All language subtitles for Bangladesh Long ep.2 .en_US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:06,272 Now everyone, we will go to the biggest market. In Bangladesh everyone 2 00:00:14,381 --> 00:00:15,782 We are now in the middle of the valley. 3 00:00:15,782 --> 00:00:19,019 not a valley In the middle of a very large building here. 4 00:00:19,019 --> 00:00:23,690 Everyone looks at it like Wow. Congestion right now. 5 00:00:23,690 --> 00:00:27,894 It's at seventy-two decibels, everyone. A lot, including the sound of horns 6 00:00:27,894 --> 00:00:30,830 Different people's voices It looks like he's about to take his lunch break today. 7 00:00:30,830 --> 00:00:34,734 It will start to fade. But it's not like it's a lot, it's a lot like this, everyone. 8 00:00:34,734 --> 00:00:38,271 This one is at noon. Twenty nine degrees everyone 9 00:00:38,271 --> 00:00:41,775 We will go to the market. We have to ride a tricycle. 10 00:00:41,775 --> 00:00:46,346 Let's try and see what we can find. In today's biggest market 11 00:00:46,346 --> 00:00:49,049 We will try to find a car, everyone. 12 00:00:49,049 --> 00:00:49,682 Brothers and sisters 13 00:00:51,084 --> 00:00:52,152 How much does it cost to go to the market? 14 00:00:52,819 --> 00:00:54,020 How much does it cost to go to the market? 15 00:00:56,389 --> 00:00:57,323 How many baht? 16 00:01:01,061 --> 00:01:01,795 How many baht? 17 00:01:03,229 --> 00:01:03,963 50 ? 18 00:01:04,364 --> 00:01:07,500 Oh, come on. 19 00:01:08,902 --> 00:01:10,203 50 Dhaka 20 00:01:10,537 --> 00:01:18,311 Let's all go to the market. Let's go to Ameen. That is, sitting like this is really normal, everyone. 21 00:01:20,180 --> 00:01:22,916 Dubang Reeve Bang Reeve is here. Behind the back. What is it? 22 00:01:22,916 --> 00:01:28,555 What, what? It doesn't spin at all. He didn't spin everyone. 23 00:01:28,555 --> 00:01:35,962 Everyone looked at him, he wasn't spinning, hey, electricity. Hey, it's electric. 24 00:01:37,664 --> 00:01:43,203 Oh, it's automatic. I just found out it's automatic. 25 00:01:43,970 --> 00:01:47,474 I wonder why some cars spin. Some cars don't ride. Hey! 26 00:01:47,474 --> 00:01:50,043 Auto is here, everyone. 27 00:01:52,879 --> 00:01:54,080 That is, we sit from here... 28 00:01:54,080 --> 00:01:57,584 Approximately one kilogram gets everyone 50 Dhaka. It's fifteen baht. 29 00:01:57,584 --> 00:02:00,787 About fifteen baht, everyone is right. It's so cheap. Oh wow. 30 00:02:08,728 --> 00:02:12,332 small nook Even a small nook can be a shop. 31 00:02:12,332 --> 00:02:14,601 Wow, so fun. 32 00:02:16,736 --> 00:02:18,438 It's starting to come into the market area. 33 00:02:18,438 --> 00:02:23,510 We will see that it's starting to get really serious. And everyone had motorcycles parked in the middle of the road. 34 00:02:23,910 --> 00:02:24,344 Look... 35 00:02:25,245 --> 00:02:27,447 It's blocked by a motorcycle. Um, yes. 36 00:02:28,848 --> 00:02:31,050 Have you arrived at the market yet? 37 00:02:32,318 --> 00:02:32,852 We've arrived. um 38 00:02:38,858 --> 00:02:45,798 Fifty everyone. What are you selling? The real thing. Come quickly. 39 00:02:46,733 --> 00:02:47,133 Luzzy? 40 00:02:47,700 --> 00:02:48,601 Luzzy? 41 00:02:48,601 --> 00:02:52,672 Is that Luzzy? I'd like a glass, please. 42 00:03:03,550 --> 00:03:05,752 Pour back too. Pour back to pour again. 43 00:03:05,752 --> 00:03:14,994 Masha Allah Azan people are just right here. Oh, everyone. Oh, it looks delicious. 44 00:03:14,994 --> 00:03:18,131 Well, there are three glasses in the whole store. Three glasses, everyone. 45 00:03:18,131 --> 00:03:20,333 Did he wash it? What? Did he wash the glass? 46 00:03:20,333 --> 00:03:24,237 I don't know if he washed this or not. Three glasses and two billion people 47 00:03:25,238 --> 00:03:28,541 Bismillah three two one lazzi Bangla's Lussi 48 00:03:28,908 --> 00:03:32,845 Five glasses and two thousand people in this area. Bismillah three two one 49 00:03:39,052 --> 00:03:43,756 Ugh, it's like the yogurt in seven. Oh, right? It's the same. 50 00:03:45,658 --> 00:03:47,260 What is this? 51 00:03:48,428 --> 00:03:49,262 Come and see. 52 00:03:49,829 --> 00:03:50,363 What is it? 53 00:03:50,563 --> 00:03:51,130 Jana 54 00:03:51,130 --> 00:03:52,098 Can you put it in here? 55 00:03:52,465 --> 00:03:53,633 Can you put it in here? 56 00:03:54,567 --> 00:03:55,568 Everyone come and see. 57 00:04:01,474 --> 00:04:02,141 Cheese? 58 00:04:02,976 --> 00:04:03,843 Do you wear it again? 59 00:04:08,281 --> 00:04:13,486 Come everyone, Mayi, come here. Come here, come here. 60 00:04:13,987 --> 00:04:14,754 Try covering the reef a bit. 61 00:04:23,296 --> 00:04:24,197 This one will be bland. 62 00:04:24,197 --> 00:04:31,070 Is it flour? Chana flour, huh? Oh, add sugar, add sugar. 63 00:04:31,070 --> 00:04:34,307 Ameen, come here. There's also a sugar dip, Jana. 64 00:04:34,307 --> 00:04:39,579 Oh, everyone, look. I don't know what Jana is. Is it roti gana? 65 00:04:42,782 --> 00:04:43,516 Bismillah three two one 66 00:04:43,516 --> 00:04:45,251 Sugar dusted cheese 67 00:04:50,156 --> 00:04:51,190 Delicious. Delicious. 68 00:04:59,999 --> 00:05:07,774 Delicious, like a kiss, a kiss. Mixed with sugar, it's like that. 69 00:05:07,774 --> 00:05:12,545 Cream, cream, delicious, delicious. It's delicious. Why do you put it on your cheek? 70 00:05:14,947 --> 00:05:16,082 How much does it cost? 71 00:05:24,123 --> 00:05:25,892 How many baht is it? 72 00:05:30,363 --> 00:05:33,733 Try, try, try, try 73 00:05:36,803 --> 00:05:38,438 like yogurt Like the yogurt in seven 74 00:05:38,438 --> 00:05:41,841 I like yogurt already. 75 00:05:45,778 --> 00:05:46,446 Eat it now. 76 00:05:47,046 --> 00:05:47,580 Eat it now. 77 00:05:59,425 --> 00:06:02,095 Everyone is so cool. I'm done drinking milk. 78 00:06:02,095 --> 00:06:08,768 Let's all move on and go to the mosque. Is it yours? 79 00:06:10,670 --> 00:06:13,106 mosque mosque go to mosque 80 00:06:15,108 --> 00:06:16,542 He will take everyone to the mosque. 81 00:06:16,542 --> 00:06:18,044 He will take everyone to the mosque. 82 00:06:19,212 --> 00:06:20,179 Everyone has arrived... 83 00:06:21,114 --> 00:06:25,351 Sit quickly. Goods truck. 84 00:06:25,351 --> 00:06:30,923 Carrying real people We're up. We're up. 85 00:06:31,891 --> 00:06:34,060 Oh, he The person who drank milk with me just now. 86 00:06:34,060 --> 00:06:38,030 I'll take you there, everyone. This is what we just met. 87 00:06:38,030 --> 00:06:39,966 What's your name? 88 00:06:42,335 --> 00:06:44,404 His name is Halal. 89 00:06:44,404 --> 00:06:48,641 Now we'll ride with him. Actually, he doesn't drive, everyone. 90 00:06:48,641 --> 00:06:54,414 But he dragged it for me. Everyone saw. He dragged it for us. 91 00:06:54,414 --> 00:06:57,917 The market atmosphere that we want to walk in But it's time for everyone to pray. 92 00:06:57,917 --> 00:07:00,119 He'll take you to the mosque. 93 00:07:05,892 --> 00:07:07,059 thank you very much 94 00:07:10,496 --> 00:07:15,802 Give one hundred and get one hundred. Go thank you thank you 95 00:07:15,802 --> 00:07:19,939 Everyone is cute. They brought us here. We actually gave him some money. 96 00:07:19,939 --> 00:07:23,776 He didn't want the money just now. Is this where we exchange money? 97 00:07:23,776 --> 00:07:25,278 Did they set up the money like this? 98 00:07:27,346 --> 00:07:29,382 Exchange money, right? 99 00:07:29,382 --> 00:07:33,219 He set up the money like this, so everyone watched. What is it? 100 00:07:35,254 --> 00:07:36,189 I'd like to exchange some small bills. 101 00:07:37,223 --> 00:07:38,124 2000 Dhaka 102 00:07:40,927 --> 00:07:44,597 That is another forty operating expenses. forty 103 00:07:44,597 --> 00:07:51,170 In fact, this one will be similar to a service. Take an old banknote and exchange it for a new one. This one is two thousand baht. 104 00:07:51,170 --> 00:07:52,605 or six hundred baht 105 00:07:54,040 --> 00:07:54,841 thank you 106 00:07:55,508 --> 00:07:56,275 thank you 107 00:07:57,743 --> 00:08:02,782 Seriously, everyone here sells miscellaneous things. What are the different labels on children's toys? 108 00:08:02,782 --> 00:08:09,555 The steering wheel is all there. What do you imagine everyone has? 109 00:08:09,555 --> 00:08:12,291 We'll come to the mosque first. Pray before everyone. 110 00:08:14,894 --> 00:08:18,264 Everyone has entered the mosque. 111 00:08:18,264 --> 00:08:21,367 People will be strict. All of them are quite strict. 112 00:08:21,367 --> 00:08:25,838 As soon as the time arrived, the mosque was full. The left side is the side where they pour water for prayers. 113 00:08:26,372 --> 00:08:31,978 That is, before praying we must wash ourselves clean. You see, it will be a place for praying. 114 00:08:33,379 --> 00:08:34,881 The shoes were put there, right? 115 00:08:36,816 --> 00:08:38,818 This is coming into the mosque. 116 00:08:51,097 --> 00:08:55,001 Look at everyone. The inside will be shaped like this here. 117 00:08:55,001 --> 00:09:00,873 It's a culture that I rarely get to meet everyone. Personally, I feel very wow. 118 00:09:00,873 --> 00:09:05,678 Masha'Allah everyone Please allow me to pray first. 119 00:09:05,678 --> 00:09:07,046 And then I'll see you. 120 00:09:07,346 --> 00:09:10,416 Right now, it's 1:44 p.m., everyone. 121 00:09:11,617 --> 00:09:14,520 We'll keep walking. And let's see what the atmosphere is like here. 122 00:09:15,388 --> 00:09:20,726 Sugar cane juice Bangladeshi sugar cane juice, has everyone tried it? 123 00:09:20,726 --> 00:09:21,160 Come on... 124 00:09:22,361 --> 00:09:22,862 Brother, sir. 125 00:09:23,996 --> 00:09:24,363 Brother, sir. 126 00:09:24,730 --> 00:09:25,631 A glass of sugar cane juice. 127 00:09:26,098 --> 00:09:27,900 A glass of sugar cane juice. 128 00:09:29,502 --> 00:09:33,773 Come, everyone, wash your glasses with this water. Then filter the sugarcane juice. 129 00:09:33,773 --> 00:09:36,809 Three glasses and two billion people... 130 00:09:39,712 --> 00:09:40,713 How much? 131 00:09:42,114 --> 00:09:43,082 20 Dhaka 132 00:09:44,450 --> 00:09:51,057 20 Dhaka, everyone, please try it. Cool and refreshing, three glasses again. 133 00:09:51,057 --> 00:09:55,027 Everyone always has three glasses. Four, four. This one is four. 134 00:09:55,027 --> 00:09:57,229 Bismillah one two three Everyone comes, three, two, one. 135 00:10:02,301 --> 00:10:05,571 Oh, fresh like our home. like our home 136 00:10:05,571 --> 00:10:09,709 I don't know what they are doing here, everyone. This is where they raise each other. 137 00:10:09,709 --> 00:10:11,844 Brother, what is this? 138 00:10:11,844 --> 00:10:15,314 What is 139 00:10:16,682 --> 00:10:28,394 Oh, the bag. Oh, it's everyone's bag. 140 00:10:28,394 --> 00:10:32,031 It's a bag. A bag. 141 00:10:32,031 --> 00:10:37,937 Wow, it's like there's someone hired to carry the bag. Everyone is heavy. Wow... 142 00:10:44,877 --> 00:10:50,950 Look at the lifestyle of the people who are hired to carry them. Everyone is called a coolie. 143 00:10:50,950 --> 00:10:56,455 Well, they're called coolies here if you go. Look! 144 00:10:56,455 --> 00:11:00,860 There will only be people carrying things on everyone's heads. Look at the people who cross this path. 145 00:11:00,860 --> 00:11:06,532 Look, I'm hired to carry things. When you go inside, 146 00:11:06,532 --> 00:11:11,003 It will be a market where things are sold. Fake watches, fake CDs 147 00:11:11,003 --> 00:11:18,344 Or do you sell yarn or scissors? That falls, falls, everyone, hey 148 00:11:18,344 --> 00:11:22,581 Everyone from just now Will you help him or not? 149 00:11:22,581 --> 00:11:30,122 Bang Reeve, Bang Reeve, come help him, Bang Reeve. Please help him. Please help him. 150 00:11:30,122 --> 00:11:37,263 His bag fell. How much do you think he gets paid? 151 00:11:37,263 --> 00:11:42,134 Everyone, look at the person behind you. The hair is very different. 152 00:11:42,134 --> 00:11:45,237 This is a person who doesn't know each other. They come to help each other if we fall. 153 00:11:45,237 --> 00:11:48,240 We're brothers. 154 00:11:49,308 --> 00:11:50,910 What is this? Is it sugar? 155 00:11:53,379 --> 00:11:54,647 What is it? 156 00:11:54,647 --> 00:11:57,049 Helps increase strength. 157 00:11:57,683 --> 00:12:01,020 Can I eat it? How do you eat? 158 00:12:01,520 --> 00:12:02,722 Can you try it? 159 00:12:02,722 --> 00:12:07,059 What? It's not like this at all. What is it, everyone? 160 00:12:12,231 --> 00:12:14,300 I don't know what it is. 161 00:12:22,074 --> 00:12:24,710 Can you eat something for me to see? 162 00:12:24,710 --> 00:12:26,846 Can you eat something for me to see? 163 00:12:30,216 --> 00:12:35,221 Eat with him. You'll eat soon. I'll eat it soon. 164 00:12:37,490 --> 00:12:43,062 Still like this, what is it? I don't know what it is, everyone. 165 00:12:43,062 --> 00:12:44,330 pineapple pineapple 166 00:12:44,330 --> 00:12:47,032 What is it called? 167 00:12:48,768 --> 00:12:51,270 Bismillah three two one 168 00:12:57,443 --> 00:12:58,210 very sweet 169 00:13:03,115 --> 00:13:09,321 Anyone who comes can come and eat muraba, ten each. Ten, ten, ten taka is three baht. 170 00:13:09,321 --> 00:13:15,161 Very sweet. Three baht again. Everyone looks at it. Who said that our house's electrical wiring is a mess? 171 00:13:15,161 --> 00:13:19,398 This is the real thing, you haven't seen it here. You haven't seen it here. 172 00:13:19,398 --> 00:13:23,235 Everyone, look at the wires. Who said our country is cruel? 173 00:13:23,235 --> 00:13:30,309 It's more brutal here. Who said our country is brutal? 174 00:13:30,309 --> 00:13:40,753 You haven't really seen it here yet, everyone. Look, wow, the real thing is Bang Reeve. 175 00:13:40,753 --> 00:13:45,057 This is the true essence of everyone. Different bottles, wow 176 00:13:50,229 --> 00:13:51,163 What is this? 177 00:13:54,066 --> 00:13:55,901 Do you sell this bottle? 178 00:13:55,901 --> 00:14:01,574 Oh, this is for sale. Selling second-hand bottles to everyone. 179 00:14:01,574 --> 00:14:02,675 Is this for sale? 180 00:14:02,675 --> 00:14:06,011 How much per bottle? 181 00:14:08,681 --> 00:14:13,085 One bottle, forty-four. Everyone, forty-four, Dhaka. 182 00:14:13,085 --> 00:14:17,022 It's about six baht, seven baht. Oh wow. There were all people crowding around the shop. 183 00:14:17,022 --> 00:14:21,794 I just saw a store that sells second-hand bottles, everyone. Storage type 184 00:14:21,794 --> 00:14:25,664 And then come to resell it, thank you. thank you 185 00:14:25,664 --> 00:14:29,201 What's your name? Hashim 186 00:14:32,872 --> 00:14:38,611 I have this shop. Everyone come and see what this is. 187 00:14:38,611 --> 00:14:41,513 I don't know what it is. But I want everyone to try it at the same time as me. 188 00:14:47,620 --> 00:14:49,989 We'll see what he does. 189 00:14:51,724 --> 00:14:53,525 I don't know what to wear right now. 190 00:14:54,827 --> 00:15:01,200 Beans and beans and beans and chili. And then there's chili and other things. 191 00:15:01,200 --> 00:15:10,175 I don't know what kind of powder you put in it, everyone. Oh wow. Spin, spin, spin, spin, everyone. 192 00:15:10,809 --> 00:15:17,449 Look, I don't know what that is. Not sure if it's like what we've eaten before or not. 193 00:15:17,449 --> 00:15:22,254 Oh, it's a mortar similar to a mortar. And what about everyone? 194 00:15:22,254 --> 00:15:27,760 Put the paper like this, I don't know. Is it possible to cover the reef? 195 00:15:27,760 --> 00:15:33,065 It's used paper, everyone. This is normal paper. Oh. 196 00:15:33,065 --> 00:15:42,474 I understand. Okay, oh. It's similar to candy and what is this? 197 00:15:42,474 --> 00:15:50,182 This is a spoon. This is... 198 00:15:50,182 --> 00:15:53,218 What is it called? Murimuri 199 00:15:53,218 --> 00:15:57,957 The same one from last night, everyone. I understand why the market here 200 00:15:57,957 --> 00:16:00,659 dress I've seen a lot of paper business models. 201 00:16:00,659 --> 00:16:04,396 It's because it's a package. that he resold, yes 202 00:16:04,396 --> 00:16:08,000 We don't use plastic here. Don't use plastic. only paper 203 00:16:08,000 --> 00:16:11,036 There are no bags when we go to the store. It's a cloth bag, hmm. 204 00:16:11,036 --> 00:16:13,172 no plastic I'll try eating the jarmuri. 205 00:16:13,172 --> 00:16:17,276 What does it taste like? But three two one, you try. 206 00:16:17,276 --> 00:16:22,481 The big word goes, has come, has come, has come. 207 00:16:24,049 --> 00:16:31,256 Uh huh. Mmm. This one is delicious. Mmm. 208 00:16:34,259 --> 00:16:40,299 ten taka Three baht. 209 00:16:40,299 --> 00:16:43,502 Everyone can eat like this. Look! 210 00:16:43,502 --> 00:16:49,174 They all really eat normally. superb... 211 00:16:49,174 --> 00:16:51,610 Everyone, go find something to eat. 212 00:16:51,610 --> 00:16:54,513 Look at what the rice is like here. 213 00:16:54,513 --> 00:16:56,281 everyone... 214 00:16:56,281 --> 00:17:01,854 Bangladesh ice, everyone's real. 215 00:17:01,854 --> 00:17:10,462 Look, wow, real ice. coolly 216 00:17:10,996 --> 00:17:17,236 Ultimately, he eats like this. His ice 217 00:17:17,236 --> 00:17:23,275 This is in a different restaurant. Look, he opened it for me to see. Wow. 218 00:17:23,275 --> 00:17:27,946 It's a toy. They divide it into: At least a little of the market looked a bit sketchy. 219 00:17:27,946 --> 00:17:33,585 But in the end it was divided into 220 00:17:37,823 --> 00:17:47,499 Ah, some kind of fruit, everyone looks at it. What kind of water? I don't know what kind of water. 221 00:17:52,037 --> 00:17:59,812 Everyone here, come and see, come and see, he washes. He washed, oh bang bang ah, brought water. 222 00:17:59,812 --> 00:18:04,483 Bring water, water. 223 00:18:05,284 --> 00:18:10,155 Look and wash the glasses for us again, everyone. And what next? And what next? 224 00:18:10,155 --> 00:18:15,294 Oh, for cleanliness. Go get water, water next door. 225 00:18:15,294 --> 00:18:19,231 There are five glasses in the entire shop, everyone. 226 00:18:20,399 --> 00:18:35,681 It's arrived. Oh, it's jelly. No, not before. Oh wow. 227 00:18:38,050 --> 00:18:44,857 Everyone will say that here are people gathering around us again. But we'll try eating it. 228 00:18:47,493 --> 00:18:51,263 I don't know what it is. Three, two, one, try eating it. 229 00:18:51,263 --> 00:18:57,336 It's going to be slime. Everyone, try it. It is mucus, mucus, like Ariad's saliva, like 230 00:18:57,336 --> 00:19:00,839 It's like slime. It's like the slime your child plays with. 231 00:19:00,839 --> 00:19:03,842 Bismillah three two one go 232 00:19:06,478 --> 00:19:17,256 Orange juice. Wow. It's like this. It's like jelly. 233 00:19:18,056 --> 00:19:23,395 Try some. It's delicious. Delicious, sweet? 234 00:19:23,395 --> 00:19:28,367 It's sweet, not very sweet, and has a sour taste. And there were fruits all over the place, I don't know what they were. 235 00:19:28,367 --> 00:19:32,271 pineapple apple apple put apple 236 00:19:32,271 --> 00:19:36,408 Put apple, apple here. Ten, everyone. 237 00:19:36,408 --> 00:19:42,114 Anyone who comes, please come look at the side of the road, everyone. Price is three baht again. 238 00:19:42,114 --> 00:19:45,083 How are you? It's good. 239 00:19:45,083 --> 00:19:49,421 What is this? lemon juice 240 00:19:49,421 --> 00:19:56,461 lemon juice Yes. 241 00:19:56,461 --> 00:19:58,463 What is this? Come and see. 242 00:19:58,463 --> 00:20:05,537 It's lemons and ice. Everyone, look below. Here it is. It's the lemon that he squeezed. Oh wow. 243 00:20:05,537 --> 00:20:08,640 It's like this. How to squeeze And then water 244 00:20:08,640 --> 00:20:11,343 What is this? 245 00:20:11,343 --> 00:20:13,045 Can I have a look, please? 246 00:20:13,045 --> 00:20:16,582 wow It's lemon juice that is yellowish-yellow inside, everyone. 247 00:20:16,582 --> 00:20:20,819 Take a look and look closer. It looks close and yellow like this. 248 00:20:20,819 --> 00:20:27,092 Look, refreshing Bangladeshi lemonade. Hey everyone! 249 00:20:27,092 --> 00:20:28,594 How much? 250 00:20:30,362 --> 00:20:35,500 Three baht again everyone, ten Dhaka. Three baht glass? Oh, look, everyone. 251 00:20:35,500 --> 00:20:38,604 Please compliment him on the lemon. But what I want to show you. 252 00:20:38,604 --> 00:20:42,608 This is a Bangladeshi lemon. The lemon is roughly oval shaped. 253 00:20:42,608 --> 00:20:47,479 I've never seen this before. This is strange, everyone. I don't know what kind of lemon it is or if it's something different. 254 00:20:47,479 --> 00:20:50,482 Well, let's try eating it and see. 255 00:20:52,985 --> 00:21:00,259 Oh, lemon juice, lemon juice mixed with orange. Oh my, it's sour and sour. 256 00:21:00,259 --> 00:21:03,262 It's sour, sour, salty, salty. 257 00:21:03,795 --> 00:21:12,037 Sour, sour, salty, salty. I'm laughing so hard. Let's try it. 258 00:21:12,037 --> 00:21:19,144 Lemons, oranges, salty, salty, don't know how salty they are. salty water salty salt 259 00:21:19,144 --> 00:21:24,016 Or what is salty? Salty salt. Hey, but look at his ice. 260 00:21:24,316 --> 00:21:36,495 Salty, come on, come on, it's delicious. Delicious. Oh, no. 261 00:21:41,366 --> 00:21:46,405 It must be like that. Oh, that's brother and sister. Oh. 262 00:21:46,405 --> 00:21:51,243 Oh, he drank like that. He drank it like that. 263 00:21:51,243 --> 00:21:54,846 Reef cover 264 00:22:16,134 --> 00:22:19,438 I won't take any more money, everyone. Whoever comes, don't forget to eat, everyone. 265 00:22:19,438 --> 00:22:23,208 Bangladeshi Lemon Juice Recipe Malay Malay 266 00:22:23,208 --> 00:22:28,513 Everyone goes, he'll take us to eat. Everyone, bring this, bring this. 267 00:22:28,513 --> 00:22:32,918 Hey, everyone, look. 268 00:22:34,453 --> 00:22:40,625 Come and see, come and see, oh my. It's the same, everyone. 269 00:22:40,625 --> 00:22:44,129 It's short-grain rice here. 270 00:23:01,246 --> 00:23:06,551 This one is sheep, everyone. Sheep. 271 00:23:06,551 --> 00:23:14,159 Oh, everyone looks delicious. Thailand Thailand. Oh, there are eggs too. 272 00:23:16,027 --> 00:23:24,836 Wow, this is meat. Oh, it looks delicious, brothers and sisters. 273 00:23:31,443 --> 00:23:32,511 Go, go, go. 274 00:23:32,511 --> 00:23:36,481 What is that? Please give me a plate. 275 00:23:36,481 --> 00:23:44,356 Bring it all, bring it all, oh Bang Reeve, Doo Doo, this is chicken curry. 276 00:23:44,356 --> 00:23:51,530 Looks delicious. Very delicious. Bring everyone into the store. 277 00:23:52,697 --> 00:23:57,903 We went to look at the restaurant. Oh, in the restaurant they eat like this. They eat with their hands. 278 00:23:58,703 --> 00:24:05,944 Hand-made noodles. His shop will also have service. 279 00:24:05,944 --> 00:24:11,883 Serving like this, everyone. They're general, spicy nuts that are like snacks. 280 00:24:11,883 --> 00:24:16,822 And then we have to wash our hands here. You must wash your hands. 281 00:24:16,822 --> 00:24:23,995 You have to eat with your hands. Come on. Oh. That is, he said, ah. 282 00:24:23,995 --> 00:24:26,765 This rice is here. It is the most delicious rice in the world. 283 00:24:26,765 --> 00:24:30,101 But I want to know as well. That is, if we look at what is this? 284 00:24:30,101 --> 00:24:34,940 What's going on here again? 285 00:24:39,711 --> 00:24:48,553 Wow, this is a chicken. This is a chicken. This is a duck. 286 00:24:48,553 --> 00:24:51,356 This is beef. Bismillah, three two one, we'll try it. 287 00:24:51,356 --> 00:24:55,060 of here, but notice Here the rice is very short. 288 00:24:55,060 --> 00:24:57,596 Yes, it's what they call it. Small grain rice, protect it. 289 00:24:57,596 --> 00:25:00,966 Mella three two one, try eating it. 290 00:25:02,234 --> 00:25:05,737 Huh? 291 00:25:11,476 --> 00:25:15,313 Oh My God 292 00:25:23,622 --> 00:25:29,327 The rice is already oily and fragrant. 293 00:25:29,327 --> 00:25:35,066 Here, wait for me. Wait for me, wait for me. 294 00:25:35,066 --> 00:25:41,106 Everyone, let's come try it out. Beef curry and then topped with a little more curry. 295 00:25:41,106 --> 00:25:47,245 Come look at this. Bismillah three two one. Let's go. 296 00:25:48,480 --> 00:25:51,883 Get up now. 297 00:26:04,863 --> 00:26:12,304 Everyone, ah, if you were a sheep, huh? One dish is two hundred and twenty taka or about seventy baht. 298 00:26:12,304 --> 00:26:16,041 This is one hundred and sixty. One hundred and sixty taka is about forty-five baht. 299 00:26:16,041 --> 00:26:20,912 A chicken is a chicken If it's the real deal, why would everyone be the cheapest? 300 00:26:20,912 --> 00:26:23,815 Yes, our home. 301 00:26:24,482 --> 00:26:27,786 How much is it approximately? Forty baht. Thirty-five baht approximately. 302 00:26:27,786 --> 00:26:31,856 Chicken is cheaper than beef, hmm. That is to say that the food here is very cheap. 303 00:26:31,856 --> 00:26:35,460 And it tastes very good. And got very good quality raw materials. Everyone. 304 00:26:35,460 --> 00:26:38,496 Everyone right now We all ate it all. 305 00:26:38,496 --> 00:26:42,300 This guy has already picked up some dishes. That is, we eat and then we order more. 306 00:26:42,300 --> 00:26:46,304 Order more sheep And then order more meat, everyone. 307 00:26:46,304 --> 00:26:51,276 Total about six hundred baht. Six hundred forty five Six hundred and fifty baht 308 00:26:51,276 --> 00:26:56,414 It's something that is very cheap. Eat sheep, have ducks, have chickens 309 00:26:56,414 --> 00:26:59,117 And four dishes of rice Just now I ordered another dish. 310 00:26:59,117 --> 00:27:02,120 And there are additional sheep as well. 311 00:27:02,754 --> 00:27:08,560 It's really brutal here. The food. We've finished eating and we'll move on. 312 00:27:08,560 --> 00:27:13,131 Hey everyone, let's continue walking around. Let's see what we find next. 313 00:27:13,131 --> 00:27:16,267 After finishing eating 314 00:27:18,036 --> 00:27:22,140 This one is an oval-shaped coconut, everyone. Like the lemon here, it's oval-shaped. 315 00:27:22,140 --> 00:27:26,344 Coconuts are oval-shaped, everyone, look. Look, ah! 316 00:27:26,344 --> 00:27:31,016 Let's come try eating it. What about coconut nuts? 317 00:27:31,016 --> 00:27:35,286 This is Bangladesh. How much does it cost and what will the taste be like? 318 00:27:35,286 --> 00:27:41,493 Come try it, everyone. Bismillah, three two one. 319 00:27:41,493 --> 00:27:47,999 Oh, it smells good. Oh, it's good. Good things, good things 320 00:27:47,999 --> 00:27:52,337 But I like our country's fragrant coconut more. Mmm, sour sour 321 00:27:52,337 --> 00:27:56,241 It came out sour and sour. Not very sweet 322 00:27:56,508 --> 00:27:59,978 It's sour and not too sweet. Some of these are sour. 323 00:27:59,978 --> 00:28:11,189 So sour and astringent. Who wants this? 324 00:28:12,490 --> 00:28:17,996 I want another child. 325 00:28:18,496 --> 00:28:22,000 Look! 326 00:28:27,072 --> 00:28:31,543 Go ahead and eat the coconut. 327 00:28:36,481 --> 00:28:39,651 Eat it now. 328 00:28:41,052 --> 00:28:45,523 Oh, give it to the child, give it to the child. 329 00:28:46,124 --> 00:28:55,500 It's all here. Now it's all here. Okay. Let's do it like this. 330 00:28:57,235 --> 00:28:59,404 How much per child? 331 00:28:59,904 --> 00:29:05,376 How much? Eighty? Do you rent out the whole store? 332 00:29:05,376 --> 00:29:06,177 How many children do you have? 333 00:29:06,377 --> 00:29:10,115 1...2...3...4... 334 00:29:10,115 --> 00:29:17,088 Let him count everyone, we'll buy them together. Buy coconuts for the whole store and distribute them to people here. 335 00:29:19,491 --> 00:29:21,893 It's gone, right? Yes, how much is this total? 336 00:29:25,363 --> 00:29:27,132 It's all given away for free. 337 00:29:27,132 --> 00:29:30,135 I bought it and gave it to everyone. 338 00:29:31,402 --> 00:29:34,005 Bring the money. Bring the money. 339 00:29:38,476 --> 00:29:44,616 Free free take it take it take it okay 340 00:29:49,687 --> 00:29:54,926 I'd better leave first. I'm very excited. 341 00:29:58,997 --> 00:30:04,202 Everyone, this is the current situation. The current situation, I think 342 00:30:04,202 --> 00:30:07,205 It's a real mess and everyone is watching. They've all come. 343 00:30:11,009 --> 00:30:12,377 Wow! 344 00:30:31,863 --> 00:30:40,238 It's all gone. It's all gone now. I'm going to get a lot of hands, to be honest. 345 00:30:40,238 --> 00:30:43,474 ok okay 346 00:30:51,416 --> 00:30:55,820 Give it to the child. Give it to the child. Give it to the child 347 00:31:06,564 --> 00:31:10,535 Tech Tech Tech 348 00:31:12,270 --> 00:31:16,007 বাই বাই 349 00:31:19,244 --> 00:31:23,081 He's definitely following us. Let's try to keep going. 350 00:31:23,081 --> 00:31:28,219 He said the restaurant was in front. Everyone should find something. 351 00:31:30,021 --> 00:31:34,859 Everyone looks at the amusement park. This one is a person waiting for a customer. 352 00:31:34,859 --> 00:31:39,330 But I want to see an amusement park. I'll show you Vikings as well. 353 00:31:39,330 --> 00:31:43,101 Yee Mee too Yee 354 00:31:43,835 --> 00:31:49,741 Go roll in Bangladesh, everyone. See below See below 355 00:31:49,741 --> 00:31:53,211 Look below at the wheels, everyone. I want it to look like a wheel. 356 00:31:53,211 --> 00:32:02,153 I don't dare sit down. It's like a wheel, everyone, okay? 357 00:32:02,153 --> 00:32:10,261 Are you going in? You try. Or don't you try? Bangladesh I'm vomiting. Oh. 358 00:32:11,162 --> 00:32:14,632 Bangladesh 359 00:32:15,900 --> 00:32:22,740 Ah, thirty rupees per person is nine baht. Thirty thirty 360 00:32:22,740 --> 00:32:25,743 So top, so top, so top. 361 00:32:29,981 --> 00:32:33,217 Where are you going? 362 00:32:35,987 --> 00:32:41,559 High, high, high, high Not much. There isn't any. There aren't any. 363 00:32:41,559 --> 00:32:50,668 Ah, not that much, wow. 364 00:32:52,503 --> 00:32:58,576 Go huh. 365 00:33:18,363 --> 00:33:23,067 Oh my gosh, look at the chili. Chili is not like our country. Oh wow. 366 00:33:23,067 --> 00:33:35,246 Wow, everyone's gone. Look at what he's doing. Oh wow. 367 00:33:36,481 --> 00:33:39,984 wow 368 00:33:42,186 --> 00:33:44,756 What is it called? 369 00:33:46,024 --> 00:33:50,294 Oh, what is this? Everyone is watching. What is water again? It's like water. 370 00:33:50,294 --> 00:33:56,000 It's like fermented fish sauce. Bang Reef definitely likes it. Bang Reef. 371 00:33:56,000 --> 00:34:02,140 It's here. Ooh, there's a yelp. Oh wow. Hey, it's real. 372 00:34:02,140 --> 00:34:05,143 It has to be like this, everyone. 373 00:34:09,547 --> 00:34:13,618 I don't know what it's like. It's liquid. Bang Reeve, where are you? Bang Reef? 374 00:34:13,618 --> 00:34:20,291 Bang Reef is gone. Come here. Where have you gone? 375 00:34:20,291 --> 00:34:27,198 Where did you run to? Come here first. Why do you have to run away? Why do you have to run away? 376 00:34:27,198 --> 00:34:32,770 Why are you running away? Everyone's face is red. 377 00:34:35,973 --> 00:34:45,116 I'll try it first. time three two one Oh, about me first, me first. 378 00:34:45,116 --> 00:34:48,119 time three two one 379 00:34:48,986 --> 00:34:52,256 wow 380 00:34:53,891 --> 00:34:57,395 wow 381 00:34:58,696 --> 00:35:06,771 Tastes like Oreo It's like salad, bean salad, bean salad. 382 00:35:08,973 --> 00:35:12,276 Gosh! 383 00:35:13,177 --> 00:35:18,382 It tastes good. Sweet nuts. And then it's sour and sour. 384 00:35:18,382 --> 00:35:22,353 And it smells very fragrant of spices. And it's spicy at the end. Let's try. 385 00:35:22,353 --> 00:35:25,389 Bang Bang must open up. 386 00:35:26,991 --> 00:35:32,563 It's delicious. Hey, it's good. It's good. 387 00:35:35,066 --> 00:35:38,569 Down. 388 00:35:40,471 --> 00:35:44,308 Like yumpa, bean salad 389 00:35:47,378 --> 00:35:52,116 Bangleaf is now floating in the sky. How does it taste? Heavy on the salty side. 390 00:35:52,116 --> 00:35:54,719 Heavy on the salty side, very salty. That means Ami probably likes it. 391 00:35:54,719 --> 00:35:57,922 It's enough to eat, right? You don't have to take the beans. 392 00:35:57,922 --> 00:36:01,292 Take this crispy bastard. Then eat it with onions, onions, shallots. 393 00:36:01,292 --> 00:36:06,697 That rough frame just now, huh? Delicious, that one is delicious. 394 00:36:10,168 --> 00:36:19,377 I'll take a lot of Khao Yam Yam and eat it. Ah, ah, ah, delicious. Hey! 395 00:36:19,377 --> 00:36:24,549 Not bad, not bad One cup costs twenty to everyone. 396 00:36:24,549 --> 00:36:31,255 Ah, that's six baht, not expensive. 397 00:36:34,125 --> 00:36:37,628 This is where I sew. 398 00:36:41,032 --> 00:36:52,643 Wow, look, look, look, look at him, look at what he does. Look at him making everyone go, wow. 399 00:36:52,643 --> 00:36:57,615 This is sewing on the side of the road. I mean, what are we missing? 400 00:36:57,615 --> 00:37:03,955 We can't let him fix it on the side of the road. This is a profession that is truly everywhere here. 401 00:37:10,094 --> 00:37:15,900 It's one of his ways of life that I want everyone to see. That's cool. What? 402 00:37:15,900 --> 00:37:19,170 That is, if we observe There's garbage here. 403 00:37:19,170 --> 00:37:22,740 But used water bottles are rarely available. Yes, a plastic bottle. 404 00:37:22,740 --> 00:37:26,077 He picked it all up and sold it. Notice that. Everyone looks at this. 405 00:37:26,077 --> 00:37:29,113 This is a lot of garbage, everyone. But there aren't any water bottles. 406 00:37:29,113 --> 00:37:32,083 Are you going in? Let's see. There's a lot of trash here. 407 00:37:32,083 --> 00:37:36,520 But there aren't any plastic bottles. How do they collect it and sell it? Oh, that's right. Wow. 408 00:37:36,520 --> 00:37:41,759 Motorcycle repair shop A Sam motorcycle shop, oh motorcycle. 409 00:37:41,759 --> 00:37:47,131 Oh, this is it, everyone. beautyful Now the time is 410 00:37:47,131 --> 00:37:50,234 It's five forty-five. It's not yet six o'clock. 411 00:37:50,234 --> 00:37:54,138 It's dark and it's not yet six o'clock. It's slower here than in Thailand. 412 00:37:54,138 --> 00:37:58,709 One hour, yes. Here it is an hour later than in Thailand. 413 00:38:03,781 --> 00:38:10,288 This is a local dessert. Come on, Ek Ek. 414 00:38:10,288 --> 00:38:15,192 I'll give it to everyone. It's a local dessert, okay? 415 00:38:15,192 --> 00:38:18,362 It's warm, too. 416 00:38:29,307 --> 00:38:32,810 It's a snack that's in every nook and cranny. What could our house be like? 417 00:38:32,810 --> 00:38:36,280 What kind of steamed bun? Ahh, steamed bun. Everyone is watching. 418 00:38:36,280 --> 00:38:40,718 Now everyone, let's try eating it. Three two one come 419 00:38:42,486 --> 00:38:47,825 Hmm hmm 420 00:38:48,392 --> 00:38:53,631 Mmm, delicious. 421 00:38:54,999 --> 00:38:57,234 Ah, you read it to me. 422 00:39:47,918 --> 00:39:52,857 What's your name? 423 00:39:52,857 --> 00:39:57,561 Are you a Quran reader? yes 424 00:39:57,561 --> 00:40:00,865 Is this a person here? yes 425 00:40:00,865 --> 00:40:04,368 Everyone reads the Quran very well. He said there was a school teaching Quran. 426 00:40:04,368 --> 00:40:10,841 We may be able to film in the next episode. 427 00:40:10,841 --> 00:40:14,645 It's like spaghetti or something, everyone. 428 00:40:14,645 --> 00:40:16,347 What is this? 429 00:40:30,327 --> 00:40:35,499 Please give me a plate. 430 00:40:35,499 --> 00:40:40,471 I don't know what it is. He made it like bread. 431 00:40:40,671 --> 00:40:49,280 It's like something like Bangladeshi spaghetti, everyone. Oh, that's clear. 432 00:40:54,018 --> 00:41:08,399 I'd like a piece of chicken, please. Clearly, it has to be this way. 433 00:41:08,399 --> 00:41:16,006 It's genuine. Everyone, we'll come try it soon. Bangladeshi spaghetti, everyone! 434 00:41:16,006 --> 00:41:22,546 It's real, not everyone is bragging. Bismillah three two one let's go 435 00:41:28,252 --> 00:41:31,021 like yellow noodles Yellow fried noodles 436 00:41:31,021 --> 00:41:37,294 But it just came out sour. Well, not very, not very spicy. 437 00:41:38,963 --> 00:41:43,734 wow Fried chicken, fried chicken, oh my, fried chicken is on top? 438 00:41:43,734 --> 00:41:48,672 Fried chicken, try eating Bangladeshi fried chicken. Bismillah three two one 439 00:41:51,075 --> 00:41:55,613 Their chicken is delicious, real and real. Hmm, looks similar. Is it real? 440 00:41:55,613 --> 00:41:59,183 It's like, right? Um, right? 441 00:42:05,422 --> 00:42:12,863 Everyone orders soup and there is soup as well. Here's a Doraemon cup. 442 00:42:12,863 --> 00:42:17,301 Wow, what? What fell from the sky just now? 443 00:42:17,301 --> 00:42:21,572 Wow, wow. 444 00:42:23,040 --> 00:42:28,612 This is Bangladeshi porridge, everyone. 445 00:42:28,612 --> 00:42:32,883 Bangladeshi porridge, everyone, watch it. Look at the mucusiness of the porridge. 446 00:42:32,883 --> 00:42:37,454 We have to mix it together to make it come together. I don't know what it is that has lines like this, everyone. 447 00:42:37,454 --> 00:42:41,058 Eggs, eggs. Three, two, one. Let's try it, everyone. 448 00:42:41,058 --> 00:42:46,463 Egg porridge Bangladesh for the first time in my life 449 00:42:53,704 --> 00:42:58,809 It's just delicious, like eating it. It's like eating it on your face. 450 00:42:58,809 --> 00:43:04,582 It's everyone's radna. Isn't it great? Put it on your face. 451 00:43:04,582 --> 00:43:13,490 Pour it on your face. Is it hot? Is it hot? Hot, hot, hot. Blow a little. Um. 452 00:43:13,490 --> 00:43:20,598 This one is delicious, really good. Very delicious. This one is delicious. 453 00:43:20,598 --> 00:43:24,401 Very good, really delicious. It's very delicious. 454 00:43:24,401 --> 00:43:28,973 How much out of ten do you give? Give it full. Let's fill this one up. 455 00:43:28,973 --> 00:43:31,609 It's hard to block the leaf. Ten. I'll tell you who this is. 456 00:43:31,609 --> 00:43:39,183 If anyone has watched our clips for a long time, they will know. This one is delicious. Oh, oh, Yee Long, Yee Long. 457 00:43:40,184 --> 00:43:45,155 It tastes better. Hey, it's so delicious. So good. 458 00:43:45,155 --> 00:43:50,094 I mean, we didn't expect it either. Hmm, how is it? It's soft. 459 00:43:50,094 --> 00:43:52,663 No, it's not very sticky. It's like gravy. Oh, that's right. 460 00:43:52,663 --> 00:43:54,765 It's like it's not very sticky. is not sticky 461 00:43:54,765 --> 00:43:57,668 It's not that lumpy. Delicious. What the heck? Delicious. 462 00:43:57,668 --> 00:44:00,604 This is delicious. Why is it this delicious? 463 00:44:00,604 --> 00:44:10,080 That's right, nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam nam Namnam, sub, sub, ae, namji, look, look. 464 00:44:10,080 --> 00:44:15,853 Look, look, look. Mee, everyone calls it 465 00:44:17,154 --> 00:44:22,493 As for this one, they call it soup, soup. This soup is very delicious. 466 00:44:22,493 --> 00:44:27,197 This one is eighty takaban. Is this ready for chicken? 467 00:44:27,197 --> 00:44:31,502 Eighty taka is about twenty baht. It was so cheap that everyone looked at it with a big piece of chicken. 468 00:44:31,502 --> 00:44:35,639 One piece of chicken in our country is twenty. Twenty-five, our house 469 00:44:35,639 --> 00:44:41,278 Everyone, and this one, twenty ah. This one is thirty. 470 00:44:41,278 --> 00:44:44,915 Everyone has about nine baht left. Very cheap. Look at the people next to you. 471 00:44:44,915 --> 00:44:49,053 Here it is again. What else? After eating this, hey, it's not the same. 472 00:44:49,053 --> 00:44:58,529 Here's the chicken neck. Ah, the chicken legs. Bangladeshi chicken legs or something? 473 00:44:58,529 --> 00:45:01,765 He ate the sauce like this. How about it? Just poke it. 474 00:45:01,765 --> 00:45:09,873 He stood and ate it. How about that? How do you eat? How do you eat? 475 00:45:11,041 --> 00:45:17,014 Oh, eat like this, customers. Customers come to eat like this. 476 00:45:18,982 --> 00:45:24,588 Look! I don't know what I'm selling, it's probably a big deal. 477 00:45:24,588 --> 00:45:27,591 It's his head. 478 00:45:28,358 --> 00:45:34,998 Well, Mum Mum Mum **** Super chill here 479 00:45:34,998 --> 00:45:43,707 And how many pieces did you pay to eat? Wow, this tastes great. What is it? 480 00:45:43,707 --> 00:45:50,114 It's a boiled potato. Then mix it with turmeric and mascara and it's spicy at the end. 481 00:45:50,114 --> 00:45:57,755 Smells so good. I've never had it before. I've never eaten boiled potatoes with such spices. 482 00:45:57,755 --> 00:46:04,361 This size is very intense. Hmm. Look at everyone, look at him making chicken. 483 00:46:04,361 --> 00:46:13,403 Look, everyone. Oh wow. Chicken neck. Oh wow. Chicken feet wow 484 00:46:15,005 --> 00:46:27,084 Wow everyone here. Wow everyone. I think we need to ask for help blocking Leaf. 485 00:46:27,084 --> 00:46:32,589 This one will be all chickens. This will be the stomach. What is there? 486 00:46:32,589 --> 00:46:39,096 And then there's the wheel, the chicken wheel, the chicken wheel is Chicken feet Chicken feet Chicken feet 487 00:46:39,096 --> 00:46:47,204 Also during the hand and chicken hand, yes. And then there's liver. Okay, there's chicken liver. 488 00:46:47,204 --> 00:46:53,844 Go ahead and get your stomach first. take the stomach, stomach 489 00:46:56,480 --> 00:47:02,619 How is it? It's like stir-fried, stir-fried. Stir-fried curry paste Stir-fried curry paste 490 00:47:02,619 --> 00:47:09,092 Is it delicious? You can eat it. Not even wow This will be a period. 491 00:47:09,092 --> 00:47:19,837 Naha, tell your thumb, how are you? Yes, yes, yes. 492 00:47:19,837 --> 00:47:23,507 It must be eaten with white rice. The rice is beautiful, yes, yes, yes. 493 00:47:23,507 --> 00:47:28,478 This is chicken liver. Everyone try to eat. three two one 494 00:47:36,220 --> 00:47:39,723 So what did he do? 495 00:47:40,524 --> 00:47:45,996 This puffed rice has to be eaten almost every meal, everyone. Add the curry, then add 496 00:47:45,996 --> 00:47:48,899 I see this shop is brutal. 497 00:47:56,573 --> 00:48:00,077 um 498 00:48:02,479 --> 00:48:05,148 Sixty in total All that we eat 499 00:48:05,148 --> 00:48:09,720 Sixty taka or approx. Twenty-eight baht 500 00:48:09,720 --> 00:48:12,756 Almost almost twenty baht, twenty baht Hey everyone! 501 00:48:12,756 --> 00:48:17,694 This place is something that really wows everyone. Let's get it straight. 502 00:48:17,694 --> 00:48:21,098 To be honest, one's heart feels I feel sorry for him. 503 00:48:21,098 --> 00:48:26,270 Because I saw some people eating. He ate something that he didn't eat or didn't eat. 504 00:48:26,270 --> 00:48:29,806 Give him one of the chicken feet he shared with his younger sibling just now. Those chicken feet, ah. 505 00:48:29,806 --> 00:48:34,011 Let him bite first. The price is two baht. 506 00:48:34,011 --> 00:48:36,947 I agree too, maybe. I will say that we come to travel a lot. 507 00:48:36,947 --> 00:48:39,950 They will have the same income. 508 00:48:40,651 --> 00:48:50,060 Does he have anything he wants to tell us? Let me see. My name is Abdullah. 509 00:48:50,060 --> 00:48:53,797 What if you want something? Please help me with something like this. 510 00:48:53,797 --> 00:48:56,800 And he said just now that Thank you very much for coming to our country. 511 00:48:56,800 --> 00:48:59,937 What are you here to help our country with? 512 00:49:06,443 --> 00:49:10,981 everyone This is what the villagers want to tell you. 513 00:49:10,981 --> 00:49:20,691 Look, look, look, what is he going to do to everyone? Well, peel the quail eggs first and wash them. 514 00:49:20,691 --> 00:49:28,832 Wash quail eggs. Oh, yes, there are threads. Cut the eggs with thread and put them in paper. 515 00:49:28,832 --> 00:49:36,039 This one is quail eggs from their house. At our house, we eat with Maggie. Oh. 516 00:49:36,039 --> 00:49:39,876 This one is salt. Oh, eat like this. 517 00:49:41,712 --> 00:49:45,215 three two one everyone 518 00:49:45,983 --> 00:49:52,923 Oh, it's delicious. I'll eat it too. delicious delicious 519 00:50:00,097 --> 00:50:12,142 Everyone here, oops, oops, bang kai-or. Is it real? Hey, are you going to die or not? 520 00:50:12,142 --> 00:50:20,717 Not really dead Oh, so why doesn't it move? Hey! 521 00:50:20,717 --> 00:50:24,421 Is it dead yet? Not yet. So why isn't it moving? 522 00:50:24,421 --> 00:50:26,456 do not know Why did you tie your legs? 523 00:50:26,456 --> 00:50:29,459 How do we sell it? 524 00:50:31,862 --> 00:50:37,501 Ah, five hundred each. Basket, everyone. Oh wow. 525 00:50:37,501 --> 00:50:40,670 About a hundred and fifty baht. The price is the same as in our country. 526 00:50:40,670 --> 00:50:49,746 The price is the same as everyone's house. Wow. Hey, what is this? Rotisserie chicken looks delicious. 527 00:50:49,746 --> 00:50:55,919 Which restaurant? Do you want to eat? 528 00:50:58,488 --> 00:51:03,527 Oh chicken, look! This stuff is genuine. 529 00:51:03,527 --> 00:51:09,966 Oh, will you eat it or not? Everyone is genuine. Ektandu, that's one. 530 00:51:09,966 --> 00:51:17,040 One, one, hey, Khun Yee. Everyone's real tandoori. 531 00:51:17,040 --> 00:51:24,981 How much is this? It's gone, gone. 532 00:51:24,981 --> 00:51:29,820 Look at the cutting, brothers and sisters. This one is the real Tandoori. 533 00:51:29,820 --> 00:51:35,325 If anyone has ever heard of tandoori, this is the real thing. Where? Where have you gone? Hey! 534 00:51:35,325 --> 00:51:43,233 Oh, part of him understands that we One piece. They sell just one part. Oh. 535 00:51:43,233 --> 00:51:50,307 Just order one. So what do you do? One 536 00:51:50,307 --> 00:51:52,676 One 537 00:51:54,978 --> 00:51:58,482 One 538 00:51:58,982 --> 00:52:05,889 Ooh Tandu Di is genuine. Please give me something to eat. What else should I do? 539 00:52:05,889 --> 00:52:12,562 What else are you doing? Min Min Min Min What else do you do? 540 00:52:12,562 --> 00:52:18,034 Genuine, very fragrant 541 00:52:20,637 --> 00:52:29,713 Ha, why don't you sell this one? one hundred and ten dhaka 542 00:52:29,713 --> 00:52:34,284 or about thirty-two baht Thirty-two baht per piece is not normal. 543 00:52:34,284 --> 00:52:37,521 Per piece, calves. similar to fried chicken 544 00:52:37,521 --> 00:52:40,357 What kind of piece is this? And there's something like chili paste. 545 00:52:40,357 --> 00:52:47,998 Everyone watches if everyone notices. It looks so delicious. Block your nails. Oh, block your nails. 546 00:52:47,998 --> 00:52:55,138 Oh wow, shake it and it breaks. Oh wow. Everyone is watching. 547 00:52:56,806 --> 00:53:01,678 Look, everyone will try eating chicken. durich genuine first time smilla 548 00:53:01,678 --> 00:53:04,214 three two one 549 00:53:07,984 --> 00:53:11,021 Is it good? 550 00:53:13,490 --> 00:53:16,993 oh my god 551 00:53:23,500 --> 00:53:30,907 Too good, very good. It's nutty, it's soft, it's juicy, it's very oily. 552 00:53:31,875 --> 00:53:39,015 It's better to go into the store. Let's sit in the shop, sit, sit. 553 00:53:39,015 --> 00:53:45,121 Sit, sit, please sit quickly. Our barber is here too. 554 00:53:45,121 --> 00:53:49,593 Order him too. While we eat chicken, everyone. 555 00:53:49,593 --> 00:53:52,028 And there are real guests, everyone. He really came with us. 556 00:53:52,028 --> 00:53:58,034 Does it sound familiar? I don't know where it came from. Hey, the bread just arrived. 557 00:53:58,034 --> 00:54:01,037 one and only one 558 00:54:07,544 --> 00:54:15,118 How much does it all cost? Six hundred and ninety six six hundred and ninety 559 00:54:15,118 --> 00:54:24,294 is two hundred and twenty baht, but But no one knows where it came from. 560 00:54:24,995 --> 00:54:32,469 Look, I don't know how I got here. Order for a while. Order now. 561 00:54:32,469 --> 00:54:41,678 Can't stop ordering. Very delicious. I can't stop eating. 562 00:54:41,711 --> 00:54:47,917 I'm fine and I'm sitting here too. I'm fine and I'm sitting here too. 563 00:54:48,451 --> 00:54:50,220 What's your name? 564 00:54:50,220 --> 00:54:56,793 Mamoud 565 00:54:56,793 --> 00:55:00,997 Mamol 566 00:55:29,993 --> 00:55:40,737 What? Lock, lock, lock. I don't know who it is, but they're just our friends. 567 00:55:40,737 --> 00:55:45,942 This clip is very confusing. 568 00:55:45,942 --> 00:55:52,749 It is a tour of the largest market in Bangladesh. Really raw, really raw. 569 00:55:52,749 --> 00:55:58,755 It's a clip that I think probably doesn't even reach twenty-five percent of the market. We spent the whole day staying here. 570 00:55:58,755 --> 00:56:01,825 But it's not all. But it was fun. 571 00:56:01,825 --> 00:56:05,295 See you in the next clip, everyone. This clip will be for me. I'll sit. 572 00:56:05,295 --> 00:56:07,664 Everyone should take a tuk tuk. And then return to the hotel 573 00:56:07,664 --> 00:56:12,001 And let's see what else we'll find tomorrow. Very fun. Bangladesh EP 574 00:56:12,001 --> 00:56:15,939 Just the first two days were super fun. So everyone, good luck everyone. 575 00:56:15,939 --> 00:56:21,911 Here it is again. Bang Reef has come to translate. Bang Reef came to translate. 576 00:56:24,080 --> 00:56:29,052 This is his number when he goes back to Thailand. Just call me if you think of anything. 577 00:56:31,254 --> 00:56:37,694 Ah, when I go back to Thailand, he still uses this number. Call to talk. If you want a haircut, come to their shop. 578 00:56:40,764 --> 00:56:43,600 It's not like we went back and forgot to call each other or anything like that. 579 00:56:43,600 --> 00:56:48,538 Don't leave each other... 580 00:56:51,775 --> 00:56:55,278 See you next ep. 581 00:56:56,513 --> 00:57:00,717 This is the number. 582 00:57:09,359 --> 00:57:14,397 Hey, he said, who gave this number to me just now? So I told him that this was Dean's number. 583 00:57:14,397 --> 00:57:17,400 What's my number? 584 00:57:25,475 --> 00:57:31,080 What do we encounter tomorrow? Let's all meet. Next clip, this clip is lucky everyone. Go. 585 00:57:31,080 --> 00:57:33,049 Go back first. Go back first. 53430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.