Go! 43 00:07:21,230 --> 00:07:23,776 Cock! 44 00:07:33,656 --> 00:07:35,120 The purpose... 45 00:07:39,030 --> 00:07:40,545 ... Fire! 46 00:07:42,648 --> 00:07:46,555 No! Leave me, I am not guilty... 47 00:07:47,108 --> 00:07:50,758 ... Not with run, please! 48 00:07:53,416 --> 00:07:59,236 - Come on, the next. - No, do not kill me, let me! 49 00:07:59,271 --> 00:08:02,790 Let me go... 50 00:08:03,287 --> 00:08:07,063 I want Gen..... will talk... 51 00:08:07,112 --> 00:08:11,162 ... Do not understand... I have important news. 52 00:08:11,224 --> 00:08:14,373 I want Gen. ... believe me! 53 00:08:14,409 --> 00:08:18,137 I brought news of the Fort Yuma, understand? 54 00:08:18,620 --> 00:08:20,443 Captain, Lefebvre! 55 00:08:22,449 --> 00:08:27,310 - Executing Cancel. - Yes, Mr. Colonel. 56 00:08:27,549 --> 00:08:32,324 - To extract dissolved! - Bring the prisoner in my office! 57 00:08:32,353 --> 00:08:34,600 I want to talk to him. 58 00:08:40,174 --> 00:08:42,518 Bring him in office Colonel. 59 00:09:21,042 --> 00:09:22,994 Go out! 60 00:09:24,730 --> 00:09:29,651 I read the report of Wilson. I am talking about in the mornings events. 61 00:09:29,680 --> 00:09:33,980 -The Juice was neither for pigs! -And Theater with Wilson? 62 00:09:33,983 --> 00:09:37,454 I know Colonel. I hit only soft! 63 00:09:37,480 --> 00:09:41,427 A typical question I did. Let us not give then. 64 00:09:41,449 --> 00:09:46,245 Thanks. But someone else was shot without many-many. 65 00:09:46,258 --> 00:09:51,248 Was robber, Diamond, was not a soldier, or even, revolutionary. 66 00:09:52,345 --> 00:09:56,398 If I'm not mistaken, runs a squadron. 67 00:09:56,415 --> 00:09:59,641 I had created many problems will not forget. 68 00:09:59,658 --> 00:10:01,339 Yes, I have a good memory... 69 00:10:01,365 --> 00:10:04,267 ... Your whole experience West acquired it? 70 00:10:04,303 --> 00:10:06,057 I was born there! 71 00:10:06,167 --> 00:10:09,455 It would be easy for you to find the Fort Yuma? 72 00:10:09,569 --> 00:10:13,760 Yes sir.... but why these questions? 73 00:10:14,474 --> 00:10:18,929 Colonel, tell you something friendly, we remain friends. 74 00:10:18,955 --> 00:10:20,661 Okay captain. 75 00:10:21,513 --> 00:10:25,529 The 5th Regiment of Colorado not following orders... 76 00:10:25,548 --> 00:10:29,529 ... 800 fanatics do not deliver guns with nothing. 77 00:10:29,550 --> 00:10:32,111 - 800 Patriots! - Outlaws, for 'us! 78 00:10:32,234 --> 00:10:35,046 General Lee should guide them. 79 00:10:35,072 --> 00:10:38,460 I'm sure that Lee has a different view. 80 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 Do not hesitate Colonel! 81 00:10:41,136 --> 00:10:46,046 Do not tell me that you came in the night to visit my friends... 82 00:10:46,085 --> 00:10:49,884 - Something weird want, huh? - I need a guard, to Captain Lefebvre... 83 00:10:49,897 --> 00:10:51,457 ... And Sergeant Pete! 84 00:10:51,492 --> 00:10:54,361 You go a message to Fort Yuma 85 00:10:54,378 --> 00:10:56,532 What you need is... telegram! 86 00:10:56,557 --> 00:11:00,345 Lines have been cut... and the area is full of bandits... 87 00:11:00,359 --> 00:11:03,791 ... For it will be easy because know the place like home! . 88 00:11:03,797 --> 00:11:05,913 And trust an opponent? 89 00:11:05,930 --> 00:11:08,144 I know you can help... 90 00:11:08,167 --> 00:11:13,201 ... Your mission gives you the opportunity to save and the lives of your fifth constitution... 91 00:11:13,226 --> 00:11:15,309 ... All of them are 800 men... 92 00:11:15,335 --> 00:11:18,325 ... And preparing to attack at Fort Yuma! 93 00:11:18,355 --> 00:11:20,170 In Fort Yuma!... 94 00:11:20,487 --> 00:11:22,235 ... Is absurd... 95 00:11:23,048 --> 00:11:25,796 -... Would be suicide. - Yes, it would be 96 00:11:25,828 --> 00:11:28,991 ... Has been said, that the fort is defenseless... 97 00:11:29,018 --> 00:11:31,100 ... But not quite. 98 00:11:31,139 --> 00:11:35,424 Informed by an illegal that many criminals gathered to attack the fort... 99 00:11:35,438 --> 00:11:39,229 ... Because the treasury concentrated wealth of the territory, $ 1,000,000 100 00:11:39,242 --> 00:11:43,925 Intend to sacrifice men with your own command, to conceal the truth... 101 00:11:43,942 --> 00:11:48,142 This will come in the ruined fort and will seize the safe! 102 00:11:48,168 --> 00:11:51,988 Leave it to me... ... I will... 103 00:11:53,102 --> 00:11:55,785 ... And what it says about your message? 104 00:11:55,797 --> 00:11:58,841 We warn the government of Fort to attack... 105 00:11:58,864 --> 00:12:04,286 ... Provided that I will not open fire, unless you attack your own... 106 00:12:04,335 --> 00:12:08,294 ... And up to you to convince revolutionaries your friends... 107 00:12:08,321 --> 00:12:10,402 ... Not to continue their business. 108 00:12:12,976 --> 00:12:16,154 After talking about criminals... what are they? 109 00:12:16,171 --> 00:12:18,723 The Riggs is chief illegal... 110 00:12:18,765 --> 00:12:23,407 ... And commander Major Sanders! 111 00:12:24,172 --> 00:12:25,835 Sanders! 112 00:12:27,803 --> 00:12:29,827 Let's do Colonel? 113 00:12:54,364 --> 00:12:56,446 There is no point... 114 00:12:56,570 --> 00:12:59,811 ... Every 100 meters, find new tracks! 115 00:13:00,415 --> 00:13:03,062 - To you I speak! - Sorry Captain... 116 00:13:03,090 --> 00:13:07,039 ... But I swear, that someone the created yesterday evening. 117 00:13:07,361 --> 00:13:11,099 Forget it. Your imagination creates ghosts. 118 00:13:11,175 --> 00:13:14,172 - Whatever you say, Captain! - Let's continue! 119 00:13:41,359 --> 00:13:43,617 - Captain, Lefebvre... - What is it? 120 00:13:46,811 --> 00:13:48,697 Look there. 121 00:13:52,235 --> 00:13:54,037 Eh, South... 122 00:13:57,953 --> 00:14:02,144 You who see ghosts everywhere, what you have to say about this powder? 123 00:14:02,162 --> 00:14:05,596 - Someone riding a horse. - We will see that! 124 00:14:05,614 --> 00:14:07,436 I go to see... 125 00:14:07,462 --> 00:14:10,135 ... You stay here and watch! 126 00:14:10,161 --> 00:14:12,633 You are very nervous, in my opinion! 127 00:14:19,187 --> 00:14:22,841 I would say that Capt not to trust! 128 00:14:22,867 --> 00:14:25,199 Apparently so is Sergeant Pete! 129 00:14:26,037 --> 00:14:29,183 - You want to drink? - Thanks! 130 00:14:29,476 --> 00:14:32,220 You... with trust? 131 00:14:32,248 --> 00:14:35,556 And yes, not... perhaps because you are south... 132 00:14:35,587 --> 00:14:41,076 ... With quick reflexes, hot-blooded, iron fists.... 133 00:14:49,623 --> 00:14:52,511 Can not I have a friend, but I will try... 134 00:14:52,521 --> 00:14:56,266 ... With it in everyone recognizes anywhere to seen! 135 00:14:56,316 --> 00:15:00,091 - Nice no? - Yes very nice! 136 00:15:00,109 --> 00:15:05,157 I gave it a dangerous guerrilla and told me... 137 00:15:05,170 --> 00:15:07,418 ... That if he does not return, I do gift! . 138 00:15:07,441 --> 00:15:11,780 - Bet that the captain would not agree. - You're right! 139 00:15:16,984 --> 00:15:20,413 There was none. Let's continue! 140 00:17:23,450 --> 00:17:25,903 - Trying to spy on you? - SAA... 141 00:17:29,122 --> 00:17:31,024 You want to see? 142 00:17:42,524 --> 00:17:46,337 Stand with your hands up... otherwise you throw! 143 00:18:46,492 --> 00:18:50,152 - Now tell me what's going on here? - What do you want; 144 00:18:50,160 --> 00:18:54,062 Please give me some answers. Your captain left the bridge? 145 00:18:54,069 --> 00:18:56,272 You have 3 to my answers 146 00:18:56,287 --> 00:18:59,393 Follow commands. He gave them the Yuko. 147 00:18:59,403 --> 00:19:02,587 - What is the Yuko? - Is an associate of the ring. 148 00:19:02,612 --> 00:19:06,646 - It must be the one who escaped. - Take the gun, Diamond. 149 00:19:10,135 --> 00:19:15,050 - Sergeant, what happened? - A collaborator of Ringo escaped, sir... 150 00:19:15,108 --> 00:19:18,880 ... Their surprise, but escaped us. He was very fast! 151 00:19:19,027 --> 00:19:22,270 - What you said? - I know nothing... 152 00:19:22,278 --> 00:19:25,562 ... But you were following why not know the... 153 00:19:25,588 --> 00:19:27,140 ... I swear you! 154 00:19:27,216 --> 00:19:30,762 -Ontos, Recognize this, Sergeant? -Malista... 155 00:19:30,797 --> 00:19:33,363 ... Is the sword Lieutenant MacDonald. 156 00:19:33,774 --> 00:19:38,548 No... I swear... I know nothing... absolutely nothing! 157 00:19:39,255 --> 00:19:43,864 Run immediately is order, Sergeant... 158 00:19:43,876 --> 00:19:46,497 ... We can not have us prisoners. 159 00:19:46,509 --> 00:19:49,188 No... because... I did nothing! 160 00:19:49,454 --> 00:19:52,586 No..... No. 161 00:19:53,664 --> 00:19:57,520 We told us to follow him, but did not tell us why... 162 00:19:57,547 --> 00:19:59,628 ... I do not know anything! 163 00:20:08,144 --> 00:20:11,006 Release me, I know nothing... 164 00:20:11,028 --> 00:20:13,543 ... I do not know! No! 165 00:20:26,908 --> 00:20:32,155 Killed Lieutenant MacDonald, we avenged him! 166 00:21:12,951 --> 00:21:17,144 - I returned! - 2 days wait! - I want to go home! 167 00:21:17,145 --> 00:21:20,593 Sedatives... sedatives... Wait. 168 00:21:20,617 --> 00:21:24,233 - This depends on the governor. - But I have a ticket! 169 00:21:24,282 --> 00:21:26,918 The complaints to the mayor... 170 00:21:26,937 --> 00:21:29,889 ... Open road to leave the carriage. 171 00:22:01,689 --> 00:22:03,989 The I brought you, Ringo! 172 00:22:06,336 --> 00:22:08,484 Here's the plan of Fort Yuma. 173 00:22:15,929 --> 00:22:19,049 - Where are the other men? - Killed all... 174 00:22:19,076 --> 00:22:24,540 ... Before five miles, we attacked the night the Yagoda and surprised... 175 00:22:24,760 --> 00:22:29,186 - Where is Sanders? - Leave me alone! 176 00:22:46,468 --> 00:22:48,351 You, come here! 177 00:22:49,042 --> 00:22:53,290 - Where are the authorities? - In the saloon! 178 00:22:53,291 --> 00:22:54,618 In the saloon? 179 00:22:54,644 --> 00:22:58,161 Why not! Without girls, without whiskey without drinks... 180 00:22:58,187 --> 00:23:00,269 ... Is a military headquarters! 181 00:23:02,845 --> 00:23:05,033 Wait here! 182 00:23:05,150 --> 00:23:09,039 I told you three times. Declaration is needed military obligations. 183 00:23:09,048 --> 00:23:12,667 But the statement did from two weeks ago. 184 00:23:12,757 --> 00:23:14,839 It is the 4th time I come here. 185 00:23:14,858 --> 00:23:18,720 - Sorry, I did not know. - To go to the sergeant! 186 00:23:19,056 --> 00:23:21,617 Good morning... my license ready? 187 00:23:21,638 --> 00:23:25,279 I do not know ma'am. Lt. Morris is special about it! . 188 00:23:25,306 --> 00:23:29,442 Morris... aa, the tall... ... as you want! 189 00:23:29,468 --> 00:23:31,197 Please! 190 00:23:36,899 --> 00:23:39,462 Come from here, please... 191 00:23:39,870 --> 00:23:43,361 - Egg, you're very handsome officer! - Thanks! 192 00:23:43,404 --> 00:23:47,656 - Now, you give me my license. - The colonel has... 193 00:23:47,672 --> 00:23:50,730 ... But I am sure that will sign today... 194 00:23:50,756 --> 00:23:53,471 ... Must understand that has a lot on his head. 195 00:23:53,488 --> 00:23:55,471 So much is my problem? 196 00:23:55,504 --> 00:23:59,153 I had to Brighton now. If you go, I will put my fine. 197 00:23:59,170 --> 00:24:02,569 -Tell Plus / RINCIPLE, that it costs me! - I can not! 198 00:24:04,702 --> 00:24:08,523 -It Is necessary to approve the Colonel? - To me, yes! 199 00:24:08,767 --> 00:24:10,842 Let me talk to him! 200 00:24:10,939 --> 00:24:14,492 It is futile... is too old! 201 00:24:14,629 --> 00:24:18,783 From the Keningk in Brighton? Gladly would I gave you, but... 202 00:24:18,793 --> 00:24:21,451 ... Will impact in my power. . 203 00:24:21,466 --> 00:24:24,979 Finally... I'll give you an escort to the river! 204 00:24:24,998 --> 00:24:27,580 Thank strategies, but I have with me two men... 205 00:24:27,606 --> 00:24:30,239 ... And each is specific for this region. 206 00:24:30,275 --> 00:24:35,696 All I want is information bandits, what villages moved etc. 207 00:24:35,719 --> 00:24:39,532 Not often we receive new... because the bandits destroyed the telegraph. 208 00:24:39,555 --> 00:24:42,726 - Sorry Sir .. - Yes, what is it? 209 00:24:42,753 --> 00:24:48,499 A poor woman with 7 children waiting to go in Brighton. 210 00:24:48,528 --> 00:24:51,798 - 7 children, you said? - Yes Sir, and his wife 8. 211 00:24:55,391 --> 00:25:00,797 Obviously that the blonde... Lieutenant? 212 00:25:02,504 --> 00:25:06,235 - Yes, that! - Mother, huh? 213 00:25:11,202 --> 00:25:14,408 - Cheers! - Cheers, Sergeant! 214 00:25:14,424 --> 00:25:17,149 Do you seem funny that cherry beer... 215 00:25:17,175 --> 00:25:20,360 ... Nowadays, you should not trust nor thy mother! 216 00:25:20,452 --> 00:25:23,001 You, trust your mother? 217 00:25:23,033 --> 00:25:25,891 When we followed the coffin, my father said: 218 00:25:25,918 --> 00:25:29,021 .. "Thank you, Lord, a woman less" 219 00:25:29,265 --> 00:25:34,213 But very soon withdrew... "It was the best in the world" 220 00:25:37,243 --> 00:25:40,510 - Pablo... Pamplito! - Watch ma'am! 221 00:25:40,539 --> 00:25:43,122 Sorry, cowboy I am very nervous. 222 00:25:43,141 --> 00:25:46,108 - Pablo! - Yes Miss, here I am! 223 00:25:46,137 --> 00:25:51,002 Look at the... ... So Pablo, what do you think? 224 00:25:52,193 --> 00:25:56,509 T For God's sake, what woman are you? 225 00:25:56,534 --> 00:25:59,628 We wager, that I would get permission! . 226 00:25:59,655 --> 00:26:02,695 Without you are entitled to, to be fraud you did! 227 00:26:02,711 --> 00:26:06,410 - It was relatively easy! - To girl like it is easy! 228 00:26:06,560 --> 00:26:08,300 By siege!... 229 00:26:08,326 --> 00:26:11,722 ... See me like other women you met!... 230 00:26:11,754 --> 00:26:15,068 - And how is your name? - Gary... you? 231 00:26:15,085 --> 00:26:16,608 Me... 232 00:26:17,025 --> 00:26:21,247 You ask for me... are you from, cowboy? 233 00:26:21,266 --> 00:26:25,562 - From Hell! - If you say so! You have friends there? 234 00:26:25,615 --> 00:26:28,914 You have heard of some Kony Vyzou? 235 00:26:30,816 --> 00:26:33,946 - Well, coagulated? - No... 236 00:26:33,980 --> 00:26:37,767 -... Nor Eyewash can not do? - You're like... 237 00:26:42,008 --> 00:26:45,854 What gentleman! Be careful what you say to the girls! 238 00:26:46,139 --> 00:26:51,294 Now, the only question of days, ring, ..... is to go to Brighton... 239 00:26:51,310 --> 00:26:54,881 -... To watch developments. - Okay, Ke Sanders... 240 00:26:54,915 --> 00:26:58,034 ... Mean that we will work hard $ 1,000,000,000... 241 00:26:58,060 --> 00:27:01,400 ... We should kill 200-300 people! 242 00:27:01,484 --> 00:27:04,851 Worried about sending a message to Fort Yuma. 243 00:27:05,015 --> 00:27:09,939 Do not worry Ke Sanders... message will never reach. E. Yuko? 244 00:27:11,208 --> 00:27:14,939 Stop Fast! Come! 245 00:27:19,919 --> 00:27:22,725 Back! Back! 246 00:27:22,757 --> 00:27:26,065 No other passengers, we are full as you see! 247 00:27:26,078 --> 00:27:30,284 -But I have a ticket! -We Have tickets, then our position! 248 00:27:30,353 --> 00:27:33,000 Finally... away all! 249 00:27:37,852 --> 00:27:40,551 The lady has ticket certified! 250 00:27:40,577 --> 00:27:43,502 - This do not care! - However Interested me! 251 00:27:43,528 --> 00:27:45,610 Then, try! 252 00:27:49,039 --> 00:27:51,419 - With your permission, Sergeant. - Amen! 253 00:28:39,546 --> 00:28:41,779 We found position Bis Kony! 254 00:28:48,967 --> 00:28:51,007 Thanks. 255 00:28:57,033 --> 00:29:01,007 - Goodbye, Kony! - Goodbye, cowboy! 256 00:29:01,035 --> 00:29:03,249 The trolley begins! 257 00:29:07,916 --> 00:29:09,739 Sergeant, Pete! 258 00:29:12,469 --> 00:29:15,940 There was a tangle Sir, and I helped a little! 259 00:29:18,323 --> 00:29:19,965 Elation! 260 00:29:42,287 --> 00:29:46,967 - Yuko... okay? - Hm... 261 00:30:42,378 --> 00:30:44,268 Let's cover them! 262 00:32:14,624 --> 00:32:19,332 Enough children, if your horses, we go! 263 00:32:27,009 --> 00:32:29,879 We have to go somewhere to the storm abated. 264 00:32:29,903 --> 00:32:32,261 We lose track of the horses. Follow me. 265 00:32:32,284 --> 00:32:34,730 If you do any trick, I will kill you like a dog. 266 00:32:34,748 --> 00:32:39,325 - If you lose them, you will be responsible! - Go go! 267 00:33:41,336 --> 00:33:44,276 Handsome're now washed, Captain... 268 00:33:44,302 --> 00:33:46,646 ... You recognize this? 269 00:33:47,450 --> 00:33:52,956 Commemoration of Sergeant Pete. I donated before dying... 270 00:33:52,982 --> 00:33:56,553 -... Were his last words! - Okay, it's yours.... 271 00:33:56,574 --> 00:34:00,002 -... But put it down! - No, Captain... 272 00:34:02,500 --> 00:34:06,782 - Give me this message. - You will not get it, Diamond. 273 00:34:07,356 --> 00:34:11,024 As you go, you end full pencil! 274 00:34:12,058 --> 00:34:17,984 Perhaps you're right. But will not live to see it! 275 00:35:12,803 --> 00:35:15,564 Damned, you told that it will break... 276 00:35:15,590 --> 00:35:19,204 - Will linger a long time. - What are we doing now; 277 00:35:19,223 --> 00:35:20,943 Would await us. 278 00:35:21,443 --> 00:35:23,816 - Does anyone know swimming? - Not me! 279 00:35:23,841 --> 00:35:28,007 - Neither do I! - There is not a hero today? 280 00:35:28,033 --> 00:35:30,719 E look, someone coming! 281 00:35:36,533 --> 00:35:39,654 Is Gary... he can help! 282 00:35:42,943 --> 00:35:46,195 Gary! Gary! 283 00:35:47,541 --> 00:35:50,751 The rope broke! 284 00:36:16,696 --> 00:36:20,378 My Documents, Sergeant. It is OK; 285 00:36:21,634 --> 00:36:24,631 - At your orders Captain! - How many men have seen in the area? 286 00:36:24,652 --> 00:36:28,528 5 Sir. They cavalcade attack and headed west. 287 00:36:28,812 --> 00:36:31,655 - In Brighton! - Probably in Brighton... 288 00:36:31,665 --> 00:36:34,529 ... Chased by a patrol but I missed them. 289 00:36:34,555 --> 00:36:37,461 In my thinking go to Brighton! 290 00:36:37,740 --> 00:36:40,825 I catch them. I have put order, Sergeant! 291 00:37:27,276 --> 00:37:32,613 Thank you, cowboy! Arrived at the right time. 292 00:37:32,652 --> 00:37:36,738 Would not I did the bathroom if there was you! 293 00:37:36,823 --> 00:37:38,955 Who throwing us? 294 00:37:41,342 --> 00:37:43,597 Get the trolley, Kony! 295 00:37:46,142 --> 00:37:48,724 Eh, turn back! 296 00:37:49,010 --> 00:37:51,941 - Give me your gun! - But, they are soldiers! 297 00:37:51,966 --> 00:37:53,850 Yes, but shoot! 298 00:37:53,865 --> 00:37:57,506 Pull to move opposite! 299 00:38:30,174 --> 00:38:32,905 Kony Vyzou 300 00:38:38,960 --> 00:38:40,474 Kony... 301 00:38:44,212 --> 00:38:48,306 ... Kony... I do that tell you. Inside..... ah! 302 00:38:47,497 --> 00:38:49,116 Gary! 303 00:38:49,409 --> 00:38:51,097 Gary! 304 00:38:54,842 --> 00:38:58,739 - My compliments, sir! - Another less revolutionary! 305 00:38:59,312 --> 00:39:01,562 Go! 306 00:39:10,568 --> 00:39:12,491 Help! 307 00:39:41,010 --> 00:39:44,173 Hold laddie. Are you exhausted! 308 00:39:44,602 --> 00:39:48,327 Hold on, you still have time to die! 309 00:39:57,365 --> 00:39:59,427 Tighten the teeth, laddie! 310 00:39:59,453 --> 00:40:02,891 It is the best for avoided gangrene. 311 00:40:03,023 --> 00:40:05,804 Is Indian method... 312 00:40:06,810 --> 00:40:08,614 ... Are you ready? 313 00:40:14,805 --> 00:40:19,713 Well... when you take off... is like teething! 314 00:40:19,738 --> 00:40:21,604 The same hurts! 315 00:40:21,638 --> 00:40:24,743 High head! Will be healed! 316 00:40:25,140 --> 00:40:29,442 Now we will break... is the Coffee Time! 317 00:40:38,489 --> 00:40:42,904 The process for the preparation of coffee, not complex... 318 00:40:42,929 --> 00:40:44,669 ... You add a cup of water... 319 00:40:44,695 --> 00:40:47,853 ... Agitate until it boils... 320 00:40:47,885 --> 00:40:52,614 ... And finally, boil some more, for to acquire soft aroma coffee 321 00:40:52,638 --> 00:40:55,697 -... To put your little longer? - Of course! 322 00:41:00,335 --> 00:41:04,237 - How I go to Brighton? - Eh, it's too far for you! 323 00:41:04,261 --> 00:41:06,640 Your situation, not to allow. 324 00:41:07,523 --> 00:41:12,268 - Just ask! - What do you do in Brighton? 325 00:41:14,699 --> 00:41:18,932 Nothing important... I have a job. 326 00:41:19,894 --> 00:41:24,879 Maybe I to trust you... south, is not it? 327 00:41:26,075 --> 00:41:28,241 No... I'm going to work! 328 00:41:29,524 --> 00:41:34,591 I went to war and then fired. I was 48 years old... 329 00:41:34,637 --> 00:41:39,186 ... I was of them we put pepper ass Santana... 330 00:41:39,916 --> 00:41:42,042 Great success it! 331 00:41:42,068 --> 00:41:46,254 You were with the union side, the 7th Regiment of Missouri... 332 00:41:46,288 --> 00:41:50,118 I assumed that we would go together a message to Fort Yuma... 333 00:41:50,134 --> 00:41:53,630 ... But revolutionaries would not let us... 334 00:41:53,642 --> 00:41:57,966 ... I know that it would never have made it, and I want to help me go in Brighton 335 00:41:57,991 --> 00:42:03,687 - Who is this message? - No, you have to believe what I tell you! 336 00:42:08,175 --> 00:42:13,436 I Hear Ye .... Lincoln will not and he found others like me... 337 00:42:13,462 --> 00:42:15,869 ... Your orders Ke Captain! 338 00:42:58,725 --> 00:43:02,713 Eh, look.... what luck... .irthe city 339 00:43:03,239 --> 00:43:06,987 - You await! - You do not have explained them! 340 00:43:07,013 --> 00:43:09,042 I put and Kony mission! 341 00:43:09,058 --> 00:43:10,792 Surprised me... 342 00:43:10,816 --> 00:43:14,069 ... I would say, that the Kony is not my job... 343 00:43:14,152 --> 00:43:17,129 ... But Lincoln could not to laryngosei! 344 00:43:17,225 --> 00:43:19,092 See you later! 345 00:43:19,114 --> 00:43:21,907 - Can I drink a beer? - No. 346 00:43:55,137 --> 00:43:56,819 A beer! 347 00:44:24,155 --> 00:44:29,180 Perhaps your earnings rise sharply. Tell me, yes or no? 348 00:44:29,377 --> 00:44:34,013 - Well... no! - You will not go away with this answer... 349 00:44:34,032 --> 00:44:38,819 ... Have to change doll... a girl to be successful, must... 350 00:44:38,843 --> 00:44:42,129 ... Being a man beside her to help... 351 00:44:42,377 --> 00:44:47,835 ... I get rich long... and the same will become and you! 352 00:44:52,766 --> 00:44:56,797 You see this place? I can buy all you want 353 00:44:56,823 --> 00:44:58,899 What do you think? 354 00:45:00,246 --> 00:45:02,778 I do not want to talk to each other about it. 355 00:45:22,032 --> 00:45:25,279 - Eh! - It's my turn! . 356 00:48:08,535 --> 00:48:10,313 Hi, Connie. 357 00:48:15,856 --> 00:48:20,443 No, Cowboy! Are you kidding me. 358 00:48:20,483 --> 00:48:23,054 Why would I do that? - Are you a ghost? 359 00:48:23,078 --> 00:48:27,393 The ghosts do such? 360 00:48:29,186 --> 00:48:33,738 Are you alive.... and I did surprise! 361 00:48:47,548 --> 00:48:49,903 You can expect? . 362 00:48:50,283 --> 00:48:53,100 - After you there is no other! - I was waiting for you! 363 00:48:56,526 --> 00:48:59,819 I saw someone with you. Friend? 364 00:49:00,305 --> 00:49:03,318 - Jealous I see! - Say it like that! 365 00:49:04,662 --> 00:49:09,635 - Customer was. So is business. - I thought that you was gone 366 00:49:09,978 --> 00:49:14,154 - Who are your suitcases? - No hurry a bit? 367 00:49:15,991 --> 00:49:19,913 Kony Yes I am, but importance you to believe me... 368 00:49:19,932 --> 00:49:22,010 ... Who did you go? 369 00:49:24,539 --> 00:49:28,572 If you want my suitcase, can you tell me what you want it? 370 00:49:28,588 --> 00:49:33,097 The river before to shoot I put a letter in your suitcase... 371 00:49:33,115 --> 00:49:37,587 ... An important message, Kony. Depend thousands of lives from this message... 372 00:49:37,613 --> 00:49:39,510 ... I need it immediately! 373 00:49:39,512 --> 00:49:43,001 - Kony, are you ready? - Yes, I'm coming! 374 00:49:43,817 --> 00:49:47,665 - Go to the hotel, I'll see you there. - But... - Go! 375 00:50:01,721 --> 00:50:05,591 Hands up and move on. And do not make any movement! 376 00:51:04,142 --> 00:51:09,206 Brothers Peace... peace... I say 're brothers, right? 377 00:51:11,937 --> 00:51:13,586 My head! 378 00:51:41,813 --> 00:51:44,139 Peace brothers! 379 00:52:54,880 --> 00:52:58,736 Enough, man! Hands and approached! 380 00:53:06,306 --> 00:53:08,207 I said, come here! 381 00:53:30,169 --> 00:53:32,481 Get in killer rocks! 382 00:53:53,662 --> 00:53:56,734 - Goodbye Kony! - Bye Belinda! 383 00:53:56,859 --> 00:53:58,638 Eh, you... 384 00:54:01,509 --> 00:54:03,329 What is it? 385 00:54:03,612 --> 00:54:05,812 Are you Vyzou Kony? 386 00:54:05,839 --> 00:54:09,564 - I'm grandfather. Who are you; - I do not remember... 387 00:54:09,597 --> 00:54:13,595 -I Came to see you Gary Diamond? -It Is your job! 388 00:54:13,610 --> 00:54:18,234 Other will decide whether it's my job. Now I have bad news for you. 389 00:54:18,261 --> 00:54:19,647 What do you mean? 390 00:54:19,672 --> 00:54:22,892 - Five types of tsakosan and go the deadly rocks! 391 00:54:22,917 --> 00:54:25,294 Lethal rocks... stou ring! 392 00:54:25,897 --> 00:54:28,721 - He talked to a message? 393 00:54:30,198 --> 00:54:33,766 Yes... and something I do not like... 394 00:54:34,532 --> 00:54:37,437 Come on, Pops. Come with me. 395 00:54:46,883 --> 00:54:51,995 Grandpa... forgotten.... ... no military post there! 396 00:54:53,229 --> 00:54:55,223 's Underwear... 397 00:54:55,528 --> 00:54:59,617 -If I knew that would make me so... -To be sure, we have to do... 398 00:54:59,865 --> 00:55:04,307 - There's nothing here! - Where else can it be? 399 00:55:05,818 --> 00:55:11,060 Wait. And my bag, was over with suitcases! 400 00:55:20,014 --> 00:55:24,042 One moment... I see something here... 401 00:55:25,109 --> 00:55:26,820 ... This is? 402 00:55:34,733 --> 00:55:38,892 For the commander of Fort Yuma 403 00:55:39,944 --> 00:55:42,795 Strict staff! 404 00:55:43,859 --> 00:55:46,305 Stas your orders, Captain! 405 00:55:46,330 --> 00:55:50,087 Something wrong with you... confused with someone else! 406 00:55:50,774 --> 00:55:56,431 No... you're... you got big risk as you know... 407 00:55:56,692 --> 00:56:00,222 -... Can not be wrong. -With Forced yesterday evening... 408 00:56:00,246 --> 00:56:05,180 -... Do not like to do the hero! - To saw this young man.... and I want... 409 00:56:05,208 --> 00:56:09,168 -It Was a shame the message to reach the recipient. - You, because you care? 410 00:56:09,194 --> 00:56:11,270 All interested, Diamond! 411 00:56:13,625 --> 00:56:15,792 And you, more than anyone! 412 00:56:18,975 --> 00:56:21,642 I will take me... 413 00:56:24,179 --> 00:56:28,683 - Do not expect to see me, is not it? - You say that... 414 00:56:28,704 --> 00:56:31,839 ... Before discovering sooner or later, unless... 415 00:56:31,863 --> 00:56:34,865 ... Shoot me the back! 416 00:56:34,948 --> 00:56:37,334 Who did that? 417 00:56:37,351 --> 00:56:39,393 The sergeant Pete, captain! 418 00:56:39,427 --> 00:56:42,064 You wanted him dead sergeant and succeed... 419 00:56:42,084 --> 00:56:45,715 ... Shame that second shot at moving target not efstochise... 420 00:56:45,741 --> 00:56:47,375 ... Maybe try again! 421 00:56:47,376 --> 00:56:49,466 You saw me do it? 422 00:56:49,867 --> 00:56:54,362 Obviously you are standing there, before he turned... 423 00:56:54,484 --> 00:56:57,331 ... Because the bag of hiding the chest... 424 00:56:57,361 --> 00:57:02,662 ... So I checked into your saddle the shotgun, to see if the barrel is hot... 425 00:57:02,694 --> 00:57:06,600 ... And was warm! Therefore to force her to give me the message... 426 00:57:06,633 --> 00:57:08,855 ... Why not plan to surrender! 427 00:57:08,917 --> 00:57:12,511 Error was in underestimating Capt Lefebvre... 428 00:57:12,522 --> 00:57:16,756 ... But now that you're here... Tell us where you have hidden message. 429 00:57:16,777 --> 00:57:20,136 Go to look the river, as a gold-digger... 430 00:57:20,153 --> 00:57:22,707 - You may be evident lucky! - Who gave it? 431 00:57:22,711 --> 00:57:24,780 At the bottom of the river... 432 00:57:24,808 --> 00:57:27,700 When I came on shore, I did not notice me. 433 00:57:28,016 --> 00:57:32,608 Even if I say the truth, I do not think that I will trust. 434 00:57:32,864 --> 00:57:38,538 I know an Indian method... makes the dead speak! 435 00:57:38,617 --> 00:57:41,606 Joe... Gary... 436 00:57:41,620 --> 00:57:44,739 - Put him on trial! - Come. 437 00:58:57,145 --> 00:58:59,222 Listen Diamond... 438 00:58:59,736 --> 00:59:02,588 ... A while the sun rises... 439 00:59:02,642 --> 00:59:06,397 ... Gradually will blind you! 440 00:59:08,768 --> 00:59:12,134 OR weasel will pull in, or the sun will blind you... 441 00:59:12,155 --> 00:59:16,771 ... If you can save you perhaps believe your story on the river... 442 00:59:17,502 --> 00:59:19,579 ... No hurry! 443 00:59:23,514 --> 00:59:28,366 Stay with him. If you want to talk... let me know! 444 01:01:37,087 --> 01:01:39,277 Look grandfather, are tied Gary! 445 01:01:39,303 --> 01:01:41,305 - Where? - Over there. 446 01:01:42,596 --> 01:01:44,546 Why, bastards! 447 01:01:49,008 --> 01:01:51,086 Get this email... 448 01:01:51,113 --> 01:01:55,180 ... Find a horse... and go Fort Yuma... 449 01:01:55,222 --> 01:01:58,820 ... I will go to help the unhappy Gary! 450 01:02:07,978 --> 01:02:09,625 Gary! 451 01:02:13,824 --> 01:02:19,239 Gary... I'm... ... the Kony... 452 01:02:20,080 --> 01:02:23,209 ... Tried to gently hang your eyes. 453 01:02:24,621 --> 01:02:26,698 Even though it hurts... 454 01:02:26,736 --> 01:02:31,111 ... Closed... ... tried, Gary... 455 01:02:31,125 --> 01:02:37,219 -The Message Kony... is important! - Do not worry! 456 01:02:37,309 --> 01:02:41,413 This is getting old and goes. 457 01:02:41,544 --> 01:02:44,221 - I hope do it! - Yes! 458 01:02:44,277 --> 01:02:47,873 This is the Kony ...... what are you doing here? 459 01:02:50,066 --> 01:02:54,829 I am surprised... I must do something terrible, to be entitled to such treatment. 460 01:02:54,846 --> 01:02:56,745 Answer my question. 461 01:02:56,752 --> 01:03:01,847 You brought in, and some time will end and you in this position... 462 01:03:01,895 --> 01:03:06,054 ... And this is important for me.....! 463 01:03:20,140 --> 01:03:24,254 - Your friend? - Mine;.....No.... 464 01:03:24,287 --> 01:03:28,002 -... Knew someone who looked like... - As to the assistant 465 01:03:28,033 --> 01:03:31,334 ... Would be a shame, because you can not offer something... 466 01:03:31,351 --> 01:03:35,062 ... Look the... blind as a mole. 467 01:03:36,493 --> 01:03:41,906 Well... we were talking about something... ... you never have been here before? 468 01:03:42,571 --> 01:03:46,859 You can solve it, now. Go go! 469 01:04:01,505 --> 01:04:04,449 You told me that you want to discuss something . 470 01:04:04,475 --> 01:04:08,660 Yes... so what we talked days ago. 471 01:04:13,881 --> 01:04:15,503 Undress! 472 01:04:19,340 --> 01:04:21,595 I said Undress! 473 01:04:22,283 --> 01:04:26,115 Do not tell me that is your first time! 474 01:04:27,398 --> 01:04:31,009 The fact is that as a first time, you're right. 475 01:04:31,514 --> 01:04:36,432 Anyway, it will not be the last. Will you be rich on! 476 01:04:36,445 --> 01:04:38,521 Without doubt! 477 01:05:14,428 --> 01:05:17,019 Come not do so much! 478 01:05:37,498 --> 01:05:39,620 Come... come on! 479 01:06:03,304 --> 01:06:05,641 Enough with this comedy! 480 01:06:07,018 --> 01:06:12,246 One who conceived the outskirts, headed for Fort Yuma. 481 01:06:13,737 --> 01:06:17,417 ... And you are the only one that met before catch him! 482 01:06:18,950 --> 01:06:22,718 This is why I am confident that the... you have or he... 483 01:06:23,223 --> 01:06:25,665 Will you bury somewhere. 484 01:06:28,758 --> 01:06:31,164 Get your clothes and get dressed. 485 01:06:31,182 --> 01:06:34,093 Will you come with me stop copper mine. 486 01:06:37,732 --> 01:06:39,203 Come on, boy! 487 01:06:39,214 --> 01:06:40,683 Move! 488 01:06:42,815 --> 01:06:46,011 Do not drink, he can not stand! 489 01:07:00,982 --> 01:07:02,499 Gary! 490 01:07:04,225 --> 01:07:06,023 Gary! 491 01:07:08,530 --> 01:07:11,358 You need rest. Sit down! 492 01:07:11,424 --> 01:07:13,045 Carefully! 493 01:07:14,728 --> 01:07:17,128 You want some water? 494 01:07:24,518 --> 01:07:26,943 Drink it! Come! 495 01:07:29,547 --> 01:07:31,565 Come Kony... 496 01:07:33,520 --> 01:07:35,132 Come on! 497 01:07:35,652 --> 01:07:37,626 You finished? 498 01:07:39,918 --> 01:07:43,375 You kidding... it here... 499 01:07:43,401 --> 01:07:45,479 ... You need me! 500 01:07:45,512 --> 01:07:49,252 If you're wise, let him live! 501 01:07:50,190 --> 01:07:54,044 Noticed With... in the morning, I will return! 502 01:07:55,593 --> 01:07:58,488 - The good, cowboy! - Come on, let's go! 503 01:08:14,128 --> 01:08:19,197 - Kevin, uh, Kevin... - Who is nychtiatika? 504 01:08:20,849 --> 01:08:22,538 You are the boss? 505 01:08:22,555 --> 01:08:27,672 Get the girl in the mine, and not forget that it is a prisoner. 506 01:08:27,919 --> 01:08:32,815 Come from here! I said, come from here! 507 01:08:34,319 --> 01:08:36,026 Inside! 508 01:08:54,352 --> 01:08:57,274 Good luck! 509 01:09:01,966 --> 01:09:04,176 - A sex! - Me both! 510 01:09:05,184 --> 01:09:07,632 -What Are you doing? - Pass. 511 01:09:33,160 --> 01:09:34,950 You look at friends... 512 01:09:34,983 --> 01:09:39,632 -... Woke up! - I seem to be a fool! 513 01:09:39,648 --> 01:09:43,056 I wonder if you are awake, or if asleep! 514 01:09:43,057 --> 01:09:45,124 You slept well? 515 01:09:45,151 --> 01:09:50,883 If you see sweet dreams, because you will not see me again! 516 01:09:51,661 --> 01:09:53,739 With listened rebel? 517 01:09:53,744 --> 01:09:57,208 ... You know that now your sweetheart? 518 01:09:57,724 --> 01:10:02,681 Can not sing because plays clarinet ring! 519 01:10:05,242 --> 01:10:11,245 -Pao Bet, that had a stroke. -Pao Bet that work t 'reflexes! 520 01:10:21,528 --> 01:10:25,254 The dinner is ready. Take the dish! 521 01:10:26,149 --> 01:10:28,280 Come on, take it! 522 01:10:28,743 --> 01:10:30,901 Get your share! 523 01:10:39,757 --> 01:10:41,805 Get out of my way! 524 01:11:14,743 --> 01:11:18,771 - In killed, twat! - Stand Joes! 525 01:11:18,912 --> 01:11:24,128 I said, it was an accident. You two, get him! 526 01:11:32,138 --> 01:11:34,034 Take me out! 527 01:11:35,835 --> 01:11:40,212 Perhaps it is better to jump! - Why do not you try? 528 01:11:40,255 --> 01:11:44,866 I'm very tired... let I like to hear! 529 01:11:45,795 --> 01:11:49,463 - Take coffee Calm down! - Thanks. 530 01:11:52,324 --> 01:11:57,044 It seems that it will not agree because of the risk. 531 01:11:58,247 --> 01:12:03,834 The block A, begins tomorrow morning at 10.00 and I wish I was there! 532 01:12:03,844 --> 01:12:08,338 You Are careful with your plan. The game will depend on your action. 533 01:12:08,367 --> 01:12:12,157 - I'll be there first. You will see! - You better! 534 01:12:21,080 --> 01:12:23,672 - Halt! - Who are you; 535 01:12:23,706 --> 01:12:26,369 Name is Newman. I need to talk to Colonel Sanders! 536 01:12:26,395 --> 01:12:28,473 Get down, and follow me! 537 01:12:49,886 --> 01:12:51,895 Wait here! 538 01:12:54,410 --> 01:12:58,525 -Your Asks someone, Newman! - Move! 539 01:13:04,317 --> 01:13:06,233 Your Major wait. 540 01:13:08,772 --> 01:13:12,196 - Good morning, Major, gentlemen! - Newman, what's new? 541 01:13:12,197 --> 01:13:13,925 I come from the fort, Sir... 542 01:13:13,953 --> 01:13:18,619 - I found a map you like! -Mpravo Newman, very good! 543 01:13:19,714 --> 01:13:25,815 The defense of the fort includes 4 vehicles and 450 shotguns. 544 01:13:26,161 --> 01:13:30,882 In recent weeks,.......................... 545 01:13:31,038 --> 01:13:35,281 I am sure that the opportunity will not occur our second time. 546 01:13:35,300 --> 01:13:39,025 If you take the Fort Yuma the opportunity presented to us... 547 01:13:39,048 --> 01:13:41,321 ... Then I will take Sanders! 548 01:13:41,329 --> 01:13:46,003 Inside the fortress is a friend who can help you, gentlemen! 549 01:13:46,029 --> 01:13:47,820 When you plan to attack? 550 01:13:47,832 --> 01:13:50,438 How long calculated fall fort? 551 01:13:50,464 --> 01:13:54,778 I tell you, that with these conditions, days, Major! 552 01:13:55,371 --> 01:13:59,292 Tomorrow morning will be the slogan for attack... 553 01:13:59,318 --> 01:14:01,741 ... For the price of the South! 554 01:14:01,747 --> 01:14:03,750 Long live the Federation! 555 01:14:03,776 --> 01:14:06,486 - Forever! - Forever! 556 01:14:28,040 --> 01:14:32,804 What will become of you? Scaring the horses. 557 01:15:40,542 --> 01:15:43,228 - Eh, Joe! - What do you want now; 558 01:16:08,941 --> 01:16:13,997 ... Joe Eh, Joe... 559 01:16:15,151 --> 01:16:17,228 Joe... 560 01:16:41,687 --> 01:16:44,095 It was the second! 561 01:16:45,420 --> 01:16:48,452 What you say, probably, who is the third? 562 01:16:48,453 --> 01:16:50,286 He was beaten by Sir petal! 563 01:16:50,302 --> 01:16:54,035 - It was an accident. - Joe was experienced with horses... 564 01:16:54,049 --> 01:16:58,640 -... And the blow was to the head! -What Devil to hit him? 565 01:16:58,654 --> 01:17:00,215 It's diabolical... 566 01:17:00,230 --> 01:17:03,002 ... Of Marntok was an accident.... 567 01:17:03,027 --> 01:17:06,604 ... And Joe... and this incident? 568 01:17:14,328 --> 01:17:16,495 The blind is hoodoo... 569 01:17:16,517 --> 01:17:19,336 ... Maybe there was simply blind them! 570 01:17:20,811 --> 01:17:23,593 You get out there...... 571 01:17:25,474 --> 01:17:27,600 Move! 572 01:17:57,873 --> 01:18:02,575 Well then, stop! I do not want problems with the ring! 573 01:18:20,262 --> 01:18:21,929 Chris Eh... 574 01:18:25,630 --> 01:18:27,865 ... Here you will be washed? 575 01:18:30,774 --> 01:18:33,720 Manuel... Manuel... 576 01:18:35,430 --> 01:18:38,444 Yuko... Yuko... 577 01:18:39,361 --> 01:18:41,414 Come here, Yuko! 578 01:18:41,441 --> 01:18:44,863 - What is it? - The Mexican, come and see! 579 01:18:44,889 --> 01:18:46,966 What happened again? 580 01:18:47,344 --> 01:18:51,246 Goes much to say, and that it was an accident! . 581 01:18:57,682 --> 01:18:59,870 Missing his pistol! 582 01:21:39,560 --> 01:21:44,110 Halt! Get off the horse! 583 01:21:47,312 --> 01:21:49,385 Hands behind your head! 584 01:21:57,604 --> 01:22:00,538 - Brian! - Diamond... okay guys! 585 01:22:01,663 --> 01:22:03,738 Is my old friend! 586 01:22:04,192 --> 01:22:07,137 - Brian! - Gary! 587 01:22:07,171 --> 01:22:10,897 - Child gun. How are you; - Give me water! 588 01:22:11,227 --> 01:22:12,745 Water! 589 01:22:13,456 --> 01:22:17,659 Welcome, but 're crummy huh? 590 01:22:17,685 --> 01:22:19,695 Now I'm better! 591 01:22:19,959 --> 01:22:23,975 I expected to find you ready. You've camped? 592 01:22:23,986 --> 01:22:28,064 Half a mile away. You will find many friends there, Gary! 593 01:22:28,291 --> 01:22:30,668 I have important news to tell you... 594 01:22:30,695 --> 01:22:34,834 ... But must first inform Major Sanders! 595 01:22:34,860 --> 01:22:36,113 Okay... 596 01:22:36,219 --> 01:22:38,207 ... But what secrets are? 597 01:22:38,233 --> 01:22:41,396 Concern those who have strong stomachs... 598 01:22:41,673 --> 01:22:43,710 Where to find him? 599 01:22:44,907 --> 01:22:46,465 Come with me. 600 01:23:02,029 --> 01:23:06,319 You Eh... eu sir... 601 01:23:06,594 --> 01:23:11,445 E sir, wait for me... 602 01:23:11,988 --> 01:23:14,890 Eh, wait for me! 603 01:23:16,205 --> 01:23:17,972 Wait for me! 604 01:23:26,054 --> 01:23:30,924 Must fall fort... ... tomorrow we will take all the gold! 605 01:23:30,926 --> 01:23:35,062 ... Good job... Okay folks, I found... 606 01:23:35,138 --> 01:23:38,527 ... I promised you money, and you brought! 607 01:23:38,592 --> 01:23:41,630 - Good news! - The deal, tomorrow morning! 608 01:23:41,674 --> 01:23:45,092 Okay folks, rest now! 609 01:24:00,776 --> 01:24:03,850 Get out children, save yourself! 610 01:24:40,810 --> 01:24:43,358 Because tiring sharing, their fired... 611 01:24:43,380 --> 01:24:45,199 ... Here is cash! 612 01:24:48,912 --> 01:24:52,322 Diamond, now you will clarify something from your story? 613 01:24:52,348 --> 01:24:54,584 I will explain, if I Sir. 614 01:24:54,611 --> 01:24:58,213 You said that you were a prisoner Davis camp with Lee! 615 01:24:58,250 --> 01:25:01,541 - Yes Sir! - And you're the only one with General Lee... 616 01:25:02,537 --> 01:25:05,078 ... And what price to let free? 617 01:25:05,092 --> 01:25:07,210 The price is very high, Captain! 618 01:25:07,218 --> 01:25:10,609 It is obvious that in order to save my comrades havoc... 619 01:25:10,626 --> 01:25:13,635 ... I riskarisa my life for you all! 620 01:25:13,666 --> 01:25:15,639 And Fort Yuma, for example? 621 01:25:15,648 --> 01:25:17,279 To take the fort... 622 01:25:17,298 --> 01:25:19,656 ... Will deal 1,200 men and 16 cannons... 623 01:25:19,682 --> 01:25:21,676 ... And know that it will attack! 624 01:25:21,694 --> 01:25:25,920 Learned huh? You told them and liberated? 625 01:25:25,931 --> 01:25:30,159 No... to save you and your men. 626 01:25:30,264 --> 01:25:34,605 For me, being a renegade not a hero, Diamond! 627 01:25:35,285 --> 01:25:42,569 You say that it is my duty not to attack. But this is my job! 628 01:25:43,600 --> 01:25:48,598 And I will leave you to live up to prove you, that lie for Major! 629 01:25:50,017 --> 01:25:51,922 Give me your gun. 630 01:25:53,948 --> 01:25:56,589 Be ready to me back tomorrow... 631 01:25:56,675 --> 01:26:01,569 ... When findings that men of Sanders turn panicked. 632 01:26:02,140 --> 01:26:08,128 I'll be ready...... why I will kill you with my hands. 633 01:27:35,775 --> 01:27:41,109 - Who gave you the message? - The Diamond, captain of the 7th Missouri. 634 01:27:41,136 --> 01:27:45,121 - Why did not he brought? - It was an accident... 635 01:27:45,137 --> 01:27:48,515 ... Captured him his men ring... ... Capt deserter. 636 01:27:48,602 --> 01:27:50,413 Gary Diamond, you said? 637 01:27:54,645 --> 01:27:58,303 This officer of the 7th, is Lt. South... 638 01:27:58,327 --> 01:28:01,036 I arrived just in time... ... it counts! 639 01:28:01,206 --> 01:28:04,629 I'll open fire, since they attack first... 640 01:28:04,650 --> 01:28:06,252 Lieutenant... 641 01:28:06,518 --> 01:28:10,764 Transfer the gold, and put 25 men to guard the... 642 01:28:10,787 --> 01:28:12,304 ... All to be experienced... 643 01:28:12,313 --> 01:28:15,560 ... I want to transfer, to be done before the battle. 644 01:28:19,963 --> 01:28:23,233 Please ask Colonel but will not be angry? 645 01:28:23,259 --> 01:28:24,636 No, of course! 646 01:28:24,746 --> 01:28:30,085 After the Diamond is South because gave his life to bring this message? 647 01:28:30,103 --> 01:28:35,807 He agreed that when he would deliver the message, would be free to go to the southern... 648 01:28:35,831 --> 01:28:39,368 ... But became unavoidable! 649 01:28:39,923 --> 01:28:43,600 It is a pity that failed to complete his mission. 650 01:28:43,627 --> 01:28:48,272 Why not put someone else do it? -What Else you trust? 651 01:28:48,701 --> 01:28:51,851 I am neither North nor South, but someone ... 652 01:28:51,877 --> 01:28:55,047 ... Who does not like to people killed! 653 01:28:57,808 --> 01:29:01,166 Give me a Colonel horse, I will do it! 654 01:29:25,746 --> 01:29:29,948 Yes, I know. In 10 minutes I'll be dead... 655 01:29:30,195 --> 01:29:35,002 ... Or I gun or not. - As the time passes, tell me... 656 01:29:35,239 --> 01:29:40,448 ... 16 cannons with 1,200 men, is Diamond? 657 01:29:40,504 --> 01:29:42,394 Captain Taylor, Sir! 658 01:29:43,768 --> 01:29:49,390 Captain Taylor, mention men are ready to attack... 659 01:29:53,095 --> 01:29:55,829 And that is Sanders, Captain Taylor? 660 01:29:55,837 --> 01:29:58,142 Are you ready for slaughter! 661 01:29:58,168 --> 01:30:01,394 ... But it seems that Sanders has other plans! 662 01:30:08,080 --> 01:30:13,797 If this is a white flag, then, I've colorblind! 663 01:30:17,539 --> 01:30:19,228 Stand! 664 01:30:29,783 --> 01:30:31,970 Come back will throw you! 665 01:30:39,772 --> 01:30:43,208 The Mission... accomplished... 666 01:30:43,599 --> 01:30:46,616 Sir... Lieutenant! 667 01:31:07,205 --> 01:31:09,501 Get ready to attack! 668 01:31:13,708 --> 01:31:16,194 You patheis that happened and your friend .. 669 01:31:33,772 --> 01:31:37,670 You see this? Now if you want to sacrifice unnecessarily... 670 01:31:37,780 --> 01:31:42,068 ... Have 16 cannons and 1,200 shotguns... 671 01:31:42,096 --> 01:31:44,131 ... Before you can attack... 672 01:31:44,149 --> 01:31:46,014 ... Will retreat. 673 01:31:46,031 --> 01:31:48,099 Captain Taylor, Sir! 674 01:31:49,496 --> 01:31:54,039 - Where is Major Sanders? - I thought it would be here. 675 01:31:54,057 --> 01:31:57,149 If you attack, will slaughter us all. 676 01:31:57,183 --> 01:32:00,632 - Where is Sanders? - I know that we will find him. 677 01:32:00,655 --> 01:32:03,557 - I'll come with you. - No, leave it to me... 678 01:32:03,580 --> 01:32:06,209 Okay, get my horse. 679 01:32:08,683 --> 01:32:10,577 Your pistol, Sir! 680 01:32:19,039 --> 01:32:21,116 Follow your destiny! 681 01:32:29,814 --> 01:32:34,302 I do not understand... cannon of the fort, could not open fire! 682 01:32:34,521 --> 01:32:39,762 -The Your heroic soldiers took the road? - You offend me; 683 01:32:40,395 --> 01:32:42,615 I had given them explicit orders! 684 01:32:42,641 --> 01:32:45,050 Sometime commands are not enough... 685 01:32:45,061 --> 01:32:48,579 -... If not you there! - And killed them... 686 01:32:48,625 --> 01:32:53,002 -... I'm not so crazy! -We Can decide... immediately! 687 01:32:53,030 --> 01:32:56,357 Why do not hurry, probably be delayed... 688 01:32:56,372 --> 01:33:00,015 ... But I do not trust the soldiers for nothing! 689 01:33:00,033 --> 01:33:03,787 Perhaps because you are Captain Yang, should teach you that we... 690 01:33:03,813 --> 01:33:05,329 Stop and two... 691 01:33:05,330 --> 01:33:08,299 ... Not Major which suspended the attack... 692 01:33:08,307 --> 01:33:10,480 ... But all the leaders together! 693 01:33:10,496 --> 01:33:15,261 - And decided quickly! -You Are circled, battalion. Sanders! 694 01:33:15,266 --> 01:33:17,222 - The Diamond! - The blind! 695 01:34:02,625 --> 01:34:04,964 Stay here. I'm going to find him! 696 01:34:05,446 --> 01:34:08,099 A knife, is better than the gun! 697 01:34:09,837 --> 01:34:11,901 - Cover me! - Keep moving! 698 01:35:48,785 --> 01:35:51,904 For that 'Valletta? Not done yet! 699 01:35:56,089 --> 01:35:59,944 Gary... Gary... 700 01:36:38,607 --> 01:36:41,553 Gary... the door! 701 01:36:42,334 --> 01:36:44,242 The door! 702 01:36:47,750 --> 01:36:50,140 The door Gary... 703 01:36:50,932 --> 01:36:52,707 Help! 704 01:36:54,698 --> 01:36:57,351 Go ahead, hero... 705 01:36:57,838 --> 01:37:01,328 ... Come on to open the door asking your girl... 706 01:37:01,691 --> 01:37:03,988 ... But still is alive! 707 01:37:06,725 --> 01:37:09,005 Away from the door, Kony! 708 01:37:21,701 --> 01:37:23,682 I opened it! 709 01:37:25,637 --> 01:37:27,376 Gary! 710 01:37:32,400 --> 01:37:34,760 I could throw you, Diamond... 711 01:37:35,094 --> 01:37:38,185 ... Your last bullet, saved the girl's life... 712 01:37:38,201 --> 01:37:40,699 ... But it will cost you your life ! 713 01:37:43,807 --> 01:37:46,678 Pray least to save your soul... 714 01:37:46,704 --> 01:37:48,781 ... If you believe in God! 715 01:38:08,598 --> 01:38:10,678 Thanks, Sergeant Pete! 716 01:38:12,713 --> 01:38:14,300 Kony... 717 01:38:20,048 --> 01:38:23,307 Kony Kony...... 718 01:38:29,496 --> 01:38:31,259 Kony... 719 01:38:31,284 --> 01:38:34,904 Wondering, will never stop to fight it? 720 01:38:35,547 --> 01:39:01,543 Amateur SUBS scotmary 54783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.