Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,059 --> 00:01:01,968
Off in the clouds again?
2
00:01:01,970 --> 00:01:05,488
I'm just daydreaming
about this past month.
3
00:01:05,490 --> 00:01:09,642
Impromptu wedding and now,
a brand-new house?
4
00:01:09,644 --> 00:01:12,979
I just... I can't believe
it's all ours.
5
00:01:12,981 --> 00:01:16,599
I can't believe you said yes.
6
00:01:18,895 --> 00:01:21,337
Ew!
Get a room!
7
00:01:21,339 --> 00:01:22,622
Huh, better get used to it.
8
00:01:22,624 --> 00:01:25,249
I'd rather lock myself
in my room, thanks.
9
00:01:26,511 --> 00:01:29,987
Which, by the way, is already
way better than the old place.
10
00:01:29,989 --> 00:01:32,832
Well, I am just happy that we
found a place that we all liked.
11
00:01:32,834 --> 00:01:35,151
I was worried we'd be stuck
in my old apartment forever.
12
00:01:35,153 --> 00:01:37,603
I liked your apartment.
- I didn't.
13
00:01:37,605 --> 00:01:39,772
It smelled like cabbage.
- Hey, watch it, kira.
14
00:01:39,774 --> 00:01:41,758
It's okay, cam.
And thank you, maddie.
15
00:01:41,760 --> 00:01:45,194
It was way too small for the four of
us, though. - Yeah, totally.
16
00:01:45,196 --> 00:01:47,421
We have so much more space now.
17
00:01:47,423 --> 00:01:49,940
And not enough stuff
for our rooms.
18
00:01:49,942 --> 00:01:53,169
I need some like, art,
or shelves, or something.
19
00:01:53,171 --> 00:01:56,439
Tell you girls what,
give me a couple more hours
20
00:01:56,441 --> 00:01:58,191
To unpack the bedroom and then,
21
00:01:58,193 --> 00:02:01,786
Maybe I can take you guys to the mall
and we can get some décor for your rooms?
22
00:02:01,788 --> 00:02:03,705
Okay!
- Sure!
23
00:02:03,707 --> 00:02:05,365
Okay, cool!
24
00:02:05,367 --> 00:02:08,250
Can you take this one out?
- Yeah. - All right.
25
00:02:26,329 --> 00:02:28,346
Well, hello.
26
00:02:28,348 --> 00:02:31,574
Wow!
27
00:02:31,576 --> 00:02:35,545
You really accomplish a lot
when no one bugs you.
28
00:02:35,547 --> 00:02:37,988
Efficiency is my middle name.
29
00:02:37,990 --> 00:02:40,307
I thought it was celeste?
30
00:02:40,309 --> 00:02:42,977
Yeah. Lacey celeste
efficiency wilson.
31
00:02:42,979 --> 00:02:45,163
come here.
32
00:02:50,161 --> 00:02:53,129
Do you know how grateful
I am for you?
33
00:02:54,082 --> 00:02:55,899
I do.
34
00:02:55,901 --> 00:02:59,010
You could tell me again if you want, though.
35
00:03:00,329 --> 00:03:04,941
I never thought the girls could find
someone who compared to their mother.
36
00:03:04,943 --> 00:03:07,760
When she died...
37
00:03:07,762 --> 00:03:10,355
I'm sorry.
- Hey.
38
00:03:11,174 --> 00:03:13,190
I get it.
39
00:03:13,192 --> 00:03:15,735
I lost a mom to cancer, too.
40
00:03:19,758 --> 00:03:22,942
After six years
of failed relationships,
41
00:03:22,944 --> 00:03:25,370
I thought it was hopeless.
42
00:03:26,123 --> 00:03:27,788
And then I met you.
43
00:03:39,552 --> 00:03:42,728
So, what's on the docket
for school on Monday?
44
00:03:42,730 --> 00:03:45,281
I have a geology test.
- Nice. Kira?
45
00:03:45,283 --> 00:03:48,634
Dissecting frogs, or something.
- Gross.
46
00:03:48,636 --> 00:03:50,895
I think I skipped that class
back in the day.
47
00:03:50,897 --> 00:03:52,439
I wasn't super into school.
48
00:03:52,441 --> 00:03:56,567
Spent most of my time in the library with
my sister, reading books on true crime.
49
00:03:56,569 --> 00:03:59,161
Dad never lets us read
anything like that.
50
00:03:59,163 --> 00:04:01,831
He never lets us do anything, so.
- That's not true.
51
00:04:01,833 --> 00:04:03,816
We went mini golfing last week.
52
00:04:03,818 --> 00:04:05,635
I meant with our own friends.
53
00:04:05,637 --> 00:04:07,136
Well, he's just overprotective.
54
00:04:07,138 --> 00:04:09,230
That is normal dad attitude.
55
00:04:09,232 --> 00:04:10,490
It's dad-itude.
56
00:04:13,795 --> 00:04:16,679
Have you asked dad if we can
help on your podcast yet?
57
00:04:16,681 --> 00:04:18,498
He's still thinking about it.
58
00:04:18,500 --> 00:04:20,182
My friends at school would die
59
00:04:20,184 --> 00:04:22,318
If they found out I was helping
on your podcast.
60
00:04:22,320 --> 00:04:24,003
You know,
everyone listens to it.
61
00:04:24,005 --> 00:04:25,671
Even the teachers.
62
00:04:25,673 --> 00:04:29,142
Imagine if we helped solve
some of the cold cases.
63
00:04:29,144 --> 00:04:31,327
We could have our own show.
64
00:04:31,329 --> 00:04:33,195
The... Murder sisters,
65
00:04:33,197 --> 00:04:35,439
Or something creepy,
something like that.
66
00:04:35,441 --> 00:04:39,035
I don't think I can handle
all the, you know, gross stuff.
67
00:04:39,037 --> 00:04:41,187
And that is perfectly fine.
68
00:04:41,189 --> 00:04:43,539
Listen, it's
in your dad's hands now.
69
00:04:43,541 --> 00:04:45,691
Whatever he says, goes.
- Come on, lacey!
70
00:04:45,693 --> 00:04:48,118
Can't you convince him
to let us help?
71
00:04:48,120 --> 00:04:51,598
Don't you have some say
now that you're new mom?
72
00:04:51,600 --> 00:04:55,718
Listen, my full mom powers
haven't been activated yet.
73
00:05:09,717 --> 00:05:12,519
That last episode was intense.
74
00:05:13,021 --> 00:05:15,237
I feel a little queasy.
75
00:05:15,239 --> 00:05:17,464
That's a new one.
- Yeah.
76
00:05:17,466 --> 00:05:19,359
Think I might be turning
into maddie.
77
00:05:19,361 --> 00:05:22,728
My stomach can't handle
all the gory details.
78
00:05:22,730 --> 00:05:24,972
Or maybe it's the baby?
79
00:05:24,974 --> 00:05:27,733
Yeah, it could be her, too.
80
00:05:27,735 --> 00:05:30,403
We need to keep you in tip-top
shape over the next few days
81
00:05:30,405 --> 00:05:33,406
Because there is a lot of stuff
going on.
82
00:05:33,408 --> 00:05:35,232
Don't remind me.
83
00:05:35,234 --> 00:05:37,151
But I'm definitely going to.
84
00:05:37,153 --> 00:05:39,428
Tomorrow you have the interview
with the northway times,
85
00:05:39,430 --> 00:05:41,881
And then we have to prep for
the pembrooke podcast festival.
86
00:05:41,883 --> 00:05:45,267
They said all your meet-and-greet
spots have sold out.
87
00:05:45,269 --> 00:05:46,602
Okay.
88
00:05:46,604 --> 00:05:48,388
And we just got
our information for the booth.
89
00:05:48,390 --> 00:05:50,740
That's amazing.
- Great.
90
00:05:50,742 --> 00:05:53,000
I just need a glass of water.
91
00:05:53,002 --> 00:05:54,777
Do you want anything?
- No, I'm good.
92
00:05:54,779 --> 00:05:57,856
I'm actually just gonna wait for valentine.
- Sounds good.
93
00:06:36,054 --> 00:06:39,639
"more feminist propaganda."
94
00:06:39,641 --> 00:06:41,724
"this podcast sucks."
95
00:06:41,726 --> 00:06:45,294
"lucy sounds like
a chain-smoker."
96
00:06:45,296 --> 00:06:48,164
"lacey..." at least
they got my name right.
97
00:06:50,301 --> 00:06:55,830
"how does it feel to make a
profit off the death's of others?"
98
00:07:07,468 --> 00:07:09,986
How was your vacation?
- Amazing.
99
00:07:09,988 --> 00:07:12,196
You'd love the cabin
the four of us holed up at.
100
00:07:12,198 --> 00:07:15,007
We should go there sometime
before the baby comes.
101
00:07:15,009 --> 00:07:19,103
A mini vacation.
- Vacation?
102
00:07:19,105 --> 00:07:20,863
What is that?
103
00:07:20,865 --> 00:07:22,649
You went a few years ago,
didn't you?
104
00:07:22,651 --> 00:07:24,651
Cabo, right?
105
00:07:26,020 --> 00:07:27,946
Yeah.
You have a good memory.
106
00:07:27,948 --> 00:07:29,696
I didn't even remember that.
107
00:07:29,698 --> 00:07:32,441
How's the new house?
Are you all settled in?
108
00:07:32,443 --> 00:07:34,360
I'm sorry I couldn't help
unpack.
109
00:07:34,362 --> 00:07:36,721
No worries. You know,
I wanna have you guys over
110
00:07:36,723 --> 00:07:38,748
Once we're just out of the
disaster zone.
111
00:07:38,750 --> 00:07:41,400
And maybe we can let you
settle in to mom life.
112
00:07:41,402 --> 00:07:44,462
But she's already in mom life
with kira and maddie.
113
00:07:44,464 --> 00:07:46,497
Well, we'll figure it out.
114
00:07:46,499 --> 00:07:48,641
Where are we
on new potential cases?
115
00:07:48,643 --> 00:07:51,135
You two are gonna love this.
116
00:07:51,137 --> 00:07:53,196
Two murders
in the past six years.
117
00:07:53,198 --> 00:07:56,123
Both cold cases.
Both in towns close to here.
118
00:07:56,125 --> 00:07:59,452
And both have
some eerie similarities.
119
00:07:59,454 --> 00:08:01,579
This first one is
sarah mitchell.
120
00:08:01,581 --> 00:08:03,689
Kinda looks like you.
- Yeah.
121
00:08:03,691 --> 00:08:06,709
And this is marisa hunter.
Murdered three years ago.
122
00:08:06,711 --> 00:08:09,411
Both marisa and sarah were
stabbed to death in their homes
123
00:08:09,413 --> 00:08:11,155
And discovered
by their boyfriends.
124
00:08:11,157 --> 00:08:13,657
No sign of forced entry
for either.
125
00:08:13,659 --> 00:08:17,203
And both had some personal items
reported missing after the fact.
126
00:08:17,205 --> 00:08:19,171
Sarah was missing a family ring.
127
00:08:19,173 --> 00:08:21,590
Marisa was missing a necklace.
128
00:08:21,592 --> 00:08:25,144
Their killer took trophies.
- And only three years ago.
129
00:08:25,146 --> 00:08:27,313
I can't believe
we haven't heard about this.
130
00:08:27,315 --> 00:08:30,491
There wasn't a ton of
information on either of them.
131
00:08:30,493 --> 00:08:34,270
But I think their killer is
going to strike again.
132
00:08:34,272 --> 00:08:36,139
Why?
133
00:08:36,141 --> 00:08:37,773
First it was sarah.
134
00:08:37,775 --> 00:08:39,726
Three years later it was marisa.
135
00:08:39,728 --> 00:08:42,395
Guess how long it's been
since marisa's murder?
136
00:08:42,397 --> 00:08:45,931
I don't wanna jump
to any conclusions
137
00:08:45,933 --> 00:08:48,818
But this could be
a serial killer.
138
00:08:49,738 --> 00:08:52,255
Well, there is potentially
a pattern
139
00:08:52,257 --> 00:08:55,408
But I think that we should dig a
little deeper before we say for sure.
140
00:08:56,460 --> 00:08:59,361
Valentine, I want you
to do a deep dive on marisa.
141
00:08:59,363 --> 00:09:01,246
I need all the details.
142
00:09:01,248 --> 00:09:04,458
We need to know her inside and out so
that we can really give her a voice.
143
00:09:04,460 --> 00:09:07,461
I have to go but I will
see you both later.
144
00:09:07,463 --> 00:09:10,306
Where are you headed?
- I have a doctor's appointment
145
00:09:10,308 --> 00:09:12,633
And then, a meeting
that I cannot miss.
146
00:09:32,496 --> 00:09:34,197
Everything okay?
147
00:09:34,199 --> 00:09:37,450
Yeah, no, um, every... Thing
is fine.
148
00:09:37,452 --> 00:09:40,561
I'm just... Work is crazy.
- That explains it then.
149
00:09:40,563 --> 00:09:42,121
Explains what?
150
00:09:42,123 --> 00:09:44,173
Your blood pressure is
through the roof.
151
00:09:44,175 --> 00:09:47,651
You're at a risk for preeclampsia,
which isn't good for you or your baby.
152
00:09:47,653 --> 00:09:49,812
How is she doing?
- She's fine.
153
00:09:49,814 --> 00:09:51,363
She's measuring normal.
154
00:09:51,365 --> 00:09:53,416
Heartbeat is strong, healthy.
155
00:09:53,418 --> 00:09:55,159
But you keep this pace up...
156
00:09:55,161 --> 00:09:57,527
Okay, so what can I do?
157
00:09:57,529 --> 00:10:00,515
Well, bed rest is a good start.
- Okay, for how long?
158
00:10:00,517 --> 00:10:03,000
'til the baby comes.
159
00:10:03,986 --> 00:10:07,087
That... I'm sorry,
but that's a couple months.
160
00:10:07,089 --> 00:10:10,666
I can prescribe you
some medication
161
00:10:10,668 --> 00:10:15,596
But removing yourself from the
stress is the best solution.
162
00:10:15,598 --> 00:10:17,097
Think about it?
163
00:10:17,099 --> 00:10:20,034
Not just for the baby's sake,
but for your own.
164
00:10:21,512 --> 00:10:23,662
Thank you.
165
00:10:32,448 --> 00:10:34,715
Come on.
Come on.
166
00:10:34,717 --> 00:10:36,200
Stop.
167
00:10:36,202 --> 00:10:38,160
Do we have to do this?
- Yes!
168
00:10:38,162 --> 00:10:41,830
Family game night is fun.
- Yeah!
169
00:10:41,832 --> 00:10:43,824
Fun... Damentally boring.
170
00:10:43,826 --> 00:10:45,384
That's very smart.
171
00:10:45,386 --> 00:10:47,069
I like it, so...
- Thank you, maddie.
172
00:10:47,071 --> 00:10:50,189
And you should really try
and be a little more receptive.
173
00:10:51,876 --> 00:10:53,800
This is important to lacey,
this bonding time.
174
00:10:53,802 --> 00:10:56,279
And it should be important
to us too, okay?
175
00:10:56,781 --> 00:10:59,715
Okay?
- Okay.
176
00:10:59,717 --> 00:11:02,218
You guys?
I found it!
177
00:11:02,220 --> 00:11:04,387
And it is still
in such good condition.
178
00:11:04,389 --> 00:11:07,414
Seriously, jocelyne and I
used to play this all the time.
179
00:11:07,416 --> 00:11:10,268
It is so fun.
You guys are gonna love it.
180
00:11:10,270 --> 00:11:11,844
Trust me.
181
00:11:11,846 --> 00:11:15,548
What do you say loser
does dishes for a week?
182
00:11:15,550 --> 00:11:17,233
yeah?
183
00:11:17,235 --> 00:11:18,918
Loser's a strong term.
- I'm gonna pass.
184
00:11:18,920 --> 00:11:21,237
Come on, you guys, we need stakes!
- Okay, I'm in.
185
00:11:21,239 --> 00:11:22,588
I'm in.
- Come on.
186
00:11:22,590 --> 00:11:24,156
You're in? Okay, you girls,
you're in?
187
00:11:24,158 --> 00:11:26,850
What are you scared of?
- I... I don't lose. - We'll beat them.
188
00:11:26,852 --> 00:11:28,185
Cam, this one's for you.
- Nice.
189
00:11:28,187 --> 00:11:29,345
Ooh, I'll be that!
190
00:11:51,544 --> 00:11:53,936
Hey, morning!
- Mornin'.
191
00:11:56,031 --> 00:11:58,123
Have you seen my bracelet?
- No.
192
00:11:58,125 --> 00:12:01,226
Um, but we can look for it
after breakfast?
193
00:12:01,228 --> 00:12:02,611
Okay.
194
00:12:02,613 --> 00:12:04,739
When are you back on nights?
195
00:12:04,741 --> 00:12:05,932
Later this week.
196
00:12:05,934 --> 00:12:08,300
One of my best electricians
just quit
197
00:12:08,302 --> 00:12:10,060
So I have to pick up the slack
198
00:12:10,062 --> 00:12:11,954
Until I can find a replacement for her.
- Yep.
199
00:12:11,956 --> 00:12:14,123
It's what you have to do
when you're the boss.
200
00:12:14,125 --> 00:12:16,400
Yeah, well, it is what it is.
201
00:12:16,402 --> 00:12:18,902
But I'm still here
for family night.
202
00:12:18,904 --> 00:12:21,313
What do you girls
wanna do this week?
203
00:12:21,315 --> 00:12:22,949
No more board games, please.
204
00:12:22,951 --> 00:12:26,986
Um... I am pretty sure that you
were having a blast last night.
205
00:12:26,988 --> 00:12:29,671
No, no, no, she's just
upset because she lost.
206
00:12:29,673 --> 00:12:32,007
dishes for the whole week.
207
00:12:32,009 --> 00:12:34,585
How's that feel?
208
00:12:36,338 --> 00:12:39,090
Hey, is everything okay?
209
00:12:40,659 --> 00:12:42,943
You can talk to us.
210
00:12:42,945 --> 00:12:47,515
Have you thought about letting
us help with lacey's show yet?
211
00:12:48,368 --> 00:12:49,642
yeah.
212
00:12:49,644 --> 00:12:52,703
Um, no, I, Don't think
it's a good idea.
213
00:12:52,705 --> 00:12:57,607
I don't want you two getting
involved in something...
214
00:12:57,609 --> 00:12:59,694
You know, gruesome.
215
00:13:00,487 --> 00:13:02,679
Eat your breakfast.
216
00:13:02,681 --> 00:13:04,673
We wanna help.
217
00:13:04,675 --> 00:13:06,700
You said we could.
218
00:13:07,211 --> 00:13:09,387
No, I said
that it was up to your dad.
219
00:13:09,389 --> 00:13:12,022
We can handle it.
- Okay, that's enough, kira.
220
00:13:12,024 --> 00:13:13,715
We're not kids anymore.
- Enough!
221
00:13:13,717 --> 00:13:15,960
What? Lacey still does it
even though her sister...
222
00:13:15,962 --> 00:13:17,878
I said that's enough!
223
00:13:21,876 --> 00:13:24,384
You never let me do anything.
224
00:13:24,386 --> 00:13:27,471
You know, I hate
being trapped at home.
225
00:13:27,473 --> 00:13:29,314
And I hate you.
226
00:13:29,316 --> 00:13:31,434
kira.
227
00:13:38,960 --> 00:13:42,394
I'll go look for your bracelet.
- Okay.
228
00:13:49,186 --> 00:13:51,412
Kira!
229
00:15:35,176 --> 00:15:37,092
It was at your front door?
230
00:15:37,094 --> 00:15:39,945
Yeah, b, it was a photo
of jocelyne and I
231
00:15:39,947 --> 00:15:42,982
With our faces scratched off.
- That's unsettling.
232
00:15:42,984 --> 00:15:44,774
Yeah.
- What picture?
233
00:15:44,776 --> 00:15:47,352
No, the same one
that jocelyne got.
234
00:15:47,354 --> 00:15:50,281
hold on.
235
00:15:57,356 --> 00:16:00,516
Hey b, I gotta go,
but I'll see you tomorrow.
236
00:16:00,518 --> 00:16:02,626
Okay?
- Okay. Stay safe.
237
00:16:02,628 --> 00:16:04,611
Okay.
238
00:16:04,613 --> 00:16:06,797
Where...
239
00:16:21,222 --> 00:16:24,690
okay.
240
00:16:55,256 --> 00:16:56,530
My god.
241
00:16:56,532 --> 00:16:58,557
cam.
242
00:16:58,559 --> 00:17:02,261
I almost popped the baby out.
- I'm sorry.
243
00:17:02,263 --> 00:17:04,504
I didn't realize
you were so on edge.
244
00:17:04,506 --> 00:17:06,932
Is it the new episode
you're working on?
245
00:17:06,934 --> 00:17:08,267
Yeah.
246
00:17:08,269 --> 00:17:12,696
This one's just...
Difficult.
247
00:17:12,698 --> 00:17:16,792
I thought
you could use a break.
248
00:17:16,794 --> 00:17:19,528
How about dinner at
chez marcel's?
249
00:17:19,530 --> 00:17:21,029
Yes.
250
00:17:21,031 --> 00:17:23,432
Okay, great.
I'll go get ready.
251
00:17:23,434 --> 00:17:25,209
Okay.
252
00:17:47,157 --> 00:17:50,442
that was delicious.
253
00:17:52,054 --> 00:17:55,497
Both baby and I
are very satisfied.
254
00:17:57,651 --> 00:18:01,287
You know, it still feels like
yesterday we met on our blind date.
255
00:18:01,289 --> 00:18:03,998
And now, here we are.
256
00:18:04,725 --> 00:18:06,900
About to be parents.
257
00:18:06,902 --> 00:18:10,762
I got extra lucky that
you have two beautiful girls.
258
00:18:11,165 --> 00:18:14,566
I feel so grateful
to get to help raise them.
259
00:18:17,655 --> 00:18:20,339
Cam, hun, what is it?
260
00:18:20,341 --> 00:18:22,825
Are you okay?
261
00:18:28,015 --> 00:18:29,756
There's something...
- hi.
262
00:18:29,758 --> 00:18:33,510
So sorry to interrupt,
but are you lacey wilson?
263
00:18:33,512 --> 00:18:36,012
Yeah. That's me.
264
00:18:36,014 --> 00:18:38,223
I'm your biggest fan.
265
00:18:38,225 --> 00:18:41,285
The episode you did
about the murders at willard?
266
00:18:41,287 --> 00:18:42,611
Riveting!
267
00:18:42,613 --> 00:18:47,290
I can't believe the killer left
those women in a pit to die!
268
00:18:47,292 --> 00:18:48,250
It was brutal.
269
00:18:48,252 --> 00:18:51,052
And what he did to their bodies!
270
00:18:51,054 --> 00:18:53,889
Yeah, that episode was tough.
271
00:18:53,891 --> 00:18:57,109
I, for one, can't wait
'til your new episode.
272
00:18:57,111 --> 00:18:58,710
What was the dead lady's name?
273
00:18:58,712 --> 00:18:59,945
Martha?
274
00:18:59,947 --> 00:19:02,063
Marishka?
- Excuse me.
275
00:19:02,065 --> 00:19:03,548
Cam!
276
00:19:03,550 --> 00:19:06,602
Excuse me.
277
00:19:12,968 --> 00:19:14,726
Cam.
278
00:19:14,728 --> 00:19:16,779
Honey.
279
00:19:18,732 --> 00:19:21,116
Hey, I'm sorry about her.
280
00:19:21,118 --> 00:19:23,911
You know that happens sometimes.
281
00:19:26,665 --> 00:19:29,958
It's your podcast.
Your fans.
282
00:19:32,062 --> 00:19:36,048
People talk about murder
283
00:19:36,050 --> 00:19:39,902
Like murder is the most normal
thing in the world.
284
00:19:39,904 --> 00:19:41,887
I just... I-I don't get it.
285
00:19:41,889 --> 00:19:44,664
I don't get how you can do it.
286
00:19:47,002 --> 00:19:49,686
Look, I've thought about it
some more and...
287
00:19:49,688 --> 00:19:52,439
I don't want kira and maddie
involved.
288
00:19:54,268 --> 00:19:58,845
Look, we all have
this thirst for knowledge.
289
00:19:58,847 --> 00:20:03,826
So, I think it's natural for
the girls to wanna explore it.
290
00:20:08,215 --> 00:20:10,799
I hate how much attention
you get from this.
291
00:20:10,801 --> 00:20:13,602
Like the time that woman showed up
at your apartment and wouldn't leave?
292
00:20:13,604 --> 00:20:16,104
I don't want that to happen
to us in our new home.
293
00:20:16,106 --> 00:20:18,257
You know that I would never
let work interfere
294
00:20:18,259 --> 00:20:20,943
With the life we've built for
ourselves, right? - I know!
295
00:20:20,945 --> 00:20:24,220
I guess I just... Like,
296
00:20:24,222 --> 00:20:26,949
I thought you'd move on
to something else by now.
297
00:20:26,951 --> 00:20:31,145
Aren't you tired of surrounding
yourself with death?
298
00:20:33,064 --> 00:20:35,023
I mean, after jocelyne?
299
00:20:35,025 --> 00:20:37,025
It's just...
300
00:20:38,128 --> 00:20:41,480
It's been haunting you
your whole life, hasn't it?
301
00:20:45,335 --> 00:20:50,372
you know what I'm... Tired of?
302
00:20:51,416 --> 00:20:53,308
This restaurant.
303
00:20:53,735 --> 00:20:58,013
What do you say we skip dessert?
304
00:20:58,015 --> 00:21:00,406
yeah?
305
00:21:00,408 --> 00:21:02,534
Is that a yes?
306
00:21:02,536 --> 00:21:04,636
Come on.
- Yeah.
307
00:22:05,424 --> 00:22:08,141
She was pregnant
when she was murdered.
308
00:22:08,143 --> 00:22:10,569
That's messed up!
309
00:22:10,571 --> 00:22:13,263
Yeah.
And that's not all of it.
310
00:22:13,265 --> 00:22:15,498
I got a package delivered
to the house yesterday.
311
00:22:15,500 --> 00:22:18,210
It was a photo of jocelyne and
I with our faces scratched off.
312
00:22:18,212 --> 00:22:21,046
I still can't believe that.
- Whoever did this
313
00:22:21,048 --> 00:22:22,747
Is telling you to back off.
314
00:22:22,749 --> 00:22:25,917
I think whoever did this
is telling me
315
00:22:25,919 --> 00:22:28,587
That marisa and jocelyne's
deaths are related.
316
00:22:28,589 --> 00:22:31,180
But her case is solved.
317
00:22:31,182 --> 00:22:34,601
Her killer's behind bars.
Right?
318
00:22:38,673 --> 00:22:40,098
Come with me.
319
00:22:47,265 --> 00:22:50,333
We can use this place to put
everything together.
320
00:22:50,335 --> 00:22:51,868
Just...
321
00:22:51,870 --> 00:22:53,912
See how the pieces fit.
322
00:22:53,914 --> 00:22:55,688
I'm surprised you went in here.
323
00:22:55,690 --> 00:22:58,524
It's a smaller room.
Aren't you claustrophobic?
324
00:22:58,526 --> 00:23:01,636
I'm okay,
as long as the door's open.
325
00:23:01,638 --> 00:23:02,754
Huh.
326
00:23:02,756 --> 00:23:04,697
Hey, do you want us
to take over all this?
327
00:23:04,699 --> 00:23:07,700
It's a lot for one person to
handle, let alone with a baby.
328
00:23:07,702 --> 00:23:10,345
I am okay. Really.
329
00:23:11,448 --> 00:23:14,950
I... Hate to say this but...
330
00:23:14,952 --> 00:23:18,562
If jocelyne and marisa
are connected...
331
00:23:19,640 --> 00:23:22,657
Is the wrong person behind bars?
332
00:23:22,659 --> 00:23:24,526
No.
333
00:23:25,162 --> 00:23:27,279
I identified him.
334
00:23:27,989 --> 00:23:29,822
I helped put him away.
335
00:23:29,824 --> 00:23:31,867
No, this has to be...
336
00:23:32,611 --> 00:23:34,435
...It's something else.
337
00:23:34,437 --> 00:23:37,289
So, a copycat.
338
00:23:39,993 --> 00:23:43,161
I'm going to check out a new
lead on marisa after lunch.
339
00:23:43,163 --> 00:23:45,464
I'll let you know
if it's worthy.
340
00:23:45,466 --> 00:23:46,839
Okay.
341
00:23:46,841 --> 00:23:49,509
Can you pick up
the festival merch?
342
00:23:49,511 --> 00:23:51,770
Are you sure about that?
343
00:23:51,772 --> 00:23:54,522
I-I don't know, I feel like we
shouldn't be doing business as usual
344
00:23:54,524 --> 00:23:57,000
If there's a copycat out there
harassing you.
345
00:23:57,002 --> 00:23:58,810
And what about
your blood pressure?
346
00:23:58,812 --> 00:24:01,012
No, we need to be
doing business as usual.
347
00:24:01,014 --> 00:24:03,165
If the killer finds out
that we're panicking,
348
00:24:03,167 --> 00:24:05,517
Who knows what this person
might be capable of? So, no.
349
00:24:05,519 --> 00:24:09,354
We keep going, and we just keep all this
information between the three of us, okay.
350
00:24:09,356 --> 00:24:11,189
I don't even want cam to know.
351
00:24:11,191 --> 00:24:14,434
At least, until I can figure out
how to tell him.
352
00:24:17,389 --> 00:24:19,731
We have to stay on this.
353
00:24:19,733 --> 00:24:21,625
For marisa.
354
00:24:23,528 --> 00:24:26,380
and for jocelyne.
355
00:24:45,884 --> 00:24:48,043
Hey, did you...
did you check the truck?
356
00:24:48,045 --> 00:24:49,394
For what?
357
00:24:49,396 --> 00:24:51,746
For my bracelet?
- No.
358
00:24:51,748 --> 00:24:53,990
But I can go look right now.
359
00:24:53,992 --> 00:24:55,400
No, I mean, it's fine.
360
00:24:55,402 --> 00:24:57,744
Maybe just when
you're done with this.
361
00:25:18,058 --> 00:25:21,018
Listen, cam, um...
362
00:25:22,187 --> 00:25:25,029
There's something that I wanted
to talk to you about.
363
00:25:25,031 --> 00:25:28,183
You know, this is exactly
like kira and maddie's crib.
364
00:25:28,185 --> 00:25:29,367
Huh.
365
00:25:29,369 --> 00:25:31,653
You know, same design
and everything.
366
00:25:32,889 --> 00:25:37,701
I still remember the days we brought
them home.
367
00:25:38,520 --> 00:25:42,330
They were so small.
368
00:25:46,403 --> 00:25:51,381
I remember thinking that if I
held them too hard, they'd break.
369
00:25:53,861 --> 00:25:55,610
Their mother, though,
370
00:25:55,612 --> 00:25:59,056
When she held them...
371
00:26:00,967 --> 00:26:05,896
They looked like they fit
perfectly in her arms.
372
00:26:12,662 --> 00:26:17,390
And I know that's how our
baby's going to look with you.
373
00:26:17,392 --> 00:26:21,002
Hey, where's all this coming
from?
374
00:26:22,989 --> 00:26:25,240
I just, um...
375
00:26:25,242 --> 00:26:27,834
I've been thinking a lot.
376
00:26:29,679 --> 00:26:32,297
About everything.
377
00:26:34,818 --> 00:26:39,245
I know I'm protective,
I know I'm overbearing,
378
00:26:39,247 --> 00:26:41,172
But I am trying.
379
00:26:41,174 --> 00:26:43,350
I am.
380
00:26:52,085 --> 00:26:55,353
The girls can help out
with your show,
381
00:26:55,355 --> 00:26:57,522
But only
in the smallest capacity.
382
00:26:57,524 --> 00:27:01,910
I still don't want them
seeing anything... Gruesome.
383
00:27:03,497 --> 00:27:05,788
Yeah, that's... Okay.
384
00:27:05,790 --> 00:27:07,273
That's great!
385
00:27:08,051 --> 00:27:12,337
Just maybe with the next one,
because this case is really...
386
00:27:13,523 --> 00:27:15,173
This one's tough.
387
00:27:15,175 --> 00:27:18,176
Yeah, yeah, when...
Whenever you think is right.
388
00:27:18,178 --> 00:27:19,678
Okay.
389
00:27:27,145 --> 00:27:31,222
You um... You had something
you wanted to say to me?
390
00:27:31,224 --> 00:27:33,859
Yeah. I...
391
00:27:35,395 --> 00:27:37,395
...Love the crib.
392
00:27:37,397 --> 00:27:38,913
I do.
393
00:27:39,499 --> 00:27:42,350
Yeah, I think
we made a good choice.
394
00:27:42,352 --> 00:27:44,161
Yeah.
395
00:27:51,812 --> 00:27:53,812
Thanks so much for agreeing
to help me out, professor white.
396
00:27:53,814 --> 00:27:56,231
I haven't been able to find out
much about marisa,
397
00:27:56,233 --> 00:27:58,991
Except for the fact
that she was a student of yours.
398
00:27:58,993 --> 00:28:01,803
what can you tell me about her?
399
00:28:03,073 --> 00:28:05,331
She was a driven young woman.
400
00:28:05,333 --> 00:28:09,811
She enjoyed being challenged
and excelled in my class.
401
00:28:10,747 --> 00:28:13,581
She was just a few months away
from graduating
402
00:28:13,583 --> 00:28:15,734
Before she was taken from us.
403
00:28:16,686 --> 00:28:20,572
Was there anything going on
with marisa that you noticed?
404
00:28:20,574 --> 00:28:22,023
No.
405
00:28:22,025 --> 00:28:25,093
She kept her head down and did
her work. That was all.
406
00:28:25,095 --> 00:28:27,429
Did she have any enemies?
407
00:28:27,431 --> 00:28:31,266
Anyone... I don't know, anyone
that would wanna hurt her?
408
00:28:31,818 --> 00:28:35,119
The police may have had
a few leads.
409
00:28:35,121 --> 00:28:39,640
A couple of students
who exhibited behavioral issues,
410
00:28:39,642 --> 00:28:41,960
But nothing was ever
substantiated.
411
00:28:41,962 --> 00:28:44,145
But was there ever
an official suspect?
412
00:28:44,147 --> 00:28:47,131
Her boyfriend,
but he was cleared.
413
00:28:47,601 --> 00:28:52,487
And another student
of mine, clara thomas.
414
00:28:52,489 --> 00:28:55,649
Do you have the boyfriend's name?
- No.
415
00:28:57,577 --> 00:29:02,297
Did... Marisa ever mention
a jocelyne wilson
416
00:29:02,299 --> 00:29:06,034
Or sarah mitchell?
- Sorry, no.
417
00:29:08,805 --> 00:29:10,838
My turn to ask some questions.
418
00:29:10,840 --> 00:29:13,091
Go ahead.
419
00:29:13,093 --> 00:29:16,478
Why are you so interested
in a woman you didn't know?
420
00:29:19,958 --> 00:29:23,668
My sister, jocelyne,
was murdered.
421
00:29:26,782 --> 00:29:30,267
It was 20 years ago now.
422
00:29:33,087 --> 00:29:35,363
Marisa's case,
423
00:29:35,365 --> 00:29:38,191
It reminds me of jocelyne's.
424
00:29:41,880 --> 00:29:45,614
All of the women that I talk
about on my podcast do.
425
00:29:45,616 --> 00:29:47,708
So, that's why I do it.
426
00:29:52,682 --> 00:29:54,416
Here.
427
00:30:05,112 --> 00:30:06,261
Here.
428
00:30:06,263 --> 00:30:08,555
Marisa's address.
429
00:30:11,852 --> 00:30:13,727
Thank you.
430
00:30:18,633 --> 00:30:20,391
hey.
431
00:30:20,393 --> 00:30:21,559
Hey.
432
00:30:21,561 --> 00:30:24,078
Everything okay?
- Yeah. Yeah, everything's fine.
433
00:30:24,080 --> 00:30:26,238
I need you to look
into a clara thomas.
434
00:30:26,240 --> 00:30:29,584
She may have had a thing with marisa
and it'd be good to get her side of it.
435
00:30:29,586 --> 00:30:30,718
Yeah, will do.
436
00:30:30,720 --> 00:30:32,570
So, can you come down
to the festival
437
00:30:32,572 --> 00:30:33,771
To help with set up?
438
00:30:33,773 --> 00:30:35,823
Valentine and I could
really use your help,
439
00:30:35,825 --> 00:30:38,293
But only if you're feeling up for it.
- Yeah. Yeah.
440
00:30:38,295 --> 00:30:40,828
I just, I need to pick up
the girls from school.
441
00:30:40,830 --> 00:30:42,071
Bring them.
They'll love it.
442
00:30:42,073 --> 00:30:44,340
I don't know, b.
There's a lot going on.
443
00:30:44,342 --> 00:30:46,659
And three sets of eyes
on them is better than one.
444
00:30:46,661 --> 00:30:50,071
I guess cam did say he was
more open to them being involved.
445
00:30:50,073 --> 00:30:52,039
Um, yeah.
446
00:30:52,041 --> 00:30:54,701
Yeah, okay. I'll bring them.
I'll see ya soon.
447
00:31:08,516 --> 00:31:11,109
Hi.
- You shouldn't be carrying anything heavy.
448
00:31:11,111 --> 00:31:14,036
Bianca, I'm pregnant,
I'm not breakable.
449
00:31:14,431 --> 00:31:16,706
Hey, I just saw kira and maddie.
450
00:31:16,708 --> 00:31:18,391
They've gotten so big.
451
00:31:18,393 --> 00:31:20,785
Yeah, they are growing
like weeds.
452
00:31:20,787 --> 00:31:22,303
Huh.
453
00:31:22,305 --> 00:31:24,305
How'd the university
lead work out?
454
00:31:24,307 --> 00:31:26,224
Good. Good.
It was really good.
455
00:31:26,226 --> 00:31:27,883
Hey, everything okay?
456
00:31:27,885 --> 00:31:30,278
Yeah, no, she's just kicking
right now.
457
00:31:30,980 --> 00:31:33,981
How much time are you
taking off when it's born?
458
00:31:33,983 --> 00:31:35,433
You know, I don't know.
459
00:31:35,435 --> 00:31:37,893
It depends on how well
she sleeps, I guess.
460
00:31:37,895 --> 00:31:40,805
But you're still doing
the podcast, right?
461
00:31:40,807 --> 00:31:43,824
Yeah.
I mean, why would I stop?
462
00:31:48,840 --> 00:31:50,440
Okay...
463
00:31:50,442 --> 00:31:53,392
Guess she's stressed.
- Yeah.
464
00:31:53,394 --> 00:31:55,470
All right, I need
to get one more box.
465
00:31:55,472 --> 00:31:58,256
I think it's in storage.
- Wait, let me go get it.
466
00:31:58,258 --> 00:31:59,290
No, I got it.
467
00:31:59,292 --> 00:32:01,292
Why don't you give kira
and maddie something to do.
468
00:32:01,294 --> 00:32:03,628
I'll be right back.
- On it.
469
00:32:15,075 --> 00:32:18,268
this one.
470
00:32:36,604 --> 00:32:38,029
Hello?
471
00:32:38,031 --> 00:32:39,880
Hello?
472
00:32:39,882 --> 00:32:41,607
Can anybody hear me?
473
00:32:41,609 --> 00:32:43,959
I'm locked in here!
474
00:32:48,341 --> 00:32:50,758
Hello?
475
00:32:52,345 --> 00:32:55,346
Can anybody hear me out there?!
476
00:32:58,885 --> 00:33:01,119
Can anyone hear me?!
477
00:33:01,121 --> 00:33:03,571
Let me outta here!
478
00:33:03,573 --> 00:33:08,133
Hello?
- hello?!
479
00:33:24,318 --> 00:33:28,663
excuse me, excuse me.
480
00:33:28,665 --> 00:33:30,315
god.
481
00:33:30,317 --> 00:33:32,350
Lacey, is that you?
482
00:33:32,352 --> 00:33:34,176
Yeah, hi, yeah, hi.
483
00:33:34,178 --> 00:33:36,054
Tanedra, right?
- Yeah!
484
00:33:36,056 --> 00:33:37,838
Yeah, gosh,
how long has it been?
485
00:33:37,840 --> 00:33:41,333
About a year since the podcast
festival in portland. -
486
00:33:41,335 --> 00:33:43,335
Are you all right?
- Yeah, I'm just...
487
00:33:43,337 --> 00:33:45,012
I'm trying to find...
Bianca! Hi!
488
00:33:45,014 --> 00:33:46,514
I saw that you called.
I'm so sorry.
489
00:33:46,516 --> 00:33:48,299
My hands were full.
- Where are the girls?
490
00:33:48,301 --> 00:33:50,043
They're just behind the booth.
What's up?
491
00:33:50,045 --> 00:33:52,695
um, sorry,
492
00:33:52,697 --> 00:33:54,305
Bianca, you remember tanedra?
493
00:33:54,307 --> 00:33:55,439
Hi!
Yes, how's it going?
494
00:33:55,441 --> 00:33:57,533
Good, good, nice to see you.
- Bianca?
495
00:33:57,535 --> 00:33:59,577
And this is valentine.
496
00:34:01,864 --> 00:34:06,751
I should I think
there's one more box.
497
00:34:08,421 --> 00:34:10,271
No.
498
00:34:10,273 --> 00:34:12,549
This was the last box.
499
00:34:15,036 --> 00:34:17,345
Come with me.
500
00:34:20,116 --> 00:34:22,559
Do you two know each other?
501
00:34:23,803 --> 00:34:27,730
Okay, I am so sorry
for what I'm gonna tell you
502
00:34:27,732 --> 00:34:30,541
But yeah, I knew valentine.
503
00:34:30,543 --> 00:34:34,737
She and I were both researchers on
another podcast about six years ago.
504
00:34:34,739 --> 00:34:36,221
Yeah. Um...
505
00:34:36,223 --> 00:34:37,965
She referenced that
when we interviewed her.
506
00:34:37,967 --> 00:34:41,577
It was "the mystery tapes," right?
That show ended abruptly, didn't it?
507
00:34:41,579 --> 00:34:44,488
It did.
But did she tell you why?
508
00:34:44,490 --> 00:34:46,065
The host quit.
509
00:34:46,067 --> 00:34:48,067
That was the line
hr wanted us to use
510
00:34:48,069 --> 00:34:51,754
While the investigation was
going on but mary didn't quit.
511
00:34:51,756 --> 00:34:53,423
She disappeared.
512
00:34:54,584 --> 00:34:57,844
Um... Valentine did everything
for mary.
513
00:34:57,846 --> 00:35:00,154
She went above and beyond
the job description.
514
00:35:00,156 --> 00:35:02,840
I'm talking running her errands,
being a shoulder for mary to cry on,
515
00:35:02,842 --> 00:35:06,644
Things that should not be going
on between employer and employee.
516
00:35:08,164 --> 00:35:09,864
She had the references, though.
517
00:35:09,866 --> 00:35:11,515
I mean, they were checked.
518
00:35:11,517 --> 00:35:13,951
They were fake.
519
00:35:13,953 --> 00:35:18,530
Okay, sorry, are we talking
about the same valentine here?
520
00:35:18,532 --> 00:35:22,376
Because I know that she can be
a little... Enthusiastic,
521
00:35:22,378 --> 00:35:24,695
But that's
what makes her special.
522
00:35:24,697 --> 00:35:26,714
She hides her true self well.
523
00:35:26,716 --> 00:35:28,799
Nothing about
that woman is real.
524
00:35:28,801 --> 00:35:30,209
no, this...
525
00:35:30,211 --> 00:35:32,520
This, it doesn't make sense.
526
00:35:32,522 --> 00:35:35,222
I looked into her,
before mary disappeared.
527
00:35:35,224 --> 00:35:39,226
I found out that her parents abandoned
her with her aunt when she was younger
528
00:35:39,228 --> 00:35:40,953
And the two of them moved around
so much
529
00:35:40,955 --> 00:35:44,139
She really didn't have the time to
create and fully formed relationships.
530
00:35:44,141 --> 00:35:46,476
And when her aunt died,
531
00:35:46,478 --> 00:35:49,686
She started clinging on to anyone
who would give her the time of day.
532
00:35:49,688 --> 00:35:53,040
Her need to be loved
has grown to dangerous levels.
533
00:35:54,652 --> 00:35:56,802
Okay, so what happened?
534
00:35:56,804 --> 00:35:58,896
Mary got pregnant
535
00:35:58,898 --> 00:36:01,199
And that was
valentine's last straw.
536
00:36:01,201 --> 00:36:04,902
She said that mary wouldn't have any
more time for her once the baby came.
537
00:36:04,904 --> 00:36:08,206
She tried to end mary's
pregnancy any way that she could.
538
00:36:08,208 --> 00:36:12,760
Things escalated to the point where the
police had to detain valentine for a week.
539
00:36:12,762 --> 00:36:16,247
And when she got out,
mary was gone.
540
00:36:16,249 --> 00:36:18,098
For herself and for the sake
of her baby,
541
00:36:18,100 --> 00:36:22,303
She needed to get as far away from
that woman as humanly possible.
542
00:36:24,014 --> 00:36:26,774
Have you spoken
to valentine since?
543
00:36:26,776 --> 00:36:28,426
No.
544
00:36:28,428 --> 00:36:30,244
It's been years.
545
00:36:30,246 --> 00:36:33,005
When mary vanished,
so did valentine.
546
00:36:33,007 --> 00:36:36,684
I didn't realize
she was still so close to home.
547
00:36:36,686 --> 00:36:40,446
Or that she found somebody else.
548
00:36:49,148 --> 00:36:53,617
Hey, girls, go pack up your stuff
'cause we're gonna leave in a sec, okay?
549
00:36:53,619 --> 00:36:55,027
Bye.
550
00:36:55,029 --> 00:36:56,437
What happened?
551
00:36:56,439 --> 00:36:59,106
Tanedra practically ran out of here.
- Has valentine come back yet?
552
00:36:59,108 --> 00:37:00,866
No.
What's going on?
553
00:37:00,868 --> 00:37:04,595
Right before tanedra showed up,
someone locked me in the supply closet.
554
00:37:04,597 --> 00:37:06,038
What?
- Yeah.
555
00:37:06,040 --> 00:37:09,391
And they carved initials
on the door.
556
00:37:09,393 --> 00:37:10,709
What initials?
557
00:37:10,711 --> 00:37:14,105
L, j, and m.
558
00:37:15,825 --> 00:37:17,775
L, j, and m.
559
00:37:17,777 --> 00:37:20,528
Lacey, jocelyne, and marisa?
560
00:37:20,530 --> 00:37:23,064
That's what I think.
561
00:37:23,066 --> 00:37:25,132
You think the copycat's here?
562
00:37:25,134 --> 00:37:28,819
Just call me if valentine
shows up, okay?
563
00:37:28,821 --> 00:37:31,246
In the meantime, take the girls
to the office
564
00:37:31,248 --> 00:37:33,749
And I will meet you there.
- Okay.
565
00:37:33,751 --> 00:37:36,660
Wait, where are you going?
- To marisa's house.
566
00:37:36,662 --> 00:37:38,588
Um...
567
00:38:47,249 --> 00:38:49,925
Can I help you?
568
00:38:49,927 --> 00:38:52,160
How long have you lived here?
569
00:38:52,162 --> 00:38:54,738
I'd say close to 40 years now.
570
00:38:54,740 --> 00:38:58,317
I've seen a lot of young families
come and go on this street.
571
00:38:58,319 --> 00:39:01,729
And marisa was your neighbor for two
years, right? -
572
00:39:01,731 --> 00:39:03,338
What can you tell me about her?
573
00:39:03,340 --> 00:39:06,425
She was a very well put
together young woman.
574
00:39:06,427 --> 00:39:10,996
Always out and about but she
always had time to stop for a chat.
575
00:39:10,998 --> 00:39:13,749
Was marisa seeing anyone?
576
00:39:13,751 --> 00:39:16,276
Aaron...
577
00:39:16,278 --> 00:39:17,753
Aaron blake.
578
00:39:17,755 --> 00:39:20,255
Yes, there was something
very odd about him.
579
00:39:20,257 --> 00:39:22,625
He's a very closed person.
580
00:39:22,627 --> 00:39:23,934
Very cold.
581
00:39:23,936 --> 00:39:27,738
Which is odd considering
what a warm person she was.
582
00:39:27,740 --> 00:39:30,774
Do you know how I could get
in contact with aaron?
583
00:39:30,776 --> 00:39:32,868
I haven't seen him in years.
584
00:39:32,870 --> 00:39:35,863
I wouldn't know where to start.
585
00:39:35,865 --> 00:39:37,214
What about the house?
586
00:39:37,216 --> 00:39:39,450
Has it been for sale since the murder?
- Yes.
587
00:39:39,452 --> 00:39:41,535
Empty and rotting.
588
00:39:41,537 --> 00:39:43,754
I mean, hardly anyone
comes to see it.
589
00:39:43,756 --> 00:39:48,459
I mean, why would anyone want to
live in a house like that? - Huh.
590
00:39:50,738 --> 00:39:54,131
I'm sorry, dear, I wish
I could remember more.
591
00:39:54,133 --> 00:39:56,767
That's fine.
You have been very helpful.
592
00:39:56,769 --> 00:39:59,153
If you think of anything else,
593
00:39:59,155 --> 00:40:01,647
Please give me a call.
- Yes.
594
00:40:03,492 --> 00:40:07,494
I see shadows sometimes
at night.
595
00:40:07,496 --> 00:40:09,614
In the house.
596
00:40:10,583 --> 00:40:12,299
A shadow?
597
00:40:12,301 --> 00:40:15,394
Tried to catch them a couple
of times to see who it is,
598
00:40:15,396 --> 00:40:17,371
But I can never catch them.
599
00:40:17,373 --> 00:40:19,473
Well, who do you think it is?
600
00:40:19,475 --> 00:40:21,400
Marisa's killer, of course!
601
00:40:21,402 --> 00:40:23,794
Who else would it be?
602
00:40:38,585 --> 00:40:40,895
hey.
603
00:40:40,897 --> 00:40:43,021
Your kids are getting
real anxious.
604
00:40:43,023 --> 00:40:45,691
They've asked about 10 million
times if we can go home.
605
00:40:45,693 --> 00:40:47,776
Yes, and we will soon.
606
00:40:47,778 --> 00:40:50,521
Um, has valentine tried
to get in touch yet?
607
00:40:50,523 --> 00:40:53,265
Not, but tanedra filled me in
after you left.
608
00:40:53,267 --> 00:40:54,825
Do you believe that?
609
00:40:54,827 --> 00:40:56,761
After everything
that's happened,
610
00:40:56,763 --> 00:40:59,346
It's the best explanation
I have.
611
00:41:00,016 --> 00:41:03,275
Well, I looked
into valentine's old podcast.
612
00:41:03,277 --> 00:41:05,694
Turns out everything
that tanedra said was true.
613
00:41:05,696 --> 00:41:08,673
And it can be backed up
by police reports.
614
00:41:09,709 --> 00:41:12,193
How did we miss this
when we interviewed her?
615
00:41:12,195 --> 00:41:14,236
I... I have no idea.
- We gotta find her.
616
00:41:14,238 --> 00:41:17,414
Get to the bottom of this before
things start spiraling. -
617
00:41:17,416 --> 00:41:20,625
Also, did you ever manage to
get in touch with clara thomas?
618
00:41:20,627 --> 00:41:22,453
No, but I did reach her brother.
619
00:41:22,455 --> 00:41:25,055
Clara has been in and out
of rehab for the past five years
620
00:41:25,057 --> 00:41:27,558
And she was in treatment
when marisa was murdered.
621
00:41:27,560 --> 00:41:29,026
Great.
A dead end.
622
00:41:29,028 --> 00:41:32,471
I did find the name of marisa's
boyfriend, though, aaron blake,
623
00:41:32,473 --> 00:41:33,897
So let's see
what we can find on him
624
00:41:33,899 --> 00:41:35,883
Because I think that
he might actually be
625
00:41:35,885 --> 00:41:39,161
The key to some of this.
- I haven't been able to...
626
00:41:40,923 --> 00:41:43,423
Did we forget to pay
the electric bill?
627
00:41:47,154 --> 00:41:49,337
Can you go find the girls?
628
00:41:49,339 --> 00:41:51,757
I'm gonna check the panel.
- Yeah.
629
00:42:26,285 --> 00:42:29,587
Did you find the girls?
- Yeah, they're outside.
630
00:42:29,589 --> 00:42:31,379
All right.
631
00:42:31,381 --> 00:42:33,791
do you smell that?
632
00:42:33,793 --> 00:42:36,293
Yeah, kind of.
- What is that?
633
00:42:38,097 --> 00:42:39,387
Shoot.
634
00:42:39,389 --> 00:42:41,115
Why don't you go check it out.
635
00:42:41,117 --> 00:42:45,152
I'm gonna look for a candle.
636
00:43:16,235 --> 00:43:17,510
Lacey!
637
00:43:18,671 --> 00:43:20,346
Lacey!
638
00:43:22,408 --> 00:43:24,474
Lacey!
639
00:43:45,381 --> 00:43:46,639
Okay, thanks.
640
00:43:46,641 --> 00:43:49,958
All right, the gas is off
and maintenance is on their way.
641
00:43:49,960 --> 00:43:51,793
Great.
- So, we can head home.
642
00:43:51,795 --> 00:43:54,880
Girls, get in the car, please?
643
00:43:58,460 --> 00:44:01,161
The rip in that gas line
wasn't an accident.
644
00:44:01,163 --> 00:44:03,347
It was valentine.
It has to be.
645
00:44:03,349 --> 00:44:06,224
You know, I'm starting
to wonder about everything
646
00:44:06,226 --> 00:44:08,485
That has happened
since we took the marisa case.
647
00:44:08,487 --> 00:44:10,554
And since I got pregnant.
- So, what are you saying?
648
00:44:10,556 --> 00:44:14,674
You think that valentine is copycatting
your sister's and marisa's murders
649
00:44:14,676 --> 00:44:16,543
Just to get to you?
650
00:44:16,545 --> 00:44:19,246
I honestly don't know.
651
00:44:19,248 --> 00:44:22,658
But too much has happened for it
to all be a coincidence, right?
652
00:45:18,298 --> 00:45:20,466
Lacey?
653
00:45:55,677 --> 00:45:57,795
Maddie?
- Lacey!!
654
00:46:05,170 --> 00:46:07,521
Maddie, I am...
655
00:46:07,523 --> 00:46:10,390
So sorry that you saw all that.
656
00:46:10,392 --> 00:46:12,993
I've put everything away.
657
00:46:12,995 --> 00:46:15,829
I don't think I'm cut out
for this murder stuff.
658
00:46:15,831 --> 00:46:18,089
and you don't have to be.
659
00:46:18,091 --> 00:46:19,424
Kira's right.
660
00:46:19,426 --> 00:46:22,987
Talking about this stuff,
it is not for everyone.
661
00:46:22,989 --> 00:46:25,405
So, why do you do it?
662
00:46:25,407 --> 00:46:29,034
So you can feel better
about your sister?
663
00:46:30,629 --> 00:46:32,462
Yeah.
664
00:46:33,023 --> 00:46:38,193
And because I want people
to know jocelyne's name.
665
00:46:38,804 --> 00:46:42,973
Not that she was just
some victim,
666
00:46:42,975 --> 00:46:48,895
But that she was a living,
breathing person who loved spaghetti,
667
00:46:48,897 --> 00:46:51,698
And rainy days, and painting,
668
00:46:51,700 --> 00:46:56,353
And hated romcoms, and chihuahuas,
and bad drivers, and she was...
669
00:46:59,708 --> 00:47:02,109
You must really miss her.
670
00:47:02,644 --> 00:47:05,745
More than anything.
671
00:47:05,747 --> 00:47:09,783
Marisa, she...
- Maddie!
672
00:47:11,253 --> 00:47:13,478
Cam?
673
00:47:13,480 --> 00:47:15,039
You're home early.
674
00:47:15,041 --> 00:47:18,208
Yeah, kira texted me.
I got here as soon as I could.
675
00:47:19,728 --> 00:47:22,713
shh.
676
00:47:23,758 --> 00:47:27,117
Are you okay?
- We're fine.
677
00:47:27,119 --> 00:47:29,386
Everybody is okay.
678
00:47:31,940 --> 00:47:33,190
Go inside.
679
00:47:33,192 --> 00:47:36,894
What?
- Inside, now.
680
00:47:39,598 --> 00:47:42,106
cam, listen.
681
00:47:42,108 --> 00:47:44,101
I don't know what's going on
in that head of yours
682
00:47:44,103 --> 00:47:48,947
But we need to have a serious conversation
about all this once maddie's calmed down.
683
00:48:03,055 --> 00:48:05,839
I thought I might find you here.
684
00:48:07,943 --> 00:48:10,535
Today has been somethin'.
685
00:48:13,782 --> 00:48:17,141
I brought the crime scene
photos home
686
00:48:17,143 --> 00:48:19,477
And maddie found them.
687
00:48:19,880 --> 00:48:22,773
You should've...
Should've heard her, b.
688
00:48:22,775 --> 00:48:25,400
The way she screamed.
689
00:48:25,402 --> 00:48:26,693
And I just...
690
00:48:26,695 --> 00:48:29,387
I want the girls to like me,
so I thought that bringing them into this
691
00:48:29,389 --> 00:48:32,116
Would score me some mom points,
not scar them for life.
692
00:48:32,118 --> 00:48:34,968
Well, lacey, those girls
love you unconditionally.
693
00:48:34,970 --> 00:48:37,704
Yeah, I just... I feel like
I need to be trying extra hard,
694
00:48:37,706 --> 00:48:40,323
You know, especially right now.
695
00:48:44,630 --> 00:48:48,465
So... I looked into aaron.
696
00:48:48,467 --> 00:48:50,850
There is nothing on him,
697
00:48:50,852 --> 00:48:54,154
Other than one or two
articles about marisa.
698
00:48:54,156 --> 00:48:57,057
Great.
Another dead end.
699
00:49:04,633 --> 00:49:08,193
It's valentine.
She wants to meet.
700
00:49:09,004 --> 00:49:11,113
What are you gonna do?
701
00:49:12,282 --> 00:49:14,675
Get a restraining order.
702
00:49:16,453 --> 00:49:19,580
I would like to know
what she has, though.
703
00:49:20,616 --> 00:49:23,750
But is it worth it?
704
00:50:08,330 --> 00:50:10,839
Huh.
705
00:51:03,051 --> 00:51:06,820
So someone tampered
with the railing?
706
00:51:06,822 --> 00:51:11,157
I have been lugging boxes up and
down those stairs since we moved in.
707
00:51:11,159 --> 00:51:13,801
It's never felt unstable.
708
00:51:14,579 --> 00:51:17,948
who could've done this?
709
00:51:18,859 --> 00:51:24,663
I... I think it was valentine.
710
00:51:26,174 --> 00:51:28,416
How's the baby?
- She's fine.
711
00:51:28,418 --> 00:51:30,735
But your blood pressure
has gotten worse.
712
00:51:30,737 --> 00:51:34,464
I'm putting you on bed rest
'til the baby comes.
713
00:51:35,717 --> 00:51:38,302
What is she talking about?
- It's nothing. It's...
714
00:51:38,304 --> 00:51:40,078
It doesn't sound like nothing.
715
00:51:40,080 --> 00:51:42,856
Why didn't you tell me
about this?
716
00:51:42,858 --> 00:51:45,500
I didn't want you to worry.
717
00:51:45,502 --> 00:51:48,328
I'm sorry.
718
00:51:48,330 --> 00:51:50,105
Hey.
719
00:52:09,059 --> 00:52:12,961
Okay.
720
00:52:20,453 --> 00:52:23,713
Do you... Need anything?
721
00:52:23,715 --> 00:52:26,374
A... Water or...
722
00:52:26,376 --> 00:52:28,142
I don't know, some aspirin?
723
00:52:28,144 --> 00:52:31,521
I'm fine.
724
00:52:34,409 --> 00:52:36,042
Look, why don't you go lie down.
725
00:52:36,044 --> 00:52:40,146
Let me take care of this. - I'm okay,
really, I just... I need to stay busy.
726
00:52:40,148 --> 00:52:42,907
The doctor said you needed rest.
727
00:52:42,909 --> 00:52:44,751
I need to just finish up here,
728
00:52:44,753 --> 00:52:46,753
Then I need to go to pembrooke
to finish unpack.
729
00:52:46,755 --> 00:52:49,497
You need to stop
doing your podcast.
730
00:52:54,429 --> 00:52:57,488
Maddie is traumatized
over those photos.
731
00:52:57,490 --> 00:53:00,099
Valentine, a woman you knew
and trusted,
732
00:53:00,101 --> 00:53:02,752
Broke into our house
and sabotaged the attic stairs.
733
00:53:02,754 --> 00:53:04,996
This job is threatening
our lives!
734
00:53:04,998 --> 00:53:08,241
Nowhere is safe!
Not even our own home.
735
00:53:08,243 --> 00:53:11,745
look, it's not just us
736
00:53:11,747 --> 00:53:14,106
That we have to think about
anymore.
737
00:53:15,733 --> 00:53:17,943
It's our child.
738
00:53:19,070 --> 00:53:20,837
This job,
739
00:53:20,839 --> 00:53:22,872
It's important to me.
740
00:53:22,874 --> 00:53:26,051
I can't just... Walk away.
741
00:53:26,053 --> 00:53:29,329
even after all this?
742
00:53:30,249 --> 00:53:31,856
Pffft.
743
00:53:31,858 --> 00:53:34,918
There's only so much I can do
to protect you and the girls,
744
00:53:34,920 --> 00:53:37,971
But if you're going to put
yourself in harm's way!
745
00:53:37,973 --> 00:53:40,090
I'm not putting myself in harm's way!
- You're being selfish!
746
00:53:40,092 --> 00:53:44,444
I am not being selfish!
- You are baiting danger into our lives.
747
00:53:44,446 --> 00:53:46,296
I'm not baiting danger, okay?!
748
00:53:46,298 --> 00:53:51,393
I think that whoever is after me knows
more about marisa and jocelyne's murders!
749
00:53:54,815 --> 00:53:58,817
Jocelyne's murderer is in jail.
750
00:53:59,911 --> 00:54:01,962
Well, I'm not sure...
751
00:54:01,964 --> 00:54:05,991
That the man I helped convict
actually killed her.
752
00:54:07,477 --> 00:54:11,179
I just, I bumped into him on my
way into the apartment complex.
753
00:54:11,665 --> 00:54:14,340
So it was just a flash.
I didn't...
754
00:54:15,251 --> 00:54:18,795
I just wasn't really paying
attention because why would I be?
755
00:54:20,073 --> 00:54:24,968
The first thing I saw
was all the blood.
756
00:54:24,970 --> 00:54:27,888
That's when I saw my sister.
757
00:54:29,391 --> 00:54:31,349
Lifeless.
758
00:54:31,351 --> 00:54:34,144
Just limp as a doll.
759
00:54:36,239 --> 00:54:39,273
So when the police showed me
that lineup,
760
00:54:39,275 --> 00:54:41,359
I picked him out
761
00:54:42,445 --> 00:54:45,855
And I told them
that I was 100% sure
762
00:54:45,857 --> 00:54:48,492
That that man killed my sister.
763
00:54:48,494 --> 00:54:51,528
But then I've always had just
like...
764
00:54:51,530 --> 00:54:53,847
A sliver of doubt.
765
00:54:53,849 --> 00:54:57,209
What if I picked the wrong man?
766
00:55:01,056 --> 00:55:04,223
So there's a reason I do this.
767
00:55:04,225 --> 00:55:07,285
There is a reason
that I have to do this.
768
00:55:07,846 --> 00:55:13,216
And it's because I don't want any
other woman to feel as broken as me.
769
00:55:13,885 --> 00:55:17,896
I don't want anyone
to feel as afraid...
770
00:55:18,882 --> 00:55:23,527
Helpless, and small
as I did that night.
771
00:55:29,976 --> 00:55:34,329
But if it's gonna cost me
everything that I love...
772
00:55:46,400 --> 00:55:49,261
Where are you going?
- Out.
773
00:56:18,207 --> 00:56:21,917
My dearest voice
for the silent listeners.
774
00:56:21,919 --> 00:56:25,171
I wanted to tell you
how grateful I've felt
775
00:56:25,173 --> 00:56:27,974
Every day
for the past five years.
776
00:56:27,976 --> 00:56:32,278
How you've changed my life,
and how, together,
777
00:56:32,280 --> 00:56:34,330
We've played an integral role
778
00:56:34,332 --> 00:56:38,100
In bringing many
forgotten voices to rest.
779
00:56:38,102 --> 00:56:41,938
But all good things
must come to an end.
780
00:56:43,125 --> 00:56:45,858
Though it is a dark day here
in the studio,
781
00:56:45,860 --> 00:56:49,487
I know that you'll continue
to band together,
782
00:56:50,165 --> 00:56:52,815
To keep that community afloat,
783
00:56:52,817 --> 00:56:56,703
And maintain the friendships
that you've made.
784
00:56:58,064 --> 00:57:00,664
And though you may not
hear from us again,
785
00:57:00,666 --> 00:57:03,317
Know that we'll always
be thinking of you
786
00:57:03,319 --> 00:57:05,695
And the time
that we had together.
787
00:57:05,697 --> 00:57:09,757
From myself, lacey wilson,
and bianca garcia,
788
00:57:09,759 --> 00:57:12,736
We thank you
from the bottom of our hearts.
789
00:57:12,738 --> 00:57:16,455
And remember,
if you heard it here,
790
00:57:16,457 --> 00:57:19,017
It must be true.
791
00:57:22,380 --> 00:57:24,981
And we're out.
792
00:57:59,959 --> 00:58:03,144
hey.
793
00:58:05,965 --> 00:58:08,407
Another nightmare?
794
00:58:08,409 --> 00:58:10,735
Yeah.
795
00:58:17,810 --> 00:58:21,221
I'm sorry dad made you
quit your podcast.
796
00:58:21,223 --> 00:58:24,891
Your dad didn't
make me do anything.
797
00:58:24,893 --> 00:58:28,044
I made the decision
that's best for our family.
798
00:58:28,046 --> 00:58:29,487
But it's your life.
799
00:58:29,489 --> 00:58:32,006
Sometimes when you're a parent,
800
00:58:32,008 --> 00:58:34,426
You have to make sacrifices.
801
00:58:35,937 --> 00:58:38,805
I wish I was as strong as you.
802
00:58:38,807 --> 00:58:40,022
Hey.
803
00:58:40,024 --> 00:58:44,777
You are one of the sweetest,
smartest people that I know.
804
00:58:44,779 --> 00:58:47,480
Don't you ever devalue yourself.
805
00:58:52,103 --> 00:58:54,678
Honey, what is it?
806
00:58:54,680 --> 00:58:57,273
I...
807
00:59:05,791 --> 00:59:07,791
What's valentine saying?
808
00:59:08,436 --> 00:59:11,128
She has new information
on the marisa case.
809
00:59:11,130 --> 00:59:13,055
What information?
810
00:59:13,057 --> 00:59:14,924
She didn't say.
811
00:59:14,926 --> 00:59:17,510
And she wants me
to meet her at her place.
812
00:59:18,630 --> 00:59:21,314
This could be your last chance
to help marisa.
813
00:59:21,316 --> 00:59:24,542
Would you be able to live
with yourself if you didn't?
814
00:59:26,988 --> 00:59:30,857
If you don't hear from me
in 30 minutes, call the police.
815
00:59:53,406 --> 00:59:55,573
Hello?
816
00:59:55,575 --> 00:59:57,834
Valentine?
817
01:00:05,310 --> 01:00:08,527
...Good things must come to an end.
818
01:00:08,529 --> 01:00:12,098
Though it is a dark day here
in the studio,
819
01:00:12,100 --> 01:00:15,819
I know that you'll continue
to band together,
820
01:00:15,821 --> 01:00:19,205
To keep that community afloat.
821
01:00:44,866 --> 01:00:47,733
I am sorry.
I am so, so sorry.
822
01:00:47,735 --> 01:00:50,903
I didn't know.
I didn't know that she was a-a dang...
823
01:00:50,905 --> 01:00:54,148
I just, I-I wasn't thinking.
- It's okay. It's okay.
824
01:00:54,150 --> 01:00:55,875
You're safe now.
825
01:00:55,877 --> 01:00:57,243
I'm done.
826
01:00:57,245 --> 01:01:00,213
I am 100% done.
- Mrs. Wilson,
827
01:01:00,215 --> 01:01:04,550
We just have a few more questions
and then you can be on your way.
828
01:01:04,552 --> 01:01:05,535
Yeah.
829
01:01:05,537 --> 01:01:09,055
Did you know about
her former accusations?
830
01:01:09,057 --> 01:01:10,497
No.
831
01:01:10,499 --> 01:01:12,041
No, I didn't know anything.
832
01:01:12,043 --> 01:01:15,678
When I... When I met her, she said
that she was interested in true crime
833
01:01:15,680 --> 01:01:17,914
And she wanted to help
solve cold cases.
834
01:01:17,916 --> 01:01:22,468
she reminded me of myself.
835
01:01:23,638 --> 01:01:26,723
We removed several items
from ms. Jones' home.
836
01:01:26,725 --> 01:01:29,291
Some personal notes and items
837
01:01:29,293 --> 01:01:34,413
That indicated she knew more about the
marisa hunter case than she let on.
838
01:01:34,415 --> 01:01:35,839
What items?
839
01:01:35,841 --> 01:01:40,344
Would you have any reason to
believe that ms. Jones killed marisa?
840
01:01:40,346 --> 01:01:42,797
No.
No, that's not possible.
841
01:01:42,799 --> 01:01:45,283
Why?
842
01:01:50,974 --> 01:01:53,282
Okay, okay.
843
01:01:53,284 --> 01:01:55,618
Okay.
- Thank you for your time.
844
01:01:55,620 --> 01:01:58,004
You should get home.
845
01:02:01,292 --> 01:02:03,793
Hey.
846
01:02:17,943 --> 01:02:19,625
Hey.
- Hi.
847
01:02:19,627 --> 01:02:21,611
How's it goin'?
- Good. Good.
848
01:02:21,613 --> 01:02:24,030
Come in.
- Thanks.
849
01:02:28,152 --> 01:02:29,485
What's in the box?
850
01:02:29,487 --> 01:02:31,395
Did I leave something
at the office?
851
01:02:31,397 --> 01:02:36,292
Um... This is awkward
but um...
852
01:02:37,312 --> 01:02:38,311
Valentine...
853
01:02:38,313 --> 01:02:41,522
Left this at my place the night
of um...
854
01:02:41,524 --> 01:02:43,424
You know.
855
01:02:46,988 --> 01:02:49,005
I mean, what's in it?
856
01:02:49,007 --> 01:02:50,807
I didn't open it.
857
01:02:50,809 --> 01:02:52,633
I thought you should have it.
858
01:02:52,635 --> 01:02:56,104
You know, stash it,
or throw it away.
859
01:02:56,106 --> 01:02:59,023
Whatever you decide.
860
01:03:00,376 --> 01:03:03,035
I'm sorry.
This is stupid.
861
01:03:03,037 --> 01:03:05,779
I'll... I'll go throw it away.
- No, no.
862
01:03:05,781 --> 01:03:08,098
Um... Just leave it.
863
01:03:08,876 --> 01:03:12,286
Come on, I actually... I wanted
to show you something. - Okay.
864
01:03:24,692 --> 01:03:27,427
I am so happy for you.
865
01:03:27,429 --> 01:03:30,430
I really am.
- Thank you.
866
01:03:31,223 --> 01:03:35,893
Look, I know things
came to a... Screeching halt.
867
01:03:36,979 --> 01:03:39,238
But I hope
that you'll stick around.
868
01:03:39,240 --> 01:03:40,706
For me.
869
01:03:40,708 --> 01:03:42,708
And for the baby.
870
01:03:43,227 --> 01:03:47,155
She would be lucky to have
someone like you in her life.
871
01:03:49,584 --> 01:03:51,492
Well, once she's outta there,
872
01:03:51,494 --> 01:03:54,828
You are going to have a very
difficult time getting rid of me.
873
01:03:54,830 --> 01:03:56,873
I hope so.
874
01:03:56,875 --> 01:03:58,708
My gosh,
she's kicking right now.
875
01:03:58,710 --> 01:04:01,210
Wait, put your hand right here.
- No.
876
01:04:01,212 --> 01:04:03,212
Feel that?
- Yeah!
877
01:04:03,214 --> 01:04:05,247
That's her foot.
- That's her foot?
878
01:04:05,249 --> 01:04:08,426
It is.
It's so crazy.
879
01:04:38,366 --> 01:04:41,250
Hello again.
- Helen, hi.
880
01:04:41,252 --> 01:04:44,453
How are you?
- I'm fine, dear. How about you?
881
01:04:44,455 --> 01:04:45,922
I'm well, thanks.
882
01:04:45,924 --> 01:04:49,975
Tell me, did you find out
anything else about marisa?
883
01:04:49,977 --> 01:04:52,128
We did, actually.
884
01:04:52,130 --> 01:04:55,205
The police caught the killer.
The case is closed.
885
01:04:55,207 --> 01:04:57,558
That's wonderful news.
886
01:04:57,560 --> 01:05:00,060
And tell me, was it aaron?
887
01:05:00,062 --> 01:05:02,880
No, it was a woman named
valentine jones.
888
01:05:02,882 --> 01:05:04,490
A woman?
889
01:05:04,492 --> 01:05:07,126
I was convinced it was aaron.
890
01:05:07,128 --> 01:05:09,812
Such a shame.
891
01:05:09,814 --> 01:05:13,482
I mean, the daughters were
the ones who found marisa.
892
01:05:13,484 --> 01:05:15,584
All they wanted was a mother.
893
01:05:15,586 --> 01:05:18,579
Instead, they found tragedy.
- Daughters?
894
01:05:18,581 --> 01:05:20,564
You never mentioned
that aaron had kids.
895
01:05:20,566 --> 01:05:22,642
They didn't show up
in my research.
896
01:05:22,644 --> 01:05:24,460
Well, my memory comes and goes,
897
01:05:24,462 --> 01:05:26,512
But I do remember those girls.
898
01:05:26,514 --> 01:05:28,314
They didn't get out much.
899
01:05:28,316 --> 01:05:30,240
Not that I ever really saw them.
900
01:05:30,242 --> 01:05:34,094
It's... He kept them
on a very tight leash.
901
01:05:34,096 --> 01:05:36,088
I remember, I found
902
01:05:36,090 --> 01:05:39,099
A photograph of aaron
and his family
903
01:05:39,101 --> 01:05:44,029
Taken at a block party just
a few months before marisa died.
904
01:05:44,031 --> 01:05:47,274
I thought it might help that...
That you could use it.
905
01:06:01,048 --> 01:06:03,624
They knew marisa.
Cam was dating her.
906
01:06:03,626 --> 01:06:06,276
They were... They were living
together when she was murdered.
907
01:06:06,278 --> 01:06:07,961
I mean, the girls found
marisa's body!
908
01:06:07,963 --> 01:06:10,873
So, they knew you'd been working
on this case the entire time
909
01:06:10,875 --> 01:06:13,859
And they didn't say anything.
Why?
910
01:06:13,861 --> 01:06:17,304
My guess is that cam
wanted to protect the girls.
911
01:06:17,306 --> 01:06:19,882
That he didn't wanna drag them
back into the spotlight.
912
01:06:19,884 --> 01:06:21,625
I dunno. I dunno.
- Okay.
913
01:06:21,627 --> 01:06:24,478
So, how does valentine play
into all of this then?
914
01:06:24,480 --> 01:06:27,422
I don't know. B, I...
915
01:06:27,424 --> 01:06:30,109
I gotta find the truth.
916
01:06:31,613 --> 01:06:34,413
I... Hey, can you call me back
in 30 minutes?
917
01:06:34,415 --> 01:06:36,849
Yeah, sure.
- Okay.
918
01:06:39,920 --> 01:06:41,478
You knew marisa.
919
01:06:41,480 --> 01:06:45,157
You were dating her when she was murdered!
- Hey...
920
01:06:49,130 --> 01:06:53,407
Everyone thought it was me...
Who killed her.
921
01:06:53,409 --> 01:06:55,926
Did you?
922
01:06:55,928 --> 01:06:58,346
No! I didn't!
923
01:07:00,249 --> 01:07:02,450
How could you even...
Think that?
924
01:07:02,452 --> 01:07:04,510
I don't know what to think.
925
01:07:04,512 --> 01:07:07,062
How was valentine involved?
Did you know her too?
926
01:07:07,064 --> 01:07:08,356
No! I-I-I didn't.
927
01:07:08,358 --> 01:07:11,484
You didn't what?
- I don't know!
928
01:07:15,573 --> 01:07:22,245
I have thought about who could have
done this to marisa, every day.
929
01:07:22,247 --> 01:07:25,614
Every single day.
930
01:07:25,616 --> 01:07:28,142
But valentine...
931
01:07:28,144 --> 01:07:30,110
It makes sense.
932
01:07:30,705 --> 01:07:36,259
Why else would she have had some
of her things in marisa's house?
933
01:07:37,128 --> 01:07:39,386
Please, I didn't wanna lose you.
934
01:07:44,043 --> 01:07:45,935
Look, no one
would leave us alone.
935
01:07:45,937 --> 01:07:50,564
They-they-they treated us
like... Like criminals.
936
01:07:50,566 --> 01:07:52,399
The girls especially.
937
01:07:52,401 --> 01:07:53,809
We had to...
938
01:07:53,811 --> 01:07:56,219
We had to move,
change our names,
939
01:07:56,221 --> 01:07:59,448
Hire a private investigator
to... To wipe our records.
940
01:07:59,450 --> 01:08:02,952
Lacey, it was horrible.
941
01:08:04,455 --> 01:08:07,656
I couldn't watch
the girls suffer anymore.
942
01:08:07,658 --> 01:08:11,794
You lied to me about everything.
943
01:08:12,346 --> 01:08:14,922
I didn't want
to reopen the wounds.
944
01:08:16,617 --> 01:08:19,135
I didn't... Wanna...
945
01:08:20,438 --> 01:08:22,797
...Be exploited again.
946
01:08:22,799 --> 01:08:25,474
By your show.
947
01:08:28,262 --> 01:08:30,104
No.
948
01:08:31,999 --> 01:08:34,775
I would never hurt anyone.
949
01:08:36,762 --> 01:08:38,671
I mean, you know this.
950
01:08:38,673 --> 01:08:41,490
Please tell me you know this.
951
01:08:43,620 --> 01:08:46,111
I think you should find
somewhere else to sleep tonight.
952
01:08:46,113 --> 01:08:47,538
lacey...
953
01:08:47,540 --> 01:08:49,456
No. Get out.
954
01:08:49,458 --> 01:08:51,667
I don't want you
anywhere near me.
955
01:08:52,520 --> 01:08:56,213
You stay away from the girls.
956
01:09:38,249 --> 01:09:40,682
hey.
957
01:09:40,684 --> 01:09:42,851
Almost ready for school?
- Almost.
958
01:09:42,853 --> 01:09:46,255
where's dad?
959
01:09:46,257 --> 01:09:49,183
I didn't hear him
come home last night.
960
01:09:53,873 --> 01:09:55,948
Your dad is at work.
961
01:09:55,950 --> 01:10:01,470
And I-I want you guys to know
that he told me about everything.
962
01:10:01,472 --> 01:10:04,824
Everything about...
About what?
963
01:10:05,701 --> 01:10:08,886
Marisa.
964
01:10:08,888 --> 01:10:10,705
Come here.
965
01:10:11,690 --> 01:10:16,026
You girls have been through
so much trauma.
966
01:10:16,779 --> 01:10:18,962
You do not deserve the hand
you've been dealt.
967
01:10:18,964 --> 01:10:20,889
I mean, you're just kids.
968
01:10:21,550 --> 01:10:25,811
I was 20 when my sister
was taken from me,
969
01:10:25,813 --> 01:10:28,431
And it took me years
to come to terms with it.
970
01:10:28,433 --> 01:10:32,034
I mean, I'm... I'm still
coming to terms with it.
971
01:10:32,036 --> 01:10:35,287
Just that...
That shame and...
972
01:10:35,289 --> 01:10:37,623
The way people look at you,
you know?
973
01:10:37,625 --> 01:10:39,658
It stays with you.
974
01:10:39,660 --> 01:10:42,144
But I want you to know
that I am here now
975
01:10:42,146 --> 01:10:45,998
And nothing bad is gonna happen
to you while I'm around, okay?
976
01:10:46,000 --> 01:10:47,783
Nothing.
977
01:10:47,785 --> 01:10:49,618
No matter what?
978
01:10:51,005 --> 01:10:52,705
No matter what.
979
01:10:54,650 --> 01:10:57,734
Okay, let's get you guys
off to school.
980
01:10:57,736 --> 01:10:59,628
Come on.
981
01:12:44,952 --> 01:12:47,486
My god!
982
01:12:48,781 --> 01:12:50,972
Hey, it's kira. Leave a message.
983
01:12:50,974 --> 01:12:54,385
Kira. Stay at school.
I am coming to get you and your sister.
984
01:12:54,387 --> 01:12:56,378
Newspring high school.
How can I help you?
985
01:12:56,380 --> 01:12:59,356
I need kira and maddie tindle
removed from class immediately.
986
01:12:59,358 --> 01:13:01,041
They're not here.
987
01:13:01,043 --> 01:13:02,751
What do you mean
they're not there?
988
01:13:02,753 --> 01:13:04,578
I dropped them off
at school this morning.
989
01:13:04,580 --> 01:13:06,772
We received a call
excusing them from class today.
990
01:13:06,774 --> 01:13:08,949
From who?
- Their father.
991
01:13:22,640 --> 01:13:25,574
Hey, it's b. Leave a message.
992
01:13:25,576 --> 01:13:27,776
B, cam knew marisa and sarah.
993
01:13:27,778 --> 01:13:29,719
That's what valentine
was trying to tell me.
994
01:13:29,721 --> 01:13:32,314
He... He set her up and he...
He killed her,
995
01:13:32,316 --> 01:13:34,800
And now he has the girls
at marisa's old house.
996
01:13:36,137 --> 01:13:39,138
B, I have to save them.
997
01:15:49,253 --> 01:15:52,287
Open up, cam!
998
01:15:52,289 --> 01:15:54,798
Cam, open this door!
999
01:15:56,051 --> 01:15:57,943
Hi, cam.
- Bianca.
1000
01:15:57,945 --> 01:16:02,288
I'm looking for lacey.
- How-how did you find this house?
1001
01:16:02,290 --> 01:16:04,140
It doesn't matter.
1002
01:16:04,142 --> 01:16:06,543
Where is she, cam?
- What? - Where is she?
1003
01:16:06,545 --> 01:16:08,904
Where is lacey?!
- I-I-I don't know.
1004
01:16:08,906 --> 01:16:10,889
I don't know.
- Bianca!
1005
01:16:25,172 --> 01:16:26,705
Lacey?
1006
01:16:29,042 --> 01:16:31,168
Cam?
1007
01:16:33,071 --> 01:16:38,132
It nearly broke me...
1008
01:16:38,134 --> 01:16:40,969
Losing marisa and sarah
that way.
1009
01:16:52,583 --> 01:16:54,441
I couldn't...
1010
01:16:54,443 --> 01:16:57,194
I couldn't bear
to bring it up again.
1011
01:16:58,839 --> 01:17:00,839
I'm sorry.
1012
01:17:00,841 --> 01:17:02,825
I couldn't.
1013
01:17:09,608 --> 01:17:12,376
But I had to think
about my girls.
1014
01:17:14,004 --> 01:17:18,623
It is my job as a father,
to protect my children.
1015
01:17:19,551 --> 01:17:23,011
They cannot suffer
because of what I've done.
1016
01:17:23,614 --> 01:17:27,224
After my wife died in the
accident, I... - accident?
1017
01:17:27,952 --> 01:17:30,652
But you said she died of cancer.
1018
01:17:32,155 --> 01:17:35,732
um...
1019
01:17:37,077 --> 01:17:38,944
Yeah.
1020
01:17:49,914 --> 01:17:52,124
It was a car accident.
1021
01:17:54,094 --> 01:17:56,962
And the girls were
in the vehicle with her.
1022
01:18:02,252 --> 01:18:04,553
And I...
1023
01:18:05,739 --> 01:18:07,055
I nearly...
1024
01:18:07,057 --> 01:18:11,526
Nearly lost everything I had...
1025
01:18:11,528 --> 01:18:14,688
...In the blink of an eye.
1026
01:18:18,752 --> 01:18:25,306
I vowed to never let anything
bad happen to them,
1027
01:18:25,308 --> 01:18:27,534
Ever again.
1028
01:18:36,687 --> 01:18:39,379
I love you guys so much.
1029
01:18:45,062 --> 01:18:47,763
I did it.
1030
01:18:50,317 --> 01:18:53,060
No, cam.
- I killed marisa.
1031
01:18:53,712 --> 01:18:56,371
I killed sarah.
- Dad?
1032
01:18:57,732 --> 01:19:00,308
No, cam, you didn't.
- Yes, I did, lacey.
1033
01:19:00,310 --> 01:19:03,569
Call the cops, lacey,
tell them where I am.
1034
01:19:03,571 --> 01:19:09,818
I know you didn't kill them
because they were pregnant.
1035
01:19:09,820 --> 01:19:13,455
what?
1036
01:19:13,457 --> 01:19:15,307
Sarah and marisa
1037
01:19:15,309 --> 01:19:20,312
Were in the early stages of
pregnancy when they were murdered.
1038
01:19:21,081 --> 01:19:24,716
B-but how could you know?
- Their autopsy reports.
1039
01:19:25,970 --> 01:19:30,005
You wouldn't have known
unless they told you.
1040
01:19:30,007 --> 01:19:32,975
but someone knew.
1041
01:19:35,996 --> 01:19:38,689
It's marisa's missing necklace.
1042
01:19:44,029 --> 01:19:46,738
How did you get this?
1043
01:19:49,709 --> 01:19:51,617
From there.
1044
01:19:51,996 --> 01:19:54,287
My missing bracelet
is in there, too.
1045
01:19:54,289 --> 01:19:56,331
How could you be
so careless, kira?
1046
01:19:56,333 --> 01:19:58,333
I said I would take
the fall for you.
1047
01:20:01,872 --> 01:20:03,105
You set valentine up
1048
01:20:03,107 --> 01:20:06,949
And then you killed her
because she was on to you.
1049
01:20:07,619 --> 01:20:11,137
You killed sarah and marisa
because they were pregnant,
1050
01:20:11,139 --> 01:20:12,972
And you have been trying
to kill me.
1051
01:20:12,974 --> 01:20:15,250
I was trying to protect you,
kira.
1052
01:20:17,320 --> 01:20:19,204
Kira?
1053
01:20:19,206 --> 01:20:23,567
It's all over.
1054
01:20:24,728 --> 01:20:27,395
Everything's ruined.
1055
01:20:27,397 --> 01:20:29,990
Everything's ruined!
1056
01:20:30,734 --> 01:20:33,952
Kira. Kira!
1057
01:20:35,747 --> 01:20:37,322
Fine!
I knew.
1058
01:20:37,324 --> 01:20:41,083
I found their pregnancy tests
in the trash.
1059
01:20:41,085 --> 01:20:42,744
I couldn't let them do it.
1060
01:20:42,746 --> 01:20:44,880
I couldn't let them
take our dad away.
1061
01:20:44,882 --> 01:20:47,006
Kira. I get it.
I do.
1062
01:20:47,008 --> 01:20:50,827
I know what it is like to have someone
that you love ripped away from you,
1063
01:20:50,829 --> 01:20:54,180
And to have that gaping hole
in your heart
1064
01:20:54,182 --> 01:20:56,941
That feels like it can never be
filled. I get it.
1065
01:20:56,943 --> 01:20:59,928
Someone did that to me
when they took my sister.
1066
01:20:59,930 --> 01:21:02,263
Don't do that now.
1067
01:21:02,265 --> 01:21:04,449
I just wanted you gone!
1068
01:21:04,451 --> 01:21:06,451
Why couldn't you
have just left?!
1069
01:21:06,453 --> 01:21:08,195
Kira?
1070
01:21:09,197 --> 01:21:11,239
It's not true.
1071
01:21:11,241 --> 01:21:14,275
Please tell me it's not true.
1072
01:21:14,277 --> 01:21:15,952
I'm sorry.
1073
01:21:15,954 --> 01:21:19,039
Maddie, I just wanted
to protect you.
1074
01:21:20,525 --> 01:21:22,300
We were good.
1075
01:21:22,302 --> 01:21:24,102
Just the four of us.
1076
01:21:24,104 --> 01:21:26,380
We were a family.
1077
01:21:27,641 --> 01:21:31,385
You know, I actually
really liked you at first.
1078
01:21:32,596 --> 01:21:35,313
But then you had to go
and get pregnant.
1079
01:21:35,315 --> 01:21:38,266
You wanted to push me and maddie out.
- No.
1080
01:21:38,268 --> 01:21:42,228
Take our dad for yourself,
just like the others and their babies.
1081
01:21:42,789 --> 01:21:45,790
It's easy to push out
the motherless kid
1082
01:21:45,792 --> 01:21:47,659
When you have a kid of your own.
1083
01:21:47,661 --> 01:21:50,812
You can't have him!
You can't take him away from us!
1084
01:21:50,814 --> 01:21:52,497
Kira, stop!!
1085
01:21:52,499 --> 01:21:54,799
No more!
Look what you've done!
1086
01:21:54,801 --> 01:21:55,892
Maddie...
- No!
1087
01:21:55,894 --> 01:21:58,286
I am talking!
Listen to me!
1088
01:21:59,673 --> 01:22:01,731
You need to stop.
1089
01:22:01,733 --> 01:22:04,376
You don't need to protect me
anymore.
1090
01:22:04,378 --> 01:22:09,088
you're all I have left.
1091
01:22:09,090 --> 01:22:10,665
no! No!
1092
01:22:10,667 --> 01:22:13,835
No!
1093
01:22:26,500 --> 01:22:30,443
Just know that everything
that's happened,
1094
01:22:30,445 --> 01:22:33,613
And everything that's about to happen...
- No!
1095
01:22:33,615 --> 01:22:35,848
...Is your fault!!
- no!
1096
01:22:35,850 --> 01:22:37,993
Let go! No!
- No, kira.
1097
01:22:37,995 --> 01:22:39,277
No! No!
1098
01:22:39,279 --> 01:22:41,471
How could you do this to us?
1099
01:22:41,473 --> 01:22:45,141
How could you do this to me?
- No!
1100
01:23:03,978 --> 01:23:07,004
Remind me to never...
1101
01:23:07,006 --> 01:23:10,299
Save your life again.
1102
01:23:10,301 --> 01:23:13,211
How are you doin'?
1103
01:23:13,213 --> 01:23:15,054
I'm okay.
1104
01:23:15,056 --> 01:23:16,906
I guess.
1105
01:23:17,284 --> 01:23:21,820
How 'bout you?
- Yeah... Yeah, just great.
1106
01:23:49,349 --> 01:23:51,733
Take care of maddie.
1107
01:23:55,955 --> 01:23:59,315
I was just trying
to protect her from herself.
1108
01:23:59,317 --> 01:24:01,159
From everybody.
1109
01:24:03,354 --> 01:24:05,705
I love you both.
1110
01:24:15,550 --> 01:24:17,884
What are we gonna do now?
1111
01:24:20,313 --> 01:24:23,014
Let's go home.
1112
01:24:34,068 --> 01:24:37,562
Hi, lacey.
This is detective campbell.
1113
01:24:37,564 --> 01:24:39,397
I'm calling you
with some good news.
1114
01:24:39,399 --> 01:24:42,500
We've confirmed the dna samples
from your sister's body
1115
01:24:42,502 --> 01:24:44,469
With the man
convicted of the crime.
1116
01:24:44,471 --> 01:24:46,321
The right person is in jail.
1117
01:24:46,323 --> 01:24:48,539
I hope this helps.
1118
01:24:56,166 --> 01:24:58,074
Hi!
1119
01:24:58,076 --> 01:24:59,684
Hi!
1120
01:24:59,686 --> 01:25:02,186
How are you, sweetie?
Come here!
1121
01:25:02,188 --> 01:25:04,139
Hi!
1122
01:25:04,874 --> 01:25:06,141
Yeah.
1123
01:25:06,143 --> 01:25:08,476
Should we go get some bottle?
1124
01:25:08,478 --> 01:25:10,845
Yeah?
Come on.
1125
01:25:10,847 --> 01:25:12,731
Come on.
1126
01:25:16,770 --> 01:25:19,671
Hey, what do you think?
- hey, lacey.
1127
01:25:19,673 --> 01:25:22,765
Hi!
- Hi, hannah banana!
1128
01:25:22,767 --> 01:25:24,284
hello!
1129
01:25:24,286 --> 01:25:26,861
How was school today?
- So great!
1130
01:25:26,863 --> 01:25:28,771
I got an a on my ap
english paper
1131
01:25:28,773 --> 01:25:32,625
And my guidance counselor says it's gonna
look really good on my college application.
1132
01:25:32,627 --> 01:25:34,051
That's amazing!
1133
01:25:34,053 --> 01:25:37,505
Hey, do you wanna celebrate tonight
with some pizza? - Yes, please.
1134
01:25:37,507 --> 01:25:39,474
ooh!
1135
01:25:39,476 --> 01:25:42,059
And don't forget this weekend.
1136
01:25:42,061 --> 01:25:45,304
do we really have to go?
1137
01:25:45,306 --> 01:25:47,456
They're still our family.
1138
01:25:47,458 --> 01:25:50,234
And one day your dad and sister
are gonna get out
1139
01:25:50,236 --> 01:25:51,853
And they are gonna need
our support.
1140
01:25:51,855 --> 01:25:54,889
I don't think kira's
ever gonna get out.
1141
01:25:54,891 --> 01:25:57,876
she's still your sister.
1142
01:25:57,878 --> 01:25:59,802
Even after everything.
1143
01:26:03,991 --> 01:26:06,493
Yeah!
1144
01:26:07,162 --> 01:26:09,504
What do you say?
83648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.