All language subtitles for A.Christmas.Movie.Christmas.2019.720p1080p.WEBRip.x264-.YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:33,121 --> 00:00:36,256 Leaving the city and coming here to Christmas Cove 4 00:00:36,258 --> 00:00:38,291 has really opened my eyes. 5 00:00:38,293 --> 00:00:40,360 Gave me the confidence to go for what I want. 6 00:00:41,396 --> 00:00:44,464 And what I really want is you. 7 00:00:45,333 --> 00:00:47,500 You know that I've always loved you. 8 00:00:49,204 --> 00:00:50,470 Merry Christmas. 9 00:00:55,544 --> 00:00:58,178 Hi, sis. What an endless day. 10 00:00:58,180 --> 00:01:01,114 I had back-to-back meetings till 4:00, and then... 11 00:01:02,818 --> 00:01:05,518 - Are you crying? - What? No. You are. 12 00:01:08,757 --> 00:01:12,092 Christmas In Christmas Cove. Again? 13 00:01:12,094 --> 00:01:13,693 It's my favorite. Huh. 14 00:01:13,695 --> 00:01:16,296 Well, this and every other Christmas movie. 15 00:01:17,365 --> 00:01:20,433 Isn't it the same guy from A Very Christmas Wedding? 16 00:01:20,435 --> 00:01:22,535 Chad Matthew Monroe. 17 00:01:22,537 --> 00:01:25,305 It should be a crime to be that handsome. 18 00:01:28,810 --> 00:01:30,343 - What are you working on? - I thought... 19 00:01:30,345 --> 00:01:32,679 I'd get started on our next big project. 20 00:01:32,681 --> 00:01:34,647 Spring Fling. 21 00:01:34,649 --> 00:01:37,417 Actually, we haven't even started working on it yet. 22 00:01:37,419 --> 00:01:39,519 I just had a few ideas 23 00:01:39,521 --> 00:01:41,454 and I wanted to get them on the page. 24 00:01:41,456 --> 00:01:45,225 So you did all this work for fun? 25 00:01:45,227 --> 00:01:47,527 Well, I'm hoping Mr. Peterson loves it so much, 26 00:01:47,529 --> 00:01:49,329 he lets me lead the project. 27 00:01:49,331 --> 00:01:52,198 Mr. Peterson. 28 00:01:52,200 --> 00:01:54,901 Mr. Peterson who thinks your name is Elle? 29 00:01:54,903 --> 00:01:56,803 He does not. 30 00:01:57,839 --> 00:01:59,439 It's a nickname. 31 00:01:59,441 --> 00:02:01,374 I don't see why you put up with him. 32 00:02:01,376 --> 00:02:03,676 If I were you, I'd walk right up to him, 33 00:02:03,678 --> 00:02:05,278 look him in the eye and say... 34 00:02:05,280 --> 00:02:07,714 - Mr. Peterson! - Right, but then... 35 00:02:07,716 --> 00:02:10,383 Mr. Peterson, you remember my sister, Lacy? 36 00:02:10,385 --> 00:02:13,419 - No. - Oh. 37 00:02:13,421 --> 00:02:16,222 Have you finished proofing the end-of-the-year press release? 38 00:02:16,224 --> 00:02:18,591 Actually, I've been working on something else. 39 00:02:18,593 --> 00:02:21,261 I need the revised draft press release, ASAP. 40 00:02:21,263 --> 00:02:23,563 - I want to get it out today. - Yup. 41 00:02:23,565 --> 00:02:25,431 Yes. I'm sorry. Yes. 42 00:02:26,234 --> 00:02:28,268 And you should get that fixed. 43 00:02:29,304 --> 00:02:31,304 Thank you, Sir. 44 00:02:31,306 --> 00:02:33,239 Merry Christmas! 45 00:02:33,241 --> 00:02:35,708 Does he even know you do design work? 46 00:02:35,710 --> 00:02:39,512 Of course. I mean, I'm sure he remembers. 47 00:02:39,514 --> 00:02:41,481 Probably. I... 48 00:02:41,483 --> 00:02:42,882 Maybe I should remind him. 49 00:02:43,585 --> 00:02:45,919 Come on, let's go. 50 00:02:45,921 --> 00:02:48,388 I've got to get ready for a date. 51 00:02:48,390 --> 00:02:50,957 - On Christmas Eve? - Yeah. 52 00:02:50,959 --> 00:02:52,959 - He's in finance. - Oh. 53 00:02:57,632 --> 00:03:00,333 We're so lucky to live in Christmas Cove. 54 00:03:00,335 --> 00:03:02,402 It's like a warm cup of cocoa. 55 00:03:03,371 --> 00:03:05,872 Holly, please, a warm cup of cocoa 56 00:03:05,874 --> 00:03:08,708 isn't nearly as sweet as you... 57 00:03:12,847 --> 00:03:14,280 Huh. 58 00:03:15,717 --> 00:03:17,750 Oh, come on. 59 00:03:17,752 --> 00:03:20,220 Hey! How was it? 60 00:03:20,222 --> 00:03:22,255 It wasn't. 61 00:03:22,257 --> 00:03:24,757 He didn't show up, didn't answer my texts. 62 00:03:24,759 --> 00:03:26,826 - I was totally ghosted. - What? 63 00:03:26,828 --> 00:03:28,995 Lacy, why do you keep wasting your time 64 00:03:28,997 --> 00:03:30,863 on these losers who stand you up? 65 00:03:30,865 --> 00:03:34,634 Oh, by now it's a warm, familiar feeling. 66 00:03:34,636 --> 00:03:37,837 Which is more than I can say for our apartment. 67 00:03:37,839 --> 00:03:39,572 Did they say when the heat would be fixed? 68 00:03:39,574 --> 00:03:41,307 Sometime next week. 69 00:03:41,309 --> 00:03:43,676 If we haven't frozen to death by then. 70 00:03:46,514 --> 00:03:48,715 How many times are you planning to watch this movie? 71 00:03:48,717 --> 00:03:52,552 - Shh. - And what I really want is you. 72 00:04:00,629 --> 00:04:03,630 Can I ask why it looks like a pack of toddlers 73 00:04:03,632 --> 00:04:05,932 tried to make Christmas cookies in here? 74 00:04:05,934 --> 00:04:08,768 Because I tried to bake Christmas cookies in there. 75 00:04:10,005 --> 00:04:11,271 Ss... 76 00:04:12,307 --> 00:04:14,007 Oh. I don't get it. 77 00:04:14,009 --> 00:04:16,542 Design is so easy on the page, 78 00:04:16,544 --> 00:04:18,011 but in real life... 79 00:04:19,514 --> 00:04:20,847 Join the club. 80 00:04:20,849 --> 00:04:22,448 I'm used to men who don't turn out 81 00:04:22,450 --> 00:04:24,384 like the package promised. 82 00:04:24,386 --> 00:04:26,319 Ah! What are you doing? 83 00:04:26,321 --> 00:04:28,921 I wanna watch some true crime. That will make me feel better. 84 00:04:28,923 --> 00:04:32,558 Wait. Return To Christmas Cove is starting. 85 00:04:34,362 --> 00:04:36,829 Return To Christmas Cove? 86 00:04:36,831 --> 00:04:38,698 The one where they return to Christmas Cove. 87 00:04:38,700 --> 00:04:40,566 Spoiler alert. 88 00:04:40,568 --> 00:04:42,635 - Fine. I'll watch upstairs. - Ah! 89 00:04:42,637 --> 00:04:45,505 You can't. I'm DVR-ing the 12 Cats Of Christmas. 90 00:04:46,374 --> 00:04:48,441 It's a Yuletide classic! 91 00:04:49,411 --> 00:04:52,011 Eve, you can't spend the entire month of December 92 00:04:52,013 --> 00:04:53,513 in front of the TV. 93 00:04:53,515 --> 00:04:56,582 I have years of experience that say I can. 94 00:04:58,920 --> 00:05:01,020 I have an idea. 95 00:05:01,022 --> 00:05:03,056 Why don't we go get some hot chocolate? 96 00:05:03,058 --> 00:05:04,891 We can look at the lights. 97 00:05:04,893 --> 00:05:07,860 What are you talking about? We have lights right here. 98 00:05:14,903 --> 00:05:16,502 Oh. 99 00:05:16,504 --> 00:05:19,439 Let me get my purse. 100 00:05:19,441 --> 00:05:22,542 I honestly don't know if I can take one more Christmas movie. 101 00:05:22,544 --> 00:05:26,012 What are you talking about? Everyone loves Christmas movies! 102 00:05:26,014 --> 00:05:28,047 They're heartwarming and sweet... 103 00:05:28,049 --> 00:05:29,749 And predictable. 104 00:05:29,751 --> 00:05:32,952 They meet, they fall in love. It snows. 105 00:05:32,954 --> 00:05:35,722 - The end. - Don't be such a scrinch. 106 00:05:35,724 --> 00:05:40,360 - A scrinch? - Scrooge plus Grinch. Scrinch. 107 00:05:40,362 --> 00:05:43,563 - Life isn't a Christmas movie. - But why can't it be? 108 00:05:43,565 --> 00:05:45,598 I'd be so good in a Christmas movie. 109 00:05:45,600 --> 00:05:48,901 I'm quirky, yet lovable... 110 00:05:48,903 --> 00:05:51,637 Hopeless, yet adorable. 111 00:05:51,639 --> 00:05:53,639 You know, you could use a Christmas movie. 112 00:05:53,641 --> 00:05:55,475 Warm that cold, cold heart. 113 00:05:55,477 --> 00:05:57,577 It's not a cold heart, Eve. 114 00:05:57,579 --> 00:06:01,414 - It's just a worried one. - What do you mean? 115 00:06:01,416 --> 00:06:02,648 It's almost like, 116 00:06:03,518 --> 00:06:05,918 like you're hiding away from real life. 117 00:06:06,721 --> 00:06:10,390 Well, maybe I am. I mean, look at us, Lacy. 118 00:06:10,392 --> 00:06:12,759 We're both single, we live in an apartment 119 00:06:12,761 --> 00:06:16,462 we can barely afford where we have to go outside to get warm. 120 00:06:16,464 --> 00:06:18,598 My boss doesn't know my name or what I do. 121 00:06:18,600 --> 00:06:20,433 My cookies are burnt. 122 00:06:20,435 --> 00:06:23,136 - And you... - What about me? 123 00:06:23,138 --> 00:06:24,971 Your love life, for starters, 124 00:06:24,973 --> 00:06:27,707 pretty sure you've dated every jerk in this city. 125 00:06:27,709 --> 00:06:29,475 True. 126 00:06:29,477 --> 00:06:31,411 But new ones move in every day. 127 00:06:32,847 --> 00:06:35,615 I just wish we could have a perfect Christmas, you know? 128 00:06:35,617 --> 00:06:38,418 Like, like, in a Christmas movie. 129 00:06:38,420 --> 00:06:41,788 With beautiful decorations, and a grandma who cooks, 130 00:06:41,790 --> 00:06:43,156 a handsome beau... 131 00:06:45,727 --> 00:06:47,727 Is that what you really want? 132 00:06:48,830 --> 00:06:50,930 More than anything. 133 00:06:50,932 --> 00:06:52,832 Can you handle that, Santa? 134 00:06:52,834 --> 00:06:54,767 Ho-ho-ho-ho-ho! 135 00:06:56,738 --> 00:06:58,571 And how about you, young lady? 136 00:06:58,573 --> 00:07:00,173 Me? I don't want anything. 137 00:07:00,175 --> 00:07:03,009 Oh, everyone wants something for Christmas. 138 00:07:10,618 --> 00:07:11,851 What'd you wish for? 139 00:07:12,754 --> 00:07:14,887 He's Santa. He'll figure it out. 140 00:07:14,889 --> 00:07:16,956 Doesn't need me to spell it out. 141 00:07:18,593 --> 00:07:20,693 Merry Christmas, Santa. 142 00:07:20,695 --> 00:07:21,928 Merry Christmas! 143 00:07:22,997 --> 00:07:24,630 Ho-ho-ho-ho-ho! 144 00:07:32,474 --> 00:07:34,841 I think we've burnt this thing out. 145 00:07:42,917 --> 00:07:45,251 Leaving the city and returning to Christmas Cove 146 00:07:45,253 --> 00:07:48,221 has really opened my eyes... 147 00:07:49,190 --> 00:07:50,256 again. 148 00:08:52,820 --> 00:08:54,687 Hm? Hm. 149 00:09:05,900 --> 00:09:07,700 What's going on? Where are we? 150 00:09:07,702 --> 00:09:08,768 I don't know. 151 00:09:08,770 --> 00:09:12,004 Wait, did you go to bed with your hair and makeup done? 152 00:09:12,807 --> 00:09:15,207 Did you go to bed with your hair and makeup done? 153 00:09:22,750 --> 00:09:23,816 Oh. 154 00:09:32,193 --> 00:09:35,127 Did someone kidnap us? Are we trapped here? 155 00:09:35,129 --> 00:09:37,096 # We wish you a Merry Christmas # 156 00:09:37,098 --> 00:09:38,631 # We wish you a Merry Christmas... # 157 00:09:38,633 --> 00:09:41,867 Lacy, I'm scared. 158 00:09:55,316 --> 00:09:57,817 # We wish you a Merry Christmas # 159 00:09:57,819 --> 00:10:00,720 # We wish you a Merry Christmas # 160 00:10:00,722 --> 00:10:04,824 # Wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ## 161 00:10:06,394 --> 00:10:09,261 Good morning, you sleepy-heads. 162 00:10:09,263 --> 00:10:12,865 I made your favorite, cinnamon waffles. 163 00:10:13,868 --> 00:10:17,236 What have you got there? Oh, fun! 164 00:10:17,238 --> 00:10:18,971 Who is this person? 165 00:10:22,977 --> 00:10:25,645 You want cinnamon waffles? 166 00:10:25,647 --> 00:10:28,814 You gotta get through your ol' Gram Gram first. 167 00:10:28,816 --> 00:10:29,882 Tshh! 168 00:10:31,386 --> 00:10:33,285 Gram Gram? 169 00:10:33,287 --> 00:10:35,087 Sit, sit, sit! 170 00:10:43,131 --> 00:10:45,731 You're gonna love this. 171 00:10:54,676 --> 00:10:56,909 Hurry up and eat before they get cold. 172 00:10:59,947 --> 00:11:03,249 - Oh, my gosh. - What? Are they poisoned? 173 00:11:03,251 --> 00:11:05,751 They're fluffy pillows from heaven. 174 00:11:05,753 --> 00:11:09,155 Eve, what are you doing? They could be arsenic waffles! 175 00:11:09,157 --> 00:11:11,824 - Don't care, worth it. - Eve! 176 00:11:11,826 --> 00:11:15,795 Lacy, we're not in danger. Look around! 177 00:11:15,797 --> 00:11:20,032 That tree, the lights, the snow, it's so cozy. 178 00:11:20,034 --> 00:11:22,902 And this Gram Gram, she's so happy! 179 00:11:22,904 --> 00:11:25,404 Do you ever remember seeing our grandma smile? 180 00:11:25,406 --> 00:11:28,808 Once, when she hit a kid on his bike. 181 00:11:31,746 --> 00:11:34,146 There has to be some other explanation. 182 00:11:35,283 --> 00:11:39,752 Oh, it's so nice to have you girls 183 00:11:39,754 --> 00:11:41,754 come on back to your hometown 184 00:11:41,756 --> 00:11:45,191 from the big city for the holidays. 185 00:11:45,193 --> 00:11:49,795 Maybe you can help me plan our annual Christmas bake-off 186 00:11:49,797 --> 00:11:52,131 while we decorate the tree 187 00:11:52,133 --> 00:11:56,202 and figure out who is sending Millie all those gifts 188 00:11:56,204 --> 00:11:58,104 from the 12 Days of Christmas. 189 00:11:58,106 --> 00:11:59,472 So many birds! 190 00:12:02,910 --> 00:12:04,910 This is everything I ever wanted. 191 00:12:04,912 --> 00:12:07,980 - This is impossible. - So are these waffles. 192 00:12:07,982 --> 00:12:09,782 Who wants seconds? 193 00:12:11,252 --> 00:12:14,754 This place is amazing! It's almost like... 194 00:12:16,290 --> 00:12:18,124 - No. - Yes! 195 00:12:18,126 --> 00:12:20,459 My wish! 196 00:12:20,461 --> 00:12:22,995 - We're in a Christmas movie. - We're in a Christmas movie! 197 00:12:23,531 --> 00:12:24,797 What? 198 00:12:36,811 --> 00:12:39,979 Mm, yay! 199 00:12:39,981 --> 00:12:41,247 Yay. 200 00:12:54,896 --> 00:12:56,428 Holiday Falls. 201 00:12:56,430 --> 00:12:59,131 Oh, it's like a Christmas dream. 202 00:12:59,133 --> 00:13:01,200 Or a Christmas nightmare. 203 00:13:01,202 --> 00:13:03,269 Quick, slap me so I can wake up. 204 00:13:03,838 --> 00:13:06,839 I mean, how do we know this is a Christmas movie? 205 00:13:06,841 --> 00:13:08,307 Have you ever seen a town like this? 206 00:13:08,309 --> 00:13:10,543 Smiling shoppers. 207 00:13:11,179 --> 00:13:13,546 Children throwing snowballs. 208 00:13:13,548 --> 00:13:16,816 Christmas carolers! 209 00:13:16,818 --> 00:13:19,018 #...wish you a Merry Christmas and a Happy... # 210 00:13:19,020 --> 00:13:20,486 Okay, but that doesn't mean... 211 00:13:20,488 --> 00:13:22,488 Extra! Extra! 212 00:13:25,326 --> 00:13:29,261 # Good tidings for Christmas and a Happy New Year # 213 00:13:29,263 --> 00:13:31,230 Fine. 214 00:13:31,232 --> 00:13:33,866 Now how do we get home? 215 00:13:33,868 --> 00:13:36,101 Home? What are you talking about? 216 00:13:36,103 --> 00:13:38,103 Lacy, look around! 217 00:13:38,105 --> 00:13:40,372 We're finally gonna have the Christmas we deserve! 218 00:13:40,374 --> 00:13:42,041 Eve, I don't like 219 00:13:42,043 --> 00:13:44,476 Christmas-movie Christmases on TV. 220 00:13:44,478 --> 00:13:47,413 - I don't want to live in one. - Come on! 221 00:13:47,415 --> 00:13:49,381 This is a dream come true! 222 00:13:49,383 --> 00:13:52,618 Your dream. Your wish. 223 00:13:52,620 --> 00:13:54,220 Why am I here? 224 00:13:56,424 --> 00:14:01,160 To accompany me on my Christmas journey! Ah... 225 00:14:01,162 --> 00:14:03,262 But can't I just do that in spirit? 226 00:14:03,264 --> 00:14:06,131 In every Christmas movie you have your best friend with you. 227 00:14:07,101 --> 00:14:10,469 Look! A Christmas tree and poinsettia farm! 228 00:14:13,474 --> 00:14:15,441 On Main Street? 229 00:14:19,580 --> 00:14:22,882 It sure was nice of them to give us free poinsettias. 230 00:14:22,884 --> 00:14:26,218 Sure, but it's not exactly a great business model. 231 00:14:28,489 --> 00:14:32,091 Hey, isn't that the same Santa from last night? 232 00:14:33,027 --> 00:14:34,593 There's only one Santa. 233 00:14:35,630 --> 00:14:39,231 Of course there is, cutest child in the world. 234 00:14:39,233 --> 00:14:42,301 - What's your name? - I'm London. Who are you? 235 00:14:43,037 --> 00:14:45,905 I'm Eve. And this is my sister, Lacy. 236 00:14:45,907 --> 00:14:47,373 Nice to meet you. 237 00:14:47,375 --> 00:14:50,009 We're here visiting from the city for Christmas. 238 00:14:50,011 --> 00:14:52,077 What are you gonna ask Santa for? 239 00:14:52,079 --> 00:14:54,580 I'm gonna ask him for some answers. 240 00:14:54,582 --> 00:14:55,614 Lacy! 241 00:14:55,616 --> 00:14:57,650 I'm gonna ask Santa 242 00:14:57,652 --> 00:14:59,318 to bring my daddy back. 243 00:14:59,320 --> 00:15:01,320 I miss him so much. 244 00:15:01,322 --> 00:15:03,489 I know for a fact that Christmas is the day 245 00:15:03,491 --> 00:15:05,491 that Santa grants wishes. 246 00:15:10,031 --> 00:15:12,398 All right, I'm heading to the front. 247 00:15:12,400 --> 00:15:14,934 What? Lacy, get back in line. 248 00:15:17,705 --> 00:15:20,172 Hey, Santa. Hey! 249 00:15:23,110 --> 00:15:25,010 - Lacy, stop it! - Hey! 250 00:15:25,012 --> 00:15:26,578 You'll have to wait your turn. 251 00:15:26,580 --> 00:15:29,481 What's going on? Is this a dream? 252 00:15:29,483 --> 00:15:31,016 I'm not with her. 253 00:15:31,018 --> 00:15:32,251 Santa brought you here 254 00:15:32,253 --> 00:15:34,019 because you made a wish. 255 00:15:34,522 --> 00:15:37,723 You'll go home when you see that wish through. 256 00:15:37,725 --> 00:15:40,526 When will that be? I've got a meeting on Monday. 257 00:15:40,528 --> 00:15:42,728 And my boss doesn't give excused absences 258 00:15:42,730 --> 00:15:44,730 for magical Christmas journeys! 259 00:15:44,732 --> 00:15:47,066 Lacy, stop arguing with Santa. 260 00:15:47,068 --> 00:15:48,734 He'll put you on the naughty list. 261 00:15:48,736 --> 00:15:51,971 Sorry, Santa. Love your work! 262 00:15:51,973 --> 00:15:53,706 No... Eve! 263 00:15:54,575 --> 00:15:56,675 Eve, what are you doing? 264 00:15:56,677 --> 00:15:59,111 We have to get home. We both have jobs! 265 00:15:59,113 --> 00:16:03,315 Lacy, when we left home, it was Christmas Eve, but here... 266 00:16:06,320 --> 00:16:08,153 we're on Christmas movie time. 267 00:16:08,155 --> 00:16:11,256 - Relax. - A week? 268 00:16:11,258 --> 00:16:13,325 I can't stay here another week. 269 00:16:14,061 --> 00:16:17,396 "See the wish through." How do we see the wish through? 270 00:16:18,165 --> 00:16:21,734 Well, I wished my life was a Christmas movie. 271 00:16:21,736 --> 00:16:26,138 Maybe I need to live out a Christmas movie? 272 00:16:26,140 --> 00:16:28,374 - How do you do that? - I don't know. 273 00:16:28,376 --> 00:16:32,778 Uh, I guess I need to find my storyline. But where? 274 00:16:34,015 --> 00:16:36,615 Oh, girls! Girls! 275 00:16:36,617 --> 00:16:39,318 Oh! I've been looking everywhere for you. 276 00:16:39,320 --> 00:16:40,786 - Did you hear? - Hear what? 277 00:16:40,788 --> 00:16:43,222 Our Christmas festival is in trouble. 278 00:16:44,125 --> 00:16:45,624 That was convenient. 279 00:16:45,626 --> 00:16:47,326 Gram Gram, what happened? 280 00:16:47,328 --> 00:16:49,561 - You know Jack? - Not really. 281 00:16:49,563 --> 00:16:52,364 - Shh, go on. - He's a Christmas party planner. 282 00:16:52,366 --> 00:16:54,566 And he was going to plan the festival. 283 00:16:54,568 --> 00:16:58,604 But he has to go spend Christmas with his Great-aunt Agnes... 284 00:16:58,606 --> 00:17:03,409 - Of course. Really? - In Frosty Fjord. 285 00:17:03,411 --> 00:17:06,445 And now we have no one to plan the Christmas festival. 286 00:17:06,447 --> 00:17:08,514 - Yes, you do. - Who? 287 00:17:09,216 --> 00:17:10,549 Yes, who? 288 00:17:11,285 --> 00:17:14,253 Lacy and I would love to save Christmas. 289 00:17:14,255 --> 00:17:15,554 Wouldn't we, Lacy? 290 00:17:15,556 --> 00:17:18,157 - Um... - Wonderful! 291 00:17:19,527 --> 00:17:21,593 Come on, Lacy. 292 00:17:25,733 --> 00:17:28,500 Tell me again why you got gifts? 293 00:17:28,502 --> 00:17:30,169 It's Christmas, we can't just 294 00:17:30,171 --> 00:17:32,204 not give our Gram Gram a present. 295 00:17:32,206 --> 00:17:34,573 Our Gram Gram is a fictional character. 296 00:17:34,575 --> 00:17:37,142 Lacy, focus, we have exactly one week 297 00:17:37,144 --> 00:17:39,311 to pull the whole festival together. 298 00:17:39,313 --> 00:17:42,281 We'll just put up a few lights, get someone to sing a song. 299 00:17:42,283 --> 00:17:44,416 I don't see what the big deal is. 300 00:17:45,653 --> 00:17:47,586 Eve, I thought we were focusing. 301 00:17:47,588 --> 00:17:49,321 Sorry. I just... 302 00:17:49,323 --> 00:17:52,558 I have my storyline, but what about my beau? 303 00:17:53,427 --> 00:17:55,561 Your beau? 304 00:17:55,563 --> 00:17:58,497 My handsome prince, my high-school sweetheart 305 00:17:58,499 --> 00:18:00,599 whose romantic potential I've long overlooked 306 00:18:00,601 --> 00:18:04,536 even as it stared me right in the face. Where's my beau? 307 00:18:07,341 --> 00:18:09,108 Let me help you with that. 308 00:18:12,680 --> 00:18:14,613 Actually, um, maybe you guys can help me. 309 00:18:14,615 --> 00:18:17,483 I'm looking for Eve Bell. Do you know her? 310 00:18:18,452 --> 00:18:21,687 Eve Bell? Eve Bell is me. 311 00:18:22,623 --> 00:18:24,256 I, I hear you're-you're gonna save Christmas. 312 00:18:24,258 --> 00:18:25,491 Um, my name is Dustin. 313 00:18:25,493 --> 00:18:27,292 Your grandmother told me what happened. 314 00:18:27,294 --> 00:18:29,862 Uh, I own the local inn. I'm here to help. 315 00:18:30,831 --> 00:18:33,198 How amazing was that? 316 00:18:33,200 --> 00:18:36,568 The cute small-town innkeeper who wants to save Christmas. 317 00:18:36,570 --> 00:18:39,238 Ah. This is the best. 318 00:18:39,240 --> 00:18:41,740 And I'm glad you're having a good time. 319 00:18:41,742 --> 00:18:43,675 But what am I supposed to do? 320 00:18:43,677 --> 00:18:46,812 - What do you mean? - Well, this is your wish. 321 00:18:46,814 --> 00:18:50,616 Your movie. What am I, the sidekick? 322 00:18:50,618 --> 00:18:53,418 Don't be such a scrinch. 323 00:18:53,420 --> 00:18:55,387 Why are all the good things happening to you here? 324 00:18:55,389 --> 00:18:58,323 Why doesn't something good happen to me here? 325 00:19:02,496 --> 00:19:05,697 - Chad Matthew Monroe. - Chad Matthew Monroe. 326 00:19:05,699 --> 00:19:07,466 There she is. 327 00:19:08,536 --> 00:19:11,837 Touche, magical Christmas land. 328 00:19:16,210 --> 00:19:19,211 Hello, Eve, darling. 329 00:19:19,213 --> 00:19:22,347 Touche, magical Christmas land. 330 00:19:22,349 --> 00:19:25,250 Hi... darling. 331 00:19:25,252 --> 00:19:27,486 And who are you this time? 332 00:19:27,488 --> 00:19:29,588 Russell Clark... 333 00:19:30,357 --> 00:19:32,491 the boyfriend. 334 00:19:32,493 --> 00:19:34,493 Maybe we just never go home. 335 00:19:35,663 --> 00:19:37,863 What are you up to, my love? 336 00:19:40,434 --> 00:19:42,067 Saving Christmas? 337 00:19:42,068 --> 00:19:43,701 Why don't I walk you home and you tell me all about it? 338 00:19:57,218 --> 00:19:58,850 Do you wanna come in? 339 00:19:58,852 --> 00:20:00,786 I'm off to the inn for the night. 340 00:20:03,457 --> 00:20:05,958 Thank you. Oh. 341 00:20:05,960 --> 00:20:07,226 Cheerio. 342 00:20:07,995 --> 00:20:10,429 Thanks for walking us home, Chad. 343 00:20:11,966 --> 00:20:13,432 Chad? 344 00:20:14,635 --> 00:20:17,502 Russell! Sorry, sweetie. 345 00:20:21,242 --> 00:20:23,308 Chad Matthew Monroe! 346 00:20:23,310 --> 00:20:26,011 Lucky you, you have two cute guys chasing after you. 347 00:20:26,013 --> 00:20:28,714 I know! This has never happened to me before. 348 00:20:28,716 --> 00:20:31,750 Not since those security guards mistook me for a shoplifter. 349 00:20:31,752 --> 00:20:33,485 But who will I choose? 350 00:20:33,487 --> 00:20:35,821 The handsome small-town innkeeper 351 00:20:35,823 --> 00:20:38,690 or the gorgeous, international pop star? 352 00:20:38,692 --> 00:20:42,261 I can't wait to stand around and find out. 353 00:20:43,731 --> 00:20:47,699 Girls, come inside before you catch a cold. 354 00:20:48,702 --> 00:20:51,837 I baked cookies! 355 00:20:51,839 --> 00:20:53,939 Do you think calories count here? 356 00:20:53,941 --> 00:20:56,308 - I think we should go with no. - Agreed. 357 00:21:02,016 --> 00:21:05,284 I thought you girls might enjoy some treats 358 00:21:05,286 --> 00:21:07,419 while we decorate the tree. 359 00:21:10,291 --> 00:21:14,393 And if we finish these, I always have more. 360 00:21:21,969 --> 00:21:23,835 What's in the box? 361 00:21:23,837 --> 00:21:28,073 Only my favorite things ever to exist ever. 362 00:21:28,075 --> 00:21:30,342 Our Christmas ornaments. 363 00:21:30,811 --> 00:21:32,811 Ooh, fun! 364 00:21:32,813 --> 00:21:34,746 Let's get you changed first. 365 00:21:35,616 --> 00:21:36,815 Changed? 366 00:21:43,424 --> 00:21:45,490 Eve, you made this one 367 00:21:45,492 --> 00:21:47,559 when you were just a little girl. 368 00:21:48,529 --> 00:21:49,728 It's my favorite. 369 00:21:49,730 --> 00:21:51,363 And, Lacy, 370 00:21:51,365 --> 00:21:53,432 this is from your dance recital. 371 00:21:54,101 --> 00:21:56,568 It's also my favorite. 372 00:21:58,539 --> 00:22:00,472 Is it just me or are these hideous? 373 00:22:00,474 --> 00:22:02,407 We were not talented children. 374 00:22:03,410 --> 00:22:06,345 You were always the best at decorating the tree. 375 00:22:06,980 --> 00:22:09,848 - Can you do the honors? - Oh... 376 00:22:09,850 --> 00:22:12,851 Yeah, Eve is not great at decorating. 377 00:22:12,853 --> 00:22:16,421 Nonsense. Go ahead, sweetie. 378 00:22:16,423 --> 00:22:17,622 Okay. 379 00:22:25,632 --> 00:22:28,367 Ooh. Ah! 380 00:22:32,506 --> 00:22:33,805 Eve... 381 00:22:36,076 --> 00:22:37,542 Is it that bad? 382 00:22:37,544 --> 00:22:41,113 It's... beautiful! 383 00:22:46,854 --> 00:22:48,887 I'm amazing. 384 00:22:59,500 --> 00:23:02,601 I was thinking, because we don't have the biggest budget, 385 00:23:02,603 --> 00:23:05,003 maybe we could get some of the local businesses 386 00:23:05,005 --> 00:23:06,905 to donate decorations. 387 00:23:06,907 --> 00:23:09,541 I love that idea. I was thinking the exact same thing. 388 00:23:09,543 --> 00:23:11,443 All right, so after this, you know, we can go around, 389 00:23:11,445 --> 00:23:12,778 see if we can recruit some more help. 390 00:23:12,780 --> 00:23:14,713 Perfect, oh, and then I thought 391 00:23:14,715 --> 00:23:15,914 we could put something fun over there. 392 00:23:15,916 --> 00:23:18,183 - Like a... - Hot-chocolate stand. 393 00:23:18,185 --> 00:23:20,919 I was seriously gonna say hot-chocolate stand. 394 00:23:20,921 --> 00:23:24,423 Great minds think alike. 395 00:23:24,425 --> 00:23:25,891 They sure do. 396 00:23:25,893 --> 00:23:28,560 And every great party needs a good theme. 397 00:23:28,562 --> 00:23:31,596 So I was thinking something along the lines of... 398 00:23:31,598 --> 00:23:32,998 - Winter Wonderland? - Winter Wonderland. 399 00:23:33,867 --> 00:23:34,933 Wait. 400 00:23:35,903 --> 00:23:38,503 Did you steal my binder? 401 00:23:42,176 --> 00:23:45,677 No, I did not. Did you steal mine? 402 00:23:46,980 --> 00:23:49,981 - Wait, twelve? - Yeah. 403 00:23:49,983 --> 00:23:53,685 Well, yeah, you know, I'm efficient. 404 00:23:53,687 --> 00:23:54,753 You sure are. 405 00:23:56,457 --> 00:23:59,090 Eve Bell, there's just somethin' about you. 406 00:24:01,094 --> 00:24:02,160 Me? 407 00:24:02,162 --> 00:24:06,531 Yeah, you're just so talented and sweet 408 00:24:06,533 --> 00:24:08,767 and, obviously, organized. 409 00:24:08,769 --> 00:24:12,471 - You think so? - I do. I really do. 410 00:24:12,473 --> 00:24:15,874 I'm really glad we're doin' this together. 411 00:24:16,743 --> 00:24:18,677 Me, too. 412 00:24:19,847 --> 00:24:22,514 So did you guys need my help? 413 00:24:23,484 --> 00:24:24,549 Or... 414 00:24:25,486 --> 00:24:29,888 Oh, Lacy, right. Um, why don't you... 415 00:24:31,191 --> 00:24:33,959 Okay, you clearly don't need me here 416 00:24:34,795 --> 00:24:37,028 and this is getting a little weird. 417 00:24:38,732 --> 00:24:40,932 So I just, I think I'm gonna go explore a bit 418 00:24:40,934 --> 00:24:43,101 and let you guys do your thing. 419 00:24:43,103 --> 00:24:44,669 Ah... 420 00:24:48,008 --> 00:24:50,909 Hey, sorry. I think I got a little caught up. 421 00:24:50,911 --> 00:24:52,777 I get it, I just don't really wanna spend 422 00:24:52,779 --> 00:24:54,546 my day third-wheeling. 423 00:24:54,548 --> 00:24:55,947 Get out of my way! 424 00:24:55,949 --> 00:24:57,582 Sorry, dude. 425 00:24:58,919 --> 00:25:01,853 - Was that... - Mr. Peterson. 426 00:25:01,855 --> 00:25:05,156 Did he follow you here to ruin your movie? 427 00:25:05,158 --> 00:25:08,860 Look, just you watch, he might seem grumpy now, 428 00:25:08,862 --> 00:25:11,730 but he'll have the most heartwarming Christmas of all. 429 00:25:11,732 --> 00:25:12,564 Neat. 430 00:25:16,670 --> 00:25:17,903 - Hi. - Hi. 431 00:25:17,905 --> 00:25:19,938 - It was me. - Yeah. 432 00:25:19,940 --> 00:25:21,673 - That was good, you got me. - Thank you. 433 00:25:21,675 --> 00:25:22,874 Nice, very nice. 434 00:25:47,234 --> 00:25:50,335 Well, if calories don't count here... 435 00:25:57,911 --> 00:26:00,312 Come to mama. 436 00:26:03,884 --> 00:26:05,750 Hi. 437 00:26:05,752 --> 00:26:07,786 Oh-oh! Oh-oh! 438 00:26:10,857 --> 00:26:12,090 Hi. 439 00:26:12,092 --> 00:26:14,759 So nice of you to drop in. 440 00:26:16,063 --> 00:26:19,931 No. Moment's over. You can stand me up now. 441 00:26:22,102 --> 00:26:24,202 Thanks for that. 442 00:26:25,272 --> 00:26:26,338 Don't mention it. 443 00:26:26,873 --> 00:26:28,273 So what brings you in today? 444 00:26:29,309 --> 00:26:31,276 Cookies, mostly. 445 00:26:31,278 --> 00:26:32,344 Me, too. 446 00:26:35,983 --> 00:26:37,182 Thank you. 447 00:26:44,124 --> 00:26:45,724 Okay, you can stop staring. 448 00:26:46,660 --> 00:26:47,859 I'm Paul. 449 00:26:48,295 --> 00:26:49,361 Lacy. 450 00:26:50,330 --> 00:26:52,297 What do I owe you for the cookie? 451 00:26:52,299 --> 00:26:53,898 Oh, it's on the house. 452 00:26:54,801 --> 00:26:56,201 Is the entire economy of this town 453 00:26:56,203 --> 00:26:58,269 based on giving things away? 454 00:26:58,271 --> 00:27:00,071 It's great, isn't it? 455 00:27:00,073 --> 00:27:02,040 Yeah. Great. 456 00:27:02,042 --> 00:27:04,209 So, Paul, you look like a... 457 00:27:05,779 --> 00:27:07,679 normal person. 458 00:27:07,681 --> 00:27:10,315 What is it that you do around here for fun? 459 00:27:10,317 --> 00:27:13,051 Oh, we know how to have a good time. 460 00:27:13,053 --> 00:27:15,987 Yesterday I got into a snowball fight with some kids. 461 00:27:17,724 --> 00:27:20,325 Well, great as that sounds, 462 00:27:20,327 --> 00:27:24,162 I think I'm probably just gonna figure out my own thing. 463 00:27:24,164 --> 00:27:27,165 - Mm-hmm. - But thank you for the cookie. 464 00:27:27,167 --> 00:27:29,034 It was nice to meet you, Paul. 465 00:27:31,872 --> 00:27:34,706 Bye, Lacy. 466 00:27:39,880 --> 00:27:44,382 So, how are you liking Christmas time in Holiday Falls? 467 00:27:44,384 --> 00:27:47,452 Well, it's everything I hoped it would be. 468 00:27:47,454 --> 00:27:51,256 The town is beautiful, people are kind, 469 00:27:51,258 --> 00:27:54,893 the men are so... chivalrous. 470 00:27:56,430 --> 00:28:00,031 You know, I had a, a great time with you today. 471 00:28:01,234 --> 00:28:03,034 - Me, too. - Uh... 472 00:28:03,036 --> 00:28:05,070 I don't know if you got any plans tonight, 473 00:28:05,072 --> 00:28:09,274 but I'm gonna go caroling by the big tree. 474 00:28:09,276 --> 00:28:11,476 I mean, maybe you'd like to join? 475 00:28:11,478 --> 00:28:13,078 Swoon. 476 00:28:14,014 --> 00:28:16,247 - What? - I'd love to. 477 00:28:17,818 --> 00:28:18,883 Great. 478 00:28:18,885 --> 00:28:21,252 Great. All right, I'll see you there at 8:00. 479 00:28:21,254 --> 00:28:24,389 - Perfect. See you then. - Okay. Bye. 480 00:28:48,315 --> 00:28:49,848 Don't judge me. 481 00:28:51,084 --> 00:28:53,084 I wouldn't dream of it. 482 00:28:57,324 --> 00:28:59,224 Why did you come here and suddenly 483 00:28:59,226 --> 00:29:02,193 you're the Christmas queen, while I'm still... 484 00:29:02,195 --> 00:29:04,229 Well, if you stay a scrinch, 485 00:29:04,231 --> 00:29:06,397 nothing magical will ever happen. 486 00:29:06,399 --> 00:29:08,466 You have to believe, dear sister. 487 00:29:09,336 --> 00:29:11,035 Oh! 488 00:29:13,073 --> 00:29:15,073 Ooh. Heh-heh. 489 00:29:17,244 --> 00:29:19,778 - Mrs. Bell. - Ooh. 490 00:29:22,282 --> 00:29:25,150 Such a pleasure to finally meet you. 491 00:29:27,921 --> 00:29:31,055 I'm Russell Clark. 492 00:29:31,057 --> 00:29:34,325 Ooh, I heard you saying your special friend was in town, 493 00:29:34,327 --> 00:29:36,461 so I invited him to dinner. 494 00:29:38,098 --> 00:29:39,864 Hello, Evey. 495 00:29:41,368 --> 00:29:45,236 Um, I-I might already have plans tonight. 496 00:29:48,308 --> 00:29:50,441 But I suppose they can wait. 497 00:29:51,444 --> 00:29:52,977 Perfect. 498 00:29:55,148 --> 00:29:56,214 Perfect. 499 00:29:56,216 --> 00:30:01,252 The magazines absolutely loved that I found myself a commoner. 500 00:30:01,254 --> 00:30:04,088 Hm. 501 00:30:04,090 --> 00:30:08,026 They compared me to the Prince of Norgravia. 502 00:30:09,196 --> 00:30:12,430 Sure is nice to have been chosen from the common people. 503 00:30:14,935 --> 00:30:16,868 It truly is, isn't it? 504 00:30:17,604 --> 00:30:19,170 You're welcome. 505 00:30:21,007 --> 00:30:24,275 It's like what Eve told me when we first met in the city, 506 00:30:24,277 --> 00:30:26,177 "Russell, you have a gift, 507 00:30:26,179 --> 00:30:28,246 and the world needs to hear it." 508 00:30:29,416 --> 00:30:31,950 - You said that? - Mm-mm. 509 00:30:31,952 --> 00:30:34,619 Wait! This is perfect! 510 00:30:34,621 --> 00:30:36,521 - Our love? - No. 511 00:30:36,523 --> 00:30:38,323 Well, maybe. Uh, no. 512 00:30:38,325 --> 00:30:42,093 This is perfect timing! You can play at the Christmas festival! 513 00:30:42,996 --> 00:30:44,495 Ee... 514 00:30:44,497 --> 00:30:47,565 A small-town Christmas festival. 515 00:30:49,069 --> 00:30:52,237 Eve, I'm a world-famous superstar. 516 00:30:55,542 --> 00:31:00,078 And this would be... splendid PR. 517 00:31:01,615 --> 00:31:04,449 - I'm in. - He's in! 518 00:31:17,097 --> 00:31:19,163 A little early Christmas present. 519 00:31:20,033 --> 00:31:22,200 Russell, you didn't have to. 520 00:31:22,202 --> 00:31:23,501 I know. 521 00:31:27,407 --> 00:31:29,207 Wow! 522 00:31:32,345 --> 00:31:34,479 It's the colors of Christmas. 523 00:31:34,481 --> 00:31:37,348 Oh. I can get used to this. 524 00:31:44,524 --> 00:31:46,524 See you tomorrow, darling. 525 00:31:47,594 --> 00:31:49,027 Goodnight. 526 00:32:00,941 --> 00:32:03,441 Wait, you're leaving again? 527 00:32:03,443 --> 00:32:07,645 What am I supposed to do? I'm so bored. 528 00:32:07,647 --> 00:32:09,681 I'm going caroling with Dustin. 529 00:32:09,683 --> 00:32:12,617 - You wanna come? - Not that bored. 530 00:32:12,619 --> 00:32:15,453 How are you bored in a magical Christmas wonderland? 531 00:32:15,455 --> 00:32:18,723 There's so much to see. Why don't you go for a walk? 532 00:32:18,725 --> 00:32:21,125 Right. I'm gonna go for a walk. 533 00:32:21,127 --> 00:32:24,062 You can help me make cookies! 534 00:32:25,231 --> 00:32:27,298 Right. I'm gonna go for a walk. 535 00:32:28,101 --> 00:32:32,537 # Cookies baking # 536 00:32:32,539 --> 00:32:37,408 # Laughter in the kitchen # 537 00:32:37,410 --> 00:32:41,012 # Children making... # 538 00:32:41,014 --> 00:32:42,480 Wow! 539 00:32:42,482 --> 00:32:47,218 # Angels in the snow # 540 00:32:47,220 --> 00:32:51,756 # Hanging the stockings # 541 00:32:51,758 --> 00:32:56,461 # Trees topped with an angel # 542 00:32:56,463 --> 00:33:01,632 # Santa's comin' # 543 00:33:01,634 --> 00:33:06,471 # All the children know # 544 00:33:11,211 --> 00:33:15,713 # Caring sharing # 545 00:33:15,715 --> 00:33:22,387 # Lovely Christmas time # 546 00:33:22,389 --> 00:33:24,355 Oh, it's you. 547 00:33:29,462 --> 00:33:31,029 I was just on my way home from volunteering 548 00:33:31,031 --> 00:33:32,663 at the local animal shelter. 549 00:33:32,665 --> 00:33:34,365 Of course you were. 550 00:33:34,367 --> 00:33:36,100 And I saw you sitting here, 551 00:33:36,102 --> 00:33:38,136 so I thought I'd drop you a card. 552 00:33:38,705 --> 00:33:41,706 A hand-drawn, personalized card? 553 00:33:41,708 --> 00:33:44,709 You just happened to have one on you? 554 00:33:44,711 --> 00:33:46,611 - Lucky, right? - Well... 555 00:33:46,613 --> 00:33:48,379 That's not even a little bit creepy. 556 00:33:49,516 --> 00:33:52,283 You know, we always need 557 00:33:52,285 --> 00:33:54,052 some more help at the shelter. 558 00:33:54,788 --> 00:33:57,055 Maybe you wanna drop by the bakery tomorrow? 559 00:33:57,057 --> 00:33:59,390 I'm baking some treats for the pups. 560 00:34:00,627 --> 00:34:03,061 - I don't really... - Come on! 561 00:34:04,497 --> 00:34:07,098 Unless you have something more important to do. 562 00:34:11,671 --> 00:34:15,306 Okay, fine, but only for the adorable puppies and kittens 563 00:34:15,308 --> 00:34:18,443 who undoubtedly need to find homes before Christmas. 564 00:34:19,512 --> 00:34:21,279 Then it's a date. 565 00:34:22,449 --> 00:34:26,250 Uh, date? It's not a date. 566 00:34:26,252 --> 00:34:29,520 Uh, Paul? It's not a date! 567 00:34:37,564 --> 00:34:42,400 # Caring sharing # 568 00:34:42,402 --> 00:34:44,535 # Lovely # 569 00:34:44,537 --> 00:34:49,674 # Christmas time... # 570 00:34:49,676 --> 00:34:52,343 - Oh. Hi. - Hey. 571 00:34:55,348 --> 00:34:57,181 Are we early? 572 00:34:57,183 --> 00:34:59,450 Uh, no. No, you're right on time. 573 00:34:59,452 --> 00:35:03,254 - Oh. Where is everybody? - What do you mean? 574 00:35:03,256 --> 00:35:04,822 You said you were going caroling. 575 00:35:05,325 --> 00:35:06,557 And I am. 576 00:35:07,427 --> 00:35:10,495 - By yourself? - No. With you. 577 00:35:12,665 --> 00:35:16,267 Um, I'm not exactly a great singer. 578 00:35:16,269 --> 00:35:18,503 Well, it's not about being a great singer. Okay? 579 00:35:18,505 --> 00:35:22,240 It's about having fun together. Okay? 580 00:35:22,242 --> 00:35:24,175 - We'll start slow. - All right. 581 00:35:26,646 --> 00:35:30,248 # Deck the halls with boughs of holly # 582 00:35:30,250 --> 00:35:33,484 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 583 00:35:33,486 --> 00:35:36,554 # 'Tis the season to be jolly # 584 00:35:36,556 --> 00:35:39,490 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 585 00:35:39,492 --> 00:35:41,492 Wow! I sound amazing here! 586 00:35:41,494 --> 00:35:42,894 Yes, you do. 587 00:35:44,564 --> 00:35:47,865 # Don we now our gay apparel # 588 00:35:47,867 --> 00:35:51,235 # Fa-la-la la-la-la la-la-la # 589 00:35:51,237 --> 00:35:54,438 # Troll the ancient Yuletide carol # 590 00:35:54,440 --> 00:35:59,243 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 591 00:36:01,314 --> 00:36:02,880 Keep it down! 592 00:36:04,450 --> 00:36:05,650 Ah... 593 00:36:14,260 --> 00:36:15,826 Hey, you wanna go for a ride? 594 00:36:16,496 --> 00:36:17,828 Ride? 595 00:36:18,698 --> 00:36:20,598 Yeah. Trust me. 596 00:36:21,968 --> 00:36:23,568 - Okay. - Come on. 597 00:36:38,851 --> 00:36:42,753 It's so beautiful here. 598 00:36:42,755 --> 00:36:44,455 Have you always lived in Holiday Falls? 599 00:36:44,457 --> 00:36:46,924 Uh, no, no, actually, I moved here from the city 600 00:36:46,926 --> 00:36:48,659 a few years ago. 601 00:36:48,661 --> 00:36:51,762 Huh? I wouldn't have pictured you as the city type. 602 00:36:53,800 --> 00:36:55,766 Well, I had a dream 603 00:36:55,768 --> 00:36:58,836 of saving a historical building 604 00:36:58,838 --> 00:37:00,771 and renovating it into a hotel. 605 00:37:01,507 --> 00:37:04,742 That's so cool. What happened? 606 00:37:04,744 --> 00:37:08,446 I don't know. Everything in the city just kinda felt, mm... 607 00:37:08,448 --> 00:37:10,281 Impossible? 608 00:37:10,283 --> 00:37:12,516 Yeah. Ah... 609 00:37:12,518 --> 00:37:13,751 I know what you mean. 610 00:37:15,355 --> 00:37:16,754 I mean, I still think about it. 611 00:37:17,790 --> 00:37:20,858 I mean, isn't it worth it, you know, follow your dream? 612 00:37:22,328 --> 00:37:25,830 But you have the perfect life here in Holiday Falls. 613 00:37:25,832 --> 00:37:28,666 I love this town, but sometimes I wonder 614 00:37:28,668 --> 00:37:31,435 if this is the life I chose 615 00:37:31,437 --> 00:37:34,472 or just the one I escaped to. 616 00:38:07,974 --> 00:38:10,841 You have got to be kidding me. 617 00:38:11,611 --> 00:38:13,010 How did he... 618 00:38:14,013 --> 00:38:15,546 No, this is too much. 619 00:38:19,786 --> 00:38:22,753 No, creepy stalker dude. No. 620 00:38:25,591 --> 00:38:27,458 What's going on? 621 00:38:41,574 --> 00:38:44,842 - Who's that from? - This guy I met. 622 00:38:44,844 --> 00:38:47,478 He makes these handmade cards. 623 00:38:50,450 --> 00:38:52,383 Oh, that's adorable. 624 00:38:52,385 --> 00:38:54,518 Not adorable. 625 00:38:54,520 --> 00:38:57,955 The free cookie was nice, but this is too much. 626 00:38:57,957 --> 00:39:00,358 I have to put a stop to this right now. 627 00:39:00,360 --> 00:39:02,560 Speaking of putting a stop to things, 628 00:39:02,562 --> 00:39:04,862 I'm having dinner with Russell tonight, 629 00:39:04,864 --> 00:39:06,697 and I think I need to break up with him. 630 00:39:06,699 --> 00:39:09,066 I feel guilty hanging out with two guys at once. 631 00:39:09,068 --> 00:39:11,869 You're not exclusive with Dustin. 632 00:39:11,871 --> 00:39:13,738 You haven't even kissed Dustin. 633 00:39:13,740 --> 00:39:15,973 And supposedly you're dating Russell, 634 00:39:15,975 --> 00:39:18,476 but you weren't present for that conversation. 635 00:39:18,478 --> 00:39:20,878 So, I don't think you're doing anything wrong. 636 00:39:21,814 --> 00:39:24,648 I've done way worse things. 637 00:39:24,650 --> 00:39:27,618 For example, I'm about to go break this man's heart. 638 00:39:27,620 --> 00:39:30,821 And it's going to be quick and it's going to be painless 639 00:39:30,823 --> 00:39:32,022 for me. 640 00:39:33,793 --> 00:39:34,959 Lacy... 641 00:39:36,629 --> 00:39:39,563 Maybe you should give this guy a chance. 642 00:39:39,565 --> 00:39:40,798 I don't think so. 643 00:39:42,101 --> 00:39:43,968 I just think it might be good for you 644 00:39:43,970 --> 00:39:46,670 to spend time with someone different. 645 00:39:46,672 --> 00:39:48,139 He's not different. 646 00:39:49,142 --> 00:39:51,008 He's unbalanced. 647 00:39:56,816 --> 00:39:58,149 See you later! 648 00:40:00,987 --> 00:40:04,555 # Don we now our gay apparel # 649 00:40:04,557 --> 00:40:07,792 # Fa-la-la la-la-la la-la-la # 650 00:40:07,794 --> 00:40:11,028 # Troll the ancient Yuletide carol # 651 00:40:11,030 --> 00:40:13,030 # Fa-la la-la-la # 652 00:40:13,032 --> 00:40:17,001 # La-la la-la # 653 00:40:17,003 --> 00:40:19,770 Dusty. I thought I'd find you here. 654 00:40:20,973 --> 00:40:24,508 Noelle? Uh, what are you doing here? 655 00:40:24,510 --> 00:40:26,710 I'm here to save your festival, of course. 656 00:40:29,048 --> 00:40:33,217 Noelle Saint Vanderkloot of the Solen Vanderkloots. 657 00:40:34,854 --> 00:40:37,455 Eve Bell. Like a bell. Ding! 658 00:40:38,491 --> 00:40:40,825 So nice to meet you, Eve. 659 00:40:40,827 --> 00:40:43,227 I'm sure Dusty's told you all about me. 660 00:40:44,163 --> 00:40:45,229 Um... 661 00:40:46,098 --> 00:40:48,566 Or maybe he hasn't. 662 00:40:53,005 --> 00:40:57,575 Yeah, well, Noelle and I, w-we used to date, back in the city. 663 00:40:57,577 --> 00:41:00,578 But that was a long time ago. 664 00:41:00,580 --> 00:41:03,747 Oh. Well, it's nice to meet you. 665 00:41:03,749 --> 00:41:07,551 So are you, are you in town for the holidays or... 666 00:41:07,553 --> 00:41:09,720 Funny story, I was actually going to stay 667 00:41:09,722 --> 00:41:11,689 in the city this year, but when I heard 668 00:41:11,691 --> 00:41:14,859 that the Holiday Falls Christmas Festival was in danger... 669 00:41:15,761 --> 00:41:16,994 I couldn't sit still. 670 00:41:18,197 --> 00:41:19,630 I love this town. 671 00:41:20,867 --> 00:41:24,034 But you've never been here before. 672 00:41:24,036 --> 00:41:27,938 Yes, but the way you described it, Dusty, 673 00:41:27,940 --> 00:41:29,840 I had to come help. 674 00:41:29,842 --> 00:41:31,876 I felt it was my duty. 675 00:41:31,878 --> 00:41:33,511 Uh, well, you know, Eve and I, 676 00:41:33,513 --> 00:41:35,746 we've been handling, uh, most of the planning 677 00:41:35,748 --> 00:41:38,082 and we're already getting things back on track. 678 00:41:38,084 --> 00:41:41,118 Mm-hmm. If all goes to plan, we should be able to pull it off. 679 00:41:41,120 --> 00:41:44,121 - Oh, we will. - Totally. 680 00:41:47,860 --> 00:41:49,927 I can't wait to see what you've come up with. 681 00:41:51,197 --> 00:41:55,065 But I have attended many VIP events in the city 682 00:41:55,067 --> 00:41:58,636 and I know what it takes to make one successful. 683 00:41:58,638 --> 00:42:02,106 I even attended the royal wedding in Norgravia. 684 00:42:02,108 --> 00:42:04,742 - Wow! - Eve. 685 00:42:04,744 --> 00:42:07,077 Don't you think you could use all the help you can get? 686 00:42:08,581 --> 00:42:10,881 The festival is just a few days away. 687 00:42:10,883 --> 00:42:12,816 I don't see why you can't help out. 688 00:42:13,686 --> 00:42:15,853 Really? That's fantastic. 689 00:42:15,855 --> 00:42:17,888 Holiday Falls will thank you for it. 690 00:42:20,026 --> 00:42:21,725 Oh. Oh. 691 00:42:21,727 --> 00:42:23,294 I'm gonna go grab us some peppermint mochas. 692 00:42:23,296 --> 00:42:26,630 When I get back, we'll get started on saving the festival. 693 00:42:26,632 --> 00:42:29,033 Actually, we've already gotten started. 694 00:42:32,171 --> 00:42:33,971 You didn't tell me about Noelle. 695 00:42:33,973 --> 00:42:35,606 Well, I-I had no idea she'd be here. 696 00:42:35,608 --> 00:42:37,341 I haven't talked to her since I left the city. 697 00:42:37,343 --> 00:42:40,644 Uh-huh. Perfect timing. 698 00:42:40,646 --> 00:42:43,981 She seems sweet. 699 00:42:43,983 --> 00:42:46,817 Yeah, well, you don't know Noelle like I do. 700 00:42:46,819 --> 00:42:48,786 Oh, I know that she suddenly appeared 701 00:42:48,788 --> 00:42:51,956 because she is supposed to be the obstacle between me and you. 702 00:42:51,958 --> 00:42:53,157 What? 703 00:42:54,293 --> 00:42:55,993 I think it'll be fine. 704 00:42:55,995 --> 00:42:58,896 She has a lot of experience, so... 705 00:43:03,269 --> 00:43:04,868 Well done! 706 00:43:07,306 --> 00:43:10,708 Nice work, London! How did you get so good at this? 707 00:43:10,710 --> 00:43:13,110 My dad and me used to bake with my grandma 708 00:43:13,112 --> 00:43:14,678 before he had to go away. 709 00:43:14,680 --> 00:43:16,680 Well, I'm happy you're here to help. 710 00:43:20,786 --> 00:43:22,186 You made it! 711 00:43:24,156 --> 00:43:25,889 Here, grab some frosting. 712 00:43:25,891 --> 00:43:28,125 Actually, I need to talk to you about your cards. 713 00:43:29,295 --> 00:43:31,228 I hand-painted them myself. 714 00:43:32,798 --> 00:43:35,032 They're very nice, Paul. They're just... 715 00:43:36,202 --> 00:43:39,203 They're stalker-y and weird and it's too much. 716 00:43:39,205 --> 00:43:41,405 And when were you at my window? 717 00:43:41,407 --> 00:43:44,308 Okay, I can take a hint. No more cards. 718 00:43:44,310 --> 00:43:46,410 I mean, it's not a hint. 719 00:43:46,412 --> 00:43:49,146 I am explicitly telling you to stop. 720 00:43:53,085 --> 00:43:56,286 Lacy, you are looking beautiful this morning. 721 00:43:56,288 --> 00:43:58,656 Here's a little something from Paul. 722 00:44:00,693 --> 00:44:03,127 Uh, actually, London, that's very nice. 723 00:44:03,129 --> 00:44:06,697 - But Lacy doesn't like cards. - She doesn't like cards? 724 00:44:06,699 --> 00:44:10,167 But you make the best cards in the world, Paul. 725 00:44:10,169 --> 00:44:14,004 Well, not everyone likes everything, and that's okay. 726 00:44:14,006 --> 00:44:17,207 I don't like candy canes. Some people think I'm crazy. 727 00:44:19,945 --> 00:44:21,378 You know what? 728 00:44:23,182 --> 00:44:26,316 I would love that card from Paul. 729 00:44:26,318 --> 00:44:30,087 Sometimes I can be grumpy and I forget to be grateful. 730 00:44:30,089 --> 00:44:31,722 I understand. 731 00:44:39,231 --> 00:44:41,799 Thank you, token adorable child, 732 00:44:41,801 --> 00:44:45,402 and, um, thank you, Paul. 733 00:44:45,404 --> 00:44:49,073 Paul said you came to help us decorate cookies. 734 00:44:50,142 --> 00:44:51,341 Ee! 735 00:44:52,845 --> 00:44:55,012 - I would love to help you. - Yay! 736 00:44:55,014 --> 00:44:57,481 - You can sit right next to me! - Yes. 737 00:44:57,483 --> 00:44:58,982 Okay. 738 00:45:02,755 --> 00:45:05,889 Don't you ever draw me sleeping through my window again. 739 00:45:07,059 --> 00:45:09,093 It's creepy, Paul. 740 00:45:10,930 --> 00:45:12,196 Noted. 741 00:45:14,400 --> 00:45:16,467 Put the icing right on the cookie 742 00:45:16,469 --> 00:45:18,902 and make fudges, right? 743 00:45:21,207 --> 00:45:23,006 Let me help you with that. 744 00:45:48,968 --> 00:45:50,300 Hey, guys. 745 00:45:52,171 --> 00:45:53,237 Hey. 746 00:45:54,473 --> 00:45:57,274 So I was just going over the plan with Dusty, 747 00:45:57,276 --> 00:45:59,243 and I have to say you guys have done 748 00:45:59,245 --> 00:46:00,544 some really great work here. 749 00:46:00,546 --> 00:46:01,812 Thank you. 750 00:46:01,814 --> 00:46:06,183 But I have some ideas that might help take it up a notch. 751 00:46:06,952 --> 00:46:08,519 If there's one thing I've learned, it's that 752 00:46:08,521 --> 00:46:10,954 no one remembers what they did at the party. 753 00:46:10,956 --> 00:46:14,024 What they remember is how you made them feel. 754 00:46:14,026 --> 00:46:17,094 What feeling do we want to leave these people with? 755 00:46:17,096 --> 00:46:19,429 What is the essence of this event? 756 00:46:19,431 --> 00:46:21,365 Joy. 757 00:46:22,034 --> 00:46:23,300 Cheer. 758 00:46:23,302 --> 00:46:25,302 Prestige. 759 00:46:28,207 --> 00:46:29,506 Bye, guys! 760 00:46:29,508 --> 00:46:32,042 - Thanks for your help! - Bye, London. 761 00:46:38,250 --> 00:46:40,918 What's wrong? Was it the cookies? 762 00:46:40,920 --> 00:46:42,386 I knew I used too much ginger. 763 00:46:42,388 --> 00:46:44,822 No, no, it's not that, it was... 764 00:46:46,458 --> 00:46:49,226 It was actually the most fun I've had in a while, I just... 765 00:46:51,096 --> 00:46:53,163 This place is so different from where I'm from. 766 00:46:54,033 --> 00:46:55,265 You miss the city? 767 00:46:56,268 --> 00:46:58,335 Holiday Falls is great. I just... 768 00:46:59,939 --> 00:47:03,040 I'm not very good at staying in places for long. 769 00:47:04,877 --> 00:47:06,276 Maybe I could help you. 770 00:47:07,613 --> 00:47:10,447 Not unless you can bring me to Santa. 771 00:47:10,449 --> 00:47:11,882 Sure. 772 00:47:13,085 --> 00:47:14,551 Wait, really? 773 00:47:14,553 --> 00:47:17,020 Yeah. Let's go. 774 00:47:18,924 --> 00:47:20,490 That was easy. 775 00:47:24,063 --> 00:47:27,397 Nice. Okay, pick a bow, any bow. 776 00:47:27,399 --> 00:47:28,866 Ooh! 777 00:47:38,477 --> 00:47:40,177 Hey, you're pretty good at this. 778 00:47:40,179 --> 00:47:42,246 Yeah, you're not so bad yourself. 779 00:47:42,615 --> 00:47:47,117 They're so pretty. I almost wish they could stay wrapped forever. 780 00:47:47,119 --> 00:47:50,020 Well, it's not the point of a present, right? 781 00:47:50,022 --> 00:47:52,089 I mean, the wrapping's just temporary. 782 00:47:52,925 --> 00:47:54,992 Meant to be enjoyed while it's here. 783 00:47:55,661 --> 00:47:57,160 Yeah. 784 00:47:57,162 --> 00:47:59,229 But that's kind of the beauty, right? 785 00:48:00,232 --> 00:48:03,300 You know, the mystery of what it could be 786 00:48:03,302 --> 00:48:07,604 and the sense of anticipation. 787 00:48:14,213 --> 00:48:17,281 - Dang it! - What? What's wrong? 788 00:48:17,283 --> 00:48:19,449 No, nothing. This is perfect. 789 00:48:19,451 --> 00:48:20,984 There's just... 790 00:48:22,388 --> 00:48:23,620 something I have to do. 791 00:48:24,523 --> 00:48:26,556 But thank you for a fun night. 792 00:48:26,558 --> 00:48:29,593 Yeah. Yeah, anytime. 793 00:48:29,595 --> 00:48:31,194 Goodnight, Dustin. 794 00:48:31,196 --> 00:48:34,131 Goodnight. 795 00:48:53,052 --> 00:48:54,418 Here we are! 796 00:48:56,221 --> 00:48:59,423 Uh, Paul, Santa's not here. 797 00:49:00,159 --> 00:49:02,392 Oh. He's usually... 798 00:49:03,429 --> 00:49:04,695 Ho-ho-ho! 799 00:49:04,697 --> 00:49:06,997 There he is! 800 00:49:06,999 --> 00:49:09,466 - Hi, Santa. - Paul! 801 00:49:09,468 --> 00:49:11,435 And hello to you, Lacy. 802 00:49:11,437 --> 00:49:14,738 It's good to see the two of you getting along so well. 803 00:49:14,740 --> 00:49:17,174 Now, what can Santa do for you? 804 00:49:17,176 --> 00:49:19,743 Lacy here has a question. 805 00:49:19,745 --> 00:49:23,046 Actually, I have a lot of questions. 806 00:49:23,048 --> 00:49:27,451 But for starters, I know you brought us here for Eve's wish. 807 00:49:27,453 --> 00:49:29,353 But when can we get back home? 808 00:49:29,355 --> 00:49:32,222 Is it that you want to go home, Lacy, 809 00:49:32,224 --> 00:49:34,624 or is it that you want to leave? 810 00:49:36,161 --> 00:49:39,496 This is what Eve wanted. I'm not sure why I'm here, too. 811 00:49:39,498 --> 00:49:42,432 Well, don't forget, you made a wish as well. 812 00:49:43,435 --> 00:49:45,202 I know. 813 00:49:45,204 --> 00:49:48,005 So do you think you've gotten what you wished for? 814 00:49:49,675 --> 00:49:52,409 No. Not yet. 815 00:49:52,411 --> 00:49:54,411 Wonderful things can happen 816 00:49:54,413 --> 00:49:56,513 if you give a place... 817 00:49:57,416 --> 00:50:00,650 or a person a chance. 818 00:50:02,221 --> 00:50:03,320 Why do people in these movies 819 00:50:03,322 --> 00:50:05,522 always speak in metaphors? 820 00:50:05,524 --> 00:50:07,624 What does that mean? 821 00:50:07,626 --> 00:50:10,327 Can't you just answer my question? 822 00:50:10,329 --> 00:50:13,630 It's better if you answer it yourself. 823 00:50:13,632 --> 00:50:15,132 Ooh! 824 00:50:15,134 --> 00:50:16,366 You're not helping. 825 00:50:17,169 --> 00:50:18,235 Sorry. 826 00:50:20,439 --> 00:50:23,440 What? Wher... Where did he go? 827 00:50:23,442 --> 00:50:25,075 Obviously, the North Pole, Lacy. 828 00:50:25,077 --> 00:50:27,310 - I, but I... - Come on, it's getting late. 829 00:50:28,247 --> 00:50:30,247 Let's get you home. Come on. 830 00:50:37,222 --> 00:50:40,190 So you can just talk to Santa whenever you want to? 831 00:50:40,192 --> 00:50:42,259 Of course. He's Santa. 832 00:50:42,661 --> 00:50:43,727 Can't you? 833 00:50:54,540 --> 00:50:58,175 I can't break up with Chad. He's my dream guy. 834 00:51:01,680 --> 00:51:02,846 Okay. 835 00:51:11,223 --> 00:51:13,690 - Evey! - Hi! 836 00:51:13,692 --> 00:51:15,592 You look beautiful. 837 00:51:15,594 --> 00:51:17,727 Thank you. So do you. 838 00:51:17,729 --> 00:51:20,363 N-no, I didn't mean that. I mean... 839 00:51:21,400 --> 00:51:23,567 Sorry. I'm a little nervous. 840 00:51:23,569 --> 00:51:25,102 Um... 841 00:51:25,838 --> 00:51:27,437 I need to talk to you. 842 00:51:28,440 --> 00:51:30,607 Of course, dear. What is it? 843 00:51:42,154 --> 00:51:44,855 I wanted to give this back to you. 844 00:51:44,857 --> 00:51:47,424 Don't be silly. 845 00:51:47,426 --> 00:51:49,192 This is a gift. 846 00:51:49,194 --> 00:51:51,528 Here. Huh... 847 00:51:55,200 --> 00:51:58,268 Now, I picked this out especially for you. 848 00:51:59,138 --> 00:52:00,637 You're the only person in the world 849 00:52:00,639 --> 00:52:02,806 I can truly be myself with. 850 00:52:04,276 --> 00:52:07,644 You are so very special, Evey. 851 00:52:10,249 --> 00:52:13,383 Actually, um, I wanted to talk to you... 852 00:52:13,385 --> 00:52:15,552 And I wanted to talk to you. 853 00:52:16,555 --> 00:52:18,555 To apologize. 854 00:52:18,557 --> 00:52:21,658 I feel as if I may have come off a bit arrogant 855 00:52:21,660 --> 00:52:23,260 with your family at dinner. 856 00:52:24,163 --> 00:52:25,729 And I hope I didn't embarrass you. 857 00:52:26,698 --> 00:52:29,432 Sometimes I just, I put a wall up 858 00:52:29,434 --> 00:52:31,434 when I meet new people. 859 00:52:32,571 --> 00:52:34,905 I a-actually relate to that. 860 00:52:34,907 --> 00:52:38,808 I don't usually do so well in high-pressure situations. 861 00:52:40,179 --> 00:52:41,811 I'm sorry to hear that. 862 00:52:41,813 --> 00:52:43,413 It must be difficult. 863 00:52:44,349 --> 00:52:46,783 You know, Russell, you should really 864 00:52:46,785 --> 00:52:49,553 let people see this side of you more often. 865 00:52:49,555 --> 00:52:52,455 You're actually pretty sweet when you let your guard down. 866 00:52:52,457 --> 00:52:55,425 Hm, I'm just so grateful to have someone like you 867 00:52:55,427 --> 00:52:57,294 who understands me. 868 00:52:58,864 --> 00:53:00,297 Of course. 869 00:53:01,767 --> 00:53:03,200 Thank you, Evey, 870 00:53:04,269 --> 00:53:06,770 for seeing through my insecurities, 871 00:53:06,772 --> 00:53:10,574 for accepting me, accepting all of me. 872 00:53:13,545 --> 00:53:14,778 You seem a bit quiet. 873 00:53:15,547 --> 00:53:16,780 Is everything okay? 874 00:53:17,916 --> 00:53:20,650 Yeah, I'm fine. It's just... 875 00:53:20,652 --> 00:53:22,619 Have you ever had to do something you thought 876 00:53:22,621 --> 00:53:24,788 would be easy, but when the moment finally arrived, 877 00:53:24,790 --> 00:53:26,456 you choked? 878 00:53:26,458 --> 00:53:29,593 Honestly... no. 879 00:53:30,596 --> 00:53:31,661 I haven't. 880 00:53:33,365 --> 00:53:36,600 But is there anything I can do to help you? 881 00:53:39,805 --> 00:53:41,004 Um... 882 00:53:45,310 --> 00:53:47,677 You chickened out? 883 00:53:47,679 --> 00:53:49,679 I just couldn't break his heart, Lacy. 884 00:53:49,681 --> 00:53:51,514 Not on Christmas Eve-Eve. 885 00:53:51,516 --> 00:53:54,417 If not now, when? You're running out of time. 886 00:53:54,419 --> 00:53:55,952 After the show. 887 00:53:55,954 --> 00:53:58,488 Once I save Christmas, I will tell Russell the truth. 888 00:53:58,490 --> 00:53:59,756 And then we can go home. 889 00:53:59,758 --> 00:54:01,825 Right. About that... 890 00:54:01,827 --> 00:54:04,294 What? You've been dying to go home since we got here. 891 00:54:04,296 --> 00:54:06,663 And now that you've broken up with that Paul guy... 892 00:54:06,665 --> 00:54:10,867 - Yeah. So I didn't do that. - What? 893 00:54:10,869 --> 00:54:14,004 I decided to maybe kinda like him instead. 894 00:54:14,006 --> 00:54:16,373 Lacy, what? Yay! 895 00:54:16,375 --> 00:54:18,341 It's-it's not a big deal. Don't make it a big deal! 896 00:54:18,343 --> 00:54:19,976 - Okay. - I'm just... 897 00:54:19,978 --> 00:54:22,512 - Trying something different. - Mm-hmm. 898 00:54:23,682 --> 00:54:25,015 What? 899 00:54:25,017 --> 00:54:27,017 This means we can double-date. 900 00:54:27,019 --> 00:54:29,486 You can't double-date with five people. 901 00:54:29,488 --> 00:54:31,388 What are you gonna tell Dustin? 902 00:54:31,390 --> 00:54:33,456 I haven't figured that out yet. 903 00:54:43,735 --> 00:54:45,035 All right, ladies and gentlemen, 904 00:54:45,037 --> 00:54:46,770 we got a big assignment ahead of us today. 905 00:54:46,772 --> 00:54:49,472 The whole town is counting on us. 906 00:54:49,474 --> 00:54:50,907 I need everyone... 907 00:54:52,511 --> 00:54:53,743 to be on top of their games. 908 00:54:53,745 --> 00:54:57,981 I'm talking sweet. I'm talking chewy! I'm talking... 909 00:54:57,983 --> 00:54:59,983 Am I interrupting something? 910 00:54:59,985 --> 00:55:02,452 Lacy! Ahem! 911 00:55:02,454 --> 00:55:05,789 No. They are donations to help save the local dance studio. 912 00:55:06,925 --> 00:55:08,358 So I, um... 913 00:55:09,628 --> 00:55:11,328 I made you this. 914 00:55:18,637 --> 00:55:20,737 I drew one where I was chewing on your leg, 915 00:55:20,739 --> 00:55:23,606 but somehow that seemed to lack the Christmas spirit. 916 00:55:23,608 --> 00:55:25,842 It's very you. 917 00:55:25,844 --> 00:55:28,778 I adore it. Thank you. 918 00:55:28,780 --> 00:55:30,780 Happy Christmas Eve, by the way. 919 00:55:31,850 --> 00:55:33,917 Happy Christmas Eve, Lacy. 920 00:55:33,919 --> 00:55:36,419 So I was wondering if you wanted to come with me. 921 00:55:36,421 --> 00:55:37,754 I'm headed to the town square 922 00:55:37,756 --> 00:55:39,723 to do some last-minute festival prep 923 00:55:39,725 --> 00:55:41,891 with my sister and Dustin. 924 00:55:43,128 --> 00:55:45,362 I would love that. 925 00:55:53,572 --> 00:55:55,638 You heard from any of the vendors? 926 00:55:56,041 --> 00:55:57,474 No, not today. 927 00:55:58,009 --> 00:56:00,643 They should be here setting up by now. 928 00:56:00,645 --> 00:56:02,579 And where are the decorations? 929 00:56:03,014 --> 00:56:04,981 Well, I'm sure they'll be here soon. 930 00:56:04,983 --> 00:56:06,783 I just want everything to be perfect. 931 00:56:06,785 --> 00:56:09,119 Oh, I know exactly what you mean. 932 00:56:12,057 --> 00:56:14,591 - Need some extra hands? - Oh, hey! 933 00:56:16,128 --> 00:56:18,595 Are you volunteering? 934 00:56:18,597 --> 00:56:21,664 'Tis the season. But don't get used to it. 935 00:56:22,401 --> 00:56:24,834 I'm surprised no one's come to me about the Christmas festival. 936 00:56:24,836 --> 00:56:27,437 I usually provide the Christmas cookies every year. 937 00:56:27,973 --> 00:56:30,740 Wait, N-Noelle hasn't talked to you? 938 00:56:30,742 --> 00:56:33,476 Yeah, we definitely talked about ordering cookies. 939 00:56:33,478 --> 00:56:35,545 - I haven't heard from her. - I asked her yesterday. 940 00:56:35,547 --> 00:56:36,946 She said it was taken care of. 941 00:56:36,948 --> 00:56:40,150 Okay, I'm sure there is an explanation. 942 00:56:40,152 --> 00:56:42,886 See, we put up a sign... 943 00:56:42,888 --> 00:56:44,421 Oh, look, here. 944 00:56:45,590 --> 00:56:47,190 Here she is now. 945 00:56:47,192 --> 00:56:49,426 Hello, everyone! 946 00:56:49,428 --> 00:56:51,594 Hey, uh, where have you been? 947 00:56:51,596 --> 00:56:53,430 And, you know, where are all the vendors 948 00:56:53,432 --> 00:56:56,666 and-and decorations and-and the cookies? 949 00:56:57,736 --> 00:57:00,603 You're so adorable when you get stressed. 950 00:57:00,605 --> 00:57:03,673 I told you, don't worry about it. I've got it handled. 951 00:57:03,675 --> 00:57:06,676 First, I'd like to introduce our headliner for tomorrow, 952 00:57:06,678 --> 00:57:08,011 Russell Clark. 953 00:57:08,013 --> 00:57:09,446 Afternoon. 954 00:57:10,582 --> 00:57:12,482 Hello, Evey. 955 00:57:13,218 --> 00:57:14,717 Russell. 956 00:57:16,488 --> 00:57:17,854 It is a pleasure to meet you, Mr. Clark. 957 00:57:17,856 --> 00:57:19,456 I have all your songs, 958 00:57:19,458 --> 00:57:20,790 even the one you released in Japan 959 00:57:20,792 --> 00:57:22,559 and tried to erase off the Internet. 960 00:57:22,561 --> 00:57:24,027 It's not my favorite. 961 00:57:25,063 --> 00:57:27,063 Mine either. Thanks. 962 00:57:31,570 --> 00:57:34,771 Eve, of course, you need no introduction to your boyfriend. 963 00:57:36,007 --> 00:57:37,974 Boyfriend? 964 00:57:37,976 --> 00:57:40,143 Yes, boyfriend. 965 00:57:42,113 --> 00:57:46,683 So you've been seeing someone this entire time, Eve? 966 00:57:53,091 --> 00:57:54,190 Yes. 967 00:57:54,192 --> 00:57:55,859 And no. 968 00:57:55,861 --> 00:57:58,995 You didn't know? Oh, dear! 969 00:57:58,997 --> 00:58:02,098 I hope I haven't caused too much trouble. 970 00:58:02,100 --> 00:58:04,634 Well, now that all this ugliness is behind us, 971 00:58:04,636 --> 00:58:07,737 we can get back on track and focus on the Christmas festival. 972 00:58:09,774 --> 00:58:11,741 So what were you gonna do? You were just gonna lead me on? 973 00:58:11,743 --> 00:58:15,612 No! No, I was gonna break up with Russell. 974 00:58:15,614 --> 00:58:17,180 You were gonna break up with me? 975 00:58:18,550 --> 00:58:21,284 - Russell... - Don't you know who me is? 976 00:58:22,754 --> 00:58:24,821 Russell, I'm sorry. You're great. 977 00:58:24,823 --> 00:58:26,890 I didn't want it to happen this way. 978 00:58:27,259 --> 00:58:29,259 But you did want it to happen. 979 00:58:30,896 --> 00:58:32,228 I'm sorry. 980 00:58:34,199 --> 00:58:36,199 Well, I'm sick of this small town, anyway. 981 00:58:36,201 --> 00:58:39,202 - I'm going back to the city. - Wait, Russell, please. 982 00:58:39,204 --> 00:58:42,171 You can't go back to the city. The festival is tomorrow. 983 00:58:42,173 --> 00:58:43,740 You can all forget about Russell Clark 984 00:58:43,742 --> 00:58:46,543 playing your little Christmas festival. 985 00:58:51,917 --> 00:58:53,249 Goodbye, Evey. 986 00:58:56,054 --> 00:58:58,154 - Dustin... - It's fine. 987 00:59:00,191 --> 00:59:02,191 I don't think there's anything left to say. 988 00:59:03,929 --> 00:59:05,161 We'll just finish planning this 989 00:59:05,163 --> 00:59:07,163 and then we can go our separate ways. 990 00:59:15,874 --> 00:59:17,941 - Eve... - I'm okay. 991 00:59:18,977 --> 00:59:20,977 I have a festival to plan. 992 00:59:23,081 --> 00:59:24,847 Let us help you. 993 00:59:24,849 --> 00:59:26,849 I'll just see you at Gram Gram's, okay? 994 00:59:39,965 --> 00:59:41,898 I can't wait for you to see the new direction 995 00:59:41,900 --> 00:59:44,100 I've taken the festival this year. 996 00:59:44,102 --> 00:59:47,236 New direction? We didn't talk about a new direction. 997 00:59:47,238 --> 00:59:49,839 I had a moment of inspiration. 998 00:59:54,713 --> 00:59:56,245 Where's the tree? 999 01:00:00,385 --> 01:00:02,752 Noelle, this is not what we planned. 1000 01:00:02,754 --> 01:00:04,354 I elevated the plan. 1001 01:00:04,356 --> 01:00:06,756 I made it an experience. 1002 01:00:06,758 --> 01:00:09,892 The new theme is City Lights. 1003 01:00:09,894 --> 01:00:12,028 But it's not Christmas... 1004 01:00:13,765 --> 01:00:15,131 without a Christmas tree. 1005 01:00:15,133 --> 01:00:18,001 It's a minimalist motif. 1006 01:00:18,003 --> 01:00:19,402 No tree needed. 1007 01:00:20,872 --> 01:00:23,406 But where are all the decorations and the lights? 1008 01:00:23,408 --> 01:00:26,075 And the presents for the kids? They were right there. 1009 01:00:26,077 --> 01:00:28,645 So, I had to make a few cuts. 1010 01:00:28,647 --> 01:00:30,680 I know it doesn't look like much now, 1011 01:00:30,682 --> 01:00:33,182 but just wait for the hot chocolate 1012 01:00:33,184 --> 01:00:35,952 I've imported from Chantelle's. 1013 01:00:35,954 --> 01:00:39,889 You cut the gifts for the kids for hot chocolate? 1014 01:00:39,891 --> 01:00:43,226 Kids like chocolate. Don't they? 1015 01:00:45,930 --> 01:00:47,864 I wanted to give Holiday Falls 1016 01:00:47,866 --> 01:00:49,666 an experience it wouldn't forget. 1017 01:00:49,668 --> 01:00:52,235 But this has nothing to do with Christmas. 1018 01:00:52,237 --> 01:00:54,003 People are expecting a Christmas festival. 1019 01:00:54,005 --> 01:00:55,705 They're gonna be so disappointed. 1020 01:00:55,707 --> 01:00:57,273 Okay, how much of the budget do we have left? 1021 01:00:57,275 --> 01:00:59,842 Maybe we can salvage this. 1022 01:00:59,844 --> 01:01:03,680 Salvage? I thought you would love all this. 1023 01:01:03,682 --> 01:01:05,682 How much, Noelle? 1024 01:01:07,052 --> 01:01:09,919 Well... nothing, okay? 1025 01:01:09,921 --> 01:01:12,689 Chantelle's hot chocolate does not come cheap. 1026 01:01:13,825 --> 01:01:16,292 So we have no decorations, no gifts, 1027 01:01:16,294 --> 01:01:19,262 no Christmas tree and no budget left? 1028 01:01:19,264 --> 01:01:22,331 But, yay, hot chocolate, though, right? 1029 01:01:23,468 --> 01:01:27,770 We cannot bring the entire town out on Christmas 1030 01:01:27,772 --> 01:01:30,306 for overpriced hot chocolate. 1031 01:01:30,308 --> 01:01:31,741 What are you saying? 1032 01:01:32,410 --> 01:01:34,010 We gotta cancel the festival. 1033 01:01:35,380 --> 01:01:37,814 Wait, no, we can find a way to fix this. 1034 01:01:37,816 --> 01:01:40,283 It's too late, Eve. The-the... Christmas is tomorrow. 1035 01:01:40,285 --> 01:01:44,754 And this... this is not Christmas. 1036 01:01:44,756 --> 01:01:45,922 Dustin... 1037 01:01:47,025 --> 01:01:48,825 Goodbye, Eve. 1038 01:02:01,139 --> 01:02:04,107 Poor Eve. Do you think there's anything we can do to help? 1039 01:02:05,243 --> 01:02:06,476 I don't see how. 1040 01:02:07,312 --> 01:02:08,845 You'll think of something. 1041 01:02:08,847 --> 01:02:10,079 You're Lacy Bell. 1042 01:02:11,382 --> 01:02:14,417 Being Lacy Bell hasn't seemed to help much so far. 1043 01:02:14,419 --> 01:02:16,052 What are you talking about? 1044 01:02:16,054 --> 01:02:19,055 You're kind, you're sweet, you're hard-working. 1045 01:02:19,057 --> 01:02:21,824 You make people smile when you walk into a room. 1046 01:02:23,194 --> 01:02:26,129 Paul, I'm not all those things. 1047 01:02:27,465 --> 01:02:29,499 I'm not who you think I am. 1048 01:02:29,501 --> 01:02:33,903 I think you're the most unique person I've ever met. 1049 01:02:35,106 --> 01:02:36,873 Like a snowflake. 1050 01:02:36,875 --> 01:02:38,107 But you don't melt easily. 1051 01:02:39,844 --> 01:02:42,078 You're not like the other girls, and that's why I like you. 1052 01:02:43,148 --> 01:02:44,914 You don't know the real me. 1053 01:02:46,217 --> 01:02:48,518 I'm the girl who hasn't had a real relationship 1054 01:02:48,520 --> 01:02:50,787 in ten years. 1055 01:02:50,789 --> 01:02:53,055 I'm the girl who quits when it gets hard. 1056 01:02:53,057 --> 01:02:54,924 I'm the girl who only dates jerks 1057 01:02:54,926 --> 01:02:56,492 because they can't get close enough to hurt me. 1058 01:02:56,494 --> 01:02:57,894 - But... - No. 1059 01:02:57,896 --> 01:02:59,962 You make things beautiful, Paul. 1060 01:03:00,865 --> 01:03:02,865 I destroy them. 1061 01:03:03,568 --> 01:03:05,334 That's who I am. 1062 01:03:06,938 --> 01:03:08,971 I don't deserve you. 1063 01:03:08,973 --> 01:03:12,041 Yes, you do. Lacy, you deserve good things. 1064 01:03:12,944 --> 01:03:14,577 I'm not sure I do. 1065 01:03:28,193 --> 01:03:31,160 Eve, are you ready for Christmas tomorrow? 1066 01:03:32,997 --> 01:03:35,097 I don't know if I'm gonna be celebrating Christmas 1067 01:03:35,099 --> 01:03:36,332 this year, London. 1068 01:03:37,135 --> 01:03:38,935 What? Why? 1069 01:03:38,937 --> 01:03:41,070 I thought in Holiday Falls 1070 01:03:41,072 --> 01:03:42,471 everything would be different. 1071 01:03:43,908 --> 01:03:46,442 But I think my problems just followed me here. 1072 01:03:47,979 --> 01:03:51,881 Maybe... I'm what's wrong with my life. 1073 01:03:53,451 --> 01:03:55,251 But, Eve, tomorrow is Christmas. 1074 01:03:55,253 --> 01:03:57,620 It's the day that wishes come true. 1075 01:03:57,622 --> 01:03:59,622 You told me, remember? 1076 01:04:01,593 --> 01:04:03,359 I don't know anymore. 1077 01:04:04,195 --> 01:04:05,895 Don't say that, Eve! 1078 01:04:05,897 --> 01:04:09,131 If your wish doesn't come true, what about mine? 1079 01:04:46,404 --> 01:04:48,337 Was your day as bad as mine? 1080 01:04:49,507 --> 01:04:52,408 Pushed away the best man I've ever met. 1081 01:04:52,410 --> 01:04:53,643 You? 1082 01:04:54,979 --> 01:04:56,212 Ruined the festival. 1083 01:04:57,615 --> 01:05:00,449 Ruined Dustin, ruined Chad Matthew Monroe. 1084 01:05:00,451 --> 01:05:02,451 Ruined Christmas for London. 1085 01:05:04,656 --> 01:05:07,189 So much for everything always turning out all right 1086 01:05:07,191 --> 01:05:09,091 in Holiday Falls. 1087 01:05:10,328 --> 01:05:12,328 You wanna talk about it? 1088 01:05:14,065 --> 01:05:16,465 No. You? 1089 01:05:17,402 --> 01:05:18,601 No. 1090 01:05:19,470 --> 01:05:20,970 Goodnight. 1091 01:05:44,295 --> 01:05:46,228 Lacy, I want to go home. 1092 01:05:46,230 --> 01:05:47,296 Me, too. 1093 01:05:47,298 --> 01:05:51,200 Maybe if we find Santa, we can explain everything 1094 01:05:51,202 --> 01:05:52,601 and he'll send us back. 1095 01:05:53,671 --> 01:05:56,472 I don't think Santa's going to help us. 1096 01:05:56,474 --> 01:05:59,675 It's Christmas. He's probably busy. 1097 01:05:59,677 --> 01:06:02,611 I don't think Paul is gonna help me track him down again. 1098 01:06:03,648 --> 01:06:06,215 I kind of burned that bridge. 1099 01:06:06,217 --> 01:06:07,450 Of course you did. 1100 01:06:08,653 --> 01:06:10,386 What does that mean? 1101 01:06:13,091 --> 01:06:14,224 Nothing. 1102 01:06:14,225 --> 01:06:15,358 No, what does that mean, of course I did? 1103 01:06:15,360 --> 01:06:16,425 It's... 1104 01:06:16,427 --> 01:06:19,295 I just mean that you're not exactly great 1105 01:06:19,297 --> 01:06:22,732 at keeping things around. Jobs. Guys. 1106 01:06:22,734 --> 01:06:26,435 Well, at least I go after jobs and guys. 1107 01:06:26,437 --> 01:06:27,770 If I had your talent, I wouldn't 1108 01:06:27,772 --> 01:06:29,772 let people pass over me the way that you do. 1109 01:06:29,774 --> 01:06:32,742 I don't let people pass me over! 1110 01:06:32,744 --> 01:06:36,445 You know what? It's Christmas morning. 1111 01:06:36,447 --> 01:06:38,147 I don't want to fight. 1112 01:06:40,785 --> 01:06:42,051 Where are you going? 1113 01:06:42,052 --> 01:06:43,318 I don't know. I'll talk to you later. 1114 01:06:43,321 --> 01:06:45,388 Merry Christmas, girls! 1115 01:06:45,390 --> 01:06:48,324 No, it's not. 1116 01:06:49,627 --> 01:06:51,560 It's the worst Christmas ever. 1117 01:06:51,562 --> 01:06:52,728 Oh, dear. 1118 01:06:54,465 --> 01:06:58,734 Eve, I-I try to be supportive of everything you do. 1119 01:06:58,736 --> 01:07:01,604 I don't get to see you very often these days 1120 01:07:01,606 --> 01:07:03,672 with you both being away in the city. 1121 01:07:04,642 --> 01:07:07,343 And we just get a few days to be together 1122 01:07:07,345 --> 01:07:11,080 at the most magical time of the year, 1123 01:07:11,082 --> 01:07:13,816 and I want that time to be happy. 1124 01:07:13,818 --> 01:07:16,385 So I'm telling you right now, 1125 01:07:16,387 --> 01:07:19,755 knock it off. 1126 01:07:22,593 --> 01:07:25,694 I will not tolerate this attitude in my house. 1127 01:07:25,696 --> 01:07:28,130 Certainly not Christmas morning. 1128 01:07:29,300 --> 01:07:31,534 Now, I don't know what's going on, 1129 01:07:32,470 --> 01:07:35,171 but I'm here if you want to talk about it. 1130 01:07:38,276 --> 01:07:42,078 I ruined the Christmas festival. 1131 01:07:43,347 --> 01:07:44,747 I'm sorry to hear that. 1132 01:07:46,084 --> 01:07:48,084 What are you gonna do about it? 1133 01:07:51,155 --> 01:07:53,422 Oh, I know things are hard right now. 1134 01:07:53,424 --> 01:07:55,191 But you're Eve Bell. 1135 01:07:56,094 --> 01:07:58,160 You went off and made it in the city. 1136 01:07:59,363 --> 01:08:02,431 You can do anything you set your mind to. 1137 01:08:02,433 --> 01:08:06,769 You've just gotta give it a shot, see it through. 1138 01:08:08,606 --> 01:08:10,473 You're right, Gram Gram. 1139 01:08:10,475 --> 01:08:11,740 Thank you. 1140 01:08:16,280 --> 01:08:17,480 Oh, cookie? 1141 01:08:53,417 --> 01:08:54,850 Lacy? 1142 01:08:54,852 --> 01:08:56,285 Lacy, you're right. 1143 01:08:57,522 --> 01:08:59,455 I do let people pass me over. 1144 01:09:00,892 --> 01:09:03,592 I didn't pitch my idea for the Spring Fling. 1145 01:09:03,594 --> 01:09:05,427 I let Noelle take over the festival 1146 01:09:05,429 --> 01:09:07,496 and she drove it into the ground. 1147 01:09:07,498 --> 01:09:09,632 You're right, too. 1148 01:09:09,634 --> 01:09:11,767 I'm tired of running. 1149 01:09:11,769 --> 01:09:15,538 Tired of quitting everything and starting over. 1150 01:09:15,540 --> 01:09:17,439 But what do we do? 1151 01:09:18,709 --> 01:09:20,509 We're gonna take a risk 1152 01:09:20,511 --> 01:09:22,845 and we're gonna save Christmas. 1153 01:09:22,847 --> 01:09:25,948 But how? The festival is today. 1154 01:09:25,950 --> 01:09:28,617 Don't worry. I have a plan. 1155 01:09:39,197 --> 01:09:40,362 Paul! 1156 01:09:41,199 --> 01:09:42,631 Ooh, sorry, buddy. 1157 01:09:44,502 --> 01:09:46,735 Lacy! What are you doing here? 1158 01:09:47,605 --> 01:09:50,472 I was so worried I was gonna mess things up with you, 1159 01:09:50,474 --> 01:09:54,243 that I went ahead and messed things up on purpose. 1160 01:09:54,245 --> 01:09:56,445 You deserve better than that. 1161 01:09:56,447 --> 01:09:58,514 And I can be better than that. 1162 01:09:59,817 --> 01:10:01,984 I know that now, because of you. 1163 01:10:03,421 --> 01:10:05,588 You never saw me as a screw-up. 1164 01:10:05,590 --> 01:10:07,256 You believed I was a good person 1165 01:10:07,258 --> 01:10:11,293 and because of that, I believe it, too. 1166 01:10:13,798 --> 01:10:15,831 And now I need your help. 1167 01:10:15,833 --> 01:10:17,366 To do what? 1168 01:10:18,836 --> 01:10:20,636 To save Christmas! 1169 01:10:21,405 --> 01:10:22,471 What's the plan? 1170 01:10:23,441 --> 01:10:24,773 - Montage! - Montage! 1171 01:10:29,680 --> 01:10:31,013 Let's do this. 1172 01:10:33,251 --> 01:10:34,650 Excuse me. 1173 01:10:34,652 --> 01:10:36,285 Lady with the lights. 1174 01:10:51,335 --> 01:10:52,401 Mm! 1175 01:10:52,837 --> 01:10:55,371 Oh, my goodness! 1176 01:11:00,444 --> 01:11:04,013 I can't believe we got that all done so quickly. 1177 01:11:04,015 --> 01:11:07,516 There's only one thing missing, the entertainment. 1178 01:11:07,518 --> 01:11:08,884 Now that Russell isn't playing, I don't know 1179 01:11:08,886 --> 01:11:10,452 what we're gonna do. 1180 01:11:11,889 --> 01:11:15,691 I know what'll work on that dude. 1181 01:11:43,654 --> 01:11:45,521 Pardon me, little girl. 1182 01:11:47,391 --> 01:11:50,059 Look, you're absolutely adorable, but you're in my way. 1183 01:11:50,061 --> 01:11:51,927 I have a plane to catch. 1184 01:11:54,832 --> 01:11:58,067 Russell, listen, you need to sing at the festival. 1185 01:11:59,003 --> 01:12:00,669 I'm afraid that's out of the question. 1186 01:12:00,671 --> 01:12:03,639 But you promised! The whole town is waiting for you. 1187 01:12:03,641 --> 01:12:07,376 I'm sorry, little girl, but there's nothing anyone can do 1188 01:12:07,378 --> 01:12:09,812 to convince me to go to the festival tonight. 1189 01:12:09,814 --> 01:12:13,048 Russell, you don't wanna make a little girl cry. 1190 01:12:30,568 --> 01:12:33,535 I think we might actually pull this off. 1191 01:12:33,537 --> 01:12:35,537 I just hope people show up. 1192 01:12:38,042 --> 01:12:40,109 Eve, look. 1193 01:13:33,063 --> 01:13:36,064 Hello, Holiday Falls! 1194 01:13:44,708 --> 01:13:45,874 Somebody told me recently I need to let 1195 01:13:45,876 --> 01:13:47,743 my guard down more often. 1196 01:13:51,081 --> 01:13:52,981 So I'm here to give it a try. 1197 01:13:52,983 --> 01:13:54,716 Merry Christmas! 1198 01:13:59,023 --> 01:14:00,889 I can't believe it. 1199 01:14:02,960 --> 01:14:04,560 I can. 1200 01:14:35,793 --> 01:14:38,193 # Hey-ho here comes the snow # 1201 01:14:38,195 --> 01:14:40,896 # The trees are white the lights are glowing # 1202 01:14:40,898 --> 01:14:45,000 # A winter day working away it's Christmas time... # 1203 01:14:45,002 --> 01:14:47,002 You did an amazing job. 1204 01:14:48,939 --> 01:14:50,939 I'm sorry I messed everything up. 1205 01:14:52,076 --> 01:14:54,576 # Winter white is everywhere # 1206 01:14:54,578 --> 01:14:56,612 # It's good to be alive... # 1207 01:14:56,614 --> 01:15:00,716 This is the best hot chocolate I've ever tasted. 1208 01:15:00,718 --> 01:15:03,585 Really makes the whole experience. 1209 01:15:03,587 --> 01:15:05,521 You didn't mess everything up. 1210 01:15:06,123 --> 01:15:10,592 You ladies did such a lovely job tonight. 1211 01:15:10,594 --> 01:15:13,996 Thanks, Gram Gram. We couldn't have done it without you. 1212 01:15:13,998 --> 01:15:15,163 That's true. 1213 01:15:15,165 --> 01:15:16,632 Thank you for making this 1214 01:15:16,634 --> 01:15:17,866 the best Christmas ever. 1215 01:15:17,868 --> 01:15:18,934 Aw! 1216 01:15:19,670 --> 01:15:21,670 # A happy day working away # 1217 01:15:21,672 --> 01:15:24,640 # It's Christmas time # 1218 01:15:24,642 --> 01:15:27,242 # Everyone's excited for # 1219 01:15:27,244 --> 01:15:29,978 # Christmas to arrive # 1220 01:15:29,980 --> 01:15:32,781 # Crispiness is in the air # 1221 01:15:32,783 --> 01:15:35,751 # It's good to be alive # 1222 01:15:35,753 --> 01:15:40,989 # Hey-ho here comes the snow hey-ho here comes the snow # 1223 01:15:40,991 --> 01:15:43,191 # Hey-ho here comes the snow # 1224 01:15:43,193 --> 01:15:46,728 # It's Christmas time # 1225 01:15:48,332 --> 01:15:49,831 # It's Christmas time... # 1226 01:15:49,833 --> 01:15:51,700 Can you do me a favor? 1227 01:15:53,804 --> 01:15:55,671 Give this to Russell. 1228 01:15:56,840 --> 01:15:59,341 Tell him I said thank you. 1229 01:15:59,343 --> 01:16:00,909 # It's Christmas time... # 1230 01:16:00,911 --> 01:16:04,646 I mean, if it would help you out. 1231 01:16:04,648 --> 01:16:06,949 # It's Christmas time # 1232 01:16:07,818 --> 01:16:09,685 That was nice. 1233 01:16:09,687 --> 01:16:12,087 Well, if I know my Christmas movies, 1234 01:16:12,089 --> 01:16:13,922 there's a perfect match for everyone. 1235 01:16:13,924 --> 01:16:17,025 # Hey-ho here comes the cheer the gifts... # 1236 01:16:17,027 --> 01:16:20,028 Look, it's Mr. Peterson. 1237 01:16:36,013 --> 01:16:37,846 Oh, my goodness. 1238 01:16:43,053 --> 01:16:44,820 It's finally happening. 1239 01:16:46,023 --> 01:16:48,290 Everyone got their Christmas wish. 1240 01:16:48,292 --> 01:16:51,059 Wait. There's still one more. 1241 01:16:58,702 --> 01:17:00,869 Daddy! 1242 01:17:00,871 --> 01:17:02,170 Hey! 1243 01:17:04,842 --> 01:17:06,842 Ah, I missed you so much. 1244 01:17:11,749 --> 01:17:13,682 Merry Christmas, London. 1245 01:17:17,087 --> 01:17:19,054 - Honey! - Hey... 1246 01:17:43,313 --> 01:17:44,379 Eve? 1247 01:17:48,152 --> 01:17:49,985 You made it. 1248 01:17:49,987 --> 01:17:53,689 I, uh, I got your note. 1249 01:17:56,260 --> 01:17:58,126 This is incredible. 1250 01:17:59,797 --> 01:18:03,031 Maybe the best Christmas festival I've ever seen. 1251 01:18:04,768 --> 01:18:05,934 Thanks. 1252 01:18:10,140 --> 01:18:13,241 I'm sorry that I bailed. 1253 01:18:14,278 --> 01:18:16,278 I'm sorry that I lied to you. 1254 01:18:17,715 --> 01:18:19,247 - It's okay. - It's okay. 1255 01:18:32,129 --> 01:18:34,129 So you're... 1256 01:18:34,131 --> 01:18:36,431 stuck on going back to the city? 1257 01:18:37,901 --> 01:18:40,135 I realized something today, Dustin. 1258 01:18:41,271 --> 01:18:43,905 I thought my perfect life 1259 01:18:43,907 --> 01:18:46,508 was something I had to leave home to find. 1260 01:18:47,878 --> 01:18:49,778 I was wrong. 1261 01:18:49,780 --> 01:18:52,347 Life is whatever I make it. 1262 01:18:53,250 --> 01:18:55,984 I wished for a perfect Christmas, 1263 01:18:55,986 --> 01:19:00,288 but my perfect Christmas needs to be back home. 1264 01:19:01,492 --> 01:19:03,959 It's too bad, though. 1265 01:19:03,961 --> 01:19:06,194 There aren't many men like you in the city. 1266 01:19:08,432 --> 01:19:13,101 And there aren't many women like you in Holiday Falls. 1267 01:19:37,161 --> 01:19:38,360 That was it. 1268 01:19:41,932 --> 01:19:43,265 That's it. 1269 01:19:45,936 --> 01:19:47,936 My Christmas journey. 1270 01:20:14,131 --> 01:20:16,064 You know, I made a wish, too. 1271 01:20:16,867 --> 01:20:18,500 I wished to be a better person 1272 01:20:18,502 --> 01:20:20,836 and you helped me see that I could. 1273 01:20:21,538 --> 01:20:23,038 Thank you. 1274 01:20:23,607 --> 01:20:25,006 Lacy. 1275 01:20:49,600 --> 01:20:50,532 Is it... 1276 01:20:54,938 --> 01:20:56,171 Christmas morning! 1277 01:20:57,474 --> 01:20:59,541 I think I just had the weirdest dream. 1278 01:21:00,277 --> 01:21:01,443 Me, too! 1279 01:21:01,445 --> 01:21:02,544 I dreamt that Santa sent us 1280 01:21:02,546 --> 01:21:04,145 into a Christmas movie. 1281 01:21:04,882 --> 01:21:07,315 And there was this beautiful little town. 1282 01:21:07,317 --> 01:21:10,185 - And this innkeeper. - And this baker. 1283 01:21:10,187 --> 01:21:12,354 - And Chad Matthew Monroe. - And Chad Matthew Monroe. 1284 01:21:14,258 --> 01:21:15,490 Do you smell that? 1285 01:21:16,193 --> 01:21:17,659 Cinnamon waffles. 1286 01:21:18,562 --> 01:21:20,262 Hey! 1287 01:21:20,264 --> 01:21:22,597 You told me not to watch you sleep ever again, 1288 01:21:22,599 --> 01:21:24,933 so I thought I'd serve breakfast. 1289 01:21:29,106 --> 01:21:30,171 Paul! 1290 01:21:33,010 --> 01:21:34,409 How are you here? 1291 01:21:35,178 --> 01:21:36,544 Well, when you disappeared, 1292 01:21:36,546 --> 01:21:39,281 I told Santa that I had a Christmas wish. 1293 01:21:40,050 --> 01:21:41,383 What's that? 1294 01:21:51,428 --> 01:21:53,094 Merry Christmas. 1295 01:22:00,337 --> 01:22:02,003 It's perfect. 1296 01:22:03,073 --> 01:22:05,240 Who wants cinnamon waffles? 1297 01:22:05,242 --> 01:22:06,675 Gram Gram's recipe. 1298 01:22:08,645 --> 01:22:10,645 There's something I have to do first. 1299 01:22:31,969 --> 01:22:34,369 Elle, what are you doing here? It's Christmas. 1300 01:22:34,371 --> 01:22:35,704 And I'm sorry to bother you, 1301 01:22:35,706 --> 01:22:38,206 but there are some things I need to say, 1302 01:22:38,208 --> 01:22:40,075 and they can't wait. 1303 01:22:40,077 --> 01:22:43,278 First of all, I am a designer. A good one. 1304 01:22:43,280 --> 01:22:45,347 And you're wasting my talent. 1305 01:22:45,349 --> 01:22:48,683 Elle, this is absolutely the wrong time to be doing this. 1306 01:22:48,685 --> 01:22:52,020 Second of all, my name is not Elle. It's Eve. 1307 01:22:54,992 --> 01:22:57,158 And third of all, 1308 01:22:57,160 --> 01:22:59,461 I just need to say that 1309 01:22:59,463 --> 01:23:01,730 I deserve the layout for Spring Fling. 1310 01:23:07,504 --> 01:23:10,705 I know that under that gruff exterior is a man 1311 01:23:10,707 --> 01:23:13,508 who just wants to see something beautiful. 1312 01:23:18,115 --> 01:23:20,048 You don't have to make any decisions now. 1313 01:23:20,050 --> 01:23:24,386 I just needed to take a risk and take my shot. 1314 01:23:27,157 --> 01:23:28,223 Well... 1315 01:23:29,059 --> 01:23:31,059 come by my office on Monday. 1316 01:23:33,530 --> 01:23:37,632 And, um, bring some ideas for the summer issue, too. 1317 01:23:41,671 --> 01:23:43,671 Merry Christmas, Mr. Peterson. 1318 01:23:45,208 --> 01:23:48,410 Merry Christmas... Eve. 1319 01:23:58,088 --> 01:23:59,487 So how'd it go? 1320 01:23:59,556 --> 01:24:00,622 Great. 1321 01:24:01,191 --> 01:24:03,124 - It's just... - What's wrong? 1322 01:24:04,227 --> 01:24:07,395 I miss Dustin. I'm happy to be home. 1323 01:24:07,397 --> 01:24:10,231 - And I got the Spring Fling! - Yay! 1324 01:24:10,233 --> 01:24:13,468 I just wish Dustin were here to see it. 1325 01:24:14,805 --> 01:24:17,172 I wonder what he is doing right now. 1326 01:24:20,544 --> 01:24:22,343 Merry Christmas, Eve. 1327 01:24:25,715 --> 01:24:27,248 Dustin? 1328 01:24:28,452 --> 01:24:29,417 I, um... 1329 01:24:29,419 --> 01:24:32,620 I thought I'd give city living one more try. 1330 01:24:43,567 --> 01:24:46,634 - Hey, guys. Great! - Hey! 1331 01:24:46,636 --> 01:24:49,137 You know, I was thinking, the city sure is great, 1332 01:24:49,139 --> 01:24:51,873 but maybe we could spend next Christmas back home. 1333 01:24:52,709 --> 01:24:54,809 - Return to Holiday Falls? - Mm-hmm. 1334 01:24:54,811 --> 01:24:56,177 I don't know. What do you think, Eve? 1335 01:24:56,179 --> 01:24:57,645 Well, you know me. 1336 01:24:57,647 --> 01:24:59,647 I love a sequel. 1337 01:26:32,409 --> 01:26:37,512 # Snowflakes falling # 1338 01:26:37,514 --> 01:26:42,217 # Gently past the window # 1339 01:26:42,219 --> 01:26:46,554 # They'll be calling # 1340 01:26:46,556 --> 01:26:51,793 # Just to say they came # 1341 01:26:51,795 --> 01:26:56,598 # Candles glowing # 1342 01:26:56,600 --> 01:27:01,669 # Warmly on the table # 1343 01:27:01,671 --> 01:27:06,274 # Carols floating # 1344 01:27:06,276 --> 01:27:11,279 # Toughly through the air # 1345 01:27:15,852 --> 01:27:20,655 # Caring sharing # 1346 01:27:20,657 --> 01:27:22,790 # Lovely # 1347 01:27:22,792 --> 01:27:29,264 # Christmas time # 1348 01:28:10,940 --> 01:28:15,810 # Caring sharing # 1349 01:28:15,812 --> 01:28:17,912 # Lovely # 1350 01:28:17,914 --> 01:28:24,619 # Christmas time #96065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.