All language subtitles for Catch.Me.If.You.Claus.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,878 --> 00:00:05,255 * La, la, la * 2 00:00:06,131 --> 00:00:07,549 * La, la, la * 3 00:00:08,383 --> 00:00:11,094 * See the snow falling down * 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,388 * Lights are hung around the town * 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,849 * I can feel it in the air * 6 00:00:15,890 --> 00:00:19,060 * On this Christmas * 7 00:00:19,102 --> 00:00:20,228 * La, la, la * 8 00:00:23,565 --> 00:00:26,359 Good morning, Dayton, Ohio, and welcome to Channel 71 News. 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,737 I'm Avery Quinn. In our top story, 10 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 former mayor Hewitt Vance, 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,157 continues to defend against accusations 12 00:00:32,198 --> 00:00:34,743 of corruption with his Christmas Care Foundation as-- 13 00:00:34,784 --> 00:00:37,704 Avery! We need that story! We're on in five! 14 00:00:37,746 --> 00:00:41,416 Sorry. Right. It's on its way to the prompter now. 15 00:00:45,462 --> 00:00:49,716 Center frame. Can you pan camera left? 16 00:00:52,135 --> 00:00:54,304 Okay, center... 17 00:00:54,346 --> 00:00:56,222 Good morning, Dayton. I'm Misty McAllen. 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,807 And I'm Bink Binkerson. 19 00:00:57,849 --> 00:01:02,187 This is Channel 71 News at 5:00 AM for December 23rd! 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,522 In our top story, former mayor Hewitt Vance 21 00:01:04,564 --> 00:01:07,233 continues to defend against accusations of corruption 22 00:01:07,275 --> 00:01:09,402 with his Christmas Care Foundation 23 00:01:09,444 --> 00:01:11,571 as his one-time right-hand man 24 00:01:11,613 --> 00:01:13,740 claims the former mayor is using foundation funds 25 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 for personal use. 26 00:01:15,784 --> 00:01:17,410 I'm 100% innocent. 27 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 Peter Mayhew is a disgruntled ex-employee 28 00:01:19,371 --> 00:01:21,581 who loves a good conspiracy theory. 29 00:01:21,623 --> 00:01:23,583 Mayhew continues to allege that the former mayor 30 00:01:23,625 --> 00:01:25,627 holds two sets of accounting records, 31 00:01:25,669 --> 00:01:27,754 despite the fact that an ongoing investigation 32 00:01:27,796 --> 00:01:29,631 has produced no evidence to date. 33 00:01:31,716 --> 00:01:33,009 Have you heard anything? 34 00:01:33,051 --> 00:01:34,844 Nancy wants to see me after the show. 35 00:01:34,886 --> 00:01:36,429 They're gonna give it to you. 36 00:01:36,471 --> 00:01:38,348 You're Sophie Ashburn's daughter. It's in your DNA. 37 00:01:38,390 --> 00:01:40,809 No, I don't wanna use that. 38 00:01:40,850 --> 00:01:43,687 All my mom talks about is how she did it all on her own. 39 00:01:43,728 --> 00:01:45,689 I want to do that, too. 40 00:01:45,730 --> 00:01:49,442 Well, I think you'll make a great weekend anchor. 41 00:01:49,484 --> 00:01:52,195 And there's no doubt you can report circles around these two. 42 00:01:52,237 --> 00:01:54,280 And in lighter news, coming up after the break, 43 00:01:54,322 --> 00:01:57,617 a penguin has fallen in love with a chihuahua? 44 00:01:59,077 --> 00:02:00,245 Did you write that? 45 00:02:00,286 --> 00:02:01,913 I can't wait for this story. 46 00:02:01,955 --> 00:02:03,915 It's a Christmas miracle. Stay tuned! 47 00:02:10,171 --> 00:02:11,715 They don't think you're ready. 48 00:02:11,756 --> 00:02:13,258 Oh, right to it then. 49 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 You're right. I'm sorry. 50 00:02:15,343 --> 00:02:17,178 I-I mean, I know I stumbled through 51 00:02:17,220 --> 00:02:20,473 a few words in my audition, but I can do this, Nancy. 52 00:02:20,515 --> 00:02:22,892 I'm sure you can, but it's not my decision. 53 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 I was nervous. 54 00:02:24,310 --> 00:02:26,646 I mean, I would've had it on the next take. 55 00:02:26,688 --> 00:02:29,774 There are no second takes in the news. 56 00:02:29,816 --> 00:02:33,445 Look, maybe they're unfairly comparing you to your mother-- 57 00:02:33,486 --> 00:02:34,821 My mother? 58 00:02:34,863 --> 00:02:36,614 She wasn't immediately the legend that she is now. 59 00:02:36,656 --> 00:02:38,408 It took her time to find her voice. 60 00:02:38,450 --> 00:02:40,243 And I can find mine. I just need-- 61 00:02:40,285 --> 00:02:41,911 I just need one more shot. 62 00:02:41,953 --> 00:02:45,540 I'm not gonna say never, but I can't give it to you now. 63 00:02:47,208 --> 00:02:48,501 Look, you're the best researcher we've got. 64 00:02:48,543 --> 00:02:50,754 We would all hate to lose you over this. 65 00:02:50,795 --> 00:02:52,797 You won't lose me over this. 66 00:02:52,839 --> 00:02:56,384 I mean, at least not until 60 Minutesrecruits me. 67 00:02:56,926 --> 00:02:58,178 But I will change their minds. 68 00:02:58,219 --> 00:03:01,639 I will find a story that only I can tell. 69 00:03:01,681 --> 00:03:03,850 I will be an anchor. 70 00:03:11,024 --> 00:03:14,486 Oh, I just heard. 71 00:03:16,488 --> 00:03:18,656 Thank you. You know, I-- 72 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 I don't think they were ever really 73 00:03:20,241 --> 00:03:22,118 gonna give it to me anyway. I mean, it was just like 74 00:03:22,160 --> 00:03:25,038 a pity audition for Sophie Ashburn's kid. 75 00:03:25,080 --> 00:03:28,208 You remind me a lot of myself when I was first starting out. 76 00:03:28,249 --> 00:03:31,044 Back when I was still mousy little Misty Cornfoot. 77 00:03:31,086 --> 00:03:33,797 And that was two nose jobs ago. 78 00:03:33,838 --> 00:03:35,423 Thank you... 79 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 I think? 80 00:03:36,675 --> 00:03:38,385 And I mean, I know I'm not my mom. 81 00:03:38,426 --> 00:03:39,886 Of course not, but she's been reporting 82 00:03:39,928 --> 00:03:41,471 for 33 years, you know? 83 00:03:41,513 --> 00:03:43,598 I'm sure she wasn't perfect when she started either. 84 00:03:43,640 --> 00:03:46,643 Can I be honest, here? You have big shoes to fill, 85 00:03:46,685 --> 00:03:48,687 and there's no getting around that, 86 00:03:48,728 --> 00:03:53,108 so you need to start dressing for the job that you want, 87 00:03:53,149 --> 00:03:55,777 not the job that you already have. 88 00:03:55,819 --> 00:03:57,987 It's not what's on the inside that counts, 89 00:03:58,029 --> 00:04:01,366 but what's on the outside. 90 00:04:01,866 --> 00:04:03,243 That goes against every self-help lecture 91 00:04:03,284 --> 00:04:04,869 I've ever heard. 92 00:04:04,911 --> 00:04:06,663 But it's true. 93 00:04:06,705 --> 00:04:09,791 And a little anchor to future anchor advice... 94 00:04:12,252 --> 00:04:17,048 Infrared light therapy masks. Use it. 95 00:04:18,508 --> 00:04:21,094 It's what keeps us looking like we're still in college. 96 00:04:28,143 --> 00:04:30,145 -Wow. -You were here? 97 00:04:30,186 --> 00:04:31,438 You could've saved me from that. 98 00:04:31,479 --> 00:04:33,440 -I knew she got her nose done! -Twice. 99 00:04:36,234 --> 00:04:39,320 You know she's got a point. 100 00:04:39,362 --> 00:04:40,989 You need to make them notice you, Avery. 101 00:04:41,031 --> 00:04:42,949 You know what I always say, the squeaky wheel-- 102 00:04:42,991 --> 00:04:46,453 -Is annoying and obnoxious. -And is necessary to get ahead. 103 00:04:48,079 --> 00:04:51,166 Can I just be honest with you? 104 00:04:51,207 --> 00:04:55,670 Anchor to future anchor advice. 105 00:04:55,712 --> 00:04:59,341 -Infrared light therapy. -Ugh! 106 00:04:59,966 --> 00:05:03,553 -Go and make coffee. -I don't know how to squeak. 107 00:05:03,595 --> 00:05:05,347 You'll figure it out! 108 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 -Hey, Bec! -Hey! 109 00:05:18,068 --> 00:05:20,320 Merry almost Christmas! 110 00:05:20,362 --> 00:05:22,864 Merry Christmas, Avery! 111 00:05:23,406 --> 00:05:25,992 Have a good night. 112 00:05:28,370 --> 00:05:29,829 It's a dog-eat-dog business, Avery. 113 00:05:29,871 --> 00:05:31,831 And not everybody's cut out for it. 114 00:05:31,873 --> 00:05:34,584 Do you know how many people came up the ranks with me that 115 00:05:34,626 --> 00:05:37,253 -are now selling real estate? -Fourteen. 116 00:05:37,295 --> 00:05:38,672 Fourteen. 117 00:05:38,713 --> 00:05:40,674 You've got to get a thicker skin, Avery. 118 00:05:40,715 --> 00:05:42,842 Otherwise, they'll just eat you alive. 119 00:05:42,884 --> 00:05:46,137 I got a thousand no's before I got my first yes. 120 00:05:46,179 --> 00:05:47,472 Do you think I let that break me? 121 00:05:47,514 --> 00:05:49,057 No, you did not. 122 00:05:49,099 --> 00:05:52,727 Oh, by the way, daddy and I bought you some presents. 123 00:05:52,769 --> 00:05:54,688 They should be there tomorrow. 124 00:05:54,729 --> 00:05:56,856 And I got him that meat smoker that he wanted. 125 00:05:56,898 --> 00:05:58,441 Should I put your name on the card? 126 00:05:58,483 --> 00:06:01,403 Oh, no thank you. I sent you guys your presents. 127 00:06:01,444 --> 00:06:03,113 I think they should be there tomorrow. 128 00:06:03,154 --> 00:06:05,657 Okay. 129 00:06:05,699 --> 00:06:07,826 He's devastated, you know, 130 00:06:07,867 --> 00:06:10,120 that you're not going to be here with us for Christmas. 131 00:06:10,161 --> 00:06:12,497 It's his favorite time of year. 132 00:06:12,539 --> 00:06:15,375 I know. It sucks for me, too. But you remember how it is 133 00:06:15,417 --> 00:06:17,252 when you're trying to establish yourself. 134 00:06:17,293 --> 00:06:19,546 We just really miss you is all. 135 00:06:19,587 --> 00:06:22,215 I miss you guys, too. But we have next year. 136 00:06:22,257 --> 00:06:25,468 Okay. Pull back. Let me see. 137 00:06:25,510 --> 00:06:26,886 It's just like the outfit that I wore 138 00:06:26,928 --> 00:06:29,597 when I interviewed for my first national spot. 139 00:06:29,639 --> 00:06:31,474 And I got that job. 140 00:06:31,516 --> 00:06:34,102 Yeah. Misty wears stuff like this, so I'm hoping that 141 00:06:34,144 --> 00:06:36,312 it will do the trick for me. 142 00:06:36,354 --> 00:06:38,106 You do what you gotta do. 143 00:06:38,148 --> 00:06:40,150 Three more homes were reportedly hit last night 144 00:06:40,191 --> 00:06:42,902 by the man police have now dubbed the Santa Crook, 145 00:06:42,944 --> 00:06:45,697 bringing the tally up to eight homes. 146 00:06:45,739 --> 00:06:48,575 He is described as a white male, mid-thirties, 147 00:06:48,616 --> 00:06:50,952 wearing a Santa Claus suit. 148 00:06:50,994 --> 00:06:52,662 Okay, honey, I can see you're busy. 149 00:06:52,704 --> 00:06:53,621 Love you, we'll talk tomorrow. 150 00:06:53,663 --> 00:06:55,665 Okay. Love you. Bye. 151 00:06:55,707 --> 00:06:57,625 If anyone has any information that could help 152 00:06:57,667 --> 00:07:01,379 assist with his capture, please call the Dayton Metro Police. 153 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 And in other news-- 154 00:07:04,966 --> 00:07:08,011 It's 5:00 AM on this beautiful Christmas Eve morning. 155 00:07:08,053 --> 00:07:09,929 Welcome back, Channel 71 viewers. 156 00:07:09,971 --> 00:07:12,432 I'm Bink Binkerson being joined by Chef Joel. 157 00:07:12,474 --> 00:07:14,142 We are so happy to have you. 158 00:07:14,184 --> 00:07:16,686 And it looks like you've brought some festive treats for us. 159 00:07:17,687 --> 00:07:19,522 Merry Christmas Eve! 160 00:07:19,564 --> 00:07:21,441 Okay. Did the spirit of Barbara Walters 161 00:07:21,483 --> 00:07:22,901 visit you last night? 162 00:07:22,942 --> 00:07:25,070 My girl's looking like a real live newscaster. 163 00:07:25,111 --> 00:07:26,905 You think? 164 00:07:26,946 --> 00:07:28,782 Oh, it's so annoying that you can look this good at 4:00 AM. 165 00:07:28,823 --> 00:07:30,033 I think I'm still asleep. Can you tell? 166 00:07:30,075 --> 00:07:32,160 -You look great. -Liar. 167 00:07:32,202 --> 00:07:33,912 Well, I could never make it look that good, 168 00:07:33,953 --> 00:07:35,872 so thank you for setting that up as if I made it 169 00:07:35,914 --> 00:07:37,374 because obviously I could never do that good of a job. 170 00:07:41,670 --> 00:07:43,588 Well, it wouldn't be a proper Christmas party 171 00:07:43,630 --> 00:07:45,840 without Gary's Spam reindeer. 172 00:07:45,882 --> 00:07:47,717 Tell me about it. 173 00:07:49,344 --> 00:07:50,553 Hey, what's happening over there? 174 00:07:50,595 --> 00:07:52,263 Did you call Detroit? 175 00:07:52,305 --> 00:07:53,807 The anchor's curse. 176 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 Laryngitis has taken over Misty's vocal chords. 177 00:07:56,518 --> 00:07:57,894 -She lost her voice? -Mm-hmm. 178 00:07:57,936 --> 00:07:59,270 And everyone's out of town for the holidays, 179 00:07:59,312 --> 00:08:00,772 including Bink, 180 00:08:00,814 --> 00:08:02,023 who's on the first plane out Christmas morning. 181 00:08:02,065 --> 00:08:03,274 Misty was supposed to do Christmas morning 182 00:08:03,316 --> 00:08:05,193 tomorrow alone. 183 00:08:05,235 --> 00:08:06,945 What are they gonna do? 184 00:08:06,986 --> 00:08:09,197 Well, seeing as how no one can catch a flight back in time-- 185 00:08:09,239 --> 00:08:10,907 Call Detroit. They're skilled. 186 00:08:12,450 --> 00:08:14,703 You've got laryngitis. You can't go on. 187 00:08:14,744 --> 00:08:17,330 I'm perfectly fine. 188 00:08:17,372 --> 00:08:21,209 -What about Florida Sanchez? -What are you--Avery? Avery? 189 00:08:21,251 --> 00:08:22,919 You've got this. Go get 'em! 190 00:08:23,586 --> 00:08:25,005 I can do it. 191 00:08:25,046 --> 00:08:30,051 Excuse me. I uh, I-I, I could fill in for Misty. 192 00:08:30,093 --> 00:08:32,846 I understand that you don't want to give me the weekend job, 193 00:08:32,887 --> 00:08:36,850 but this is just one broadcast, one very low-rated broadcast. 194 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 And you know, it's Christmas morning. 195 00:08:38,560 --> 00:08:40,186 People aren't even paying attention to the 5:00 AM. 196 00:08:40,228 --> 00:08:43,648 They're opening presents, and sleeping, and visiting family. 197 00:08:43,690 --> 00:08:46,693 You're nervous. And nervous people make me nervous. 198 00:08:46,735 --> 00:08:51,781 I promise, I will not let you or the viewers down. 199 00:08:51,823 --> 00:08:54,200 This means everything to me. 200 00:09:01,833 --> 00:09:03,418 You go on at 5:00 for Misty. 201 00:09:03,460 --> 00:09:05,211 -Do not blow it. -Thank you! 202 00:09:05,253 --> 00:09:07,172 Yes! Ooh. 203 00:09:09,591 --> 00:09:11,718 You heard the lady. Don't be late. 204 00:09:14,512 --> 00:09:18,600 -Feel better. -Thanks. Break a leg. 205 00:09:22,228 --> 00:09:25,190 -Squeak, squeak. -Holy crap! 206 00:09:27,067 --> 00:09:28,526 Okay, it's supposed to storm tonight. 207 00:09:28,568 --> 00:09:29,861 -Don't let it keep you up. -Yeah, right. 208 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 I'm going to bed like, now. No under eye bags. 209 00:09:31,488 --> 00:09:33,698 No yawning. No stammering. 210 00:09:33,740 --> 00:09:35,450 This is going to be the best Christmas morning broadcast 211 00:09:35,492 --> 00:09:37,494 Channel 71 News has ever seen. 212 00:09:37,535 --> 00:09:39,079 Oh, it's really starting to come down. 213 00:09:39,120 --> 00:09:40,705 You'd better hurry and get home. I'll see you bright and early. 214 00:09:40,747 --> 00:09:42,665 On the air! 215 00:09:44,209 --> 00:09:47,253 * Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock * 216 00:09:47,295 --> 00:09:50,131 * Jingle bells swing and jingle bells ring * 217 00:09:50,173 --> 00:09:51,925 Jeez, Mom. 218 00:09:51,966 --> 00:09:54,636 * Snowin' and blowin' up bushels of fun * 219 00:09:54,678 --> 00:09:57,639 * Now the jingle hop has begun * 220 00:09:57,681 --> 00:10:00,975 * Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock * 221 00:10:01,017 --> 00:10:04,396 * Jingle bells chime in jingle bell time * 222 00:10:04,437 --> 00:10:08,149 * Dancing and prancing in Jingle Bell Square * 223 00:10:08,191 --> 00:10:10,860 * In the frosty air * 224 00:10:10,902 --> 00:10:14,948 * What a bright time, it's the right time * 225 00:10:14,989 --> 00:10:17,742 It's unknown if the so-called Santa Crook is armed, 226 00:10:17,784 --> 00:10:21,871 but police are advising to use extra caution. 227 00:10:21,913 --> 00:10:23,623 Lovely. 228 00:10:23,665 --> 00:10:25,083 And speaking of caution, keep those snow shovels ready. 229 00:10:25,125 --> 00:10:27,419 This storm is just getting started. 230 00:10:47,147 --> 00:10:48,273 What's that? 231 00:11:25,226 --> 00:11:26,853 No, no, no. This is not happening tonight. 232 00:11:26,895 --> 00:11:29,397 You can rob me any night but tonight! 233 00:11:31,441 --> 00:11:32,859 We're sorry. 234 00:11:32,901 --> 00:11:34,486 Your call cannot be completed as dialed. 235 00:11:34,527 --> 00:11:36,696 Oh, you are so not sorry. 236 00:11:36,738 --> 00:11:39,949 I need a landline and a Doberman. 237 00:11:43,036 --> 00:11:45,121 Are you... 238 00:11:54,673 --> 00:11:56,508 Okay... 239 00:11:58,885 --> 00:12:00,303 We're sorry. 240 00:12:00,345 --> 00:12:02,389 Your call cannot be completed as dialed. 241 00:12:07,227 --> 00:12:09,145 No, Dasher. No. 242 00:12:14,943 --> 00:12:16,736 Don't move! You are under citizen's arrest! 243 00:12:16,778 --> 00:12:18,363 The police are on their way! 244 00:12:18,405 --> 00:12:20,824 Why are you up? I followed all the procedures. 245 00:12:20,865 --> 00:12:22,742 -The what? -This wasn't supposed to happen. 246 00:12:22,784 --> 00:12:24,202 You breaking into my house and getting caught? 247 00:12:24,244 --> 00:12:25,787 No. That wasn't supposed to happen! 248 00:12:25,829 --> 00:12:29,916 I didn't break in. I came in the regular way. 249 00:12:29,958 --> 00:12:31,918 -But something was off. -The lights? 250 00:12:31,960 --> 00:12:34,796 -And your thieving skills? -Wait. How long was I out? 251 00:12:34,838 --> 00:12:36,506 I don't know. Like, 10 minutes. 252 00:12:36,548 --> 00:12:38,299 Ten minutes? I've gotta go. 253 00:12:38,341 --> 00:12:41,136 No! The only place you are going, sir, is to jail. 254 00:12:41,177 --> 00:12:44,931 To ja-- Oh, no. There has been a misunderstanding. 255 00:12:44,973 --> 00:12:47,600 Why do I keep choking tonight? 256 00:12:47,642 --> 00:12:50,645 -Oh. Are they still here? -Who? 257 00:12:50,687 --> 00:12:51,938 My dad is going to be so upset. 258 00:12:51,980 --> 00:12:54,065 And you do not want to upset my dad. 259 00:12:54,107 --> 00:12:56,484 Your dad is in on this? What are you, mafia? 260 00:12:56,526 --> 00:13:00,655 Mafia? No! I am not mafia. 261 00:13:00,697 --> 00:13:03,783 I'm Santa Claus. 262 00:13:03,825 --> 00:13:06,453 You know, jolly old Saint Nick? 263 00:13:06,494 --> 00:13:09,330 The big guy in the red pajamas with the ho, ho, ho. 264 00:13:09,372 --> 00:13:10,498 Oh. 265 00:13:10,540 --> 00:13:12,167 Yeah, that's a work in progress. 266 00:13:12,208 --> 00:13:13,960 Okay. You're Santa. I'm the Tooth Fairy. 267 00:13:14,002 --> 00:13:16,338 You're not the Tooth Fairy. I've met the-- 268 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 -This isn't a joke. -I'm not laughing. 269 00:13:18,340 --> 00:13:19,799 I have a very crucial day tomorrow, 270 00:13:19,841 --> 00:13:21,551 so you messed with the wrong girl. 271 00:13:21,593 --> 00:13:22,844 I'm sorry. You have a crucial day? 272 00:13:22,886 --> 00:13:24,929 You have a crucial day? It is Christmas Eve, 273 00:13:24,971 --> 00:13:26,306 late on Christmas Eve. 274 00:13:26,348 --> 00:13:28,892 And I still have not finished my rounds. 275 00:13:28,933 --> 00:13:33,563 Okay, okay. Whew. You and I got off on the wrong foot, 276 00:13:33,605 --> 00:13:37,859 so maybe you could just untie me and I'll get on my way. 277 00:13:37,901 --> 00:13:39,569 Absolutely not. 278 00:13:39,611 --> 00:13:42,989 Okay, fine. I'm very strong. 279 00:13:43,031 --> 00:13:45,367 I will break out of this. 280 00:13:45,408 --> 00:13:47,619 I will break out of this right in front of you 281 00:13:47,660 --> 00:13:50,372 and I'll just-- 282 00:13:52,832 --> 00:13:55,043 Wow, this is surprisingly strong garland. 283 00:13:55,085 --> 00:13:57,170 It's wired for extra molding capabilities. 284 00:13:57,212 --> 00:13:59,589 Oh, that's very, very convenient. 285 00:13:59,631 --> 00:14:02,008 -Maybe you can unwire it for me? -No! 286 00:14:02,050 --> 00:14:04,803 I'm not gonna let you go rob more innocent people. 287 00:14:04,844 --> 00:14:06,680 Unlike you, I care about my fellow man. 288 00:14:06,721 --> 00:14:08,181 I'm sure you care about your fellow man, 289 00:14:08,223 --> 00:14:10,141 especially the ones that you aren't tying up. 290 00:14:10,183 --> 00:14:13,520 But this is a very important night and I really have got-- 291 00:14:13,561 --> 00:14:15,355 Okay. Wait. You know what? Maybe I'll just check the time. 292 00:14:15,397 --> 00:14:18,858 I could have lots of time. I've just gotta check my watch. 293 00:14:18,900 --> 00:14:20,276 -Here, if I could-- -Pretty cool watch. 294 00:14:20,318 --> 00:14:23,196 Thank you. It's got latitude and longitude indicators 295 00:14:23,238 --> 00:14:25,865 for traveling at high velocities over hemispheres. 296 00:14:25,907 --> 00:14:27,200 The reindeer have a very good sense of direction, 297 00:14:27,242 --> 00:14:32,330 but this really helps. Whoa. Wow! It is 11:22. 298 00:14:32,372 --> 00:14:34,791 Sunrise is at 6:00 AM and I still haven't even started 299 00:14:34,833 --> 00:14:36,126 delivering gifts to the western hemisphere. 300 00:14:36,167 --> 00:14:39,379 I am so far behind schedule. 301 00:14:39,421 --> 00:14:41,214 Wow, you are really taking it all the way with this. 302 00:14:41,256 --> 00:14:43,091 Whoa! What was that? 303 00:14:43,133 --> 00:14:46,011 -No-- -Hey! Hey! 304 00:14:46,052 --> 00:14:48,430 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What? 305 00:14:49,347 --> 00:14:51,599 What? 306 00:14:52,017 --> 00:14:53,351 They're gone. 307 00:14:53,393 --> 00:14:56,062 Who? Who? Are there people on my roof? 308 00:14:56,104 --> 00:14:58,148 This hasn't happened in 188 years. 309 00:14:58,189 --> 00:15:01,109 Do you have any idea what you have done? 310 00:15:01,151 --> 00:15:03,862 What I have done? You broke into my house, 311 00:15:03,903 --> 00:15:05,488 and tonight of all nights. 312 00:15:05,530 --> 00:15:08,116 By doing that you just jeopardized my career! 313 00:15:08,158 --> 00:15:12,537 You have tied up Santa Claus, thereby jeopardizing Christmas! 314 00:15:16,499 --> 00:15:19,461 We have been over this a dozen times. 315 00:15:19,502 --> 00:15:22,255 I'm telling you the truth. 316 00:15:22,297 --> 00:15:24,841 Also, do you have any milk or cookies? I am so hungry. 317 00:15:24,883 --> 00:15:26,259 Enough with the act. 318 00:15:26,301 --> 00:15:27,761 We've been following you on the news for a week. 319 00:15:27,802 --> 00:15:29,471 You dress in a Santa suit, break into people's houses, 320 00:15:29,512 --> 00:15:30,972 and empty their safes. 321 00:15:31,014 --> 00:15:33,016 Yes, I go into people's homes, but I do not do any of 322 00:15:33,058 --> 00:15:37,312 that other stuff. I brought you your gift, by the way. 323 00:15:37,354 --> 00:15:38,980 You're welcome. 324 00:15:40,940 --> 00:15:43,276 Uh, Becca's my neighbor. 325 00:15:43,318 --> 00:15:44,903 -Becca's your neighbor? -Mm-hmm. 326 00:15:44,944 --> 00:15:47,280 There's no Becca here? You're not Becca? 327 00:15:47,322 --> 00:15:49,866 Are you sure? Becca. You're serious? 328 00:15:49,908 --> 00:15:51,284 Mm-hmm. 329 00:15:51,326 --> 00:15:54,371 Oh. Why does this keep happening tonight? 330 00:15:54,412 --> 00:15:57,248 Also, you kind of look like you could be a model. 331 00:15:57,290 --> 00:15:58,958 And I'm supposed to believe that you're Santa? 332 00:15:59,000 --> 00:16:02,128 Oh. Well, thank you for the compliment. 333 00:16:02,170 --> 00:16:04,756 And so you know, the Santa Claus has not looked like 334 00:16:04,798 --> 00:16:08,551 the proverbial Father Christmas in quite some time. 335 00:16:08,593 --> 00:16:10,679 And also, this is my first time doing the rounds. 336 00:16:10,720 --> 00:16:12,806 -Or attempting to. -Okay. 337 00:16:12,847 --> 00:16:14,474 And failing miserably. 338 00:16:14,516 --> 00:16:16,893 Oh, give it up! 339 00:16:16,935 --> 00:16:19,187 If I wasn't really Santa Claus, how would I know that your name 340 00:16:19,229 --> 00:16:21,564 is... 341 00:16:21,606 --> 00:16:24,651 Avery Quinn? 342 00:16:24,693 --> 00:16:26,778 Because you're not only a thief, but also a stalker. 343 00:16:26,820 --> 00:16:28,488 -I'm neither of those things. -Okay. 344 00:16:28,530 --> 00:16:30,865 If you are the real Santa, then you're supposed to know 345 00:16:30,907 --> 00:16:32,992 when I've been bad and good, right? 346 00:16:33,034 --> 00:16:35,286 Let's hear it. When have I been bad? 347 00:16:35,328 --> 00:16:37,205 -That is something that I know. -You should. 348 00:16:37,247 --> 00:16:38,206 -Okay. -Let's hear it. 349 00:16:38,248 --> 00:16:40,333 I'm thinking. You... 350 00:16:40,375 --> 00:16:42,335 You have a number of late-return library books. 351 00:16:42,377 --> 00:16:43,420 Oh, come on. 352 00:16:43,461 --> 00:16:44,838 Okay. You sometimes bite your nails. 353 00:16:44,879 --> 00:16:46,172 Who doesn't? 354 00:16:46,214 --> 00:16:47,799 You didn't floss your teeth last night. 355 00:16:47,841 --> 00:16:49,759 That is not true! 356 00:16:49,801 --> 00:16:51,219 Who flosses every single night? 357 00:16:51,261 --> 00:16:52,846 -Is that an admission of guilt? -Oh, this is ridiculous. 358 00:16:52,887 --> 00:16:54,514 Also, if you're gonna go with the whole I'm Santa thing, 359 00:16:54,556 --> 00:16:58,059 - do better. - Fine. Yes, I know. 360 00:16:58,101 --> 00:17:00,395 Okay, here's the truth. 361 00:17:00,437 --> 00:17:02,689 The intel is supposed to transfer to the new Santa, 362 00:17:02,731 --> 00:17:07,277 but for whatever reason, I'm not connecting in full force. 363 00:17:07,318 --> 00:17:09,863 Oh, maybe my dad was right. 364 00:17:09,904 --> 00:17:11,406 It's one thing to wear the boots, 365 00:17:11,448 --> 00:17:14,409 but you have to own the boots. 366 00:17:14,451 --> 00:17:17,203 Let's not do a therapy session right now, though. 367 00:17:17,245 --> 00:17:19,873 What if you could complete the most important task 368 00:17:19,914 --> 00:17:21,624 in your life? 369 00:17:21,666 --> 00:17:24,210 Robbing my neighbors is the most important thing of your life? 370 00:17:24,252 --> 00:17:27,422 -Honestly, I pity you. -I didn't rob your neighbors. 371 00:17:27,464 --> 00:17:29,215 Becca's gonna wake up on Christmas morning. 372 00:17:29,257 --> 00:17:30,925 She's gonna go downstairs and she's gonna look for 373 00:17:30,967 --> 00:17:32,719 the one thing she asked for for Christmas 374 00:17:32,761 --> 00:17:35,513 and it's not gonna be there, an organic chemistry kit. 375 00:17:35,555 --> 00:17:37,932 You opened it? How do you sleep at night? 376 00:17:37,974 --> 00:17:40,435 I didn't open it! I made-- 377 00:17:40,477 --> 00:17:43,688 Okay. You know what? Pfft. 378 00:17:43,730 --> 00:17:45,565 What difference does it make whether or not I'm returning 379 00:17:45,607 --> 00:17:49,069 the gift or bringing her the gift for the first time? 380 00:17:49,110 --> 00:17:51,529 The most important thing is that Becca gets her gift. 381 00:17:51,571 --> 00:17:53,782 And you are the only person that is preventing that 382 00:17:53,823 --> 00:17:55,367 from happening. 383 00:17:55,408 --> 00:17:59,454 So what do you say? Bring Becca her gift. 384 00:18:04,918 --> 00:18:06,670 You want me to go with you over there? 385 00:18:06,711 --> 00:18:07,796 -Yes. -Right now. 386 00:18:07,837 --> 00:18:08,588 -Yes. -And bring the gift? 387 00:18:08,630 --> 00:18:09,756 Uh-huh. 388 00:18:09,798 --> 00:18:12,050 Fine. 389 00:18:12,092 --> 00:18:14,803 I'm going to put pants on. You better not move. 390 00:18:14,844 --> 00:18:16,221 -Stay right there. -Fine. 391 00:18:16,262 --> 00:18:18,431 -Don't move. -Of course. 392 00:18:18,473 --> 00:18:20,016 Elf's honor. 393 00:18:22,435 --> 00:18:24,813 Yes, it's bad news. I lost contact with Chris. 394 00:18:24,854 --> 00:18:27,148 What do you mean you lost contact? 395 00:18:27,190 --> 00:18:30,026 We almost got caught by the security patrol and-and 396 00:18:30,068 --> 00:18:31,277 there were so many potential onlookers 397 00:18:31,319 --> 00:18:34,197 I had to leave him inside. And now um... 398 00:18:34,239 --> 00:18:36,241 - He's off grid. - Off the what? 399 00:18:36,282 --> 00:18:39,119 Dillon! I can't report back with that! 400 00:18:39,160 --> 00:18:40,620 Yeah, I'm freaking out here! 401 00:18:40,662 --> 00:18:42,288 It's my first Christmas as the right-hand man, 402 00:18:42,330 --> 00:18:44,124 and I'm neither to the right nor by the man! 403 00:18:44,165 --> 00:18:47,794 Look, just breathe. 404 00:18:47,836 --> 00:18:50,213 He has his phone, right? 405 00:18:50,255 --> 00:18:53,717 Yeah, it's just the cell reception is pretty bad 406 00:18:53,758 --> 00:18:55,260 because of the storm. 407 00:18:55,301 --> 00:18:56,928 Keep trying to establish contact. 408 00:18:56,970 --> 00:18:59,431 And if you can't reach him, go back to that last house. 409 00:18:59,472 --> 00:19:01,725 He's gotta still be there. You got it? 410 00:19:01,766 --> 00:19:03,643 Okay, but... 411 00:19:05,228 --> 00:19:08,857 You didn't have to hang up! But sure. 412 00:19:10,984 --> 00:19:13,153 Oh, oh, my phone! 413 00:19:13,194 --> 00:19:14,988 Haven't known you long, but that ring tone 414 00:19:15,030 --> 00:19:16,740 is pretty on brand. 415 00:19:16,781 --> 00:19:18,450 Yeah, if you could just answer it? It's in my jacket pocket. 416 00:19:23,038 --> 00:19:24,956 -A flip phone? -Yeah. Latest model. 417 00:19:24,998 --> 00:19:26,332 Just open it. Just answer it. 418 00:19:26,374 --> 00:19:29,419 They will tell you exactly who I am. 419 00:19:29,461 --> 00:19:32,422 Wh--why did you do that? 420 00:19:32,464 --> 00:19:34,049 I'm not letting you get in touch with your accomplices. 421 00:19:34,090 --> 00:19:35,216 Although, you did just have service. 422 00:19:35,258 --> 00:19:37,677 Yes, because it's the latest model! 423 00:19:37,719 --> 00:19:39,971 What? 424 00:19:40,013 --> 00:19:41,222 I can't even get on my cell phone. 425 00:19:41,264 --> 00:19:44,392 How am I supposed to get on the news? 426 00:19:45,185 --> 00:19:50,023 The news. The news. Oh. Oh, that is gonna work. 427 00:19:50,065 --> 00:19:51,733 A story only I can tell. 428 00:19:51,775 --> 00:19:53,610 Wait. Where are you going? 429 00:19:53,651 --> 00:19:54,736 Avery? 430 00:19:54,778 --> 00:19:58,990 Broke in, 11:05 or so... 431 00:19:59,908 --> 00:20:02,952 -What are you doing? -Claims to be the real Santa. 432 00:20:02,994 --> 00:20:04,913 Terrible liar, possibly delusional. 433 00:20:04,954 --> 00:20:06,373 Delusional? 434 00:20:06,414 --> 00:20:08,583 Nancy's gonna have to take notice 435 00:20:08,625 --> 00:20:10,710 when I'm the one that's caught the Santa Crook. 436 00:20:10,752 --> 00:20:15,674 I am not the Santa Crook. Oh, my gosh. Oh, my gosh. 437 00:20:15,715 --> 00:20:17,717 I can see the look on my dad's face right now. 438 00:20:17,759 --> 00:20:19,552 Uh... 439 00:20:19,594 --> 00:20:21,513 Are you okay? 440 00:20:22,138 --> 00:20:23,848 I don't know. 441 00:20:23,890 --> 00:20:25,850 I'm gonna be the guy that messed it all up. 442 00:20:25,892 --> 00:20:28,103 Okay. 443 00:20:28,144 --> 00:20:30,397 So here's the deal, Santa Claus. 444 00:20:30,438 --> 00:20:32,732 Cell towers are down because of this stupid storm, 445 00:20:32,774 --> 00:20:36,569 so we are gonna go to Becca's house and return her gift. 446 00:20:36,611 --> 00:20:38,947 Because you said, "Elf's honor, right?" 447 00:20:38,988 --> 00:20:40,532 -Elf's honor. -Good. 448 00:20:40,573 --> 00:20:43,451 And then I'm sorry about this, but clearly, 449 00:20:43,493 --> 00:20:45,286 you have a lot of family issues that you need to work through 450 00:20:45,328 --> 00:20:46,830 that have brought you to this point. 451 00:20:46,871 --> 00:20:48,707 I'm gonna have to take you to the police station myself. 452 00:20:48,748 --> 00:20:51,459 Wait. You said the police were on their way already. 453 00:20:52,794 --> 00:20:54,462 You lied. 454 00:20:54,504 --> 00:20:55,922 That makes two of us. 455 00:20:55,964 --> 00:20:58,508 I didn't lie. I'm Santa Claus. 456 00:20:58,550 --> 00:21:01,177 Sure you are. Let's go. 457 00:21:10,311 --> 00:21:12,230 I do not look like that. 458 00:21:20,280 --> 00:21:21,906 Really? 459 00:21:21,948 --> 00:21:23,450 How'd that work out for you? 460 00:21:23,491 --> 00:21:25,493 Could you help me up? 461 00:21:30,206 --> 00:21:32,083 -Oh. -Jeez. 462 00:21:36,212 --> 00:21:38,089 Thank you. 463 00:21:38,381 --> 00:21:40,050 Don't mention it. 464 00:21:44,971 --> 00:21:47,390 So what's this important thing that you have to do tomorrow? 465 00:21:47,432 --> 00:21:50,101 Why don't we skip the small talk, fake Santa? 466 00:21:50,143 --> 00:21:53,980 I'm just trying to be polite. It's Chris, by the way. 467 00:21:54,022 --> 00:21:57,108 Well, Chris, it's just what I've worked my entire career for. 468 00:21:57,150 --> 00:21:59,027 I finally get to report the news, 469 00:21:59,069 --> 00:22:00,320 but instead of resting up, 470 00:22:00,362 --> 00:22:02,155 I'm returning a stolen chemistry kit. 471 00:22:02,197 --> 00:22:05,033 Report the news? You're an anchor, 472 00:22:05,075 --> 00:22:07,410 like Sophie Ashburn? 473 00:22:07,452 --> 00:22:09,162 What do you know about Sophie Ashburn? 474 00:22:09,204 --> 00:22:11,873 -Well, I have a TV. -Steal that, too? 475 00:22:11,915 --> 00:22:14,584 That gift is not stolen. 476 00:22:14,626 --> 00:22:17,712 It is the gift that Becca asked for explicitly. 477 00:22:17,754 --> 00:22:21,549 Okay. Ha. Okay. If you're really Santa, 478 00:22:21,591 --> 00:22:25,345 what is the most meaningful present I've been given? 479 00:22:25,387 --> 00:22:28,640 Okay, like I said, my Santa skills are kind of 480 00:22:28,682 --> 00:22:30,350 waning at the moment. 481 00:22:30,392 --> 00:22:31,685 Yeah, of course they are. 482 00:22:33,311 --> 00:22:34,729 Wait. Wait. Wait, wait, wait. 483 00:22:34,771 --> 00:22:37,065 Actually, I'm getting an image of something. 484 00:22:37,107 --> 00:22:41,152 It's a diary of some kind. 485 00:22:41,194 --> 00:22:43,905 Pretty close, but what teenage girl doesn't get a diary? 486 00:22:43,947 --> 00:22:47,742 Well, it'll fully come to me at some point, but... 487 00:22:47,784 --> 00:22:51,955 Whatever it is, I know it was great because I know for a fact 488 00:22:51,996 --> 00:22:54,124 that you're a good person. 489 00:22:54,165 --> 00:22:55,375 Flattery will get you nowhere. 490 00:22:55,417 --> 00:22:56,835 It's not flattery. 491 00:22:56,876 --> 00:23:01,131 It's a fact coming directly to you from Santa Claus. 492 00:23:03,258 --> 00:23:05,593 Why are all the hot ones crazy? 493 00:23:13,935 --> 00:23:15,311 You know what? They're probably at midnight mass. 494 00:23:15,353 --> 00:23:16,688 They go every year, so just leave it here. 495 00:23:16,730 --> 00:23:19,024 Oh, no. There is a protocol. There is a protocol. 496 00:23:19,065 --> 00:23:22,360 Gifts cannot be left in unprotected places, 497 00:23:22,402 --> 00:23:25,030 i.e., mailboxes, curbs or stoops, so... 498 00:23:25,071 --> 00:23:27,240 Oh, so you work for Amazon. 499 00:23:27,282 --> 00:23:29,451 This is what I do and I take my job very seriously. 500 00:23:29,492 --> 00:23:31,703 We need to go inside and tuck it underneath the tree. 501 00:23:31,745 --> 00:23:33,997 I'm not doing that. I'll just bring it to Becca tomorrow. 502 00:23:34,039 --> 00:23:39,461 No. No, not tomorrow. Tomorrow is Christmas and... 503 00:23:39,753 --> 00:23:43,214 Avery, I truly believe this. 504 00:23:43,256 --> 00:23:47,469 Good people deserve good things. 505 00:23:47,510 --> 00:23:49,637 If Becca doesn't get that gift, 506 00:23:52,515 --> 00:23:55,185 it would break my heart. 507 00:23:55,226 --> 00:23:57,103 Uh. 508 00:23:57,729 --> 00:23:59,314 Fine. 509 00:23:59,356 --> 00:24:00,774 What's your plan? 510 00:24:00,815 --> 00:24:03,610 -I have a special set of keys. -No chimney? 511 00:24:03,651 --> 00:24:04,861 It only works when the reindeers are on the roof. 512 00:24:04,903 --> 00:24:06,571 The keys are a back-up protocol. 513 00:24:06,613 --> 00:24:08,656 So if you wanna look in my pocket here... 514 00:24:13,953 --> 00:24:15,038 Ah. 515 00:24:15,080 --> 00:24:16,873 What are you, a janitor? 516 00:24:16,915 --> 00:24:21,628 Okay. Here we are. North America. 517 00:24:27,258 --> 00:24:28,843 I wanna see this. 518 00:24:28,885 --> 00:24:31,680 Oh, I'm sorry. You can't look. It's not how it works. 519 00:24:32,514 --> 00:24:34,140 Very good. 520 00:24:44,067 --> 00:24:46,528 Okay. If you'd put that back in my pocket 521 00:24:46,569 --> 00:24:49,030 and pick up the gift, and we can head on inside. 522 00:24:53,910 --> 00:24:55,829 I'm not gonna go in there because that's trespassing. 523 00:24:55,870 --> 00:24:57,539 Well, I can't carry the gift because I am tied up, 524 00:24:57,580 --> 00:25:01,084 unless you wanna untie me. 525 00:25:01,126 --> 00:25:04,671 Fine. 526 00:25:10,468 --> 00:25:11,886 Technically, this is breaking and entering, 527 00:25:11,928 --> 00:25:14,264 which is two years for a first-time offender. 528 00:25:14,305 --> 00:25:16,224 Though I have my doubts this is your first offense. 529 00:25:16,266 --> 00:25:18,268 Yes. 530 00:25:18,309 --> 00:25:21,062 What are you doing? 531 00:25:21,104 --> 00:25:22,564 The cravings are real. 532 00:25:22,605 --> 00:25:24,107 And Becca expects there to be a bite taken out of 533 00:25:24,149 --> 00:25:25,984 the cookie when she wakes up in the morning. 534 00:25:26,317 --> 00:25:27,944 Mm. 535 00:25:29,112 --> 00:25:30,697 I love milk. 536 00:25:31,448 --> 00:25:32,741 If you could... 537 00:25:32,782 --> 00:25:35,201 Oh, shoot. I'm making a mess. 538 00:25:35,785 --> 00:25:39,330 If you could maybe help me. Thank you. Okay. Okay. 539 00:25:40,707 --> 00:25:43,168 There you go. There you go. You're fine. 540 00:25:43,209 --> 00:25:44,336 You have committed enough crimes for one night. 541 00:25:44,377 --> 00:25:45,795 Okay. 542 00:25:45,837 --> 00:25:47,922 And I have a 4:00 AM call time. Let's go. 543 00:25:47,964 --> 00:25:50,008 Okay. Thank you. Merry Christmas. 544 00:25:55,805 --> 00:25:57,515 Okay, think about this. 545 00:25:57,557 --> 00:26:01,019 If you bring me in, the police might question you for hours. 546 00:26:01,061 --> 00:26:03,938 You could be stuck there until noon. 547 00:26:03,980 --> 00:26:05,440 Well, then I will drop you off 548 00:26:05,482 --> 00:26:06,941 and tell them I'll come back later. 549 00:26:06,983 --> 00:26:08,735 Wait, do you really think they're gonna let you do that? 550 00:26:08,777 --> 00:26:10,653 Look, I am not letting you go, so stop trying to play me. 551 00:26:10,695 --> 00:26:13,406 Okay, okay, okay. Okay, okay. 552 00:26:13,448 --> 00:26:15,283 Halt! Dayton Alarm Co! Freeze! 553 00:26:15,325 --> 00:26:16,534 Oh, oh. 554 00:26:16,576 --> 00:26:17,994 Hold it right there, Santa Crook! 555 00:26:19,996 --> 00:26:21,748 This is security guard tango-nine-niner 556 00:26:21,790 --> 00:26:24,209 standing in front of 417 Kovar Lane, the MacGregor house. 557 00:26:24,250 --> 00:26:26,461 Silent alarm was tripped. Perps are out front. 558 00:26:26,503 --> 00:26:28,046 Could you? 559 00:26:28,088 --> 00:26:29,798 Hi. I have been trying to call the cops all night. 560 00:26:29,839 --> 00:26:31,132 I am very grateful that you're here. 561 00:26:31,174 --> 00:26:34,010 I caught the Santa Crook. He broke into my house. 562 00:26:34,052 --> 00:26:35,929 -You live there? -No, I live there. 563 00:26:35,970 --> 00:26:38,181 -So you're not a MacGregor? -No, I'm not. 564 00:26:38,223 --> 00:26:40,433 Then why were you just exiting the MacGregor house? 565 00:26:40,475 --> 00:26:41,810 I can explain that. 566 00:26:41,851 --> 00:26:44,229 I found him in my living room, so I tied him up 567 00:26:44,270 --> 00:26:45,939 and I was taking him to the police station, but then-- 568 00:26:45,980 --> 00:26:47,565 You tied him up to take him to the police, 569 00:26:47,607 --> 00:26:49,526 but you broke into the MacGregor house first? 570 00:26:49,567 --> 00:26:52,612 Uh, I know how this looks, but, but he's the one you want. 571 00:26:52,654 --> 00:26:54,114 Please, have at him. 572 00:26:54,155 --> 00:26:55,615 Throwing your partner under the bus? 573 00:26:55,657 --> 00:26:57,117 Is there really no honor among thieves? 574 00:26:57,158 --> 00:27:00,787 -Right? -He is not my partner! 575 00:27:00,829 --> 00:27:02,831 Please, I promise. I'm a victim. 576 00:27:02,872 --> 00:27:04,833 He's the one you want. Take him away. 577 00:27:04,874 --> 00:27:06,209 I gotta go to bed. 578 00:27:06,251 --> 00:27:07,627 I don't think you'll be getting much sleep 579 00:27:07,669 --> 00:27:09,254 when you're doing hard time. 580 00:27:09,295 --> 00:27:10,839 Are you arresting me? 581 00:27:10,880 --> 00:27:12,590 I'm an alarm company employee, ma'am. 582 00:27:12,632 --> 00:27:14,467 I do not have that power. 583 00:27:14,509 --> 00:27:16,177 Actually, I'm new. 584 00:27:16,219 --> 00:27:17,595 I hadn't noticed. 585 00:27:17,637 --> 00:27:18,847 But they did give me my own flashlight. 586 00:27:18,888 --> 00:27:21,141 Good for you, Ricky. 587 00:27:21,182 --> 00:27:23,059 Aw, thanks. 588 00:27:23,101 --> 00:27:25,145 But, uh... 589 00:27:25,186 --> 00:27:27,313 That's enough of that. I've requested back-up 590 00:27:27,355 --> 00:27:28,481 and they should be on their way. 591 00:27:28,523 --> 00:27:30,066 -Oh. -Oh. I've got it. 592 00:27:30,108 --> 00:27:31,484 Cinnamon. 593 00:27:33,069 --> 00:27:35,488 -It's under there. -You're really killing it. 594 00:27:36,740 --> 00:27:37,866 It's back by the wheel. 595 00:27:37,907 --> 00:27:39,534 Oh my-- What are you doing? 596 00:27:39,576 --> 00:27:42,078 Saving Christmas! Are you coming? 597 00:27:42,120 --> 00:27:44,539 You can't just take off in my car! 598 00:27:44,581 --> 00:27:45,707 Don't you leave! You can't do that! 599 00:27:45,749 --> 00:27:47,542 I'm sorry, Ricky! 600 00:27:47,584 --> 00:27:49,919 No, don't move! Halt! 601 00:27:49,961 --> 00:27:53,423 By the power invested in me by my bosses at Dayton Alarm Co, 602 00:27:53,465 --> 00:27:55,300 I order you to halt! 603 00:27:55,342 --> 00:27:58,261 Ohhh! Oh! Backup is coming! 604 00:28:01,181 --> 00:28:03,433 He's eyeing my plates. Go, go, go, go, go! 605 00:28:04,768 --> 00:28:06,519 Step on it! 606 00:28:06,561 --> 00:28:09,647 I'm hot pursuit! They're-they're-- 607 00:28:09,689 --> 00:28:12,984 They're in a blue sedan, or white! 608 00:28:23,411 --> 00:28:24,996 Go! Run! 609 00:28:25,830 --> 00:28:28,124 Hey! 610 00:28:46,726 --> 00:28:48,853 Yeah? 611 00:28:48,895 --> 00:28:50,438 My safe has been robbed. 612 00:28:50,480 --> 00:28:51,981 It was the Santa Crook. 613 00:28:52,023 --> 00:28:53,858 He took everything. The flash drive, everything. 614 00:28:53,900 --> 00:28:56,152 Okay. Leave it to me. Got it. 615 00:28:57,612 --> 00:28:59,948 Guys, grab the police scanner. 616 00:28:59,989 --> 00:29:01,408 We've got work to do. 617 00:29:02,742 --> 00:29:04,744 Okay. 618 00:29:05,120 --> 00:29:06,538 How is this my life? 619 00:29:06,579 --> 00:29:08,206 I just wanted to take you to the police station, 620 00:29:08,248 --> 00:29:09,874 get an exclusive story, and then go back to bed 621 00:29:09,916 --> 00:29:11,876 because I have to be charming and gregarious 622 00:29:11,918 --> 00:29:13,336 and lovely in the morning! 623 00:29:13,378 --> 00:29:16,006 I'm sorry. You? I have to be generous and merry, 624 00:29:16,047 --> 00:29:18,425 and international tonight! Number one rule, 625 00:29:18,466 --> 00:29:19,801 finish before sunrise, 626 00:29:19,843 --> 00:29:21,428 and you're making that very difficult. 627 00:29:21,469 --> 00:29:22,804 You got us into this mess! 628 00:29:22,846 --> 00:29:24,222 You could've let me go an hour ago. 629 00:29:24,264 --> 00:29:25,932 You could be at home in bed dreaming of sugar plums 630 00:29:25,974 --> 00:29:27,684 and teleprompters. 631 00:29:27,726 --> 00:29:29,894 Oh, my mom! If my mom hears about how I blew my big break, 632 00:29:29,936 --> 00:29:31,021 I'm never gonna hear the end of it. 633 00:29:31,062 --> 00:29:31,938 It's gonna be every Christmas. 634 00:29:31,980 --> 00:29:34,024 Okay, okay, okay. 635 00:29:34,065 --> 00:29:35,900 Why don't you just let me get in touch with my people? 636 00:29:35,942 --> 00:29:38,236 You can go home. It'll be like we never met. 637 00:29:38,278 --> 00:29:40,363 Besides, I don't even know who you are. 638 00:29:40,405 --> 00:29:43,199 Ricky got my plates! 639 00:29:43,241 --> 00:29:44,492 Oh. 640 00:29:44,534 --> 00:29:46,119 Calling all Dayton Alarm carts. 641 00:29:46,161 --> 00:29:47,662 I am at the east end of Vista Road. 642 00:29:47,704 --> 00:29:49,414 What? 643 00:29:51,750 --> 00:29:53,793 Vista Road? That's nowhere near here. 644 00:29:53,835 --> 00:29:56,087 That's because they aren't talking about us. 645 00:29:56,129 --> 00:29:59,549 I repeat. All cars to Vista Road. 646 00:29:59,591 --> 00:30:02,260 What? 647 00:30:02,302 --> 00:30:04,512 If the Santa Crook is all the way across town, 648 00:30:04,554 --> 00:30:06,931 who are you? 649 00:30:06,973 --> 00:30:09,559 Do we really have to go through this again? 650 00:30:11,978 --> 00:30:13,980 Great, there goes that. 651 00:30:16,107 --> 00:30:17,108 What are you looking for? 652 00:30:17,150 --> 00:30:18,777 My phone! I put it in my pocket. 653 00:30:18,818 --> 00:30:20,195 It must've fallen out. 654 00:30:21,446 --> 00:30:23,865 Okay, you know what? 655 00:30:23,907 --> 00:30:25,283 If you're not the real Santa Crook, 656 00:30:25,325 --> 00:30:28,495 I don't want anything to do with what this is. 657 00:30:28,536 --> 00:30:29,662 -Wait, Avery! -No! 658 00:30:29,704 --> 00:30:33,458 Av, Av! Av! Avery! I get-- Avery! 659 00:30:33,500 --> 00:30:34,959 I need to find a phone, call the police, 660 00:30:35,001 --> 00:30:36,670 and go to bed! 661 00:30:36,711 --> 00:30:38,254 Avery! 662 00:30:39,339 --> 00:30:42,008 Avery! I can't-- 663 00:30:44,678 --> 00:30:45,929 Avery, wait up! 664 00:30:45,970 --> 00:30:47,597 Hey! Avery, wait up! 665 00:30:49,307 --> 00:30:52,060 I need some help with these. Avery, please. 666 00:30:53,144 --> 00:30:54,896 Avery, it's Christmas. 667 00:30:54,938 --> 00:30:57,399 Why are you following me? 668 00:30:57,440 --> 00:31:00,068 Because I need you to untie these. 669 00:31:00,527 --> 00:31:02,612 Also, it doesn't feel right to let you just wander around 670 00:31:02,654 --> 00:31:05,490 in the middle of nowhere. I wasn't raised that way, so-- 671 00:31:05,532 --> 00:31:07,575 Prove it! 672 00:31:07,617 --> 00:31:08,952 Prove what? 673 00:31:08,993 --> 00:31:11,162 Prove that you are who you say you are. 674 00:31:11,204 --> 00:31:13,164 I'm a reporter. I report facts that I can verify. 675 00:31:13,206 --> 00:31:15,125 So I'd like some verification now! 676 00:31:15,166 --> 00:31:17,002 I don't have to prove anything to you. 677 00:31:17,043 --> 00:31:18,044 -You sure do! -I don't have to prove 678 00:31:18,086 --> 00:31:19,337 anything to anybody. 679 00:31:19,379 --> 00:31:20,714 Why? You should be able to prove it, 680 00:31:20,755 --> 00:31:22,007 if you are who you say you are. 681 00:31:22,048 --> 00:31:23,133 I can! But you don't seem very interested-- 682 00:31:23,174 --> 00:31:24,509 -Are you afraid? -I'm not afraid! 683 00:31:24,551 --> 00:31:26,011 Are you afraid because then you're gonna be liar? 684 00:31:26,052 --> 00:31:28,555 -I am not a liar! -Then show me who you are! 685 00:31:28,930 --> 00:31:34,352 -Oh, wow. -What? What just happened? 686 00:31:34,394 --> 00:31:39,858 I just got a flash of insight about your childhood gift. 687 00:31:39,899 --> 00:31:42,193 -The pivotal one. -Mm-hmm. 688 00:31:42,235 --> 00:31:44,404 No. Really. The pivotal gift. 689 00:31:44,446 --> 00:31:45,780 The meaningful one you were asking about. 690 00:31:45,822 --> 00:31:47,949 Every child has the potential to have a gift that 691 00:31:47,991 --> 00:31:53,246 sets them on their own path. I just realized what yours was. 692 00:31:53,288 --> 00:31:55,123 You were six or seven. 693 00:31:55,165 --> 00:31:56,958 You were just starting to get the feel for writing. 694 00:31:57,000 --> 00:32:01,880 It was Christmas morning, you were opening your gift. 695 00:32:01,921 --> 00:32:04,424 You were with your mom. 696 00:32:04,466 --> 00:32:07,302 It was a leather-bound journal with the inscription, 697 00:32:07,344 --> 00:32:10,555 "Dig Deeper" on it. 698 00:32:18,104 --> 00:32:20,273 How did you know that? 699 00:32:20,315 --> 00:32:22,567 I mean, I've been trying to tell you. 700 00:32:27,197 --> 00:32:28,531 Hey. Yeah. 701 00:32:28,573 --> 00:32:30,950 Read me the plates again from the police scanner. 702 00:32:30,992 --> 00:32:33,912 Someone seems very interested in your car. 703 00:32:33,953 --> 00:32:35,330 That's it. 704 00:32:35,372 --> 00:32:37,374 Yeah, I found the Quinn woman's car. 705 00:32:41,127 --> 00:32:42,587 Ooh. 706 00:32:42,629 --> 00:32:43,546 Uh, turn around. 707 00:32:43,588 --> 00:32:45,548 Just walk, walk, walk, walk, walk. 708 00:32:45,590 --> 00:32:48,259 Slowly, slowly! Hide the lights! Come on, man. 709 00:32:48,301 --> 00:32:49,969 -Who is that? -I don't know. 710 00:32:55,350 --> 00:32:59,104 Oh, that's... That's why he didn't answer! 711 00:32:59,145 --> 00:33:00,730 We're in over our heads here, Dillon. 712 00:33:00,772 --> 00:33:02,982 We have got to tell the big guy. 713 00:33:03,024 --> 00:33:05,694 Understood. Good luck. 714 00:33:05,735 --> 00:33:07,112 I'll leave that to you. 715 00:33:07,153 --> 00:33:08,154 You lost him, you tell him. 716 00:33:09,781 --> 00:33:12,325 Okay, wait, wait, wait, wait. I can't. I can't. 717 00:33:12,367 --> 00:33:13,952 What do you mean you can't? 718 00:33:13,993 --> 00:33:15,620 We have a sacred duty 719 00:33:15,662 --> 00:33:18,164 and those words aren't part of our job description. 720 00:33:18,206 --> 00:33:21,001 This can't be his first impression of me on the job. 721 00:33:21,042 --> 00:33:23,628 Okay? Can we just fix this, just us? 722 00:33:23,670 --> 00:33:25,296 Well, we're past that now. 723 00:33:25,338 --> 00:33:27,882 He needs to know and you need to tell him. 724 00:33:33,972 --> 00:33:35,473 Is he going through my car? 725 00:33:35,515 --> 00:33:38,810 My registration is in there. That has my address on it. 726 00:33:38,852 --> 00:33:40,478 What do they want? 727 00:33:40,520 --> 00:33:42,480 I don't know. Whatever he's looking for, I don't have it. 728 00:33:42,522 --> 00:33:45,442 But why is he in my car? What is he looking for? 729 00:33:45,483 --> 00:33:47,610 Wait, I know that guy. I mean, I don't know him, 730 00:33:47,652 --> 00:33:50,238 know him, but I've seen his face before in footage. 731 00:33:50,280 --> 00:33:51,823 He was the former head of security 732 00:33:51,865 --> 00:33:53,491 when Vance was the mayor. 733 00:33:53,533 --> 00:33:56,619 He mentioned your license plates and the police scanner. 734 00:33:56,661 --> 00:33:58,163 Well, if he has a police scanner, 735 00:33:58,204 --> 00:33:59,456 then he would have heard Ricky call in my plates 736 00:33:59,497 --> 00:34:00,540 as belonging to the Santa Crook. 737 00:34:00,582 --> 00:34:02,500 Why would he have a police scanner? 738 00:34:02,542 --> 00:34:04,377 I need a phone. I need to get ahold of Talia. 739 00:34:04,419 --> 00:34:05,545 I'll pick up my car tomorrow. 740 00:34:05,587 --> 00:34:08,882 I need to dig into whatever this is. 741 00:34:08,923 --> 00:34:10,508 Maybe they'll have one. 742 00:34:10,550 --> 00:34:12,344 Oh, wait, wait. Maybe you could untie me. 743 00:34:12,385 --> 00:34:14,262 I can help you figure this out. 744 00:34:14,304 --> 00:34:16,264 I made it pretty clear I'm not going anywhere. 745 00:34:16,306 --> 00:34:17,724 I'm not letting you do this on your own. 746 00:34:17,766 --> 00:34:21,353 So what do you say? We'll do this together? 747 00:34:21,394 --> 00:34:22,979 And then I'll finish my rounds. 748 00:34:25,732 --> 00:34:27,025 Thank you. 749 00:34:27,067 --> 00:34:28,026 -Ow, ow, ow. -Sorry, sorry. 750 00:34:28,068 --> 00:34:29,277 I got it. I got it. 751 00:34:29,319 --> 00:34:30,695 -I did a really good job. -I know you did. 752 00:34:30,737 --> 00:34:32,072 Sorry. 753 00:34:32,530 --> 00:34:33,740 -Hurry, he's coming. -Sorry, sorry. 754 00:34:33,782 --> 00:34:35,700 Okay, go, go, take your jacket. Go, go, go! 755 00:34:35,742 --> 00:34:37,369 Okay, okay, okay. 756 00:34:37,410 --> 00:34:38,661 It says the entrance is over here, come on! 757 00:34:38,703 --> 00:34:40,080 Here we go. Okay, okay. 758 00:34:44,584 --> 00:34:47,587 Hello. Hey. Excuse me. Do you have a phone? Are you open? 759 00:34:51,091 --> 00:34:53,760 Who dares to knock? 760 00:34:55,261 --> 00:34:58,973 Your reclamation, then. 761 00:34:59,015 --> 00:35:00,975 Take heed! 762 00:35:01,017 --> 00:35:04,562 Uh, we certainly are taking heed, 763 00:35:04,604 --> 00:35:06,690 but is there any way you have a phone we could please use? 764 00:35:06,731 --> 00:35:09,943 Yeah. Could we maybe talk to your manager? 765 00:35:14,406 --> 00:35:15,907 We're going in there? 766 00:35:15,949 --> 00:35:17,033 Yeah. 767 00:35:17,075 --> 00:35:19,911 I-I'm not afraid. 768 00:35:19,953 --> 00:35:21,538 To go in there. Are you? 769 00:35:21,579 --> 00:35:24,457 No, I'm not afraid. Go ahead. 770 00:35:24,499 --> 00:35:26,626 -Great, here I go. -Yeah. Okay. 771 00:35:42,851 --> 00:35:45,228 Lights! 772 00:35:46,813 --> 00:35:48,231 Oh, man! Ha! 773 00:35:48,273 --> 00:35:50,442 Did we ever get you! 774 00:35:50,483 --> 00:35:53,820 Sorry, we thought you knew what you'd walked into. 775 00:35:53,862 --> 00:35:58,825 I'm Lewis Daly, director, dancer, actor extraordinaire! 776 00:35:58,867 --> 00:36:02,746 Those lines, you would be Marley from A Christmas Carol! 777 00:36:02,787 --> 00:36:04,748 Welcome to the home dinner theater 778 00:36:04,789 --> 00:36:09,419 of the Dayton, Ohio Community Players. 779 00:36:09,461 --> 00:36:10,670 You're a theater troupe. 780 00:36:10,712 --> 00:36:12,839 An award-winning theater troupe. 781 00:36:12,881 --> 00:36:16,509 We put on an immersive dinner experience of Charles Dickens' 782 00:36:16,551 --> 00:36:19,220 A Christmas Carol. We've won three Tonys for it. 783 00:36:19,262 --> 00:36:20,847 You've won three Tony Awards? 784 00:36:20,889 --> 00:36:24,809 Three Tony's Pizzas. From the pizza shop down the street. 785 00:36:24,851 --> 00:36:28,563 They give us a free pizza for every good review we get. 786 00:36:28,605 --> 00:36:31,066 Speaking of which, the show just ended 787 00:36:31,107 --> 00:36:32,692 and the pizza's still warm. 788 00:36:32,734 --> 00:36:34,736 You're welcome to join our wrap party. 789 00:36:36,613 --> 00:36:41,409 Feel free to meet the players. We've got our Ebenezer Scrooge. 790 00:36:41,451 --> 00:36:45,663 Bob Cratchit. And of course, Tiny T--Tiny Tim. 791 00:36:45,705 --> 00:36:49,000 Poor guy. He's always typecast. 792 00:36:49,459 --> 00:36:52,879 I love this outfit! Santa reimagined! 793 00:36:52,921 --> 00:36:54,673 We'll definitely have to talk shop later 794 00:36:54,714 --> 00:36:56,800 about who does your costumes. 795 00:36:56,841 --> 00:36:58,718 -Oh, actually this-- -I'm sorry, if I may? 796 00:36:58,760 --> 00:37:00,470 But do you have a phone that I can use? 797 00:37:00,512 --> 00:37:02,764 The only phone is in the upstairs office 798 00:37:02,806 --> 00:37:05,141 and it's for troupe members only. 799 00:37:05,183 --> 00:37:06,559 Are you serious? 800 00:37:06,601 --> 00:37:08,812 Well, the play is set in the Victorian era. 801 00:37:08,853 --> 00:37:11,189 We can't just be letting people in with cell phones. 802 00:37:11,231 --> 00:37:13,566 It would ruin the authenticity. 803 00:37:13,608 --> 00:37:15,735 You're eating Tony's Pizza from present-day Ohio. 804 00:37:15,777 --> 00:37:18,863 Well, I'm sorry, but it's the only phone in the building. 805 00:37:18,905 --> 00:37:23,785 And it's Theater Company policy. Members only. 806 00:37:23,827 --> 00:37:25,412 Then I'd like to become a member. 807 00:37:25,453 --> 00:37:27,747 Oh! 808 00:37:27,789 --> 00:37:29,332 Okay. 809 00:37:29,374 --> 00:37:31,209 You'll just have to pass the audition. 810 00:37:31,251 --> 00:37:32,252 The what? 811 00:37:32,293 --> 00:37:33,586 Well, we have time tonight. 812 00:37:33,628 --> 00:37:37,132 You can audition right now if you want, huh? 813 00:37:39,009 --> 00:37:43,221 So, how badly do you wanna use that phone? 814 00:37:49,477 --> 00:37:50,645 Are they really making me do this? 815 00:37:50,687 --> 00:37:52,230 It's gonna be okay. 816 00:37:52,272 --> 00:37:53,940 You may not believe in Santa, but I believe in you. 817 00:37:53,982 --> 00:37:55,233 This is ridiculous. It's just a phone. 818 00:37:55,275 --> 00:37:56,609 Oh, you've got this. 819 00:37:56,651 --> 00:37:58,278 Just perform a monologue like they're asking. 820 00:37:58,319 --> 00:37:59,571 Oh, like I have one memorized. 821 00:37:59,612 --> 00:38:01,489 -Improvise one. -I can't just make one. 822 00:38:01,531 --> 00:38:05,285 -I-I-I-I-- -Ah, we're waiting! 823 00:38:05,326 --> 00:38:06,536 I am right by your side. 824 00:38:06,578 --> 00:38:09,164 Really, I know. Just dig deep! 825 00:38:09,205 --> 00:38:11,624 Monologue! Monologue! 826 00:38:11,666 --> 00:38:14,085 Would you guys stop that? Could you please just stop? 827 00:38:14,127 --> 00:38:15,712 - Stop doing that. - Monologue, monologue! 828 00:38:15,754 --> 00:38:18,173 I said stop right now! 829 00:38:20,508 --> 00:38:23,928 Oh, this has been the most insane night of my life! 830 00:38:23,970 --> 00:38:26,639 I need to use your phone because I'm supposed to be 831 00:38:26,681 --> 00:38:28,933 on air at 5:00 AM for Channel 71 News. 832 00:38:28,975 --> 00:38:32,228 And if you only knew how hard I've worked for this. 833 00:38:32,270 --> 00:38:35,357 I have worked days, weeks, months! 834 00:38:35,398 --> 00:38:36,733 I've given it everything I've got 835 00:38:36,775 --> 00:38:39,819 and if I don't make it, then... 836 00:38:39,861 --> 00:38:42,030 my life is over. 837 00:38:42,614 --> 00:38:45,158 And if it's because of you, 838 00:38:45,200 --> 00:38:49,746 I will come back here and I will not be pleasant! 839 00:38:54,876 --> 00:38:57,796 Please. 840 00:39:05,345 --> 00:39:06,638 Brilliant! 841 00:39:06,680 --> 00:39:09,516 Absolutely beautiful! 842 00:39:09,557 --> 00:39:12,811 Just magnificent! 843 00:39:12,852 --> 00:39:14,646 Perhaps the most powerful performance 844 00:39:14,688 --> 00:39:17,023 I've seen in this great hall. 845 00:39:17,065 --> 00:39:20,568 Thank you. So you can--you can use that as my audition, right? 846 00:39:20,610 --> 00:39:23,822 But the truth is, I really-- I really am a reporter. 847 00:39:23,863 --> 00:39:26,199 And I'm about to be on the news very soon. 848 00:39:26,241 --> 00:39:29,869 -What about Misty McAllen? -She has laryngitis. 849 00:39:29,911 --> 00:39:32,622 Good. I don't like her smug face. 850 00:39:32,664 --> 00:39:35,500 You have a nice face. 851 00:39:35,542 --> 00:39:36,960 Is that his real accent? 852 00:39:37,002 --> 00:39:39,921 -He likes to stay in character. -Right. Of course. 853 00:39:39,963 --> 00:39:42,340 Thanks, Tim. 854 00:39:44,134 --> 00:39:46,261 Welcome to the troupe! 855 00:39:46,845 --> 00:39:49,931 Somebody get this girl a Tony! 856 00:39:50,265 --> 00:39:52,183 So I can use the phone? 857 00:39:52,892 --> 00:39:54,602 Ah, yes. 858 00:39:55,395 --> 00:39:57,188 Oh, hi. Thank you. Thank you. 859 00:39:57,230 --> 00:40:00,275 Oh, this is such an honor. Really. Oop, sorry! 860 00:40:03,528 --> 00:40:05,864 Make yourself at home, newest member. 861 00:40:05,905 --> 00:40:07,907 Thank you. 862 00:40:08,575 --> 00:40:12,120 Okay, Talia. Help a sister out. 863 00:40:14,247 --> 00:40:15,957 Love the coat! 864 00:40:17,667 --> 00:40:20,045 Excuse me, sir. 865 00:40:20,086 --> 00:40:23,715 This is going to sound rather bizarre, 866 00:40:23,757 --> 00:40:27,469 but I've been listening to you all night. 867 00:40:27,510 --> 00:40:30,096 And I have this sudden urge 868 00:40:30,138 --> 00:40:34,601 to tell you what I want for Christmas. 869 00:40:34,642 --> 00:40:37,103 That is not bizarre at all. 870 00:40:38,980 --> 00:40:40,482 So... 871 00:40:40,523 --> 00:40:42,150 What do you want for Christmas? 872 00:40:47,197 --> 00:40:48,907 It's Talia! Leave a message. 873 00:41:00,001 --> 00:41:04,673 You beautiful, old, working computer. 874 00:41:07,217 --> 00:41:09,052 How did you know that? 875 00:41:09,094 --> 00:41:11,638 All those years ago, surethat your parents 876 00:41:11,680 --> 00:41:13,932 couldn't afford it, and sure you doubted 877 00:41:13,973 --> 00:41:15,809 that they would even be okay with it, 878 00:41:15,850 --> 00:41:20,480 but despite all that, you opened the gift. 879 00:41:20,522 --> 00:41:22,649 And there you found 880 00:41:22,691 --> 00:41:24,609 a clipboard, 881 00:41:24,651 --> 00:41:26,736 a pair of dance shoes, 882 00:41:26,778 --> 00:41:31,574 and a copy of Romeo and Juliet. 883 00:41:31,616 --> 00:41:33,993 Yes. That's right. 884 00:41:34,035 --> 00:41:37,247 The triple threat. Directing, dancing, acting. 885 00:41:37,288 --> 00:41:41,501 That was your pivotal gift. This is who you're meant to be. 886 00:41:41,543 --> 00:41:43,586 Whoa. 887 00:41:50,760 --> 00:41:53,555 Excuse me, everybody. I have to take a short break. 888 00:41:57,976 --> 00:41:59,686 Hi. 889 00:41:59,728 --> 00:42:02,397 How long have you been standing there? 890 00:42:03,523 --> 00:42:05,817 Long enough. 891 00:42:12,198 --> 00:42:14,617 How'd you do that? 892 00:42:14,659 --> 00:42:16,870 Do what? 893 00:42:16,911 --> 00:42:19,914 Look at them. You've brought back childhood wonder 894 00:42:19,956 --> 00:42:23,251 to pretty much every member of the troupe. 895 00:42:24,627 --> 00:42:26,379 Are... 896 00:42:29,799 --> 00:42:32,844 Are you really who you say you are? 897 00:42:32,886 --> 00:42:34,846 I haven't lied once. 898 00:42:34,888 --> 00:42:38,683 How? How is this happening? 899 00:42:38,725 --> 00:42:41,478 There is so much mystery in the world. 900 00:42:41,519 --> 00:42:43,521 There is so much we don't understand about life, 901 00:42:43,563 --> 00:42:45,523 existence and... 902 00:42:45,565 --> 00:42:48,443 And love. 903 00:42:50,195 --> 00:42:52,989 This is too much. 904 00:42:53,031 --> 00:42:55,033 Yeah, you're telling me. 905 00:42:55,075 --> 00:42:59,496 Hey, what'd you find out? 906 00:42:59,537 --> 00:43:02,791 Actually, some information that might 907 00:43:02,832 --> 00:43:05,293 help us both get back on track. 908 00:43:05,335 --> 00:43:07,295 Good. 909 00:43:11,299 --> 00:43:13,009 Okay, so I was able to connect to the 910 00:43:13,051 --> 00:43:17,055 Channel 71 News Police Tracker and you were right, Santa. 911 00:43:17,097 --> 00:43:19,849 Oh, you don't have to call me Santa. 912 00:43:19,891 --> 00:43:21,309 That's who you are. 913 00:43:21,351 --> 00:43:23,645 Well, I'm glad you get that now, but call me Chris. 914 00:43:23,687 --> 00:43:25,313 Santa's my dad. 915 00:43:25,355 --> 00:43:27,023 Uh, right. Yeah. 916 00:43:27,065 --> 00:43:28,983 Anyway, so here's the deal. 917 00:43:29,025 --> 00:43:31,236 Seventeen minutes after Ricky called in my plates, 918 00:43:31,277 --> 00:43:33,863 there was a call from another residence four blocks east. 919 00:43:33,905 --> 00:43:35,990 A man in a Santa suit and a female accomplice 920 00:43:36,032 --> 00:43:38,576 stole a flash drive from a safe on Vista Road. 921 00:43:38,618 --> 00:43:41,287 Vista Road, the real Santa Crooks. 922 00:43:41,329 --> 00:43:42,622 That's right. 923 00:43:42,664 --> 00:43:44,416 -So the former mayor-- -Hewitt Vance. 924 00:43:44,457 --> 00:43:46,835 Hewitt Vance. That's what he's sending this guy looking for? 925 00:43:46,876 --> 00:43:49,004 -A flash drive? -Exactly. 926 00:43:49,045 --> 00:43:51,047 And if the police think that my car belongs to 927 00:43:51,089 --> 00:43:53,008 the real Santa Crook, finding the flash drive 928 00:43:53,049 --> 00:43:54,592 and returning it, I can clear my name 929 00:43:54,634 --> 00:43:56,011 and get to the bottom of this. 930 00:43:56,052 --> 00:43:57,512 All while getting you on the air by 5:00 AM 931 00:43:57,554 --> 00:43:59,681 and having me deliver half the world their gifts by 6:00. 932 00:43:59,723 --> 00:44:01,182 Easy-peasy. 933 00:44:01,224 --> 00:44:07,022 Okay, so that gives us... Four and a half hours. 934 00:44:08,898 --> 00:44:11,109 Uh, guys. 935 00:44:11,151 --> 00:44:13,028 I think you should come and look at this. 936 00:44:15,488 --> 00:44:17,574 Despite an exhaustive manhunt involving several 937 00:44:17,615 --> 00:44:19,784 law enforcement officers, 938 00:44:19,826 --> 00:44:22,328 these fugitives are still at large. 939 00:44:22,370 --> 00:44:24,664 This artist's rendering of the Santa Crook 940 00:44:24,706 --> 00:44:27,375 and his accomplice have been provided by a local 941 00:44:27,417 --> 00:44:29,627 security company along with license plates 9-9-9-- 942 00:44:29,669 --> 00:44:31,921 I can't believe I'm a breaking news story at 1:00 AM. 943 00:44:31,963 --> 00:44:34,924 Is my nose really that pronounced? 944 00:44:34,966 --> 00:44:37,302 No. You have a cute nose. 945 00:44:37,344 --> 00:44:39,429 Ahem. 946 00:44:40,430 --> 00:44:43,850 Um, would you believe that this is just a classic case 947 00:44:43,892 --> 00:44:46,144 of mistaken identity? 948 00:44:48,146 --> 00:44:50,315 We don't judge here. 949 00:44:50,357 --> 00:44:52,192 And if anyone knows about mistaken identity, 950 00:44:52,233 --> 00:44:53,568 it's me. 951 00:44:53,610 --> 00:44:55,862 As an actor, I can't even tell you how many times 952 00:44:55,904 --> 00:44:58,239 I've been mistaken for Leo. 953 00:44:58,281 --> 00:44:59,657 DiCaprio? 954 00:44:59,699 --> 00:45:04,371 No. DiGennaro from Tony's Pizza. He's the delivery guy. 955 00:45:04,412 --> 00:45:07,582 Folks, this is a wrap party, so let's have some fun! 956 00:45:34,859 --> 00:45:38,029 Yeah. Yeah, I may have found them. 957 00:45:38,071 --> 00:45:40,615 I'll get back to you. 958 00:45:44,494 --> 00:45:45,954 I've called every cab company in the area 959 00:45:45,995 --> 00:45:47,330 and not a single one is picking up. 960 00:45:47,372 --> 00:45:49,499 We need some way to track down the real thieves 961 00:45:49,541 --> 00:45:52,252 and find that flash drive. 962 00:45:52,293 --> 00:45:55,380 A couple of Kringle Coolers on the house. 963 00:45:55,422 --> 00:45:57,632 I found some stale chocolate chip cookies. 964 00:45:57,674 --> 00:46:00,927 Oh, wow! Thank you, Tiny! 965 00:46:00,969 --> 00:46:02,804 Hey, hey, hey, hey. 966 00:46:02,846 --> 00:46:04,848 What about your team? 967 00:46:04,889 --> 00:46:06,891 I mean, you guys have a pretty famous method of transportation 968 00:46:06,933 --> 00:46:08,601 that may come in handy. 969 00:46:08,643 --> 00:46:09,811 You're talking about the sleigh. 970 00:46:09,853 --> 00:46:10,770 -Yeah. -I tried calling them. 971 00:46:10,812 --> 00:46:12,147 They didn't pick up. 972 00:46:12,188 --> 00:46:13,523 They probably didn't recognize the number. 973 00:46:13,565 --> 00:46:14,983 Maybe they'll call back? 974 00:46:16,401 --> 00:46:18,570 -Speak of the devil. -Oh, I would never. 975 00:46:21,072 --> 00:46:22,157 I just got an idea. 976 00:46:22,198 --> 00:46:25,702 Dayton, Ohio Community Players. 977 00:46:30,915 --> 00:46:33,084 It's for you. 978 00:46:38,256 --> 00:46:44,179 Hello? Oh, Dillon. Yes, I can explain. 979 00:46:44,220 --> 00:46:47,057 No, no. No, no, no, no. I do not wanna talk to-- 980 00:46:47,098 --> 00:46:49,559 - Christopher? - Hey, Dad. 981 00:46:49,601 --> 00:46:51,186 Dillon tells me that things have been rocky. 982 00:46:51,227 --> 00:46:52,854 Yeah, no. We got off to a bumpy start. 983 00:46:52,896 --> 00:46:55,231 I'm definitely gonna finish. Yes. Yeah. 984 00:46:55,273 --> 00:46:57,150 I'm not so sure based on what I'm hearing. 985 00:46:57,192 --> 00:47:00,236 No, I-I am. I'm owning it. I-I-- 986 00:47:00,278 --> 00:47:02,280 Perhaps it's best I take over your post. 987 00:47:02,322 --> 00:47:04,449 No, no, no, you do not need to come clean it up. 988 00:47:04,491 --> 00:47:06,785 This is your last chance before I come down there myself. 989 00:47:06,826 --> 00:47:08,745 - Dad, please do not come here. - Get back to work! 990 00:47:08,787 --> 00:47:10,830 Dad. Dad. Dad? 991 00:47:24,636 --> 00:47:26,805 Hey. Are you okay? 992 00:47:27,722 --> 00:47:30,225 Yeah. Well... 993 00:47:30,642 --> 00:47:32,143 I don't know. 994 00:47:32,185 --> 00:47:34,771 I mean, I-I think so. 995 00:47:35,355 --> 00:47:38,191 You wanna talk about it? 996 00:47:38,233 --> 00:47:41,236 No. I'm okay, really. 997 00:47:41,778 --> 00:47:43,363 So what's all this? 998 00:47:43,405 --> 00:47:45,949 Oh, I mapped the 911 calls from the past few nights. 999 00:47:45,990 --> 00:47:47,409 And it turns out that Santa Crook 1000 00:47:47,450 --> 00:47:50,203 stayed in the same general area. They're tract houses, 1001 00:47:50,245 --> 00:47:51,579 so I pulled up the development sites. 1002 00:47:51,621 --> 00:47:54,249 And every house hit was the same model. 1003 00:47:54,290 --> 00:47:57,252 Maybe he's not done for the night. 1004 00:47:57,293 --> 00:47:59,838 Wow. I'm impressed. 1005 00:47:59,879 --> 00:48:01,923 You got all that information from the 1006 00:48:01,965 --> 00:48:04,259 Channel 71 Police Tracker? 1007 00:48:04,300 --> 00:48:06,261 Well, I admit. I filled in a few blanks myself. 1008 00:48:06,302 --> 00:48:09,931 -Huh. -Okay. Let's go. 1009 00:48:09,973 --> 00:48:11,307 Yeah. 1010 00:48:11,349 --> 00:48:12,767 So we need to find the Santa Crooks and 1011 00:48:12,809 --> 00:48:17,188 that flash drive before Vance and the cops find you. 1012 00:48:17,230 --> 00:48:18,898 Look, I appreciate all of your help with this, 1013 00:48:18,940 --> 00:48:19,941 but you have your own massive duties. 1014 00:48:19,983 --> 00:48:21,609 You should get back to them. 1015 00:48:21,651 --> 00:48:23,653 No. I'm not going to leave you until I know for a fact 1016 00:48:23,695 --> 00:48:26,031 that you are safe. 1017 00:48:26,072 --> 00:48:29,367 Also, um, well, I can't explain it, 1018 00:48:29,409 --> 00:48:30,994 but before I met you, 1019 00:48:31,036 --> 00:48:35,457 I was already having a pretty rocky night. 1020 00:48:35,498 --> 00:48:40,628 Rebecca MacGregor was not the first gift I misplaced. 1021 00:48:40,670 --> 00:48:44,758 But ever since I started working with you, 1022 00:48:44,799 --> 00:48:47,302 I'm in the zone. 1023 00:48:47,344 --> 00:48:50,013 I feel more like Santa than ever. 1024 00:48:50,055 --> 00:48:52,766 You sayin' I'm your secret weapon? 1025 00:48:53,099 --> 00:48:56,561 Well, I'm not, not saying that. 1026 00:48:58,063 --> 00:48:59,939 Maybe... 1027 00:48:59,981 --> 00:49:01,983 this is meant to be. 1028 00:49:02,025 --> 00:49:06,321 Maybe I'm supposed to help you. 1029 00:49:07,697 --> 00:49:10,533 You have been helping me. And maybe I can help you, too. 1030 00:49:14,913 --> 00:49:18,708 Merry Christmas, theater patron, but unfortunately, we wrapped. 1031 00:49:18,750 --> 00:49:20,835 It's a private party. 1032 00:49:20,877 --> 00:49:22,712 I love parties. 1033 00:49:22,754 --> 00:49:24,297 I was wondering if you've seen some people. 1034 00:49:24,339 --> 00:49:26,883 A young lady about 5'5" was seen with-- 1035 00:49:26,925 --> 00:49:28,885 No! 1036 00:49:28,927 --> 00:49:32,931 There's no one like that here! 1037 00:49:33,348 --> 00:49:36,309 Okay. Well, you won't mind if I take a look around. 1038 00:49:39,062 --> 00:49:42,482 I mind. We all mind. 1039 00:49:43,400 --> 00:49:47,153 -Well, uh, if you should see-- -We won't. 1040 00:49:47,195 --> 00:49:50,657 Got it. Okay. 1041 00:49:50,699 --> 00:49:53,368 Bah, humbug! 1042 00:50:05,839 --> 00:50:08,717 Well, gotta leave sometime. 1043 00:50:15,181 --> 00:50:17,559 He's not budging. 1044 00:50:18,101 --> 00:50:19,811 So, what? We're just supposed to sit here all night? 1045 00:50:19,853 --> 00:50:21,396 I mean, that's perfect. 1046 00:50:21,438 --> 00:50:22,814 I miss my broadcast. You don't finish your rounds, 1047 00:50:22,856 --> 00:50:25,859 and that's provided we even stay alive. 1048 00:50:25,900 --> 00:50:27,068 Merry Christmas to us. 1049 00:50:27,110 --> 00:50:28,528 Hey now, don't panic. 1050 00:50:28,570 --> 00:50:30,363 We have a saying in the theater, 1051 00:50:30,405 --> 00:50:32,949 the show must go on. 1052 00:50:32,991 --> 00:50:35,201 Yeah, yeah, that's right. 1053 00:50:35,243 --> 00:50:36,911 We have a saying up north. 1054 00:50:36,953 --> 00:50:38,371 Sleigh bells and whistles, 1055 00:50:38,413 --> 00:50:41,041 candy cane and thistles. 1056 00:50:41,082 --> 00:50:43,918 Right? 1057 00:50:44,627 --> 00:50:47,589 Lewis, do you have-- do you have any extra wigs? 1058 00:50:49,716 --> 00:50:51,676 Oh, honey. 1059 00:50:53,261 --> 00:50:55,263 What are you thinking? 1060 00:50:55,305 --> 00:50:57,349 Hold on one second. What was that? 1061 00:50:57,390 --> 00:51:00,018 -Sleigh bells and... -Whistles, 1062 00:51:00,060 --> 00:51:02,479 candy cane and thistles. 1063 00:51:04,314 --> 00:51:05,648 -What does that mean? -Really, it's not clear? 1064 00:51:10,904 --> 00:51:12,781 Let's go, drama nerds. 1065 00:51:12,822 --> 00:51:15,408 They don't call us a traveling theater troupe for nothing. 1066 00:51:15,450 --> 00:51:18,161 Load the van! 1067 00:51:18,453 --> 00:51:21,039 Very Merry Christmas to you, my dear. 1068 00:51:21,081 --> 00:51:24,167 And to you good, sir. Ho, ho, ho. 1069 00:51:24,876 --> 00:51:27,629 -Quick, quick, quick. Hop in. -Thank you. 1070 00:51:53,363 --> 00:51:55,824 -Oh, thank you. -Bye, guys. 1071 00:51:55,865 --> 00:51:56,866 Thanks. 1072 00:51:56,908 --> 00:51:58,410 Thank you. 1073 00:51:59,119 --> 00:52:00,286 Hey, we cannot thank you enough. 1074 00:52:00,328 --> 00:52:02,038 Thank you. 1075 00:52:02,080 --> 00:52:05,250 Oh, please. It's Christmas. This is the least I can do. 1076 00:52:05,291 --> 00:52:07,168 Now you go and show them what you got. 1077 00:52:07,210 --> 00:52:08,878 Thank you. 1078 00:52:11,548 --> 00:52:14,509 How great were they? 1079 00:52:14,551 --> 00:52:17,053 -So I guess this is it. -Yeah, I guess so. 1080 00:52:17,095 --> 00:52:18,388 Hey! 1081 00:52:20,890 --> 00:52:23,018 Wait... 1082 00:52:37,115 --> 00:52:39,284 You used to work for Vance when he was mayor. 1083 00:52:39,325 --> 00:52:41,119 Yeah. You have the wrong people. 1084 00:52:41,161 --> 00:52:44,247 Look, you know, I just want to make it easy for you. 1085 00:52:44,289 --> 00:52:45,457 Just tell us where the drive is. 1086 00:52:45,498 --> 00:52:47,167 We don't have it. 1087 00:52:47,208 --> 00:52:49,919 The people that you are looking for are still out there. 1088 00:52:49,961 --> 00:52:51,713 Okay. 1089 00:52:51,755 --> 00:52:55,508 You watch them. I'm just going to go to her house. 1090 00:52:55,550 --> 00:52:58,803 And if she stashed it there, I'll find it. 1091 00:53:00,638 --> 00:53:02,599 You're not going to find it! We don't have it! 1092 00:53:02,640 --> 00:53:04,601 I guess we'll see. 1093 00:53:04,642 --> 00:53:06,603 I'm watching both of you. 1094 00:53:09,314 --> 00:53:10,774 Kidnapping is a felony. 1095 00:53:10,815 --> 00:53:12,359 Whatever's on that drive must be crazy. 1096 00:53:12,400 --> 00:53:14,611 Yeah, we need to find out what it is. 1097 00:53:14,652 --> 00:53:16,696 We? Have you forgot about sunrise approaching? 1098 00:53:16,738 --> 00:53:19,199 I have plenty of time. 1099 00:53:19,240 --> 00:53:21,242 They mess with my secret weapon? 1100 00:53:21,284 --> 00:53:23,370 They're going down. 1101 00:53:35,090 --> 00:53:36,800 Hey, buddy. 1102 00:53:36,841 --> 00:53:39,135 Yeah. Good. 1103 00:53:39,177 --> 00:53:41,137 Could you not have them chew right into the phone? 1104 00:53:41,179 --> 00:53:43,014 - Stay on task. -Right. 1105 00:53:43,056 --> 00:53:45,433 I don't have to remind you what will happen 1106 00:53:45,475 --> 00:53:47,602 -if this night is not rectified. -Right. 1107 00:53:47,644 --> 00:53:49,562 Go back to her house, 1108 00:53:49,604 --> 00:53:51,147 maybe he's returned. 1109 00:53:51,189 --> 00:53:54,651 That--that is a great idea, sir. I mean, a super idea. 1110 00:53:54,693 --> 00:53:57,153 Ow-ow! I just fed you. 1111 00:53:57,195 --> 00:53:58,822 Do not make me have to come down there 1112 00:53:58,863 --> 00:54:01,950 and take care of this. I am already in my slippers. 1113 00:54:01,991 --> 00:54:05,036 Right. Of course, sir. I got it. 1114 00:54:09,040 --> 00:54:10,500 Let's go. 1115 00:54:10,542 --> 00:54:12,002 -You need a hand with that? -No, I'm good. 1116 00:54:12,043 --> 00:54:13,628 What is this? 1117 00:54:13,670 --> 00:54:15,672 No, no, no, no, no! 1118 00:54:15,714 --> 00:54:17,215 -Hey, hey! -In you go. 1119 00:54:17,257 --> 00:54:18,967 Where you-- 1120 00:54:19,009 --> 00:54:20,468 No, no, no. 1121 00:54:24,597 --> 00:54:26,891 Get in there... 1122 00:54:40,822 --> 00:54:42,699 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 1123 00:54:47,912 --> 00:54:50,999 Wow. I thought you were good at tying people up. 1124 00:54:51,041 --> 00:54:52,709 It's no use. 1125 00:54:52,751 --> 00:54:55,879 And we were so close! I could just hear everybody now, 1126 00:54:55,920 --> 00:54:59,466 the daughter of Sophie Ashburn chokes again. 1127 00:54:59,507 --> 00:55:01,176 Sophie Ashburn? 1128 00:55:01,217 --> 00:55:05,805 Wait. TheSophie Ashburn is your moth-- Wow! 1129 00:55:05,847 --> 00:55:08,183 I mean, she is a national treasure. Wow! 1130 00:55:08,224 --> 00:55:09,934 Yeah, I know. 1131 00:55:09,976 --> 00:55:13,605 Oh. Right. 1132 00:55:14,439 --> 00:55:15,982 I mean, I can relate. 1133 00:55:16,024 --> 00:55:18,193 Of course you can relate. Your dad is Santa. 1134 00:55:18,234 --> 00:55:19,569 Yeah. 1135 00:55:19,611 --> 00:55:21,529 It's not enough to just wear the boots. 1136 00:55:21,571 --> 00:55:23,907 You have to own the boots. 1137 00:55:23,948 --> 00:55:25,950 And every fear he had about handing over the reins to me 1138 00:55:25,992 --> 00:55:29,204 has come to fruition tonight. 1139 00:55:29,245 --> 00:55:34,125 Not only will half the world's kids not get their gifts, 1140 00:55:34,167 --> 00:55:38,630 the Santa title will be stripped from my family's lineage. Oh... 1141 00:55:41,800 --> 00:55:44,260 All on my very first attempt. 1142 00:55:44,302 --> 00:55:46,262 Chris, I'm so sorry. 1143 00:55:46,304 --> 00:55:48,264 I shouldn't have dragged you around with me all night 1144 00:55:48,306 --> 00:55:53,311 because I thought I needed to break some big story. 1145 00:55:54,145 --> 00:55:55,939 You don't need to break some big story. 1146 00:55:55,980 --> 00:55:58,775 You're already a journalist. 1147 00:55:58,817 --> 00:56:02,779 You are smart and you are eloquent. 1148 00:56:04,739 --> 00:56:07,659 And you're beautiful. 1149 00:56:09,202 --> 00:56:11,162 Thank you for saying that. 1150 00:56:11,204 --> 00:56:14,958 But I don't feel like those things. I feel like... 1151 00:56:15,000 --> 00:56:18,712 like a scared little kid in the shadow of my mom. 1152 00:56:18,753 --> 00:56:21,339 Scared little kid? No. 1153 00:56:21,381 --> 00:56:25,301 I mean, would a scared little kid have tried to bring in 1154 00:56:25,343 --> 00:56:27,971 a known thief to the police? 1155 00:56:28,013 --> 00:56:29,597 Would a scared little kid have stood up to 1156 00:56:29,639 --> 00:56:33,977 a highly skilled private security guard? 1157 00:56:34,019 --> 00:56:35,645 Would a scared little kid have the courage to 1158 00:56:35,687 --> 00:56:37,647 stand on the stage in front of a roomful of people 1159 00:56:37,689 --> 00:56:39,816 and deliver a perfect monologue? 1160 00:56:39,858 --> 00:56:45,447 You, Avery Quinn, are not a scared little kid. 1161 00:56:45,488 --> 00:56:47,323 Thank you. 1162 00:56:48,908 --> 00:56:51,703 We may not be our parents, 1163 00:56:51,745 --> 00:56:55,457 but we can be great in our own way. 1164 00:57:15,435 --> 00:57:18,980 Okay. Open, sesame! 1165 00:57:22,734 --> 00:57:25,362 That's not very polite! 1166 00:57:29,074 --> 00:57:30,200 We got him! 1167 00:57:30,241 --> 00:57:31,534 I can feel the calluses on your hands! 1168 00:57:31,576 --> 00:57:33,036 We caught the Santa Crook! 1169 00:57:33,078 --> 00:57:36,331 Easy! Suit's a rental, pal! 1170 00:57:38,416 --> 00:57:41,044 All right! 1171 00:57:45,632 --> 00:57:48,510 Well...no, no, no, no. Nope. 1172 00:57:48,551 --> 00:57:50,720 Uh, what is this? 1173 00:57:50,762 --> 00:57:52,681 No, no, no, no, no, no. No! 1174 00:57:52,722 --> 00:57:56,101 What's going on? Who are-- 1175 00:57:56,142 --> 00:57:57,352 Put me through. 1176 00:57:58,770 --> 00:58:00,230 Don't move. 1177 00:58:00,271 --> 00:58:01,398 I don't know what they're into, I'm not-- 1178 00:58:01,439 --> 00:58:03,274 -Quiet! -Okay! 1179 00:58:03,316 --> 00:58:05,068 Honey, shh. 1180 00:58:05,110 --> 00:58:08,196 What about you? Where'd you get your suit from, huh? 1181 00:58:08,238 --> 00:58:10,281 My mom made it. 1182 00:58:10,615 --> 00:58:12,242 Where'd you get yours? 1183 00:58:20,500 --> 00:58:22,377 Okay, drive, where are you? 1184 00:58:30,760 --> 00:58:32,303 Come on! 1185 00:58:33,596 --> 00:58:35,181 Ugh! 1186 00:58:42,063 --> 00:58:46,192 Yeah, boss? 1187 00:58:47,527 --> 00:58:48,945 Yeah, yeah. 1188 00:58:48,987 --> 00:58:51,740 Yeah, they're definitely searching for that drive. 1189 00:58:51,781 --> 00:58:55,785 I get why the mistaken identity. Those two look exactly like us. 1190 00:58:55,827 --> 00:58:57,287 Sure, when they're facing that direction. 1191 00:58:58,747 --> 00:59:01,416 Oh, yes. Help me. 1192 00:59:03,543 --> 00:59:04,586 -Got it? -Yeah, yeah, yeah. 1193 00:59:05,337 --> 00:59:08,631 So... 1194 00:59:08,673 --> 00:59:10,592 Why'd they drag you two in here? 1195 00:59:10,633 --> 00:59:13,261 I don't know. You know... 1196 00:59:13,303 --> 00:59:15,930 They mentioned something about a drive? 1197 00:59:15,972 --> 00:59:17,766 What about you? 1198 00:59:17,807 --> 00:59:21,686 We could think of a reason or two. 1199 00:59:21,728 --> 00:59:25,982 Hey, are you the Fake Santa Crook? 1200 00:59:26,024 --> 00:59:28,568 I'm a big fan of vigilante justice. 1201 00:59:28,610 --> 00:59:32,739 And he has been all over the news. 1202 00:59:32,781 --> 00:59:35,825 They talk about him an awful lot, don't they? 1203 00:59:35,867 --> 00:59:37,202 -It is you. Wow. -Yeah. 1204 00:59:37,243 --> 00:59:40,080 And just him, like I'm barely here, huh? 1205 00:59:40,121 --> 00:59:42,165 -Here we go. -Oh please. 1206 00:59:42,207 --> 00:59:44,000 It's all good to talk except for when the talk's about me? 1207 00:59:44,042 --> 00:59:45,585 -It begins. -Come on. 1208 00:59:45,627 --> 00:59:47,295 It's about us. 1209 00:59:47,337 --> 00:59:50,090 No, it's never about us, it's always about you. 1210 00:59:50,131 --> 00:59:52,300 -No, it's not. -Yes, it is! 1211 00:59:52,342 --> 00:59:55,470 And if we were the Santa Crooks--plural-- 1212 00:59:55,512 --> 00:59:57,389 what's it to you? Huh? 1213 00:59:57,430 --> 00:59:59,683 Nothing. We're just, you know, curious people. 1214 00:59:59,724 --> 01:00:00,850 Yep. 1215 01:00:00,892 --> 01:00:03,895 Wait a second. 1216 01:00:03,937 --> 01:00:06,439 -What's changed? -Something's changed. 1217 01:00:06,481 --> 01:00:07,732 The weather. 1218 01:00:07,774 --> 01:00:09,734 Yeah, weather is changing constantly. 1219 01:00:09,776 --> 01:00:11,695 Snow, sleet... 1220 01:00:11,736 --> 01:00:13,113 -Hail. -Yeah, yeah. 1221 01:00:13,154 --> 01:00:14,698 Subtle, but different. 1222 01:00:14,739 --> 01:00:16,116 Do you have a favorite snow form? 1223 01:00:16,157 --> 01:00:18,618 You ask a lot of questions. 1224 01:00:18,660 --> 01:00:20,995 -Curious people. -Curiosity. Yeah. 1225 01:00:21,037 --> 01:00:24,582 Like, what do you think is on that drive? 1226 01:00:24,624 --> 01:00:26,960 We don't know what's on it. And we don't really care. 1227 01:00:27,002 --> 01:00:30,005 We weren't supposed to look. 1228 01:00:30,046 --> 01:00:32,632 Did you know that there would be a drive? 1229 01:00:32,674 --> 01:00:34,050 Did somebody put you up to this? 1230 01:00:34,092 --> 01:00:36,302 We're not saying anything without a lawyer. 1231 01:00:36,344 --> 01:00:38,054 We gotta figure a way out of here. 1232 01:00:38,096 --> 01:00:40,557 They're still expecting us at the drop at 3AM! 1233 01:00:40,598 --> 01:00:42,559 I don't even know the address. I wrote it on a Post-it, 1234 01:00:42,600 --> 01:00:45,061 stuck it on the flash drive, and it's in the bag. 1235 01:00:45,103 --> 01:00:46,938 What do you want me to do? Walk right in there and grab it? 1236 01:00:46,980 --> 01:00:48,189 And this is why-- 1237 01:00:48,231 --> 01:00:49,566 -That's what we have to do. -Yeah. 1238 01:00:49,607 --> 01:00:51,234 I'm a little tied up at the moment, honey. 1239 01:00:51,276 --> 01:00:52,652 He's got it. 1240 01:00:52,694 --> 01:00:54,904 -Yeah, he has it. -Yeah, yeah. 1241 01:00:54,946 --> 01:00:56,740 We should take a run for it. 1242 01:00:56,781 --> 01:00:58,658 Max! I found the flash drive! 1243 01:00:58,700 --> 01:01:00,702 I gotta call the boss. 1244 01:01:00,744 --> 01:01:02,287 Let's go! Let's just go! Let's just go! 1245 01:01:05,749 --> 01:01:07,125 Okay, go! Go, go, go! 1246 01:01:07,167 --> 01:01:09,336 Don't you dare! Don't you dare! Get back here! 1247 01:01:09,377 --> 01:01:11,338 -Could you help us out-- -You get back here! 1248 01:01:12,505 --> 01:01:13,757 -Hey! -Come on! 1249 01:01:13,798 --> 01:01:15,342 You're the worst Santa ever! 1250 01:01:18,970 --> 01:01:20,305 -You get it? -Yes! 1251 01:01:20,347 --> 01:01:21,848 We have to go see who's waiting for the drop. 1252 01:01:21,890 --> 01:01:23,183 You are a gutsy lady, Avery Quinn. 1253 01:01:23,224 --> 01:01:24,309 Maybe I can break this, clear my name 1254 01:01:24,351 --> 01:01:25,477 and then we can save Christmas! 1255 01:01:25,518 --> 01:01:27,187 -Okay. -Okay. 1256 01:01:27,228 --> 01:01:28,438 Wait. Where are you going? 1257 01:01:28,480 --> 01:01:29,731 Okay, that way, that way, that way. 1258 01:01:29,773 --> 01:01:30,899 I don't know where we are, at all. 1259 01:01:30,940 --> 01:01:32,108 I don't know either. 1260 01:01:37,781 --> 01:01:39,741 Yeah? 1261 01:01:39,783 --> 01:01:42,952 You got it. Oh, nice work. 1262 01:01:42,994 --> 01:01:45,246 Okay, I'll be right there. 1263 01:01:45,288 --> 01:01:48,625 I'll let the big guy know that it's been recovered. 1264 01:01:52,754 --> 01:01:54,547 Merry Christmas to me. 1265 01:02:09,854 --> 01:02:10,814 Go, go, go! 1266 01:02:11,731 --> 01:02:12,816 Go, go! 1267 01:02:42,679 --> 01:02:46,599 Seriously? Seriously? 1268 01:02:46,641 --> 01:02:49,811 I leave for five minutes and the drive's gone. 1269 01:02:49,853 --> 01:02:51,521 What happened? 1270 01:02:51,563 --> 01:02:53,898 I-I-I don't know, we just turned our back for a second. 1271 01:02:53,940 --> 01:02:56,234 They were gone. I don't know. 1272 01:02:56,276 --> 01:02:58,570 I checked out back. They're not there. I don't know. 1273 01:02:58,611 --> 01:02:59,821 They're gone. 1274 01:02:59,863 --> 01:03:01,906 -Who are these two? -Chris! Chris! 1275 01:03:02,824 --> 01:03:06,578 You know what? Never mind. Spread out. Get me that drive. 1276 01:03:06,619 --> 01:03:09,205 Now! Now! 1277 01:03:13,626 --> 01:03:16,880 Look, boss, I don't know what you want me to say. I'm sorry. 1278 01:03:16,921 --> 01:03:18,840 Look, we'll find them. We'll find them. 1279 01:03:25,638 --> 01:03:26,514 Come on! 1280 01:03:27,557 --> 01:03:28,767 They're so bad at tying people. 1281 01:03:28,808 --> 01:03:30,643 Ow, jeez! 1282 01:03:37,734 --> 01:03:41,446 Oh, there's no taxis. It's Christmas Eve, it makes sense. 1283 01:03:41,488 --> 01:03:43,615 Neither of us have phones. Sorry about that, by the way. 1284 01:03:43,656 --> 01:03:46,242 Ah, that's okay. But I do need to get in touch with my people. 1285 01:03:46,284 --> 01:03:48,536 Let them know that I haven't abandoned my duties. 1286 01:03:48,995 --> 01:03:50,372 Hey. Hey, Chris. 1287 01:03:50,413 --> 01:03:51,873 The lights are on. They'll have a phone. 1288 01:03:51,915 --> 01:03:53,458 We can call two taxis, 1289 01:03:53,500 --> 01:03:55,627 one to get me to the corner of 14 and Chestnut by 3AM 1290 01:03:55,669 --> 01:03:57,128 to see who's waiting for the drive 1291 01:03:57,170 --> 01:03:58,713 and then one to take you to go meet your team. 1292 01:03:58,755 --> 01:04:00,090 Wait, wait, wait, wait. 1293 01:04:00,131 --> 01:04:01,591 No, no. I'm not going to let you just wait on 1294 01:04:01,633 --> 01:04:05,303 some random street corner at 3AM. 1295 01:04:05,345 --> 01:04:07,180 Uh, well, how much time do we have? 1296 01:04:07,555 --> 01:04:09,391 It's 2:43. 1297 01:04:09,432 --> 01:04:12,018 Okay, We can totally make this. 1298 01:04:12,060 --> 01:04:13,978 You can finish your-- your rounds. 1299 01:04:14,020 --> 01:04:16,356 And I can break whatever this is wide open 1300 01:04:16,398 --> 01:04:17,941 on local television. 1301 01:04:17,982 --> 01:04:20,735 -Okay. -Okay. 1302 01:04:20,777 --> 01:04:23,405 Oh! Come here, come on. 1303 01:04:31,496 --> 01:04:33,415 Okay, come on. Let's go. Let's go. 1304 01:04:42,090 --> 01:04:43,675 Right. 1305 01:04:47,220 --> 01:04:49,931 A taxi! Hey, hey! Hey, hey, hey! 1306 01:04:50,223 --> 01:04:52,475 -Hey. Hey, hey! -Hey! No! 1307 01:05:00,275 --> 01:05:03,194 -Oh, oh. Go, go, go. -Seriously? 1308 01:05:03,236 --> 01:05:05,488 Really don't wanna give up, do they. Is it open? 1309 01:05:05,530 --> 01:05:06,906 No. 1310 01:05:07,574 --> 01:05:09,451 Come on, one of these has to be open. 1311 01:05:12,579 --> 01:05:15,373 Oh, hey. This one's open. Go, go, go, go, go. 1312 01:05:17,917 --> 01:05:18,710 -Take your coat down. -What? 1313 01:05:18,752 --> 01:05:20,086 It's too obvious. 1314 01:05:20,128 --> 01:05:22,255 Okay. 1315 01:05:23,923 --> 01:05:25,592 -Trust me. -What? 1316 01:05:38,355 --> 01:05:40,607 Oh! Merry Christmas! 1317 01:05:47,947 --> 01:05:50,742 Hey, come on! Let's go. 1318 01:06:00,335 --> 01:06:03,046 Wow, I uh... 1319 01:06:03,088 --> 01:06:07,300 Uh yeah. You know, they were looking for us. Not a couple. 1320 01:06:07,342 --> 01:06:09,135 Yeah, decoy. 1321 01:06:09,177 --> 01:06:11,346 But it was... 1322 01:06:11,971 --> 01:06:14,516 It was...s-smart. 1323 01:06:17,310 --> 01:06:19,688 -Oh! -Oh! 1324 01:06:23,024 --> 01:06:26,361 -Oh... -Oh, he has a phone... 1325 01:06:37,956 --> 01:06:41,001 Come on, big money face recognition, let's go. 1326 01:06:41,042 --> 01:06:42,335 Yes! 1327 01:06:44,379 --> 01:06:46,214 We are cooking with gas, he's got the app. 1328 01:06:46,256 --> 01:06:47,841 Sign in... 1329 01:06:49,342 --> 01:06:51,052 Four minutes. 1330 01:06:51,094 --> 01:06:55,807 Wow. You are very resourceful. 1331 01:06:55,849 --> 01:06:57,517 Thanks. 1332 01:06:59,227 --> 01:07:02,022 -Hey, Avery, your hat. -What? 1333 01:07:03,982 --> 01:07:06,526 Tony's Pizza! 1334 01:07:07,986 --> 01:07:09,821 Thanks, buddy. 1335 01:07:11,197 --> 01:07:12,741 We were never here. 1336 01:07:13,366 --> 01:07:15,368 Who is that? 1337 01:07:22,542 --> 01:07:25,712 Hey, fellow Santa Crook. You wanna thieve us a way home? 1338 01:07:28,548 --> 01:07:31,134 Hey! This one's open. 1339 01:07:33,303 --> 01:07:35,263 Can hotwire it. 1340 01:07:35,305 --> 01:07:37,682 All right. Okay, here we go. 1341 01:07:39,893 --> 01:07:42,562 Um, can you circle the block and meet us at the top? 1342 01:07:42,604 --> 01:07:44,105 - No problem. - Thank you. 1343 01:07:44,147 --> 01:07:46,900 Right on time. 2:59. 1344 01:07:53,490 --> 01:07:55,700 Oh, this feels like we're on a stakeout. 1345 01:07:55,742 --> 01:07:58,411 We're on a Christmas stakeout. 1346 01:07:58,453 --> 01:07:59,621 I mean, I've never really been on one, 1347 01:07:59,662 --> 01:08:01,748 but I imagine it would feel like this. 1348 01:08:02,999 --> 01:08:05,794 So now what? 1349 01:08:05,835 --> 01:08:07,087 I need to get a closer look, come here. 1350 01:08:08,338 --> 01:08:09,756 Frank, we need to get home. 1351 01:08:09,798 --> 01:08:11,383 The kids are going to be up in a few hours, 1352 01:08:11,424 --> 01:08:13,051 and I'd like to get some sleep. 1353 01:08:13,093 --> 01:08:16,012 Me? You are always the last to leave a party. 1354 01:08:16,054 --> 01:08:18,223 -Talk, talk, talk, talk, talk... -Merry Christmas... 1355 01:08:21,518 --> 01:08:23,228 It's all starting to make sense. 1356 01:08:23,269 --> 01:08:24,979 First, Vance's guys are after us. 1357 01:08:25,021 --> 01:08:26,981 And the person waiting for that that drive is Elizabeth Mayhew, 1358 01:08:27,023 --> 01:08:28,400 Peter Mayhew's wife. 1359 01:08:28,441 --> 01:08:29,984 Wait, I don't know who that is. 1360 01:08:30,026 --> 01:08:31,486 Right? Of course not. 1361 01:08:31,528 --> 01:08:33,029 You North Polers wouldn't follow Dayton politics. 1362 01:08:33,071 --> 01:08:35,865 So Peter Mayhew used to work for the former mayor, 1363 01:08:35,907 --> 01:08:37,742 but he accused him of stealing funds 1364 01:08:37,784 --> 01:08:39,327 from this foundation he started 1365 01:08:39,369 --> 01:08:41,246 that provides Christmas for people who can't afford it. 1366 01:08:41,287 --> 01:08:43,998 Peter got fired, tried to sue for wrongful termination, 1367 01:08:44,040 --> 01:08:46,835 but lost. Nobody believes him because Vance was the mayor. 1368 01:08:46,876 --> 01:08:49,045 And now he's such an upstanding citizen. 1369 01:08:49,087 --> 01:08:51,214 So whatever's on this drive has something to do with 1370 01:08:51,256 --> 01:08:52,966 the conflict btween those two. 1371 01:08:53,008 --> 01:08:55,343 Peter insists he's seen two sets of accounting records 1372 01:08:55,385 --> 01:08:56,803 -for the charity. -Okay. 1373 01:08:56,845 --> 01:09:01,141 And if they're on there, this Peter guy ivindicated. 1374 01:09:01,182 --> 01:09:03,685 I mean, it kind of feels like Peter has set up a string of 1375 01:09:03,727 --> 01:09:06,771 robberies to make it look like some serial theft ring, 1376 01:09:06,813 --> 01:09:08,523 when, in fact, he's only targeting one safe, 1377 01:09:08,565 --> 01:09:11,943 Vance's, to get that drive. 1378 01:09:11,985 --> 01:09:15,238 I break this, and they're both going down. 1379 01:09:15,280 --> 01:09:16,990 Wow. 1380 01:09:17,032 --> 01:09:19,325 Wow, Avery, that's, that's really smart. 1381 01:09:19,367 --> 01:09:21,703 -That's very impressive. -If I'm right. 1382 01:09:21,745 --> 01:09:24,164 Well, I'm definitely rooting for you. 1383 01:09:24,205 --> 01:09:27,375 So at least one of us will have a successful evening. 1384 01:09:27,417 --> 01:09:28,877 Hey, there's still time. 1385 01:09:28,918 --> 01:09:30,378 Yeah. 1386 01:09:30,420 --> 01:09:31,963 -Okay, go. Let's go. -Yeah. 1387 01:09:32,005 --> 01:09:33,131 Here. 1388 01:09:33,173 --> 01:09:35,091 -Go, go, go. -Okay. 1389 01:09:42,265 --> 01:09:44,893 Aw, come on, man. Not now. 1390 01:09:44,934 --> 01:09:47,395 -Not now. -No, we got this. It's fine. 1391 01:09:47,437 --> 01:09:48,396 It's fine, we can-- 1392 01:09:51,399 --> 01:09:53,401 You're sweating right now, profusely. Wipe or something. 1393 01:09:53,443 --> 01:09:54,819 We'll just be cool. 1394 01:09:54,861 --> 01:09:57,906 We'll be cool, take a big breath. 1395 01:09:57,947 --> 01:10:00,658 -Step out of the car, please. -Yeah, of course. Yeah. 1396 01:10:00,700 --> 01:10:02,994 Stay cool, stay cool. 1397 01:10:03,036 --> 01:10:06,164 There a problem, Sarge--uh, Officer? 1398 01:10:06,206 --> 01:10:07,582 There a problem? 1399 01:10:07,624 --> 01:10:09,209 This car was reported stolen this evening. 1400 01:10:09,250 --> 01:10:12,754 Hands up, both of you. 1401 01:10:13,546 --> 01:10:15,131 This is Billings, 1402 01:10:15,173 --> 01:10:18,718 I need backup at the corner of Alvarado and Fourth. 1403 01:10:18,760 --> 01:10:20,428 I think I got the Santa Crook, over. 1404 01:10:20,470 --> 01:10:25,058 Santa Crooks, plural. 1405 01:10:25,100 --> 01:10:27,102 Both of us. 1406 01:10:39,364 --> 01:10:41,157 Thanks, Carl. Five stars. 1407 01:10:42,534 --> 01:10:44,077 Okay. 1408 01:10:44,119 --> 01:10:45,829 I need to get my computer. I need to write it up. 1409 01:10:45,870 --> 01:10:47,414 I need to send it to Nancy. 1410 01:10:47,455 --> 01:10:49,457 We have plenty of time. We can still get back on track. 1411 01:10:49,499 --> 01:10:52,085 You can still have all your deliveries done, it will be no-- 1412 01:10:52,127 --> 01:10:56,131 Oh! That's what happened to my phone. 1413 01:10:56,172 --> 01:10:57,632 It still works. 1414 01:10:57,674 --> 01:10:59,551 -I can call Dillon-- -Have him meet you here. 1415 01:10:59,592 --> 01:11:01,177 -Great. -Yes! 1416 01:11:02,178 --> 01:11:04,097 Chris. 1417 01:11:04,139 --> 01:11:07,559 Okay, all right. Wait back here. 1418 01:11:11,980 --> 01:11:14,357 All right, I understand. Thanks, Dillon. 1419 01:11:20,488 --> 01:11:24,284 Oh wow. Look at this place. Avery, I am so sorry. 1420 01:11:26,953 --> 01:11:28,580 I'll cry about it tomorrow. 1421 01:11:28,621 --> 01:11:31,332 Right now, I just need to see if this works. 1422 01:11:34,878 --> 01:11:37,172 So Dillon and my dad are coming. 1423 01:11:37,213 --> 01:11:38,506 Santa's coming? 1424 01:11:38,548 --> 01:11:39,841 That is not good news. 1425 01:11:39,883 --> 01:11:43,678 Right. Sorry. Just tell him it's all my fault. 1426 01:11:43,720 --> 01:11:45,180 That's not a lie. 1427 01:11:45,221 --> 01:11:47,307 I tied you up. I'm the one that ruined Christmas. 1428 01:11:47,349 --> 01:11:50,852 There are rules to my job, and I have broken most of them. 1429 01:11:53,772 --> 01:11:56,024 But none of the ones that really count. 1430 01:11:56,066 --> 01:12:01,029 I mean, you have been nothing but kind and, and generous 1431 01:12:01,071 --> 01:12:04,657 and caring. I mean, the way you've helped me 1432 01:12:04,699 --> 01:12:07,869 and how you inspired that entire acting troupe, 1433 01:12:07,911 --> 01:12:11,581 it all came so naturally. You are 1434 01:12:11,623 --> 01:12:13,708 amazing. 1435 01:12:13,750 --> 01:12:16,586 So if you need me to tell your dad that you are 100% 1436 01:12:16,628 --> 01:12:20,006 owning those boots, I will. 1437 01:12:20,048 --> 01:12:22,258 Thank you. 1438 01:12:26,429 --> 01:12:28,390 Tell me what now? 1439 01:12:28,431 --> 01:12:30,058 Oh, hello, Avery. 1440 01:12:30,100 --> 01:12:30,975 Hi. 1441 01:12:31,017 --> 01:12:33,478 Please, elucidate me. 1442 01:12:33,520 --> 01:12:36,481 Wait, wait, wait, wait, wait. This job is your destiny. 1443 01:12:36,523 --> 01:12:38,775 He cannot take that away from you. 1444 01:12:47,200 --> 01:12:48,660 Dad, you didn't need to come here tonight. 1445 01:12:48,702 --> 01:12:51,371 Evidently, I did. 1446 01:12:51,413 --> 01:12:55,250 Look, I know I messed up, and I know that you keep telling me 1447 01:12:55,291 --> 01:12:59,212 that I have to make it my own and that I'm not fully in it. 1448 01:12:59,254 --> 01:13:01,881 But tonight... 1449 01:13:05,677 --> 01:13:07,429 Tonight you should have seen me. 1450 01:13:07,470 --> 01:13:10,098 Oh, when you went AWOL? 1451 01:13:10,140 --> 01:13:13,268 Apparently you were fraternizing with thespians. 1452 01:13:13,309 --> 01:13:15,603 Okay. I wasn't perfect at every moment, 1453 01:13:15,645 --> 01:13:17,939 but I was exactly where I needed to be. 1454 01:13:17,981 --> 01:13:21,192 And I will get the job done before sunrise. I promise. 1455 01:13:21,234 --> 01:13:26,281 Dad, all night I was struggling to 1456 01:13:26,322 --> 01:13:27,741 connect, 1457 01:13:27,782 --> 01:13:29,075 to find my skills, 1458 01:13:29,117 --> 01:13:31,077 to remember people's pivotal gifts. 1459 01:13:31,119 --> 01:13:36,249 But then I remembered something. 1460 01:13:36,291 --> 01:13:40,754 I remember the gift that you gave me all those years ago. 1461 01:13:40,795 --> 01:13:44,883 I was four years old and it was just... 1462 01:13:44,924 --> 01:13:48,136 It was just a small bear. 1463 01:13:48,178 --> 01:13:52,182 But when I held that bear, I felt loved. 1464 01:13:52,223 --> 01:13:55,477 I felt seen. That gift, that gift-- 1465 01:13:55,518 --> 01:13:58,396 Your pivotal gift. 1466 01:13:58,438 --> 01:14:03,818 That gift made me realize that this is who I am supposed to be. 1467 01:14:03,860 --> 01:14:07,364 That want to give people that exact same feeling. 1468 01:14:07,405 --> 01:14:09,908 That's what I call 1469 01:14:09,949 --> 01:14:13,328 owning your boots. 1470 01:14:13,370 --> 01:14:15,330 You're not mad? 1471 01:14:15,372 --> 01:14:18,166 Oh, I'm furious. 1472 01:14:18,208 --> 01:14:21,336 With myself. 1473 01:14:21,378 --> 01:14:23,213 I was too hard on you. 1474 01:14:23,254 --> 01:14:26,716 I should have known that you had it in you all along. 1475 01:14:26,758 --> 01:14:30,637 Now, go on. You have a job to do. 1476 01:14:35,558 --> 01:14:38,311 Proud of you, Son. 1477 01:14:38,353 --> 01:14:40,146 Thanks, Dad. 1478 01:14:45,777 --> 01:14:47,028 Yeah? 1479 01:14:47,070 --> 01:14:48,738 Well? 1480 01:14:48,780 --> 01:14:51,449 We haven't been able to find her yet. 1481 01:14:51,491 --> 01:14:53,785 Clearly I can't trust you to handle things. 1482 01:14:53,827 --> 01:14:56,037 I'm sorry, sir. She got away. 1483 01:14:56,079 --> 01:14:58,665 She has to go home some time. 1484 01:14:58,707 --> 01:15:02,877 I'm heading to her place now. She'll give me that drive. 1485 01:15:02,919 --> 01:15:04,170 You got it. 1486 01:15:07,382 --> 01:15:09,634 I was right, there are two sets of accounting records 1487 01:15:09,676 --> 01:15:11,302 for the charity. 1488 01:15:11,344 --> 01:15:14,264 Former mayor has been a very naughty boy this year. 1489 01:15:14,305 --> 01:15:16,016 I wouldn't say I've been naughty. 1490 01:15:16,057 --> 01:15:17,892 But my boys tell me you have. 1491 01:15:29,320 --> 01:15:31,531 I've done a lot of good, actually. 1492 01:15:31,573 --> 01:15:35,243 I bring Christmas joy 1493 01:15:35,285 --> 01:15:39,080 to people who otherwise wouldn't get the chance to celebrate. 1494 01:15:39,122 --> 01:15:41,291 Well, that's a bunch of malarkey. 1495 01:15:41,332 --> 01:15:45,337 Yeah. I don't really understand how a $45,000 office renovation 1496 01:15:45,378 --> 01:15:49,215 or trips on private jets or a Ferrari 1497 01:15:49,257 --> 01:15:52,761 bring much joy to those less fortunate. 1498 01:15:52,802 --> 01:15:55,013 Peter Mayhew was right about you. 1499 01:15:55,055 --> 01:15:56,639 You don't have the whole story. 1500 01:15:56,681 --> 01:15:59,476 Oh, but I do, Hewie Vance. 1501 01:15:59,517 --> 01:16:02,979 You're the same Hewie Vance who grew up in government housing, 1502 01:16:03,021 --> 01:16:04,814 You struggled to overcome parents weren't quite fit 1503 01:16:04,856 --> 01:16:08,068 for the role and built a life yourself, 1504 01:16:08,109 --> 01:16:11,654 using your sheer will and the gift of your intellect. 1505 01:16:11,696 --> 01:16:16,576 But you, Hewie, you let the troubles of your past 1506 01:16:16,618 --> 01:16:19,287 infect your soul with greed. 1507 01:16:19,329 --> 01:16:23,875 So, yes, we do have the whole story. 1508 01:16:23,917 --> 01:16:26,670 Including the ending right here. 1509 01:16:26,711 --> 01:16:30,507 Listen, I don't know what you got going on here, 1510 01:16:30,548 --> 01:16:32,300 but I'm a reasonable man. 1511 01:16:32,342 --> 01:16:35,845 I'm also a very powerful one. 1512 01:16:35,887 --> 01:16:38,890 Give me the thumb drive and the laptop 1513 01:16:38,932 --> 01:16:42,811 and we can all just carry on. 1514 01:16:42,852 --> 01:16:45,563 I'm not messing around. 1515 01:16:45,605 --> 01:16:47,482 Easy. 1516 01:16:47,524 --> 01:16:49,859 Fine. Take it. 1517 01:16:49,901 --> 01:16:52,862 See, you're a smart one. 1518 01:16:52,904 --> 01:16:54,531 I already sent the files to the station, 1519 01:16:54,572 --> 01:16:56,408 so if anything happens to me or anyone else here, 1520 01:16:56,449 --> 01:16:58,243 they'll know who to look for. 1521 01:16:58,284 --> 01:17:01,371 -Well done, young lady. -Thanks, Santa. 1522 01:17:01,413 --> 01:17:04,040 Oh, and Hewie? I think that we should mention 1523 01:17:04,082 --> 01:17:06,209 that you entering here unannounced 1524 01:17:06,251 --> 01:17:09,129 you've officially trespassed private property. 1525 01:17:14,718 --> 01:17:17,721 Freeze Hewie! 1526 01:17:17,762 --> 01:17:21,057 All right, boys. Book 'em! 1527 01:17:21,099 --> 01:17:23,727 I never voted for you anyways. 1528 01:17:24,561 --> 01:17:25,562 Wait! What time is it? 1529 01:17:25,603 --> 01:17:28,481 Uh, 4:46. 1530 01:17:28,523 --> 01:17:30,025 Okay, that's just over an hour till sunrise 1531 01:17:30,066 --> 01:17:32,110 and I'm supposed to be on the air in 14 minutes! 1532 01:17:32,152 --> 01:17:34,237 It's okay. 1533 01:17:34,279 --> 01:17:36,031 We'll head out the back door. 1534 01:17:36,072 --> 01:17:37,699 Dad, Dillon, we're giving Avery a ride. 1535 01:17:37,741 --> 01:17:40,118 What? 1536 01:17:42,203 --> 01:17:44,497 There's no way she would miss this. Something is wrong! 1537 01:17:44,914 --> 01:17:47,375 Coffee's up! 1538 01:17:48,960 --> 01:17:50,086 -Talia. -Yeah? 1539 01:17:50,128 --> 01:17:52,380 -Can you read? -Of course. 1540 01:17:52,422 --> 01:17:54,424 If Avery doesn't make it in, you're going on. 1541 01:17:54,466 --> 01:17:56,634 No, no, no, no. Absolutely not. 1542 01:17:56,676 --> 01:18:00,180 Wardrobe! Anybody. I need a blazer for Talia, now! 1543 01:18:00,221 --> 01:18:02,932 No blazer! No, no, no. 1544 01:18:02,974 --> 01:18:04,934 Blazer! Blazer! 1545 01:18:04,976 --> 01:18:06,311 Get my email in front of Nancy 1546 01:18:06,353 --> 01:18:09,147 and have the graphics team start working on it. 1547 01:18:09,689 --> 01:18:10,940 This is real. 1548 01:18:10,982 --> 01:18:12,275 It's beautiful, isn't it? 1549 01:18:13,360 --> 01:18:15,153 Your chariot awaits. 1550 01:18:18,323 --> 01:18:21,451 Oh, six minutes! We're never going to make it. 1551 01:18:21,493 --> 01:18:22,911 Not to worry. 1552 01:18:22,952 --> 01:18:27,707 This vehicle functions outside of linear time and space. 1553 01:18:27,749 --> 01:18:29,542 We'll get you there on time. 1554 01:18:30,960 --> 01:18:32,253 Ho, ho, ho, ho! 1555 01:18:36,174 --> 01:18:38,385 You're gonna be fine. 1556 01:18:38,426 --> 01:18:40,804 Pretend they're all in their underwear. 1557 01:18:40,845 --> 01:18:42,389 All three million of them? 1558 01:18:42,430 --> 01:18:44,766 I have faith in you, Talia. 1559 01:18:44,808 --> 01:18:46,518 Okay. 1560 01:18:49,312 --> 01:18:50,814 It's from Avery. 1561 01:18:50,855 --> 01:18:53,483 Wait, is this real? 1562 01:18:54,192 --> 01:18:56,027 It's three minutes to air, Avery, where are you? 1563 01:18:56,069 --> 01:18:58,113 Here, read that. This story's gonna be huge. 1564 01:18:58,154 --> 01:19:00,699 Nancy... No, Nancy. 1565 01:19:04,327 --> 01:19:05,620 Whoa! Look at me. I'm a mess. 1566 01:19:05,662 --> 01:19:07,497 I can't-- I can't do this at the best of times. 1567 01:19:07,539 --> 01:19:09,165 There's no way I'm gonna be a--thank you-- 1568 01:19:09,207 --> 01:19:10,375 able to do this rushed. 1569 01:19:10,417 --> 01:19:13,294 You can do this. I believe in you. 1570 01:19:13,336 --> 01:19:16,089 Avery, you got this. 1571 01:19:16,131 --> 01:19:18,633 So do you. You have an hour. Go, go, go. 1572 01:19:18,675 --> 01:19:21,720 The children of the Western Hemisphere are waiting. 1573 01:19:22,554 --> 01:19:23,680 Yeah. 1574 01:19:23,722 --> 01:19:25,557 Okay, let's go. 1575 01:19:28,935 --> 01:19:30,562 I'm here. I'm here. I'm here. 1576 01:19:30,603 --> 01:19:32,605 Sorry. Sorry. I'm here. I'm here. 1577 01:19:32,647 --> 01:19:35,233 Whoop, sorry! I'll get that later. 1578 01:19:36,901 --> 01:19:38,570 I'm here. Oh, yes! 1579 01:19:44,701 --> 01:19:46,953 Is everybody using everything today? 1580 01:19:48,455 --> 01:19:49,873 And we're on in five, four... 1581 01:19:49,914 --> 01:19:51,041 Sorry. 1582 01:19:51,082 --> 01:19:54,377 ...three, two... 1583 01:19:54,419 --> 01:19:56,671 Good morning, Dayton, and Merry Christmas. 1584 01:19:56,713 --> 01:19:58,715 I'm Avery Quinn, in for Misty McAllen. 1585 01:19:58,757 --> 01:20:01,134 In breaking news, former mayor Hewitt Vance 1586 01:20:01,176 --> 01:20:03,970 has been a very naughty boy this Christmas. 1587 01:20:04,012 --> 01:20:05,680 Channel 71 has learned exclusively 1588 01:20:05,722 --> 01:20:07,932 that previous allegations made by Peter Mayhew 1589 01:20:07,974 --> 01:20:09,809 are, in fact, true. 1590 01:20:09,851 --> 01:20:11,895 Channel 71 learned that the string of robberies 1591 01:20:11,936 --> 01:20:14,898 was actually an elaborate plan concocted by Peter Mayhew 1592 01:20:14,939 --> 01:20:16,024 to recover the evidence. 1593 01:20:16,066 --> 01:20:17,692 That's my girl. 1594 01:20:17,734 --> 01:20:20,779 I could have done this. 1595 01:20:23,198 --> 01:20:25,158 It seems both men are in for an unwelcome gift 1596 01:20:25,200 --> 01:20:26,701 this Christmas. 1597 01:20:26,743 --> 01:20:29,287 I'd say trespassing is the least of your worries. 1598 01:20:29,329 --> 01:20:31,790 And that concludes the story of the Santa Crooks, 1599 01:20:31,831 --> 01:20:33,166 the philanthropist 1600 01:20:33,208 --> 01:20:35,085 and a wild ride of mistaken identity 1601 01:20:35,126 --> 01:20:37,379 which included yours truly. 1602 01:20:37,420 --> 01:20:38,838 And coming up after the break, 1603 01:20:38,880 --> 01:20:41,424 Beyoncé sings for the troops this holiday season. 1604 01:20:41,466 --> 01:20:43,593 Channel 71 has the story. 1605 01:20:43,635 --> 01:20:44,678 Stay tuned. 1606 01:20:53,019 --> 01:20:55,980 Oh! So proud of you. You did it! 1607 01:20:57,607 --> 01:20:59,234 Yes! 1608 01:21:01,111 --> 01:21:04,239 Wow. Look at you, 1609 01:21:04,280 --> 01:21:05,281 What are you doing here? 1610 01:21:05,323 --> 01:21:07,617 You're a mess. 1611 01:21:07,659 --> 01:21:10,328 A beautiful, wonderful mess. 1612 01:21:10,370 --> 01:21:12,706 Yes, I am a mess. 1613 01:21:12,747 --> 01:21:14,416 But I'm a mess with a weekend anchor job, 1614 01:21:14,457 --> 01:21:16,292 so I don't really care. 1615 01:21:16,334 --> 01:21:17,877 -You got the gig? -I got the gig. 1616 01:21:17,919 --> 01:21:20,547 Oh, Avery. Congratulations! 1617 01:21:20,588 --> 01:21:22,424 Thank you. I couldn't have done it without you. 1618 01:21:22,465 --> 01:21:24,009 Yes, you could have. 1619 01:21:24,050 --> 01:21:25,927 No, I mean, I literally would not have made it here 1620 01:21:25,969 --> 01:21:28,638 without you. I don't even know where my car is. 1621 01:21:28,680 --> 01:21:31,016 Wait, hold on. What about you?Did you finish your rounds? 1622 01:21:31,057 --> 01:21:36,688 Mm-hmm. All except one gift. 1623 01:21:36,730 --> 01:21:38,690 -For me? -Mm-hmm. 1624 01:21:41,192 --> 01:21:42,652 Boots. 1625 01:21:42,694 --> 01:21:45,739 Yeah, all this talk of owning our boots. 1626 01:21:45,780 --> 01:21:46,906 I thought this would be a reminder 1627 01:21:46,948 --> 01:21:49,826 about how you really did. 1628 01:21:49,868 --> 01:21:53,663 Also, it might come in handy if you ever decide to visit me 1629 01:21:53,705 --> 01:21:55,999 up north. 1630 01:21:56,374 --> 01:21:58,001 I'd like that. 1631 01:21:59,044 --> 01:22:01,504 So are you Chris Kringle? 1632 01:22:01,546 --> 01:22:04,132 Oh no, no. Vanderschmidt. 1633 01:22:04,174 --> 01:22:06,885 The Kringles were a lot of Santas ago. 1634 01:22:06,926 --> 01:22:08,553 -Right. -Yes. 1635 01:22:08,595 --> 01:22:13,600 Well, Chris Vanderschmidt, that was a heck of a night. 1636 01:22:13,641 --> 01:22:18,146 Sure was. Crazy, unexpected. 1637 01:22:18,188 --> 01:22:19,981 A little dangerous. 1638 01:22:20,023 --> 01:22:21,608 Definitely one for the books. 1639 01:22:21,649 --> 01:22:23,234 I can't believe you pulled it off. 1640 01:22:23,276 --> 01:22:25,987 Um...did you just do that? 1641 01:22:28,615 --> 01:22:34,079 * Golden lights shimmer all round * 1642 01:22:35,413 --> 01:22:39,751 * Snow is fallin' at the window now * 1643 01:22:41,419 --> 01:22:44,089 * Candy canes and gingerbread * 1644 01:22:45,548 --> 01:22:49,552 So I know we had a pretty late night, but 1645 01:22:49,594 --> 01:22:52,931 how do you feel about having breakfast someplace warm? 1646 01:22:52,972 --> 01:22:54,683 What are you thinking? 1647 01:22:54,724 --> 01:22:56,476 Well, 1648 01:22:56,518 --> 01:22:59,646 have you ever been to Bali? 1649 01:22:59,688 --> 01:23:02,232 -Seriously? -Mm-hmm. 1650 01:23:02,273 --> 01:23:04,067 Oh, hey guys. 1651 01:23:04,109 --> 01:23:05,402 After you. 1652 01:23:05,443 --> 01:23:07,737 This is crazy. 1653 01:23:07,779 --> 01:23:09,072 Wait, what are we supposed to tell people 1654 01:23:09,114 --> 01:23:12,409 if they ask how we met? 1655 01:23:12,450 --> 01:23:14,953 Well, I guess we can just tell them that it was 1656 01:23:14,994 --> 01:23:16,871 a Christmas miracle. 1657 01:23:16,913 --> 01:23:19,541 Sure. Yeah. They'll totally buy that. 1658 01:23:20,583 --> 01:23:22,419 Merry Christmas, Avery. 1659 01:23:22,460 --> 01:23:24,129 Merry Christmas, Santa. 1660 01:23:24,170 --> 01:23:29,718 * It's only Christmas if it's Christmas with you * 122386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.