All language subtitles for CSI.S10E18.Field.Mice.720p.Bluray.DD5.1.x264-RZF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,811 --> 00:00:13,479 I am not ready for this. 2 00:00:13,514 --> 00:00:14,913 Yeah, you are. 3 00:00:14,948 --> 00:00:16,932 Besides, you got to be. 4 00:00:16,967 --> 00:00:19,279 Dr. Ray's still on leave from the concussion. 5 00:00:19,303 --> 00:00:20,447 We're all tapped out. 6 00:00:20,471 --> 00:00:23,138 I got a multiple in Northtown. 7 00:00:23,173 --> 00:00:25,733 Call me if you need anything, okay? 8 00:01:04,548 --> 00:01:06,532 ♪ ♪ 9 00:01:26,703 --> 00:01:29,088 Damn it, Derrick, you're screwing up my one-to-ones. 10 00:01:29,123 --> 00:01:30,339 Sorry. 11 00:01:30,374 --> 00:01:33,509 This stuff is giving me the desire for pancakes. 12 00:01:33,544 --> 00:01:35,889 Yeah, me, too. 13 00:01:35,913 --> 00:01:37,946 Kids. 14 00:01:37,982 --> 00:01:42,801 Okay, crime cadets, this is serious crime-fighting business, 15 00:01:42,836 --> 00:01:47,556 so... back to being dead, please. 16 00:01:47,591 --> 00:01:49,942 Excuse me, CSI Hodges? 17 00:01:49,977 --> 00:01:51,510 Yes. 18 00:01:51,545 --> 00:01:53,178 CSI Hodges, 19 00:01:53,213 --> 00:01:54,324 th-that's me. Katy Cypress. 20 00:01:54,348 --> 00:01:55,313 Nice to meet you. 21 00:01:55,348 --> 00:01:56,732 Look, I know 22 00:01:56,767 --> 00:01:59,134 that this is just a program for wannabe CSIs. 23 00:01:59,169 --> 00:02:01,069 And this exercise does test 24 00:02:01,104 --> 00:02:02,715 observational and evidence-collection skills. 25 00:02:02,739 --> 00:02:04,584 Yes. Is it at least based 26 00:02:04,608 --> 00:02:05,707 on a real case? 27 00:02:05,742 --> 00:02:07,910 No. 28 00:02:07,945 --> 00:02:09,556 This is just brute-force rote work. 29 00:02:09,580 --> 00:02:10,690 I couldn't agree with you more. 30 00:02:10,714 --> 00:02:11,696 The real fun 31 00:02:11,731 --> 00:02:13,298 is nailing bad guys. 32 00:02:13,333 --> 00:02:15,395 And that's about interpreting the evidence 33 00:02:15,419 --> 00:02:16,919 and solving a real mystery. 34 00:02:16,954 --> 00:02:20,322 That's what... you do, and that's what I want to do. 35 00:02:22,626 --> 00:02:24,259 Okay. 36 00:02:24,294 --> 00:02:25,561 I'll tell you what. 37 00:02:25,596 --> 00:02:28,597 Let's finish up here, and then you 38 00:02:28,632 --> 00:02:30,443 grab a couple of your cadet buddies 39 00:02:30,467 --> 00:02:32,361 and meet me at the crime lab 40 00:02:32,385 --> 00:02:33,413 for a real challenge... 41 00:02:33,437 --> 00:02:34,614 If you're up to it. 42 00:02:34,638 --> 00:02:36,104 Oh, I am up to it. 43 00:02:36,139 --> 00:02:37,272 Guillermo. 44 00:02:37,307 --> 00:02:39,558 He'd love to do it. 45 00:02:39,593 --> 00:02:40,903 He has no life. 46 00:02:40,927 --> 00:02:44,029 I collect spores, molds and fungi. 47 00:02:44,064 --> 00:02:46,582 You, too, Derrick... It'll be fun. 48 00:02:51,154 --> 00:02:53,054 Grab a seat. 49 00:02:57,311 --> 00:02:59,294 Are we waiting on Derrick? 50 00:02:59,329 --> 00:03:00,762 Uh, no. He's not coming. 51 00:03:00,797 --> 00:03:02,058 He has 52 00:03:02,082 --> 00:03:03,048 video game issues. 53 00:03:03,083 --> 00:03:04,433 Ah. These files 54 00:03:04,468 --> 00:03:08,136 are from a case we investigated four months ago. 55 00:03:08,171 --> 00:03:10,739 You said you wanted to match wits with real CSIs. 56 00:03:10,774 --> 00:03:11,940 Now's your chance. 57 00:03:11,975 --> 00:03:14,276 Among the many consequences 58 00:03:14,311 --> 00:03:15,921 of a construction boom are structures 59 00:03:15,945 --> 00:03:18,313 that are thrown together with little regard 60 00:03:18,348 --> 00:03:19,414 for building codes. 61 00:03:19,449 --> 00:03:21,294 The fire department responded quickly. 62 00:03:21,318 --> 00:03:23,435 But even so, the lower three levels 63 00:03:23,470 --> 00:03:27,573 of this apartment building were almost completely consumed. 64 00:03:27,608 --> 00:03:29,992 The firemen... or, as we like to call them, 65 00:03:30,027 --> 00:03:32,610 the "Evidence Eradication Crew"... 66 00:03:32,646 --> 00:03:34,463 Got the blaze under control. 67 00:03:34,498 --> 00:03:35,942 But they were utterly unprepared 68 00:03:35,966 --> 00:03:37,666 for the astonishing sight 69 00:03:37,701 --> 00:03:39,585 waiting there to greet them. 70 00:03:39,620 --> 00:03:41,481 Oh, boy, do I remember that one. 71 00:03:41,505 --> 00:03:43,755 It was an incredible case. 72 00:03:43,790 --> 00:03:46,035 I mean, like, you would never even believe it was possible 73 00:03:46,059 --> 00:03:47,303 unless you saw the evidence yourself. 74 00:03:47,327 --> 00:03:50,178 Yeah, which is why I was about to show it to them. 75 00:03:50,213 --> 00:03:51,913 Oh. 76 00:03:51,948 --> 00:03:53,514 Hey. I'm Wendy. 77 00:03:53,550 --> 00:03:54,999 And you are...? 78 00:03:55,035 --> 00:03:56,301 Crime cadets. 79 00:03:56,336 --> 00:03:57,469 Guillermo. 80 00:03:57,504 --> 00:03:59,499 Could we see the body 81 00:03:59,523 --> 00:04:00,772 already, please? 82 00:04:00,807 --> 00:04:02,073 Yeah. Okay. 83 00:04:02,108 --> 00:04:03,241 Hey. 84 00:04:03,277 --> 00:04:05,421 I tell it better than you. 85 00:04:05,445 --> 00:04:07,079 Trust me, you guys 86 00:04:07,114 --> 00:04:08,875 are really going to enjoy this. 87 00:04:08,899 --> 00:04:11,066 What used to be the parking garage 88 00:04:11,101 --> 00:04:13,468 was filled with the contents of a dozen apartments, 89 00:04:13,503 --> 00:04:14,836 everything charred 90 00:04:14,871 --> 00:04:17,005 virtually beyond recognition... 91 00:04:17,040 --> 00:04:20,876 with one incredible exception. 92 00:04:20,911 --> 00:04:23,378 The CSIs had never seen anything like it. 93 00:04:23,413 --> 00:04:25,680 I've never seen anything like it. 94 00:04:25,715 --> 00:04:28,016 There's barely a mark on her. 95 00:04:28,051 --> 00:04:32,036 Given the amount of available fuel consumed by this fire, 96 00:04:32,072 --> 00:04:33,605 I'd say we should be looking 97 00:04:33,640 --> 00:04:36,157 at a pile of roasted flesh and bone. 98 00:04:36,193 --> 00:04:39,260 The body must have been put here after the fire was extinguished. 99 00:04:39,296 --> 00:04:40,640 There were a dozen cops 100 00:04:40,664 --> 00:04:42,542 and two dozen firefighters on the scene. 101 00:04:42,566 --> 00:04:45,667 The likelihood of anyone carrying a body into this 102 00:04:45,702 --> 00:04:48,737 and getting out unseen is... slim to none. 103 00:04:49,973 --> 00:04:52,007 That's when I said... 104 00:04:52,042 --> 00:04:55,527 It's as if... the fire refused to touch her. 105 00:04:55,562 --> 00:04:57,745 Excuse me? And then Wendy said... 106 00:04:59,866 --> 00:05:01,866 The question is, 107 00:05:01,901 --> 00:05:05,002 is it miracle or murder? 108 00:05:08,925 --> 00:05:12,377 Uh, please familiarize yourself with this evidence report. 109 00:05:15,132 --> 00:05:18,183 That's what you're doing? You're lying to children. 110 00:05:18,218 --> 00:05:19,379 It's a teaching exercise. 111 00:05:19,403 --> 00:05:21,269 It's an exercise in self-love. 112 00:05:21,304 --> 00:05:23,116 Just play along and be a role model, please? 113 00:05:23,140 --> 00:05:25,857 Uh, no. Why would I play along with you? 114 00:05:25,892 --> 00:05:27,970 Because if you can't even imagine yourself 115 00:05:27,994 --> 00:05:31,262 out in the field, how will you ever expect Ecklie to? 116 00:05:33,334 --> 00:05:35,783 Okay, so there we were. 117 00:05:37,203 --> 00:05:39,921 The question is, is it miracle... 118 00:05:39,956 --> 00:05:41,573 or murder? 119 00:05:41,608 --> 00:05:46,044 Either way, she tried as best as she could to survive. 120 00:05:50,617 --> 00:05:53,418 Sounds like something I would say. 121 00:06:00,360 --> 00:06:03,478 ♪ Who... are you? ♪ 122 00:06:03,513 --> 00:06:06,264 ♪ Who, who, who, who? ♪ 123 00:06:06,299 --> 00:06:09,267 ♪ Who... are you? ♪ 124 00:06:09,302 --> 00:06:11,503 ♪ Who, who, who, who? ♪ 125 00:06:11,538 --> 00:06:13,238 ♪ I really wanna know ♪ 126 00:06:13,273 --> 00:06:15,790 ♪ Who... are you? ♪ 127 00:06:15,826 --> 00:06:17,436 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 128 00:06:17,460 --> 00:06:21,062 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 129 00:06:21,097 --> 00:06:22,897 ♪ Are you! ♪ 130 00:06:27,588 --> 00:06:29,132 You look like you've dropped 131 00:06:29,156 --> 00:06:30,266 a few pounds there, Barclay. 132 00:06:30,290 --> 00:06:31,551 You been working out or something? 133 00:06:31,575 --> 00:06:33,007 Yeah, new diet. 134 00:06:33,043 --> 00:06:35,477 No more donuts or sugary snacks, just-just pure protein. 135 00:06:35,512 --> 00:06:36,778 All beef, all day. 136 00:06:36,813 --> 00:06:38,458 Trading the diabetes for a heart attack. 137 00:06:38,482 --> 00:06:40,209 Good call. 138 00:06:40,233 --> 00:06:41,277 Yeah, what's up, Catherine? 139 00:06:41,301 --> 00:06:43,201 I'm in Mega-Lo-Mattress hell. 140 00:06:43,236 --> 00:06:45,447 Found another DB in a quilt. I'll be here a while. 141 00:06:45,471 --> 00:06:47,266 Oh, that's okay... I just wrapped up my 419. 142 00:06:47,290 --> 00:06:49,302 I'll hold down the f... 143 00:06:52,662 --> 00:06:53,845 Nicky? 144 00:06:55,048 --> 00:06:56,476 Oh, my God! 145 00:06:59,052 --> 00:07:00,819 Nicky? You there? 146 00:07:00,854 --> 00:07:03,021 Yeah, yeah, I'm here. 147 00:07:12,315 --> 00:07:14,532 Yeah, it looks like I'm going to be tied up 148 00:07:14,568 --> 00:07:16,111 for a little while longer here, Catherine. 149 00:07:16,135 --> 00:07:18,255 Need paramedics and HazMat down to the squad. 150 00:07:20,524 --> 00:07:22,101 Okay, I see it. 151 00:07:22,125 --> 00:07:25,410 The concrete around the furnace is pitted and chipped, 152 00:07:25,445 --> 00:07:27,456 most likely from rapid thermal expansion. 153 00:07:27,480 --> 00:07:28,513 It's called spalling. 154 00:07:28,548 --> 00:07:31,299 Now, take a look at the vent pipes. 155 00:07:31,334 --> 00:07:32,417 What do they tell you? 156 00:07:32,452 --> 00:07:33,434 They're rusty. 157 00:07:33,470 --> 00:07:34,802 And since fire is essentially 158 00:07:34,838 --> 00:07:36,438 a rapid oxidation reaction... 159 00:07:36,473 --> 00:07:37,483 It means the furnace 160 00:07:37,507 --> 00:07:38,985 is most likely where the fire started. 161 00:07:39,009 --> 00:07:41,143 Very good. This has got to be arson. 162 00:07:41,178 --> 00:07:42,577 What makes you say that? 163 00:07:42,613 --> 00:07:44,157 Most fires are either started 164 00:07:44,181 --> 00:07:46,526 because of insurance fraud or to cover up evidence of a crime. 165 00:07:46,550 --> 00:07:48,461 And that certainly is a crime. 166 00:07:48,485 --> 00:07:49,451 Were all the tenants 167 00:07:49,486 --> 00:07:50,735 accounted for? 168 00:07:50,770 --> 00:07:52,715 And were any able to identify the victim? 169 00:07:52,739 --> 00:07:54,205 Good questions... 170 00:07:54,241 --> 00:07:55,840 for a detective. 171 00:08:00,246 --> 00:08:02,847 So, all the tenants have been accounted for. 172 00:08:02,883 --> 00:08:05,178 I showed her picture around, but, uh, 173 00:08:05,202 --> 00:08:06,367 no one recognized her. 174 00:08:07,504 --> 00:08:09,955 Or so they say. 175 00:08:09,990 --> 00:08:11,467 Thanks, Captain. We'll, uh, let you know 176 00:08:11,491 --> 00:08:12,657 what we come up with. 177 00:08:13,860 --> 00:08:15,855 That's great. 178 00:08:15,879 --> 00:08:17,840 You know what? Nobody gives a damn 179 00:08:17,864 --> 00:08:19,664 about life or death. 180 00:08:19,699 --> 00:08:21,482 That's the truth. 181 00:08:21,518 --> 00:08:22,945 So, why should I? Why should you? 182 00:08:22,969 --> 00:08:26,004 Do you know what the best thing to do is? 183 00:08:26,039 --> 00:08:29,674 Is to just to go home... 184 00:08:29,709 --> 00:08:32,727 and cuddle up with someone you love... 185 00:08:32,762 --> 00:08:35,146 and just... 186 00:08:35,181 --> 00:08:36,714 forget... 187 00:08:37,850 --> 00:08:41,719 just forget about all this-this... 188 00:08:41,755 --> 00:08:43,204 madness. 189 00:08:46,076 --> 00:08:48,960 But that would let them all off the hook, wouldn't it? 190 00:08:48,995 --> 00:08:51,057 So, you know what I'm going to do? 191 00:08:51,081 --> 00:08:54,415 I'm going to go home, I'm going to get painted up, 192 00:08:54,451 --> 00:08:55,862 put on some Kevlar, 193 00:08:55,886 --> 00:08:57,429 go on a five-state shooting spree 194 00:08:57,453 --> 00:09:00,388 and take out these scumbags one at a time. Screw 'em. 195 00:09:00,423 --> 00:09:02,507 And then let 196 00:09:02,542 --> 00:09:04,704 copper-jacketed justice 197 00:09:04,728 --> 00:09:08,530 take its sweet release. 198 00:09:12,902 --> 00:09:14,202 Ooh, ouch. 199 00:09:14,238 --> 00:09:15,414 What? 200 00:09:17,240 --> 00:09:19,691 What?! 201 00:09:19,726 --> 00:09:21,076 What the heck? No. 202 00:09:21,111 --> 00:09:23,778 No, I'm not going to do that, all right? 203 00:09:25,615 --> 00:09:26,814 No, I choose life. 204 00:09:28,935 --> 00:09:30,935 Keep me apprised. 205 00:09:30,971 --> 00:09:34,172 FYI, the alcoholism rate among police officers 206 00:09:34,207 --> 00:09:35,790 is double the national average. 207 00:09:35,825 --> 00:09:37,175 Suicide rate's triple. 208 00:09:37,210 --> 00:09:38,176 Really? 209 00:09:38,211 --> 00:09:39,439 Hey, uh, wait a second. 210 00:09:39,463 --> 00:09:41,429 That tub... where is it from? 211 00:09:41,465 --> 00:09:42,914 It's, uh, from 212 00:09:42,949 --> 00:09:44,182 apartment 2B, second floor. 213 00:09:44,217 --> 00:09:45,861 Whose tenant just happened 214 00:09:45,885 --> 00:09:48,019 to be out of town right before the fire. 215 00:09:48,054 --> 00:09:49,749 Does he have a record? 216 00:09:49,773 --> 00:09:52,106 No, but he wasn't exactly a model citizen, either. 217 00:09:52,142 --> 00:09:54,442 He'd had run-ins with the landlord before 218 00:09:54,477 --> 00:09:55,443 over illegal sublets. 219 00:09:55,478 --> 00:09:56,744 Okay. 220 00:09:56,779 --> 00:09:58,730 Check this out. 221 00:09:58,765 --> 00:10:01,081 Off-the-books sublet girl was in the tub 222 00:10:01,118 --> 00:10:02,317 when the fire breaks out. 223 00:10:02,352 --> 00:10:04,097 She dies of carbon monoxide poisoning, 224 00:10:04,121 --> 00:10:05,753 leaving no marks on the body. 225 00:10:05,788 --> 00:10:07,989 She was still in the tub 226 00:10:08,024 --> 00:10:09,936 when the flames torched the floor 227 00:10:09,960 --> 00:10:11,471 and it all came tumbling down. 228 00:10:11,495 --> 00:10:14,896 So, the bath oil on her skin acts like a shield 229 00:10:14,931 --> 00:10:16,776 long enough to protect her from the flames 230 00:10:16,800 --> 00:10:17,899 until she is discovered. 231 00:10:17,934 --> 00:10:19,467 That's not a bad theory. 232 00:10:19,502 --> 00:10:20,947 And for a while, it was our theory. 233 00:10:20,971 --> 00:10:22,348 It was also the wrong theory. 234 00:10:22,372 --> 00:10:26,007 Most essential oils in bath gels have a flash point 235 00:10:26,042 --> 00:10:27,008 of under 250 degrees. 236 00:10:27,043 --> 00:10:28,593 With a fire that hot, 237 00:10:28,628 --> 00:10:30,895 it would've actually drawn the flames to her, 238 00:10:30,930 --> 00:10:32,229 not protect her. 239 00:10:32,265 --> 00:10:33,898 All right. 240 00:10:33,933 --> 00:10:36,768 Well, since we know it's arson, if we identify the victim, 241 00:10:36,803 --> 00:10:38,403 it could lead us to the arsonist. 242 00:10:38,438 --> 00:10:39,448 Yeah. 243 00:10:39,472 --> 00:10:41,301 What'd you get from Autopsy? 244 00:10:41,325 --> 00:10:42,957 For that, you'll need a coroner. 245 00:10:42,992 --> 00:10:45,327 And, uh, luckily, I happen to know where we 246 00:10:45,362 --> 00:10:46,611 can find one. 247 00:10:46,646 --> 00:10:48,179 Take five. 248 00:10:49,749 --> 00:10:51,616 Hey, Hodges. Oh, hey, Henry. 249 00:10:53,086 --> 00:10:54,052 Yes? 250 00:10:54,087 --> 00:10:56,020 Remember that time you said 251 00:10:56,056 --> 00:10:57,900 that thing about your having a higher commitment 252 00:10:57,924 --> 00:10:59,523 to the lab and the pursuit of justice? 253 00:10:59,559 --> 00:11:01,170 Yeah, I've probably said that more than once. 254 00:11:01,194 --> 00:11:02,426 Yeah, you have. For the record, 255 00:11:02,462 --> 00:11:04,824 I find it admirable, and Wendy does, too. 256 00:11:04,848 --> 00:11:07,048 She does? Yeah. 257 00:11:07,083 --> 00:11:09,228 We were chatting about it last weekend at the blood bank. 258 00:11:09,252 --> 00:11:10,279 We donate together. 259 00:11:10,303 --> 00:11:11,435 Oh. 260 00:11:11,471 --> 00:11:12,648 No, B-positive. 261 00:11:12,672 --> 00:11:15,356 Actually, Wendy and I have a lot in common. 262 00:11:15,392 --> 00:11:18,126 We dabble in calligraphy, we're both passionate 263 00:11:18,161 --> 00:11:20,289 about French neoclassical architecture, 264 00:11:20,313 --> 00:11:23,198 and we are both allergic to eggplant. 265 00:11:23,233 --> 00:11:27,835 Look, I was just thinking that I should ask her out 266 00:11:27,871 --> 00:11:30,955 on a date, and I assume that you'd be cool with that, 267 00:11:30,991 --> 00:11:33,102 due to your admirable commitment to the lab. 268 00:11:33,126 --> 00:11:35,927 So, are you cool with that? 269 00:11:38,899 --> 00:11:40,848 Totally. Great. 270 00:11:40,884 --> 00:11:41,850 Great. Yes. 271 00:11:41,885 --> 00:11:43,062 See, that is awesome. 272 00:11:43,086 --> 00:11:44,697 Thank you. You're a man of principle. 273 00:11:46,757 --> 00:11:49,691 Uh, Wendy. 274 00:11:49,726 --> 00:11:51,570 - Hey. - Hello. 275 00:11:51,594 --> 00:11:53,322 What's up? Good. How are you? Hi. 276 00:11:53,346 --> 00:11:54,957 Um, I was wondering if you want to 277 00:11:54,981 --> 00:11:56,942 go out to eat tonight after work. 278 00:11:56,966 --> 00:11:58,411 Yeah. Yeah? Okay. 279 00:11:58,435 --> 00:12:02,275 All right, yeah, I'm just gonna... 280 00:12:04,474 --> 00:12:06,502 Attention, all personnel, 281 00:12:06,526 --> 00:12:10,111 quarantine is still in effect until further notice. 282 00:12:10,146 --> 00:12:13,147 Continue to observe all class-four protocol. 283 00:12:15,452 --> 00:12:18,720 No anthrax, no ricin, no botulinum. 284 00:12:18,755 --> 00:12:21,856 And no plague and no tularemia. 285 00:12:21,891 --> 00:12:23,069 We're good, people. 286 00:12:23,093 --> 00:12:24,692 Area's clear. 287 00:12:29,466 --> 00:12:32,600 Well, if it's not in the air or a contact toxin, 288 00:12:32,635 --> 00:12:35,186 it has to be something they ate or drank. 289 00:12:35,221 --> 00:12:37,366 Wouldn't be the first time a bunch of cops 290 00:12:37,390 --> 00:12:38,984 cheaped out on a dinner and ended up 291 00:12:39,008 --> 00:12:40,508 spewing out of both ends. 292 00:12:40,543 --> 00:12:41,909 You're a CSI. 293 00:12:41,945 --> 00:12:43,895 It's not your problem. 294 00:12:43,930 --> 00:12:47,181 I think I'm making it mine tonight. 295 00:12:48,301 --> 00:12:49,629 Have you encountered 296 00:12:49,653 --> 00:12:53,955 any cases recently with similar symptoms? 297 00:12:53,990 --> 00:12:56,791 Projectile vomit, sweats, diarrhea? 298 00:12:56,826 --> 00:12:58,471 I mean, it could be almost anything. 299 00:12:58,495 --> 00:12:59,772 You know, 300 00:12:59,796 --> 00:13:01,579 there's a lot of stuff going around. 301 00:13:01,614 --> 00:13:03,731 This town is a petri dish. 302 00:13:07,671 --> 00:13:10,588 Hey, Jenkins. 303 00:13:10,623 --> 00:13:12,390 How you doing? 304 00:13:12,425 --> 00:13:13,925 I will get out of here 305 00:13:13,960 --> 00:13:16,094 in a second to let you get back to sleep, 306 00:13:16,129 --> 00:13:19,280 but I need you to tell me everything you had to eat 307 00:13:19,316 --> 00:13:20,481 or drink today. 308 00:13:28,358 --> 00:13:31,142 Uh, nurse? 309 00:13:32,328 --> 00:13:34,707 Hey, kids, you know, a lot of people believe 310 00:13:34,731 --> 00:13:36,508 that all a coroner does is determine 311 00:13:36,532 --> 00:13:38,761 cause, manner and time of death. 312 00:13:38,785 --> 00:13:40,151 And in a case like this, 313 00:13:40,186 --> 00:13:42,014 there is so much more to discover. 314 00:13:42,038 --> 00:13:44,972 All you have to do is look. 315 00:13:45,008 --> 00:13:46,958 Her prints weren't in the system. 316 00:13:46,993 --> 00:13:48,237 And no bodies matching her description 317 00:13:48,261 --> 00:13:49,460 were in missing persons. 318 00:13:49,495 --> 00:13:51,246 The condition of her... 319 00:13:53,517 --> 00:13:56,684 area is consistent with recent sexual activity. 320 00:13:56,720 --> 00:13:58,463 But her wet mount came back negative 321 00:13:58,487 --> 00:14:00,571 for, uh... 322 00:14:00,607 --> 00:14:01,556 Semen? 323 00:14:01,591 --> 00:14:02,557 Thank you. 324 00:14:02,592 --> 00:14:04,202 I believe this woman had safe sex 325 00:14:04,226 --> 00:14:05,838 - before she died. - Could we get 326 00:14:05,862 --> 00:14:06,978 to the C.O.D., please? 327 00:14:07,013 --> 00:14:09,180 Not so fast. 328 00:14:09,215 --> 00:14:10,448 You'll miss it. 329 00:14:10,483 --> 00:14:12,483 The victim had 330 00:14:12,518 --> 00:14:13,985 very poor dental hygiene: 331 00:14:14,020 --> 00:14:18,289 plaque with numerous cavities, crowns made of white gold, 332 00:14:18,324 --> 00:14:21,020 a substance not commonly used in the United States, 333 00:14:21,044 --> 00:14:23,489 all of which led me to conclude that the victim was Russian... 334 00:14:23,513 --> 00:14:24,724 Russian or Eastern European. 335 00:14:24,748 --> 00:14:27,026 Obviously. 336 00:14:27,050 --> 00:14:28,800 This is, uh, Vokovushka, 337 00:14:28,835 --> 00:14:30,802 the Russian Mighty Mouse. 338 00:14:30,837 --> 00:14:32,920 Perhaps she was a tourist? 339 00:14:35,342 --> 00:14:37,675 What are these glossy patches on her skin? 340 00:14:37,710 --> 00:14:38,809 I-I don't know. 341 00:14:38,844 --> 00:14:40,244 I sent samples to Trace. 342 00:14:40,280 --> 00:14:41,646 Talk to Trace. 343 00:14:41,681 --> 00:14:43,481 Actually, Trace loves to talk. 344 00:14:43,516 --> 00:14:44,877 I'd suggest carving out 345 00:14:44,901 --> 00:14:46,044 a couple hours and taking snacks. 346 00:14:46,068 --> 00:14:47,034 C.O.D.? 347 00:14:47,070 --> 00:14:49,153 Right. 348 00:14:49,188 --> 00:14:51,421 There's no soot in the trachea. 349 00:14:54,744 --> 00:14:57,195 Lung tissue color is normal. 350 00:15:03,202 --> 00:15:05,064 There's no sign of carbon monoxide pink at all. 351 00:15:07,740 --> 00:15:09,390 Meow. 352 00:15:13,095 --> 00:15:15,362 Hello. Morgue. 353 00:15:16,916 --> 00:15:18,516 Of course. I'm always ready. 354 00:15:18,551 --> 00:15:20,184 Right. 355 00:15:20,219 --> 00:15:23,888 All right, the CSIs are on their way down. 356 00:15:23,923 --> 00:15:26,224 She didn't inhale smoke. 357 00:15:26,259 --> 00:15:28,776 Give me your notes. Give me your notes. 358 00:15:28,811 --> 00:15:30,778 Get out! 359 00:15:32,148 --> 00:15:34,043 You see, tox revealed a BAC 360 00:15:34,067 --> 00:15:36,967 of .30 with several benzodiazepine sedatives, 361 00:15:37,003 --> 00:15:39,131 along with zolpidem in her system. 362 00:15:39,155 --> 00:15:41,050 Now, while individual levels were sublethal... 363 00:15:41,074 --> 00:15:42,373 The combination was... 364 00:15:42,408 --> 00:15:45,043 Deadly. That's right. 365 00:15:45,078 --> 00:15:46,788 C.O.D. was multiple drug overdose. 366 00:15:46,812 --> 00:15:48,772 The victim was dead before the fire. 367 00:15:49,966 --> 00:15:52,083 I was about to say that. 368 00:15:52,118 --> 00:15:53,801 Too bad I said it first. 369 00:16:00,559 --> 00:16:02,059 Here you go. 370 00:16:03,496 --> 00:16:05,096 Now, we're starting off small. 371 00:16:05,131 --> 00:16:06,775 This is only the stuff from the desks 372 00:16:06,799 --> 00:16:09,111 of the officers who actually got sick. 373 00:16:09,135 --> 00:16:10,834 This is starting small? 374 00:16:10,869 --> 00:16:12,269 Yep. 375 00:16:12,305 --> 00:16:14,616 And you better get the GCMS fired up, boss. 376 00:16:14,640 --> 00:16:16,452 Greg's bringing in vomit, blood and fecals. 377 00:16:20,596 --> 00:16:21,829 Get it going. 378 00:16:25,017 --> 00:16:26,929 In an arson investigation, 379 00:16:26,953 --> 00:16:28,430 after you find the area of origin, 380 00:16:28,454 --> 00:16:30,398 the next thing you look for is any sort 381 00:16:30,422 --> 00:16:32,485 of incendiary device, faulty wiring, 382 00:16:32,509 --> 00:16:34,687 flammable fluid... Basically any ignition source 383 00:16:34,711 --> 00:16:36,077 in the general vicinity. 384 00:16:37,180 --> 00:16:38,479 Hey, Wendy. 385 00:16:38,514 --> 00:16:40,447 Come take a look at this. 386 00:16:43,970 --> 00:16:45,936 It's a natural gas line. 387 00:16:45,972 --> 00:16:47,255 It's uncapped. 388 00:16:49,925 --> 00:16:51,820 There's no tarnish on these tool marks. 389 00:16:51,844 --> 00:16:53,177 This was done recently. 390 00:16:53,212 --> 00:16:54,445 Yeah. 391 00:16:55,982 --> 00:16:58,482 Did you find the gas cap at the scene? 392 00:17:00,236 --> 00:17:01,819 Hodges. Hmm? 393 00:17:01,854 --> 00:17:03,504 Uh, no. 394 00:17:03,540 --> 00:17:05,551 And we sifted through a ton of char. 395 00:17:05,575 --> 00:17:06,969 I'm sure you're still 396 00:17:06,993 --> 00:17:09,310 finding soot in places you don't want to talk about. 397 00:17:13,866 --> 00:17:15,833 Well, no gas cap means no accident. 398 00:17:15,868 --> 00:17:18,230 That proves that, uh, we're right about arson. 399 00:17:18,254 --> 00:17:20,138 So it would seem. 400 00:17:23,076 --> 00:17:25,037 We removed a section of the pipe 401 00:17:25,061 --> 00:17:27,461 to preserve the tool marks. 402 00:17:29,882 --> 00:17:31,744 But what we didn't know 403 00:17:31,768 --> 00:17:33,734 was that this crime scene... 404 00:17:33,770 --> 00:17:36,354 It very well could have been our last. 405 00:17:40,893 --> 00:17:42,609 No! 406 00:17:53,923 --> 00:17:56,235 Shortly thereafter, the city declared the building 407 00:17:56,259 --> 00:17:58,543 structurally unsound, and... 408 00:17:58,578 --> 00:18:00,794 that was the last time CSI was allowed in. 409 00:18:02,432 --> 00:18:03,965 He saved my life. 410 00:18:05,602 --> 00:18:07,134 He saved the evidence, too. 411 00:18:14,360 --> 00:18:16,427 You got to be kidding me. 412 00:18:16,462 --> 00:18:18,979 What do you mean, the GCMS run isn't done yet? 413 00:18:19,015 --> 00:18:20,192 It was supposed to be done an hour ago. 414 00:18:20,216 --> 00:18:21,359 I don't know what's going on. 415 00:18:21,383 --> 00:18:22,850 Well, I have a bunch of sick cops 416 00:18:22,886 --> 00:18:24,313 who need answers, and if you have 417 00:18:24,337 --> 00:18:25,947 to pull another shift to get it done, 418 00:18:25,971 --> 00:18:26,999 you're going to have to. 419 00:18:27,023 --> 00:18:28,188 Let me look at this. 420 00:18:29,225 --> 00:18:31,036 Henry, 421 00:18:31,060 --> 00:18:32,944 the run cycle's been altered. 422 00:18:32,979 --> 00:18:34,490 You set it to perform a cleaning 423 00:18:34,514 --> 00:18:36,158 and test cycle after each sample. 424 00:18:36,182 --> 00:18:38,511 No, I didn't set it like that. I swear. 425 00:18:38,535 --> 00:18:40,713 Well, maybe a power interruption could have reset it 426 00:18:40,737 --> 00:18:41,819 to a default. 427 00:18:41,854 --> 00:18:43,336 There you go. 428 00:18:43,373 --> 00:18:44,516 Problem solved. 429 00:18:44,540 --> 00:18:45,957 You lucked out. 430 00:18:45,992 --> 00:18:47,925 Yeah. 431 00:18:58,922 --> 00:19:00,665 The uncapped gas line was the fuel. 432 00:19:00,689 --> 00:19:01,817 What else do you need 433 00:19:01,841 --> 00:19:02,807 to make a fire? 434 00:19:02,842 --> 00:19:03,842 A spark. 435 00:19:03,876 --> 00:19:05,176 That's right. 436 00:19:05,211 --> 00:19:08,445 And I've got a whole box full of sparks right over here. 437 00:19:08,481 --> 00:19:10,414 Take a look. 438 00:19:17,240 --> 00:19:19,168 According to this maintenance record, 439 00:19:19,192 --> 00:19:21,541 this breaker box was serviced the same day as the fire. 440 00:19:21,578 --> 00:19:23,205 And it looks like the same company 441 00:19:23,229 --> 00:19:24,873 - maintains the gas lines. - They do. 442 00:19:24,897 --> 00:19:27,214 The police questioned the maintenance man, 443 00:19:27,250 --> 00:19:30,317 but the CSIs found this in his van. 444 00:19:32,705 --> 00:19:34,372 The pipe cap? 445 00:19:34,407 --> 00:19:37,224 The arsonist kept evidence of the crime on him? 446 00:19:37,260 --> 00:19:39,104 Serial killers often keep souvenirs. 447 00:19:39,128 --> 00:19:41,172 The maintenance man told the cops that he had gone 448 00:19:41,196 --> 00:19:43,108 to the apartment building to service the gas line 449 00:19:43,132 --> 00:19:44,944 and removed the cap, which had become corroded. 450 00:19:44,968 --> 00:19:46,517 But when he returned to his van 451 00:19:46,552 --> 00:19:49,453 to find a replacement, he found he didn't have one, 452 00:19:49,489 --> 00:19:51,055 so he left. 453 00:19:51,090 --> 00:19:52,690 He left the gas line uncapped? 454 00:19:52,725 --> 00:19:54,119 He said he forgot. 455 00:19:54,143 --> 00:19:56,238 He thought he closed the gas line completely, but he 456 00:19:56,262 --> 00:19:58,563 must have left a slow leak, which he didn't notice 457 00:19:58,598 --> 00:20:00,208 because he was losing his sense of smell... 458 00:20:00,232 --> 00:20:01,460 Or so he claimed. 459 00:20:01,484 --> 00:20:02,628 His medical records confirmed that. 460 00:20:02,652 --> 00:20:04,129 So, natural gas 461 00:20:04,153 --> 00:20:05,736 gradually filled the room... 462 00:20:05,771 --> 00:20:07,099 Until there was enough, 463 00:20:07,123 --> 00:20:09,101 so that when the furnace clicked on... 464 00:20:10,460 --> 00:20:11,909 Whoosh. 465 00:20:11,944 --> 00:20:13,305 Indeed. 466 00:20:13,329 --> 00:20:14,912 It was an accident. 467 00:20:14,947 --> 00:20:16,547 Which means that it wasn't set 468 00:20:16,582 --> 00:20:17,915 to destroy the victim's body. 469 00:20:17,950 --> 00:20:19,227 Our theory was completely wrong. 470 00:20:19,251 --> 00:20:20,729 You said you wanted a challenge. 471 00:20:20,753 --> 00:20:22,119 Wendy! 472 00:20:22,154 --> 00:20:23,120 Hey. Hi. 473 00:20:23,155 --> 00:20:24,555 Uh, I got great news. 474 00:20:24,590 --> 00:20:26,606 I had to call in a couple of favors, but I got us 475 00:20:26,643 --> 00:20:29,560 a reservation at the Eiffel Tower Restaurant. 476 00:20:29,595 --> 00:20:31,162 It's, like, the best view in Vegas. 477 00:20:31,197 --> 00:20:32,612 Wow. 478 00:20:32,649 --> 00:20:34,609 - That's cool, right? - It-It's, uh... 479 00:20:34,634 --> 00:20:36,567 a little more fancy-pants 480 00:20:36,603 --> 00:20:39,070 than the cop diner that I'd been picturing. 481 00:20:39,105 --> 00:20:40,549 No. I, um... I was going 482 00:20:40,573 --> 00:20:42,584 to surprise you, but then I thought, you know, 483 00:20:42,608 --> 00:20:43,807 the gentlemanly thing to do 484 00:20:43,842 --> 00:20:45,921 would be to let you know, so you could dress 485 00:20:45,945 --> 00:20:47,460 appropriately for the occasion. 486 00:20:47,497 --> 00:20:49,914 I'm going to go home on my lunch break and get my suit. 487 00:20:49,949 --> 00:20:52,048 You're wearing a suit? 488 00:20:53,152 --> 00:20:56,337 Ce sera parfaît. 489 00:20:56,372 --> 00:21:00,473 It means, "It will be perfect." 490 00:21:00,510 --> 00:21:02,359 Um... oui. 491 00:21:05,214 --> 00:21:07,526 According to Henry, there were no drugs, 492 00:21:07,550 --> 00:21:09,083 poisons or toxins in any 493 00:21:09,118 --> 00:21:10,829 of the food or drink samples I collected. 494 00:21:10,853 --> 00:21:12,152 We'll just have to test 495 00:21:12,188 --> 00:21:13,298 every consumable in the station. 496 00:21:13,322 --> 00:21:15,106 It's shigella. 497 00:21:15,141 --> 00:21:17,007 Positive? I called in a favor 498 00:21:17,042 --> 00:21:18,809 at the hospital's microbio lab. 499 00:21:18,844 --> 00:21:21,495 We just did cultures on each of the sick unis. 500 00:21:21,531 --> 00:21:23,130 They all have it. 501 00:21:23,165 --> 00:21:26,200 Okay, well, shigella is food-borne. 502 00:21:26,235 --> 00:21:28,675 It typically vectors through unsanitary handling practices. 503 00:21:28,704 --> 00:21:31,656 Yeah, but something doesn't make sense. 504 00:21:31,691 --> 00:21:34,169 According to what the unis told me 505 00:21:34,193 --> 00:21:36,961 between pukes, none of them ate any of the same things today, 506 00:21:36,996 --> 00:21:39,191 so how did they all come down 507 00:21:39,215 --> 00:21:42,333 with the same bacterial infection? 508 00:21:42,368 --> 00:21:44,808 I might be able to answer that. I'll call you back. 509 00:21:55,114 --> 00:21:57,014 Hey, Nick. What's up? 510 00:21:57,049 --> 00:21:59,578 Hold out your hands, Metcalf. 511 00:21:59,602 --> 00:22:03,286 And, uh, don't touch me, please. 512 00:22:09,061 --> 00:22:11,529 So, basically, we have an accidental fire 513 00:22:11,564 --> 00:22:13,698 and a victim whose body 514 00:22:13,733 --> 00:22:16,293 managed to remain unburned in it. 515 00:22:16,936 --> 00:22:18,564 These patches on her skin... 516 00:22:18,588 --> 00:22:20,549 Did you guys get anything useful from Trace? 517 00:22:20,573 --> 00:22:22,533 You always get something from Trace. 518 00:22:40,943 --> 00:22:42,704 CSI Hodges. Trace Tech Langston. 519 00:22:42,728 --> 00:22:44,362 What do you have for me? 520 00:22:44,397 --> 00:22:47,126 The question, CSI Hodges, is: what don't I have for you? 521 00:22:47,150 --> 00:22:49,416 I used, uh, polarized light microscopy 522 00:22:49,452 --> 00:22:51,685 to identify the glossy patches on your victim's skin. 523 00:22:51,720 --> 00:22:52,703 And, uh, 524 00:22:52,738 --> 00:22:53,815 not to sound too corny, 525 00:22:53,839 --> 00:22:55,817 but I think you'll find the results... 526 00:22:55,841 --> 00:22:57,681 a-maize-ing. 527 00:23:00,329 --> 00:23:02,380 Starch molecules. 528 00:23:02,415 --> 00:23:03,964 Vaporized cornstarch, to be precise. 529 00:23:04,000 --> 00:23:06,933 Did you know the word "cornstarch" is derived 530 00:23:06,969 --> 00:23:08,379 from the Middle English "sterchen" 531 00:23:08,403 --> 00:23:10,381 meaning "to stiffen," which is apropos 532 00:23:10,405 --> 00:23:12,089 to the condition of your vic. 533 00:23:12,124 --> 00:23:14,892 Langston, the way that your rapier wit 534 00:23:14,927 --> 00:23:17,289 envelopes critical information is just so... 535 00:23:17,313 --> 00:23:18,445 Thrilling? 536 00:23:18,481 --> 00:23:20,781 That's exactly what I was going to say. 537 00:23:20,816 --> 00:23:22,761 Now, you say you derived these results 538 00:23:22,785 --> 00:23:24,129 from a simple polarized light test? 539 00:23:24,153 --> 00:23:27,271 Uh, lesser men would have resorted to using the GCMS. 540 00:23:27,306 --> 00:23:29,456 Why use a sledgehammer to kill a fly? 541 00:23:29,492 --> 00:23:31,191 I bow to the master. Nonsense. 542 00:23:31,226 --> 00:23:32,576 "You are great. I am great." 543 00:23:32,611 --> 00:23:33,577 M-5. 544 00:23:33,612 --> 00:23:35,579 The Ultimate Computer. 545 00:23:35,614 --> 00:23:36,809 Star Trek, the original series. 546 00:23:36,833 --> 00:23:38,644 Is there any other? 547 00:23:38,668 --> 00:23:40,584 It's like you're inside my head. 548 00:23:44,006 --> 00:23:46,351 That Trace tech sounds kind of... 549 00:23:46,375 --> 00:23:48,055 Brilliant? Obsequious. 550 00:23:49,011 --> 00:23:50,077 Misunderstood. 551 00:23:51,163 --> 00:23:53,764 You look concerned. 552 00:23:56,719 --> 00:23:58,301 I am. 553 00:24:00,306 --> 00:24:02,786 How does somebody get coated in vaporized cornstarch? 554 00:24:03,192 --> 00:24:04,541 Body powder? 555 00:24:04,577 --> 00:24:06,538 It's a health-conscious alternative to talc. 556 00:24:06,562 --> 00:24:10,431 I doubt that powder would be thick enough to account for... 557 00:24:11,984 --> 00:24:13,867 Peanuts. 558 00:24:13,903 --> 00:24:15,286 Cornstarch peanuts. 559 00:24:15,321 --> 00:24:17,288 Packing material. 560 00:24:17,323 --> 00:24:21,124 She was killed and packed in the box with the peanuts. 561 00:24:21,160 --> 00:24:24,060 The cardboard and the cornstarch acted as insulation, 562 00:24:24,096 --> 00:24:26,179 to protect the body from the flames. 563 00:24:26,215 --> 00:24:27,581 Until the firemen arrived, 564 00:24:27,616 --> 00:24:29,683 blasting everything with their hoses, 565 00:24:29,719 --> 00:24:31,230 which separated her from 566 00:24:31,254 --> 00:24:32,786 whatever remained of the box. 567 00:24:34,006 --> 00:24:35,222 Congratulations. 568 00:24:35,258 --> 00:24:37,569 You have just matched wits with the CSIs. 569 00:24:37,593 --> 00:24:38,736 - Nicely done. - Hmm. 570 00:24:38,760 --> 00:24:40,873 Okay, so what's next? 571 00:24:40,897 --> 00:24:43,481 Based on what we have here, nothing. 572 00:24:43,516 --> 00:24:45,115 That's as far we got. 573 00:24:45,150 --> 00:24:46,817 But we never I.D.'d the body. 574 00:24:46,853 --> 00:24:48,185 Or the killer. 575 00:24:48,220 --> 00:24:49,320 Neither did we. 576 00:24:49,355 --> 00:24:51,805 What? 577 00:24:53,409 --> 00:24:55,003 - That sucks. - Yes. 578 00:24:55,027 --> 00:24:57,661 But what doesn't suck is that yesterday, 579 00:24:57,697 --> 00:25:00,225 the city declared the building structurally sound. 580 00:25:00,249 --> 00:25:01,877 So, after you have your parents fax me 581 00:25:01,901 --> 00:25:03,712 their written permission indemnifying the crime lab 582 00:25:03,736 --> 00:25:05,870 for any injuries you may sustain, 583 00:25:05,905 --> 00:25:08,088 we're going on a field trip. 584 00:25:08,124 --> 00:25:09,856 So, my suit's done, then? 585 00:25:09,891 --> 00:25:12,226 Great. No, I'm on my way. 586 00:25:12,261 --> 00:25:14,694 You didn't crease the pants, though, did you, Mom? 587 00:25:14,730 --> 00:25:16,696 'Cause there is nothing worse than... 588 00:25:16,732 --> 00:25:18,565 Huh? 589 00:25:18,601 --> 00:25:20,467 Oh, no. No, no, no. 590 00:25:20,502 --> 00:25:21,568 I'll call you back. 591 00:25:21,604 --> 00:25:23,115 No, no, no, no. 592 00:25:23,139 --> 00:25:25,305 Not today. 593 00:25:26,776 --> 00:25:28,708 What? 594 00:25:30,179 --> 00:25:32,746 Ow. 595 00:25:36,518 --> 00:25:38,652 Ah! No! 596 00:25:40,072 --> 00:25:41,372 Car trouble? 597 00:25:41,407 --> 00:25:43,040 Yeah, no kidding. 598 00:25:43,075 --> 00:25:44,386 This ruins my whole lunch break, 599 00:25:44,410 --> 00:25:46,009 and I had things to do. 600 00:25:47,245 --> 00:25:49,090 You know, Henry, maybe you should stay out 601 00:25:49,114 --> 00:25:50,275 of parking garages. 602 00:25:50,299 --> 00:25:53,584 Bad things seem to happen to you there. 603 00:25:55,621 --> 00:25:58,488 ♪ Running down the avenue ♪ 604 00:25:58,524 --> 00:26:01,741 ♪ See how the sun shines brightly ♪ 605 00:26:01,776 --> 00:26:06,096 ♪ In the city on the streets where once was pity ♪ 606 00:26:06,132 --> 00:26:09,183 ♪ Mr. Blue Sky is living here today. ♪ 607 00:26:13,505 --> 00:26:14,967 Henry? 608 00:26:14,991 --> 00:26:16,001 Hmm? 609 00:26:16,025 --> 00:26:17,757 I don't mind taking time out of my day 610 00:26:17,793 --> 00:26:18,971 to check out your radiator hose, 611 00:26:18,995 --> 00:26:20,727 'cause, clearly, it means a lot to you, 612 00:26:20,762 --> 00:26:22,796 but you need to back off. You are ripe. 613 00:26:22,831 --> 00:26:24,164 Sorry. 614 00:26:24,200 --> 00:26:26,444 My car's been spending a lot of time in the shop. 615 00:26:26,468 --> 00:26:27,846 I just wanted to know what's wrong 616 00:26:27,870 --> 00:26:29,431 before I take it in again. 617 00:26:29,455 --> 00:26:31,471 Well... 618 00:26:31,507 --> 00:26:33,474 tell you one thing... 619 00:26:33,509 --> 00:26:34,675 This is not defective. 620 00:26:34,710 --> 00:26:37,844 These holes are straight and uniform, 621 00:26:37,880 --> 00:26:39,246 which suggests they 622 00:26:39,281 --> 00:26:41,521 were mechanically introduced from the outside in. 623 00:26:42,685 --> 00:26:43,901 Somebody poked my hose. 624 00:26:45,004 --> 00:26:46,198 Sorry. 625 00:26:46,222 --> 00:26:48,606 Sure, yeah, you could have a shady mechanic, 626 00:26:48,641 --> 00:26:51,658 but as far as car sabotage goes, this is amateur hour. 627 00:26:51,694 --> 00:26:53,304 I mean, you really want to do some damage, 628 00:26:53,328 --> 00:26:54,561 you pop out a spark plug 629 00:26:54,596 --> 00:26:55,824 and throw rocks into the cylinder. 630 00:26:55,848 --> 00:26:59,211 Radiator hose... Third grade stuff. 631 00:26:59,235 --> 00:27:02,069 You been pissing off a lot of third graders lately? 632 00:27:03,188 --> 00:27:04,454 Hodges! 633 00:27:07,660 --> 00:27:09,638 You know, when you told me to join you for some fun, 634 00:27:09,662 --> 00:27:11,172 I really didn't realize it was going to be 635 00:27:11,196 --> 00:27:12,546 as wonderful as this. 636 00:27:12,581 --> 00:27:15,126 As your humble tech, I would like to thank you very much 637 00:27:15,150 --> 00:27:17,646 for entrusting me with such an important job. 638 00:27:17,670 --> 00:27:21,021 Listen, just remember to label all bindled evidence. 639 00:27:21,057 --> 00:27:22,973 Chain of custody is not just 640 00:27:23,008 --> 00:27:24,524 a suggestion, you know. 641 00:27:24,560 --> 00:27:25,526 Don't push it, Hodges. 642 00:27:25,561 --> 00:27:27,478 Okay. All right. 643 00:27:27,513 --> 00:27:29,229 Hey. 644 00:27:30,733 --> 00:27:31,815 Did I miss anything? 645 00:27:31,850 --> 00:27:33,216 Thanks for texting me, K. 646 00:27:33,251 --> 00:27:35,163 Sure, I mean, the team isn't the same without... 647 00:27:35,187 --> 00:27:36,987 Oh! 648 00:27:38,724 --> 00:27:40,658 Okay. 649 00:27:42,278 --> 00:27:43,788 Oh. Yes. 650 00:27:45,247 --> 00:27:48,314 Fire scenes always smell this bad? 651 00:27:48,350 --> 00:27:50,150 Yes. 652 00:27:51,403 --> 00:27:53,148 Just let me know if you find anything 653 00:27:53,172 --> 00:27:55,732 that matches the burn pattern that we found earlier. 654 00:27:57,192 --> 00:27:59,710 Why do you feel compelled to lie to us? 655 00:27:59,745 --> 00:28:01,644 About what, exactly? 656 00:28:01,680 --> 00:28:02,929 You don't have to be 657 00:28:02,965 --> 00:28:05,599 a real CSI to know that you and Hodges are not. 658 00:28:05,634 --> 00:28:07,946 I suspect Hodges is a Trace tech, 659 00:28:07,970 --> 00:28:11,905 because I doubt any real CSI would wax so rhapsodic 660 00:28:11,941 --> 00:28:14,107 about that particular specialty. 661 00:28:15,728 --> 00:28:19,196 And, clearly, that man does not relish being outdoors. 662 00:28:19,231 --> 00:28:20,792 That, and the fact 663 00:28:20,816 --> 00:28:22,566 that you two obviously spend 664 00:28:22,601 --> 00:28:24,734 an inordinate amount of time with each other, 665 00:28:24,770 --> 00:28:28,038 would suggest that you're most likely a lab tech, too. 666 00:28:29,492 --> 00:28:31,041 I'm DNA. 667 00:28:31,076 --> 00:28:32,459 So, why lie? 668 00:28:32,495 --> 00:28:35,095 I guess I'm afraid that maybe I'm going 669 00:28:35,130 --> 00:28:37,225 to wake up one morning and I'm going to think 670 00:28:37,249 --> 00:28:41,935 that I spent most of life fighting crime in a test tube. 671 00:28:41,971 --> 00:28:44,904 Just because something is the size of a molecule 672 00:28:44,940 --> 00:28:47,441 doesn't mean that it can't be filled with intrigue 673 00:28:47,476 --> 00:28:48,976 and excitement. 674 00:28:49,011 --> 00:28:50,789 CSIs gather the evidence, 675 00:28:50,813 --> 00:28:55,248 but analysis is really what gives it meaning. 676 00:28:55,284 --> 00:28:58,068 You need both to find the truth. 677 00:28:58,103 --> 00:29:00,663 Found some crispy-ass denim. 678 00:29:02,525 --> 00:29:04,490 They look like men's jeans. 679 00:29:09,314 --> 00:29:11,343 Quarter and two pennies. 680 00:29:11,367 --> 00:29:13,166 Dinner's on me. 681 00:29:17,506 --> 00:29:18,755 Dead girl's a blonde, right? 682 00:29:22,961 --> 00:29:26,229 That's her. "Stacia Borsala." 683 00:29:26,264 --> 00:29:27,547 Hungarian passport. 684 00:29:29,134 --> 00:29:30,612 Looks like I've got what's left 685 00:29:30,636 --> 00:29:32,697 of a blister pack of... "zolpidem." 686 00:29:32,721 --> 00:29:35,000 This is so warped, I doubt I'm going to get any prints 687 00:29:35,024 --> 00:29:36,101 off of it. 688 00:29:36,125 --> 00:29:37,536 The victim had zolpidem in her system. 689 00:29:37,560 --> 00:29:39,158 We did it. 690 00:29:39,195 --> 00:29:40,644 We I.D.'d the vic. 691 00:29:40,679 --> 00:29:42,946 I'm sorry... who? 692 00:29:42,981 --> 00:29:45,082 In your face, CSIs. 693 00:29:46,185 --> 00:29:48,084 Techs and crime cadets, we rule. 694 00:29:48,120 --> 00:29:49,369 Hello. 695 00:29:53,859 --> 00:29:56,543 Metcalf doesn't have shigella on his hands. 696 00:29:56,579 --> 00:29:58,211 Well, that's surprising. 697 00:29:58,247 --> 00:29:59,713 A bit of a relief, actually. 698 00:29:59,748 --> 00:30:01,142 Yeah, but get this. 699 00:30:01,166 --> 00:30:03,634 The bacteria that infected the squad room 700 00:30:03,669 --> 00:30:05,969 turns out to be the same strain that closed down 701 00:30:06,004 --> 00:30:08,237 a day care center in Summerlin last week. 702 00:30:10,175 --> 00:30:12,476 Hold on. 703 00:30:12,511 --> 00:30:14,144 A day care center, huh? 704 00:30:14,179 --> 00:30:15,779 Yep, half a dozen preschoolers. 705 00:30:15,814 --> 00:30:17,464 Must have been quite a mess. 706 00:30:19,384 --> 00:30:21,701 I don't think that's a coincidence. 707 00:30:21,737 --> 00:30:24,204 The stuff that got them sick came 708 00:30:24,240 --> 00:30:25,856 from your pastry box. 709 00:30:25,891 --> 00:30:28,358 What's the deal, bud? Hmm? 710 00:30:28,393 --> 00:30:29,770 You get tired of the guys in the station 711 00:30:29,794 --> 00:30:31,089 stealing your food, so you thought 712 00:30:31,113 --> 00:30:33,592 you'd lace a few of your goodies with some shigella, 713 00:30:33,616 --> 00:30:35,682 teach them a lesson? No. 714 00:30:35,718 --> 00:30:37,217 Yes, the guys steal my food, 715 00:30:37,252 --> 00:30:38,763 although those lowlifes would never admit it. 716 00:30:38,787 --> 00:30:42,639 But, look, I would never... 717 00:30:42,675 --> 00:30:44,007 Wh-What's shi-wha? 718 00:30:44,042 --> 00:30:45,553 Shigella... it's a bacteria, man. 719 00:30:45,577 --> 00:30:47,622 Come on, now. Don't make this any harder on yourself. 720 00:30:47,646 --> 00:30:48,890 What'd you do? Did you get 721 00:30:48,914 --> 00:30:50,525 the sample from your kid's day care center? 722 00:30:50,549 --> 00:30:52,883 I don't know where the pastries came from, all right? 723 00:30:52,918 --> 00:30:54,195 I stopped eating sugary snacks, remember? 724 00:30:54,219 --> 00:30:55,429 Oh, and th-this isn't my kid's. 725 00:30:55,453 --> 00:30:57,571 It's my-my-my girlfriend's kid. 726 00:30:57,606 --> 00:30:59,272 My-my-my ex-girlfriend. We just broke up. 727 00:30:59,308 --> 00:31:01,119 But I-I got nothing against the kid, you know, 728 00:31:01,143 --> 00:31:02,871 and it's-it's a good drawing. He's-he's talented. 729 00:31:02,895 --> 00:31:05,111 Was it a nasty breakup? 730 00:31:05,147 --> 00:31:07,630 Is there a pretty kind? 731 00:31:08,734 --> 00:31:10,450 Where can I find her? 732 00:31:10,486 --> 00:31:12,619 So, in revenge for breaking up with you, 733 00:31:12,654 --> 00:31:14,621 you decide to give Sergeant Barclay 734 00:31:14,657 --> 00:31:16,857 some delicious, homemade baked goods 735 00:31:16,892 --> 00:31:19,626 tainted with your child's shigella. 736 00:31:19,662 --> 00:31:22,062 What did you do, save a diarrhea diaper 737 00:31:22,097 --> 00:31:24,197 and lace some in with the icing? 738 00:31:24,232 --> 00:31:26,416 No. Well, what you didn't know 739 00:31:26,451 --> 00:31:30,603 was that Sarge had just gone on a little post-breakup diet. 740 00:31:30,639 --> 00:31:34,391 Too bad for the cops who stole his food. 741 00:31:34,426 --> 00:31:36,492 Your prints were on it. 742 00:31:38,129 --> 00:31:39,407 It was a gift. 743 00:31:39,431 --> 00:31:41,409 I left it for Barky as a peace offering. 744 00:31:41,433 --> 00:31:42,744 Without telling him? The worst 745 00:31:42,768 --> 00:31:45,401 you can do is have me reprimanded for bad hygiene. 746 00:31:45,437 --> 00:31:47,132 You can't prove malicious intent. 747 00:31:47,156 --> 00:31:48,967 That will be up to the D.A. 748 00:31:48,991 --> 00:31:52,225 You caused a disruption at a police station, 749 00:31:52,260 --> 00:31:54,278 which could have cost lives. 750 00:31:54,313 --> 00:31:56,613 You're looking at a class-B felony. 751 00:31:56,649 --> 00:31:59,209 Would it help if I said I was really, really sorry? 752 00:32:03,788 --> 00:32:06,100 I have to say I'm impressed with the initiative. 753 00:32:06,124 --> 00:32:07,302 I mean, 754 00:32:07,326 --> 00:32:09,793 this case had kind of fallen off the radar. 755 00:32:09,828 --> 00:32:11,762 What made you follow up on it? 756 00:32:11,797 --> 00:32:13,297 It was... 757 00:32:13,332 --> 00:32:14,981 you know, for the children. 758 00:32:15,017 --> 00:32:16,361 No, really. Why? 759 00:32:16,385 --> 00:32:18,585 I have sex stains right here. 760 00:32:20,389 --> 00:32:21,371 Anything usable? 761 00:32:21,406 --> 00:32:22,806 Maybe. 762 00:32:22,841 --> 00:32:24,869 I'm going to try magnetic bead separation. 763 00:32:24,893 --> 00:32:27,828 It works best for getting results from inhibited surfaces. 764 00:32:27,863 --> 00:32:30,480 If the inhibited surface is a negative, 765 00:32:30,515 --> 00:32:31,543 then it needs 766 00:32:31,567 --> 00:32:33,533 a strong positive to draw it out. 767 00:32:33,569 --> 00:32:34,818 Yeah. 768 00:32:34,853 --> 00:32:38,822 It also needs an outside agent to activate the... 769 00:32:38,857 --> 00:32:41,124 attraction. 770 00:32:41,159 --> 00:32:44,127 Couldn't the outside agent contaminate the entire process? 771 00:32:44,162 --> 00:32:45,462 No. 772 00:32:45,497 --> 00:32:47,331 It's not strong enough. 773 00:32:47,366 --> 00:32:50,984 In fact, it's really only there to get things started. 774 00:32:51,019 --> 00:32:52,469 Sounds like a delicate process. 775 00:32:52,504 --> 00:32:53,971 Mm. 776 00:32:54,006 --> 00:32:55,516 It is. One that requires 777 00:32:55,540 --> 00:32:57,702 a lot of patience. 778 00:32:57,726 --> 00:32:59,537 It's worth it, 779 00:32:59,561 --> 00:33:01,406 because... 780 00:33:01,430 --> 00:33:05,598 once the two are bound together, 781 00:33:05,634 --> 00:33:07,834 everything else is left behind. 782 00:33:09,772 --> 00:33:11,049 Okay. 783 00:33:11,073 --> 00:33:12,155 Let me know 784 00:33:12,190 --> 00:33:14,173 how it turns out. 785 00:33:20,582 --> 00:33:22,993 Hey! I know what you're doing, 786 00:33:23,017 --> 00:33:24,462 and I know why you're doing it. 787 00:33:24,486 --> 00:33:26,097 You're trying to ruin my date with Wendy. 788 00:33:26,121 --> 00:33:27,331 Well, it's not going to happen. 789 00:33:27,355 --> 00:33:28,555 I followed protocol. 790 00:33:28,590 --> 00:33:30,468 I asked you if it was cool, and you said yes. 791 00:33:30,492 --> 00:33:31,869 Henry, I understand you're having a bad day, 792 00:33:31,893 --> 00:33:33,871 but I really don't see how I factor into any of it. 793 00:33:33,895 --> 00:33:35,356 Oh, fine. Then, I'll spell it out for you. 794 00:33:35,380 --> 00:33:37,881 First, you monkeyed with my GCMS, 795 00:33:37,916 --> 00:33:40,245 and when that didn't work, you took it to the next level. 796 00:33:40,269 --> 00:33:41,446 But that didn't work, either. 797 00:33:41,470 --> 00:33:43,002 Our date is still on. 798 00:33:43,037 --> 00:33:44,437 I hired a limo. 799 00:33:44,473 --> 00:33:46,067 That's kind of flashy for a first date. 800 00:33:46,091 --> 00:33:49,576 Stay out of my lab and stay out of my life, or else. 801 00:33:49,611 --> 00:33:51,423 Or else what? Back off, man. 802 00:33:51,447 --> 00:33:53,580 I'm a toxicologist. 803 00:33:53,615 --> 00:33:55,415 I know every odorless, colorless, 804 00:33:55,451 --> 00:33:57,211 vomit-inducing liquid known to man. 805 00:33:57,235 --> 00:34:00,820 You think about that the next time you eat lunch. 806 00:34:11,015 --> 00:34:13,060 When the metal beads are added to a sample 807 00:34:13,084 --> 00:34:14,284 of the stain from the jeans, 808 00:34:14,319 --> 00:34:16,163 the DNA actually binds to sites on the metal. 809 00:34:16,187 --> 00:34:18,855 And then, in the magnetic field, the beads with the DNA 810 00:34:18,890 --> 00:34:21,041 are separated from the rest of the soup. 811 00:34:21,076 --> 00:34:23,843 Now, this particular sample came back 812 00:34:23,879 --> 00:34:27,347 as a mixture, so we just 813 00:34:27,382 --> 00:34:29,010 subtract out the victim's profile. 814 00:34:29,034 --> 00:34:30,751 And we get... 815 00:34:32,387 --> 00:34:33,848 An unknown male. All we got to do 816 00:34:33,872 --> 00:34:35,567 is match it to a tenant in the building. 817 00:34:35,591 --> 00:34:38,274 You just made denim speak for the dead. 818 00:34:40,262 --> 00:34:42,361 I'm sure 819 00:34:42,397 --> 00:34:45,065 you'll all be willing to give us a DNA sample to assist 820 00:34:45,100 --> 00:34:46,611 in our investigation. There's a bunch 821 00:34:46,635 --> 00:34:48,246 of other people whose apartments burned up. 822 00:34:48,270 --> 00:34:50,336 Why are we the only ones here? 823 00:34:50,372 --> 00:34:51,682 You just got lucky, I guess. 824 00:34:51,706 --> 00:34:53,356 Fine. Just show me the cup to pee in 825 00:34:53,391 --> 00:34:55,875 or take my blood or whatever, but I gotta be at my job 826 00:34:55,911 --> 00:34:57,422 in 20 minutes, so can we get this done? 827 00:34:57,446 --> 00:34:58,456 That's the attitude. 828 00:34:58,480 --> 00:35:00,200 Let's go. All right. 829 00:35:02,417 --> 00:35:04,584 Hey, uh, look. 830 00:35:04,620 --> 00:35:06,352 Giving DNA to cops... uh... 831 00:35:06,387 --> 00:35:09,355 the way I see it, that's an invasion of my privacy, 832 00:35:09,390 --> 00:35:11,374 so I'm going to decline. 833 00:35:11,409 --> 00:35:12,876 You know, just on principle. 834 00:35:12,911 --> 00:35:14,727 Sure. I respect your rights. 835 00:35:14,763 --> 00:35:17,013 What's your name? Melvin Dodge. 836 00:35:17,048 --> 00:35:18,481 Melvin Dodge. 837 00:35:18,517 --> 00:35:20,399 Apartment 3C. 838 00:35:20,435 --> 00:35:22,280 I just have a few things to follow up on, 839 00:35:22,304 --> 00:35:23,804 so why don't we have a chat? 840 00:35:23,839 --> 00:35:24,988 Just you and me. 841 00:35:26,091 --> 00:35:27,724 O-Okay. 842 00:35:27,759 --> 00:35:29,537 According to the landlord, you moved in 843 00:35:29,561 --> 00:35:31,328 three days before the fire. 844 00:35:31,363 --> 00:35:32,578 Boy, that's a tough break. 845 00:35:32,614 --> 00:35:34,814 Has the town been treating you any better since? 846 00:35:34,849 --> 00:35:38,017 Yeah, I got a job dealing craps over at the Palermo. 847 00:35:38,052 --> 00:35:39,536 They let me go, though. 848 00:35:39,571 --> 00:35:41,048 Layoffs. There is a recession going on. 849 00:35:41,072 --> 00:35:43,406 Maybe that's not the best time to move. 850 00:35:43,441 --> 00:35:45,341 Three days before the fire. 851 00:35:45,377 --> 00:35:47,210 That's barely enough time to unpack. 852 00:35:47,245 --> 00:35:49,307 Yeah, I was totally living out of boxes... 853 00:35:49,331 --> 00:35:50,331 Boxes. 854 00:35:51,449 --> 00:35:53,111 You know what I hate about boxes? 855 00:35:53,135 --> 00:35:55,801 The stuff they put in them... the peanuts... they get everywhere. 856 00:35:55,838 --> 00:35:57,137 I learned something about them. 857 00:35:57,172 --> 00:35:58,817 You know, they're not made out of Styrofoam. 858 00:35:58,841 --> 00:36:00,118 To be friendly to the environment, 859 00:36:00,142 --> 00:36:01,382 they're made out of cornstarch. 860 00:36:01,409 --> 00:36:03,977 They keep things from getting crushed, and also, 861 00:36:04,012 --> 00:36:06,825 keeps a dead girl from going up in flames. 862 00:36:06,849 --> 00:36:09,615 Look, I can get your DNA in about ten seconds. 863 00:36:09,651 --> 00:36:11,663 Tell me what happened right now, 864 00:36:11,687 --> 00:36:13,264 and maybe we can knock the charge 865 00:36:13,288 --> 00:36:15,168 down to involuntary manslaughter. 866 00:36:16,474 --> 00:36:18,057 That's a break for you. 867 00:36:21,729 --> 00:36:23,341 I didn't know she was going to die. 868 00:36:23,365 --> 00:36:25,115 I met her at Haze. 869 00:36:25,150 --> 00:36:26,394 She was new in town, too. 870 00:36:26,418 --> 00:36:27,628 She didn't know anybody, either. 871 00:36:27,652 --> 00:36:30,453 We started drinking... a lot. 872 00:36:30,488 --> 00:36:33,151 She got flirty. She asked me if I had any drugs. 873 00:36:33,175 --> 00:36:36,642 I told her I had zolpidem back at my place. 874 00:36:36,678 --> 00:36:38,990 She starts talking about all the dirty things we can do 875 00:36:39,014 --> 00:36:40,346 if we popped a couple. 876 00:36:40,382 --> 00:36:41,809 15 minutes later, she's doing things to me 877 00:36:41,833 --> 00:36:43,995 I've only seen online. 878 00:36:44,019 --> 00:36:47,620 Then I woke up the next morning... 879 00:36:47,655 --> 00:36:49,189 Babe? 880 00:36:49,224 --> 00:36:50,785 And there she was. Hey, come on. 881 00:36:50,809 --> 00:36:53,143 Hey, wake up. Dead. 882 00:36:53,178 --> 00:36:54,372 I don't know what happened. 883 00:36:54,396 --> 00:36:56,996 She said that she had done it before. 884 00:36:57,032 --> 00:36:59,649 I guess I just wasn't thinking straight. 885 00:36:59,684 --> 00:37:03,954 So you put her body in one of your boxes, figured 886 00:37:03,989 --> 00:37:05,822 you'd throw it in a Dumpster later? 887 00:37:05,857 --> 00:37:07,190 Was that the plan? 888 00:37:07,225 --> 00:37:10,526 I-I guess so. 889 00:37:10,562 --> 00:37:12,562 But then, I got home that night, 890 00:37:12,597 --> 00:37:15,665 and I saw that the whole place was going up in flames. 891 00:37:15,700 --> 00:37:19,185 The fireman came up, and he told me that 892 00:37:19,221 --> 00:37:21,566 my apartment had been completely destroyed. 893 00:37:21,590 --> 00:37:24,369 Kind of felt like I got lucky again. 894 00:37:24,393 --> 00:37:25,558 How do you feel now? 895 00:37:28,380 --> 00:37:30,714 Let's do some writing. 896 00:37:32,584 --> 00:37:35,701 This guy's life is totally over. 897 00:37:35,737 --> 00:37:39,656 How do you deal with this day after day? 898 00:37:39,691 --> 00:37:42,408 It's good work when you know you're on the right side. 899 00:37:49,618 --> 00:37:52,085 Captain Brass? 900 00:37:52,120 --> 00:37:53,965 I just want to say that I think it's awesome 901 00:37:53,989 --> 00:37:55,400 the way you pulled your life back together. 902 00:37:55,424 --> 00:37:57,984 Did you get into a program? 903 00:37:59,027 --> 00:38:00,777 Who are you? 904 00:38:02,981 --> 00:38:04,697 And what's he been telling you? 905 00:38:20,315 --> 00:38:22,348 What? 906 00:38:23,452 --> 00:38:25,797 Oh, come on. 907 00:38:27,355 --> 00:38:28,955 Oh, no way. 908 00:38:28,991 --> 00:38:31,207 This isn't funny! 909 00:38:34,413 --> 00:38:36,295 What the...?! 910 00:38:42,904 --> 00:38:44,904 Help. My face. 911 00:38:46,307 --> 00:38:47,452 Help. 912 00:38:48,810 --> 00:38:51,010 Lab tech down! Aah! 913 00:38:53,298 --> 00:38:54,597 Wait, is that acetone? 914 00:38:54,633 --> 00:38:55,998 Ah... 915 00:38:56,033 --> 00:39:00,035 It is the best way to dissolve cyanoacrylate, Henry. 916 00:39:00,071 --> 00:39:01,837 Yeah... aah! 917 00:39:01,873 --> 00:39:03,105 That's toxic. 918 00:39:03,141 --> 00:39:06,142 Well, not so much, if you keep your mouth closed 919 00:39:06,177 --> 00:39:08,306 and cover your eyes with that. 920 00:39:08,330 --> 00:39:10,091 Okay. Lucky for you, 921 00:39:10,115 --> 00:39:12,999 I was feeling better and decided to come to work today. 922 00:39:13,035 --> 00:39:15,146 There's no telling how long you could have been stuck here. 923 00:39:15,170 --> 00:39:17,420 Mm-hmm. Obviously, 924 00:39:17,455 --> 00:39:21,724 someone has not been adhering to lab policy against pranks. 925 00:39:23,295 --> 00:39:26,629 Which is strange, because we're usually such a cohesive group. 926 00:39:26,664 --> 00:39:27,630 Please stop. 927 00:39:27,665 --> 00:39:29,310 I think it's a terrible 928 00:39:29,334 --> 00:39:32,568 injustice, because you... 929 00:39:34,005 --> 00:39:35,199 are the glue 930 00:39:35,223 --> 00:39:37,523 that holds this whole place together. 931 00:39:39,244 --> 00:39:41,344 Let's see. 932 00:39:41,379 --> 00:39:43,813 Mm-hmm. Looks like someone 933 00:39:43,848 --> 00:39:47,117 shimmed the lock, then applied contact adhesive 934 00:39:47,152 --> 00:39:49,197 to the interior surfaces of your locker. 935 00:39:49,221 --> 00:39:51,438 Yeah, well, I have a very good idea who. 936 00:39:52,657 --> 00:39:54,491 Stick it to him, Henry. 937 00:40:00,215 --> 00:40:02,332 Hey. I saw you and Henry 938 00:40:02,367 --> 00:40:03,533 in the hall before... 939 00:40:03,568 --> 00:40:05,196 Look, I haven't been messing with Henry. 940 00:40:05,220 --> 00:40:07,231 I'm not trying to spoil your date, and I hope 941 00:40:07,255 --> 00:40:09,033 that you guys have a very nice life together. 942 00:40:09,057 --> 00:40:11,925 I really wasn't trying to blame you for anything. 943 00:40:13,044 --> 00:40:14,744 I was just checking in. 944 00:40:16,681 --> 00:40:18,641 Why are your hands in your pockets? 945 00:40:19,384 --> 00:40:21,317 Because I'm socially awkward, 946 00:40:21,353 --> 00:40:24,002 and it gives me a sense of security. 947 00:40:32,030 --> 00:40:34,864 You know, after Henry accused me, 948 00:40:34,899 --> 00:40:36,844 I began to suspect that someone was trying 949 00:40:36,868 --> 00:40:39,046 to pin their practical jokes on me, 950 00:40:39,070 --> 00:40:42,839 so I mixed up a little something called "detection spray" 951 00:40:42,874 --> 00:40:44,569 and I put it all over the surfaces 952 00:40:44,593 --> 00:40:47,605 that I felt that Henry would be most vulnerable to pranks, 953 00:40:47,629 --> 00:40:48,928 including his locker. 954 00:40:48,964 --> 00:40:50,958 It's essentially a ninhydrin solution, 955 00:40:50,982 --> 00:40:52,610 which goes on clear, then reacts 956 00:40:52,634 --> 00:40:54,078 with the amino salts in perspiration, 957 00:40:54,102 --> 00:40:56,886 leaving a stain on anyone who touches it. 958 00:40:56,921 --> 00:41:00,857 And the more that the perp tries to wash it off, 959 00:41:00,892 --> 00:41:02,691 the more the stain spreads. 960 00:41:02,727 --> 00:41:04,038 That's really fascinating. I should go. 961 00:41:04,062 --> 00:41:05,494 It can last up to five days. 962 00:41:05,529 --> 00:41:07,596 You may want to wear a dress with pockets tonight. 963 00:41:18,827 --> 00:41:20,726 I'm not proud of this. 964 00:41:22,530 --> 00:41:23,829 Then, why'd you do it? 965 00:41:23,865 --> 00:41:25,498 Because, originally, 966 00:41:25,533 --> 00:41:27,717 I really wanted to go out with Henry, 967 00:41:27,752 --> 00:41:30,753 because he's everything that I know I should be looking for. 968 00:41:30,788 --> 00:41:35,558 He's adorable and charming and funny and 969 00:41:35,593 --> 00:41:36,959 sweet and nice to me... 970 00:41:36,994 --> 00:41:38,227 Okay, I get it. 971 00:41:38,263 --> 00:41:39,228 He's peachy. 972 00:41:39,264 --> 00:41:40,291 But then, I realized 973 00:41:40,315 --> 00:41:44,483 that what I'm supposed to want... 974 00:41:44,519 --> 00:41:47,119 isn't what I do want. 975 00:41:48,306 --> 00:41:49,906 So... 976 00:41:49,941 --> 00:41:51,485 basically, I did the mature thing, 977 00:41:51,509 --> 00:41:53,976 and I tortured the poor guy with practical jokes all day, 978 00:41:54,012 --> 00:41:56,613 thinking that it might make him cancel the date. 979 00:41:56,648 --> 00:41:59,677 That does sound like something I'd do. 980 00:41:59,701 --> 00:42:02,635 All right, Hodges, Henry tells me that you 981 00:42:02,671 --> 00:42:04,303 reprogrammed the GCMS. 982 00:42:04,338 --> 00:42:05,788 And glued my face to my locker 983 00:42:05,823 --> 00:42:07,263 - and poked my hose. - Whatever. 984 00:42:07,292 --> 00:42:08,936 If this is true, you're looking 985 00:42:08,960 --> 00:42:10,688 at a formal reprimand and days off. Did you do it? 986 00:42:10,712 --> 00:42:12,461 Can I just say something? 987 00:42:13,464 --> 00:42:15,848 I am so sorry... 988 00:42:15,884 --> 00:42:18,017 That you didn't stop me earlier. 989 00:42:18,053 --> 00:42:19,519 You see, Wendy 990 00:42:19,554 --> 00:42:20,819 suspected what I was up to, 991 00:42:20,855 --> 00:42:22,667 and she was urging me to come clean. 992 00:42:22,691 --> 00:42:25,203 I swear, it'll never happen again. 993 00:42:25,227 --> 00:42:26,259 Mea culpa. 994 00:42:27,512 --> 00:42:29,094 Can you forgive me? 995 00:42:31,365 --> 00:42:32,665 This is going to go 996 00:42:32,701 --> 00:42:33,816 on your permanent record. 997 00:42:33,851 --> 00:42:36,536 You got your confession... happy? 998 00:42:36,571 --> 00:42:37,537 Hmm. 999 00:42:37,572 --> 00:42:40,573 Nobody likes a snitch. 1000 00:42:49,033 --> 00:42:52,201 Henry, I am so, so sorry. 1001 00:42:52,236 --> 00:42:53,981 I guess this means our date's off? 1002 00:42:54,005 --> 00:42:55,737 Oh. 1003 00:42:55,773 --> 00:42:57,073 Yeah. 1004 00:42:57,108 --> 00:43:00,927 I guess I need some time for my face to heal! 1005 00:43:02,046 --> 00:43:03,326 Can I get a rain check? 1006 00:43:09,271 --> 00:43:10,271 Mmm. 1007 00:43:17,078 --> 00:43:19,111 It's never going to happen. 1008 00:43:29,791 --> 00:43:31,724 ♪ ♪ 1009 00:43:45,356 --> 00:43:47,289 Whew! 66654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.