All language subtitles for A.Podcast.to.Die.For.2023.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,059 --> 00:01:01,968 Off in the clouds again? 2 00:01:01,970 --> 00:01:05,488 I'm just daydreaming about this past month. 3 00:01:05,490 --> 00:01:09,642 Impromptu wedding and now, a brand-new house? 4 00:01:09,644 --> 00:01:12,979 I just... I can't believe it's all ours. 5 00:01:12,981 --> 00:01:16,599 I can't believe you said yes. 6 00:01:18,895 --> 00:01:21,337 Ew! Get a room! 7 00:01:21,339 --> 00:01:22,622 Huh, better get used to it. 8 00:01:22,624 --> 00:01:25,249 I'd rather lock myself in my room, thanks. 9 00:01:26,511 --> 00:01:29,987 Which, by the way, is already way better than the old place. 10 00:01:29,989 --> 00:01:32,832 Well, I am just happy that we found a place that we all liked. 11 00:01:32,834 --> 00:01:35,151 I was worried we'd be stuck in my old apartment forever. 12 00:01:35,153 --> 00:01:37,603 I liked your apartment. - I didn't. 13 00:01:37,605 --> 00:01:39,772 It smelled like cabbage. - Hey, watch it, kira. 14 00:01:39,774 --> 00:01:41,758 It's okay, cam. And thank you, maddie. 15 00:01:41,760 --> 00:01:45,194 It was way too small for the four of us, though. - Yeah, totally. 16 00:01:45,196 --> 00:01:47,421 We have so much more space now. 17 00:01:47,423 --> 00:01:49,940 And not enough stuff for our rooms. 18 00:01:49,942 --> 00:01:53,169 I need some like, art, or shelves, or something. 19 00:01:53,171 --> 00:01:56,439 Tell you girls what, give me a couple more hours 20 00:01:56,441 --> 00:01:58,191 To unpack the bedroom and then, 21 00:01:58,193 --> 00:02:01,786 Maybe I can take you guys to the mall and we can get some décor for your rooms? 22 00:02:01,788 --> 00:02:03,705 Okay! - Sure! 23 00:02:03,707 --> 00:02:05,365 Okay, cool! 24 00:02:05,367 --> 00:02:08,250 Can you take this one out? - Yeah. - All right. 25 00:02:26,329 --> 00:02:28,346 Well, hello. 26 00:02:28,348 --> 00:02:31,574 Wow! 27 00:02:31,576 --> 00:02:35,545 You really accomplish a lot when no one bugs you. 28 00:02:35,547 --> 00:02:37,988 Efficiency is my middle name. 29 00:02:37,990 --> 00:02:40,307 I thought it was celeste? 30 00:02:40,309 --> 00:02:42,977 Yeah. Lacey celeste efficiency wilson. 31 00:02:42,979 --> 00:02:45,163 come here. 32 00:02:50,161 --> 00:02:53,129 Do you know how grateful I am for you? 33 00:02:54,082 --> 00:02:55,899 I do. 34 00:02:55,901 --> 00:02:59,010 You could tell me again if you want, though. 35 00:03:00,329 --> 00:03:04,941 I never thought the girls could find someone who compared to their mother. 36 00:03:04,943 --> 00:03:07,760 When she died... 37 00:03:07,762 --> 00:03:10,355 I'm sorry. - Hey. 38 00:03:11,174 --> 00:03:13,190 I get it. 39 00:03:13,192 --> 00:03:15,735 I lost a mom to cancer, too. 40 00:03:19,758 --> 00:03:22,942 After six years of failed relationships, 41 00:03:22,944 --> 00:03:25,370 I thought it was hopeless. 42 00:03:26,123 --> 00:03:27,788 And then I met you. 43 00:03:39,552 --> 00:03:42,728 So, what's on the docket for school on Monday? 44 00:03:42,730 --> 00:03:45,281 I have a geology test. - Nice. Kira? 45 00:03:45,283 --> 00:03:48,634 Dissecting frogs, or something. - Gross. 46 00:03:48,636 --> 00:03:50,895 I think I skipped that class back in the day. 47 00:03:50,897 --> 00:03:52,439 I wasn't super into school. 48 00:03:52,441 --> 00:03:56,567 Spent most of my time in the library with my sister, reading books on true crime. 49 00:03:56,569 --> 00:03:59,161 Dad never lets us read anything like that. 50 00:03:59,163 --> 00:04:01,831 He never lets us do anything, so. - That's not true. 51 00:04:01,833 --> 00:04:03,816 We went mini golfing last week. 52 00:04:03,818 --> 00:04:05,635 I meant with our own friends. 53 00:04:05,637 --> 00:04:07,136 Well, he's just overprotective. 54 00:04:07,138 --> 00:04:09,230 That is normal dad attitude. 55 00:04:09,232 --> 00:04:10,490 It's dad-itude. 56 00:04:13,795 --> 00:04:16,679 Have you asked dad if we can help on your podcast yet? 57 00:04:16,681 --> 00:04:18,498 He's still thinking about it. 58 00:04:18,500 --> 00:04:20,182 My friends at school would die 59 00:04:20,184 --> 00:04:22,318 If they found out I was helping on your podcast. 60 00:04:22,320 --> 00:04:24,003 You know, everyone listens to it. 61 00:04:24,005 --> 00:04:25,671 Even the teachers. 62 00:04:25,673 --> 00:04:29,142 Imagine if we helped solve some of the cold cases. 63 00:04:29,144 --> 00:04:31,327 We could have our own show. 64 00:04:31,329 --> 00:04:33,195 The... Murder sisters, 65 00:04:33,197 --> 00:04:35,439 Or something creepy, something like that. 66 00:04:35,441 --> 00:04:39,035 I don't think I can handle all the, you know, gross stuff. 67 00:04:39,037 --> 00:04:41,187 And that is perfectly fine. 68 00:04:41,189 --> 00:04:43,539 Listen, it's in your dad's hands now. 69 00:04:43,541 --> 00:04:45,691 Whatever he says, goes. - Come on, lacey! 70 00:04:45,693 --> 00:04:48,118 Can't you convince him to let us help? 71 00:04:48,120 --> 00:04:51,598 Don't you have some say now that you're new mom? 72 00:04:51,600 --> 00:04:55,718 Listen, my full mom powers haven't been activated yet. 73 00:05:09,717 --> 00:05:12,519 That last episode was intense. 74 00:05:13,021 --> 00:05:15,237 I feel a little queasy. 75 00:05:15,239 --> 00:05:17,464 That's a new one. - Yeah. 76 00:05:17,466 --> 00:05:19,359 Think I might be turning into maddie. 77 00:05:19,361 --> 00:05:22,728 My stomach can't handle all the gory details. 78 00:05:22,730 --> 00:05:24,972 Or maybe it's the baby? 79 00:05:24,974 --> 00:05:27,733 Yeah, it could be her, too. 80 00:05:27,735 --> 00:05:30,403 We need to keep you in tip-top shape over the next few days 81 00:05:30,405 --> 00:05:33,406 Because there is a lot of stuff going on. 82 00:05:33,408 --> 00:05:35,232 Don't remind me. 83 00:05:35,234 --> 00:05:37,151 But I'm definitely going to. 84 00:05:37,153 --> 00:05:39,428 Tomorrow you have the interview with the northway times, 85 00:05:39,430 --> 00:05:41,881 And then we have to prep for the pembrooke podcast festival. 86 00:05:41,883 --> 00:05:45,267 They said all your meet-and-greet spots have sold out. 87 00:05:45,269 --> 00:05:46,602 Okay. 88 00:05:46,604 --> 00:05:48,388 And we just got our information for the booth. 89 00:05:48,390 --> 00:05:50,740 That's amazing. - Great. 90 00:05:50,742 --> 00:05:53,000 I just need a glass of water. 91 00:05:53,002 --> 00:05:54,777 Do you want anything? - No, I'm good. 92 00:05:54,779 --> 00:05:57,856 I'm actually just gonna wait for valentine. - Sounds good. 93 00:06:36,054 --> 00:06:39,639 "more feminist propaganda." 94 00:06:39,641 --> 00:06:41,724 "this podcast sucks." 95 00:06:41,726 --> 00:06:45,294 "lucy sounds like a chain-smoker." 96 00:06:45,296 --> 00:06:48,164 "lacey..." at least they got my name right. 97 00:06:50,301 --> 00:06:55,830 "how does it feel to make a profit off the death's of others?" 98 00:07:07,468 --> 00:07:09,986 How was your vacation? - Amazing. 99 00:07:09,988 --> 00:07:12,196 You'd love the cabin the four of us holed up at. 100 00:07:12,198 --> 00:07:15,007 We should go there sometime before the baby comes. 101 00:07:15,009 --> 00:07:19,103 A mini vacation. - Vacation? 102 00:07:19,105 --> 00:07:20,863 What is that? 103 00:07:20,865 --> 00:07:22,649 You went a few years ago, didn't you? 104 00:07:22,651 --> 00:07:24,651 Cabo, right? 105 00:07:26,020 --> 00:07:27,946 Yeah. You have a good memory. 106 00:07:27,948 --> 00:07:29,696 I didn't even remember that. 107 00:07:29,698 --> 00:07:32,441 How's the new house? Are you all settled in? 108 00:07:32,443 --> 00:07:34,360 I'm sorry I couldn't help unpack. 109 00:07:34,362 --> 00:07:36,721 No worries. You know, I wanna have you guys over 110 00:07:36,723 --> 00:07:38,748 Once we're just out of the disaster zone. 111 00:07:38,750 --> 00:07:41,400 And maybe we can let you settle in to mom life. 112 00:07:41,402 --> 00:07:44,462 But she's already in mom life with kira and maddie. 113 00:07:44,464 --> 00:07:46,497 Well, we'll figure it out. 114 00:07:46,499 --> 00:07:48,641 Where are we on new potential cases? 115 00:07:48,643 --> 00:07:51,135 You two are gonna love this. 116 00:07:51,137 --> 00:07:53,196 Two murders in the past six years. 117 00:07:53,198 --> 00:07:56,123 Both cold cases. Both in towns close to here. 118 00:07:56,125 --> 00:07:59,452 And both have some eerie similarities. 119 00:07:59,454 --> 00:08:01,579 This first one is sarah mitchell. 120 00:08:01,581 --> 00:08:03,689 Kinda looks like you. - Yeah. 121 00:08:03,691 --> 00:08:06,709 And this is marisa hunter. Murdered three years ago. 122 00:08:06,711 --> 00:08:09,411 Both marisa and sarah were stabbed to death in their homes 123 00:08:09,413 --> 00:08:11,155 And discovered by their boyfriends. 124 00:08:11,157 --> 00:08:13,657 No sign of forced entry for either. 125 00:08:13,659 --> 00:08:17,203 And both had some personal items reported missing after the fact. 126 00:08:17,205 --> 00:08:19,171 Sarah was missing a family ring. 127 00:08:19,173 --> 00:08:21,590 Marisa was missing a necklace. 128 00:08:21,592 --> 00:08:25,144 Their killer took trophies. - And only three years ago. 129 00:08:25,146 --> 00:08:27,313 I can't believe we haven't heard about this. 130 00:08:27,315 --> 00:08:30,491 There wasn't a ton of information on either of them. 131 00:08:30,493 --> 00:08:34,270 But I think their killer is going to strike again. 132 00:08:34,272 --> 00:08:36,139 Why? 133 00:08:36,141 --> 00:08:37,773 First it was sarah. 134 00:08:37,775 --> 00:08:39,726 Three years later it was marisa. 135 00:08:39,728 --> 00:08:42,395 Guess how long it's been since marisa's murder? 136 00:08:42,397 --> 00:08:45,931 I don't wanna jump to any conclusions 137 00:08:45,933 --> 00:08:48,818 But this could be a serial killer. 138 00:08:49,738 --> 00:08:52,255 Well, there is potentially a pattern 139 00:08:52,257 --> 00:08:55,408 But I think that we should dig a little deeper before we say for sure. 140 00:08:56,460 --> 00:08:59,361 Valentine, I want you to do a deep dive on marisa. 141 00:08:59,363 --> 00:09:01,246 I need all the details. 142 00:09:01,248 --> 00:09:04,458 We need to know her inside and out so that we can really give her a voice. 143 00:09:04,460 --> 00:09:07,461 I have to go but I will see you both later. 144 00:09:07,463 --> 00:09:10,306 Where are you headed? - I have a doctor's appointment 145 00:09:10,308 --> 00:09:12,633 And then, a meeting that I cannot miss. 146 00:09:32,496 --> 00:09:34,197 Everything okay? 147 00:09:34,199 --> 00:09:37,450 Yeah, no, um, every... Thing is fine. 148 00:09:37,452 --> 00:09:40,561 I'm just... Work is crazy. - That explains it then. 149 00:09:40,563 --> 00:09:42,121 Explains what? 150 00:09:42,123 --> 00:09:44,173 Your blood pressure is through the roof. 151 00:09:44,175 --> 00:09:47,651 You're at a risk for preeclampsia, which isn't good for you or your baby. 152 00:09:47,653 --> 00:09:49,812 How is she doing? - She's fine. 153 00:09:49,814 --> 00:09:51,363 She's measuring normal. 154 00:09:51,365 --> 00:09:53,416 Heartbeat is strong, healthy. 155 00:09:53,418 --> 00:09:55,159 But you keep this pace up... 156 00:09:55,161 --> 00:09:57,527 Okay, so what can I do? 157 00:09:57,529 --> 00:10:00,515 Well, bed rest is a good start. - Okay, for how long? 158 00:10:00,517 --> 00:10:03,000 'til the baby comes. 159 00:10:03,986 --> 00:10:07,087 That... I'm sorry, but that's a couple months. 160 00:10:07,089 --> 00:10:10,666 I can prescribe you some medication 161 00:10:10,668 --> 00:10:15,596 But removing yourself from the stress is the best solution. 162 00:10:15,598 --> 00:10:17,097 Think about it? 163 00:10:17,099 --> 00:10:20,034 Not just for the baby's sake, but for your own. 164 00:10:21,512 --> 00:10:23,662 Thank you. 165 00:10:32,448 --> 00:10:34,715 Come on. Come on. 166 00:10:34,717 --> 00:10:36,200 Stop. 167 00:10:36,202 --> 00:10:38,160 Do we have to do this? - Yes! 168 00:10:38,162 --> 00:10:41,830 Family game night is fun. - Yeah! 169 00:10:41,832 --> 00:10:43,824 Fun... Damentally boring. 170 00:10:43,826 --> 00:10:45,384 That's very smart. 171 00:10:45,386 --> 00:10:47,069 I like it, so... - Thank you, maddie. 172 00:10:47,071 --> 00:10:50,189 And you should really try and be a little more receptive. 173 00:10:51,876 --> 00:10:53,800 This is important to lacey, this bonding time. 174 00:10:53,802 --> 00:10:56,279 And it should be important to us too, okay? 175 00:10:56,781 --> 00:10:59,715 Okay? - Okay. 176 00:10:59,717 --> 00:11:02,218 You guys? I found it! 177 00:11:02,220 --> 00:11:04,387 And it is still in such good condition. 178 00:11:04,389 --> 00:11:07,414 Seriously, jocelyne and I used to play this all the time. 179 00:11:07,416 --> 00:11:10,268 It is so fun. You guys are gonna love it. 180 00:11:10,270 --> 00:11:11,844 Trust me. 181 00:11:11,846 --> 00:11:15,548 What do you say loser does dishes for a week? 182 00:11:15,550 --> 00:11:17,233 yeah? 183 00:11:17,235 --> 00:11:18,918 Loser's a strong term. - I'm gonna pass. 184 00:11:18,920 --> 00:11:21,237 Come on, you guys, we need stakes! - Okay, I'm in. 185 00:11:21,239 --> 00:11:22,588 I'm in. - Come on. 186 00:11:22,590 --> 00:11:24,156 You're in? Okay, you girls, you're in? 187 00:11:24,158 --> 00:11:26,850 What are you scared of? - I... I don't lose. - We'll beat them. 188 00:11:26,852 --> 00:11:28,185 Cam, this one's for you. - Nice. 189 00:11:28,187 --> 00:11:29,345 Ooh, I'll be that! 190 00:11:51,544 --> 00:11:53,936 Hey, morning! - Mornin'. 191 00:11:56,031 --> 00:11:58,123 Have you seen my bracelet? - No. 192 00:11:58,125 --> 00:12:01,226 Um, but we can look for it after breakfast? 193 00:12:01,228 --> 00:12:02,611 Okay. 194 00:12:02,613 --> 00:12:04,739 When are you back on nights? 195 00:12:04,741 --> 00:12:05,932 Later this week. 196 00:12:05,934 --> 00:12:08,300 One of my best electricians just quit 197 00:12:08,302 --> 00:12:10,060 So I have to pick up the slack 198 00:12:10,062 --> 00:12:11,954 Until I can find a replacement for her. - Yep. 199 00:12:11,956 --> 00:12:14,123 It's what you have to do when you're the boss. 200 00:12:14,125 --> 00:12:16,400 Yeah, well, it is what it is. 201 00:12:16,402 --> 00:12:18,902 But I'm still here for family night. 202 00:12:18,904 --> 00:12:21,313 What do you girls wanna do this week? 203 00:12:21,315 --> 00:12:22,949 No more board games, please. 204 00:12:22,951 --> 00:12:26,986 Um... I am pretty sure that you were having a blast last night. 205 00:12:26,988 --> 00:12:29,671 No, no, no, she's just upset because she lost. 206 00:12:29,673 --> 00:12:32,007 dishes for the whole week. 207 00:12:32,009 --> 00:12:34,585 How's that feel? 208 00:12:36,338 --> 00:12:39,090 Hey, is everything okay? 209 00:12:40,659 --> 00:12:42,943 You can talk to us. 210 00:12:42,945 --> 00:12:47,515 Have you thought about letting us help with lacey's show yet? 211 00:12:48,368 --> 00:12:49,642 yeah. 212 00:12:49,644 --> 00:12:52,703 Um, no, I, Don't think it's a good idea. 213 00:12:52,705 --> 00:12:57,607 I don't want you two getting involved in something... 214 00:12:57,609 --> 00:12:59,694 You know, gruesome. 215 00:13:00,487 --> 00:13:02,679 Eat your breakfast. 216 00:13:02,681 --> 00:13:04,673 We wanna help. 217 00:13:04,675 --> 00:13:06,700 You said we could. 218 00:13:07,211 --> 00:13:09,387 No, I said that it was up to your dad. 219 00:13:09,389 --> 00:13:12,022 We can handle it. - Okay, that's enough, kira. 220 00:13:12,024 --> 00:13:13,715 We're not kids anymore. - Enough! 221 00:13:13,717 --> 00:13:15,960 What? Lacey still does it even though her sister... 222 00:13:15,962 --> 00:13:17,878 I said that's enough! 223 00:13:21,876 --> 00:13:24,384 You never let me do anything. 224 00:13:24,386 --> 00:13:27,471 You know, I hate being trapped at home. 225 00:13:27,473 --> 00:13:29,314 And I hate you. 226 00:13:29,316 --> 00:13:31,434 kira. 227 00:13:38,960 --> 00:13:42,394 I'll go look for your bracelet. - Okay. 228 00:13:49,186 --> 00:13:51,412 Kira! 229 00:15:35,176 --> 00:15:37,092 It was at your front door? 230 00:15:37,094 --> 00:15:39,945 Yeah, b, it was a photo of jocelyne and I 231 00:15:39,947 --> 00:15:42,982 With our faces scratched off. - That's unsettling. 232 00:15:42,984 --> 00:15:44,774 Yeah. - What picture? 233 00:15:44,776 --> 00:15:47,352 No, the same one that jocelyne got. 234 00:15:47,354 --> 00:15:50,281 hold on. 235 00:15:57,356 --> 00:16:00,516 Hey b, I gotta go, but I'll see you tomorrow. 236 00:16:00,518 --> 00:16:02,626 Okay? - Okay. Stay safe. 237 00:16:02,628 --> 00:16:04,611 Okay. 238 00:16:04,613 --> 00:16:06,797 Where... 239 00:16:21,222 --> 00:16:24,690 okay. 240 00:16:55,256 --> 00:16:56,530 My god. 241 00:16:56,532 --> 00:16:58,557 cam. 242 00:16:58,559 --> 00:17:02,261 I almost popped the baby out. - I'm sorry. 243 00:17:02,263 --> 00:17:04,504 I didn't realize you were so on edge. 244 00:17:04,506 --> 00:17:06,932 Is it the new episode you're working on? 245 00:17:06,934 --> 00:17:08,267 Yeah. 246 00:17:08,269 --> 00:17:12,696 This one's just... Difficult. 247 00:17:12,698 --> 00:17:16,792 I thought you could use a break. 248 00:17:16,794 --> 00:17:19,528 How about dinner at chez marcel's? 249 00:17:19,530 --> 00:17:21,029 Yes. 250 00:17:21,031 --> 00:17:23,432 Okay, great. I'll go get ready. 251 00:17:23,434 --> 00:17:25,209 Okay. 252 00:17:47,157 --> 00:17:50,442 that was delicious. 253 00:17:52,054 --> 00:17:55,497 Both baby and I are very satisfied. 254 00:17:57,651 --> 00:18:01,287 You know, it still feels like yesterday we met on our blind date. 255 00:18:01,289 --> 00:18:03,998 And now, here we are. 256 00:18:04,725 --> 00:18:06,900 About to be parents. 257 00:18:06,902 --> 00:18:10,762 I got extra lucky that you have two beautiful girls. 258 00:18:11,165 --> 00:18:14,566 I feel so grateful to get to help raise them. 259 00:18:17,655 --> 00:18:20,339 Cam, hun, what is it? 260 00:18:20,341 --> 00:18:22,825 Are you okay? 261 00:18:28,015 --> 00:18:29,756 There's something... - hi. 262 00:18:29,758 --> 00:18:33,510 So sorry to interrupt, but are you lacey wilson? 263 00:18:33,512 --> 00:18:36,012 Yeah. That's me. 264 00:18:36,014 --> 00:18:38,223 I'm your biggest fan. 265 00:18:38,225 --> 00:18:41,285 The episode you did about the murders at willard? 266 00:18:41,287 --> 00:18:42,611 Riveting! 267 00:18:42,613 --> 00:18:47,290 I can't believe the killer left those women in a pit to die! 268 00:18:47,292 --> 00:18:48,250 It was brutal. 269 00:18:48,252 --> 00:18:51,052 And what he did to their bodies! 270 00:18:51,054 --> 00:18:53,889 Yeah, that episode was tough. 271 00:18:53,891 --> 00:18:57,109 I, for one, can't wait 'til your new episode. 272 00:18:57,111 --> 00:18:58,710 What was the dead lady's name? 273 00:18:58,712 --> 00:18:59,945 Martha? 274 00:18:59,947 --> 00:19:02,063 Marishka? - Excuse me. 275 00:19:02,065 --> 00:19:03,548 Cam! 276 00:19:03,550 --> 00:19:06,602 Excuse me. 277 00:19:12,968 --> 00:19:14,726 Cam. 278 00:19:14,728 --> 00:19:16,779 Honey. 279 00:19:18,732 --> 00:19:21,116 Hey, I'm sorry about her. 280 00:19:21,118 --> 00:19:23,911 You know that happens sometimes. 281 00:19:26,665 --> 00:19:29,958 It's your podcast. Your fans. 282 00:19:32,062 --> 00:19:36,048 People talk about murder 283 00:19:36,050 --> 00:19:39,902 Like murder is the most normal thing in the world. 284 00:19:39,904 --> 00:19:41,887 I just... I-I don't get it. 285 00:19:41,889 --> 00:19:44,664 I don't get how you can do it. 286 00:19:47,002 --> 00:19:49,686 Look, I've thought about it some more and... 287 00:19:49,688 --> 00:19:52,439 I don't want kira and maddie involved. 288 00:19:54,268 --> 00:19:58,845 Look, we all have this thirst for knowledge. 289 00:19:58,847 --> 00:20:03,826 So, I think it's natural for the girls to wanna explore it. 290 00:20:08,215 --> 00:20:10,799 I hate how much attention you get from this. 291 00:20:10,801 --> 00:20:13,602 Like the time that woman showed up at your apartment and wouldn't leave? 292 00:20:13,604 --> 00:20:16,104 I don't want that to happen to us in our new home. 293 00:20:16,106 --> 00:20:18,257 You know that I would never let work interfere 294 00:20:18,259 --> 00:20:20,943 With the life we've built for ourselves, right? - I know! 295 00:20:20,945 --> 00:20:24,220 I guess I just... Like, 296 00:20:24,222 --> 00:20:26,949 I thought you'd move on to something else by now. 297 00:20:26,951 --> 00:20:31,145 Aren't you tired of surrounding yourself with death? 298 00:20:33,064 --> 00:20:35,023 I mean, after jocelyne? 299 00:20:35,025 --> 00:20:37,025 It's just... 300 00:20:38,128 --> 00:20:41,480 It's been haunting you your whole life, hasn't it? 301 00:20:45,335 --> 00:20:50,372 you know what I'm... Tired of? 302 00:20:51,416 --> 00:20:53,308 This restaurant. 303 00:20:53,735 --> 00:20:58,013 What do you say we skip dessert? 304 00:20:58,015 --> 00:21:00,406 yeah? 305 00:21:00,408 --> 00:21:02,534 Is that a yes? 306 00:21:02,536 --> 00:21:04,636 Come on. - Yeah. 307 00:22:05,424 --> 00:22:08,141 She was pregnant when she was murdered. 308 00:22:08,143 --> 00:22:10,569 That's messed up! 309 00:22:10,571 --> 00:22:13,263 Yeah. And that's not all of it. 310 00:22:13,265 --> 00:22:15,498 I got a package delivered to the house yesterday. 311 00:22:15,500 --> 00:22:18,210 It was a photo of jocelyne and I with our faces scratched off. 312 00:22:18,212 --> 00:22:21,046 I still can't believe that. - Whoever did this 313 00:22:21,048 --> 00:22:22,747 Is telling you to back off. 314 00:22:22,749 --> 00:22:25,917 I think whoever did this is telling me 315 00:22:25,919 --> 00:22:28,587 That marisa and jocelyne's deaths are related. 316 00:22:28,589 --> 00:22:31,180 But her case is solved. 317 00:22:31,182 --> 00:22:34,601 Her killer's behind bars. Right? 318 00:22:38,673 --> 00:22:40,098 Come with me. 319 00:22:47,265 --> 00:22:50,333 We can use this place to put everything together. 320 00:22:50,335 --> 00:22:51,868 Just... 321 00:22:51,870 --> 00:22:53,912 See how the pieces fit. 322 00:22:53,914 --> 00:22:55,688 I'm surprised you went in here. 323 00:22:55,690 --> 00:22:58,524 It's a smaller room. Aren't you claustrophobic? 324 00:22:58,526 --> 00:23:01,636 I'm okay, as long as the door's open. 325 00:23:01,638 --> 00:23:02,754 Huh. 326 00:23:02,756 --> 00:23:04,697 Hey, do you want us to take over all this? 327 00:23:04,699 --> 00:23:07,700 It's a lot for one person to handle, let alone with a baby. 328 00:23:07,702 --> 00:23:10,345 I am okay. Really. 329 00:23:11,448 --> 00:23:14,950 I... Hate to say this but... 330 00:23:14,952 --> 00:23:18,562 If jocelyne and marisa are connected... 331 00:23:19,640 --> 00:23:22,657 Is the wrong person behind bars? 332 00:23:22,659 --> 00:23:24,526 No. 333 00:23:25,162 --> 00:23:27,279 I identified him. 334 00:23:27,989 --> 00:23:29,822 I helped put him away. 335 00:23:29,824 --> 00:23:31,867 No, this has to be... 336 00:23:32,611 --> 00:23:34,435 ...It's something else. 337 00:23:34,437 --> 00:23:37,289 So, a copycat. 338 00:23:39,993 --> 00:23:43,161 I'm going to check out a new lead on marisa after lunch. 339 00:23:43,163 --> 00:23:45,464 I'll let you know if it's worthy. 340 00:23:45,466 --> 00:23:46,839 Okay. 341 00:23:46,841 --> 00:23:49,509 Can you pick up the festival merch? 342 00:23:49,511 --> 00:23:51,770 Are you sure about that? 343 00:23:51,772 --> 00:23:54,522 I-I don't know, I feel like we shouldn't be doing business as usual 344 00:23:54,524 --> 00:23:57,000 If there's a copycat out there harassing you. 345 00:23:57,002 --> 00:23:58,810 And what about your blood pressure? 346 00:23:58,812 --> 00:24:01,012 No, we need to be doing business as usual. 347 00:24:01,014 --> 00:24:03,165 If the killer finds out that we're panicking, 348 00:24:03,167 --> 00:24:05,517 Who knows what this person might be capable of? So, no. 349 00:24:05,519 --> 00:24:09,354 We keep going, and we just keep all this information between the three of us, okay. 350 00:24:09,356 --> 00:24:11,189 I don't even want cam to know. 351 00:24:11,191 --> 00:24:14,434 At least, until I can figure out how to tell him. 352 00:24:17,389 --> 00:24:19,731 We have to stay on this. 353 00:24:19,733 --> 00:24:21,625 For marisa. 354 00:24:23,528 --> 00:24:26,380 and for jocelyne. 355 00:24:45,884 --> 00:24:48,043 Hey, did you... did you check the truck? 356 00:24:48,045 --> 00:24:49,394 For what? 357 00:24:49,396 --> 00:24:51,746 For my bracelet? - No. 358 00:24:51,748 --> 00:24:53,990 But I can go look right now. 359 00:24:53,992 --> 00:24:55,400 No, I mean, it's fine. 360 00:24:55,402 --> 00:24:57,744 Maybe just when you're done with this. 361 00:25:18,058 --> 00:25:21,018 Listen, cam, um... 362 00:25:22,187 --> 00:25:25,029 There's something that I wanted to talk to you about. 363 00:25:25,031 --> 00:25:28,183 You know, this is exactly like kira and maddie's crib. 364 00:25:28,185 --> 00:25:29,367 Huh. 365 00:25:29,369 --> 00:25:31,653 You know, same design and everything. 366 00:25:32,889 --> 00:25:37,701 I still remember the days we brought them home. 367 00:25:38,520 --> 00:25:42,330 They were so small. 368 00:25:46,403 --> 00:25:51,381 I remember thinking that if I held them too hard, they'd break. 369 00:25:53,861 --> 00:25:55,610 Their mother, though, 370 00:25:55,612 --> 00:25:59,056 When she held them... 371 00:26:00,967 --> 00:26:05,896 They looked like they fit perfectly in her arms. 372 00:26:12,662 --> 00:26:17,390 And I know that's how our baby's going to look with you. 373 00:26:17,392 --> 00:26:21,002 Hey, where's all this coming from? 374 00:26:22,989 --> 00:26:25,240 I just, um... 375 00:26:25,242 --> 00:26:27,834 I've been thinking a lot. 376 00:26:29,679 --> 00:26:32,297 About everything. 377 00:26:34,818 --> 00:26:39,245 I know I'm protective, I know I'm overbearing, 378 00:26:39,247 --> 00:26:41,172 But I am trying. 379 00:26:41,174 --> 00:26:43,350 I am. 380 00:26:52,085 --> 00:26:55,353 The girls can help out with your show, 381 00:26:55,355 --> 00:26:57,522 But only in the smallest capacity. 382 00:26:57,524 --> 00:27:01,910 I still don't want them seeing anything... Gruesome. 383 00:27:03,497 --> 00:27:05,788 Yeah, that's... Okay. 384 00:27:05,790 --> 00:27:07,273 That's great! 385 00:27:08,051 --> 00:27:12,337 Just maybe with the next one, because this case is really... 386 00:27:13,523 --> 00:27:15,173 This one's tough. 387 00:27:15,175 --> 00:27:18,176 Yeah, yeah, when... Whenever you think is right. 388 00:27:18,178 --> 00:27:19,678 Okay. 389 00:27:27,145 --> 00:27:31,222 You um... You had something you wanted to say to me? 390 00:27:31,224 --> 00:27:33,859 Yeah. I... 391 00:27:35,395 --> 00:27:37,395 ...Love the crib. 392 00:27:37,397 --> 00:27:38,913 I do. 393 00:27:39,499 --> 00:27:42,350 Yeah, I think we made a good choice. 394 00:27:42,352 --> 00:27:44,161 Yeah. 395 00:27:51,812 --> 00:27:53,812 Thanks so much for agreeing to help me out, professor white. 396 00:27:53,814 --> 00:27:56,231 I haven't been able to find out much about marisa, 397 00:27:56,233 --> 00:27:58,991 Except for the fact that she was a student of yours. 398 00:27:58,993 --> 00:28:01,803 what can you tell me about her? 399 00:28:03,073 --> 00:28:05,331 She was a driven young woman. 400 00:28:05,333 --> 00:28:09,811 She enjoyed being challenged and excelled in my class. 401 00:28:10,747 --> 00:28:13,581 She was just a few months away from graduating 402 00:28:13,583 --> 00:28:15,734 Before she was taken from us. 403 00:28:16,686 --> 00:28:20,572 Was there anything going on with marisa that you noticed? 404 00:28:20,574 --> 00:28:22,023 No. 405 00:28:22,025 --> 00:28:25,093 She kept her head down and did her work. That was all. 406 00:28:25,095 --> 00:28:27,429 Did she have any enemies? 407 00:28:27,431 --> 00:28:31,266 Anyone... I don't know, anyone that would wanna hurt her? 408 00:28:31,818 --> 00:28:35,119 The police may have had a few leads. 409 00:28:35,121 --> 00:28:39,640 A couple of students who exhibited behavioral issues, 410 00:28:39,642 --> 00:28:41,960 But nothing was ever substantiated. 411 00:28:41,962 --> 00:28:44,145 But was there ever an official suspect? 412 00:28:44,147 --> 00:28:47,131 Her boyfriend, but he was cleared. 413 00:28:47,601 --> 00:28:52,487 And another student of mine, clara thomas. 414 00:28:52,489 --> 00:28:55,649 Do you have the boyfriend's name? - No. 415 00:28:57,577 --> 00:29:02,297 Did... Marisa ever mention a jocelyne wilson 416 00:29:02,299 --> 00:29:06,034 Or sarah mitchell? - Sorry, no. 417 00:29:08,805 --> 00:29:10,838 My turn to ask some questions. 418 00:29:10,840 --> 00:29:13,091 Go ahead. 419 00:29:13,093 --> 00:29:16,478 Why are you so interested in a woman you didn't know? 420 00:29:19,958 --> 00:29:23,668 My sister, jocelyne, was murdered. 421 00:29:26,782 --> 00:29:30,267 It was 20 years ago now. 422 00:29:33,087 --> 00:29:35,363 Marisa's case, 423 00:29:35,365 --> 00:29:38,191 It reminds me of jocelyne's. 424 00:29:41,880 --> 00:29:45,614 All of the women that I talk about on my podcast do. 425 00:29:45,616 --> 00:29:47,708 So, that's why I do it. 426 00:29:52,682 --> 00:29:54,416 Here. 427 00:30:05,112 --> 00:30:06,261 Here. 428 00:30:06,263 --> 00:30:08,555 Marisa's address. 429 00:30:11,852 --> 00:30:13,727 Thank you. 430 00:30:18,633 --> 00:30:20,391 hey. 431 00:30:20,393 --> 00:30:21,559 Hey. 432 00:30:21,561 --> 00:30:24,078 Everything okay? - Yeah. Yeah, everything's fine. 433 00:30:24,080 --> 00:30:26,238 I need you to look into a clara thomas. 434 00:30:26,240 --> 00:30:29,584 She may have had a thing with marisa and it'd be good to get her side of it. 435 00:30:29,586 --> 00:30:30,718 Yeah, will do. 436 00:30:30,720 --> 00:30:32,570 So, can you come down to the festival 437 00:30:32,572 --> 00:30:33,771 To help with set up? 438 00:30:33,773 --> 00:30:35,823 Valentine and I could really use your help, 439 00:30:35,825 --> 00:30:38,293 But only if you're feeling up for it. - Yeah. Yeah. 440 00:30:38,295 --> 00:30:40,828 I just, I need to pick up the girls from school. 441 00:30:40,830 --> 00:30:42,071 Bring them. They'll love it. 442 00:30:42,073 --> 00:30:44,340 I don't know, b. There's a lot going on. 443 00:30:44,342 --> 00:30:46,659 And three sets of eyes on them is better than one. 444 00:30:46,661 --> 00:30:50,071 I guess cam did say he was more open to them being involved. 445 00:30:50,073 --> 00:30:52,039 Um, yeah. 446 00:30:52,041 --> 00:30:54,701 Yeah, okay. I'll bring them. I'll see ya soon. 447 00:31:08,516 --> 00:31:11,109 Hi. - You shouldn't be carrying anything heavy. 448 00:31:11,111 --> 00:31:14,036 Bianca, I'm pregnant, I'm not breakable. 449 00:31:14,431 --> 00:31:16,706 Hey, I just saw kira and maddie. 450 00:31:16,708 --> 00:31:18,391 They've gotten so big. 451 00:31:18,393 --> 00:31:20,785 Yeah, they are growing like weeds. 452 00:31:20,787 --> 00:31:22,303 Huh. 453 00:31:22,305 --> 00:31:24,305 How'd the university lead work out? 454 00:31:24,307 --> 00:31:26,224 Good. Good. It was really good. 455 00:31:26,226 --> 00:31:27,883 Hey, everything okay? 456 00:31:27,885 --> 00:31:30,278 Yeah, no, she's just kicking right now. 457 00:31:30,980 --> 00:31:33,981 How much time are you taking off when it's born? 458 00:31:33,983 --> 00:31:35,433 You know, I don't know. 459 00:31:35,435 --> 00:31:37,893 It depends on how well she sleeps, I guess. 460 00:31:37,895 --> 00:31:40,805 But you're still doing the podcast, right? 461 00:31:40,807 --> 00:31:43,824 Yeah. I mean, why would I stop? 462 00:31:48,840 --> 00:31:50,440 Okay... 463 00:31:50,442 --> 00:31:53,392 Guess she's stressed. - Yeah. 464 00:31:53,394 --> 00:31:55,470 All right, I need to get one more box. 465 00:31:55,472 --> 00:31:58,256 I think it's in storage. - Wait, let me go get it. 466 00:31:58,258 --> 00:31:59,290 No, I got it. 467 00:31:59,292 --> 00:32:01,292 Why don't you give kira and maddie something to do. 468 00:32:01,294 --> 00:32:03,628 I'll be right back. - On it. 469 00:32:15,075 --> 00:32:18,268 this one. 470 00:32:36,604 --> 00:32:38,029 Hello? 471 00:32:38,031 --> 00:32:39,880 Hello? 472 00:32:39,882 --> 00:32:41,607 Can anybody hear me? 473 00:32:41,609 --> 00:32:43,959 I'm locked in here! 474 00:32:48,341 --> 00:32:50,758 Hello? 475 00:32:52,345 --> 00:32:55,346 Can anybody hear me out there?! 476 00:32:58,885 --> 00:33:01,119 Can anyone hear me?! 477 00:33:01,121 --> 00:33:03,571 Let me outta here! 478 00:33:03,573 --> 00:33:08,133 Hello? - hello?! 479 00:33:24,318 --> 00:33:28,663 excuse me, excuse me. 480 00:33:28,665 --> 00:33:30,315 god. 481 00:33:30,317 --> 00:33:32,350 Lacey, is that you? 482 00:33:32,352 --> 00:33:34,176 Yeah, hi, yeah, hi. 483 00:33:34,178 --> 00:33:36,054 Tanedra, right? - Yeah! 484 00:33:36,056 --> 00:33:37,838 Yeah, gosh, how long has it been? 485 00:33:37,840 --> 00:33:41,333 About a year since the podcast festival in portland. - 486 00:33:41,335 --> 00:33:43,335 Are you all right? - Yeah, I'm just... 487 00:33:43,337 --> 00:33:45,012 I'm trying to find... Bianca! Hi! 488 00:33:45,014 --> 00:33:46,514 I saw that you called. I'm so sorry. 489 00:33:46,516 --> 00:33:48,299 My hands were full. - Where are the girls? 490 00:33:48,301 --> 00:33:50,043 They're just behind the booth. What's up? 491 00:33:50,045 --> 00:33:52,695 um, sorry, 492 00:33:52,697 --> 00:33:54,305 Bianca, you remember tanedra? 493 00:33:54,307 --> 00:33:55,439 Hi! Yes, how's it going? 494 00:33:55,441 --> 00:33:57,533 Good, good, nice to see you. - Bianca? 495 00:33:57,535 --> 00:33:59,577 And this is valentine. 496 00:34:01,864 --> 00:34:06,751 I should I think there's one more box. 497 00:34:08,421 --> 00:34:10,271 No. 498 00:34:10,273 --> 00:34:12,549 This was the last box. 499 00:34:15,036 --> 00:34:17,345 Come with me. 500 00:34:20,116 --> 00:34:22,559 Do you two know each other? 501 00:34:23,803 --> 00:34:27,730 Okay, I am so sorry for what I'm gonna tell you 502 00:34:27,732 --> 00:34:30,541 But yeah, I knew valentine. 503 00:34:30,543 --> 00:34:34,737 She and I were both researchers on another podcast about six years ago. 504 00:34:34,739 --> 00:34:36,221 Yeah. Um... 505 00:34:36,223 --> 00:34:37,965 She referenced that when we interviewed her. 506 00:34:37,967 --> 00:34:41,577 It was "the mystery tapes," right? That show ended abruptly, didn't it? 507 00:34:41,579 --> 00:34:44,488 It did. But did she tell you why? 508 00:34:44,490 --> 00:34:46,065 The host quit. 509 00:34:46,067 --> 00:34:48,067 That was the line hr wanted us to use 510 00:34:48,069 --> 00:34:51,754 While the investigation was going on but mary didn't quit. 511 00:34:51,756 --> 00:34:53,423 She disappeared. 512 00:34:54,584 --> 00:34:57,844 Um... Valentine did everything for mary. 513 00:34:57,846 --> 00:35:00,154 She went above and beyond the job description. 514 00:35:00,156 --> 00:35:02,840 I'm talking running her errands, being a shoulder for mary to cry on, 515 00:35:02,842 --> 00:35:06,644 Things that should not be going on between employer and employee. 516 00:35:08,164 --> 00:35:09,864 She had the references, though. 517 00:35:09,866 --> 00:35:11,515 I mean, they were checked. 518 00:35:11,517 --> 00:35:13,951 They were fake. 519 00:35:13,953 --> 00:35:18,530 Okay, sorry, are we talking about the same valentine here? 520 00:35:18,532 --> 00:35:22,376 Because I know that she can be a little... Enthusiastic, 521 00:35:22,378 --> 00:35:24,695 But that's what makes her special. 522 00:35:24,697 --> 00:35:26,714 She hides her true self well. 523 00:35:26,716 --> 00:35:28,799 Nothing about that woman is real. 524 00:35:28,801 --> 00:35:30,209 no, this... 525 00:35:30,211 --> 00:35:32,520 This, it doesn't make sense. 526 00:35:32,522 --> 00:35:35,222 I looked into her, before mary disappeared. 527 00:35:35,224 --> 00:35:39,226 I found out that her parents abandoned her with her aunt when she was younger 528 00:35:39,228 --> 00:35:40,953 And the two of them moved around so much 529 00:35:40,955 --> 00:35:44,139 She really didn't have the time to create and fully formed relationships. 530 00:35:44,141 --> 00:35:46,476 And when her aunt died, 531 00:35:46,478 --> 00:35:49,686 She started clinging on to anyone who would give her the time of day. 532 00:35:49,688 --> 00:35:53,040 Her need to be loved has grown to dangerous levels. 533 00:35:54,652 --> 00:35:56,802 Okay, so what happened? 534 00:35:56,804 --> 00:35:58,896 Mary got pregnant 535 00:35:58,898 --> 00:36:01,199 And that was valentine's last straw. 536 00:36:01,201 --> 00:36:04,902 She said that mary wouldn't have any more time for her once the baby came. 537 00:36:04,904 --> 00:36:08,206 She tried to end mary's pregnancy any way that she could. 538 00:36:08,208 --> 00:36:12,760 Things escalated to the point where the police had to detain valentine for a week. 539 00:36:12,762 --> 00:36:16,247 And when she got out, mary was gone. 540 00:36:16,249 --> 00:36:18,098 For herself and for the sake of her baby, 541 00:36:18,100 --> 00:36:22,303 She needed to get as far away from that woman as humanly possible. 542 00:36:24,014 --> 00:36:26,774 Have you spoken to valentine since? 543 00:36:26,776 --> 00:36:28,426 No. 544 00:36:28,428 --> 00:36:30,244 It's been years. 545 00:36:30,246 --> 00:36:33,005 When mary vanished, so did valentine. 546 00:36:33,007 --> 00:36:36,684 I didn't realize she was still so close to home. 547 00:36:36,686 --> 00:36:40,446 Or that she found somebody else. 548 00:36:49,148 --> 00:36:53,617 Hey, girls, go pack up your stuff 'cause we're gonna leave in a sec, okay? 549 00:36:53,619 --> 00:36:55,027 Bye. 550 00:36:55,029 --> 00:36:56,437 What happened? 551 00:36:56,439 --> 00:36:59,106 Tanedra practically ran out of here. - Has valentine come back yet? 552 00:36:59,108 --> 00:37:00,866 No. What's going on? 553 00:37:00,868 --> 00:37:04,595 Right before tanedra showed up, someone locked me in the supply closet. 554 00:37:04,597 --> 00:37:06,038 What? - Yeah. 555 00:37:06,040 --> 00:37:09,391 And they carved initials on the door. 556 00:37:09,393 --> 00:37:10,709 What initials? 557 00:37:10,711 --> 00:37:14,105 L, j, and m. 558 00:37:15,825 --> 00:37:17,775 L, j, and m. 559 00:37:17,777 --> 00:37:20,528 Lacey, jocelyne, and marisa? 560 00:37:20,530 --> 00:37:23,064 That's what I think. 561 00:37:23,066 --> 00:37:25,132 You think the copycat's here? 562 00:37:25,134 --> 00:37:28,819 Just call me if valentine shows up, okay? 563 00:37:28,821 --> 00:37:31,246 In the meantime, take the girls to the office 564 00:37:31,248 --> 00:37:33,749 And I will meet you there. - Okay. 565 00:37:33,751 --> 00:37:36,660 Wait, where are you going? - To marisa's house. 566 00:37:36,662 --> 00:37:38,588 Um... 567 00:38:47,249 --> 00:38:49,925 Can I help you? 568 00:38:49,927 --> 00:38:52,160 How long have you lived here? 569 00:38:52,162 --> 00:38:54,738 I'd say close to 40 years now. 570 00:38:54,740 --> 00:38:58,317 I've seen a lot of young families come and go on this street. 571 00:38:58,319 --> 00:39:01,729 And marisa was your neighbor for two years, right? - 572 00:39:01,731 --> 00:39:03,338 What can you tell me about her? 573 00:39:03,340 --> 00:39:06,425 She was a very well put together young woman. 574 00:39:06,427 --> 00:39:10,996 Always out and about but she always had time to stop for a chat. 575 00:39:10,998 --> 00:39:13,749 Was marisa seeing anyone? 576 00:39:13,751 --> 00:39:16,276 Aaron... 577 00:39:16,278 --> 00:39:17,753 Aaron blake. 578 00:39:17,755 --> 00:39:20,255 Yes, there was something very odd about him. 579 00:39:20,257 --> 00:39:22,625 He's a very closed person. 580 00:39:22,627 --> 00:39:23,934 Very cold. 581 00:39:23,936 --> 00:39:27,738 Which is odd considering what a warm person she was. 582 00:39:27,740 --> 00:39:30,774 Do you know how I could get in contact with aaron? 583 00:39:30,776 --> 00:39:32,868 I haven't seen him in years. 584 00:39:32,870 --> 00:39:35,863 I wouldn't know where to start. 585 00:39:35,865 --> 00:39:37,214 What about the house? 586 00:39:37,216 --> 00:39:39,450 Has it been for sale since the murder? - Yes. 587 00:39:39,452 --> 00:39:41,535 Empty and rotting. 588 00:39:41,537 --> 00:39:43,754 I mean, hardly anyone comes to see it. 589 00:39:43,756 --> 00:39:48,459 I mean, why would anyone want to live in a house like that? - Huh. 590 00:39:50,738 --> 00:39:54,131 I'm sorry, dear, I wish I could remember more. 591 00:39:54,133 --> 00:39:56,767 That's fine. You have been very helpful. 592 00:39:56,769 --> 00:39:59,153 If you think of anything else, 593 00:39:59,155 --> 00:40:01,647 Please give me a call. - Yes. 594 00:40:03,492 --> 00:40:07,494 I see shadows sometimes at night. 595 00:40:07,496 --> 00:40:09,614 In the house. 596 00:40:10,583 --> 00:40:12,299 A shadow? 597 00:40:12,301 --> 00:40:15,394 Tried to catch them a couple of times to see who it is, 598 00:40:15,396 --> 00:40:17,371 But I can never catch them. 599 00:40:17,373 --> 00:40:19,473 Well, who do you think it is? 600 00:40:19,475 --> 00:40:21,400 Marisa's killer, of course! 601 00:40:21,402 --> 00:40:23,794 Who else would it be? 602 00:40:38,585 --> 00:40:40,895 hey. 603 00:40:40,897 --> 00:40:43,021 Your kids are getting real anxious. 604 00:40:43,023 --> 00:40:45,691 They've asked about 10 million times if we can go home. 605 00:40:45,693 --> 00:40:47,776 Yes, and we will soon. 606 00:40:47,778 --> 00:40:50,521 Um, has valentine tried to get in touch yet? 607 00:40:50,523 --> 00:40:53,265 Not, but tanedra filled me in after you left. 608 00:40:53,267 --> 00:40:54,825 Do you believe that? 609 00:40:54,827 --> 00:40:56,761 After everything that's happened, 610 00:40:56,763 --> 00:40:59,346 It's the best explanation I have. 611 00:41:00,016 --> 00:41:03,275 Well, I looked into valentine's old podcast. 612 00:41:03,277 --> 00:41:05,694 Turns out everything that tanedra said was true. 613 00:41:05,696 --> 00:41:08,673 And it can be backed up by police reports. 614 00:41:09,709 --> 00:41:12,193 How did we miss this when we interviewed her? 615 00:41:12,195 --> 00:41:14,236 I... I have no idea. - We gotta find her. 616 00:41:14,238 --> 00:41:17,414 Get to the bottom of this before things start spiraling. - 617 00:41:17,416 --> 00:41:20,625 Also, did you ever manage to get in touch with clara thomas? 618 00:41:20,627 --> 00:41:22,453 No, but I did reach her brother. 619 00:41:22,455 --> 00:41:25,055 Clara has been in and out of rehab for the past five years 620 00:41:25,057 --> 00:41:27,558 And she was in treatment when marisa was murdered. 621 00:41:27,560 --> 00:41:29,026 Great. A dead end. 622 00:41:29,028 --> 00:41:32,471 I did find the name of marisa's boyfriend, though, aaron blake, 623 00:41:32,473 --> 00:41:33,897 So let's see what we can find on him 624 00:41:33,899 --> 00:41:35,883 Because I think that he might actually be 625 00:41:35,885 --> 00:41:39,161 The key to some of this. - I haven't been able to... 626 00:41:40,923 --> 00:41:43,423 Did we forget to pay the electric bill? 627 00:41:47,154 --> 00:41:49,337 Can you go find the girls? 628 00:41:49,339 --> 00:41:51,757 I'm gonna check the panel. - Yeah. 629 00:42:26,285 --> 00:42:29,587 Did you find the girls? - Yeah, they're outside. 630 00:42:29,589 --> 00:42:31,379 All right. 631 00:42:31,381 --> 00:42:33,791 do you smell that? 632 00:42:33,793 --> 00:42:36,293 Yeah, kind of. - What is that? 633 00:42:38,097 --> 00:42:39,387 Shoot. 634 00:42:39,389 --> 00:42:41,115 Why don't you go check it out. 635 00:42:41,117 --> 00:42:45,152 I'm gonna look for a candle. 636 00:43:16,235 --> 00:43:17,510 Lacey! 637 00:43:18,671 --> 00:43:20,346 Lacey! 638 00:43:22,408 --> 00:43:24,474 Lacey! 639 00:43:45,381 --> 00:43:46,639 Okay, thanks. 640 00:43:46,641 --> 00:43:49,958 All right, the gas is off and maintenance is on their way. 641 00:43:49,960 --> 00:43:51,793 Great. - So, we can head home. 642 00:43:51,795 --> 00:43:54,880 Girls, get in the car, please? 643 00:43:58,460 --> 00:44:01,161 The rip in that gas line wasn't an accident. 644 00:44:01,163 --> 00:44:03,347 It was valentine. It has to be. 645 00:44:03,349 --> 00:44:06,224 You know, I'm starting to wonder about everything 646 00:44:06,226 --> 00:44:08,485 That has happened since we took the marisa case. 647 00:44:08,487 --> 00:44:10,554 And since I got pregnant. - So, what are you saying? 648 00:44:10,556 --> 00:44:14,674 You think that valentine is copycatting your sister's and marisa's murders 649 00:44:14,676 --> 00:44:16,543 Just to get to you? 650 00:44:16,545 --> 00:44:19,246 I honestly don't know. 651 00:44:19,248 --> 00:44:22,658 But too much has happened for it to all be a coincidence, right? 652 00:45:18,298 --> 00:45:20,466 Lacey? 653 00:45:55,677 --> 00:45:57,795 Maddie? - Lacey!! 654 00:46:05,170 --> 00:46:07,521 Maddie, I am... 655 00:46:07,523 --> 00:46:10,390 So sorry that you saw all that. 656 00:46:10,392 --> 00:46:12,993 I've put everything away. 657 00:46:12,995 --> 00:46:15,829 I don't think I'm cut out for this murder stuff. 658 00:46:15,831 --> 00:46:18,089 and you don't have to be. 659 00:46:18,091 --> 00:46:19,424 Kira's right. 660 00:46:19,426 --> 00:46:22,987 Talking about this stuff, it is not for everyone. 661 00:46:22,989 --> 00:46:25,405 So, why do you do it? 662 00:46:25,407 --> 00:46:29,034 So you can feel better about your sister? 663 00:46:30,629 --> 00:46:32,462 Yeah. 664 00:46:33,023 --> 00:46:38,193 And because I want people to know jocelyne's name. 665 00:46:38,804 --> 00:46:42,973 Not that she was just some victim, 666 00:46:42,975 --> 00:46:48,895 But that she was a living, breathing person who loved spaghetti, 667 00:46:48,897 --> 00:46:51,698 And rainy days, and painting, 668 00:46:51,700 --> 00:46:56,353 And hated romcoms, and chihuahuas, and bad drivers, and she was... 669 00:46:59,708 --> 00:47:02,109 You must really miss her. 670 00:47:02,644 --> 00:47:05,745 More than anything. 671 00:47:05,747 --> 00:47:09,783 Marisa, she... - Maddie! 672 00:47:11,253 --> 00:47:13,478 Cam? 673 00:47:13,480 --> 00:47:15,039 You're home early. 674 00:47:15,041 --> 00:47:18,208 Yeah, kira texted me. I got here as soon as I could. 675 00:47:19,728 --> 00:47:22,713 shh. 676 00:47:23,758 --> 00:47:27,117 Are you okay? - We're fine. 677 00:47:27,119 --> 00:47:29,386 Everybody is okay. 678 00:47:31,940 --> 00:47:33,190 Go inside. 679 00:47:33,192 --> 00:47:36,894 What? - Inside, now. 680 00:47:39,598 --> 00:47:42,106 cam, listen. 681 00:47:42,108 --> 00:47:44,101 I don't know what's going on in that head of yours 682 00:47:44,103 --> 00:47:48,947 But we need to have a serious conversation about all this once maddie's calmed down. 683 00:48:03,055 --> 00:48:05,839 I thought I might find you here. 684 00:48:07,943 --> 00:48:10,535 Today has been somethin'. 685 00:48:13,782 --> 00:48:17,141 I brought the crime scene photos home 686 00:48:17,143 --> 00:48:19,477 And maddie found them. 687 00:48:19,880 --> 00:48:22,773 You should've... Should've heard her, b. 688 00:48:22,775 --> 00:48:25,400 The way she screamed. 689 00:48:25,402 --> 00:48:26,693 And I just... 690 00:48:26,695 --> 00:48:29,387 I want the girls to like me, so I thought that bringing them into this 691 00:48:29,389 --> 00:48:32,116 Would score me some mom points, not scar them for life. 692 00:48:32,118 --> 00:48:34,968 Well, lacey, those girls love you unconditionally. 693 00:48:34,970 --> 00:48:37,704 Yeah, I just... I feel like I need to be trying extra hard, 694 00:48:37,706 --> 00:48:40,323 You know, especially right now. 695 00:48:44,630 --> 00:48:48,465 So... I looked into aaron. 696 00:48:48,467 --> 00:48:50,850 There is nothing on him, 697 00:48:50,852 --> 00:48:54,154 Other than one or two articles about marisa. 698 00:48:54,156 --> 00:48:57,057 Great. Another dead end. 699 00:49:04,633 --> 00:49:08,193 It's valentine. She wants to meet. 700 00:49:09,004 --> 00:49:11,113 What are you gonna do? 701 00:49:12,282 --> 00:49:14,675 Get a restraining order. 702 00:49:16,453 --> 00:49:19,580 I would like to know what she has, though. 703 00:49:20,616 --> 00:49:23,750 But is it worth it? 704 00:50:08,330 --> 00:50:10,839 Huh. 705 00:51:03,051 --> 00:51:06,820 So someone tampered with the railing? 706 00:51:06,822 --> 00:51:11,157 I have been lugging boxes up and down those stairs since we moved in. 707 00:51:11,159 --> 00:51:13,801 It's never felt unstable. 708 00:51:14,579 --> 00:51:17,948 who could've done this? 709 00:51:18,859 --> 00:51:24,663 I... I think it was valentine. 710 00:51:26,174 --> 00:51:28,416 How's the baby? - She's fine. 711 00:51:28,418 --> 00:51:30,735 But your blood pressure has gotten worse. 712 00:51:30,737 --> 00:51:34,464 I'm putting you on bed rest 'til the baby comes. 713 00:51:35,717 --> 00:51:38,302 What is she talking about? - It's nothing. It's... 714 00:51:38,304 --> 00:51:40,078 It doesn't sound like nothing. 715 00:51:40,080 --> 00:51:42,856 Why didn't you tell me about this? 716 00:51:42,858 --> 00:51:45,500 I didn't want you to worry. 717 00:51:45,502 --> 00:51:48,328 I'm sorry. 718 00:51:48,330 --> 00:51:50,105 Hey. 719 00:52:09,059 --> 00:52:12,961 Okay. 720 00:52:20,453 --> 00:52:23,713 Do you... Need anything? 721 00:52:23,715 --> 00:52:26,374 A... Water or... 722 00:52:26,376 --> 00:52:28,142 I don't know, some aspirin? 723 00:52:28,144 --> 00:52:31,521 I'm fine. 724 00:52:34,409 --> 00:52:36,042 Look, why don't you go lie down. 725 00:52:36,044 --> 00:52:40,146 Let me take care of this. - I'm okay, really, I just... I need to stay busy. 726 00:52:40,148 --> 00:52:42,907 The doctor said you needed rest. 727 00:52:42,909 --> 00:52:44,751 I need to just finish up here, 728 00:52:44,753 --> 00:52:46,753 Then I need to go to pembrooke to finish unpack. 729 00:52:46,755 --> 00:52:49,497 You need to stop doing your podcast. 730 00:52:54,429 --> 00:52:57,488 Maddie is traumatized over those photos. 731 00:52:57,490 --> 00:53:00,099 Valentine, a woman you knew and trusted, 732 00:53:00,101 --> 00:53:02,752 Broke into our house and sabotaged the attic stairs. 733 00:53:02,754 --> 00:53:04,996 This job is threatening our lives! 734 00:53:04,998 --> 00:53:08,241 Nowhere is safe! Not even our own home. 735 00:53:08,243 --> 00:53:11,745 look, it's not just us 736 00:53:11,747 --> 00:53:14,106 That we have to think about anymore. 737 00:53:15,733 --> 00:53:17,943 It's our child. 738 00:53:19,070 --> 00:53:20,837 This job, 739 00:53:20,839 --> 00:53:22,872 It's important to me. 740 00:53:22,874 --> 00:53:26,051 I can't just... Walk away. 741 00:53:26,053 --> 00:53:29,329 even after all this? 742 00:53:30,249 --> 00:53:31,856 Pffft. 743 00:53:31,858 --> 00:53:34,918 There's only so much I can do to protect you and the girls, 744 00:53:34,920 --> 00:53:37,971 But if you're going to put yourself in harm's way! 745 00:53:37,973 --> 00:53:40,090 I'm not putting myself in harm's way! - You're being selfish! 746 00:53:40,092 --> 00:53:44,444 I am not being selfish! - You are baiting danger into our lives. 747 00:53:44,446 --> 00:53:46,296 I'm not baiting danger, okay?! 748 00:53:46,298 --> 00:53:51,393 I think that whoever is after me knows more about marisa and jocelyne's murders! 749 00:53:54,815 --> 00:53:58,817 Jocelyne's murderer is in jail. 750 00:53:59,911 --> 00:54:01,962 Well, I'm not sure... 751 00:54:01,964 --> 00:54:05,991 That the man I helped convict actually killed her. 752 00:54:07,477 --> 00:54:11,179 I just, I bumped into him on my way into the apartment complex. 753 00:54:11,665 --> 00:54:14,340 So it was just a flash. I didn't... 754 00:54:15,251 --> 00:54:18,795 I just wasn't really paying attention because why would I be? 755 00:54:20,073 --> 00:54:24,968 The first thing I saw was all the blood. 756 00:54:24,970 --> 00:54:27,888 That's when I saw my sister. 757 00:54:29,391 --> 00:54:31,349 Lifeless. 758 00:54:31,351 --> 00:54:34,144 Just limp as a doll. 759 00:54:36,239 --> 00:54:39,273 So when the police showed me that lineup, 760 00:54:39,275 --> 00:54:41,359 I picked him out 761 00:54:42,445 --> 00:54:45,855 And I told them that I was 100% sure 762 00:54:45,857 --> 00:54:48,492 That that man killed my sister. 763 00:54:48,494 --> 00:54:51,528 But then I've always had just like... 764 00:54:51,530 --> 00:54:53,847 A sliver of doubt. 765 00:54:53,849 --> 00:54:57,209 What if I picked the wrong man? 766 00:55:01,056 --> 00:55:04,223 So there's a reason I do this. 767 00:55:04,225 --> 00:55:07,285 There is a reason that I have to do this. 768 00:55:07,846 --> 00:55:13,216 And it's because I don't want any other woman to feel as broken as me. 769 00:55:13,885 --> 00:55:17,896 I don't want anyone to feel as afraid... 770 00:55:18,882 --> 00:55:23,527 Helpless, and small as I did that night. 771 00:55:29,976 --> 00:55:34,329 But if it's gonna cost me everything that I love... 772 00:55:46,400 --> 00:55:49,261 Where are you going? - Out. 773 00:56:18,207 --> 00:56:21,917 My dearest voice for the silent listeners. 774 00:56:21,919 --> 00:56:25,171 I wanted to tell you how grateful I've felt 775 00:56:25,173 --> 00:56:27,974 Every day for the past five years. 776 00:56:27,976 --> 00:56:32,278 How you've changed my life, and how, together, 777 00:56:32,280 --> 00:56:34,330 We've played an integral role 778 00:56:34,332 --> 00:56:38,100 In bringing many forgotten voices to rest. 779 00:56:38,102 --> 00:56:41,938 But all good things must come to an end. 780 00:56:43,125 --> 00:56:45,858 Though it is a dark day here in the studio, 781 00:56:45,860 --> 00:56:49,487 I know that you'll continue to band together, 782 00:56:50,165 --> 00:56:52,815 To keep that community afloat, 783 00:56:52,817 --> 00:56:56,703 And maintain the friendships that you've made. 784 00:56:58,064 --> 00:57:00,664 And though you may not hear from us again, 785 00:57:00,666 --> 00:57:03,317 Know that we'll always be thinking of you 786 00:57:03,319 --> 00:57:05,695 And the time that we had together. 787 00:57:05,697 --> 00:57:09,757 From myself, lacey wilson, and bianca garcia, 788 00:57:09,759 --> 00:57:12,736 We thank you from the bottom of our hearts. 789 00:57:12,738 --> 00:57:16,455 And remember, if you heard it here, 790 00:57:16,457 --> 00:57:19,017 It must be true. 791 00:57:22,380 --> 00:57:24,981 And we're out. 792 00:57:59,959 --> 00:58:03,144 hey. 793 00:58:05,965 --> 00:58:08,407 Another nightmare? 794 00:58:08,409 --> 00:58:10,735 Yeah. 795 00:58:17,810 --> 00:58:21,221 I'm sorry dad made you quit your podcast. 796 00:58:21,223 --> 00:58:24,891 Your dad didn't make me do anything. 797 00:58:24,893 --> 00:58:28,044 I made the decision that's best for our family. 798 00:58:28,046 --> 00:58:29,487 But it's your life. 799 00:58:29,489 --> 00:58:32,006 Sometimes when you're a parent, 800 00:58:32,008 --> 00:58:34,426 You have to make sacrifices. 801 00:58:35,937 --> 00:58:38,805 I wish I was as strong as you. 802 00:58:38,807 --> 00:58:40,022 Hey. 803 00:58:40,024 --> 00:58:44,777 You are one of the sweetest, smartest people that I know. 804 00:58:44,779 --> 00:58:47,480 Don't you ever devalue yourself. 805 00:58:52,103 --> 00:58:54,678 Honey, what is it? 806 00:58:54,680 --> 00:58:57,273 I... 807 00:59:05,791 --> 00:59:07,791 What's valentine saying? 808 00:59:08,436 --> 00:59:11,128 She has new information on the marisa case. 809 00:59:11,130 --> 00:59:13,055 What information? 810 00:59:13,057 --> 00:59:14,924 She didn't say. 811 00:59:14,926 --> 00:59:17,510 And she wants me to meet her at her place. 812 00:59:18,630 --> 00:59:21,314 This could be your last chance to help marisa. 813 00:59:21,316 --> 00:59:24,542 Would you be able to live with yourself if you didn't? 814 00:59:26,988 --> 00:59:30,857 If you don't hear from me in 30 minutes, call the police. 815 00:59:53,406 --> 00:59:55,573 Hello? 816 00:59:55,575 --> 00:59:57,834 Valentine? 817 01:00:05,310 --> 01:00:08,527 ...Good things must come to an end. 818 01:00:08,529 --> 01:00:12,098 Though it is a dark day here in the studio, 819 01:00:12,100 --> 01:00:15,819 I know that you'll continue to band together, 820 01:00:15,821 --> 01:00:19,205 To keep that community afloat. 821 01:00:44,866 --> 01:00:47,733 I am sorry. I am so, so sorry. 822 01:00:47,735 --> 01:00:50,903 I didn't know. I didn't know that she was a-a dang... 823 01:00:50,905 --> 01:00:54,148 I just, I-I wasn't thinking. - It's okay. It's okay. 824 01:00:54,150 --> 01:00:55,875 You're safe now. 825 01:00:55,877 --> 01:00:57,243 I'm done. 826 01:00:57,245 --> 01:01:00,213 I am 100% done. - Mrs. Wilson, 827 01:01:00,215 --> 01:01:04,550 We just have a few more questions and then you can be on your way. 828 01:01:04,552 --> 01:01:05,535 Yeah. 829 01:01:05,537 --> 01:01:09,055 Did you know about her former accusations? 830 01:01:09,057 --> 01:01:10,497 No. 831 01:01:10,499 --> 01:01:12,041 No, I didn't know anything. 832 01:01:12,043 --> 01:01:15,678 When I... When I met her, she said that she was interested in true crime 833 01:01:15,680 --> 01:01:17,914 And she wanted to help solve cold cases. 834 01:01:17,916 --> 01:01:22,468 she reminded me of myself. 835 01:01:23,638 --> 01:01:26,723 We removed several items from ms. Jones' home. 836 01:01:26,725 --> 01:01:29,291 Some personal notes and items 837 01:01:29,293 --> 01:01:34,413 That indicated she knew more about the marisa hunter case than she let on. 838 01:01:34,415 --> 01:01:35,839 What items? 839 01:01:35,841 --> 01:01:40,344 Would you have any reason to believe that ms. Jones killed marisa? 840 01:01:40,346 --> 01:01:42,797 No. No, that's not possible. 841 01:01:42,799 --> 01:01:45,283 Why? 842 01:01:50,974 --> 01:01:53,282 Okay, okay. 843 01:01:53,284 --> 01:01:55,618 Okay. - Thank you for your time. 844 01:01:55,620 --> 01:01:58,004 You should get home. 845 01:02:01,292 --> 01:02:03,793 Hey. 846 01:02:17,943 --> 01:02:19,625 Hey. - Hi. 847 01:02:19,627 --> 01:02:21,611 How's it goin'? - Good. Good. 848 01:02:21,613 --> 01:02:24,030 Come in. - Thanks. 849 01:02:28,152 --> 01:02:29,485 What's in the box? 850 01:02:29,487 --> 01:02:31,395 Did I leave something at the office? 851 01:02:31,397 --> 01:02:36,292 Um... This is awkward but um... 852 01:02:37,312 --> 01:02:38,311 Valentine... 853 01:02:38,313 --> 01:02:41,522 Left this at my place the night of um... 854 01:02:41,524 --> 01:02:43,424 You know. 855 01:02:46,988 --> 01:02:49,005 I mean, what's in it? 856 01:02:49,007 --> 01:02:50,807 I didn't open it. 857 01:02:50,809 --> 01:02:52,633 I thought you should have it. 858 01:02:52,635 --> 01:02:56,104 You know, stash it, or throw it away. 859 01:02:56,106 --> 01:02:59,023 Whatever you decide. 860 01:03:00,376 --> 01:03:03,035 I'm sorry. This is stupid. 861 01:03:03,037 --> 01:03:05,779 I'll... I'll go throw it away. - No, no. 862 01:03:05,781 --> 01:03:08,098 Um... Just leave it. 863 01:03:08,876 --> 01:03:12,286 Come on, I actually... I wanted to show you something. - Okay. 864 01:03:24,692 --> 01:03:27,427 I am so happy for you. 865 01:03:27,429 --> 01:03:30,430 I really am. - Thank you. 866 01:03:31,223 --> 01:03:35,893 Look, I know things came to a... Screeching halt. 867 01:03:36,979 --> 01:03:39,238 But I hope that you'll stick around. 868 01:03:39,240 --> 01:03:40,706 For me. 869 01:03:40,708 --> 01:03:42,708 And for the baby. 870 01:03:43,227 --> 01:03:47,155 She would be lucky to have someone like you in her life. 871 01:03:49,584 --> 01:03:51,492 Well, once she's outta there, 872 01:03:51,494 --> 01:03:54,828 You are going to have a very difficult time getting rid of me. 873 01:03:54,830 --> 01:03:56,873 I hope so. 874 01:03:56,875 --> 01:03:58,708 My gosh, she's kicking right now. 875 01:03:58,710 --> 01:04:01,210 Wait, put your hand right here. - No. 876 01:04:01,212 --> 01:04:03,212 Feel that? - Yeah! 877 01:04:03,214 --> 01:04:05,247 That's her foot. - That's her foot? 878 01:04:05,249 --> 01:04:08,426 It is. It's so crazy. 879 01:04:38,366 --> 01:04:41,250 Hello again. - Helen, hi. 880 01:04:41,252 --> 01:04:44,453 How are you? - I'm fine, dear. How about you? 881 01:04:44,455 --> 01:04:45,922 I'm well, thanks. 882 01:04:45,924 --> 01:04:49,975 Tell me, did you find out anything else about marisa? 883 01:04:49,977 --> 01:04:52,128 We did, actually. 884 01:04:52,130 --> 01:04:55,205 The police caught the killer. The case is closed. 885 01:04:55,207 --> 01:04:57,558 That's wonderful news. 886 01:04:57,560 --> 01:05:00,060 And tell me, was it aaron? 887 01:05:00,062 --> 01:05:02,880 No, it was a woman named valentine jones. 888 01:05:02,882 --> 01:05:04,490 A woman? 889 01:05:04,492 --> 01:05:07,126 I was convinced it was aaron. 890 01:05:07,128 --> 01:05:09,812 Such a shame. 891 01:05:09,814 --> 01:05:13,482 I mean, the daughters were the ones who found marisa. 892 01:05:13,484 --> 01:05:15,584 All they wanted was a mother. 893 01:05:15,586 --> 01:05:18,579 Instead, they found tragedy. - Daughters? 894 01:05:18,581 --> 01:05:20,564 You never mentioned that aaron had kids. 895 01:05:20,566 --> 01:05:22,642 They didn't show up in my research. 896 01:05:22,644 --> 01:05:24,460 Well, my memory comes and goes, 897 01:05:24,462 --> 01:05:26,512 But I do remember those girls. 898 01:05:26,514 --> 01:05:28,314 They didn't get out much. 899 01:05:28,316 --> 01:05:30,240 Not that I ever really saw them. 900 01:05:30,242 --> 01:05:34,094 It's... He kept them on a very tight leash. 901 01:05:34,096 --> 01:05:36,088 I remember, I found 902 01:05:36,090 --> 01:05:39,099 A photograph of aaron and his family 903 01:05:39,101 --> 01:05:44,029 Taken at a block party just a few months before marisa died. 904 01:05:44,031 --> 01:05:47,274 I thought it might help that... That you could use it. 905 01:06:01,048 --> 01:06:03,624 They knew marisa. Cam was dating her. 906 01:06:03,626 --> 01:06:06,276 They were... They were living together when she was murdered. 907 01:06:06,278 --> 01:06:07,961 I mean, the girls found marisa's body! 908 01:06:07,963 --> 01:06:10,873 So, they knew you'd been working on this case the entire time 909 01:06:10,875 --> 01:06:13,859 And they didn't say anything. Why? 910 01:06:13,861 --> 01:06:17,304 My guess is that cam wanted to protect the girls. 911 01:06:17,306 --> 01:06:19,882 That he didn't wanna drag them back into the spotlight. 912 01:06:19,884 --> 01:06:21,625 I dunno. I dunno. - Okay. 913 01:06:21,627 --> 01:06:24,478 So, how does valentine play into all of this then? 914 01:06:24,480 --> 01:06:27,422 I don't know. B, I... 915 01:06:27,424 --> 01:06:30,109 I gotta find the truth. 916 01:06:31,613 --> 01:06:34,413 I... Hey, can you call me back in 30 minutes? 917 01:06:34,415 --> 01:06:36,849 Yeah, sure. - Okay. 918 01:06:39,920 --> 01:06:41,478 You knew marisa. 919 01:06:41,480 --> 01:06:45,157 You were dating her when she was murdered! - Hey... 920 01:06:49,130 --> 01:06:53,407 Everyone thought it was me... Who killed her. 921 01:06:53,409 --> 01:06:55,926 Did you? 922 01:06:55,928 --> 01:06:58,346 No! I didn't! 923 01:07:00,249 --> 01:07:02,450 How could you even... Think that? 924 01:07:02,452 --> 01:07:04,510 I don't know what to think. 925 01:07:04,512 --> 01:07:07,062 How was valentine involved? Did you know her too? 926 01:07:07,064 --> 01:07:08,356 No! I-I-I didn't. 927 01:07:08,358 --> 01:07:11,484 You didn't what? - I don't know! 928 01:07:15,573 --> 01:07:22,245 I have thought about who could have done this to marisa, every day. 929 01:07:22,247 --> 01:07:25,614 Every single day. 930 01:07:25,616 --> 01:07:28,142 But valentine... 931 01:07:28,144 --> 01:07:30,110 It makes sense. 932 01:07:30,705 --> 01:07:36,259 Why else would she have had some of her things in marisa's house? 933 01:07:37,128 --> 01:07:39,386 Please, I didn't wanna lose you. 934 01:07:44,043 --> 01:07:45,935 Look, no one would leave us alone. 935 01:07:45,937 --> 01:07:50,564 They-they-they treated us like... Like criminals. 936 01:07:50,566 --> 01:07:52,399 The girls especially. 937 01:07:52,401 --> 01:07:53,809 We had to... 938 01:07:53,811 --> 01:07:56,219 We had to move, change our names, 939 01:07:56,221 --> 01:07:59,448 Hire a private investigator to... To wipe our records. 940 01:07:59,450 --> 01:08:02,952 Lacey, it was horrible. 941 01:08:04,455 --> 01:08:07,656 I couldn't watch the girls suffer anymore. 942 01:08:07,658 --> 01:08:11,794 You lied to me about everything. 943 01:08:12,346 --> 01:08:14,922 I didn't want to reopen the wounds. 944 01:08:16,617 --> 01:08:19,135 I didn't... Wanna... 945 01:08:20,438 --> 01:08:22,797 ...Be exploited again. 946 01:08:22,799 --> 01:08:25,474 By your show. 947 01:08:28,262 --> 01:08:30,104 No. 948 01:08:31,999 --> 01:08:34,775 I would never hurt anyone. 949 01:08:36,762 --> 01:08:38,671 I mean, you know this. 950 01:08:38,673 --> 01:08:41,490 Please tell me you know this. 951 01:08:43,620 --> 01:08:46,111 I think you should find somewhere else to sleep tonight. 952 01:08:46,113 --> 01:08:47,538 lacey... 953 01:08:47,540 --> 01:08:49,456 No. Get out. 954 01:08:49,458 --> 01:08:51,667 I don't want you anywhere near me. 955 01:08:52,520 --> 01:08:56,213 You stay away from the girls. 956 01:09:38,249 --> 01:09:40,682 hey. 957 01:09:40,684 --> 01:09:42,851 Almost ready for school? - Almost. 958 01:09:42,853 --> 01:09:46,255 where's dad? 959 01:09:46,257 --> 01:09:49,183 I didn't hear him come home last night. 960 01:09:53,873 --> 01:09:55,948 Your dad is at work. 961 01:09:55,950 --> 01:10:01,470 And I-I want you guys to know that he told me about everything. 962 01:10:01,472 --> 01:10:04,824 Everything about... About what? 963 01:10:05,701 --> 01:10:08,886 Marisa. 964 01:10:08,888 --> 01:10:10,705 Come here. 965 01:10:11,690 --> 01:10:16,026 You girls have been through so much trauma. 966 01:10:16,779 --> 01:10:18,962 You do not deserve the hand you've been dealt. 967 01:10:18,964 --> 01:10:20,889 I mean, you're just kids. 968 01:10:21,550 --> 01:10:25,811 I was 20 when my sister was taken from me, 969 01:10:25,813 --> 01:10:28,431 And it took me years to come to terms with it. 970 01:10:28,433 --> 01:10:32,034 I mean, I'm... I'm still coming to terms with it. 971 01:10:32,036 --> 01:10:35,287 Just that... That shame and... 972 01:10:35,289 --> 01:10:37,623 The way people look at you, you know? 973 01:10:37,625 --> 01:10:39,658 It stays with you. 974 01:10:39,660 --> 01:10:42,144 But I want you to know that I am here now 975 01:10:42,146 --> 01:10:45,998 And nothing bad is gonna happen to you while I'm around, okay? 976 01:10:46,000 --> 01:10:47,783 Nothing. 977 01:10:47,785 --> 01:10:49,618 No matter what? 978 01:10:51,005 --> 01:10:52,705 No matter what. 979 01:10:54,650 --> 01:10:57,734 Okay, let's get you guys off to school. 980 01:10:57,736 --> 01:10:59,628 Come on. 981 01:12:44,952 --> 01:12:47,486 My god! 982 01:12:48,781 --> 01:12:50,972 Hey, it's kira. Leave a message. 983 01:12:50,974 --> 01:12:54,385 Kira. Stay at school. I am coming to get you and your sister. 984 01:12:54,387 --> 01:12:56,378 Newspring high school. How can I help you? 985 01:12:56,380 --> 01:12:59,356 I need kira and maddie tindle removed from class immediately. 986 01:12:59,358 --> 01:13:01,041 They're not here. 987 01:13:01,043 --> 01:13:02,751 What do you mean they're not there? 988 01:13:02,753 --> 01:13:04,578 I dropped them off at school this morning. 989 01:13:04,580 --> 01:13:06,772 We received a call excusing them from class today. 990 01:13:06,774 --> 01:13:08,949 From who? - Their father. 991 01:13:22,640 --> 01:13:25,574 Hey, it's b. Leave a message. 992 01:13:25,576 --> 01:13:27,776 B, cam knew marisa and sarah. 993 01:13:27,778 --> 01:13:29,719 That's what valentine was trying to tell me. 994 01:13:29,721 --> 01:13:32,314 He... He set her up and he... He killed her, 995 01:13:32,316 --> 01:13:34,800 And now he has the girls at marisa's old house. 996 01:13:36,137 --> 01:13:39,138 B, I have to save them. 997 01:15:49,253 --> 01:15:52,287 Open up, cam! 998 01:15:52,289 --> 01:15:54,798 Cam, open this door! 999 01:15:56,051 --> 01:15:57,943 Hi, cam. - Bianca. 1000 01:15:57,945 --> 01:16:02,288 I'm looking for lacey. - How-how did you find this house? 1001 01:16:02,290 --> 01:16:04,140 It doesn't matter. 1002 01:16:04,142 --> 01:16:06,543 Where is she, cam? - What? - Where is she? 1003 01:16:06,545 --> 01:16:08,904 Where is lacey?! - I-I-I don't know. 1004 01:16:08,906 --> 01:16:10,889 I don't know. - Bianca! 1005 01:16:25,172 --> 01:16:26,705 Lacey? 1006 01:16:29,042 --> 01:16:31,168 Cam? 1007 01:16:33,071 --> 01:16:38,132 It nearly broke me... 1008 01:16:38,134 --> 01:16:40,969 Losing marisa and sarah that way. 1009 01:16:52,583 --> 01:16:54,441 I couldn't... 1010 01:16:54,443 --> 01:16:57,194 I couldn't bear to bring it up again. 1011 01:16:58,839 --> 01:17:00,839 I'm sorry. 1012 01:17:00,841 --> 01:17:02,825 I couldn't. 1013 01:17:09,608 --> 01:17:12,376 But I had to think about my girls. 1014 01:17:14,004 --> 01:17:18,623 It is my job as a father, to protect my children. 1015 01:17:19,551 --> 01:17:23,011 They cannot suffer because of what I've done. 1016 01:17:23,614 --> 01:17:27,224 After my wife died in the accident, I... - accident? 1017 01:17:27,952 --> 01:17:30,652 But you said she died of cancer. 1018 01:17:32,155 --> 01:17:35,732 um... 1019 01:17:37,077 --> 01:17:38,944 Yeah. 1020 01:17:49,914 --> 01:17:52,124 It was a car accident. 1021 01:17:54,094 --> 01:17:56,962 And the girls were in the vehicle with her. 1022 01:18:02,252 --> 01:18:04,553 And I... 1023 01:18:05,739 --> 01:18:07,055 I nearly... 1024 01:18:07,057 --> 01:18:11,526 Nearly lost everything I had... 1025 01:18:11,528 --> 01:18:14,688 ...In the blink of an eye. 1026 01:18:18,752 --> 01:18:25,306 I vowed to never let anything bad happen to them, 1027 01:18:25,308 --> 01:18:27,534 Ever again. 1028 01:18:36,687 --> 01:18:39,379 I love you guys so much. 1029 01:18:45,062 --> 01:18:47,763 I did it. 1030 01:18:50,317 --> 01:18:53,060 No, cam. - I killed marisa. 1031 01:18:53,712 --> 01:18:56,371 I killed sarah. - Dad? 1032 01:18:57,732 --> 01:19:00,308 No, cam, you didn't. - Yes, I did, lacey. 1033 01:19:00,310 --> 01:19:03,569 Call the cops, lacey, tell them where I am. 1034 01:19:03,571 --> 01:19:09,818 I know you didn't kill them because they were pregnant. 1035 01:19:09,820 --> 01:19:13,455 what? 1036 01:19:13,457 --> 01:19:15,307 Sarah and marisa 1037 01:19:15,309 --> 01:19:20,312 Were in the early stages of pregnancy when they were murdered. 1038 01:19:21,081 --> 01:19:24,716 B-but how could you know? - Their autopsy reports. 1039 01:19:25,970 --> 01:19:30,005 You wouldn't have known unless they told you. 1040 01:19:30,007 --> 01:19:32,975 but someone knew. 1041 01:19:35,996 --> 01:19:38,689 It's marisa's missing necklace. 1042 01:19:44,029 --> 01:19:46,738 How did you get this? 1043 01:19:49,709 --> 01:19:51,617 From there. 1044 01:19:51,996 --> 01:19:54,287 My missing bracelet is in there, too. 1045 01:19:54,289 --> 01:19:56,331 How could you be so careless, kira? 1046 01:19:56,333 --> 01:19:58,333 I said I would take the fall for you. 1047 01:20:01,872 --> 01:20:03,105 You set valentine up 1048 01:20:03,107 --> 01:20:06,949 And then you killed her because she was on to you. 1049 01:20:07,619 --> 01:20:11,137 You killed sarah and marisa because they were pregnant, 1050 01:20:11,139 --> 01:20:12,972 And you have been trying to kill me. 1051 01:20:12,974 --> 01:20:15,250 I was trying to protect you, kira. 1052 01:20:17,320 --> 01:20:19,204 Kira? 1053 01:20:19,206 --> 01:20:23,567 It's all over. 1054 01:20:24,728 --> 01:20:27,395 Everything's ruined. 1055 01:20:27,397 --> 01:20:29,990 Everything's ruined! 1056 01:20:30,734 --> 01:20:33,952 Kira. Kira! 1057 01:20:35,747 --> 01:20:37,322 Fine! I knew. 1058 01:20:37,324 --> 01:20:41,083 I found their pregnancy tests in the trash. 1059 01:20:41,085 --> 01:20:42,744 I couldn't let them do it. 1060 01:20:42,746 --> 01:20:44,880 I couldn't let them take our dad away. 1061 01:20:44,882 --> 01:20:47,006 Kira. I get it. I do. 1062 01:20:47,008 --> 01:20:50,827 I know what it is like to have someone that you love ripped away from you, 1063 01:20:50,829 --> 01:20:54,180 And to have that gaping hole in your heart 1064 01:20:54,182 --> 01:20:56,941 That feels like it can never be filled. I get it. 1065 01:20:56,943 --> 01:20:59,928 Someone did that to me when they took my sister. 1066 01:20:59,930 --> 01:21:02,263 Don't do that now. 1067 01:21:02,265 --> 01:21:04,449 I just wanted you gone! 1068 01:21:04,451 --> 01:21:06,451 Why couldn't you have just left?! 1069 01:21:06,453 --> 01:21:08,195 Kira? 1070 01:21:09,197 --> 01:21:11,239 It's not true. 1071 01:21:11,241 --> 01:21:14,275 Please tell me it's not true. 1072 01:21:14,277 --> 01:21:15,952 I'm sorry. 1073 01:21:15,954 --> 01:21:19,039 Maddie, I just wanted to protect you. 1074 01:21:20,525 --> 01:21:22,300 We were good. 1075 01:21:22,302 --> 01:21:24,102 Just the four of us. 1076 01:21:24,104 --> 01:21:26,380 We were a family. 1077 01:21:27,641 --> 01:21:31,385 You know, I actually really liked you at first. 1078 01:21:32,596 --> 01:21:35,313 But then you had to go and get pregnant. 1079 01:21:35,315 --> 01:21:38,266 You wanted to push me and maddie out. - No. 1080 01:21:38,268 --> 01:21:42,228 Take our dad for yourself, just like the others and their babies. 1081 01:21:42,789 --> 01:21:45,790 It's easy to push out the motherless kid 1082 01:21:45,792 --> 01:21:47,659 When you have a kid of your own. 1083 01:21:47,661 --> 01:21:50,812 You can't have him! You can't take him away from us! 1084 01:21:50,814 --> 01:21:52,497 Kira, stop!! 1085 01:21:52,499 --> 01:21:54,799 No more! Look what you've done! 1086 01:21:54,801 --> 01:21:55,892 Maddie... - No! 1087 01:21:55,894 --> 01:21:58,286 I am talking! Listen to me! 1088 01:21:59,673 --> 01:22:01,731 You need to stop. 1089 01:22:01,733 --> 01:22:04,376 You don't need to protect me anymore. 1090 01:22:04,378 --> 01:22:09,088 you're all I have left. 1091 01:22:09,090 --> 01:22:10,665 no! No! 1092 01:22:10,667 --> 01:22:13,835 No! 1093 01:22:26,500 --> 01:22:30,443 Just know that everything that's happened, 1094 01:22:30,445 --> 01:22:33,613 And everything that's about to happen... - No! 1095 01:22:33,615 --> 01:22:35,848 ...Is your fault!! - no! 1096 01:22:35,850 --> 01:22:37,993 Let go! No! - No, kira. 1097 01:22:37,995 --> 01:22:39,277 No! No! 1098 01:22:39,279 --> 01:22:41,471 How could you do this to us? 1099 01:22:41,473 --> 01:22:45,141 How could you do this to me? - No! 1100 01:23:03,978 --> 01:23:07,004 Remind me to never... 1101 01:23:07,006 --> 01:23:10,299 Save your life again. 1102 01:23:10,301 --> 01:23:13,211 How are you doin'? 1103 01:23:13,213 --> 01:23:15,054 I'm okay. 1104 01:23:15,056 --> 01:23:16,906 I guess. 1105 01:23:17,284 --> 01:23:21,820 How 'bout you? - Yeah... Yeah, just great. 1106 01:23:49,349 --> 01:23:51,733 Take care of maddie. 1107 01:23:55,955 --> 01:23:59,315 I was just trying to protect her from herself. 1108 01:23:59,317 --> 01:24:01,159 From everybody. 1109 01:24:03,354 --> 01:24:05,705 I love you both. 1110 01:24:15,550 --> 01:24:17,884 What are we gonna do now? 1111 01:24:20,313 --> 01:24:23,014 Let's go home. 1112 01:24:34,068 --> 01:24:37,562 Hi, lacey. This is detective campbell. 1113 01:24:37,564 --> 01:24:39,397 I'm calling you with some good news. 1114 01:24:39,399 --> 01:24:42,500 We've confirmed the dna samples from your sister's body 1115 01:24:42,502 --> 01:24:44,469 With the man convicted of the crime. 1116 01:24:44,471 --> 01:24:46,321 The right person is in jail. 1117 01:24:46,323 --> 01:24:48,539 I hope this helps. 1118 01:24:56,166 --> 01:24:58,074 Hi! 1119 01:24:58,076 --> 01:24:59,684 Hi! 1120 01:24:59,686 --> 01:25:02,186 How are you, sweetie? Come here! 1121 01:25:02,188 --> 01:25:04,139 Hi! 1122 01:25:04,874 --> 01:25:06,141 Yeah. 1123 01:25:06,143 --> 01:25:08,476 Should we go get some bottle? 1124 01:25:08,478 --> 01:25:10,845 Yeah? Come on. 1125 01:25:10,847 --> 01:25:12,731 Come on. 1126 01:25:16,770 --> 01:25:19,671 Hey, what do you think? - hey, lacey. 1127 01:25:19,673 --> 01:25:22,765 Hi! - Hi, hannah banana! 1128 01:25:22,767 --> 01:25:24,284 hello! 1129 01:25:24,286 --> 01:25:26,861 How was school today? - So great! 1130 01:25:26,863 --> 01:25:28,771 I got an a on my ap english paper 1131 01:25:28,773 --> 01:25:32,625 And my guidance counselor says it's gonna look really good on my college application. 1132 01:25:32,627 --> 01:25:34,051 That's amazing! 1133 01:25:34,053 --> 01:25:37,505 Hey, do you wanna celebrate tonight with some pizza? - Yes, please. 1134 01:25:37,507 --> 01:25:39,474 ooh! 1135 01:25:39,476 --> 01:25:42,059 And don't forget this weekend. 1136 01:25:42,061 --> 01:25:45,304 do we really have to go? 1137 01:25:45,306 --> 01:25:47,456 They're still our family. 1138 01:25:47,458 --> 01:25:50,234 And one day your dad and sister are gonna get out 1139 01:25:50,236 --> 01:25:51,853 And they are gonna need our support. 1140 01:25:51,855 --> 01:25:54,889 I don't think kira's ever gonna get out. 1141 01:25:54,891 --> 01:25:57,876 she's still your sister. 1142 01:25:57,878 --> 01:25:59,802 Even after everything. 1143 01:26:03,991 --> 01:26:06,493 Yeah! 1144 01:26:07,162 --> 01:26:09,504 What do you say? 83648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.