Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,771 --> 00:01:04,272
{\an8}7, 6,
2
00:01:04,313 --> 00:01:06,608
{\an8}5, 4, 3,
3
00:01:06,650 --> 00:01:08,193
{\an8}2, 1.
4
00:01:37,347 --> 00:01:40,642
Hold on. Stop that, please.
Jojo. Stop.
5
00:01:40,684 --> 00:01:43,896
This is no time for messing about.
6
00:01:43,937 --> 00:01:47,524
Arthur, can I borrow your phone?
Arthur?
7
00:01:51,778 --> 00:01:53,947
Maxime!
Stop it, Maxime!
8
00:01:55,449 --> 00:01:58,243
Stop with the judo, Maxime.
You too, Arthur.
9
00:01:58,285 --> 00:02:00,078
Don't make a spectacle
of yourselves.
10
00:02:00,120 --> 00:02:01,622
He won't lend me his phone.
11
00:02:01,663 --> 00:02:03,040
Put your phones down!
12
00:02:04,750 --> 00:02:06,251
Hi, sister!
13
00:02:06,293 --> 00:02:09,003
- You look beautiful.
- So do you.
14
00:02:09,420 --> 00:02:13,884
I hope you've still got room
for the cake, it's incredible.
15
00:02:13,926 --> 00:02:16,261
- I'm full.
- I spent 6 months
16
00:02:16,303 --> 00:02:20,557
designing it with the best chefs,
thanks to my darling.
17
00:02:20,599 --> 00:02:22,100
Make an effort, Arthur.
18
00:02:22,142 --> 00:02:24,353
It's your aunt's wedding.
19
00:02:24,394 --> 00:02:26,897
- I'll make up for it next time.
- Arthur!
20
00:02:26,939 --> 00:02:29,441
He's right.
She gets married every 2 years.
21
00:02:29,483 --> 00:02:32,069
3 years.
She kept the last one a bit longer.
22
00:02:32,110 --> 00:02:34,446
Children!
Antoine, say something.
23
00:02:34,488 --> 00:02:37,366
Get your phones back out.
It's safer.
24
00:02:37,783 --> 00:02:39,826
Sorry, Tommy.
25
00:02:39,868 --> 00:02:42,204
- Steevy.
- Sorry, Steevy.
26
00:02:42,246 --> 00:02:43,705
It's a lovely wedding.
27
00:02:43,747 --> 00:02:45,123
Really, Steevy.
28
00:02:45,165 --> 00:02:47,376
Can I have some cream?
29
00:02:47,417 --> 00:02:49,670
Yes, darling,
the cake is on its way.
30
00:02:49,711 --> 00:02:52,422
I haven't seen you
in a suit for ages.
31
00:02:52,464 --> 00:02:55,467
- You look good, when you try.
- He's very handsome.
32
00:02:55,509 --> 00:02:58,512
- You can't have him.
- I'm no Cary Grant.
33
00:02:58,554 --> 00:03:00,806
- Who?
- He doesn't know who he is.
34
00:03:00,848 --> 00:03:02,975
- Not his generation.
- Nor mine.
35
00:03:03,016 --> 00:03:05,686
You've caught the sun.
Joys of being unemployed.
36
00:03:05,727 --> 00:03:07,855
Not at all.
I work from home.
37
00:03:07,896 --> 00:03:10,607
Well, you're definitely at home.
38
00:03:11,024 --> 00:03:14,111
Chloé, a house husband
is a proper job.
39
00:03:14,528 --> 00:03:15,779
No…
40
00:03:15,821 --> 00:03:18,907
You're aging less quickly
than my sister.
41
00:03:18,949 --> 00:03:21,285
- Thanks!
- It's true.
42
00:03:21,326 --> 00:03:23,829
You've been working like crazy.
43
00:03:23,871 --> 00:03:25,914
You need a break.
44
00:03:25,956 --> 00:03:27,374
Go on holiday.
45
00:03:27,416 --> 00:03:31,712
We go away every 6 months
and it's great!
46
00:03:31,753 --> 00:03:36,258
We can't afford that at the moment.
Maybe when Antoine has a job.
47
00:03:36,300 --> 00:03:37,676
Yes…
48
00:03:37,718 --> 00:03:40,095
Steevy's father
has a luxury hotel chain.
49
00:03:40,137 --> 00:03:42,055
- Make the most of it.
- Yes.
50
00:03:42,097 --> 00:03:44,725
I'd be delighted.
You're family now.
51
00:03:44,766 --> 00:03:46,518
Pick a destination.
52
00:03:46,560 --> 00:03:49,521
Relaxation, adventure, skiing.
53
00:03:49,563 --> 00:03:50,939
Skiing!
54
00:03:50,981 --> 00:03:52,441
We haven't been for ages.
55
00:03:52,482 --> 00:03:55,277
I went once. It was incredible.
Do you remember, Mum?
56
00:03:55,319 --> 00:03:56,528
Skiing! Skiing!
57
00:03:56,570 --> 00:03:58,071
Skiing!
58
00:03:58,113 --> 00:04:01,074
OK. I get it.
You're going to Courchevel.
59
00:04:01,116 --> 00:04:03,327
- Courchevel?
- Courchevel?
60
00:04:03,368 --> 00:04:04,912
We're going on holiday!
61
00:04:05,996 --> 00:04:08,040
- It'll be great.
- Cool.
62
00:04:08,081 --> 00:04:09,583
See you later.
63
00:04:09,625 --> 00:04:11,543
- Dad, I need the toilet.
- OK.
64
00:04:11,960 --> 00:04:13,337
- I'll go.
- Sure?
65
00:04:13,378 --> 00:04:16,380
Yes, I'll take him.
I need to call a client.
66
00:04:16,423 --> 00:04:18,425
- Quick.
- Coming.
67
00:04:18,466 --> 00:04:19,843
To our holiday!
68
00:04:20,594 --> 00:04:22,846
- To Courchevel!
- Courchevel!
69
00:04:29,686 --> 00:04:30,979
Smoking?
70
00:04:32,481 --> 00:04:37,444
It's… it's my sister's wedding…
71
00:04:37,861 --> 00:04:39,696
What's wrong?
72
00:04:44,493 --> 00:04:47,454
I think I lost
a potential client.
73
00:04:49,665 --> 00:04:52,000
Maybe you do need a holiday.
74
00:04:52,042 --> 00:04:53,669
It's not a good time.
75
00:04:53,710 --> 00:04:57,798
I can be a great lawyer
and a mother and a wife.
76
00:04:57,840 --> 00:05:00,175
I can. Women do that.
77
00:05:00,592 --> 00:05:02,261
Nothing is lost.
78
00:05:02,803 --> 00:05:04,179
I believe in you.
79
00:05:08,642 --> 00:05:09,685
Thank you.
80
00:05:09,726 --> 00:05:11,562
Ladies and gentlemen
get ready
81
00:05:11,603 --> 00:05:15,899
for the big event:
the wedding cake!!
82
00:05:15,941 --> 00:05:17,651
- The cake!
- The cake!
83
00:05:17,693 --> 00:05:19,820
The cake!
84
00:05:28,620 --> 00:05:31,790
Dad, look!
A mountain of cream!
85
00:05:33,125 --> 00:05:35,002
The cake!
86
00:05:36,670 --> 00:05:38,088
No, no, no!
87
00:05:41,592 --> 00:05:42,885
No, no, no…
88
00:05:51,393 --> 00:05:53,770
No! My cake!
89
00:05:53,812 --> 00:05:55,105
Oh, no.
90
00:05:55,939 --> 00:05:57,149
Not again.
91
00:05:57,191 --> 00:06:01,153
HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM
92
00:06:01,195 --> 00:06:04,198
{\an8}3 MONTHS LATER…
93
00:06:15,042 --> 00:06:16,293
Oh, no.
94
00:06:23,300 --> 00:06:25,677
Antoine. Antoine!
95
00:06:27,763 --> 00:06:29,014
What is it?
96
00:06:29,431 --> 00:06:30,974
We overslept!
97
00:06:55,916 --> 00:06:59,378
- Can you charge my phone?
- Mine's at 5%.
98
00:06:59,419 --> 00:07:00,712
No way, José.
99
00:07:00,754 --> 00:07:03,298
Dad, you're so last century.
100
00:07:03,340 --> 00:07:05,676
Hold on. Come on, quickly.
Sorry.
101
00:07:07,386 --> 00:07:08,428
Come on.
102
00:07:08,470 --> 00:07:10,889
We need to hurry.
103
00:07:11,306 --> 00:07:13,141
- Carriage 5.
- What?
104
00:07:13,183 --> 00:07:14,601
Next one.
105
00:07:15,769 --> 00:07:17,855
- Hurry up.
- Yes. Fine.
106
00:07:17,896 --> 00:07:19,356
Thank you.
107
00:07:22,818 --> 00:07:24,319
What is it?
108
00:07:24,987 --> 00:07:28,073
I've been offered
an unfair-dismissal case.
109
00:07:28,115 --> 00:07:30,200
You don't do industrial tribunals.
110
00:07:30,242 --> 00:07:32,119
It's the magistrates court.
111
00:07:32,160 --> 00:07:33,370
It's discrimination.
112
00:07:33,412 --> 00:07:37,291
She was dismissed because she's pregnant
so it's a criminal case.
113
00:07:37,332 --> 00:07:38,542
That's great.
114
00:07:38,584 --> 00:07:42,588
I told you, they won't know
what's hit them. When is it?
115
00:07:42,629 --> 00:07:44,506
Stop it, Maxime.
116
00:07:44,548 --> 00:07:46,800
- Help your brother, please.
- Next week.
117
00:07:48,051 --> 00:07:49,303
Next week?
118
00:07:49,720 --> 00:07:51,305
It starts on Monday.
119
00:07:51,346 --> 00:07:53,432
The law never works this quick.
120
00:07:53,473 --> 00:07:57,686
A colleague passed me the case.
Her mother's just died.
121
00:07:57,728 --> 00:07:59,271
She can reschedule.
122
00:07:59,313 --> 00:08:02,774
The client's penniless.
She can't afford to wait.
123
00:08:02,816 --> 00:08:04,109
Dad!
124
00:08:04,943 --> 00:08:08,030
She works for a large law firm.
125
00:08:08,071 --> 00:08:12,993
If I take the case and win,
they'll give me other cases.
126
00:08:13,035 --> 00:08:15,078
It's a golden opportunity.
127
00:08:15,120 --> 00:08:18,290
The client won't change lawyers
at the last moment.
128
00:08:18,332 --> 00:08:19,458
We'll see.
129
00:08:20,292 --> 00:08:23,045
I'll join you
at the end of the week.
130
00:08:25,756 --> 00:08:27,216
Go without you?
131
00:08:28,675 --> 00:08:29,968
OK.
132
00:08:30,552 --> 00:08:32,721
We'll cancel it.
Children!
133
00:08:32,763 --> 00:08:35,390
We can't deny the children
their holiday.
134
00:08:35,432 --> 00:08:36,933
Nor their mother.
135
00:08:39,602 --> 00:08:44,525
You said one day I'd be able
to show what I could do.
136
00:08:44,566 --> 00:08:47,736
This might be my last chance.
Let me try.
137
00:08:47,778 --> 00:08:50,405
Don't do this.
Not now.
138
00:08:51,615 --> 00:08:54,284
The train's about to leave.
All aboard.
139
00:08:55,786 --> 00:08:57,496
Love is a beautiful thing.
140
00:08:57,538 --> 00:08:59,540
I love you.
Give the kids a hug.
141
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
I'm sorry.
142
00:09:29,194 --> 00:09:31,154
- Bastien?
- Yes.
143
00:09:31,572 --> 00:09:34,992
It's Isabelle Mercier.
I wondered if you were free.
144
00:09:35,033 --> 00:09:36,451
I've got lots of work.
145
00:09:36,493 --> 00:09:38,245
OK. Starting when?
146
00:09:38,745 --> 00:09:41,039
- Now.
- Great.
147
00:09:47,546 --> 00:09:49,047
Excuse me, sir.
148
00:09:49,590 --> 00:09:51,925
Sir?
I need to get past.
149
00:09:53,385 --> 00:09:54,636
Sorry.
150
00:09:56,889 --> 00:09:59,141
Stop it! Maxime, stop!
151
00:09:59,183 --> 00:10:01,977
Will you stop shouting!
152
00:10:04,313 --> 00:10:05,522
Keep it down, OK?
153
00:10:05,564 --> 00:10:07,608
- Or I'll take your phone.
- Where's Mum?
154
00:10:07,649 --> 00:10:09,193
She'll join us later.
155
00:10:09,234 --> 00:10:10,277
When?
156
00:10:10,319 --> 00:10:11,361
Soon.
157
00:10:11,403 --> 00:10:13,197
Are you playing or not?
158
00:10:13,238 --> 00:10:14,823
Stop it.
159
00:10:16,575 --> 00:10:17,743
OK.
160
00:10:17,784 --> 00:10:20,037
I'm trying to do a TikTok.
161
00:10:21,246 --> 00:10:22,497
Did you hear?
162
00:10:22,539 --> 00:10:24,458
No. It's my game.
163
00:10:24,499 --> 00:10:26,126
- Please.
- He's annoying me.
164
00:10:26,168 --> 00:10:27,711
That's enough now.
165
00:10:27,753 --> 00:10:29,046
Stop it, Maxime.
166
00:10:38,889 --> 00:10:40,390
You're in my seat.
167
00:10:41,433 --> 00:10:42,601
Sorry.
168
00:10:42,643 --> 00:10:44,770
Up you get.
169
00:10:45,395 --> 00:10:46,772
Yes. Right.
170
00:10:47,773 --> 00:10:49,107
No problem.
171
00:11:02,996 --> 00:11:04,706
There.
172
00:11:05,165 --> 00:11:06,917
Thanks, very kind.
173
00:11:18,971 --> 00:11:20,806
You're so annoying.
174
00:11:20,848 --> 00:11:23,559
- Maxime, stop it.
- He threw it at me.
175
00:11:23,600 --> 00:11:26,061
I'm not having this.
I can't bear it.
176
00:11:26,687 --> 00:11:27,980
It annoys me.
177
00:11:29,439 --> 00:11:31,441
Where are the parents?
178
00:11:34,319 --> 00:11:35,362
Stop!
179
00:11:35,404 --> 00:11:37,155
I'm not having this.
180
00:11:42,119 --> 00:11:44,788
- That's mine.
- Let me play.
181
00:11:44,830 --> 00:11:48,000
- Maxime, you're such a pain.
- You're unbearable.
182
00:11:48,041 --> 00:11:51,628
- Can you stop shouting?
- You're shouting too.
183
00:11:53,714 --> 00:11:56,133
Have you no respect?
184
00:11:56,175 --> 00:11:57,718
There are passengers, rules.
185
00:11:57,759 --> 00:12:00,095
I'll teach you some respect.
186
00:12:00,137 --> 00:12:02,514
Your phones have turned
you into idiots.
187
00:12:02,556 --> 00:12:03,932
Give me that crap.
188
00:12:03,974 --> 00:12:07,811
Heard of books?
Those things with pages?
189
00:12:07,853 --> 00:12:09,271
Get a book out.
190
00:12:09,313 --> 00:12:10,731
Do it now.
191
00:12:10,772 --> 00:12:13,317
One more word, and I'll flip.
192
00:12:13,358 --> 00:12:14,735
OK?
193
00:12:14,776 --> 00:12:16,737
I'm a nutcase!
194
00:12:16,778 --> 00:12:20,616
I was in the Foreign Legion.
I've ripped apart anacondas.
195
00:12:20,657 --> 00:12:22,159
I've crushed swans.
196
00:12:22,201 --> 00:12:24,161
- Understood?
- Yes, sir.
197
00:12:24,203 --> 00:12:26,455
- I didn't hear you.
- Yes, sir!
198
00:12:26,496 --> 00:12:28,415
Good job I do yoga.
199
00:12:37,299 --> 00:12:38,467
Dad?
200
00:12:39,301 --> 00:12:40,427
Dad?
201
00:12:42,763 --> 00:12:44,014
Dad!
202
00:12:44,932 --> 00:12:46,517
It's your phone.
203
00:12:47,684 --> 00:12:48,894
Dad!
204
00:12:52,231 --> 00:12:53,398
Dad?
205
00:12:53,440 --> 00:12:55,943
I don't understand.
I'm English.
206
00:12:55,984 --> 00:12:57,361
What?
207
00:12:57,402 --> 00:12:59,488
I don't understand.
I am English.
208
00:12:59,530 --> 00:13:02,658
- Dad, are you all right?
- You feel OK?
209
00:13:03,659 --> 00:13:04,785
Dad?
210
00:13:04,826 --> 00:13:08,163
Do you take me for an idiot?
211
00:13:08,205 --> 00:13:10,290
- Pardon?
- Careful.
212
00:13:18,298 --> 00:13:21,093
You have arrived at Annecy.
213
00:13:21,134 --> 00:13:23,262
Come on, kids.
214
00:13:23,303 --> 00:13:25,514
Come on. That's it.
215
00:13:26,557 --> 00:13:29,351
Well done, kids.
I'm proud of you.
216
00:13:29,393 --> 00:13:30,727
Nice job.
217
00:13:30,769 --> 00:13:33,146
But I said in height order.
218
00:13:33,188 --> 00:13:35,190
- Come on, come on!
- Stop it!
219
00:13:35,232 --> 00:13:36,692
Come on.
220
00:13:37,526 --> 00:13:39,111
That's it.
221
00:13:39,152 --> 00:13:41,405
You can walk, little man.
222
00:13:43,490 --> 00:13:46,326
- Tell me you're going to Courchevel.
- No.
223
00:13:46,368 --> 00:13:48,912
It would be free.
Bed and board.
224
00:13:48,954 --> 00:13:52,833
I have to help my sister in Annecy.
She has 2 kids.
225
00:13:52,875 --> 00:13:54,168
Duty calls.
226
00:13:54,376 --> 00:13:56,503
Will you behave for Dad?
227
00:13:56,545 --> 00:13:58,547
- Yes, Pascal.
- Yes, Pascal.
228
00:13:58,589 --> 00:14:00,382
- Promise?
- Promise.
229
00:14:03,552 --> 00:14:04,928
Bye, Antoine.
230
00:14:04,970 --> 00:14:06,638
5-star. All in.
231
00:14:06,680 --> 00:14:07,973
Jacuzzi. Sauna.
232
00:14:08,015 --> 00:14:09,474
Gym.
233
00:14:09,892 --> 00:14:12,269
- 5-star.
- Almost 6-star.
234
00:14:13,562 --> 00:14:15,480
I've got obligations.
I can't.
235
00:14:15,981 --> 00:14:17,482
Come on.
236
00:14:18,609 --> 00:14:20,068
Let go, please.
237
00:14:20,110 --> 00:14:21,236
There you go.
238
00:14:21,278 --> 00:14:24,198
Make an effort.
Stand up straight. Chin up.
239
00:14:24,239 --> 00:14:25,949
It's important for the kids.
240
00:14:27,951 --> 00:14:29,620
You're adorable.
241
00:14:30,454 --> 00:14:31,830
Smile!
242
00:14:31,872 --> 00:14:33,165
Hey, kids.
243
00:14:41,423 --> 00:14:43,091
Bye, Pascal.
244
00:14:49,181 --> 00:14:50,891
Children!
245
00:14:51,350 --> 00:14:53,060
Children!
246
00:14:54,353 --> 00:14:56,188
The cases.
247
00:14:56,230 --> 00:14:58,565
- Dad, I'm thirsty.
- Me first.
248
00:14:58,607 --> 00:15:00,817
- Me first.
- Can we have some water?
249
00:15:00,859 --> 00:15:04,613
- Just some water, Dad.
- Hurry up, Dad.
250
00:15:04,655 --> 00:15:07,199
- Hurry up.
- Have you anything to drink?
251
00:15:07,241 --> 00:15:10,035
We'll have a drink later.
It's not far.
252
00:15:10,077 --> 00:15:11,578
- How long?
- I don't know.
253
00:15:11,620 --> 00:15:13,205
I'm not the bus driver.
254
00:15:13,247 --> 00:15:15,499
Excuse me, how long to Courchevel?
255
00:15:15,541 --> 00:15:17,417
1 hour 30.
256
00:15:17,459 --> 00:15:20,546
20 minutes.
You can wait 20 minutes.
257
00:15:20,587 --> 00:15:24,299
Have a drink once we're there,
so you won't be sick.
258
00:15:24,341 --> 00:15:26,552
Everybody on.
259
00:15:29,346 --> 00:15:31,682
Sorry, they're my children.
260
00:15:35,811 --> 00:15:37,688
Why would we be sick?
261
00:15:37,729 --> 00:15:40,190
Children often vomit on the bus.
262
00:15:40,232 --> 00:15:43,986
Watch the road.
I don't want anyone being sick.
263
00:15:50,325 --> 00:15:51,660
All right, Dad?
264
00:15:57,875 --> 00:16:00,961
I'm coming.
It's the altitude.
265
00:16:02,087 --> 00:16:03,672
It's the altitude.
266
00:16:30,574 --> 00:16:32,409
Dad, my arm really hurts.
267
00:16:32,451 --> 00:16:35,162
- I'm really cold.
- My case weighs a ton.
268
00:16:35,204 --> 00:16:37,831
Mine weighs a ton too.
269
00:16:37,873 --> 00:16:40,667
- Dad, my case is too heavy.
- Don't stop.
270
00:16:40,709 --> 00:16:43,462
- Dad, take mine.
- I don't have a hand free!
271
00:16:43,504 --> 00:16:46,298
I should've gone away
with my mates.
272
00:16:46,340 --> 00:16:50,761
Too bad. We've all got to put up
with it for 10 days.
273
00:16:50,802 --> 00:16:53,388
Another 10 days without Mum?
274
00:16:53,430 --> 00:16:56,475
She wouldn't do it to us twice.
275
00:16:56,517 --> 00:17:00,145
- Dad, is it much further?
- Nearly there.
276
00:17:09,070 --> 00:17:10,739
Wow!
277
00:17:11,531 --> 00:17:13,282
Wow. Come on.
278
00:17:21,208 --> 00:17:23,417
- Mr Mercier, I presume?
- Yes.
279
00:17:24,586 --> 00:17:26,338
Hello, welcome.
280
00:17:26,380 --> 00:17:29,049
We were getting worried.
281
00:17:29,091 --> 00:17:31,510
Why didn't you tell us
your arrival time?
282
00:17:31,552 --> 00:17:36,306
- We'd have helped you.
- It's OK, the bus stop wasn't far.
283
00:17:36,348 --> 00:17:40,727
I meant Annecy station.
We have a VIP car service.
284
00:17:40,769 --> 00:17:44,523
- Did Mr Steevy not tell you?
- No.
285
00:17:45,274 --> 00:17:48,443
No doubt he was too busy
with his honeymoon.
286
00:17:48,485 --> 00:17:51,029
He's married well, hasn't he?
287
00:17:51,446 --> 00:17:52,573
It is.
288
00:17:52,614 --> 00:17:56,368
We're delighted to welcome his family
to the Annapurna.
289
00:17:56,410 --> 00:17:59,204
No need to sign in,
it's been done for you.
290
00:17:59,246 --> 00:18:00,914
Jean-Etienne
291
00:18:00,956 --> 00:18:04,626
will take your cases upstairs
to the Everest suite.
292
00:18:05,669 --> 00:18:08,213
- Jean-Etienne, the bags.
- Yes.
293
00:18:08,255 --> 00:18:11,091
Now behave yourselves, children.
294
00:18:11,675 --> 00:18:13,385
Jojo!
295
00:18:13,427 --> 00:18:15,137
Last one there's a bum face!
296
00:18:21,226 --> 00:18:23,353
Jojo! Jojo!
297
00:18:35,532 --> 00:18:37,910
- Everest suite?
- That's right.
298
00:18:47,419 --> 00:18:48,837
Wow!
299
00:18:52,049 --> 00:18:54,384
- Auntie's new husband is great!
- Really!
300
00:18:54,426 --> 00:18:55,802
I'm going on that slope!
301
00:18:55,844 --> 00:18:57,888
No, you'll go on the baby one!
302
00:18:58,305 --> 00:18:59,389
Dad,
303
00:18:59,431 --> 00:19:00,766
Arthur called me a baby!
304
00:19:00,807 --> 00:19:04,061
Arthur, you last skied 10 years ago!
305
00:19:04,102 --> 00:19:06,355
- Snowboarding's better.
- Snowboarding!
306
00:19:06,396 --> 00:19:09,358
- You couldn't even ski back then.
- Maxime was crap!
307
00:19:09,399 --> 00:19:11,985
- That was Joseph!
- He wasn't even born!
308
00:19:12,027 --> 00:19:13,946
You went skiing without me!
309
00:19:13,987 --> 00:19:17,824
No, they're lying!
Skiing didn't exist before you.
310
00:19:18,659 --> 00:19:22,287
- I'm gonna take the blue slope.
- It's too hard.
311
00:19:22,329 --> 00:19:25,249
- Take the green.
- Hello, come in.
312
00:19:25,290 --> 00:19:26,625
Let's go!
313
00:19:27,167 --> 00:19:31,296
- This way… Careful, kids!
- Let's check out the other rooms!
314
00:19:31,338 --> 00:19:32,589
Come on!
315
00:19:33,090 --> 00:19:34,299
Let's get Dad!
316
00:19:37,052 --> 00:19:38,178
Incoming!
317
00:19:42,558 --> 00:19:45,227
- I'm taking this one!
- Children!
318
00:19:45,269 --> 00:19:46,854
Be quiet, please!
I'm coming!
319
00:19:46,895 --> 00:19:48,230
Quiet, Jojo.
320
00:19:48,272 --> 00:19:52,442
- I think that's everything.
- Dad, Arthur says my pussy stinks!
321
00:19:53,110 --> 00:19:55,153
Arthur, stop it, please!
322
00:19:55,195 --> 00:19:57,781
Thank you!
OK, Jojo, I get it.
323
00:19:59,408 --> 00:20:01,326
Do you need anything else, sir?
324
00:20:01,368 --> 00:20:02,953
My wife.
325
00:20:02,995 --> 00:20:05,247
Then I'll leave you, sir.
326
00:20:19,511 --> 00:20:21,138
Oh, I'm sorry.
327
00:20:21,180 --> 00:20:23,223
I'm not sure I've got much.
328
00:20:23,265 --> 00:20:24,975
Ah…
329
00:20:25,017 --> 00:20:26,643
Thank you, sir.
330
00:20:29,354 --> 00:20:31,940
- Enjoy your stay, sir.
- Thank you.
331
00:20:31,982 --> 00:20:33,400
- Dad!
- Yes!
332
00:20:35,694 --> 00:20:37,029
Thank you, sir.
333
00:20:37,070 --> 00:20:39,364
Dad, what did you give to the man?
334
00:20:39,406 --> 00:20:42,576
A reward for carrying the cases.
335
00:20:43,285 --> 00:20:47,164
I should get a reward too.
I carried my own bag.
336
00:20:47,206 --> 00:20:50,334
I'll give you a kiss as a reward.
Come on.
337
00:20:50,375 --> 00:20:52,628
Let's find your room.
338
00:20:52,669 --> 00:20:53,795
This room's great!
339
00:20:58,217 --> 00:21:00,469
No way am I sleeping here with you.
340
00:21:00,511 --> 00:21:02,179
- Same here.
- There you go.
341
00:21:02,221 --> 00:21:03,472
Great.
342
00:21:05,599 --> 00:21:08,227
A trampoline bed!
343
00:21:09,853 --> 00:21:11,563
No, no, no!
344
00:21:11,605 --> 00:21:16,068
That's Mum and Dad's bed.
Get down from there right now.
345
00:21:16,109 --> 00:21:18,320
OK, I'll help you, but it's mine.
346
00:21:18,362 --> 00:21:22,908
Arthur, it's not up for negotiation!
Chloé, you too!
347
00:21:22,950 --> 00:21:26,078
- I'm not sleeping with Arthur.
- Enough!
348
00:21:26,119 --> 00:21:28,789
The holiday's just started
and I'm exhausted.
349
00:21:28,830 --> 00:21:31,708
So, Maxime and Joseph
in the bunk beds.
350
00:21:31,750 --> 00:21:33,836
- I'm on top!
- No, I am!
351
00:21:33,877 --> 00:21:36,004
No, Jojo, Maxime's on top.
352
00:21:36,046 --> 00:21:39,716
Chloé, you share with your brother
and everything will be fine.
353
00:21:39,758 --> 00:21:41,510
That's stupid!
354
00:21:41,552 --> 00:21:45,138
Some kids never go on holiday,
Arthur.
355
00:21:45,180 --> 00:21:48,600
So shut up and go to your rooms, OK?
356
00:21:59,319 --> 00:22:00,612
Goodnight, Dad!
357
00:22:00,654 --> 00:22:03,115
No fighting,
or I'll take my room back.
358
00:22:03,156 --> 00:22:04,700
We promise!
359
00:22:26,180 --> 00:22:29,850
Isabelle
Hello, darling, any news?
360
00:22:37,649 --> 00:22:41,403
Arrived safely. Haven't stopped!
Thanks a lot !
361
00:22:53,999 --> 00:22:57,920
Call me back, darling.
I left you several messages.
362
00:22:58,462 --> 00:22:59,880
Love you.
363
00:23:02,508 --> 00:23:05,010
- I got everything, Isabelle.
- That's great.
364
00:23:05,052 --> 00:23:06,803
Shall we go to a café?
365
00:23:06,845 --> 00:23:09,348
We won't finish before they close.
366
00:23:09,389 --> 00:23:10,557
Right.
367
00:23:11,683 --> 00:23:13,602
We'll go to my place, then.
368
00:23:15,437 --> 00:23:17,397
- Come on!
- OK.
369
00:23:21,652 --> 00:23:23,862
Scrape the sole of the boot,
370
00:23:23,904 --> 00:23:26,823
and you attach it… that.
371
00:23:26,865 --> 00:23:28,700
Both boots.
372
00:23:28,742 --> 00:23:30,202
- There.
- Ouch!
373
00:23:30,244 --> 00:23:35,082
Sorry, miss.
She walked right through the middle.
374
00:23:35,958 --> 00:23:38,710
Stop it, you'll hurt someone!
375
00:23:39,753 --> 00:23:42,673
Unfastening them is very simple.
Chloé?
376
00:23:42,714 --> 00:23:44,091
Hey, Chloé!
377
00:23:44,132 --> 00:23:45,384
Am I boring you?
378
00:23:45,801 --> 00:23:48,178
You'll be sorry if you lose a ski.
379
00:23:48,220 --> 00:23:50,180
They have nothing in my size.
380
00:23:50,848 --> 00:23:55,310
The girl went to look and said
she'd call you. Yes, Jojo?
381
00:23:55,352 --> 00:23:57,271
I need the toilet.
382
00:23:57,312 --> 00:23:59,940
Oh, no, not that, not now!
383
00:23:59,982 --> 00:24:02,484
And it's urgent.
384
00:24:02,901 --> 00:24:04,361
OK.
385
00:24:07,114 --> 00:24:08,615
What did you do?
386
00:24:10,909 --> 00:24:11,994
I'm fine.
387
00:24:12,035 --> 00:24:15,163
It's hard to get up in ski boots.
388
00:24:15,205 --> 00:24:16,790
It's not easy.
389
00:24:18,041 --> 00:24:19,751
Right, shall we go?
390
00:24:21,086 --> 00:24:24,006
Oh, no, not stairs!
391
00:24:24,214 --> 00:24:25,716
Hold my hand.
392
00:24:29,136 --> 00:24:31,847
Quick, Dad, it's urgent!
393
00:24:31,889 --> 00:24:33,473
Yes, I know.
394
00:24:34,975 --> 00:24:37,936
Dad, these boots are too hard.
395
00:24:37,978 --> 00:24:42,691
It's been like that for 50 years.
Everyone just copes with it.
396
00:24:42,733 --> 00:24:44,860
- That's skiing.
- Ouch!
397
00:24:49,698 --> 00:24:51,491
Hurry, Dad!
398
00:24:58,248 --> 00:25:01,043
- Faster, Dad!
- Yes, yes.
399
00:25:03,086 --> 00:25:04,671
There.
400
00:25:04,713 --> 00:25:08,592
- It's coming out, Dad.
- Yes, Dad's hurrying.
401
00:25:09,843 --> 00:25:12,221
- Quick, quick!
- I can't go any faster.
402
00:25:12,262 --> 00:25:13,639
It's coming out!
403
00:25:15,182 --> 00:25:16,808
There you go.
404
00:25:21,313 --> 00:25:23,273
Watch out, it's very soft!
405
00:25:25,442 --> 00:25:27,486
It doesn't smell good.
406
00:25:28,862 --> 00:25:33,242
- Won't be long.
- Dad, it's me, give me the room key.
407
00:25:33,283 --> 00:25:34,618
Open up!
408
00:25:34,660 --> 00:25:35,869
Hold on!
409
00:25:37,037 --> 00:25:38,455
Wait!
410
00:25:42,251 --> 00:25:44,461
What's the rush?
411
00:25:44,503 --> 00:25:47,005
The shop girl never came back.
412
00:25:47,047 --> 00:25:49,341
You didn't ask her?
413
00:25:49,383 --> 00:25:50,717
No, I was bored.
414
00:25:51,844 --> 00:25:53,220
Finished?
415
00:25:53,262 --> 00:25:55,222
She said she called us 3 times!
416
00:25:55,264 --> 00:25:58,100
How could I know
she'd call me Mercier?
417
00:25:58,141 --> 00:26:00,060
It's your surname!
418
00:26:00,102 --> 00:26:02,104
Everyone calls me Chloé.
419
00:26:02,145 --> 00:26:05,649
It's too common a name.
I don't even react anymore.
420
00:26:05,691 --> 00:26:07,568
We'll contact the authorities later.
421
00:26:07,609 --> 00:26:10,445
But first I'd like you to get
to your classes.
422
00:26:10,487 --> 00:26:12,489
- What authorities?
- To change names.
423
00:26:12,531 --> 00:26:14,616
Cool! I want to be called El Primo!
424
00:26:14,658 --> 00:26:16,952
- Who's Primo?
- No, El Primo.
425
00:26:16,994 --> 00:26:20,289
He's a character in Brawl Star.
He crushes everything.
426
00:26:20,330 --> 00:26:21,915
Like Bud Spencer.
427
00:26:21,957 --> 00:26:25,210
You can start by carrying
your own skis, El Primo.
428
00:26:25,669 --> 00:26:28,714
Dad, can we go on the toboggan
all together?
429
00:26:28,755 --> 00:26:30,299
No, to each his own.
430
00:26:30,340 --> 00:26:33,135
And yours is the French Ski School.
431
00:26:33,177 --> 00:26:34,303
The best.
432
00:26:34,344 --> 00:26:36,597
Let's go and find the instructor.
433
00:26:37,598 --> 00:26:39,641
Come on, Jojo, hurry up!
434
00:26:41,602 --> 00:26:43,020
Come on, quick!
435
00:26:46,523 --> 00:26:47,941
Get moving, Maxime!
436
00:26:52,988 --> 00:26:54,781
Welcome to the Little Chicks Club!
437
00:26:54,823 --> 00:26:57,409
Hello, young man.
What's your name?
438
00:26:57,451 --> 00:26:58,744
Antoine.
439
00:26:58,785 --> 00:27:01,538
I'm Eva, but I meant your son.
440
00:27:01,580 --> 00:27:04,166
Yes, of course.
Say hello to Eva, Joseph.
441
00:27:04,208 --> 00:27:06,460
Hello, Eva-Joseph!
442
00:27:07,669 --> 00:27:10,506
If you want to be
a champion skier like Dad,
443
00:27:10,547 --> 00:27:12,674
you must come with us.
444
00:27:12,716 --> 00:27:16,053
Yes, then you can ski
the black runs with me.
445
00:27:19,014 --> 00:27:20,265
Do you ski well?
446
00:27:20,307 --> 00:27:23,644
I get by, yes.
I'm not Grospiron, but…
447
00:27:23,685 --> 00:27:24,895
Who?
448
00:27:25,395 --> 00:27:30,234
Edgar Grospiron.
He was a champion in the '90s.
449
00:27:30,275 --> 00:27:31,610
Wow!
450
00:27:31,652 --> 00:27:35,364
Off you go, son.
You're lucky to be with Eva.
451
00:27:38,075 --> 00:27:39,910
Goodbye, Jojo!
452
00:27:39,952 --> 00:27:42,996
- Bye, Dad!
- Come on.
453
00:27:45,415 --> 00:27:47,042
Great. Other foot.
454
00:27:59,137 --> 00:28:00,305
Turn right…
455
00:28:06,311 --> 00:28:08,355
Dad, I'm hurt!
456
00:28:14,069 --> 00:28:15,779
Sorry. Nice day!
457
00:28:17,072 --> 00:28:18,240
Sorry.
458
00:29:18,008 --> 00:29:19,801
What can I get you?
459
00:29:20,511 --> 00:29:24,515
A hot chocolate, please.
I'm not sure I have any cash.
460
00:29:24,556 --> 00:29:26,308
We take cards from 10 euros.
461
00:29:26,725 --> 00:29:29,353
- And how much is hot chocolate?
- 17 euros.
462
00:29:31,063 --> 00:29:32,189
Coming!
463
00:29:32,231 --> 00:29:35,234
My friend's waiting for me
to go down.
464
00:29:35,275 --> 00:29:36,944
Coming, Bruno!
465
00:29:40,697 --> 00:29:42,366
- Sorry.
- What the…
466
00:29:50,123 --> 00:29:52,459
- Get off me!
- OK.
467
00:29:55,337 --> 00:29:57,005
What a pain!
468
00:30:04,012 --> 00:30:05,806
He's a clown!
469
00:30:06,390 --> 00:30:07,808
Sorry.
470
00:30:18,277 --> 00:30:19,945
Good luck.
471
00:30:23,532 --> 00:30:25,576
- Come on!
- Use that one.
472
00:30:25,617 --> 00:30:27,786
He's clueless! How sad.
473
00:30:40,883 --> 00:30:42,426
Is it your first time?
474
00:30:44,469 --> 00:30:46,597
Those things never work.
475
00:30:47,014 --> 00:30:50,642
It was a lot simpler in our day.
476
00:31:11,496 --> 00:31:12,831
Gently does it.
477
00:31:19,213 --> 00:31:20,589
Gently.
478
00:31:30,057 --> 00:31:33,685
- You ski well.
- I'm not Grospiron, but I get by.
479
00:31:35,395 --> 00:31:37,689
- It soon comes back.
- Yeah.
480
00:31:38,982 --> 00:31:40,025
Oh!
481
00:31:40,067 --> 00:31:41,443
It's ringing.
482
00:31:42,569 --> 00:31:45,405
Wait… Help me!
483
00:31:45,447 --> 00:31:47,783
Can you hold these?
There.
484
00:31:47,824 --> 00:31:50,410
Here, hold this. Sorry.
485
00:31:50,452 --> 00:31:52,079
Don't drop them.
486
00:31:55,457 --> 00:31:57,668
My wife. Hello, yes?
487
00:31:57,709 --> 00:32:00,546
Finally! I was getting worried.
488
00:32:00,587 --> 00:32:04,383
Sorry, I've been rushed off my feet
all morning. You OK?
489
00:32:04,424 --> 00:32:05,676
I'm making coffee.
490
00:32:06,760 --> 00:32:08,136
Who's that?
491
00:32:08,178 --> 00:32:10,222
- Eh?
- Who's that?
492
00:32:11,974 --> 00:32:13,016
The TV.
493
00:32:13,058 --> 00:32:17,312
TV? You hate it when I watch TV
in the morning.
494
00:32:17,354 --> 00:32:20,440
Yes, but I haven't slept all night.
495
00:32:20,482 --> 00:32:24,945
Where are you?
There's no TV in the kitchen.
496
00:32:24,987 --> 00:32:28,615
I'm telling you I'm at home, Antoine!
497
00:32:29,408 --> 00:32:31,034
Stop… Hello?
498
00:32:31,076 --> 00:32:33,453
Hello?
499
00:32:33,495 --> 00:32:35,831
- Hello?
- Hello?
500
00:32:35,873 --> 00:32:38,500
We've been cut off, what a pain!
501
00:32:38,542 --> 00:32:39,751
We're nearly there.
502
00:32:39,793 --> 00:32:41,587
Just let me finish with my wife.
503
00:32:41,628 --> 00:32:45,716
When are you arriving
so I can send the VIP car?
504
00:32:46,300 --> 00:32:47,593
No signal.
505
00:32:48,760 --> 00:32:50,554
No signal.
506
00:32:51,471 --> 00:32:52,514
Gently.
507
00:32:52,556 --> 00:32:54,224
- No?
- Sorry.
508
00:32:55,184 --> 00:32:57,519
- It's going fast.
- Watch out!
509
00:32:59,188 --> 00:33:00,772
Straighten your skis!
510
00:33:06,445 --> 00:33:07,571
Bye!
511
00:33:07,613 --> 00:33:09,573
Bye, have a nice day!
512
00:33:14,203 --> 00:33:17,039
Ouch! Are you OK?
513
00:33:17,080 --> 00:33:18,415
Here, grab my ski pole.
514
00:33:18,457 --> 00:33:20,334
- I'm fine.
- Come on.
515
00:33:21,168 --> 00:33:23,795
Antoine? Antoine Mercier?
516
00:33:24,213 --> 00:33:25,714
Oh, no, not him!
517
00:33:26,215 --> 00:33:30,928
Antoine Mercier in Courchevel,
unbelievable! Pull!
518
00:33:30,969 --> 00:33:32,137
Come on.
519
00:33:33,138 --> 00:33:34,431
Careful!
520
00:33:36,141 --> 00:33:37,351
You OK?
521
00:33:38,477 --> 00:33:39,978
Yes, sorry.
522
00:33:40,020 --> 00:33:43,941
I'm struggling with my new skis,
too much wax.
523
00:33:46,276 --> 00:33:48,362
When did I last see you?
524
00:33:48,987 --> 00:33:50,948
When you fired me from Briconaute.
525
00:33:53,408 --> 00:33:55,536
Well, we must celebrate.
526
00:33:55,577 --> 00:33:57,621
Let's have a drink.
527
00:33:57,663 --> 00:34:00,290
No, my children are waiting for me.
528
00:34:00,332 --> 00:34:01,542
Hey, Dad!
529
00:34:02,376 --> 00:34:03,669
Hey, Dad!
530
00:34:04,461 --> 00:34:06,255
See you tonight, Dad!
531
00:34:06,547 --> 00:34:10,592
- Apparently they're not waiting.
- You're lucky.
532
00:34:10,634 --> 00:34:13,219
I'm here alone, I'm single.
533
00:34:14,638 --> 00:34:15,889
How about it?
534
00:34:16,306 --> 00:34:17,724
A drink!
535
00:34:19,059 --> 00:34:20,143
OK.
536
00:34:20,185 --> 00:34:23,105
- Can you manage on your new skis?
- Of course.
537
00:34:29,862 --> 00:34:31,280
Oh, shit!
538
00:34:31,321 --> 00:34:32,697
MOGULS
539
00:34:40,539 --> 00:34:41,998
You OK, Antoine?
540
00:34:43,041 --> 00:34:45,543
Don't wait, I'll meet you there!
541
00:34:53,635 --> 00:34:55,721
The edging's not right!
542
00:34:56,972 --> 00:34:58,432
Too much wax!
543
00:35:17,993 --> 00:35:19,494
He's useless!
544
00:35:27,127 --> 00:35:28,420
I'm fine.
545
00:35:37,638 --> 00:35:40,057
- That was good.
- Shit, my pole!
546
00:35:40,098 --> 00:35:41,725
Are you nuts?
547
00:35:43,060 --> 00:35:44,144
Sorry!
548
00:35:44,186 --> 00:35:46,855
- What's wrong with you?
- Sorry, ma'am.
549
00:35:47,981 --> 00:35:49,483
Are you OK?
550
00:36:01,578 --> 00:36:02,704
Antoine.
551
00:36:03,121 --> 00:36:04,623
Antoine!
552
00:36:05,040 --> 00:36:08,085
Antoine Mercier.
King of the slopes.
553
00:36:08,502 --> 00:36:10,212
King of the blue runs.
554
00:36:10,254 --> 00:36:11,588
Come and sit down.
555
00:36:11,630 --> 00:36:13,465
I've ordered a bottle of white.
556
00:36:14,466 --> 00:36:15,717
Did you fall?
557
00:36:15,759 --> 00:36:17,052
I'm fine.
558
00:36:20,305 --> 00:36:21,807
Good to see you.
559
00:36:23,767 --> 00:36:25,477
- You OK?
- Fine.
560
00:36:26,019 --> 00:36:29,523
How are things going at Briconaute?
561
00:36:29,565 --> 00:36:30,649
It's hell.
562
00:36:30,691 --> 00:36:33,068
It's non-stop. Non-stop.
563
00:36:33,110 --> 00:36:36,947
The guy who replaced you
is a disaster.
564
00:36:36,989 --> 00:36:38,156
We'll replace him.
565
00:36:38,574 --> 00:36:40,784
How are things with you?
566
00:36:41,201 --> 00:36:42,286
Well…
567
00:36:43,620 --> 00:36:47,624
Isabelle has started
her own law firm.
568
00:36:47,666 --> 00:36:49,626
- That's good.
- Yes.
569
00:36:49,668 --> 00:36:51,795
As for me…
570
00:36:54,423 --> 00:36:57,509
You know we have 4 children.
571
00:37:06,185 --> 00:37:08,520
You're a housewife.
You!
572
00:37:09,354 --> 00:37:12,065
- No.
- Antoine Mercier. Housewife.
573
00:37:12,107 --> 00:37:15,027
No, no, no, no, no.
Housewife…
574
00:37:15,068 --> 00:37:19,072
And when the kids are at school?
You make cakes?
575
00:37:19,114 --> 00:37:20,824
Do the washing?
576
00:37:21,283 --> 00:37:22,743
I work from home.
577
00:37:24,119 --> 00:37:25,245
Yes.
578
00:37:25,287 --> 00:37:27,497
You know, I'd like to ease up.
579
00:37:27,539 --> 00:37:30,918
Just be a shareholder
and get some peace.
580
00:37:31,502 --> 00:37:34,796
But I'm hard to replace,
as you know.
581
00:37:35,214 --> 00:37:36,381
Yes.
582
00:37:36,423 --> 00:37:38,550
It's good to have a break.
583
00:37:38,592 --> 00:37:39,760
Thank you.
584
00:37:39,801 --> 00:37:42,846
Thank you.
So, what have we got?
585
00:37:42,888 --> 00:37:45,182
You have a Puligny Montrachet.
586
00:37:45,224 --> 00:37:47,017
- A good choice.
- Out of Petrus.
587
00:37:47,059 --> 00:37:48,894
Some cured ham.
588
00:37:48,936 --> 00:37:50,646
Tuck in, Antoine.
589
00:37:50,687 --> 00:37:51,897
Truffle sausage.
590
00:37:51,939 --> 00:37:53,148
Naturally.
591
00:37:53,857 --> 00:37:55,150
Perfect.
592
00:37:55,192 --> 00:37:56,235
Smell that truffle!
593
00:37:56,276 --> 00:37:58,987
- And some fries.
- I'm not very hungry.
594
00:37:59,029 --> 00:38:01,114
You need to keep your strength up.
595
00:38:01,156 --> 00:38:03,242
- Go on.
- Just one…
596
00:38:03,283 --> 00:38:06,245
Miss, could you bring me
some cheese? If it's good.
597
00:38:06,286 --> 00:38:08,413
- It's excellent.
- I'm trusting you.
598
00:38:08,455 --> 00:38:10,582
It's too much, Thierry.
I have to go.
599
00:38:10,624 --> 00:38:12,751
Relax. The company's paying.
600
00:38:16,088 --> 00:38:17,589
I can't stay long.
601
00:38:17,631 --> 00:38:19,299
I have things to buy.
602
00:38:20,717 --> 00:38:23,345
I've got 7% at Skiset.
603
00:38:23,387 --> 00:38:25,305
- What do you want?
- A building.
604
00:38:25,347 --> 00:38:26,723
Right.
605
00:38:27,140 --> 00:38:29,810
Briconaute is moving
into property.
606
00:38:29,852 --> 00:38:32,104
I told them to invest
in Courchevel.
607
00:38:32,145 --> 00:38:35,524
Buy up 2 or 3 chalets
and rent them to families.
608
00:38:35,566 --> 00:38:37,860
- Clever, eh?
- Yes.
609
00:38:37,901 --> 00:38:39,361
My idea.
610
00:38:39,403 --> 00:38:42,281
I need to make it work.
611
00:38:42,698 --> 00:38:45,826
Impress the shareholders.
Then retire.
612
00:38:45,868 --> 00:38:47,077
- Like a prince.
- No!
613
00:38:47,119 --> 00:38:48,287
Go on.
614
00:38:52,374 --> 00:38:55,294
To my success.
And your blue runs!
615
00:39:08,348 --> 00:39:10,267
- How much?
- All of it.
616
00:39:10,309 --> 00:39:13,270
No, I want to pay something.
617
00:39:13,312 --> 00:39:15,564
I did eat some sausage.
618
00:39:15,606 --> 00:39:17,232
We'll split it.
619
00:39:18,984 --> 00:39:23,947
Oh. I don't have my card.
I left it in my hotel suite.
620
00:39:24,656 --> 00:39:26,325
Too many jackets!
621
00:39:27,034 --> 00:39:30,078
You get this one,
I'll pay next time.
622
00:39:30,120 --> 00:39:32,915
Thank you.
The service was excellent.
623
00:39:32,956 --> 00:39:34,499
Add 15 euros for a tip.
624
00:39:34,541 --> 00:39:36,293
- Thanks.
- You're welcome.
625
00:39:36,585 --> 00:39:40,214
I'm off.
I've a Zoom call in 3 minutes.
626
00:39:40,255 --> 00:39:42,883
- Bye, Antoine.
- Bye, Thierry.
627
00:39:42,925 --> 00:39:44,343
Bye.
628
00:39:45,969 --> 00:39:49,765
So… how much is it?
629
00:39:49,806 --> 00:39:51,517
289 euros, with the tip.
630
00:39:58,565 --> 00:40:00,275
I'm not buying the restaurant.
631
00:40:01,944 --> 00:40:03,320
Just kidding.
632
00:40:05,781 --> 00:40:06,990
Want a receipt?
633
00:40:07,783 --> 00:40:09,117
No.
634
00:40:12,746 --> 00:40:14,498
3:40 already?
635
00:40:24,633 --> 00:40:26,009
Arthur!
636
00:40:42,568 --> 00:40:46,822
Dad will be cross
because I pooped my pants.
637
00:40:46,864 --> 00:40:48,615
No, he won't.
638
00:40:48,657 --> 00:40:51,952
I'll tell him how well
you skied today.
639
00:40:56,915 --> 00:41:00,711
- Is something wrong?
- No, he's making great progress.
640
00:41:00,752 --> 00:41:03,922
He just had a little accident.
641
00:41:03,964 --> 00:41:05,883
An accident?
642
00:41:06,300 --> 00:41:08,802
That doesn't matter.
643
00:41:08,844 --> 00:41:10,095
You see?
644
00:41:10,137 --> 00:41:12,639
Dad has accidents too sometimes.
645
00:41:12,681 --> 00:41:16,560
Sometimes I'm caught by surprise.
I say to myself, "It doesn't matter.
646
00:41:16,602 --> 00:41:18,187
I'll be more careful next time."
647
00:41:18,228 --> 00:41:20,314
Big accidents or little ones?
648
00:41:20,355 --> 00:41:22,608
Sometimes little, sometimes big.
649
00:41:22,649 --> 00:41:24,902
Big ones are my speciality.
650
00:41:24,943 --> 00:41:27,404
- Shall I tell you a secret?
- Yes.
651
00:41:27,446 --> 00:41:29,948
I just had one by the chairlift.
652
00:41:29,990 --> 00:41:31,950
Luckily no-one saw me.
653
00:41:31,992 --> 00:41:34,870
But I made a right mess
in the snow.
654
00:41:34,912 --> 00:41:36,872
I think that's clear.
655
00:41:38,081 --> 00:41:43,086
See you tomorrow.
Here's your bag, and your snack.
656
00:41:44,338 --> 00:41:46,840
Come on, Jojo.
How was it?
657
00:41:46,882 --> 00:41:50,177
Dad, take my skis. I'm exhausted.
That instructor's nuts.
658
00:41:50,219 --> 00:41:52,763
Yes, he is. Take mine.
659
00:41:52,804 --> 00:41:56,725
- I'm half-dead.
- Where's Maxime? There he is.
660
00:41:56,767 --> 00:41:58,435
- Is Maxime with you?
- Yes.
661
00:41:58,477 --> 00:42:01,855
He didn't get on too well.
We put him in the baby sledge club.
662
00:42:01,897 --> 00:42:03,357
There you go, Maxime.
663
00:42:03,982 --> 00:42:05,359
- You'll be OK.
- Thanks.
664
00:42:05,400 --> 00:42:07,152
I'm always with the babies.
665
00:42:07,194 --> 00:42:09,363
That doesn't matter.
Look at this.
666
00:42:09,780 --> 00:42:11,532
- There.
- Well done, Dad.
667
00:42:11,573 --> 00:42:13,242
You're a genius.
668
00:42:13,283 --> 00:42:15,035
I know.
Come on.
669
00:42:15,077 --> 00:42:16,745
Give that to your sister.
670
00:42:17,246 --> 00:42:18,872
- Off we go.
- Come on.
671
00:42:20,666 --> 00:42:21,875
There.
672
00:42:21,917 --> 00:42:23,627
Off we go.
673
00:42:37,891 --> 00:42:42,563
It doesn't matter.
Dad pooped his pants too.
674
00:42:42,604 --> 00:42:45,232
- Really?
- Darling?
675
00:42:45,274 --> 00:42:46,733
It's a misunderstanding.
676
00:42:46,775 --> 00:42:48,527
I'll explain.
677
00:42:48,569 --> 00:42:50,946
Have you had a raclette?
678
00:42:50,988 --> 00:42:52,614
Dad won't let us.
679
00:42:52,656 --> 00:42:54,950
We're waiting for you.
680
00:42:54,992 --> 00:42:57,369
When are you coming, Mum?
681
00:42:58,036 --> 00:43:00,289
Keep it down, Jojo.
682
00:43:00,330 --> 00:43:01,874
Will you be here soon?
683
00:43:01,915 --> 00:43:04,835
- Yes, darling. Soon.
- When?
684
00:43:04,877 --> 00:43:06,128
Shush, Jojo.
685
00:43:06,170 --> 00:43:08,088
Soon when?
686
00:43:08,130 --> 00:43:10,174
Four more sleeps.
687
00:43:11,133 --> 00:43:12,718
I miss you, Mum.
688
00:43:12,759 --> 00:43:16,763
I miss you all too.
I love you all very much.
689
00:43:17,472 --> 00:43:18,932
Give me a kiss.
690
00:43:21,101 --> 00:43:23,312
Ice cream!
Bye, Mum.
691
00:43:23,353 --> 00:43:25,022
Bye, then.
692
00:43:26,607 --> 00:43:29,902
- Can we talk to her?
- She's hung up.
693
00:43:37,326 --> 00:43:40,996
Isabelle, I've finished.
694
00:43:41,663 --> 00:43:43,624
- Anything you need?
- You.
695
00:43:44,374 --> 00:43:48,337
It's a joke
I have with my husband.
696
00:43:49,213 --> 00:43:53,342
Or rather… it's a song from the '80s.
697
00:43:53,383 --> 00:43:56,136
It was our song.
698
00:43:56,178 --> 00:43:59,139
Anyway…
You can go, Bastien.
699
00:43:59,181 --> 00:44:00,307
Are you sure?
700
00:44:01,892 --> 00:44:03,185
Yes.
701
00:44:04,186 --> 00:44:05,437
OK.
702
00:44:07,356 --> 00:44:09,525
Well, bye.
703
00:44:17,533 --> 00:44:19,159
What are you doing?
704
00:44:19,201 --> 00:44:21,203
Go and meet your instructors.
705
00:44:21,245 --> 00:44:22,371
I can't do it.
706
00:44:22,412 --> 00:44:25,165
I might go off-piste.
707
00:44:27,584 --> 00:44:30,796
- It's slippery.
- Use your poles, Chloé.
708
00:44:30,838 --> 00:44:32,214
Help. I'm slipping.
709
00:44:34,508 --> 00:44:37,177
- Other way.
- I can't do it.
710
00:44:37,219 --> 00:44:39,555
What's the point of instructors?
711
00:44:39,596 --> 00:44:41,265
I'm slipping!
712
00:44:42,724 --> 00:44:44,059
Help me.
713
00:44:44,685 --> 00:44:46,019
Push me.
714
00:44:46,436 --> 00:44:48,522
That's it. Hold on. No.
715
00:44:48,564 --> 00:44:50,816
I can't do it. Hold on!
716
00:44:51,233 --> 00:44:52,734
I'm going to fall!
717
00:44:53,151 --> 00:44:55,362
I'm going to fall!
Dad!
718
00:44:56,655 --> 00:44:58,365
Hi, Antoine.
719
00:45:00,284 --> 00:45:02,411
Skiing isn't your thing.
720
00:45:02,452 --> 00:45:04,705
Try a snowmobile.
It's easier.
721
00:45:06,331 --> 00:45:07,791
It's OK.
722
00:45:07,833 --> 00:45:09,918
You're right.
It's a bit dangerous.
723
00:45:09,960 --> 00:45:11,628
If you're afraid of speed.
724
00:45:12,963 --> 00:45:15,215
You'll see if I'm afraid of speed!
725
00:45:32,399 --> 00:45:34,776
Sorry. Excuse me.
Sorry.
726
00:45:38,530 --> 00:45:40,949
It's fine.
We're still on time.
727
00:45:41,825 --> 00:45:43,577
But she's not happy.
728
00:45:44,786 --> 00:45:46,788
Hello, Mrs Rochant.
All right?
729
00:45:46,830 --> 00:45:49,625
No. Have you seen the time?
730
00:45:50,125 --> 00:45:51,376
I have to say,
731
00:45:51,418 --> 00:45:53,170
you were very nice yesterday
732
00:45:53,212 --> 00:45:56,632
but I agreed because I had no choice.
733
00:45:56,673 --> 00:45:59,510
- Fine. Shall we go?
- Yes.
734
00:46:04,348 --> 00:46:08,060
I'm sure you'll handle it like a pro,
Mr Mercier.
735
00:46:08,101 --> 00:46:10,229
Have you ridden a normal motorbike?
736
00:46:10,270 --> 00:46:12,606
Yes, I'm used to it.
737
00:46:12,814 --> 00:46:15,484
I'm not Jean-Michel Bayle,
but I get by.
738
00:46:16,610 --> 00:46:18,070
- Who?
- Who?
739
00:46:18,487 --> 00:46:19,780
Jean-Michel Bayle.
740
00:46:19,821 --> 00:46:21,782
Forget it, I'll be fine.
741
00:46:23,033 --> 00:46:24,117
Thanks.
742
00:46:24,660 --> 00:46:27,704
Jean-E? Could you wipe
Mr Mercier's windscreen
743
00:46:27,746 --> 00:46:29,206
before his meeting, please?
744
00:46:33,460 --> 00:46:35,295
I wasn't expecting that!
745
00:46:36,797 --> 00:46:38,048
OK.
746
00:46:39,842 --> 00:46:42,177
Hasta la vista, Jean-E!
747
00:46:46,181 --> 00:46:47,724
Mr Mercier!
748
00:46:47,766 --> 00:46:50,352
Could you move back, please?
749
00:46:51,687 --> 00:46:52,855
Thanks.
750
00:46:54,606 --> 00:46:55,691
There.
751
00:46:56,525 --> 00:46:57,609
I knew that.
752
00:47:11,623 --> 00:47:14,918
So, Di Caprio,
what are we waiting for?
753
00:48:18,398 --> 00:48:19,775
Oh, no!
754
00:48:43,590 --> 00:48:45,384
HELP US SAVE OUR VILLAGES
755
00:48:47,010 --> 00:48:48,846
Shit!
756
00:49:36,143 --> 00:49:38,687
Sorry, I lost control of my vehicle.
757
00:49:38,729 --> 00:49:40,731
Now you must fix the damage.
758
00:50:11,303 --> 00:50:15,098
The resort is called Courchevel,
do you know it?
759
00:50:15,140 --> 00:50:17,434
I don't know the way, so…
760
00:50:20,938 --> 00:50:23,941
This is it, drop me here.
761
00:50:23,982 --> 00:50:25,400
This is fine.
762
00:50:25,442 --> 00:50:27,152
Perfect.
763
00:50:31,740 --> 00:50:33,283
Thanks, Arnaud.
764
00:50:36,078 --> 00:50:39,748
I'll pick up the scooter tomorrow
and sort out your door.
765
00:50:39,790 --> 00:50:41,959
It's simple:
766
00:50:42,000 --> 00:50:45,379
you broke the door, you fix it,
or I dump you in the woods.
767
00:50:45,420 --> 00:50:49,049
OK, well,
I'll take care of it tomorrow.
768
00:50:50,133 --> 00:50:53,971
Watch out,
I know where you're staying.
769
00:51:04,773 --> 00:51:06,149
Dad!
770
00:51:06,733 --> 00:51:10,612
Sorry I'm late, son.
771
00:51:11,613 --> 00:51:12,906
I had an accident.
772
00:51:13,323 --> 00:51:15,325
Did you shit yourself again?
773
00:51:15,367 --> 00:51:17,786
No, not that kind of accident.
774
00:51:17,828 --> 00:51:20,163
Where are the others?
There they are, come on.
775
00:51:20,205 --> 00:51:22,082
Let's go and join them.
776
00:51:22,124 --> 00:51:23,500
Is Mum here?
777
00:51:24,293 --> 00:51:26,503
- Hello!
- Hello.
778
00:51:26,545 --> 00:51:28,255
- I'm Laure.
- Antoine.
779
00:51:28,297 --> 00:51:30,966
I brought your kids in from the cold.
780
00:51:31,383 --> 00:51:32,801
Thank you, that was kind.
781
00:51:32,843 --> 00:51:34,219
Have a seat.
782
00:51:34,261 --> 00:51:35,804
Yes, thanks.
783
00:51:40,601 --> 00:51:44,688
Sorry. I thought Arthur, my eldest,
could cope alone.
784
00:51:44,730 --> 00:51:47,524
My son Lucas has classes
with your daughter.
785
00:51:47,566 --> 00:51:49,693
I think they like each other.
786
00:51:50,652 --> 00:51:53,113
What's more, we're in the same hotel.
787
00:51:58,577 --> 00:51:59,661
Yes…
788
00:52:00,621 --> 00:52:04,124
Did you know you look like Kirk Douglas
in Strangers When We Meet?
789
00:52:04,166 --> 00:52:05,292
No.
790
00:52:06,835 --> 00:52:08,921
Would you like something?
791
00:52:09,338 --> 00:52:11,006
Yes, please.
792
00:52:11,048 --> 00:52:12,883
What do you want?
793
00:52:12,925 --> 00:52:15,719
I don't know, what do you suggest?
794
00:52:16,929 --> 00:52:18,388
Mulled wine?
795
00:52:18,931 --> 00:52:22,100
- Only if it's very hot.
- Of course.
796
00:52:26,063 --> 00:52:27,523
Have a nice evening.
797
00:52:28,232 --> 00:52:29,316
Yes, sir?
798
00:52:29,358 --> 00:52:32,319
Two mulled wines, please, very hot.
799
00:52:37,324 --> 00:52:39,618
Stop that, children, stop!
800
00:52:39,660 --> 00:52:41,453
It's not me, Dad!
801
00:52:41,495 --> 00:52:43,580
Stop it! That's enough!
802
00:52:44,289 --> 00:52:45,541
Sorry, ladies.
803
00:52:46,500 --> 00:52:48,710
Boys, you're upsetting the dog!
804
00:52:55,926 --> 00:52:57,469
- Here.
- Thanks.
805
00:53:01,473 --> 00:53:04,518
So, your son is in the same class
as my daughter?
806
00:53:04,560 --> 00:53:05,644
Yes.
807
00:53:05,686 --> 00:53:08,814
I was afraid he'd be bored here
alone with me.
808
00:53:08,856 --> 00:53:11,316
I'm glad he's found a girlfriend.
809
00:53:11,358 --> 00:53:13,652
Chloé's only 15.
810
00:53:14,069 --> 00:53:16,697
The perfect age for a first love.
811
00:53:17,239 --> 00:53:20,158
Stop it! Dad! Maxime, stop!
812
00:53:20,200 --> 00:53:22,035
Maxime, stop that!
813
00:53:22,077 --> 00:53:23,328
Maxime, stop!
814
00:53:23,996 --> 00:53:25,372
Very funny!
815
00:53:28,000 --> 00:53:29,626
You're spitting feathers!
816
00:53:29,668 --> 00:53:32,462
Yes, I had a little accident.
817
00:53:37,134 --> 00:53:38,802
- It's hot!
- Yes…
818
00:53:38,844 --> 00:53:41,805
- It's really hot.
- I love it really hot.
819
00:53:44,433 --> 00:53:47,269
Sorry, my phone.
820
00:53:48,228 --> 00:53:50,522
My wife, she's arriving Thursday.
821
00:53:52,524 --> 00:53:53,692
Hello.
822
00:53:53,734 --> 00:53:55,944
Didn't you see my calls?
823
00:53:55,986 --> 00:53:59,323
I haven't stopped all day.
What is it?
824
00:53:59,364 --> 00:54:03,827
It's complicated.
The employers say they didn't know.
825
00:54:03,869 --> 00:54:05,245
Of course they did.
826
00:54:05,287 --> 00:54:07,164
I'm not so sure.
827
00:54:07,206 --> 00:54:11,251
She must have spoken to a colleague
who spoke to a colleague.
828
00:54:11,293 --> 00:54:14,588
When I was HR manager at Briconaute,
I knew about all my staff.
829
00:54:14,630 --> 00:54:17,007
You didn't let me know
about the driver.
830
00:54:17,049 --> 00:54:21,094
Right, about that…
I'm gonna have to delay.
831
00:54:21,136 --> 00:54:22,221
Are you kidding?
832
00:54:22,262 --> 00:54:25,599
- Darling, I'm doing all I can…
- Dad!
833
00:54:25,641 --> 00:54:27,434
- Dad!
- I'll call you back.
834
00:54:27,476 --> 00:54:28,977
Dad!
835
00:54:32,606 --> 00:54:34,107
Chloé did it on purpose!
836
00:54:34,149 --> 00:54:36,109
Crap, it was Arthur!
837
00:54:36,151 --> 00:54:39,613
- Don't lie, you grabbed his leg!
- Bed, everyone!
838
00:54:39,655 --> 00:54:41,114
Yes, sir!
839
00:54:43,450 --> 00:54:46,203
Sorry, Laura, I haven't the time.
840
00:54:46,245 --> 00:54:47,704
It's Laure.
841
00:54:47,913 --> 00:54:51,375
Yes, Laure.
But I haven't the time.
842
00:54:51,416 --> 00:54:53,252
Come on, bed everyone!
843
00:54:54,002 --> 00:54:55,379
Come on!
844
00:55:06,056 --> 00:55:07,140
Hello, Mr Arnaud!
845
00:55:08,433 --> 00:55:09,852
Oh, no, not him!
846
00:55:09,893 --> 00:55:11,270
Not the butcher!
847
00:55:11,979 --> 00:55:13,146
Hello.
848
00:55:13,188 --> 00:55:16,149
Here we are as promised
to pick up the scooter.
849
00:55:16,191 --> 00:55:17,776
It's fine.
850
00:55:17,818 --> 00:55:19,152
So much the better.
851
00:55:19,194 --> 00:55:21,154
- Follow me.
- OK.
852
00:55:21,196 --> 00:55:22,531
After you.
853
00:55:32,541 --> 00:55:36,670
Apart from a little bird excrement,
854
00:55:36,712 --> 00:55:38,338
it seems fine.
855
00:55:38,380 --> 00:55:42,259
Well, that's great.
Thanks, Arnaud.
856
00:55:42,301 --> 00:55:45,053
Send me the bill for the door.
857
00:55:45,304 --> 00:55:46,847
The bill's here.
858
00:55:47,556 --> 00:55:50,517
You break it, you fix it.
859
00:55:51,518 --> 00:55:52,603
Of course.
860
00:55:54,855 --> 00:55:57,566
Mr Simon, I completely forgot.
861
00:55:57,608 --> 00:56:00,694
I have a lot of work to do
at the hotel.
862
00:56:00,736 --> 00:56:02,279
I have to go.
863
00:56:10,204 --> 00:56:12,873
Mr Arnaud, Mr Mercier,
864
00:56:12,915 --> 00:56:15,417
I'd love to stay and help,
865
00:56:15,459 --> 00:56:18,212
but I'm expected at the hotel.
866
00:56:18,253 --> 00:56:20,506
I wish you a pleasant day.
867
00:56:20,547 --> 00:56:23,425
Mr Simon… Mr Simon!
868
00:56:23,842 --> 00:56:27,888
You call him the butcher
because of his business, right?
869
00:56:27,930 --> 00:56:30,098
No, that's his nickname.
870
00:56:31,016 --> 00:56:34,144
Watch out for yourself, Mr Mercier.
Good luck.
871
00:56:34,186 --> 00:56:35,604
Goodbye, Mr Arnaud.
872
00:56:37,814 --> 00:56:39,608
How will I get back?
873
00:56:39,650 --> 00:56:41,068
I'll take him back.
874
00:56:49,284 --> 00:56:50,869
Ah, here she is.
875
00:56:52,371 --> 00:56:55,165
Sorry, nanny problems.
876
00:56:55,207 --> 00:56:57,626
Tell me about it, I have 4 kids.
877
00:56:57,668 --> 00:57:00,128
I see why you were late yesterday.
878
00:57:00,170 --> 00:57:03,590
- It's hard to get everything right.
- Not at all.
879
00:57:03,632 --> 00:57:07,010
I told you we'd do it.
My family is irrelevant.
880
00:57:07,052 --> 00:57:09,388
It's not looking good, though.
881
00:57:10,055 --> 00:57:13,141
When you told your colleauges
you were pregnant,
882
00:57:13,183 --> 00:57:15,602
did they give you a present?
883
00:57:16,395 --> 00:57:19,064
Yes, a lovely bouquet of flowers.
884
00:57:20,774 --> 00:57:23,068
- Go ahead, I'll join you inside.
- OK.
885
00:57:23,110 --> 00:57:26,321
Bastien, we need to gain some time.
Come on.
886
00:57:33,078 --> 00:57:34,288
What does he want?
887
00:57:43,255 --> 00:57:46,258
- I made you some tea.
- Oh, thanks.
888
00:57:53,098 --> 00:57:55,684
It's great here, it's…
889
00:57:55,726 --> 00:57:57,644
You're very well equipped.
890
00:57:57,686 --> 00:58:00,689
- Are these Zenitech?
- No, they're nails.
891
00:58:00,731 --> 00:58:01,815
I meant the brand.
892
00:58:01,857 --> 00:58:06,403
I was HR manager at Briconaute.
893
00:58:06,445 --> 00:58:07,863
I recognise them.
894
00:58:08,488 --> 00:58:10,407
And what are you now, a stuntman?
895
00:58:10,824 --> 00:58:12,201
I work from home.
896
00:58:13,493 --> 00:58:14,912
Househusband.
897
00:58:14,953 --> 00:58:18,081
I guess you have animals,
given your nickname…
898
00:58:18,123 --> 00:58:19,374
What nickname?
899
00:58:22,377 --> 00:58:25,214
The b… banter king.
900
00:58:25,964 --> 00:58:30,260
The banter king of the valley.
A laugh a minute.
901
00:58:32,846 --> 00:58:34,890
I've never heard that.
902
00:58:35,766 --> 00:58:40,395
I make a few cheeses,
but… I'm selling up.
903
00:58:40,437 --> 00:58:45,025
I need to get it finished
as I have viewings next week.
904
00:58:46,818 --> 00:58:48,904
Shame to sell such a lovely place.
905
00:58:50,280 --> 00:58:52,533
It must be nice here, quiet.
906
00:58:52,950 --> 00:58:56,787
Quiet is fine on weekends and holidays,
but not every day.
907
00:58:56,828 --> 00:58:59,790
We've no access to the ski lifts.
908
00:58:59,831 --> 00:59:02,751
- We're totally isolated.
- That's why you're selling?
909
00:59:02,793 --> 00:59:05,045
No, I want to be closer to my family.
910
00:59:05,087 --> 00:59:07,464
I know the mountain inside out.
911
00:59:07,881 --> 00:59:10,592
I'm moving down the valley
to be with my grandkids.
912
00:59:10,634 --> 00:59:14,054
I have my kids 24 hours a day.
913
00:59:14,096 --> 00:59:15,889
It's not always easy.
914
00:59:16,849 --> 00:59:20,811
Enjoy them while you can.
It's hard when you're alone.
915
00:59:47,337 --> 00:59:51,592
- Oh, it's you.
- I thought I'd lost you in the woods.
916
00:59:51,633 --> 00:59:53,302
No, are you kidding?
917
00:59:53,343 --> 00:59:56,138
I… knew a short cut.
918
00:59:56,180 --> 00:59:57,222
Sure you did.
919
00:59:57,264 --> 01:00:00,851
Well, enjoy the rest of your stay.
I'm leaving tomorrow.
920
01:00:00,893 --> 01:00:03,187
Already? What a shame.
921
01:00:03,228 --> 01:00:08,150
There's no investment potential here.
It's all too expensive, or taken.
922
01:00:08,192 --> 01:00:11,445
Good luck with the kids
and your "home working".
923
01:00:14,990 --> 01:00:16,241
See you!
924
01:00:17,284 --> 01:00:19,745
Sir, are you his father?
925
01:00:19,786 --> 01:00:21,830
Oh, my little champ, yes!
926
01:00:21,872 --> 01:00:24,583
We can't have him back tomorrow.
927
01:00:24,625 --> 01:00:25,876
Oh? Why not?
928
01:00:26,293 --> 01:00:29,379
He's not potty trained,
and it's too time-consuming.
929
01:00:29,421 --> 01:00:32,090
They're just accidents, that's all!
930
01:00:32,132 --> 01:00:33,884
I know you're used to it,
931
01:00:33,926 --> 01:00:37,638
but we only accept people
who are clean, sorry.
932
01:00:38,722 --> 01:00:40,849
"Clean… sorry."
933
01:00:40,891 --> 01:00:43,268
Forgive him, he's old school.
934
01:00:44,686 --> 01:00:47,606
Do as he says tomorrow, I'm off.
935
01:00:47,648 --> 01:00:49,274
Then I'll take him.
936
01:00:49,316 --> 01:00:51,860
- He's cute.
- Thank you, that's kind.
937
01:00:51,902 --> 01:00:53,862
I'm off before the lifts close.
938
01:00:53,904 --> 01:00:57,074
Don't get stuck on the chair lift,
like Jean-Claude Dusse!
939
01:00:57,115 --> 01:00:58,158
Dusse!
940
01:00:58,200 --> 01:00:59,785
Don't know him, sorry.
941
01:00:59,826 --> 01:01:01,828
I live across the valley.
942
01:01:01,870 --> 01:01:04,915
It's easier to take the chair lift.
943
01:01:06,083 --> 01:01:08,210
- Bye, Jojo.
- Bye, Eva.
944
01:01:09,920 --> 01:01:11,171
Bye…
945
01:01:17,386 --> 01:01:19,805
- You OK, Dad?
- Are we going or what?
946
01:01:19,847 --> 01:01:20,931
Dad!
947
01:01:20,973 --> 01:01:22,266
Let's go.
948
01:01:28,605 --> 01:01:31,108
Mum says she keeps calling you.
949
01:01:32,317 --> 01:01:33,777
Who are you looking at?
950
01:01:34,653 --> 01:01:36,071
Dad, are you listening?
951
01:01:36,113 --> 01:01:37,281
Well, are you?
952
01:01:39,157 --> 01:01:40,784
Dad, are you with us?
953
01:01:45,122 --> 01:01:46,790
- Good evening.
- Good evening.
954
01:01:46,832 --> 01:01:48,876
Can I ask you a favour?
955
01:01:48,917 --> 01:01:50,377
Of course, Antoine.
956
01:01:50,419 --> 01:01:51,879
Whatever you want.
957
01:01:51,920 --> 01:01:53,547
Can you look after my kids?
958
01:01:54,256 --> 01:01:55,674
Ah…
959
01:01:55,716 --> 01:01:57,926
I won't be long.
960
01:01:57,968 --> 01:02:00,762
Yes, OK. No problem.
961
01:02:00,804 --> 01:02:01,972
Thank you.
962
01:02:04,308 --> 01:02:05,601
Dad?
963
01:02:21,450 --> 01:02:22,701
Antoine?
964
01:02:25,287 --> 01:02:28,123
- Drink?
- No thanks, I don't have time.
965
01:02:28,749 --> 01:02:30,959
Still looking for a deal?
966
01:02:31,460 --> 01:02:33,420
I don't see how in this place.
967
01:02:34,213 --> 01:02:38,800
If you want to make a killing,
you need to act fast.
968
01:02:41,094 --> 01:02:42,304
Shoot.
969
01:02:42,971 --> 01:02:45,849
I know what Briconaute
should invest in.
970
01:02:46,767 --> 01:02:48,519
Ski lifts.
971
01:02:50,646 --> 01:02:53,357
Antoine! Ski lifts?
972
01:02:53,649 --> 01:02:56,652
I need property, not drag lifts!
973
01:02:56,693 --> 01:02:57,819
Exactly.
974
01:02:57,861 --> 01:03:01,532
The village across the valley
is totally cut off.
975
01:03:01,573 --> 01:03:04,451
If you can connect them
976
01:03:04,493 --> 01:03:05,869
to the Three Valleys,
977
01:03:05,911 --> 01:03:07,329
you win in two ways.
978
01:03:07,371 --> 01:03:08,830
Firstly…
979
01:03:09,748 --> 01:03:13,377
by giving a new lease of life
to the locals who are all leaving,
980
01:03:13,418 --> 01:03:15,629
which is good
for Briconaute's image.
981
01:03:15,879 --> 01:03:17,548
And secondly,
982
01:03:17,589 --> 01:03:20,259
if the firm invests
in a few chalets beforehand,
983
01:03:20,300 --> 01:03:24,012
you'll make 300 or 400%
once the links are in place,
984
01:03:24,054 --> 01:03:25,973
which is good for business.
985
01:03:27,349 --> 01:03:29,184
Link them how?
986
01:03:29,226 --> 01:03:30,561
With ski lifts.
987
01:03:30,602 --> 01:03:33,605
You want me to build a cable car?
988
01:03:33,647 --> 01:03:36,108
No, just a chair lift.
989
01:03:36,149 --> 01:03:37,901
Know how much that costs?
990
01:03:39,111 --> 01:03:43,282
Just as I thought, you have
neither the vision nor the guts.
991
01:03:43,323 --> 01:03:45,492
It's not a question of guts, Antoine.
992
01:03:48,287 --> 01:03:50,998
To convince the board,
I'll need guarantees.
993
01:03:51,039 --> 01:03:53,375
A 300 to 400% investment!
994
01:03:53,417 --> 01:03:55,294
What more do you need?
995
01:03:55,335 --> 01:03:57,546
Aren't you the business king?
996
01:03:58,172 --> 01:03:59,548
What's your angle?
997
01:03:59,590 --> 01:04:02,050
I want to work for Briconaute again.
998
01:04:03,135 --> 01:04:06,138
Crafty.
You were a good HR manager.
999
01:04:07,890 --> 01:04:09,558
I don't mean HR.
1000
01:04:13,061 --> 01:04:15,731
I want to be Managing Director.
1001
01:04:18,734 --> 01:04:20,360
That's my job.
1002
01:04:20,402 --> 01:04:24,615
One last hit and you can retire
like a prince, you said.
1003
01:04:26,658 --> 01:04:28,911
You said you wanted to slow down,
1004
01:04:28,952 --> 01:04:33,415
and I want to come back
as Managing Director.
1005
01:04:33,457 --> 01:04:35,667
Take it or leave it.
1006
01:04:47,346 --> 01:04:50,098
- Good evening, Mr Mercier.
- Good evening.
1007
01:04:50,140 --> 01:04:52,309
Flipper the dolphin!
1008
01:04:55,395 --> 01:04:58,982
Incredible!
Antoine!
1009
01:04:59,024 --> 01:05:00,234
Where are the kids?
1010
01:05:00,275 --> 01:05:03,195
Relax, Antoine!
Everything's in hand.
1011
01:05:03,612 --> 01:05:07,449
I believe you, but where exactly?
1012
01:05:07,491 --> 01:05:12,496
They wanted to have fun so I said OK,
as long as they behaved, obviously.
1013
01:05:12,913 --> 01:05:15,749
- But where?
- In your suite, Antoine.
1014
01:05:16,250 --> 01:05:17,417
Oh, no!
1015
01:05:35,269 --> 01:05:36,770
Evening, ladies.
1016
01:06:04,256 --> 01:06:07,092
Jojo. Jojo! Go!
1017
01:06:07,134 --> 01:06:08,677
El Primo!
1018
01:06:08,719 --> 01:06:10,345
No, no, no, no!
1019
01:06:11,847 --> 01:06:13,640
El Primo, Dad!
1020
01:06:19,021 --> 01:06:20,272
Well done, Jojo!
1021
01:06:20,689 --> 01:06:22,566
Right in the nuts!
1022
01:06:22,608 --> 01:06:25,068
- All right, Dad?
- Want some Arnica?
1023
01:06:25,110 --> 01:06:28,197
- What's wrong with you?
- It wasn't me. It was Arthur.
1024
01:06:28,238 --> 01:06:30,032
He said if Jojo didn't…
1025
01:06:30,073 --> 01:06:33,410
All right. Stop.
1026
01:06:33,452 --> 01:06:35,704
Who trashed the suite?
Your sister?
1027
01:06:35,746 --> 01:06:37,998
No, she's crying in your room.
1028
01:06:38,040 --> 01:06:39,124
Why she's crying?
1029
01:06:39,166 --> 01:06:42,002
Lucas doesn't give a shit
about her.
1030
01:06:42,044 --> 01:06:45,797
First, no-one says shit. OK?
1031
01:06:45,839 --> 01:06:46,882
Yes, Dad.
1032
01:06:46,924 --> 01:06:48,008
Chloé…
1033
01:06:53,263 --> 01:06:54,556
Why d'you do that?
1034
01:06:54,598 --> 01:06:56,558
- Chloé?
- Stop it.
1035
01:06:56,975 --> 01:06:58,101
Chloé?
1036
01:07:12,032 --> 01:07:13,617
Where are you?
1037
01:07:15,786 --> 01:07:16,995
Chloé?
1038
01:07:25,587 --> 01:07:26,964
Come here, Jojo.
1039
01:07:27,005 --> 01:07:29,299
Tell Dad what happened.
1040
01:07:29,633 --> 01:07:31,677
- Tell Dad.
- Well…
1041
01:07:31,718 --> 01:07:34,638
Chloé cried.
1042
01:07:35,222 --> 01:07:36,515
Well…
1043
01:07:37,516 --> 01:07:40,310
Chloé hit the wall.
1044
01:07:40,352 --> 01:07:41,812
And well…
1045
01:07:41,854 --> 01:07:45,315
Jojo, stop saying "well".
Get to the point.
1046
01:07:45,357 --> 01:07:48,986
Chloé cried when Lucas said
1047
01:07:49,027 --> 01:07:50,571
he already a totty.
1048
01:07:51,238 --> 01:07:54,199
- What's a totty?
- A girlfriend or boyfriend.
1049
01:07:54,241 --> 01:07:55,576
You know nothing.
1050
01:07:55,617 --> 01:07:58,662
I can't know everything.
So where is she?
1051
01:07:58,704 --> 01:08:03,083
Chloé shut herself in your room.
That's it.
1052
01:08:05,002 --> 01:08:07,087
It's not my fault.
1053
01:08:07,129 --> 01:08:08,297
I know it's not.
1054
01:08:09,548 --> 01:08:10,757
Chloé?
1055
01:08:11,842 --> 01:08:13,135
Chloé?
1056
01:08:27,191 --> 01:08:28,274
Hurry!
1057
01:08:28,567 --> 01:08:30,861
We've lost Dad!
1058
01:08:31,486 --> 01:08:33,822
Come on! Where's Dad?
1059
01:08:35,991 --> 01:08:37,618
Dad?
1060
01:08:37,658 --> 01:08:38,911
Dad!
1061
01:08:44,291 --> 01:08:45,667
What's going on?
1062
01:08:45,709 --> 01:08:47,920
Well, I'm no longer allowed
to say "well".
1063
01:08:47,961 --> 01:08:50,421
- Dad's looking for you.
- Where?
1064
01:08:50,464 --> 01:08:51,840
On the roof.
1065
01:08:57,345 --> 01:08:58,639
Chloé?
1066
01:09:03,852 --> 01:09:04,978
Dad?
1067
01:09:05,938 --> 01:09:08,189
- What are you doing?
- You tell me!
1068
01:09:08,689 --> 01:09:12,569
I've had it.
The trouble you cause me!
1069
01:09:15,488 --> 01:09:16,740
Dad!
1070
01:09:20,618 --> 01:09:23,205
- Have a little tinkle.
- Off you go.
1071
01:09:27,125 --> 01:09:28,377
Shit!
1072
01:09:30,629 --> 01:09:32,714
- Kiki!
- Dad?
1073
01:09:32,756 --> 01:09:34,841
- Dad?
- All right, Dad?
1074
01:09:41,932 --> 01:09:43,392
Kiki.
1075
01:09:48,604 --> 01:09:50,023
Kiki.
1076
01:10:01,368 --> 01:10:02,619
Evening.
1077
01:10:03,370 --> 01:10:05,247
Kiki.
1078
01:10:34,234 --> 01:10:36,778
- Are you OK, sir?
- Yes, thanks.
1079
01:10:42,743 --> 01:10:45,829
Here. It's a Louis XIII.
1080
01:10:46,246 --> 01:10:48,957
- No, thanks.
- On the house.
1081
01:10:59,635 --> 01:11:01,094
Thank you.
1082
01:11:04,973 --> 01:11:06,558
I'm sorry, Dad.
1083
01:11:10,812 --> 01:11:13,273
My darling, my darling.
1084
01:11:13,315 --> 01:11:15,734
I was scared
you'd done something silly.
1085
01:11:17,861 --> 01:11:19,446
I was so scared.
1086
01:11:21,031 --> 01:11:24,159
Love isn't an exact science.
1087
01:11:26,578 --> 01:11:29,373
It's called falling in love
because it hurts.
1088
01:11:29,790 --> 01:11:33,544
I'm telling you this…
because you're a young woman,
1089
01:11:33,585 --> 01:11:36,421
and you'll meet plenty of princes.
1090
01:11:36,922 --> 01:11:39,007
And they're not all charming.
1091
01:11:39,049 --> 01:11:44,012
Be patient
and you'll meet the right person.
1092
01:11:45,597 --> 01:11:47,391
Is Mum the right person?
1093
01:11:47,808 --> 01:11:50,894
- Of course she is.
- So why cheat on her?
1094
01:11:51,895 --> 01:11:54,356
- What?
- We know, Dad.
1095
01:11:54,398 --> 01:11:56,692
- You go out alone.
- You fancy Lucas' mum.
1096
01:11:56,733 --> 01:12:00,529
- Are you hot to trot?
- You can't say things like that.
1097
01:12:00,571 --> 01:12:04,908
Yes, I am cross with Mum,
but that doesn't mean I'm hot to trot.
1098
01:12:04,950 --> 01:12:06,451
Are you divorcing?
1099
01:12:06,493 --> 01:12:08,453
No, we're not divorcing.
1100
01:12:08,495 --> 01:12:09,872
Promise?
1101
01:12:10,330 --> 01:12:11,707
Dad?
1102
01:12:11,748 --> 01:12:12,916
Promise.
1103
01:12:12,958 --> 01:12:14,418
Promise, Dad.
1104
01:12:16,044 --> 01:12:17,087
I promise.
1105
01:12:17,129 --> 01:12:18,797
Come here, children.
1106
01:12:37,316 --> 01:12:41,320
Ladies and gentlemen,
please rise.
1107
01:12:44,114 --> 01:12:47,034
Good morning.
Be seated.
1108
01:12:57,544 --> 01:13:01,173
- No classes?
- Sorry, it isn't safe.
1109
01:13:01,590 --> 01:13:02,841
What about the children?
1110
01:13:02,883 --> 01:13:05,886
We could take shifts.
Do an hour each?
1111
01:13:05,928 --> 01:13:07,679
With all the children?
1112
01:13:07,721 --> 01:13:09,640
There aren't that many.
1113
01:13:09,681 --> 01:13:12,142
I'm free.
I can look after them.
1114
01:13:12,184 --> 01:13:15,103
That's kind,
but I'll sort something.
1115
01:13:15,521 --> 01:13:17,940
- What about UNO?
- Boring.
1116
01:13:17,981 --> 01:13:21,902
- Switch?
- Hold on. I've got an idea.
1117
01:13:21,944 --> 01:13:25,614
Mrs Rochant,
can you tell us on what date you told
1118
01:13:25,656 --> 01:13:28,075
your colleagues
you were pregnant?
1119
01:13:28,575 --> 01:13:29,785
8th April.
1120
01:13:29,826 --> 01:13:31,787
They were happy for me.
1121
01:13:31,828 --> 01:13:33,580
They sent me flowers.
1122
01:13:33,997 --> 01:13:38,836
And here is Emilie Martinez's
bank statement.
1123
01:13:39,378 --> 01:13:44,299
You can see the entry on 8 April
for flowers, for 117 euros,
1124
01:13:44,341 --> 01:13:48,053
as well as the names
of those who contributed.
1125
01:13:48,095 --> 01:13:51,682
Mrs Bouvier from accounts,
Mr Lepaul from payroll,
1126
01:13:52,099 --> 01:13:56,186
Mr Fricot from the canteen,
Mrs Bensala, secretary.
1127
01:13:57,771 --> 01:13:58,856
And…
1128
01:14:00,858 --> 01:14:05,779
Mr Grouard, Mrs Rochant's manager,
here present.
1129
01:14:10,033 --> 01:14:12,995
How can Mr Grouard claim
not to have known
1130
01:14:13,036 --> 01:14:16,498
my client was pregnant
when he sent the letter on 12 April
1131
01:14:16,540 --> 01:14:20,544
when he contributed to her present
4 days earlier?
1132
01:14:26,633 --> 01:14:29,303
What do these Parisians want now?
1133
01:14:30,846 --> 01:14:32,014
Nice, isn't it?
1134
01:14:32,055 --> 01:14:33,807
Come on, Jojo.
1135
01:14:47,196 --> 01:14:50,490
Here is today's activity.
1136
01:14:50,908 --> 01:14:52,618
Arnaud, I have reinforcements.
1137
01:14:53,994 --> 01:14:55,537
Them?
1138
01:14:55,579 --> 01:14:56,788
Yes.
1139
01:14:58,332 --> 01:14:59,583
Oh, no!
1140
01:15:01,460 --> 01:15:03,086
Follow your guide.
1141
01:15:08,342 --> 01:15:09,885
There you go.
1142
01:15:11,512 --> 01:15:13,055
Look at that!
1143
01:15:15,307 --> 01:15:17,434
- Can we play in the straw?
- Yes.
1144
01:15:19,520 --> 01:15:21,063
Wow!
1145
01:15:21,855 --> 01:15:23,857
Look, chickens!
1146
01:15:25,150 --> 01:15:27,069
- So cute.
- Well done.
1147
01:15:27,110 --> 01:15:29,029
I'm gonna feed the goats.
1148
01:15:31,073 --> 01:15:32,783
That's it.
1149
01:15:35,118 --> 01:15:37,913
- Have a chicken.
- Are you nuts?
1150
01:15:39,957 --> 01:15:41,834
Into the straw!
1151
01:15:43,377 --> 01:15:45,087
El Primo!
1152
01:15:51,802 --> 01:15:54,972
- That stings.
- I'm not a doctor.
1153
01:15:55,013 --> 01:15:56,348
It's nothing.
1154
01:15:57,057 --> 01:15:58,684
El Primo!
1155
01:16:06,483 --> 01:16:08,193
This is,
1156
01:16:08,235 --> 01:16:11,697
Your Honours,
discrimination.
1157
01:16:12,364 --> 01:16:17,202
My client lost her job
for giving birth.
1158
01:16:17,661 --> 01:16:19,121
Thank you.
1159
01:16:24,209 --> 01:16:25,752
His face!
1160
01:16:26,170 --> 01:16:27,754
You destroyed him.
1161
01:16:29,423 --> 01:16:30,591
Thank you.
1162
01:16:31,008 --> 01:16:34,344
- Thank you very much.
- I said I wouldn't let you down.
1163
01:16:34,386 --> 01:16:35,721
Thank you.
1164
01:16:38,515 --> 01:16:40,017
You did great.
1165
01:16:40,058 --> 01:16:41,643
Everyone's talking about you.
1166
01:16:41,685 --> 01:16:42,978
Great publicity.
1167
01:16:43,562 --> 01:16:45,647
Thanks, Bastien.
You helped.
1168
01:16:46,064 --> 01:16:49,151
Don't leave me.
We're going to be busy now.
1169
01:16:49,735 --> 01:16:51,195
I'll never leave you.
1170
01:16:52,279 --> 01:16:54,740
I… I like you.
1171
01:16:56,700 --> 01:16:59,661
- What are you doing?
- Sorry.
1172
01:16:59,703 --> 01:17:01,371
I have to go.
My train's at 5 pm.
1173
01:17:01,413 --> 01:17:02,956
I thought…
1174
01:17:03,540 --> 01:17:06,168
We could end on
a misunderstanding?
1175
01:17:07,920 --> 01:17:10,422
Bye, Bastien.
See you next Monday.
1176
01:17:18,639 --> 01:17:21,391
- Hi, Jean-E.
- Hi, Jean-E.
1177
01:17:28,941 --> 01:17:31,068
Dad, can we eat at the same table?
1178
01:17:31,109 --> 01:17:33,445
Maybe they have other plans?
1179
01:17:33,487 --> 01:17:35,239
Can we have raclette, please?
1180
01:17:35,280 --> 01:17:36,949
Yes, please, Dad?
1181
01:17:37,407 --> 01:17:41,912
Maybe Chloé's dad doesn't
want to eat with a single mother?
1182
01:17:43,497 --> 01:17:48,168
Maybe Chloé's dad would be
delighted to join Lucas' mum.
1183
01:17:48,210 --> 01:17:50,212
Does that mean we get raclette?
1184
01:17:50,254 --> 01:17:53,549
Maybe Lucas' mum
would be delighted
1185
01:17:53,590 --> 01:17:56,093
to join Chloé's dad at his table.
1186
01:17:56,969 --> 01:17:59,221
- Maybe Chloé's…
- Raclette, or no?
1187
01:17:59,263 --> 01:18:01,223
Yes!
Let's have raclette.
1188
01:18:01,265 --> 01:18:02,808
Yes!
1189
01:18:41,263 --> 01:18:42,848
Our holidays!
1190
01:18:52,608 --> 01:18:54,276
I recognised you.
1191
01:18:54,318 --> 01:18:57,029
Your delightful children
showed me a photo.
1192
01:18:57,070 --> 01:18:58,947
Thank you, sir.
1193
01:18:58,989 --> 01:19:00,741
Call me Simon.
1194
01:19:01,033 --> 01:19:02,701
Welcome to the Annapurna.
1195
01:19:02,743 --> 01:19:04,536
Your husband
is in the restaurant.
1196
01:19:04,578 --> 01:19:07,039
- I'll get your keys.
- Thank you.
1197
01:19:07,080 --> 01:19:08,832
The Everest.
1198
01:19:10,834 --> 01:19:13,086
Sorry. Sorry.
1199
01:19:13,128 --> 01:19:16,548
I'm talking nonsense.
My mistake.
1200
01:19:16,590 --> 01:19:19,760
- Your husband is out.
- Oh.
1201
01:19:20,260 --> 01:19:21,512
Not to worry.
1202
01:19:21,929 --> 01:19:24,473
- Can you show me my suite?
- Yes. This way.
1203
01:19:24,515 --> 01:19:27,851
Mrs Mercier?
Your husband is in the restaurant.
1204
01:19:27,893 --> 01:19:29,937
No. No.
1205
01:19:29,978 --> 01:19:32,147
- He's right there.
- No.
1206
01:19:32,189 --> 01:19:35,484
- I can see him.
- Jean-Etienne, stop.
1207
01:19:36,735 --> 01:19:39,947
I've noticed you…
1208
01:19:55,879 --> 01:19:58,674
Allow me to show you
to the Everest suite.
1209
01:20:00,759 --> 01:20:02,678
Do you have a cigarette?
1210
01:20:08,475 --> 01:20:11,728
- Chloé, you had three helpings.
- Rubbish.
1211
01:20:12,771 --> 01:20:13,939
Mum!
1212
01:20:14,356 --> 01:20:16,108
- Darlings!
- Mum?
1213
01:20:18,902 --> 01:20:20,696
It's so good to see you.
1214
01:20:20,737 --> 01:20:23,615
- Tell me all.
- Know what we did today?
1215
01:20:23,657 --> 01:20:26,118
- No.
- We milked-ed a goat.
1216
01:20:26,159 --> 01:20:28,412
Milked, Jojo.
When did you arrive?
1217
01:20:28,453 --> 01:20:29,746
Know what we did?
1218
01:20:29,788 --> 01:20:32,124
We boiled the milk to make cheese.
1219
01:20:32,165 --> 01:20:34,209
And then we ate raclette.
1220
01:20:34,251 --> 01:20:35,711
And Chloé is in love.
1221
01:20:35,752 --> 01:20:37,921
- Stop lying!
- But he's already got a girl.
1222
01:20:37,963 --> 01:20:40,215
Dad thought
she'd jumped out the window.
1223
01:20:40,257 --> 01:20:42,217
Dad flattened a dog.
1224
01:20:42,259 --> 01:20:43,802
And he pooped in the snow.
1225
01:20:43,844 --> 01:20:46,722
That's enough now.
How are you?
1226
01:20:46,763 --> 01:20:49,516
- You look tired.
- I'm fine. Show me your rooms?
1227
01:20:49,558 --> 01:20:50,893
- OK.
- OK.
1228
01:20:52,436 --> 01:20:54,229
It's beautiful.
1229
01:20:54,271 --> 01:20:56,732
You'll see. It's amazing.
1230
01:20:57,232 --> 01:21:00,068
Last one is a sissy.
1231
01:21:00,569 --> 01:21:02,654
- Joseph?
- You OK?
1232
01:21:02,696 --> 01:21:03,989
It wasn't me.
1233
01:21:04,406 --> 01:21:08,243
They're asleep within seconds,
thanks to the altitude.
1234
01:21:09,620 --> 01:21:12,247
How did the trial go?
1235
01:21:12,831 --> 01:21:16,168
Great.
I even impressed my colleagues.
1236
01:21:16,210 --> 01:21:18,587
I'm proud of you, darling.
1237
01:21:19,296 --> 01:21:21,590
Who was that woman at dinner?
1238
01:21:22,716 --> 01:21:24,760
- Who?
- In the restaurant.
1239
01:21:28,430 --> 01:21:30,349
A nympho…
A…
1240
01:21:30,849 --> 01:21:33,227
A friend of Chloé's.
1241
01:21:33,268 --> 01:21:37,981
The mother of a friend
who's in love with her son.
1242
01:21:38,398 --> 01:21:40,984
We thought it'd be fun
to eat together.
1243
01:21:44,738 --> 01:21:46,240
Coming.
1244
01:21:56,500 --> 01:21:58,377
Who is it?
1245
01:21:58,418 --> 01:21:59,670
Thank you.
1246
01:21:59,711 --> 01:22:01,964
What a nice gesture.
1247
01:22:04,424 --> 01:22:07,344
Room service.
Champagne for your arrival.
1248
01:22:12,850 --> 01:22:15,018
- Open the door.
- No.
1249
01:22:15,060 --> 01:22:17,354
- Go on, open it.
- OK.
1250
01:22:21,108 --> 01:22:23,443
I get it.
Thank you.
1251
01:22:30,617 --> 01:22:34,580
Not cold enough.
The service is exceptional.
1252
01:22:34,621 --> 01:22:39,585
We must tell our brother-in-law.
They've really looked after us.
1253
01:22:40,252 --> 01:22:41,879
What's going on?
1254
01:22:42,796 --> 01:22:44,256
Nothing.
1255
01:22:44,298 --> 01:22:45,591
Absolutely nothing.
1256
01:22:45,632 --> 01:22:47,134
I swear.
1257
01:22:49,803 --> 01:22:52,347
I've missed you so much.
1258
01:22:53,473 --> 01:22:57,394
I've been abrupt
because I was sad without you.
1259
01:22:59,104 --> 01:23:02,149
I'm proud of you.
1260
01:23:09,907 --> 01:23:11,533
I've missed you too.
1261
01:23:13,452 --> 01:23:15,996
My winning was down to you.
1262
01:23:16,038 --> 01:23:17,331
Really?
1263
01:23:17,372 --> 01:23:20,000
Your HR experience
was very useful.
1264
01:23:20,042 --> 01:23:21,418
So…
1265
01:23:22,169 --> 01:23:23,212
thank you.
1266
01:23:23,253 --> 01:23:26,882
- So we're still a good team?
- Yes.
1267
01:23:27,341 --> 01:23:29,051
Let's celebrate.
1268
01:23:33,597 --> 01:23:36,266
What about the champagne?
1269
01:23:38,727 --> 01:23:41,522
They're great, but a bit slow.
1270
01:23:42,147 --> 01:23:43,732
- Ah.
- Yes.
1271
01:23:50,948 --> 01:23:53,617
Yay, we're going skiing!
1272
01:23:56,078 --> 01:23:58,789
- Yo, Jean-E.
- Mr Joseph.
1273
01:23:58,830 --> 01:23:59,873
Mr Maxime.
1274
01:23:59,915 --> 01:24:01,291
- Yo, Jean-E.
- Miss Chloé.
1275
01:24:01,333 --> 01:24:02,960
- Jean-E.
- Mr Arthur.
1276
01:24:03,001 --> 01:24:06,672
Jean-E.
We had a little problem last night.
1277
01:24:06,713 --> 01:24:10,425
- We never got the champagne.
- The champagne?
1278
01:24:11,718 --> 01:24:14,972
The champagne. Sorry.
Forgive me.
1279
01:24:15,013 --> 01:24:17,224
I'll bring it tonight.
1280
01:24:17,266 --> 01:24:19,309
- And cold this time.
- Of course.
1281
01:24:19,351 --> 01:24:20,686
Thank you.
1282
01:24:31,071 --> 01:24:33,365
Ah, Antoine. Got a minute?
1283
01:24:33,407 --> 01:24:35,409
- Hello, Isabelle.
- Hello, Di Caprio.
1284
01:24:35,450 --> 01:24:37,119
We need to go.
1285
01:24:38,328 --> 01:24:40,873
Mr Simon, prepare me a VIP car
1286
01:24:40,914 --> 01:24:43,667
to take us to the ski school.
1287
01:24:43,709 --> 01:24:45,085
Right away, sir.
1288
01:24:45,127 --> 01:24:48,672
I'll ask them to provide heated seats
for you and the family.
1289
01:24:48,714 --> 01:24:50,048
You're perfect.
1290
01:24:52,801 --> 01:24:53,844
Yes, sir?
1291
01:24:53,886 --> 01:24:58,849
Mr Simon, this is a reward for you
so the staff can have fun.
1292
01:24:59,266 --> 01:25:02,603
The staff thank you, Mr Mercier.
1293
01:25:02,644 --> 01:25:03,937
What is it, Thierry?
1294
01:25:03,979 --> 01:25:06,106
Your drag-lift idea won't work.
1295
01:25:06,148 --> 01:25:07,274
Why not?
1296
01:25:07,316 --> 01:25:12,029
The Mayor and the Director
have an exclusive agreement.
1297
01:25:12,070 --> 01:25:14,698
Thanks a lot.
I'm leaving this afternoon.
1298
01:25:14,740 --> 01:25:18,118
Want to do a last run?
The Great Liar?
1299
01:25:19,411 --> 01:25:20,871
No, thanks.
1300
01:25:22,080 --> 01:25:24,166
Bye Antoine, Isabelle.
1301
01:25:25,459 --> 01:25:28,378
Dad, where's the car
with the heated seats?
1302
01:25:28,420 --> 01:25:32,090
- There are no heated seats.
- Come on, let's go!
1303
01:25:32,508 --> 01:25:35,469
Wearing number 4, Mickael Samson.
1304
01:25:35,511 --> 01:25:38,722
I like your idea of working together.
1305
01:25:38,764 --> 01:25:40,724
It would cement our relationship.
1306
01:25:41,433 --> 01:25:44,436
I'm going to have
a lot of discrimination cases.
1307
01:25:44,478 --> 01:25:48,941
I could use some advice
from an ex-HR manager.
1308
01:25:49,483 --> 01:25:52,736
You'd have my advice anyway,
I'm your husband.
1309
01:25:54,279 --> 01:25:55,781
Stop it!
1310
01:25:55,822 --> 01:25:57,866
I meant in an official capacity.
1311
01:25:58,992 --> 01:26:02,913
It'd be an opportunity to combine
family and work.
1312
01:26:02,955 --> 01:26:04,957
A modern, fulfilled family.
1313
01:26:04,998 --> 01:26:07,084
"Mercier, Mercier & Associates."
1314
01:26:07,125 --> 01:26:09,628
Number 8, Arthur Mercier!
1315
01:26:09,670 --> 01:26:11,129
Come on, Son!
1316
01:26:11,922 --> 01:26:13,173
Are you filming him?
1317
01:26:14,591 --> 01:26:15,717
Bravo!
1318
01:26:17,052 --> 01:26:18,262
Well done, Son!
1319
01:26:18,303 --> 01:26:19,555
He's a Mercier.
1320
01:26:19,596 --> 01:26:21,890
You're the best.
1321
01:26:21,932 --> 01:26:24,184
You see?
My advice was useful.
1322
01:26:24,226 --> 01:26:27,062
Number 27, Chloé Mercier!
1323
01:26:27,479 --> 01:26:29,022
Come on!
1324
01:26:29,731 --> 01:26:32,067
Is she going uphill?
Go, Chloé!
1325
01:26:32,651 --> 01:26:33,819
Come on!
1326
01:26:36,989 --> 01:26:38,156
Well done, darling!
1327
01:26:38,198 --> 01:26:40,033
Well done.
1328
01:26:40,868 --> 01:26:44,329
Number 42, Maxime Mercier!
1329
01:26:44,371 --> 01:26:46,623
Maxime! Maxime!
1330
01:26:52,546 --> 01:26:53,922
- Dad?
- My love!
1331
01:26:53,964 --> 01:26:55,674
Dad, are you OK?
1332
01:26:55,716 --> 01:26:57,759
I didn't do it on purpose!
1333
01:26:57,801 --> 01:27:01,013
- What was his time?
- I don't know!
1334
01:27:01,054 --> 01:27:04,933
Now it's time for the Little Chicks
with Jojo Mercier!
1335
01:27:08,604 --> 01:27:10,939
- The champion!
- Amazing slide!
1336
01:27:10,981 --> 01:27:12,900
Amazing slide!
1337
01:27:12,941 --> 01:27:14,026
Yes!
1338
01:27:24,870 --> 01:27:26,371
Bravo the Mercier family!
1339
01:27:29,166 --> 01:27:31,001
- Can I see the photos?
- Here.
1340
01:27:34,087 --> 01:27:36,256
Classy! Thank you.
1341
01:27:36,298 --> 01:27:38,133
It's the least I could do.
1342
01:27:38,175 --> 01:27:41,136
Jojo's made so much progress
thanks to you.
1343
01:27:41,178 --> 01:27:42,971
And you tried to save our village,
1344
01:27:43,013 --> 01:27:44,389
so we're quits.
1345
01:27:44,806 --> 01:27:45,849
How do you know?
1346
01:27:45,891 --> 01:27:48,018
It's a small village.
Everyone knows.
1347
01:27:48,435 --> 01:27:51,271
Shame you can't be linked
to the valley.
1348
01:27:51,313 --> 01:27:54,525
The resort's boss
is the Mayor's brother-in-law.
1349
01:27:54,566 --> 01:27:57,402
- That's how it is.
- It's also illegal.
1350
01:27:57,444 --> 01:28:01,782
They could be sued
for nepotism or corruption.
1351
01:28:01,823 --> 01:28:05,786
We already tried,
it seems everything's in order.
1352
01:28:05,827 --> 01:28:10,374
You could get an examining
magistrate to re-open the case.
1353
01:28:10,415 --> 01:28:13,001
- It carries a 5-year sentence.
- Really?
1354
01:28:14,503 --> 01:28:18,215
Maybe we could look at the file,
dear colleague?
1355
01:28:20,717 --> 01:28:23,303
Oh, no! Grospiron! Edgar!
1356
01:28:23,720 --> 01:28:26,014
Edgar! Edgar!
1357
01:28:26,056 --> 01:28:27,307
Edgar Grospiron!
1358
01:28:27,349 --> 01:28:29,393
Can I get a selfie with you?
1359
01:28:29,434 --> 01:28:31,895
Yes, but do it discreetly,
I'm incognito.
1360
01:28:31,937 --> 01:28:34,773
Incognito my foot!
Excuse me, ma'am.
1361
01:28:34,815 --> 01:28:36,316
I'm with my wife, too.
1362
01:28:36,358 --> 01:28:37,776
Here we go.
1363
01:28:37,818 --> 01:28:39,027
Say cheese…
1364
01:28:39,069 --> 01:28:41,405
Maybe he's an ex-colleague
from Briconaute.
1365
01:28:41,446 --> 01:28:42,489
Brico-what?
1366
01:28:42,531 --> 01:28:44,575
Fancy doing a run?
1367
01:28:44,616 --> 01:28:48,662
- Go get yourself ready.
- OK, I will!
1368
01:28:48,704 --> 01:28:51,790
- We're friends!
- A nice day like this…
1369
01:28:56,962 --> 01:28:59,673
No, no, no, Joseph!
1370
01:28:59,715 --> 01:29:00,966
You're a pain, Arthur!
1371
01:29:01,008 --> 01:29:03,635
Move! That's dangerous.
1372
01:29:03,677 --> 01:29:05,721
We'll change all that, Mr Mayor.
1373
01:29:05,762 --> 01:29:08,849
We'll change all that, you'll see.
1374
01:29:11,435 --> 01:29:15,689
Mercier Associates has defeated
El Primo!
1375
01:29:20,652 --> 01:29:21,695
My man!
1376
01:29:21,737 --> 01:29:23,238
Bravo, Antoine.
1377
01:29:23,655 --> 01:29:26,867
You did a great job.
I always believed in you.
1378
01:29:27,284 --> 01:29:28,994
Always.
Bravo, Isabelle.
1379
01:29:29,745 --> 01:29:31,914
When you come back,
we'll be a great team.
1380
01:29:31,955 --> 01:29:33,832
I'm not coming back.
1381
01:29:34,958 --> 01:29:36,335
What do you mean?
1382
01:29:36,752 --> 01:29:38,837
I got a better offer.
1383
01:29:39,254 --> 01:29:44,134
Better than MD of one of France's
15 biggest DIY companies?
1384
01:29:44,551 --> 01:29:48,388
You were right to fire me.
I deserve better.
1385
01:29:50,474 --> 01:29:51,725
Bye, Thierry.
1386
01:29:52,226 --> 01:29:53,477
Goodbye.
1387
01:29:56,647 --> 01:29:57,940
Goodbye.
1388
01:29:59,525 --> 01:30:00,943
- Hey!
- Well?
1389
01:30:00,984 --> 01:30:03,278
Well! El Primo!
1390
01:30:05,697 --> 01:30:07,032
We won!
1391
01:30:19,795 --> 01:30:23,298
I raise my fondue dish
to this magnificent resort
1392
01:30:23,340 --> 01:30:27,594
where I have spent an unforgettable
holiday with my 4 ski champions!
1393
01:30:27,636 --> 01:30:31,390
- Ski champions!
- You're a champion too, Chloé.
1394
01:30:31,431 --> 01:30:34,476
The banter king of the valley
offers you
1395
01:30:34,518 --> 01:30:38,480
the best winter sport of all:
Chappaz raclette!
1396
01:30:40,399 --> 01:30:42,734
Careful, kids, it's extremely hot!
1397
01:30:42,776 --> 01:30:45,904
- We know.
- Extremely hot!
1398
01:30:46,947 --> 01:30:48,699
Breathe on it, then it's OK.
1399
01:30:48,740 --> 01:30:51,577
Thank you for what you've done
for the village.
1400
01:30:51,618 --> 01:30:54,288
We'll never forget your family.
1401
01:30:54,329 --> 01:30:56,164
I hope you come back soon.
1402
01:30:56,206 --> 01:30:59,251
If we can allow ourselves a holiday!
1403
01:30:59,293 --> 01:31:02,171
- Family holidays are essential.
- With Mum.
1404
01:31:02,212 --> 01:31:06,091
Let me know if you do,
then the kids can meet up again.
1405
01:31:06,133 --> 01:31:09,303
- Mum, Arthur's hogging the cheese!
- No, Chloé is!
1406
01:31:09,344 --> 01:31:11,597
Jojo's been doing it all the time!
1407
01:31:11,638 --> 01:31:12,890
It wasn't me!
1408
01:31:12,931 --> 01:31:14,892
To the family!
1409
01:31:15,309 --> 01:31:16,977
The family!
1410
01:31:17,019 --> 01:31:19,771
- The family!
- To life, to children!
1411
01:31:19,813 --> 01:31:21,315
And grandchildren!
1412
01:31:21,356 --> 01:31:24,151
Can we ride on the toboggan?
1413
01:31:24,193 --> 01:31:25,819
Yes!
1414
01:31:34,119 --> 01:31:39,374
HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM
1415
01:35:31,190 --> 01:35:33,525
Subtitles: Geoff Rowlands
1416
01:35:33,567 --> 01:35:35,944
Subtitling: TRI TRACK94205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.