All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S09E17.No.Way.Out.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,199 --> 00:00:44,333 Drop your weapon. 2 00:01:33,753 --> 00:01:34,854 Drop your gun! 3 00:01:36,721 --> 00:01:38,222 Drop your gun now. 4 00:01:39,222 --> 00:01:40,689 You can't win; it's four on one. 5 00:01:40,689 --> 00:01:42,724 Then I guess it's just about how many of you I take with me. 6 00:01:42,724 --> 00:01:45,925 It's okay, Riley. We got you covered. 7 00:01:48,993 --> 00:01:50,461 You're dead. 8 00:01:52,028 --> 00:01:53,462 Nice shot, Willows. 9 00:01:53,462 --> 00:01:54,595 Thanks. 10 00:01:54,595 --> 00:01:55,862 And, Adams, you get points 11 00:01:55,862 --> 00:01:57,796 for calling Sanders by your name 12 00:01:57,796 --> 00:01:59,298 to communicate your intentions. 13 00:01:59,298 --> 00:02:00,530 That's a good job. 14 00:02:00,530 --> 00:02:02,232 Hey, how many points does she lose for missing? 15 00:02:02,232 --> 00:02:03,232 I don't want 16 00:02:03,232 --> 00:02:04,233 to be defensive or anything, 17 00:02:04,233 --> 00:02:05,699 but the only reason I missed was because 18 00:02:05,699 --> 00:02:07,533 Greg couldn't get out of the hold. 19 00:02:07,533 --> 00:02:08,634 Oh, please. 20 00:02:08,634 --> 00:02:10,435 Lee knows the signals better than we do. 21 00:02:10,435 --> 00:02:13,703 And besides, you could've been more subtle. 22 00:02:13,703 --> 00:02:15,704 I need sidearm clearance 23 00:02:15,704 --> 00:02:18,839 and I've got to take a look at the tactical manual again. 24 00:02:18,839 --> 00:02:21,273 These codes are very, very confusing. 25 00:02:21,273 --> 00:02:23,974 Uh, the most important signal is Code Four. 26 00:02:23,974 --> 00:02:26,075 Situation's secure-- Code Four. 27 00:02:27,476 --> 00:02:28,943 four eighty-two. 28 00:02:28,943 --> 00:02:30,344 I know this. 482 is... 29 00:02:31,877 --> 00:02:33,511 What is it? 30 00:02:33,511 --> 00:02:34,946 Lunch. Okay. 31 00:02:34,946 --> 00:02:36,246 And Riley's buying. 32 00:02:36,246 --> 00:02:37,813 Nice. 33 00:02:37,813 --> 00:02:39,314 I'm buying? Yeah. 34 00:02:39,314 --> 00:02:40,614 Well, then I hope you all like value meals. 35 00:02:40,614 --> 00:02:44,082 This is Catherine. 36 00:02:44,082 --> 00:02:44,833 Oh. 37 00:02:47,485 --> 00:02:48,851 Uh, uh, 38 00:02:48,851 --> 00:02:50,419 ten minutes out. 39 00:02:50,419 --> 00:02:52,753 Copy that. 40 00:02:54,321 --> 00:02:56,755 Multiple 419s at Green Valley and Elm. 41 00:02:56,755 --> 00:02:57,955 All hands on deck. 42 00:03:07,493 --> 00:03:09,960 I looked at a house around the corner from here 43 00:03:09,960 --> 00:03:12,094 when I first moved to town. 44 00:03:12,094 --> 00:03:13,828 I thought this was a nice neighborhood. 45 00:03:13,828 --> 00:03:15,129 It is. 46 00:03:15,129 --> 00:03:17,296 I heard this big crash, so I ran outside, 47 00:03:17,296 --> 00:03:20,231 and I saw three, maybe four guys fighting with Reggie Hatcher. 48 00:03:20,231 --> 00:03:22,132 Bill came out running with his gun. 49 00:03:22,132 --> 00:03:23,732 He tried to stop the fight, 50 00:03:23,732 --> 00:03:24,999 and they shot him. 51 00:03:24,999 --> 00:03:26,467 It was like Halo 3; everybody started shooting. 52 00:03:26,467 --> 00:03:28,567 Next thing you know, I go down. 53 00:03:28,567 --> 00:03:29,901 Okay, here's what we got. 54 00:03:29,901 --> 00:03:31,735 A call came into 911 55 00:03:31,735 --> 00:03:35,138 at 11:00 p.m.-- shots fired. 56 00:03:35,138 --> 00:03:38,538 Neighborhood Watch captain was shot dead in the street. 57 00:03:38,538 --> 00:03:41,839 A seven-year-old boy was shot and killed by a stray bullet 58 00:03:41,839 --> 00:03:45,008 when he came out to see what was going on. 59 00:03:47,709 --> 00:03:51,844 All this happened in front of the Hatcher house. 60 00:03:51,844 --> 00:03:52,878 Any suspect info? 61 00:03:52,878 --> 00:03:53,878 Well, it's early, 62 00:03:53,878 --> 00:03:55,745 but what we know so far is 63 00:03:55,745 --> 00:03:58,213 it could be between two, three or four suspects, 64 00:03:58,213 --> 00:04:00,448 black, Hispanic or white. 65 00:04:00,448 --> 00:04:01,882 They were driving an SUV that's either black, 66 00:04:01,882 --> 00:04:03,382 navy blue or dark green. 67 00:04:03,382 --> 00:04:04,682 Okay? 68 00:04:04,682 --> 00:04:06,750 I know that doesn't give us much to work with. 69 00:04:06,750 --> 00:04:08,885 There's plenty for us to work with here. 70 00:04:17,522 --> 00:04:20,656 * Who... are you? 71 00:04:20,656 --> 00:04:23,391 * Who, who, who, who? * 72 00:04:23,391 --> 00:04:26,392 * Who... are you? 73 00:04:26,392 --> 00:04:28,326 * Who, who, who, who? 74 00:04:28,326 --> 00:04:30,294 * I really wanna know 75 00:04:30,294 --> 00:04:32,995 * Who... are you? 76 00:04:32,995 --> 00:04:34,561 * Oh-oh-oh * Who... * 77 00:04:34,561 --> 00:04:38,064 * Come on, tell me who are you, you, you * 78 00:04:38,064 --> 00:04:41,198 * Are you! 79 00:04:44,699 --> 00:04:46,367 According to witnesses, the suspects' car was parked here 80 00:04:46,367 --> 00:04:49,368 in front of this house, facing the wrong way. 81 00:04:49,368 --> 00:04:52,336 The suspects then proceeded on foot to the Hatcher house. 82 00:04:55,703 --> 00:04:57,738 The owner, Priscilla Hatcher-- 83 00:04:57,738 --> 00:04:59,906 she was transported to the hospital with a head injury, 84 00:04:59,906 --> 00:05:01,640 so the interview was limited-- 85 00:05:01,640 --> 00:05:03,541 but she told me that a group of men-- 86 00:05:03,541 --> 00:05:05,442 uh, she wasn't specific about how many-- 87 00:05:05,442 --> 00:05:07,842 broke in, they roughed her up, 88 00:05:07,842 --> 00:05:10,776 they roughed up her son Reggie and her nephew Frankie. 89 00:05:10,776 --> 00:05:12,344 So what do the son and the nephew have to say? 90 00:05:12,344 --> 00:05:13,479 Well, they're in the wind. 91 00:05:13,479 --> 00:05:14,611 We're looking for them. 92 00:05:14,611 --> 00:05:17,113 So they could've been abducted. 93 00:05:17,113 --> 00:05:18,548 Something bigger than a bullet came through this window. 94 00:05:18,548 --> 00:05:22,282 You've got bloody glass, blood drops. 95 00:05:22,282 --> 00:05:23,982 Fight looks like it came out this way. 96 00:05:23,982 --> 00:05:24,982 Well, that confirms 97 00:05:24,982 --> 00:05:26,983 what Priscilla Hatcher said. 98 00:05:26,983 --> 00:05:28,351 She said that her son Reggie 99 00:05:28,351 --> 00:05:30,618 got into a scuffle with one of the intruders, 100 00:05:30,618 --> 00:05:32,152 and they came through the window. 101 00:05:32,152 --> 00:05:33,287 The Hatchers were the targets, 102 00:05:33,287 --> 00:05:36,021 yet suspects didn't park out front. 103 00:05:36,021 --> 00:05:39,189 Maybe the suspects didn't want the vehicle to be seen. 104 00:05:39,189 --> 00:05:42,824 Or didn't know which house they were going to hit. 105 00:05:42,824 --> 00:05:44,357 Why don't you guys take the house. 106 00:05:44,357 --> 00:05:46,325 All right. 107 00:05:48,526 --> 00:05:50,993 The Neighborhood Watch captain. 108 00:05:50,993 --> 00:05:53,228 His name is Bill French. 109 00:05:53,228 --> 00:05:54,563 He's a veteran. 110 00:05:54,563 --> 00:05:56,729 Survived a tour in Iraq only to get 111 00:05:56,729 --> 00:05:58,564 gunned down in front of his own house. 112 00:05:58,564 --> 00:05:59,897 It's a shame, really. 113 00:05:59,897 --> 00:06:01,499 We have a gun here. 114 00:06:01,499 --> 00:06:03,933 He got off two rounds. 115 00:06:03,933 --> 00:06:05,732 .38 caliber. 116 00:06:05,732 --> 00:06:08,101 Nine millimeter. 117 00:06:09,601 --> 00:06:11,869 Shells all over the place. 118 00:06:11,869 --> 00:06:13,703 Most of the recent gang shootings were with nines. 119 00:06:15,803 --> 00:06:17,671 A blood pool and a blood trail 120 00:06:17,671 --> 00:06:20,239 away from the body. 121 00:06:20,239 --> 00:06:21,873 Got to be from a second source. 122 00:06:21,873 --> 00:06:25,576 Maybe the Watch commander shot one of the bad guys. 123 00:06:25,576 --> 00:06:27,042 You got this, Riley? 124 00:06:27,042 --> 00:06:28,410 Yeah. 125 00:06:28,410 --> 00:06:29,843 Sir, I know this is hard. 126 00:06:29,843 --> 00:06:31,077 I am just doing my job. 127 00:06:31,077 --> 00:06:32,311 No. Just leave us alone. 128 00:06:32,311 --> 00:06:33,945 Sir, please... Listen, you can't take him. 129 00:06:33,945 --> 00:06:35,779 I'll drive him to the hospital, okay? 130 00:06:35,779 --> 00:06:36,779 I'll drive him. 131 00:06:36,779 --> 00:06:38,314 Sir, please. 132 00:06:38,314 --> 00:06:39,780 I need to take him. 133 00:06:39,780 --> 00:06:41,448 You don't even know his name. 134 00:06:41,448 --> 00:06:43,282 Okay, but... Excuse me. 135 00:06:43,282 --> 00:06:44,449 I'm Greg Sanders. 136 00:06:44,449 --> 00:06:45,584 I'm with the crime lab. 137 00:06:47,684 --> 00:06:49,418 What is your son's name? 138 00:06:53,520 --> 00:06:55,588 Jason Morley. 139 00:06:55,588 --> 00:06:56,588 All right, Mr. Morley. 140 00:06:57,721 --> 00:07:01,656 Jason's no longer with us. 141 00:07:01,656 --> 00:07:03,324 He's in a better place. 142 00:07:03,324 --> 00:07:07,192 There's nothing any of us can do to change that. 143 00:07:08,292 --> 00:07:11,927 But you have to let us take him, 144 00:07:11,927 --> 00:07:13,562 so we can figure out who did this. 145 00:07:20,364 --> 00:07:21,998 David here will take 146 00:07:21,998 --> 00:07:23,665 very good care of your son. 147 00:07:23,665 --> 00:07:24,799 I promise. 148 00:07:25,900 --> 00:07:27,867 Sir, please. 149 00:07:32,503 --> 00:07:34,270 Okay. Okay. 150 00:07:34,270 --> 00:07:36,004 Okay. 151 00:07:46,875 --> 00:07:49,443 Fresh collision damage. 152 00:07:49,443 --> 00:07:51,344 Broken car lights. 153 00:07:51,344 --> 00:07:52,911 Paint transfer. 154 00:07:52,911 --> 00:07:54,712 Got to be from our suspects' vehicle. 155 00:07:54,712 --> 00:07:56,012 That's what I'm thinking. 156 00:07:56,012 --> 00:07:58,313 Suspects' car is parked 157 00:07:58,313 --> 00:08:00,381 on the west side of the cul-de-sac, facing north. 158 00:08:00,381 --> 00:08:01,381 Right. 159 00:08:01,381 --> 00:08:03,781 If that blood does belong 160 00:08:03,781 --> 00:08:04,782 to one of the suspects... 161 00:08:04,782 --> 00:08:06,016 Mm-hmm? 162 00:08:06,016 --> 00:08:08,117 ...I'd say he got into his car, peels out, 163 00:08:08,117 --> 00:08:10,619 leaving behind these yaw marks... 164 00:08:14,020 --> 00:08:14,753 Go, go! 165 00:08:15,454 --> 00:08:17,988 ...sideswipes the two parked cars? 166 00:08:17,988 --> 00:08:19,256 Yeah, that's about it. 167 00:08:19,256 --> 00:08:20,256 Riley. 168 00:08:20,256 --> 00:08:21,290 Make sure that you process 169 00:08:21,290 --> 00:08:24,124 the collision damage on the two cars. 170 00:08:24,124 --> 00:08:25,626 You got it, boss. 171 00:08:25,626 --> 00:08:27,125 Thank you. 172 00:09:10,177 --> 00:09:13,211 This must be Reggie and his cousin Frankie. 173 00:09:14,678 --> 00:09:18,313 Reggie was valedictorian of his high school class. 174 00:09:18,313 --> 00:09:21,081 Smart kid. 175 00:09:21,081 --> 00:09:23,949 Hope he has some street smarts, too. 176 00:09:23,949 --> 00:09:26,484 I'll go take a look around the rest of the house. 177 00:09:26,484 --> 00:09:28,451 Okay. 178 00:09:45,458 --> 00:09:46,659 What do we have? 179 00:09:46,659 --> 00:09:47,825 I got a pretty good 180 00:09:47,825 --> 00:09:49,092 handprint off the TV here. 181 00:09:49,092 --> 00:09:50,093 We have two bedrooms-- 182 00:09:50,093 --> 00:09:52,928 Mom's and Frankie's. 183 00:09:52,928 --> 00:09:56,496 Found a rolled up sleeping bag and Reggie's backpack 184 00:09:56,496 --> 00:09:57,996 on the floor in Frankie's room. 185 00:09:57,996 --> 00:10:00,264 He's a student at WLVU. 186 00:10:00,264 --> 00:10:02,666 I don't think he lives here though. 187 00:10:02,666 --> 00:10:05,166 Maybe he comes home to do his laundry. 188 00:10:09,402 --> 00:10:11,268 According to this... 189 00:10:13,369 --> 00:10:15,304 ...he lives right down the street. 190 00:10:26,642 --> 00:10:27,808 It's all clear. 191 00:10:27,808 --> 00:10:29,009 Nobody home. 192 00:10:29,009 --> 00:10:32,444 This is the house the SUV was parked in front of. 193 00:10:32,444 --> 00:10:34,345 Yeah. Brass. 194 00:10:34,345 --> 00:10:37,313 Okay, I'm going to want to talk to him. 195 00:10:37,313 --> 00:10:38,647 I'll be right there. 196 00:10:38,647 --> 00:10:40,747 So a shooting victim just rolled in 197 00:10:40,747 --> 00:10:42,415 to Desert Palm Hospital. 198 00:10:42,415 --> 00:10:43,949 Could be one of our suspects. 199 00:10:43,949 --> 00:10:46,383 I'm gonna go. Are you okay? I'm fine. 200 00:10:50,352 --> 00:10:52,587 When can we talk to him? 201 00:10:52,587 --> 00:10:53,886 Well, he's in rough shape. 202 00:10:53,886 --> 00:10:55,221 The docs are working on him. 203 00:10:55,221 --> 00:10:56,720 The bullet hit an artery. 204 00:10:56,720 --> 00:10:58,788 He's lost a lot of blood. I don't know... Hey, Doc. 205 00:10:58,788 --> 00:11:00,256 He's dead, I'm afraid. 206 00:11:00,256 --> 00:11:01,790 We found a gun on him. 207 00:11:01,790 --> 00:11:04,158 It's in there with his clothes 208 00:11:04,158 --> 00:11:06,425 and a bullet that I pulled out of his leg. 209 00:11:06,425 --> 00:11:09,126 Thank you. Sure. 210 00:11:15,095 --> 00:11:16,330 Nine millimeter. 211 00:11:17,762 --> 00:11:18,997 Cuts on his face-- 212 00:11:18,997 --> 00:11:22,298 maybe he went through the window with Reggie. 213 00:11:22,298 --> 00:11:24,233 Snakeback tattoos. 214 00:11:24,233 --> 00:11:25,466 Guy's a gangbanger. 215 00:11:33,237 --> 00:11:35,937 Marcus Garfield. 216 00:11:35,937 --> 00:11:38,038 Five arrests for drugs 217 00:11:38,038 --> 00:11:40,138 and various armed assaults. Well, the Snakeback gang's 218 00:11:40,138 --> 00:11:42,873 primary source of revenue is drugs. 219 00:11:42,873 --> 00:11:45,141 But that street-- it's not in their territory. 220 00:11:45,141 --> 00:11:46,609 Well, Reggie Hatcher 221 00:11:46,609 --> 00:11:49,810 was a student at WLVU, which is in their territory. 222 00:11:49,810 --> 00:11:51,711 Maybe Reggie knew them. 223 00:11:51,711 --> 00:11:53,811 That would make Reggie the target, not the house. 224 00:11:53,811 --> 00:11:57,846 Then Reggie and Frankie are probably dead. 225 00:12:10,685 --> 00:12:12,086 Let me drive. 226 00:12:12,086 --> 00:12:14,520 Just give me a second here. 227 00:12:14,520 --> 00:12:17,421 I'm trying to do Archie a favor, not get him fired. 228 00:12:17,421 --> 00:12:19,122 He's at the Academy meeting. 229 00:12:19,122 --> 00:12:20,623 In Denver. 230 00:12:20,623 --> 00:12:22,323 Which means he's snowboarding. 231 00:12:22,323 --> 00:12:24,458 There is more to life than work. 232 00:12:24,458 --> 00:12:26,858 That's a lesson I learned from your predecessor. 233 00:12:32,027 --> 00:12:33,828 Where did it go? 234 00:12:37,696 --> 00:12:38,697 Hmm. 235 00:12:40,732 --> 00:12:43,232 Camera angle's too high. 236 00:12:43,232 --> 00:12:44,932 I can't isolate the driver's face. 237 00:12:44,932 --> 00:12:47,066 Good. I thought I missed something. 238 00:12:47,066 --> 00:12:50,402 With these tinted windows, you can't tell 239 00:12:50,402 --> 00:12:52,202 if anyone else is in the back. 240 00:12:52,202 --> 00:12:55,903 But I did get you the license number. 241 00:12:55,903 --> 00:12:58,438 And, uh, just for the record, 242 00:12:58,438 --> 00:13:01,172 Archie may be riding a half-pipe, 243 00:13:01,172 --> 00:13:03,407 but it's only in between lectures. 244 00:13:03,407 --> 00:13:07,109 Such as, uh, "Breath Analysis as a Forensics Tool." 245 00:13:07,109 --> 00:13:08,975 That one's for me. 246 00:13:08,975 --> 00:13:10,310 It's a part of our deal. 247 00:13:10,310 --> 00:13:11,977 He got funded and I didn't. 248 00:13:14,811 --> 00:13:18,648 R.O. is Marcus Garfield. 249 00:13:18,648 --> 00:13:20,880 So I got you the driver. 250 00:13:20,880 --> 00:13:23,081 No. He may have driven to the crime scene, 251 00:13:23,081 --> 00:13:25,082 but he didn't drive to the hospital. 252 00:13:25,082 --> 00:13:27,617 He's the one that got rolled out. 253 00:13:27,617 --> 00:13:32,019 Hey, ran the bullets and the shell casings. 254 00:13:32,019 --> 00:13:33,687 All nine mill. 255 00:13:33,687 --> 00:13:37,388 14 from the dead suspect's gun, 13 from some other nine. 256 00:13:37,388 --> 00:13:38,855 27 in total. 257 00:13:38,855 --> 00:13:40,822 So they were packing high-capacity semiautos. 258 00:13:40,822 --> 00:13:43,157 Nick and Langston didn't recover any ammo evidence 259 00:13:43,157 --> 00:13:44,823 from the Hatcher house. 260 00:13:44,823 --> 00:13:46,858 If they went there to kill Reggie, 261 00:13:46,858 --> 00:13:48,459 they would have shot him inside. 262 00:13:48,459 --> 00:13:51,327 If they didn't want to kill him, what did they want? 263 00:13:55,462 --> 00:13:57,363 Jim, what's up? 264 00:13:58,829 --> 00:14:00,197 Copy that. 265 00:14:00,197 --> 00:14:02,065 On my way. 266 00:14:03,365 --> 00:14:06,768 Brass may have just found both Reggie and Frankie. 267 00:14:11,603 --> 00:14:12,603 Jim. 268 00:14:13,503 --> 00:14:15,671 Oh, decomp. 269 00:14:15,671 --> 00:14:18,204 The mall security smelled it, too. 270 00:14:18,204 --> 00:14:21,407 When she was writing up the third parking violation. 271 00:14:21,407 --> 00:14:23,840 The car's registered to Aaron Sweets. 272 00:14:23,840 --> 00:14:25,474 He ran with the Snakebacks. 273 00:14:25,474 --> 00:14:28,643 And according to his record, he knew Marcus Garfield. 274 00:14:28,643 --> 00:14:30,176 James, come on in and open this up. 275 00:14:30,176 --> 00:14:31,511 We're only about six or eight blocks 276 00:14:31,511 --> 00:14:33,111 from the crime scene. 277 00:14:39,681 --> 00:14:41,947 Well, that's not Reggie or Frankie. 278 00:14:46,550 --> 00:14:48,785 Who's buried in Grant's tomb? 279 00:14:48,785 --> 00:14:50,585 Sweets. 280 00:14:50,585 --> 00:14:52,285 You see the candy cane? 281 00:14:52,285 --> 00:14:53,819 Aaron Sweets. 282 00:14:56,220 --> 00:14:59,422 Well, first ticket was written day before yesterday. 283 00:14:59,422 --> 00:15:00,989 Well, that means Aaron Sweets 284 00:15:00,989 --> 00:15:03,290 is not our missing suspect. 285 00:15:31,769 --> 00:15:32,019 * 286 00:15:40,773 --> 00:15:43,074 That makes four. 287 00:15:43,074 --> 00:15:44,240 All .22s. 288 00:15:44,240 --> 00:15:47,308 None of the players in our mess had .22s. 289 00:15:47,308 --> 00:15:48,309 TOD? 290 00:15:49,643 --> 00:15:52,844 Mr. Sweets here had assumed room temperature. 291 00:15:52,844 --> 00:15:54,645 Been dead 24 to 48 hours. 292 00:15:54,645 --> 00:15:56,245 So he was dead before the shoot-out? 293 00:15:56,245 --> 00:15:57,913 Mm-hmm. 294 00:15:57,913 --> 00:15:59,980 I get gangbangers in here all the time. 295 00:15:59,980 --> 00:16:01,815 Might be unrelated. 296 00:16:01,815 --> 00:16:05,083 Scenes were six blocks apart in a nice neighborhood. 297 00:16:05,083 --> 00:16:07,684 This isn't just a coincidence. 298 00:16:07,684 --> 00:16:10,719 Marcus Garfield and an unknown suspect 299 00:16:10,719 --> 00:16:13,486 gained access to the Hatcher house there. 300 00:16:15,387 --> 00:16:17,588 He's not unknown anymore. 301 00:16:17,588 --> 00:16:20,089 I ID'd the handprint on the TV-- 302 00:16:20,089 --> 00:16:23,223 Robert Danward, aka Little Bobby. 303 00:16:23,223 --> 00:16:24,658 Another member of the Snakebacks. 304 00:16:24,658 --> 00:16:27,192 All right. We compared the blood on the glass 305 00:16:27,192 --> 00:16:30,526 to the DNA on the toothbrush found in Reggie's backpack. 306 00:16:30,526 --> 00:16:33,395 Confirmed that Marcus Garfield and Reggie 307 00:16:33,395 --> 00:16:34,894 crashed through the window together. 308 00:16:34,894 --> 00:16:36,796 The fight continued into the street. 309 00:16:36,796 --> 00:16:39,130 According to the witnesses, 310 00:16:39,130 --> 00:16:41,331 the Neighborhood Watch captain confronted the suspects. 311 00:16:41,331 --> 00:16:42,531 The bullet 312 00:16:42,531 --> 00:16:45,367 pulled from Garfield's leg matches 313 00:16:45,367 --> 00:16:47,467 the Watch captain's .38. 314 00:16:47,467 --> 00:16:49,101 The bullets they pulled 315 00:16:49,101 --> 00:16:52,001 from the Watch captain came from Garfield's nine. 316 00:16:58,938 --> 00:17:01,072 One of Garfield's stray bullets 317 00:17:01,072 --> 00:17:04,742 hit Jason Morley who lived here. 318 00:17:04,742 --> 00:17:07,008 He was the seven-year-old boy. 319 00:17:07,008 --> 00:17:11,009 Aaron Sweets, another Snakeback, was shot four times with a .22. 320 00:17:11,009 --> 00:17:13,378 His body was found in the trunk of his car in a parking garage 321 00:17:13,378 --> 00:17:15,512 six blocks from the crime scene. 322 00:17:15,512 --> 00:17:18,179 There was no .22 ammo at the scene. 323 00:17:18,179 --> 00:17:20,381 Can we find any connection 324 00:17:20,381 --> 00:17:23,448 between Sweets and Reggie? 325 00:17:23,448 --> 00:17:26,517 Brass checked with WLVU. Um, 326 00:17:26,517 --> 00:17:27,950 Reggie's a straight-A student. 327 00:17:27,950 --> 00:17:30,952 He was accepted early admissions for graduate school next fall. 328 00:17:30,952 --> 00:17:33,720 And I checked Reggie's cell phone and land line records. 329 00:17:33,720 --> 00:17:36,388 No calls to or from our suspects. 330 00:17:36,388 --> 00:17:37,821 What about Sweets? 331 00:17:37,821 --> 00:17:39,489 Didn't have his number. 332 00:17:39,489 --> 00:17:42,690 Try 555-0121. 333 00:17:50,427 --> 00:17:55,095 Sweets called Reggie's land line six times 334 00:17:55,095 --> 00:17:56,496 in the last four days. 335 00:17:56,496 --> 00:17:58,663 Well, that's our connection. 336 00:17:58,663 --> 00:18:00,264 Has anyone checked Reggie's house? 337 00:18:00,264 --> 00:18:01,464 The uniforms cleared it, 338 00:18:01,464 --> 00:18:03,332 but they were only looking for bodies. 339 00:18:11,335 --> 00:18:12,469 I tore the kitchen apart. 340 00:18:12,469 --> 00:18:13,469 No drugs, no weapons. 341 00:18:15,070 --> 00:18:17,937 This doesn't really look like a college kid's place. 342 00:18:17,937 --> 00:18:21,440 Reggie inherited this house from his grandmother. 343 00:18:21,440 --> 00:18:25,875 Lots of sculpture, paintings. 344 00:18:25,875 --> 00:18:31,310 Lots of phone jacks in Grandma's house, but no phones. 345 00:18:31,310 --> 00:18:34,445 Did you see a phone in the kitchen? 346 00:18:34,445 --> 00:18:38,913 No, and none in the master or guest bedroom either. 347 00:18:38,913 --> 00:18:41,148 Let's try Reggie's home phone number. 348 00:18:41,148 --> 00:18:43,082 Yeah. 349 00:19:12,927 --> 00:19:15,328 Who puts a phone in the closet? 350 00:19:29,101 --> 00:19:32,436 Wait, wait, wait. Let me go first. 351 00:19:32,436 --> 00:19:33,936 When you start carrying a gun, 352 00:19:33,936 --> 00:19:36,204 you can lead next time. 353 00:20:21,857 --> 00:20:23,190 Odd place for a phone. 354 00:20:23,190 --> 00:20:24,724 Yeah. 355 00:20:43,699 --> 00:20:48,668 Piperidine, ether, cyanide. 356 00:20:48,668 --> 00:20:52,068 Hydrochloric acid, magnesium turnings. 357 00:20:52,068 --> 00:20:53,870 This is a PCP lab. 358 00:20:53,870 --> 00:20:54,903 This is all highly explosive. 359 00:20:54,903 --> 00:20:56,037 We should get out of here. 360 00:20:56,037 --> 00:20:57,204 Yeah. 361 00:21:02,874 --> 00:21:05,208 Word on the street is a college kid 362 00:21:05,208 --> 00:21:07,375 with talent as a mixer is pushing sherms 363 00:21:07,375 --> 00:21:09,510 in the Snakeback turf without paying them tribute. 364 00:21:09,510 --> 00:21:11,911 Okay, so Reggie's got a target on his back 365 00:21:11,911 --> 00:21:13,911 because he's operating under a different business model? 366 00:21:13,911 --> 00:21:16,713 You can get a degree, but it doesn't make you smart. 367 00:21:16,713 --> 00:21:18,012 Any word on Little Bobby? 368 00:21:18,012 --> 00:21:20,214 I heard he's taking some vacation time. 369 00:21:22,582 --> 00:21:24,850 What do you want? 370 00:21:24,850 --> 00:21:27,517 Hey, I just wanted to let you know 371 00:21:27,517 --> 00:21:29,518 we got the the guy who shot Jason. 372 00:21:29,518 --> 00:21:32,385 He's a known gang member. 373 00:21:32,385 --> 00:21:35,620 I'd like to rip his heart out. 374 00:21:35,620 --> 00:21:39,188 I'd like to let you... 375 00:21:39,188 --> 00:21:41,890 but he's already dead. 376 00:21:44,824 --> 00:21:48,559 I know it probably doesn't help. 377 00:21:48,559 --> 00:21:51,660 You have to do this very often? 378 00:21:55,562 --> 00:21:57,429 It's not part of my job. 379 00:21:59,230 --> 00:22:02,097 Thank you. 380 00:22:02,097 --> 00:22:04,532 I lost my wife last year. 381 00:22:06,199 --> 00:22:07,434 Jason... 382 00:22:07,434 --> 00:22:10,435 just started sleeping in his own bed again. 383 00:22:14,937 --> 00:22:18,137 Cops like coffee, right? 384 00:22:18,137 --> 00:22:19,672 You want a cup? 385 00:22:19,672 --> 00:22:20,922 Sure. 386 00:22:28,877 --> 00:22:31,777 Send these up to Catherine. 387 00:22:33,612 --> 00:22:36,513 She says Hazmat wants to know exactly what's down here. 388 00:22:40,013 --> 00:22:43,382 Pure white powder. 389 00:22:43,382 --> 00:22:45,349 Clear crystal finished product. 390 00:22:45,349 --> 00:22:49,684 Usually this stuff looks like yellow sludge. 391 00:22:49,684 --> 00:22:52,352 Reggie had it going on. It's high grade. 392 00:23:08,292 --> 00:23:10,159 Riley. 393 00:23:16,796 --> 00:23:19,731 Blood. Still wet. 394 00:23:22,298 --> 00:23:23,365 Stop right there! 395 00:23:27,133 --> 00:23:28,267 Don't move! 396 00:23:43,807 --> 00:23:45,909 Hey, I'm just gonna go check on my guys. 397 00:23:45,909 --> 00:23:47,542 If you need anything, let me know. 398 00:23:47,542 --> 00:23:48,743 All right. 399 00:23:48,743 --> 00:23:50,309 Drop your guns! 400 00:23:50,309 --> 00:23:51,977 We're not cops. 401 00:23:51,977 --> 00:23:53,945 We're lab techs. We don't carry guns. 402 00:23:57,613 --> 00:23:58,713 Over there! Sit down! 403 00:24:00,447 --> 00:24:04,181 Just put the gun down, okay? 404 00:24:04,181 --> 00:24:06,249 We'll do whatever you want. 405 00:24:09,284 --> 00:24:10,752 There's a lot of chemicals in here. 406 00:24:10,752 --> 00:24:12,853 If you shoot, you're gonna blow us all up. 407 00:24:12,853 --> 00:24:14,820 Sit down! Shut up! 408 00:24:16,855 --> 00:24:17,605 Go! 409 00:24:18,855 --> 00:24:21,122 And shut up! 410 00:24:21,122 --> 00:24:22,456 What happened to your friend? 411 00:24:22,456 --> 00:24:24,224 I said shut up! 412 00:24:24,224 --> 00:24:26,759 Knock, knock? Anybody home? 413 00:24:26,759 --> 00:24:28,559 Who the hell is that? A cop? 414 00:24:28,559 --> 00:24:32,661 No. He works with us. 415 00:24:32,661 --> 00:24:34,328 I'm gonna get rid of him, okay? 416 00:24:39,897 --> 00:24:42,831 You don't need any more problems. 417 00:24:44,132 --> 00:24:44,852 Hello? 418 00:24:49,401 --> 00:24:51,468 Hey, guys. 419 00:24:52,602 --> 00:24:53,803 Get over here. 420 00:24:57,905 --> 00:24:59,171 Hey, you down there? 421 00:24:59,171 --> 00:25:00,673 I was in the neighborhood, thought I'd stop by, 422 00:25:00,673 --> 00:25:02,040 see if you need any... It's okay. 423 00:25:02,040 --> 00:25:04,041 Riley... 424 00:25:04,041 --> 00:25:05,775 we don't need any help. 425 00:25:05,775 --> 00:25:08,475 Okay, Sanders. 426 00:25:10,476 --> 00:25:12,311 See you back at the lab. 427 00:25:22,515 --> 00:25:24,783 Here, sit, sit! 428 00:25:36,454 --> 00:25:40,155 We have a situation downstairs. 429 00:25:40,155 --> 00:25:42,057 Suspects on the premises. 430 00:25:42,057 --> 00:25:43,824 There's a surveillance camera 431 00:25:43,824 --> 00:25:45,658 over the front door. 432 00:25:45,658 --> 00:25:47,191 I'm going to go call it in. 433 00:26:09,802 --> 00:26:12,102 Hey, Greg. 434 00:26:12,102 --> 00:26:15,004 Langston and Riley have been taken hostage 435 00:26:15,004 --> 00:26:17,605 at the PCP lab. 436 00:26:17,605 --> 00:26:20,172 I don't know who or how many. 437 00:26:20,172 --> 00:26:22,373 I'll call SWAT, notify Catherine. 438 00:26:29,376 --> 00:26:32,344 You're Reggie, right? 439 00:26:32,344 --> 00:26:35,311 Hey, man, you listen, okay? 440 00:26:35,311 --> 00:26:36,713 I'm not gonna tell you again, okay? 441 00:26:36,713 --> 00:26:38,680 Just sit there and shut up. 442 00:26:38,680 --> 00:26:40,982 All right, Frankie, try to calm down. 443 00:26:40,982 --> 00:26:44,482 How do you know who I am? 444 00:26:44,482 --> 00:26:46,483 Reggie, your mother's in the hospital. 445 00:26:46,483 --> 00:26:47,783 She's worried about you. 446 00:26:49,150 --> 00:26:50,384 She's worried about the both of you. 447 00:26:55,320 --> 00:26:57,287 Reggie looks like he's hurt pretty bad, Frankie. 448 00:26:57,287 --> 00:26:58,655 I can help him. I'm a doctor. 449 00:27:02,056 --> 00:27:03,657 I can help him. 450 00:27:03,657 --> 00:27:05,257 All I need to do is look at him. 451 00:27:07,359 --> 00:27:08,626 Go. 452 00:27:10,460 --> 00:27:12,861 No, no, no, you sit. 453 00:27:21,564 --> 00:27:24,131 I need more light to examine him properly. 454 00:27:24,131 --> 00:27:25,599 Can we bring him into the lab? 455 00:27:27,233 --> 00:27:28,800 Yeah, okay, okay, okay. 456 00:27:28,800 --> 00:27:31,167 But this better not be a trick! 457 00:27:31,167 --> 00:27:32,702 We'll lay you down on three. 458 00:27:32,702 --> 00:27:36,537 One, two... three. 459 00:27:37,671 --> 00:27:39,305 You hanging in there? 460 00:27:39,305 --> 00:27:42,040 Is my mom okay? 461 00:27:42,040 --> 00:27:44,841 I think she's going to be fine. 462 00:27:46,042 --> 00:27:49,376 I didn't mean for any of this to happen. 463 00:27:49,376 --> 00:27:51,644 Well, no one ever does. 464 00:27:51,644 --> 00:27:54,478 Am I... am I gonna die? 465 00:27:54,478 --> 00:27:56,345 If you tried to take this glass out yourself, 466 00:27:56,345 --> 00:27:57,479 you probably would have. 467 00:27:57,479 --> 00:28:00,481 You know, I was... 468 00:28:00,481 --> 00:28:02,982 I was a big fan of Steve Irwin. 469 00:28:02,982 --> 00:28:05,282 Me, too. 470 00:28:10,885 --> 00:28:12,252 Hey, come on, man, there's nothing wrong with his head. 471 00:28:12,252 --> 00:28:14,185 Get your finger off of there. 472 00:28:14,185 --> 00:28:17,655 I need to check his vitals; his heart rate. 473 00:28:17,655 --> 00:28:20,555 I want to make sure that he doesn't go into shock. 474 00:28:20,555 --> 00:28:23,523 Look at me, Reggie. Open your eyes, look at me. 475 00:28:30,292 --> 00:28:31,727 Good. 476 00:28:34,361 --> 00:28:36,229 Okay. 477 00:28:37,562 --> 00:28:40,530 Frankie, Reggie's having a reaction 478 00:28:40,530 --> 00:28:42,032 to the chemicals in this room. 479 00:28:42,032 --> 00:28:44,232 He's been in here too long and so have you. 480 00:28:44,232 --> 00:28:45,465 We've to get the both of you out of here. 481 00:28:45,465 --> 00:28:46,700 No, no, no, no. 482 00:28:46,700 --> 00:28:48,467 What do you think I am, stupid? 483 00:28:48,467 --> 00:28:50,367 I think you care about what happens to Reggie. 484 00:28:50,367 --> 00:28:53,137 Frankie, let him help me. Oh, come on, Reg. 485 00:28:53,137 --> 00:28:55,403 Don't be on their side. What, are you stuck on stupid, too? 486 00:28:55,403 --> 00:28:57,804 Can't you see they're playing you?! 487 00:28:57,804 --> 00:28:59,405 You know, that's your problem. 488 00:28:59,405 --> 00:29:01,106 You always let people sucker you. 489 00:29:01,106 --> 00:29:03,540 My problem was I tried to help you. 490 00:29:03,540 --> 00:29:05,441 I should've just let you die in the streets, man. 491 00:29:12,811 --> 00:29:14,679 Mr. Book Smart. 492 00:29:14,679 --> 00:29:16,545 Man, you ain't that smart. 493 00:29:16,545 --> 00:29:17,980 You don't know nothing about 494 00:29:17,980 --> 00:29:19,113 the real grind like I do. 495 00:29:19,113 --> 00:29:20,981 The real grind, Frankie? 496 00:29:20,981 --> 00:29:22,281 Yeah. The real grind? 497 00:29:22,281 --> 00:29:23,615 Yeah. 498 00:29:23,615 --> 00:29:25,749 The only thing you know is a gun. 499 00:29:25,749 --> 00:29:28,183 Without that gun, you're nothing! 500 00:29:28,183 --> 00:29:29,685 I'm nothing?! 501 00:29:29,685 --> 00:29:31,152 Man, without me, 502 00:29:31,152 --> 00:29:33,485 you wouldn't even have a dime for grad school! 503 00:29:33,485 --> 00:29:35,953 I'm the one who turned your little chemistry projects 504 00:29:35,953 --> 00:29:38,187 into paper! 505 00:29:38,187 --> 00:29:40,955 And then you want to go pay off Sweets like a chump. 506 00:29:40,955 --> 00:29:42,556 Man, you didn't need to pay for protection! 507 00:29:42,556 --> 00:29:44,158 Talking about, you need protection, this and that! 508 00:29:44,158 --> 00:29:45,657 You didn't need protection! You had me! 509 00:29:45,657 --> 00:29:47,224 I'm the one who killed Sweets! 510 00:29:47,224 --> 00:29:49,959 I'm the one who protected your ass when you needed it! 511 00:29:49,959 --> 00:29:50,960 That was me! Me! 512 00:29:50,960 --> 00:29:52,460 Look at me, Frankie! 513 00:29:52,460 --> 00:29:53,361 What?! 514 00:29:53,361 --> 00:29:55,996 He's bleeding. 515 00:29:55,996 --> 00:29:58,697 Sit back, Reggie, sit back, sit back. 516 00:30:03,532 --> 00:30:05,633 All right, Frankie, 517 00:30:05,633 --> 00:30:07,433 he's gonna die if I don't help him. 518 00:30:07,433 --> 00:30:09,367 You've got the gun-- that means you're in charge, 519 00:30:09,367 --> 00:30:10,635 so you better make a decision. 520 00:30:10,635 --> 00:30:11,885 Okay. 521 00:30:13,936 --> 00:30:16,071 Do something, whatever. 522 00:30:16,071 --> 00:30:18,172 I need, um, a towel, 523 00:30:18,172 --> 00:30:19,872 some kind of cloth to clean up this wound. 524 00:30:19,872 --> 00:30:21,605 I have to irrigate the wound. 525 00:30:21,605 --> 00:30:22,940 I need alcohol or water. 526 00:30:22,940 --> 00:30:24,774 Do you have any of that here in the lab? 527 00:30:24,774 --> 00:30:26,809 We also have to seal up all those chemicals. 528 00:30:27,909 --> 00:30:29,676 Yeah, okay. 529 00:30:29,676 --> 00:30:30,426 Go. 530 00:30:33,277 --> 00:30:34,528 Um... 531 00:30:35,778 --> 00:30:36,913 Here... 532 00:30:36,913 --> 00:30:39,246 Here are paper towels. 533 00:30:39,246 --> 00:30:41,548 Uh... fresh water over there. 534 00:30:41,548 --> 00:30:43,882 We don't have any lids here. 535 00:30:43,882 --> 00:30:47,050 But I have some tape in my kit that will work, okay? 536 00:30:50,785 --> 00:30:52,452 Okay. Go. 537 00:30:58,621 --> 00:31:01,856 What the hell are you doing?! 538 00:31:03,590 --> 00:31:06,125 Frankie! You calling the cops, huh?! 539 00:31:06,125 --> 00:31:07,391 Hey... 540 00:31:07,391 --> 00:31:10,393 Is that what you doing, Miss Smart-Aleck, huh?! 541 00:31:10,393 --> 00:31:11,493 Leave it! Drop it! 542 00:31:11,493 --> 00:31:13,894 Listen to me. If I don't pick up that radio... 543 00:31:13,894 --> 00:31:16,462 it's going to send out a "horizontal alert." 544 00:31:16,462 --> 00:31:18,563 Now, that means the police will know 545 00:31:18,563 --> 00:31:20,464 that we're in trouble within 30 seconds. 546 00:31:21,797 --> 00:31:23,565 So just let me pick it up, okay? 547 00:31:25,499 --> 00:31:27,633 Turn it off. 548 00:31:27,633 --> 00:31:29,267 Turn it off! 549 00:31:29,267 --> 00:31:32,103 T-Turn it off! Turn it off! 550 00:31:32,103 --> 00:31:34,903 Ray e-mailed me photos from the PCP lab, 551 00:31:34,903 --> 00:31:37,270 one of which includes a surveillance monitor. 552 00:31:37,270 --> 00:31:39,572 The suspects have a clear view of the front of the house. 553 00:31:39,572 --> 00:31:41,439 We got a three-man entry team right here. 554 00:31:41,439 --> 00:31:42,773 We'll find an alternate way in. 555 00:31:42,773 --> 00:31:45,007 FRANKIE I'm running the show here, okay? 556 00:31:45,007 --> 00:31:47,341 Hey, we got an open mic. 557 00:31:47,341 --> 00:31:50,110 Look, tell me who's going to help me here with Reggie. 558 00:31:50,110 --> 00:31:51,577 I need another pair of hands. 559 00:31:51,577 --> 00:31:53,511 Reggie and Frankie are both in there. 560 00:31:53,511 --> 00:31:54,678 Are you going to help me? 561 00:31:54,678 --> 00:31:56,213 Sounds like Reggie's injured. 562 00:31:56,213 --> 00:31:58,214 Which means there's probably only one gun in there-- 563 00:31:58,214 --> 00:31:59,747 Frankie's. 564 00:31:59,747 --> 00:32:01,481 Get your... get your little nurse lady to help you. 565 00:32:01,481 --> 00:32:02,982 That's right, go over there. 566 00:32:02,982 --> 00:32:06,217 Go help my cousin. 567 00:32:06,217 --> 00:32:09,084 Frankie, listen to me. 568 00:32:09,084 --> 00:32:10,351 You haven't hurt anyone yet. 569 00:32:10,351 --> 00:32:13,153 But if you... if you pull that trigger, that .22 570 00:32:13,153 --> 00:32:14,854 is going to change everything. 571 00:32:14,854 --> 00:32:16,487 Frankie's got the .22. 572 00:32:16,487 --> 00:32:18,488 Sweets was killed with a .22. 573 00:32:18,488 --> 00:32:21,422 I haven't hurt anyone yet? 574 00:32:21,422 --> 00:32:22,990 Is that what you just said? 575 00:32:24,891 --> 00:32:28,358 I wasted a guy, okay? 576 00:32:28,358 --> 00:32:29,626 I killed a gangbanger. 577 00:32:36,261 --> 00:32:38,429 It's not like the court's going to execute me. 578 00:32:38,429 --> 00:32:39,563 I'm only 14! 579 00:32:39,563 --> 00:32:40,864 So, go ahead! 580 00:32:40,864 --> 00:32:42,731 Just do something! Just fix my cousin! 581 00:32:44,066 --> 00:32:45,999 What the hell are they doing here? 582 00:32:45,999 --> 00:32:48,501 It's a damn news chopper. 583 00:32:48,501 --> 00:32:50,101 This is restricted air space. 584 00:32:50,101 --> 00:32:51,668 We'll get them out of here. 585 00:32:57,604 --> 00:32:58,855 Cops? 586 00:33:02,240 --> 00:33:04,874 It was the radio! 587 00:33:05,975 --> 00:33:07,307 You tricked me, you bitch! 588 00:33:11,443 --> 00:33:12,577 Frankie, that's enough. 589 00:33:12,577 --> 00:33:13,811 You! 590 00:33:29,117 --> 00:33:32,285 If he dies... 591 00:33:32,285 --> 00:33:35,154 then we all die. 592 00:33:40,522 --> 00:33:42,489 Frankie, just let me answer the phone 593 00:33:42,489 --> 00:33:44,924 and tell them that we're okay. 594 00:33:44,924 --> 00:33:47,925 No. No, no, they don't need to know squat. 595 00:33:47,925 --> 00:33:49,592 Look, Reggie has got to get to a hospital. 596 00:33:49,592 --> 00:33:51,261 But you said you could fix him. 597 00:33:51,261 --> 00:33:52,593 I don't have the proper equipment. 598 00:33:52,593 --> 00:33:53,961 He needs a surgeon. 599 00:33:53,961 --> 00:33:55,796 I'm not a surgeon. But you're a doctor, right? 600 00:33:55,796 --> 00:33:57,229 Yes. 601 00:33:57,229 --> 00:33:58,730 Yeah, so, so, so figure out something. 602 00:33:58,730 --> 00:34:00,396 Doc... 603 00:34:00,396 --> 00:34:03,199 I don't feel good. 604 00:34:03,199 --> 00:34:04,431 Everything is spinning. 605 00:34:04,431 --> 00:34:08,001 Um, all right, I have, uh... 606 00:34:08,001 --> 00:34:09,801 Well, I can use the ether to put you under. 607 00:34:09,801 --> 00:34:12,135 I've got a scalpel in my kit to make the incision. 608 00:34:12,135 --> 00:34:13,669 And hemostats 609 00:34:13,669 --> 00:34:15,336 to clamp off the veins before I remove the glass. 610 00:34:15,336 --> 00:34:17,304 Um, I still need other things. 611 00:34:17,304 --> 00:34:20,939 I-I-I need, uh, gauze, sterile gauze, 612 00:34:20,939 --> 00:34:22,174 a needle and thread, antiseptic. 613 00:34:22,174 --> 00:34:23,640 We don't have any of that stuff. 614 00:34:23,640 --> 00:34:25,774 Okay, I have all of that. It's up in the first aid kit. 615 00:34:25,774 --> 00:34:28,775 But it's in the truck, upstairs. 616 00:34:30,976 --> 00:34:31,696 No...! 617 00:34:33,544 --> 00:34:35,444 No. No one's going anywhere. 618 00:34:35,444 --> 00:34:37,445 I can help Reggie, but I need the kit. 619 00:34:37,445 --> 00:34:38,512 I have to have it. 620 00:34:38,512 --> 00:34:40,080 Let me tell them I'm coming up there. 621 00:34:44,249 --> 00:34:47,650 This is another... another one of your tricks, isn't it? 622 00:34:47,650 --> 00:34:49,185 This isn't a trick, Frankie. 623 00:34:49,185 --> 00:34:52,919 I want us all to walk away from this, okay? 624 00:34:55,086 --> 00:34:56,687 This is Adams. 625 00:34:56,687 --> 00:34:58,488 Are you and Langston okay? 626 00:34:58,488 --> 00:35:00,388 Yeah, yeah. We're all okay. 627 00:35:00,388 --> 00:35:01,622 Without alerting the suspects, 628 00:35:01,622 --> 00:35:04,690 can you describe the situation in detail? 629 00:35:04,690 --> 00:35:06,791 We have a kid down here who is injured. 630 00:35:06,791 --> 00:35:08,892 He needs medical attention. 631 00:35:08,892 --> 00:35:11,560 I'm going to come up and get the first aid kit from the truck. 632 00:35:11,560 --> 00:35:13,128 Langston is going to stay here. 633 00:35:17,029 --> 00:35:19,596 I have to be able to come back down. 634 00:35:21,630 --> 00:35:22,881 Okay. 635 00:35:23,932 --> 00:35:26,166 She's got to go back in, or Langston's dead. 636 00:35:26,166 --> 00:35:28,366 Jack, give me a walkie. 637 00:35:28,366 --> 00:35:30,001 I want to talk to her. The front entrance 638 00:35:30,001 --> 00:35:31,936 and the street are covered by surveillance. 639 00:35:31,936 --> 00:35:33,203 They'll be waiting for us to make our move. 640 00:35:33,203 --> 00:35:35,103 Okay, I got it. We got to try. 641 00:35:35,103 --> 00:35:36,604 I can't just sit here and do nothing. 642 00:35:36,604 --> 00:35:39,738 The tree behind the Denali is the edge of frame. 643 00:35:39,738 --> 00:35:41,338 Stay behind that. 644 00:35:41,338 --> 00:35:43,639 Right. Yeah, I got that. 645 00:36:03,915 --> 00:36:06,083 Why is she going to the back of the truck? 646 00:36:06,083 --> 00:36:08,084 We keep the first aid kit in the back of the truck, Frankie. 647 00:36:08,084 --> 00:36:09,650 You have to trust us. 648 00:36:10,751 --> 00:36:13,053 She better not run. 649 00:36:16,420 --> 00:36:18,421 How you holding up? 650 00:36:22,423 --> 00:36:25,058 How many guns? 651 00:36:27,192 --> 00:36:28,125 You armed? 652 00:36:32,560 --> 00:36:34,461 Then you know what you got to do. 653 00:36:34,461 --> 00:36:36,696 Frankie, bring me that bottle of ether, please. 654 00:36:43,966 --> 00:36:45,999 Yes, that's it. Put it down there. 655 00:36:45,999 --> 00:36:48,100 Thank you. 656 00:36:56,837 --> 00:36:58,905 I came right back. 657 00:37:03,307 --> 00:37:05,406 Frankie, I'm going to open this up 658 00:37:05,406 --> 00:37:09,742 so you can see for yourself no tricks. 659 00:37:14,144 --> 00:37:16,511 Please, please, don't... don't touch any of that. 660 00:37:16,511 --> 00:37:19,013 You'll contaminate it, 661 00:37:19,013 --> 00:37:21,214 and Reggie could get infected. 662 00:37:21,214 --> 00:37:22,681 Look, I'm going to need another pair of hands. 663 00:37:22,681 --> 00:37:24,481 Which one of you is going to help me? 664 00:37:24,481 --> 00:37:26,382 - Ain't gonna be me. - Relax, Frankie. 665 00:37:26,382 --> 00:37:29,117 You just worry about how you're going to get us out of here. 666 00:37:33,152 --> 00:37:35,053 Be strong. 667 00:37:35,053 --> 00:37:38,021 Riley, I want you to apply pressure here. 668 00:37:38,021 --> 00:37:40,588 That's good. With your fingertips, just like that. 669 00:37:40,588 --> 00:37:42,156 Very good. 670 00:37:42,156 --> 00:37:46,491 Reggie, I want you to understand 671 00:37:46,491 --> 00:37:48,158 exactly what I'm going to do. 672 00:37:48,158 --> 00:37:49,893 First, I'm going to put you under. 673 00:37:49,893 --> 00:37:51,261 Once you're under, 674 00:37:51,261 --> 00:37:54,028 I'm going to stop the bleeding, and once that's done, 675 00:37:54,028 --> 00:37:57,929 I'm going to try and remove the glass. All right? 676 00:37:57,929 --> 00:38:00,831 Listen, tell my mom I love her. 677 00:38:00,831 --> 00:38:02,797 You tell her that yourself. 678 00:38:04,899 --> 00:38:08,001 You know, I only wanted to become a real scientist. 679 00:38:10,101 --> 00:38:12,002 Maybe do some good. 680 00:38:13,402 --> 00:38:16,037 I guess I thought I could handle everything. 681 00:38:16,037 --> 00:38:19,305 Things got away from me. 682 00:38:22,506 --> 00:38:24,307 Try and relax. 683 00:38:24,307 --> 00:38:27,276 I shouldn't have run. 684 00:38:27,276 --> 00:38:29,676 Don't fight it. 685 00:38:29,676 --> 00:38:31,243 Just relax. 686 00:38:31,243 --> 00:38:33,144 Take a couple of deep breaths. 687 00:38:55,819 --> 00:38:58,154 I have to cut him, Frankie. 688 00:38:58,154 --> 00:38:59,355 It's very difficult 689 00:38:59,355 --> 00:39:01,789 to concentrate with you pointing that gun at me. 690 00:39:05,958 --> 00:39:07,824 We can pump in CS gas. 691 00:39:07,824 --> 00:39:09,592 On the west end of the house, there's a vent 692 00:39:09,592 --> 00:39:11,227 that leads directly into the lab. 693 00:39:11,227 --> 00:39:13,194 Except we're talking about a 14-year-old kid with a gun 694 00:39:13,194 --> 00:39:14,427 that he's not afraid to use. 695 00:39:14,427 --> 00:39:15,695 The gas could cause him to panic. 696 00:39:15,695 --> 00:39:17,528 Yeah, one wild shot and he blows up the whole block. 697 00:39:17,528 --> 00:39:18,696 Riley's armed. 698 00:39:18,696 --> 00:39:20,298 She's trained for this. 699 00:39:20,298 --> 00:39:22,564 If she gets the opportunity, she will take it. 700 00:39:22,564 --> 00:39:25,033 One thing we got going for us, time is on our side. 701 00:39:25,033 --> 00:39:27,301 I say we trust them. 702 00:39:27,301 --> 00:39:29,401 So do I. 703 00:39:35,436 --> 00:39:37,171 We need more towels. 704 00:39:43,340 --> 00:39:45,740 Hand me another hemostat. 705 00:39:53,844 --> 00:39:54,978 Okay. 706 00:40:03,282 --> 00:40:05,548 All right. Ready? Yeah. 707 00:40:06,649 --> 00:40:07,883 And... here we go. 708 00:40:07,883 --> 00:40:09,217 Okay. 709 00:40:12,919 --> 00:40:15,387 Oh, my God! What did you do to him? 710 00:40:15,387 --> 00:40:17,888 I need help. He's not going to die, is he? 711 00:40:17,888 --> 00:40:21,356 I need someone to put pressure on the artery. 712 00:40:22,957 --> 00:40:24,723 Give me the gun. 713 00:40:26,958 --> 00:40:29,225 I need someone to apply pressure 714 00:40:29,225 --> 00:40:31,427 to the artery while I make a pressure bandage, Frankie. 715 00:40:31,427 --> 00:40:32,593 I need your hands. 716 00:40:32,593 --> 00:40:35,494 Reggie needs your help. 717 00:40:35,494 --> 00:40:37,163 Give me the gun. 718 00:40:37,163 --> 00:40:39,431 Come on, do some good for a change. 719 00:40:42,031 --> 00:40:43,965 Frankie, I need you over here now. 720 00:40:55,736 --> 00:40:57,637 You see where my hand is? 721 00:40:57,637 --> 00:40:58,972 Put your hand there. You feel it? 722 00:40:58,972 --> 00:41:00,671 You got it? That's it, right there. 723 00:41:00,671 --> 00:41:02,306 Keep the pressure tight. Good. 724 00:41:02,306 --> 00:41:05,774 Code Four, suspect's disarmed. 725 00:41:05,774 --> 00:41:08,142 We need an ambulance, Code Three. 726 00:41:29,084 --> 00:41:31,352 Have your people treat him fairly, Captain. 727 00:41:31,352 --> 00:41:33,485 He doesn't have to be a lost cause. 728 00:41:35,653 --> 00:41:37,487 Somehow, I knew you were going to say that. 50408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.