Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:12,900
2
00:00:13,100 --> 00:00:15,200
Cerul este albastru
3
00:00:15,300 --> 00:00:17,500
Nu e nici m�car un nor
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,700
Care s� strice peisajul
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,500
Dar plou�
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,900
Plou� �n inima mea
7
00:00:26,100 --> 00:00:27,400
Termin�!
8
00:00:27,500 --> 00:00:28,900
- Haide, t�rf�!
- Termin�!
9
00:00:29,100 --> 00:00:30,900
Meteorologul
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,300
Spune c� azi vremea o s� fie senin�
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,500
Nu �tie
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,500
C� tu ai plecat
13
00:00:37,600 --> 00:00:39,700
�i plou�
14
00:00:41,800 --> 00:00:43,800
Plou� �n inima mea
15
00:00:46,400 --> 00:00:47,900
Plou� �n inima mea.
16
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
Robert...
Robert?
17
00:00:54,100 --> 00:00:56,500
Robert, te rog.
Robert?
18
00:00:56,600 --> 00:00:58,000
M-am hot�r�t, Hershey.
19
00:00:58,200 --> 00:01:00,400
Nu po�i spune nimic care s� m�
fac� s� m� r�zg�ndesc. Nimic!
20
00:01:00,500 --> 00:01:03,300
Te implor, amice.
Mai g�nde�te-te.
21
00:01:03,400 --> 00:01:05,800
Toat� lumea din ora�ul �sta m� ur�te.
22
00:01:05,900 --> 00:01:07,300
M� trateaz� ca pe un rahat.
23
00:01:07,500 --> 00:01:10,300
- Nu te ur�te toat� lumea.
- Du-te dracu', Robert Mutt!
24
00:01:10,500 --> 00:01:13,500
Nu, o s� fac asta, bine?
25
00:01:13,700 --> 00:01:15,900
- Ratatule!
- O s� m� sinucid.
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,500
- Nu e chiar at�t de r�u.
- Nu e at�t de r�u?
27
00:01:18,700 --> 00:01:22,100
Robert Mutt urma s� fie cineva
�n ora�ul acesta.
28
00:01:22,200 --> 00:01:24,500
Am 30 de ani �i nici m�car nu pot
29
00:01:24,600 --> 00:01:26,500
s� m� mai privesc �n oglind�.
30
00:01:28,200 --> 00:01:30,700
Robert, a�teapt�.
Te rog, te implor, omule.
31
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
- Vino jos.
- D�-te �napoi, bine?
32
00:01:32,900 --> 00:01:35,400
Dac� vii mai aproape, Hershey,
o s� vii cu mine.
33
00:01:36,900 --> 00:01:39,500
Spune-i mamei c�
m-am dus cu demnitate.
34
00:01:39,700 --> 00:01:45,700
Viziteaza : www.axyy-filme.com
Sursa Ta De : Filme | Jocuri | Filme Online
35
00:01:46,200 --> 00:01:52,200
Viziteaza : www.axyy-filme.com
Sursa Ta De : Filme | Jocuri | Filme Online
36
00:02:17,700 --> 00:02:20,600
Haide, Robert.
Cred �n tine.
37
00:02:20,700 --> 00:02:22,100
Cred �n tine.
38
00:02:26,300 --> 00:02:28,400
Un nou record!
39
00:02:28,500 --> 00:02:30,300
Am luat nou�, George.
40
00:02:30,500 --> 00:02:31,800
Tocmai am f�cut un nou record.
41
00:02:32,000 --> 00:02:34,200
Un nou record! Nou�!
42
00:02:40,400 --> 00:02:42,700
Vino �napoi aici, nenorocitul naibii.
43
00:03:05,200 --> 00:03:08,400
Da!
44
00:03:09,800 --> 00:03:11,500
Tocmai am f�cut un nou record.
Un nou record!
45
00:03:15,300 --> 00:03:18,200
Da. Ni�te lucruri destul
de impresionante, nu?
46
00:03:18,400 --> 00:03:21,900
Da, am �nvins �n noaptea
aceea 46 de c�rna�i.
47
00:03:22,100 --> 00:03:23,600
Tu e�ti tipul nou, nu?
48
00:03:23,800 --> 00:03:25,400
Cum ziceai c� te cheam�... Barry?
49
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
Gary.
�mi cer scuze.
50
00:03:28,800 --> 00:03:31,300
Nu �tiu cum �i-a fost �ie afar�,
51
00:03:31,500 --> 00:03:34,100
dar oamenii obi�nuiau s� r�d� de
mine �i s� m� �nvinuiasc� tot timpul.
52
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
"Robert Mutt,
e�ti un dobitoc."
53
00:03:36,100 --> 00:03:37,800
"Robert Mutt, e�ti un jegos."
54
00:03:37,900 --> 00:03:39,200
"A f�cut cineva treaba mare �n pisoar."
55
00:03:39,300 --> 00:03:41,000
"Iar trebuie s� fie Robert Mutt" �tii?
56
00:03:41,200 --> 00:03:43,900
�n continuu am...
57
00:03:44,000 --> 00:03:45,100
Bun�, George.
58
00:03:45,300 --> 00:03:46,500
Cum mai e treaba pe acolo?
59
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
Unul din doi, Mutt,
unul din doi.
60
00:03:48,700 --> 00:03:50,700
Ascult�, am nout��i pentru tine.
61
00:03:50,800 --> 00:03:52,800
Vine un nou psihiatru aici din Wawa.
62
00:03:53,000 --> 00:03:54,365
Da?
63
00:03:54,400 --> 00:03:57,000
O mic� p�s�ric� mi-a spus c� �i
cam place jocul de mini-hochei.
64
00:03:57,200 --> 00:03:59,700
Ce spui dac� concurezi cu un doctor?
65
00:04:00,000 --> 00:04:03,600
Haide, George,
mini hocheiul e jocul meu preferat.
66
00:04:06,700 --> 00:04:08,800
De asta vorbeam.
67
00:04:09,000 --> 00:04:10,600
La naiba!
De asta vorbeam.
68
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
Robert, ascult�...
69
00:04:13,000 --> 00:04:16,400
C�nd am fost la pia��
s�pt�m�na trecut�,
70
00:04:16,500 --> 00:04:19,600
�i-am luat ceva
71
00:04:19,700 --> 00:04:23,000
�i voiam s� a�tept p�n� de ziua ta, dar...
72
00:04:23,200 --> 00:04:26,600
- Ce dracu'?
- Clinton Manitoba,
73
00:04:26,800 --> 00:04:29,700
Cartona�ul pentru Cupa Mondial� a
celor mai buni din �inutul din N-E.
74
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
George, aveam nevoie de acesta.
75
00:04:31,500 --> 00:04:32,600
�tiu.
76
00:04:32,700 --> 00:04:35,900
O s�-l bat at�t de tare de
doctorul Dildo la mini hochei,
77
00:04:36,000 --> 00:04:37,500
o s� fiu exact ca �i Clinton Manitoba.
78
00:04:38,600 --> 00:04:42,200
Oameni buni, �mi face pl�cere
s� vi-l prezint pe
79
00:04:42,400 --> 00:04:47,100
doctorul Hans Everett Pooseby,
noul nostru psihiatru genial.
80
00:04:47,200 --> 00:04:49,100
Doctorul Pooseby este un om
recomandat cu mare �ncredere
81
00:04:49,200 --> 00:04:51,300
de c�tre azilul de nebuni
de l�ng� Wawa.
82
00:04:51,400 --> 00:04:54,500
Doctore Pooseby, cred c� ar trebui s�
faci ceea ce faci tu mai bine.
83
00:04:54,600 --> 00:04:56,000
��i mul�umesc, Elizabeth.
84
00:04:56,200 --> 00:04:59,100
N-am cuvinte s�-�i spun c�t� pl�cere
�mi face s� �ncep treaba imediat.
85
00:05:08,400 --> 00:05:09,600
Bine.
86
00:05:09,800 --> 00:05:12,700
Cine se ocup� cu pariurile aici?
87
00:05:24,400 --> 00:05:25,600
Concentreaz�-te.
Concentreaz�-te.
88
00:05:27,900 --> 00:05:30,100
A�teapt� pu�in!
89
00:05:30,200 --> 00:05:31,800
- Acum urmeaz� Meteorologul la televizor.
- Acum o s� v� d�m leg�tura...
90
00:05:31,900 --> 00:05:33,900
meteorologului
J. Amberson De Whitt,
91
00:05:33,935 --> 00:05:35,500
cu previziunile locale.
92
00:05:35,700 --> 00:05:38,700
Noaptea aceasta o s�
fie una rece �n Riverside.
93
00:05:38,800 --> 00:05:41,400
Deci, v� plac previziunile locale
f�cute de J. Amberson De Whitt.
94
00:05:41,600 --> 00:05:43,100
�i r�m�ne�i �nc�lzi�i
95
00:05:43,200 --> 00:05:45,800
�n orice mod pute�i.
96
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
Da�i-i drumul!
97
00:05:50,000 --> 00:05:52,800
Meteorologul acela, e prea bestial.
98
00:05:54,200 --> 00:05:55,400
Da!
99
00:05:56,300 --> 00:05:58,200
Nu am auzit cuv�ntul "Pauz�"
100
00:05:58,300 --> 00:06:00,000
Se pune punctul.
101
00:06:00,200 --> 00:06:03,000
Vrei s� joci murdar, tataie?
��i ar�t eu murdar.
102
00:06:03,900 --> 00:06:06,800
Moarte subit�.
Moarte subit�!
103
00:06:16,500 --> 00:06:18,600
Asta e ridicol.
104
00:06:21,500 --> 00:06:24,200
Cel mai vechi truc din carte!
105
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
L-am �nvins pe doctor!
106
00:06:29,000 --> 00:06:32,800
L-am �nvins pe doctor!
107
00:06:32,900 --> 00:06:34,800
L-a �nvins pe acest
doctor Bozo, �n mare stil.
108
00:06:34,900 --> 00:06:38,300
Ai v�zut asta, Larry?
L-am �nvins pe doctor!
109
00:06:38,400 --> 00:06:40,000
L-am �nvins pe doctor!
110
00:06:40,300 --> 00:06:43,800
L-am �nvins pe doctor!
111
00:06:45,100 --> 00:06:48,100
Acum, permi��ndu-i lui Robert
s� citeze citatul " Victorie",
112
00:06:48,200 --> 00:06:49,400
la jocul acesta de mini hochei,
113
00:06:49,500 --> 00:06:52,400
l-am for�at s�-�i arate
fericirea �i valoare de sine,
114
00:06:52,500 --> 00:06:56,100
distrug�ndu-i astfel
depresia pe care o avea.
115
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
Ce? Vrea s� spun� c� a
pierdut �n fa�a mea inten�ionat?
116
00:06:58,100 --> 00:07:01,400
Nici g�nd, amice.
Te-am �nvins foarte cinstit.
117
00:07:01,600 --> 00:07:04,300
Auzi pasiunea din vocea acestui om?
118
00:07:04,400 --> 00:07:07,600
Adic�, poate c� delireaz�
despre priceperea lui la mini hochei,
119
00:07:07,800 --> 00:07:11,000
dar cu siguran�� nu mai e deprimat.
120
00:07:11,100 --> 00:07:15,500
Cred c� avem un om care e
gata de a se re�ntoarce �n societate.
121
00:07:15,600 --> 00:07:19,600
A se re�ntoarce �n societate?
Ce, e�ti nebun�?
122
00:07:20,100 --> 00:07:22,400
Haide!
Deschide u�a.
123
00:07:22,500 --> 00:07:24,000
Du-te dracu', Robert Mutt!
124
00:07:24,100 --> 00:07:25,900
Te v�d.
125
00:07:26,300 --> 00:07:28,000
Proprietatea public�!
126
00:07:28,200 --> 00:07:32,000
Pot s� stau aici c�t vreau
eu �i voi nu m� pute�i opri!
127
00:07:39,800 --> 00:07:41,365
Proprietatea public�.
128
00:07:41,400 --> 00:07:46,200
Da, dar trebuie s� te mi�ti, astfel te vor
aresta pentru vagabondaj.
129
00:07:56,100 --> 00:07:57,500
Robert, amice.
130
00:07:57,600 --> 00:08:01,600
George! George,
trebuie s� m� aju�i.
131
00:08:01,800 --> 00:08:03,600
Trebuie s� m� aju�i, George.
132
00:08:03,800 --> 00:08:06,300
Mi-au spus s� ies afar�, aici, la tine
133
00:08:06,400 --> 00:08:08,200
�i s�-�i �nfig injec�ia asta
cu tranchilizant �n fund
134
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
�i s� te pun �n urm�torul autobuz
spre acas�.
135
00:08:10,600 --> 00:08:12,100
George, dar eu nu vreau
s� m� �ntorc acas�.
136
00:08:12,300 --> 00:08:14,400
Nu vreau s� m� �ntorc acas�, bine?
Te rog, trebuie s� m� aju�i.
137
00:08:14,435 --> 00:08:16,500
��i aminte�ti concursul
acela pe care l-am f�cut,
138
00:08:16,700 --> 00:08:20,400
cel �n care trebuia s� ghice�ti c�te
bomboane de jeleu erau �n acel borcan?
139
00:08:20,500 --> 00:08:24,500
- Da.
- C�te ai presupus c� sunt?
140
00:08:24,700 --> 00:08:26,100
537.
141
00:08:26,300 --> 00:08:28,200
�i c�te erau �n borcanul acela?
142
00:08:28,300 --> 00:08:30,500
- 543.
- Exact.
143
00:08:30,600 --> 00:08:33,100
Ai pierdut la o diferen�� de
doar 6 bomboane de jeleu.
144
00:08:33,300 --> 00:08:34,300
Da.
Am c�tigat concursul acela.
145
00:08:34,400 --> 00:08:37,300
Am c�tigat concursul acela �i am m�ncat
toate bomboanele de jeleu �n seara aceea.
146
00:08:37,400 --> 00:08:39,300
F�c�nd asta, mi-ai dovedit
147
00:08:39,500 --> 00:08:42,300
c� tu e�ti un mare om.
148
00:08:42,400 --> 00:08:44,900
Acum trebuie s� ie�i �n lume
�i s� le dovede�ti �i lor.
149
00:08:45,100 --> 00:08:46,700
Nu pot, George.
150
00:08:46,900 --> 00:08:49,200
Ba po�i.
�i �tii de ce?
151
00:08:49,300 --> 00:08:51,300
Pentru c� Robert Mutt...
152
00:08:51,500 --> 00:08:54,100
chiar e un mare om.
153
00:08:54,500 --> 00:08:55,900
Spune-o.
154
00:08:56,100 --> 00:08:57,600
Haide, spune-o.
155
00:08:59,000 --> 00:09:00,765
Robert Mutt chiar e un om mare.
156
00:09:00,800 --> 00:09:02,700
Pot auzi fraza asta mai cu �ncredere?
157
00:09:02,800 --> 00:09:06,100
Robert Mutt chiar e un om mare.
158
00:09:06,200 --> 00:09:08,000
Robert Mutt chiar e un om mare!
159
00:09:08,100 --> 00:09:10,400
Da, Robert Mutt chiar e un om mare!
160
00:09:10,700 --> 00:09:12,700
Acum, du-te �n lume �i dovede�te-le �i lor.
161
00:09:12,900 --> 00:09:14,700
S-a f�cut, George.
M� voi duce.
162
00:09:15,400 --> 00:09:17,500
- Dar, George, mai am doar o favoare.
- Care e aceea, amicul meu preferat?
163
00:09:17,700 --> 00:09:20,100
Vrei s�-mi �nfigi seringa aia
cu tranchilizant �n fund
164
00:09:20,135 --> 00:09:22,500
�i s� m� pui �n urm�torul
autobuz spre acas�?
165
00:09:23,100 --> 00:09:24,300
Bine�n�eles.
166
00:09:35,600 --> 00:09:38,000
Are un suflet mare.
167
00:09:39,500 --> 00:09:41,500
Dumnezeu s�-l ajute.
168
00:09:58,800 --> 00:09:59,900
Doamne!
169
00:10:00,100 --> 00:10:01,600
Panarama dracu'.
170
00:10:05,100 --> 00:10:06,500
A� vrea s� cobor, te rog!
171
00:10:06,700 --> 00:10:08,400
Psihopatul dracu'!
172
00:10:10,100 --> 00:10:12,500
A� vrea s� cobor, te rog!
A� putea s� cobor acum?
173
00:10:12,535 --> 00:10:14,400
Cretinule!
174
00:10:14,600 --> 00:10:16,600
Robert Mutt nu e un cretin.
175
00:10:16,800 --> 00:10:20,100
Cretinule!
176
00:10:33,500 --> 00:10:34,800
Sal'tare, partenere.
177
00:10:35,000 --> 00:10:36,900
Nu ai vrea s�-mi �mprumu�i �i mie
178
00:10:37,000 --> 00:10:38,700
bicicleta ta, nu?
179
00:10:40,100 --> 00:10:42,500
Bine, uite.
Am o dublur�.
180
00:10:42,600 --> 00:10:48,100
Cartona�ul acesta cu
Clinton Manitoba. Ce zici?
181
00:10:48,200 --> 00:10:50,600
Aia e o acadea?
182
00:10:51,700 --> 00:10:54,000
Da. Este.
183
00:10:54,200 --> 00:10:55,900
E �nc� �n folie.
184
00:10:56,000 --> 00:10:58,200
Cu arom� de c�p�uni si banan�, cred.
185
00:10:58,400 --> 00:11:00,000
Locuiesc pe strada West Locust,
num�rul 647.
186
00:11:00,035 --> 00:11:01,600
Po�i s� vii mai t�rziu s�-�i iei bicicleta
187
00:11:01,700 --> 00:11:04,900
�i am s�-�i mai dau o gr�mad� de acadele
pentru problemele pe care o s� le ai.
188
00:11:19,500 --> 00:11:23,300
Bun�, tinere!
189
00:11:23,600 --> 00:11:26,600
Pantalonii mei au c�zut.
190
00:11:26,700 --> 00:11:29,400
- Vrei s�-mi mirosi floricica?
- Nu, nu chiar.
191
00:11:31,800 --> 00:11:34,000
Te-ai udat.
192
00:11:34,100 --> 00:11:36,300
S-a udat.
193
00:11:36,400 --> 00:11:38,500
Prietenul meu micu�.
194
00:11:38,800 --> 00:11:41,400
B�ie�el obraznic.
195
00:11:44,400 --> 00:11:45,765
Sa fiu al naibii.
196
00:11:45,800 --> 00:11:47,400
Fiona, intra �n cas�, acum!
197
00:11:47,435 --> 00:11:48,900
Nenorocitule!
198
00:11:49,000 --> 00:11:50,300
Nenorocit bolnav!
199
00:11:50,400 --> 00:11:52,600
Cum �ndr�zne�ti s� trimi�i familiei
mele e-mail-uri nesolicitate,
200
00:11:52,700 --> 00:11:54,300
pline de pornografia ta infantil�?
201
00:11:54,335 --> 00:11:55,700
- Ce?
- Sc�rboase, murdare,
202
00:11:55,800 --> 00:11:59,000
imagini �ngrozitoare... Am g�sit mii
de imagini pe calculatorul lui Fred.
203
00:11:59,100 --> 00:12:01,800
�i el mi le-a trimis pe toate,
p�n� la ultima imagine.
204
00:12:02,000 --> 00:12:03,200
- Prin e-mail!
- E-mail!
205
00:12:03,300 --> 00:12:05,600
E-mail? V� ar�t eu a om de �tiin��?
206
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
Nu am trimis un e-mail �n via�a mea.
207
00:12:07,900 --> 00:12:12,200
Minciuni! Realitatea: Mi-ai trimis feti�cana
aia porno, deoarece...
208
00:12:12,300 --> 00:12:15,200
realitatea: e�ti un pervers
porno cu minori!
209
00:12:15,400 --> 00:12:17,800
�i de aceea sunt pe calculatorul meu!
210
00:12:19,500 --> 00:12:22,600
Uita�i-v� la bicicleta aceea!
Ce ai f�cut cu copilul?
211
00:12:22,700 --> 00:12:25,350
Nu am f�cut nimic. El mi-a �mprumutat
bicicleta �i eu i-am dat o acadea.
212
00:12:25,385 --> 00:12:28,000
O s� vin� mai t�rziu dup� ea �i o s�-i
mai dau o gr�mad� de acadele.
213
00:12:28,200 --> 00:12:30,000
Deci a�a �i ademene�te.
Cu acadele!
214
00:12:30,200 --> 00:12:32,400
Psihopatul naibii.
O s� sun la poli�ie!
215
00:12:32,500 --> 00:12:34,465
Nu, nu! Winnie, Winnie.
216
00:12:34,500 --> 00:12:36,865
- Asta e o problem� de cartier, da?
- Da!
217
00:12:36,900 --> 00:12:39,500
- O s� rezolv�m asta de unii singuri, da?
- Da!
218
00:12:39,600 --> 00:12:42,100
Acum, ascult� la mine...
219
00:12:42,135 --> 00:12:44,100
Satanistul dracu'
220
00:12:44,400 --> 00:12:45,500
poponar!
221
00:12:45,700 --> 00:12:47,400
Taci din gur�.
222
00:12:47,600 --> 00:12:51,100
Ar fi bine s�-�i duci fundule�ul acela
al t�u �napoi la azilul �la de �icni�i.
223
00:12:51,200 --> 00:12:54,700
Nu pot, domnule Steinke.
Doctorul mi-a spus c� m-am vindecat.
224
00:12:54,900 --> 00:12:58,800
Cum te-au vindecat din a fi pervers?
225
00:12:58,900 --> 00:13:01,800
- Nu m-au vindecat din a fi pervers!
- Uite, c� a zis-o.
226
00:13:01,900 --> 00:13:04,000
M-au vindecat de depresia
pe care am avut-o, bine?
227
00:13:04,100 --> 00:13:05,900
- De multe ori.
- Bla, bla, bla.
228
00:13:06,000 --> 00:13:08,500
Nu ve�i auzi niciun semn de
via�� de la mine. V� promit.
229
00:13:13,600 --> 00:13:18,000
Dle Steinke, doar pentru c� �nainte a�i fost
�eful meu de trup� al cerceta�ilor,
230
00:13:18,100 --> 00:13:20,200
nu v� mai face �i acum �eful meu.
231
00:13:20,300 --> 00:13:22,900
Intr� naiba �n�untru!
�i r�m�i acolo!
232
00:13:23,500 --> 00:13:26,500
L-a�i v�zut cum alearg�?
233
00:13:26,600 --> 00:13:29,500
Aia este o fug� de pedofili.
234
00:13:39,900 --> 00:13:42,100
Ce mai face acum?
235
00:14:29,700 --> 00:14:31,300
Postul e a ei, bine?
236
00:14:31,400 --> 00:14:33,100
Ar fi bine s� nu r�zi de mine, Becky.
237
00:14:33,300 --> 00:14:35,400
- Nu r�d de tine.
- Da!
238
00:14:37,500 --> 00:14:39,400
Tocmai te-ai ales cu un post
de munc� la AM Riverside!
239
00:14:39,600 --> 00:14:42,800
- Sfinte Sisoe!
- Unchiul Casper
240
00:14:43,000 --> 00:14:44,600
�i-a spus c� vei fi o vedet�, nu?
241
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
Sper c� e�ti preg�tit�,
pentru c� acum e momentul.
242
00:14:46,600 --> 00:14:49,000
Sunt preg�tit�, unchiule Casper.
Foarte preg�tit�.
243
00:14:49,100 --> 00:14:50,900
Bine. Pentru c� m� g�ndeam
la numele t�u de scen�, scumpo.
244
00:14:51,000 --> 00:14:55,100
�i... f�r� sup�rare, dar Mutt
nu e un nume adecvat pentru o vedet�.
245
00:14:55,200 --> 00:14:56,800
- Nu-l mai pun.
- Serios?
246
00:14:57,000 --> 00:14:59,400
Bine, pentru c� m� g�ndeam la
247
00:14:59,600 --> 00:15:01,700
un nume ca �i Sierra, Storm, �tii?
248
00:15:01,900 --> 00:15:03,600
Stormy Blaze.
249
00:15:03,700 --> 00:15:06,200
Stormy Blaze! E perfect!
250
00:15:06,400 --> 00:15:08,100
E dat naibii de perfect!
251
00:15:08,300 --> 00:15:10,300
Da, un nume perfect
pentru o stripteuz�, poate.
252
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
R�zi cumva de mine?
Ce cau�i aici?
253
00:15:12,600 --> 00:15:15,400
- Am venit din nou acas�, ca s� �tii.
- Nu c�t timp sunt eu pe aici, Robert.
254
00:15:15,500 --> 00:15:18,100
Sora ta, Stormy e pe punctul
s� devin� o mare vedet�.
255
00:15:18,200 --> 00:15:20,400
�i tu e�ti un dezastru
de imagine, �n devenire.
256
00:15:20,500 --> 00:15:22,800
Uite cum st� treaba, unchiule Casper,
nu �tiu c�nd te-ai decis
257
00:15:23,000 --> 00:15:26,500
s� o transformi pe sora mea �n
urm�toarea Bonnie Tyler sau mai �tiu eu ce,
258
00:15:26,600 --> 00:15:29,100
dar �n realitate: casa asta
apar�ine mamei mele, bine?
259
00:15:29,300 --> 00:15:32,900
�i realitatea: m� voi duce s� fac un du�.
260
00:15:33,100 --> 00:15:34,900
Scuza�i-m�.
261
00:15:35,000 --> 00:15:37,500
- Stormy, ocup�-te de asta.
- Mam�!
262
00:15:37,600 --> 00:15:40,700
Ai o �edin�� foto �n
cabina aceea de du�, �n 15 minute.
263
00:15:42,300 --> 00:15:45,700
Mam�, Robert este un dezastru
de imagine, �n devenire.
264
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
Spune-i c� nu poate r�m�ne aici.
265
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
Spune-i!
266
00:15:55,600 --> 00:15:58,900
- Pot! Ai auzit-o.
- Du-te �i omoar�-te.
267
00:15:59,600 --> 00:16:01,000
Mul�umesc, mam�.
268
00:16:01,100 --> 00:16:02,600
Nu o s�-�i par� r�u.
269
00:16:02,700 --> 00:16:04,700
O s� le dovedesc tuturor
din ora�ul acesta
270
00:16:04,900 --> 00:16:06,200
c� Robert Mutt e un mare om.
271
00:16:09,800 --> 00:16:12,800
Da, �i eu m� bucur s� te v�d, mam�.
272
00:16:12,900 --> 00:16:14,600
�tii bine c� mi-a lipsit discu�iile noastre.
273
00:16:16,100 --> 00:16:19,400
Da, �i tu mi-ai lipsit, Kirstie.
274
00:16:25,600 --> 00:16:28,800
F�r� sup�rare, nu, b�ie�i?
275
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Poate c� dup� ce fac du�
putem juca ni�te Yahtzee?
276
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
Ce naiba faci, unchiule Casper?!
277
00:16:34,300 --> 00:16:35,900
Nu o s� te las s�-i
strici cariera lui Stormy!
278
00:16:36,000 --> 00:16:37,200
Veronica, te rog!
279
00:16:37,300 --> 00:16:39,200
Acum sunt Stormy, retardatul naibii!
280
00:16:39,300 --> 00:16:41,100
Stai departe de sora ta!
281
00:16:41,800 --> 00:16:43,200
Haide, deschide�i u�a!
282
00:16:43,300 --> 00:16:45,900
Deschide�i, pentru numele lui Dumnezeu!
283
00:16:47,100 --> 00:16:48,300
Ce naiba?
284
00:16:49,600 --> 00:16:52,300
Ce face?
285
00:17:15,600 --> 00:17:16,800
Dle Steinke,
286
00:17:16,900 --> 00:17:18,800
dac� un �icnit a folosit numele meu
287
00:17:19,000 --> 00:17:20,400
s� trimit� poze deocheate
cu un calculator...
288
00:17:20,600 --> 00:17:22,500
- Taci naibii din gur�!
- Eu zic s� sun�m la poli�ie.
289
00:17:22,600 --> 00:17:24,300
S�-i l�s�m pe ei s� rezolve situa�ia.
290
00:17:24,400 --> 00:17:26,700
Ar fi bine s�-�i mi�ti fundul �la de
pedofil afar� din ora�ul Riverside!
291
00:17:26,800 --> 00:17:29,400
- Fred! Unde e�ti?!
- E �n curtea din spate a dnei Palermo!
292
00:17:29,500 --> 00:17:32,500
Curtea din spate a doamnei Palermo!
Gr�bi�i-v�!
293
00:17:41,000 --> 00:17:42,700
Hershey, am nevoie de ajutorul t�u!
294
00:17:44,100 --> 00:17:46,200
Hershey! Hershey!
295
00:17:46,400 --> 00:17:47,800
E�ti acolo?
296
00:17:49,800 --> 00:17:54,400
Robert! Salut!
Doamne.
297
00:17:54,500 --> 00:17:55,900
C�nd ai ie�it de la azil?
298
00:17:56,200 --> 00:17:57,300
�n diminea�a asta.
M-au dat afar�.
299
00:17:57,400 --> 00:18:00,200
- Ce s-a �nt�mplat cu hainele tale?
- Veronica.
300
00:18:00,300 --> 00:18:02,565
Care e scuza ta?
301
00:18:02,600 --> 00:18:05,000
Eu doar �mi fac ritualul.
302
00:18:07,700 --> 00:18:09,400
Hershey, am intrat �n belele
303
00:18:09,600 --> 00:18:11,500
de 100 de ori mai mare
dec�t am intrat p�n� acum.
304
00:18:11,700 --> 00:18:13,300
B�tr�nul acela de domn Steinke,
a convins pe toat� lumea din cartier
305
00:18:13,400 --> 00:18:15,800
ca eu sunt un fel de pervers de copii.
306
00:18:15,900 --> 00:18:19,000
Asta e ceva grav, dar Universul
te-a trimis �n locul potrivit.
307
00:18:19,200 --> 00:18:21,300
�tii, am f�cut multe
cercet�ri �n ultima vreme.
308
00:18:21,400 --> 00:18:24,800
Cred c� mi-am dat seama cum
s� controlez o viziune. Haide.
309
00:18:25,000 --> 00:18:26,400
S� l�s�m str�mo�ii s� ne lumineze calea.
310
00:18:26,600 --> 00:18:27,600
A fugit pe acolo!
311
00:18:27,700 --> 00:18:30,100
Bine, doar pentru o viziune. Mergi!
312
00:18:30,200 --> 00:18:31,800
Hai, Hershey! Hai!
313
00:18:32,000 --> 00:18:35,800
Cookie, vreau s� �i-l prezint pe cel
mai bun prieten al meu, Robert Mutt.
314
00:18:35,900 --> 00:18:38,100
Robert, ea e iubita mea, Cookie.
315
00:18:38,200 --> 00:18:41,200
Care-i problema? Nu ai mai v�zut
nici o fat� dezbr�cat�, �nainte?
316
00:18:41,400 --> 00:18:43,500
Am v�zut una �ntr-o revist�
la magazin, c�ndva.
317
00:18:43,600 --> 00:18:45,600
Totu�i, sunt foarte sigur
c� avea hainele pe ea.
318
00:18:47,200 --> 00:18:49,200
�n regul�.
O s� facem asta sau ce?
319
00:18:55,800 --> 00:18:59,100
Robert, �nchide ochii.
320
00:18:59,300 --> 00:19:00,500
Bine...
321
00:19:02,900 --> 00:19:05,600
S� tragem ni�te aer �n piept mai rar.
322
00:19:24,600 --> 00:19:26,300
M�iculi��!
323
00:19:26,500 --> 00:19:28,200
Clinton Manitoba.
324
00:19:28,300 --> 00:19:31,800
�n fiecare zi din via�a mea.
325
00:19:32,000 --> 00:19:33,900
Eu sunt cel mai �nr�it fan al t�u.
Numele meu e Robert R. Mutt.
326
00:19:34,100 --> 00:19:36,300
Tu e�ti omul acela care �ncearc� s�
327
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
dovedeasc� c� e un mare om, nu?
328
00:19:37,600 --> 00:19:39,100
A�a-i, Clinton,
cineva important.
329
00:19:39,200 --> 00:19:41,100
Nu ai nici un sfat pentru
un tip care ar vrea s�
330
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
fac� asta, dac� eram eu, nu-i a�a?
331
00:19:43,300 --> 00:19:45,200
�ngenuncheaz�.
332
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
Acum, ascult�-m� bine.
333
00:19:48,400 --> 00:19:50,200
M� doare-n cot
334
00:19:50,400 --> 00:19:52,300
c� numele t�u e
Clinton Manitoba
335
00:19:52,400 --> 00:19:56,500
sau Robert R. Mutt.
336
00:19:56,700 --> 00:19:59,600
Dac� chiar vrei s� dovede�ti c� e�ti
cineva, ai nevoie de 3 lucruri.
337
00:19:59,900 --> 00:20:01,000
O fat�...
338
00:20:02,500 --> 00:20:04,400
ni�te bani...
339
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
�i un inel de campion
340
00:20:07,100 --> 00:20:08,800
�nfipt chiar pe deget.
341
00:20:08,900 --> 00:20:10,100
Dac� ai o fat�,
342
00:20:10,400 --> 00:20:13,600
ai �i ni�te bani... �i
care era cel�lalt lucru?
343
00:20:13,800 --> 00:20:16,900
Un inel de campion �nfipt chiar pe deget.
344
00:20:17,100 --> 00:20:19,100
- �sta e cel mai important.
- �sta e cel mai important.
345
00:20:19,200 --> 00:20:20,700
Ai �n�eles.
346
00:20:20,800 --> 00:20:25,200
Clinton Manitoba vorbe�te cu mine.
347
00:20:25,400 --> 00:20:26,965
S� vedem ni�te agita�ie, campionule.
348
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
Bine�n�eles c� vom vedea.
Mul�umesc enorm.
349
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
Mul�umesc. Mul�umesc. Mul�umesc.
350
00:20:32,400 --> 00:20:35,500
Mul�umesc. Mul�umesc. Mul�umesc.
351
00:20:36,300 --> 00:20:38,600
- Mul�umesc. Mul�umesc.
- La naiba! D�-te de pe mine.
352
00:20:38,700 --> 00:20:41,200
- Robert?
- D�-te de pe mine.
353
00:20:41,300 --> 00:20:42,500
Ia-o u�or.
354
00:20:42,600 --> 00:20:44,400
Hershey, nu o s� crezi niciodat�
355
00:20:44,600 --> 00:20:46,600
pe cine am �nt�lnit �n
viziunea mea.
356
00:20:46,700 --> 00:20:50,200
M� bucur c� ai iar �ncredere
�n tine, Robert.
357
00:20:50,300 --> 00:20:51,700
�nainte erai deprimat, amice.
358
00:20:51,900 --> 00:20:54,400
Da, ei bine, Clinton Manitoba
mi-a spus ce trebuie s� fac.
359
00:20:54,500 --> 00:20:57,900
Doamne, numai g�ndindu-m� la nenorocitul
acela m� face s-o iau razna.
360
00:20:58,000 --> 00:21:00,800
Clinton Manitoba
a �nscris homerun-ul c�tigator
361
00:21:00,900 --> 00:21:03,400
din 1986 de la Cupa Mondial� a
celor mai buni din N-E.
362
00:21:03,600 --> 00:21:05,700
Pentru informa�ia ta, Cookie,
omul acela e un erou.
363
00:21:05,800 --> 00:21:08,000
Tipul �la e o amenin�are pentru
orice poart� o fust�.
364
00:21:08,100 --> 00:21:11,500
Sunt sute de filmule�e deocheate
cu el pe internet.
365
00:21:11,600 --> 00:21:12,600
Asta spune tot.
366
00:21:12,800 --> 00:21:15,600
A� fi mort �i �ngropat p�n� c�nd o s�
m� vezi pe mine uit�ndu-m� pe internet.
367
00:21:18,300 --> 00:21:20,300
Hershey! Uite-l.
368
00:21:20,500 --> 00:21:22,000
Inelul meu de campionat.
Uit�-te la el!
369
00:21:23,200 --> 00:21:26,100
�ntr-un univers magic, Robert,
nu sunt coinciden�e.
370
00:21:26,200 --> 00:21:30,700
25 de dolari.
Ar putea la fel de bine s� fie �i 100.
371
00:21:30,800 --> 00:21:32,500
Hershey, tu de unde procuri banii?
372
00:21:32,700 --> 00:21:35,500
De la sistemul de barter.
373
00:21:35,600 --> 00:21:38,500
- Sigur, a�a am crezut �i eu.
- �tii, Robert,
374
00:21:38,600 --> 00:21:41,500
dac� e�ti chiar at�t de disperat, cred
c� Euge are nevoie de un nou curier.
375
00:21:42,800 --> 00:21:45,300
Eu, curier?
376
00:21:45,400 --> 00:21:48,000
Ce, s� �mpart ziare sau
ceva de genul �sta?
377
00:21:49,200 --> 00:21:51,250
�n regul�. Marfa mea e doar
de contraband�.
378
00:21:51,285 --> 00:21:53,300
Droguri, pastile, bl�nuri,
bilete de concert,
379
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
juc�rii de sex, orice dore�ti.
380
00:21:54,500 --> 00:21:57,400
Euge, de c�nd ai �nceput
s� faci lucruri d-astea?
381
00:21:57,500 --> 00:21:58,900
Scrisul de pe perete, Hershey.
382
00:21:59,100 --> 00:22:01,100
"Armele �i diamantele
sunt calea spre viitor".
383
00:22:01,300 --> 00:22:03,600
Peste cinci ani de acum, toat� lumea o s�
384
00:22:03,700 --> 00:22:05,900
fac� bagaje �i o s�-�i rup� bibilica
g�ndindu-se la metode cum o s� o fac�.
385
00:22:06,000 --> 00:22:07,900
Poate ar trebui s� te ocupi
de cartona�e de baseball.
386
00:22:08,000 --> 00:22:09,400
Ce e�ti tu, un copoi nenorocit?
387
00:22:09,500 --> 00:22:11,900
Cookie, pot s� am
�ncredere �n t�mpitul �sta?
388
00:22:12,100 --> 00:22:14,500
Ce crezi c� poate s� fac�?
389
00:22:14,700 --> 00:22:16,300
Serios, Robert e inofensiv.
390
00:22:16,500 --> 00:22:19,250
Nu cred c� creierul lui
poate s� judece 100%.
391
00:22:19,285 --> 00:22:22,000
Inofensiv �i prost.
Este o combina�ie perfect�.
392
00:22:22,100 --> 00:22:23,600
La naiba.
�mi asum riscul.
393
00:22:24,800 --> 00:22:27,100
Asta se face doar la locul
de patinaj, la zona de gust�ri.
394
00:22:27,200 --> 00:22:29,700
Transferul se va face la o masa
in spatele ringului de patinat.
395
00:22:29,800 --> 00:22:31,500
Acesta este un ficat
uman pentru transplant.
396
00:22:33,400 --> 00:22:35,900
Asta trebuie predat m�ine la ora
9 diminea�a, nu mai t�rziu de 9.
397
00:22:36,100 --> 00:22:38,700
- Notat!
- Restul p�n� la sf�r�itul zilei.
398
00:22:38,900 --> 00:22:40,900
Porc�riile astea o s�-mi fac�
un profit de aproape 2.000$.
399
00:22:41,100 --> 00:22:44,300
Dac� nu o dai �n bar�,
��i dau 10% din orice facem.
400
00:22:44,500 --> 00:22:47,900
Nu vreau s� m� t�rguiesc
cu tine, domnule Dillion,
401
00:22:48,100 --> 00:22:49,900
dar o s� m� nevoie de 25 de dolari.
402
00:22:51,300 --> 00:22:53,100
Robert, nu sunt matematician,
dar cred c� 10 procente...
403
00:22:53,300 --> 00:22:55,100
- Lini�te, Hershey!
- Da, lini�te, Hershey.
404
00:22:55,300 --> 00:22:57,500
Bine, te t�rguie�ti greu, Mutt.
405
00:22:57,700 --> 00:23:00,100
Dar 25 de dolari o s� fie.
406
00:23:00,300 --> 00:23:02,000
Nu vei fi dezam�git.
407
00:23:02,200 --> 00:23:03,800
Robert.
Euge, frate, serios.
408
00:23:03,900 --> 00:23:05,700
- Lini�te, Hershey.
- �n regul�.
409
00:23:05,800 --> 00:23:08,600
S� s�rb�torim.
410
00:23:08,700 --> 00:23:11,265
Cine vrea s� m�n�nce
ni�te ciuperci magice?
411
00:23:11,300 --> 00:23:14,500
- �n regul�, sunt lihnit.
- �ncearc� s� m�n�nci una cu c�ciuli��.
412
00:23:14,600 --> 00:23:17,800
- Hershey?
- Ador ciupercile.
413
00:23:18,100 --> 00:23:19,500
Robert, nu at�t de multe.
414
00:23:19,800 --> 00:23:20,700
- Haide!
- Ce?
415
00:23:31,300 --> 00:23:33,400
Pune drogul �n ciorapul meu.
416
00:23:41,800 --> 00:23:43,400
Ia plicul de sub bluza mea.
417
00:23:50,100 --> 00:23:52,100
Asta nu s-a �nt�mplat niciodat�.
418
00:24:02,900 --> 00:24:04,500
Floare la ureche.
419
00:24:09,400 --> 00:24:12,100
Ciupercile acelea magice
nu �i-au f�cut efectul la voi?
420
00:24:14,900 --> 00:24:16,900
Ba bine c� da.
421
00:24:22,300 --> 00:24:24,000
M�iculi��.
422
00:24:25,900 --> 00:24:28,100
B�ie�i, dac� vreau o fat�.
423
00:24:28,300 --> 00:24:30,700
Cred c� a� vrea o pe cea de acolo.
424
00:24:30,800 --> 00:24:33,100
�tii, Robert, dac� eram singur�
425
00:24:33,200 --> 00:24:35,500
�i veneai la mine s� facem cuno�tin��,
426
00:24:35,700 --> 00:24:38,700
chilo�ii mea ar fi fost �n jurul gleznelor
mele �n aproximativ dou� secunde.
427
00:24:38,900 --> 00:24:42,300
Ar fi fost �n jurul gleznelor
mele �n aproximativ dou� secunde.
428
00:24:43,400 --> 00:24:46,300
Pui, asta a fost at�t
de frumos din partea ta.
429
00:25:04,800 --> 00:25:07,300
- Hershey!
- Da!
430
00:25:08,700 --> 00:25:10,500
Hershey, vino �ncoace!
431
00:25:11,900 --> 00:25:13,700
Cu ce te pot ajuta, Robert?
432
00:25:13,900 --> 00:25:16,900
Mi-am udat pantalonii, Hershey.
Arunc� o privire.
433
00:25:19,200 --> 00:25:22,500
S� vedem.
434
00:25:22,600 --> 00:25:25,500
Nu vreau s�-�i spun c� o iei razna
de pe acum, amice,
435
00:25:25,600 --> 00:25:27,700
dar e�ti complet uscat.
436
00:25:29,800 --> 00:25:32,200
E�ti complet uscat.
437
00:25:32,300 --> 00:25:33,600
�i-ai imaginat, amice.
438
00:25:33,700 --> 00:25:35,400
Doamne.
439
00:25:35,500 --> 00:25:38,900
Ciupercile acelea magice,
chiar sunt magice.
440
00:25:39,000 --> 00:25:41,700
Ciuperci magice 100%.
441
00:25:41,900 --> 00:25:44,600
Bine, Hershey.
Du-te, �terge-o. Mul�umesc.
442
00:25:49,000 --> 00:25:51,100
Este destul de frumos,
dup� p�rerea mea.
443
00:25:56,000 --> 00:25:58,700
Cum este laptele cu cacao aici?
444
00:26:08,300 --> 00:26:09,700
�ncearc� asta, pentru �nceput.
445
00:26:14,200 --> 00:26:16,500
�sta e un pahar bun de lapte cu cacao.
446
00:26:16,700 --> 00:26:19,000
Adic�, nu e la fel de bun
ca cel de la azil, dar...
447
00:26:19,200 --> 00:26:21,900
Ai fost la azilul de boli mintale din
partea de est a ora�ului Riverside?
448
00:26:22,000 --> 00:26:24,100
Sigur. Am �ncercat
s� m� omor de multe ori.
449
00:26:24,200 --> 00:26:26,100
�i eu!
450
00:26:30,200 --> 00:26:32,500
Terapeutul meu a spus c�
a fost un strig�t de ajutor.
451
00:26:32,700 --> 00:26:35,800
Al meu a spus c� mai am c�teva lucruri de
�nv��at despre legarea nodurilor.
452
00:26:35,900 --> 00:26:37,800
Eu sunt Edna Kemperton.
453
00:26:37,900 --> 00:26:39,900
Eu sunt Robert Mutt.
454
00:26:40,100 --> 00:26:41,700
Curcubeu luminos!
455
00:26:41,900 --> 00:26:43,700
Aceste crati�e de gr�sime nu se
cur��a de unele singure!
456
00:26:43,800 --> 00:26:45,500
- Bine?
- Imediat!
457
00:26:47,400 --> 00:26:48,865
Nenorocitul �sta!
458
00:26:48,900 --> 00:26:51,400
O s�-i tai jugulara ca
la un afurisit de porc!
459
00:26:55,700 --> 00:26:57,700
�mi pare r�u, Robert.
460
00:26:57,900 --> 00:27:00,000
Cacao cu lapte e din partea mea.
461
00:27:00,300 --> 00:27:02,700
Mai treci pe aici.
462
00:27:03,700 --> 00:27:06,300
Nu �tiu dac� mama ar fi
de acord s� m� �nt�lnesc
463
00:27:06,500 --> 00:27:09,100
cu o femeie care vrea s� le taie
jugulara oamenilor ca la porci.
464
00:27:09,200 --> 00:27:10,700
F�tuca aia e dus� cu pluta.
465
00:27:10,900 --> 00:27:12,900
Mai sunt mul�i pe�ti �n mare, Robert.
466
00:27:13,000 --> 00:27:16,100
- �i tu e�ti o captur� uimitoare.
- Serios, Hersh.
467
00:27:16,200 --> 00:27:18,600
- Scute�te-te.
- Nu. Vorbesc serios, Robert.
468
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
�tii ce? Po�i avea orice femeie dore�ti.
469
00:27:21,000 --> 00:27:24,400
Nu te mint.
470
00:27:29,400 --> 00:27:31,000
Las-o naibii de treab�.
471
00:27:31,100 --> 00:27:34,000
Domnul Steinke a �ntrecut m�sura cu asta.
472
00:27:34,100 --> 00:27:36,400
Ce o s� faci �n leg�tur� cu asta, Robert?
473
00:27:36,600 --> 00:27:38,300
O s� am o mic� discu�ie cu el.
474
00:27:38,500 --> 00:27:40,600
S� vedem dac� au ceva de c�tigat,
dac� m� ascult� m�car o dat�.
475
00:27:41,200 --> 00:27:45,100
Pentru siguran�a copiilor no�tri,
trebuie s� alung�m amenin�area asta
476
00:27:45,300 --> 00:27:47,000
din ora�ul nostru!
477
00:27:48,500 --> 00:27:51,300
�i dac� nu vrea s� plece,
ne mai r�m�ne doar o singur� alegere.
478
00:27:51,600 --> 00:27:54,500
- S�-l omor�m.
- Castrare chimic�!
479
00:27:54,600 --> 00:27:56,300
- Da!
- G�ndi�i-v� la copii.
480
00:27:56,500 --> 00:27:58,250
Are dreptate!
481
00:27:58,285 --> 00:28:00,000
Castra�i-l!
482
00:28:02,200 --> 00:28:04,700
Bine, Cookie! Condu!
483
00:28:06,800 --> 00:28:11,400
Castra�i-l!
484
00:28:27,800 --> 00:28:31,100
Minunat.
Este deja mar�i?
485
00:28:33,600 --> 00:28:35,500
Bine, Robert, uite cum st� treaba.
486
00:28:35,600 --> 00:28:38,900
Tati �i prietenii s�i au anumite �nclina�ii.
487
00:28:39,100 --> 00:28:42,365
G�se�te-�i o camer� de oaspe�i
goal� �i �nchide u�a, bine?
488
00:28:42,400 --> 00:28:45,000
Nu te �ngrijora �n privin�a mea, Cookie.
M�ine am o zi foarte important�.
489
00:28:45,300 --> 00:28:47,200
- M� bag direct �n pat.
- Bine.
490
00:28:47,400 --> 00:28:49,100
- Haide, sclavule!
- �n regul�.
491
00:28:49,200 --> 00:28:50,800
- Taci din gur�!
- Da, st�p�n�.
492
00:28:51,000 --> 00:28:52,900
- Coboar� sc�rile.
- Da, st�p�n�.
493
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Taci!
494
00:28:54,200 --> 00:28:56,100
Nu mi-ai spus c� asta e o petrecere
de bal mascat!
495
00:28:56,300 --> 00:28:58,200
Puteam s� vin �mbr�cat ca pirat.
496
00:28:58,300 --> 00:29:01,500
Ori ca vr�jitor, �tii tu, sau robot.
497
00:29:01,700 --> 00:29:02,900
Dumnezeule!
498
00:29:04,000 --> 00:29:06,800
Bine, nu te �ngrijora, amice.
Te voi elibera c�t ai zice pe�te!
499
00:29:06,900 --> 00:29:09,100
Haide, Hershey. Ajut�-m� cu
dezlegarea funiei de la picioare.
500
00:29:09,200 --> 00:29:10,700
Robert, nu, nu, nu.
501
00:29:10,800 --> 00:29:13,700
- Unde e�ti, uria�ule?
- Tati, parc� ai promis
502
00:29:13,800 --> 00:29:16,000
c� te vei limita cu jocule�ul
t�u doar la subsol.
503
00:29:16,200 --> 00:29:18,400
�mi pare r�u, floricica mea Cookie.
504
00:29:18,500 --> 00:29:20,600
Fi�i siguri c� indiscre�ia lui Phillip
505
00:29:20,800 --> 00:29:24,100
nu va trece nepedepsit�.
506
00:29:24,200 --> 00:29:26,000
Nu cred
507
00:29:26,100 --> 00:29:27,600
c� am avut pl�cerea
s� facem cuno�tin��.
508
00:29:27,800 --> 00:29:29,965
J. Amberson De Whitt...
509
00:29:30,000 --> 00:29:32,200
- Este numele meu.
- Robert R. Mutt, dle De Whitt.
510
00:29:32,400 --> 00:29:34,500
Crede�i-m�, pl�cerea e doar a mea.
511
00:29:34,600 --> 00:29:37,400
Cookie, nu mi-ai spus c�
tat�l t�u e meteorologul.
512
00:29:37,600 --> 00:29:38,500
�apte zile pe s�pt�m�n�.
513
00:29:38,700 --> 00:29:40,700
365 de zile pe an.
514
00:29:42,700 --> 00:29:45,200
Ascult�, tati, eu �i Hershey
va trebui s� plec�m.
515
00:29:45,400 --> 00:29:46,900
La fel �i Robert.
516
00:29:47,100 --> 00:29:48,100
Haide, Cookie.
517
00:29:48,300 --> 00:29:50,800
C�teva dintre �nclina�iile pe care le
are tat�l t�u nu o s� m� omoare.
518
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
Promite-mi c� o s� fii cuminte.
Fii cuminte.
519
00:29:53,400 --> 00:29:55,500
- Bine.
- Noapte bun�, copii.
520
00:29:55,600 --> 00:29:58,200
�n regul�, Bobby.
521
00:29:58,400 --> 00:30:00,500
Hai s�-�i spun regulile casei.
522
00:30:00,600 --> 00:30:02,165
Regula 1: Nu sunt reguli.
523
00:30:02,200 --> 00:30:04,700
Cuv�ntul de siguran�� este "rutabaga."
524
00:30:04,900 --> 00:30:07,100
Asta spui dac� lucrurile
devin pu�in cam intense.
525
00:30:07,200 --> 00:30:09,500
�i trebuie s� verifici camera de maraton.
526
00:30:09,600 --> 00:30:12,200
Cred c� ei �ncearc� s� fac� un record acolo.
527
00:30:12,400 --> 00:30:13,900
Un record, zici?
528
00:30:14,100 --> 00:30:16,300
�i eu am b�tut c�teva
recorduri �n via�a mea.
529
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
�ntr-o noapte am m�ncat 46 de c�rn�ciori.
530
00:30:18,400 --> 00:30:20,400
O s�-�i plac� locul acesta.
531
00:30:20,600 --> 00:30:22,900
Du-te pe ei, Bobby!
532
00:30:26,600 --> 00:30:28,100
Doctori�a Elizabeth?
533
00:30:33,400 --> 00:30:36,600
Cau�i o revan�a, distractivule?
534
00:30:39,100 --> 00:30:41,600
- Cine urmeaz�?
- Ce spune�i de tipul cel nou?
535
00:30:41,800 --> 00:30:43,300
Tu urmezi, b�iete.
536
00:30:45,300 --> 00:30:46,500
Rutabaga!
537
00:30:46,600 --> 00:30:47,700
Rutabaga!
538
00:30:47,800 --> 00:30:51,000
Rutabaga! Rutabaga! Rutabaga!
Rutabaga! Rutabaga!
539
00:30:51,100 --> 00:30:52,400
Rutabaga! Rutabaga!
540
00:30:52,500 --> 00:30:54,600
Deci, nu era cea�ca ta de ceai.
541
00:30:54,700 --> 00:30:56,500
Dar morala pove�tii este,
542
00:30:56,700 --> 00:30:59,100
c� trebuie s�-l la�i pe Bobby s� fie Bobby.
543
00:30:59,200 --> 00:31:02,500
Nu �tiu cine este personajul
acesta Bobby, dar ��i spun eu,
544
00:31:02,600 --> 00:31:05,800
camera aceea avea cuv�ntul "rutabaga"
scris peste tot.
545
00:31:08,900 --> 00:31:10,800
Nu!
546
00:31:10,900 --> 00:31:13,600
Sfinte Sisoe,
au luat aproape toat� marfa lui Euge.
547
00:31:13,800 --> 00:31:16,800
Bobby, nu po�i s� pleci de la o
petrecere f�r� s� faci un gest frumos
548
00:31:16,835 --> 00:31:18,400
�i s� te a�tep�i ca
oamenii s� zic� "Te rog".
549
00:31:18,435 --> 00:31:20,400
�i eu ce naiba ar trebui s� fac?
550
00:31:20,600 --> 00:31:22,500
Trebuia s� dau toate astea m�ine.
551
00:31:22,600 --> 00:31:25,600
Fiule! C�nd adversitatea �i
ridic� capul ur�t,
552
00:31:25,900 --> 00:31:28,400
trebuie s� o prinzi de urechi
553
00:31:28,600 --> 00:31:31,500
�i s� o regulezi chiar �n fa��.
554
00:31:31,901 --> 00:31:37,901
w w w. s u b t i t r a r i- n o i. r o
555
00:31:39,500 --> 00:31:41,000
Dle De Whitt.
556
00:31:41,200 --> 00:31:44,200
Ficatul acela...
557
00:31:45,400 --> 00:31:46,600
Ficatul acela...
558
00:31:46,800 --> 00:31:49,100
Este extrem de delicios, Bobby.
559
00:31:49,200 --> 00:31:51,200
Trebuie s�-mi dai numele m�celarului t�u.
560
00:31:51,235 --> 00:31:53,900
- Nu, domnule...
- Bobby...
561
00:32:01,100 --> 00:32:05,000
Respir� ad�nc, fiule.
562
00:32:05,100 --> 00:32:06,600
A�a.
�nc� o dat�.
563
00:32:12,500 --> 00:32:14,700
Noapte bun�, Bobby.
564
00:32:14,800 --> 00:32:17,400
Eliberat din �nchisoare, Avraam
a luat cursuri de colegiu,
565
00:32:17,500 --> 00:32:20,000
a vorbit la biserici �i a
�nregistrat un album rap.
566
00:32:20,100 --> 00:32:23,200
Acum d�m leg�tura lui J. Amberson
De Whitt cu previziunile locale.
567
00:32:23,400 --> 00:32:25,100
Sal'tare, partenerii mei!
568
00:32:25,300 --> 00:32:29,000
Eu sunt c�pitanul vostru nemilos,
J. Amberson De Whitt.
569
00:32:29,100 --> 00:32:30,700
Am lustruit pu�in puntea
570
00:32:30,800 --> 00:32:33,000
�i acum este alunecoas�!
571
00:32:34,300 --> 00:32:37,000
Serios acum, amici,
o s� lustrui�i
572
00:32:37,100 --> 00:32:40,200
mai mult dec�t podeaua �n
aceast� dup�-amiaz� r�coroas�.
573
00:32:41,000 --> 00:32:42,600
- Dup�amiaza?
- Ken?
574
00:32:42,800 --> 00:32:44,000
La naiba!
575
00:32:55,600 --> 00:32:57,900
Ai �nt�rziat.
576
00:32:58,000 --> 00:33:00,700
Ai adus marfa?
577
00:33:00,800 --> 00:33:02,600
Da.
Tu ai adus banii?
578
00:33:02,700 --> 00:33:05,100
Am un bilet care scrie "��i r�m�n dator".
579
00:33:05,400 --> 00:33:08,800
Prea bine. Mi-a f�cut pl�cere
s� fac "cear� de albine" cu tine.
580
00:33:20,500 --> 00:33:23,300
Asta e pentru tine.
581
00:33:36,200 --> 00:33:38,500
Robert Mutt,
dac� nu p�r�se�ti ora�ul,
582
00:33:38,600 --> 00:33:42,800
ou�ele tale sunt ale mele... chimic!
583
00:33:52,800 --> 00:33:57,200
Edna. Acela e noul t�u prieten
cretin de regulat, ciudato?
584
00:33:57,300 --> 00:33:59,100
M�n�nc� rahat �i mori, dobitocule!
585
00:34:17,600 --> 00:34:20,000
De ce nu pot �nt�lni
o fat� frumoas� �i normal�?
586
00:34:24,600 --> 00:34:27,300
E mai �nalt� dec�t mine.
587
00:34:29,800 --> 00:34:31,900
�i arat� �i bine.
588
00:34:32,000 --> 00:34:33,800
Sexi.
589
00:34:33,900 --> 00:34:35,300
Travestit t�mpit!
590
00:34:49,300 --> 00:34:51,800
Bine, huliganilor, valea!
591
00:34:51,900 --> 00:34:54,400
Nu furi peruca unei doamne.
Niciodat�!
592
00:35:00,000 --> 00:35:01,700
Poftim, doamn�.
593
00:35:03,800 --> 00:35:05,600
�mi pare r�u c� nes�bui�ii
aceia �i-au f�cut probleme.
594
00:35:05,800 --> 00:35:07,800
Tu e�ti cavalerul meu
�n armur� str�lucitoare.
595
00:35:07,900 --> 00:35:10,900
Numele meu e Mutt, Robert R.
596
00:35:11,100 --> 00:35:12,665
Eu sunt Dixie.
597
00:35:12,700 --> 00:35:14,600
�tii, e�ti o minun��ie
chiar �i f�r� peruc�.
598
00:35:14,700 --> 00:35:18,100
Dar, omule, c� o ro�cat�?
Omule!
599
00:35:18,300 --> 00:35:22,000
�tii cum se zice,
prinzi mai multe mu�te cu miere.
600
00:35:22,900 --> 00:35:26,300
�i-ar pl�cea s� patinezi cu mine?
601
00:36:25,000 --> 00:36:27,700
B�nuiesc c� sunt doar o fat� frumoas�,
de mod� veche.
602
00:36:28,500 --> 00:36:33,300
Visul meu este s� am o cas�,
ni�te copii.
603
00:36:33,400 --> 00:36:36,200
Astea �mpreun� sunt extraordinar
de dr�gu�e.
604
00:36:36,700 --> 00:36:39,900
�i un so� iubitor,
care aduce acas� m�ncare.
605
00:36:41,400 --> 00:36:43,400
Vreau s� fiu cineva.
606
00:36:43,600 --> 00:36:45,500
�la e visul meu.
607
00:36:45,600 --> 00:36:50,100
Din c�te v�d eu acum Robert,
e�ti pe calea cea bun�.
608
00:36:51,400 --> 00:36:53,700
Da, spune asta vecinilor mei.
609
00:36:53,900 --> 00:36:56,000
To�i m� cred un pervers.
610
00:36:56,100 --> 00:36:58,800
De ce ar crede asta?
611
00:36:59,000 --> 00:37:00,900
E r�ut�ciosul acela, dl. Steinke.
612
00:37:01,000 --> 00:37:02,900
Are porno�aguri cu copii
pe calculatorul lui
613
00:37:03,000 --> 00:37:04,800
�i a convins pe to�i
din West Locust
614
00:37:04,900 --> 00:37:06,800
c� i le-am trimis prin e-mail.
615
00:37:08,000 --> 00:37:11,100
De parc� eu a� �ti
s� umblu pe calculator
616
00:37:13,000 --> 00:37:15,900
Nu-�i f� griji
despre tipul �sta, Steinke.
617
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Tipii �tia �ntotdeauna
primesc ceea ce merit�.
618
00:37:20,100 --> 00:37:23,700
Dixie, dac� eu a� fi so�ul t�u
�i-a� aduce acas� at�t de mult� m�ncare
619
00:37:23,900 --> 00:37:25,600
de �i-ar veni r�u.
620
00:37:31,400 --> 00:37:34,800
Pentru Dumnezeu, Dixie, haide.
621
00:37:34,900 --> 00:37:36,800
Robert, ce ai acolo jos?
622
00:37:37,000 --> 00:37:40,900
E un pistol de calibru.22
623
00:37:41,100 --> 00:37:43,600
U�urel, Dixie.
Uite, e siguran�a pus�.
624
00:37:43,800 --> 00:37:46,500
Rahat!
625
00:37:46,700 --> 00:37:48,900
Robert, ce faci tu cu o arm�?
626
00:37:49,000 --> 00:37:51,800
O distribui cuiva.
Eu distribui din astea de toate felurile.
627
00:37:51,900 --> 00:37:54,700
Uite, am �i o grenad�.
Fii atent�.
628
00:37:54,900 --> 00:37:58,500
Filme cu animale, pastile.
Mai am...
629
00:37:58,600 --> 00:38:02,000
Poate c� nu ar trebui
s� umbli cu lucrurile astea.
630
00:38:02,100 --> 00:38:05,400
Haide, Dixie. Un tip
trebuie s� fac� un ban cumva.
631
00:38:05,600 --> 00:38:09,300
Drogurile �i armele r�nesc lumea, p�pu��.
632
00:38:09,400 --> 00:38:12,000
Un adev�rat "cineva" nu r�ne�te oameni.
633
00:38:13,800 --> 00:38:16,900
Poate ar trebui s� �mi dai mie asta
�i s� te scap de ea.
634
00:38:18,500 --> 00:38:20,400
Ei, �mi pare r�u, Dixie.
Nu am �tiut.
635
00:38:20,500 --> 00:38:23,100
Adic�, am �tiu c� toate lucrurile astea
erau exotice, eu doar...
636
00:38:23,300 --> 00:38:26,900
Nu am �tiut, bine?
637
00:38:27,000 --> 00:38:30,500
E �n regul�.
E�ti un tip dr�gu�.
638
00:38:30,700 --> 00:38:32,800
Nu schimba asta.
639
00:38:56,000 --> 00:38:57,200
Dix...
640
00:39:10,500 --> 00:39:12,865
Nici m�car 48 de ore
641
00:39:12,900 --> 00:39:14,100
nu mi-ai fost contrabandist
642
00:39:14,200 --> 00:39:16,200
�i deja ai pierdut produse
in valoare de 2.000$.
643
00:39:16,400 --> 00:39:18,700
Nu, nu le-am pierdut, bine?
644
00:39:18,800 --> 00:39:22,200
Majoritatea au fost furate
la petrecerea meteorologului.
645
00:39:22,300 --> 00:39:25,300
Restul, aveam datorii.
Sunt bani �n banc�.
646
00:39:25,500 --> 00:39:28,200
Iisuse Hristoase, ce naiba
e �n neregul� cu tine?
647
00:39:28,300 --> 00:39:31,800
Cred c� e�ti cel mai mare
ratat de pe planet�.
648
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
sau �ncerci s� mi-o tragi pe la spate.
649
00:39:34,200 --> 00:39:38,500
Asta e?
�ncerci s� mi-o tragi pe la spate?
650
00:39:38,600 --> 00:39:42,100
Pe la spate? Nu, nu, Bob.
651
00:39:42,300 --> 00:39:45,100
�i, sincer, dle Dillion,
tonul dumneavoastr� e pu�in...
652
00:39:46,000 --> 00:39:48,400
Cum ��i place tonul
�steia, b�i cretinule?
653
00:39:48,600 --> 00:39:50,400
Euge, s� ne calm�m, omule.
654
00:39:50,500 --> 00:39:52,800
Robert ��i va pl�ti �napoi.
Se pricepe la asta.
655
00:39:52,900 --> 00:39:53,900
Bine.
656
00:39:54,600 --> 00:39:57,400
Nu vreau s�-l v�d
pe Regele din Marvin Gardens aici
657
00:39:57,600 --> 00:40:00,200
p�n� c�nd nu are banii mei.
Ai �n�eles?
658
00:40:00,300 --> 00:40:03,000
Am �n�eles.
659
00:40:03,200 --> 00:40:05,200
Dac� vrei s� aduni bani, Ari,
660
00:40:05,400 --> 00:40:08,000
trebuie s� dai o petrecere.
S� devii un b�rbat.
661
00:40:08,200 --> 00:40:09,700
To�i de la sinagog� o s�
pl�teasc� oricum.
662
00:40:09,900 --> 00:40:12,200
Poate, dar, trebuie
s� cheltuie�ti bani, ca s� faci bani.
663
00:40:13,200 --> 00:40:16,400
Uite cine-i aici.
T�rfa masculin�.
664
00:40:16,500 --> 00:40:19,400
Scuza�i-m� b�ie�i.
665
00:40:19,600 --> 00:40:22,100
Dar, pute�i s� �mi da�i dozele
c�nd termina�i cu ele?
666
00:40:22,200 --> 00:40:23,300
Colec�ionez pentru depozitare.
667
00:40:23,500 --> 00:40:25,500
Nu vezi c� discut�m ceva aici?
668
00:40:25,600 --> 00:40:28,800
Totu�i, m� g�ndesc la asta ca �i c�nd
ai �nt�rzia cu banii pentru petrecere.
669
00:40:29,000 --> 00:40:30,600
Prime�ti cel pu�in 5.000$
670
00:40:30,900 --> 00:40:32,000
dup� ce �nduri a�a ceva.
671
00:40:32,100 --> 00:40:34,900
5 mii?
�n dolari?
672
00:40:35,000 --> 00:40:37,365
De unde pune�i voi
m�na pe at��ia bani?
673
00:40:37,400 --> 00:40:40,700
Ai un Bar Mitzvah �i
prietenii t�i �i familia ��i dau bani.
674
00:40:43,200 --> 00:40:48,400
Robert, trebuie s� spun, interesul t�u
fa�� de credin�a ebraica este cu adev�rat...
675
00:40:48,500 --> 00:40:50,800
Scuz�-m�, sunt foarte �nc�ntat!
676
00:40:51,900 --> 00:40:54,400
Da! Da.
677
00:40:54,500 --> 00:40:58,100
Rabinule, este vreo cale
prin care e posibil
678
00:40:58,300 --> 00:41:00,400
s� fac toat� chestia asta
cu Bar Mitzvah s�mb�ta asta?
679
00:41:00,500 --> 00:41:02,800
Ai fost t�iat �mprejur?
680
00:41:05,600 --> 00:41:08,400
Voi chema preotul.
681
00:41:08,500 --> 00:41:11,000
Larry, po�i s� vii p�n� aici, te rog?
682
00:41:11,100 --> 00:41:13,200
�i vino cu echipamentul.
683
00:41:13,400 --> 00:41:14,600
�n regul�!
684
00:41:14,800 --> 00:41:16,800
Da!
685
00:41:48,200 --> 00:41:50,800
Asta e pentru to�i cei care
se �ndoiesc.
686
00:41:52,200 --> 00:41:55,600
Mai bine a�i t�cea din gur�, chiar acum.
687
00:41:56,600 --> 00:41:58,500
Numele meu e Stormy.
688
00:42:00,000 --> 00:42:01,500
Obi�nuiam s� cred
689
00:42:01,700 --> 00:42:05,800
c� nu pot s� m� descurc singur�.
690
00:42:06,000 --> 00:42:07,600
Da.
691
00:42:07,800 --> 00:42:13,100
Dar dup� aceea am �nv��at c�
nu trebuie s� �mi fie fric�
692
00:42:13,200 --> 00:42:15,000
De destin!
693
00:42:15,200 --> 00:42:16,800
Deoarece, nimic nu m� poate opri!
694
00:42:17,000 --> 00:42:21,400
Din ceea ce �tiu,
Ce vine la mine.
695
00:42:22,900 --> 00:42:24,400
Am tot ce trebuie.
696
00:42:24,500 --> 00:42:27,500
�i sunt prea frumoas�,
697
00:42:27,600 --> 00:42:30,000
Frumoas� �i liber�,
698
00:42:30,100 --> 00:42:31,900
C�nd m� uit �n oglind�,
699
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
V�d �ntotdeauna
700
00:42:34,200 --> 00:42:38,100
�i �tiu c� �ntotdeauna
701
00:42:38,300 --> 00:42:40,700
�mi va apar�ine..
702
00:42:40,900 --> 00:42:43,700
�mi va apar�ine mie.
703
00:42:43,800 --> 00:42:46,200
Da.
704
00:42:47,300 --> 00:42:49,500
Ce crede�i despre asta,
mizantropilor?
705
00:42:50,600 --> 00:42:52,600
Doamnelor �i domnilor!
Stormy Blaze!
706
00:42:52,700 --> 00:42:54,400
Stormy Blaze, nu?
707
00:42:58,100 --> 00:43:00,000
Ies la o �igar�.
708
00:43:00,100 --> 00:43:03,100
Ar fi bine s� ai cecul preg�tit,
retardatule.
709
00:43:05,900 --> 00:43:07,500
Bine..
710
00:43:07,700 --> 00:43:10,400
pentru cei care s-au deranjat
s� vin� aici, le mul�umesc.
711
00:43:10,500 --> 00:43:13,800
Cred c� e timpul s�-mi desfac
cadourile. A�a c�..
712
00:43:14,000 --> 00:43:16,500
Cookie, vrei s� �mi aduci
cutia aia de pantofi aici?
713
00:43:19,500 --> 00:43:20,800
Mersi.
714
00:43:22,300 --> 00:43:25,600
Un cu�it c� a lui Rambo!
715
00:43:25,800 --> 00:43:28,000
Uite-te la asta.
716
00:43:28,100 --> 00:43:29,800
De la cine e?
717
00:43:30,000 --> 00:43:31,900
"Cu dragoste, Edna Kemperton."
718
00:43:32,000 --> 00:43:33,800
Ok, mergem mai departe.
719
00:43:33,900 --> 00:43:36,200
S� vedem.
720
00:43:36,300 --> 00:43:39,400
"��i datorez un cadou
de Bar Mitzvah. Eugene Dillion."
721
00:43:41,600 --> 00:43:43,000
Da, foarte inventiv, Euge.
722
00:43:43,100 --> 00:43:45,200
Ok, �nc� unul aici.
723
00:43:48,800 --> 00:43:49,700
2.000 de bi�tari!
724
00:43:49,735 --> 00:43:50,900
Grozav!
725
00:43:51,000 --> 00:43:55,000
E factura pe chiria de la sal�.
726
00:43:55,800 --> 00:43:59,600
Haide�i... Campionatul meu de hochei
la mas� e m�ine.
727
00:43:59,700 --> 00:44:01,500
�ti�i ce?
728
00:44:01,600 --> 00:44:06,000
La naiba cu toat� chestia asta cu
Bar Mitzvah.
729
00:44:07,500 --> 00:44:10,500
Ai s�-l faci pe Eugene Dillion
un om foarte fericit.
730
00:44:12,000 --> 00:44:13,700
Care-i marea idee, Euge?
731
00:44:13,900 --> 00:44:15,500
Ei, e de �tiut c� nu
ai s� po�i
732
00:44:15,600 --> 00:44:19,100
s� �mi pl�te�ti datoria c�t de cur�nd
a�a c� �mi iau o garan�ie.
733
00:44:19,200 --> 00:44:22,100
Ce?
��i iau c�inele, evreule.
734
00:44:22,200 --> 00:44:23,400
Haide.
735
00:44:23,500 --> 00:44:27,400
Kirstie! C�inele �la apar�ine
mamei mele, b�d�ranule!
736
00:44:37,100 --> 00:44:41,700
�tii, �mi aduc aminte c� obi�nuia
s� fug� prin stropitoare chiar aici.
737
00:44:42,900 --> 00:44:45,100
Gol pu�c�.
738
00:44:45,200 --> 00:44:47,400
�nainte �i �napoi, �nainte �i �napoi.
739
00:44:47,600 --> 00:44:48,900
Diavolul.
740
00:44:49,100 --> 00:44:51,400
Ud p�n� la piele.
741
00:44:51,600 --> 00:44:53,900
Nu avea mai mult
de trei ani.
742
00:44:54,200 --> 00:44:56,700
Chiar �i atunci nemernicul
ala mic �tia ce f�cea.
743
00:44:57,600 --> 00:44:59,300
Aia a�a e.
744
00:44:59,400 --> 00:45:01,700
Micu�ul Robert Mutt.
745
00:45:01,800 --> 00:45:07,200
�tii, dac� ar fi fost dupa mine
nici nu a� face-o chimic.
746
00:45:07,300 --> 00:45:10,000
A� intra acolo �i a�...
747
00:45:18,000 --> 00:45:19,400
Vrei alt� bere, dragule?
748
00:45:21,300 --> 00:45:24,500
�i, Kirstie, a c�tigat
vacan�a aceea
749
00:45:24,600 --> 00:45:27,700
�i acum mucoasa aia
e la Waikiki.
750
00:45:27,800 --> 00:45:29,400
A�a c� nu trebuie s�
��i fac griji pentru ea, mama.
751
00:45:29,500 --> 00:45:32,100
Va fi bine.
�i eu voi fi bine, de asemenea.
752
00:45:32,300 --> 00:45:35,300
Nu trebuie s� ��i faci griji pentru mine.
753
00:45:44,300 --> 00:45:48,000
Bine, sincer,
am dat-o-n bar� aici, mam�,
754
00:45:48,100 --> 00:45:50,700
�i nu �tiu dac�
mai pot s-o �in a�a.
755
00:45:51,900 --> 00:45:53,900
Tot ce am vrut a fost
s� fiu cineva.
756
00:45:54,000 --> 00:45:56,100
Am r�mas lefter,
757
00:45:56,300 --> 00:45:58,500
de vreo s�pt�m�n�
�i nu mai merge a�a.
758
00:45:59,800 --> 00:46:02,400
Acum, am campionatul �sta de hochei la masa
pe m�ine
759
00:46:02,500 --> 00:46:05,100
�i �mi cer 25$.
760
00:46:05,300 --> 00:46:07,700
Adic�, unde naiba e tipul
care trebuie s� vin�
761
00:46:07,800 --> 00:46:09,300
cu banii �ia, �tii?
762
00:46:09,400 --> 00:46:10,600
Pentru m�ine.
763
00:46:22,600 --> 00:46:26,000
Dar mam�,
ala e fondul tu de pensionare.
764
00:46:26,600 --> 00:46:28,100
Acel lucru,
la care tu visezi.
765
00:46:28,700 --> 00:46:30,200
Visezi la aia at�t de mult,
766
00:46:30,400 --> 00:46:32,100
�nc�t o po�i sim�i pe limb�.
767
00:46:32,300 --> 00:46:34,200
�n noaptea asta, Clinton Manitoba
768
00:46:34,300 --> 00:46:36,900
o simte chiar
pe limba sa.
769
00:46:37,100 --> 00:46:39,800
�i am inelul meu de campion.
770
00:46:39,900 --> 00:46:43,400
Dedic acest inel fiicei mele,
Regina Manitoba.
771
00:46:43,600 --> 00:46:45,300
Tat�l ei are un inel de campion!
772
00:46:56,700 --> 00:46:58,900
Num�r�-i! 25 de dolari.
773
00:46:59,100 --> 00:47:01,200
Domnule, sunte�i cu un copil?
774
00:47:01,300 --> 00:47:05,000
Uite, am venit aici
doar s� joc hochei de mas�, bine?
775
00:47:05,100 --> 00:47:06,800
Robert Mutt. �nscrie-m�.
776
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Norocosul num�r 5734,
te rog �i mersi.
777
00:47:09,200 --> 00:47:11,400
Domnule, posterul spune clar
778
00:47:11,600 --> 00:47:14,100
c� acest concurs e
pentru copii �ntre 8 �i 11 ani.
779
00:47:14,300 --> 00:47:15,900
Am posterul chiar aici,
iste�ule.
780
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
Vom vedea noi, nu-i a�a?
781
00:47:18,100 --> 00:47:21,800
Ce?!
Bine, asta nu era aici �nainte.
782
00:47:21,900 --> 00:47:25,000
Voi a�i ad�ugat asta.
Lester, �tii cine e asta?
783
00:47:25,100 --> 00:47:27,500
E un fotograf porno de copii.
784
00:47:27,600 --> 00:47:30,200
Pun pariu c� �ncearc� s� se furi�eze
�n vestiarul feti�elor.
785
00:47:30,300 --> 00:47:33,400
M-am schimbat acas� deja,
mersi mult.
786
00:47:33,500 --> 00:47:36,900
�tii, ca s� stii,
acuza�iile acestea sunt pline de rahat.
787
00:47:37,000 --> 00:47:39,500
Ei, eu cred c� e de rahat
ca un adult
788
00:47:39,700 --> 00:47:41,900
ar purta a�a ceva
la un concurs de copii.
789
00:47:42,000 --> 00:47:44,500
Mama mi-a f�cut
costumul acesta, vr�jitoareo!
790
00:47:45,400 --> 00:47:46,900
Da!
791
00:47:47,000 --> 00:47:50,500
Am venit aici s�
�mi iau inelul de campion, bine?
792
00:47:50,600 --> 00:47:52,500
Nimeni �i nimic
nu m� poate opri.
793
00:47:52,600 --> 00:47:54,600
Chiar nimic!
794
00:48:07,000 --> 00:48:08,700
Clinton, slav� Domnului.
795
00:48:08,800 --> 00:48:10,600
Uite, am nevoie
de alte trei lucruri
796
00:48:10,700 --> 00:48:12,300
ca s� ajung cineva, ok?
797
00:48:12,400 --> 00:48:14,700
Pentru c� astea..
omule...
798
00:48:15,900 --> 00:48:18,900
�ii minte liga nord-estic� de baseball
799
00:48:19,100 --> 00:48:20,400
�ntre state?
800
00:48:20,500 --> 00:48:22,000
�mi aduc aminte.
Ai �nscris homerun-ul acela.
801
00:48:22,100 --> 00:48:23,600
Las�-m� s� �mi termin povestea acum.
802
00:48:23,700 --> 00:48:27,000
Al �aptelea joc,
baza a nou�.
803
00:48:27,100 --> 00:48:29,700
Oshawa Savages ne conduc
cu dou� puncte.
804
00:48:29,800 --> 00:48:32,400
Au avut vedeta lor
pe teren.
805
00:48:32,600 --> 00:48:36,100
Un cretin, pe nume Booth Garrett.
806
00:48:36,200 --> 00:48:37,700
Ratatul �la putea
arunca, nu glum�.
807
00:48:37,800 --> 00:48:41,400
Dar la naiba dac� inten�ionam
s� �l las s� �mi ia inelul de campion.
808
00:48:41,600 --> 00:48:43,400
Arunc� mingea cu vitez�.
809
00:48:43,500 --> 00:48:47,700
O vedeam cum vine
ca �i cum era cu �ncetinitorul.
810
00:48:47,900 --> 00:48:50,200
Deci, ceea ce zici e
c� trebuie s� dau tot din mine, nu?
811
00:48:50,400 --> 00:48:51,600
ca s� fiu �i eu cineva?
812
00:48:51,800 --> 00:48:55,600
Ceea ce spun e
c�, dac� Clinton Manitoba
813
00:48:55,800 --> 00:48:59,000
nu era deja cineva,
nu ajungea niciodat�
814
00:48:59,200 --> 00:49:02,500
�n liga nord-estic�
de baseball dintre state.
815
00:49:02,600 --> 00:49:05,200
Deci, tu spui c�
eu sunt deja cineva,
816
00:49:05,300 --> 00:49:07,000
doar c�, eu �nc� nu �tiu.
817
00:49:07,100 --> 00:49:10,100
Ceea ce vreau s� spun e, c�
unii oameni sunt f�cu�i s� fie cineva,
818
00:49:10,300 --> 00:49:12,000
iar al�ii sunt f�cu�i s� fie rata�i.
819
00:49:12,100 --> 00:49:14,400
Dar, Clinton,
vorbe�ti cu ghicitori acum.
820
00:49:14,500 --> 00:49:16,000
Ce vrei s� spui?
821
00:49:16,100 --> 00:49:19,500
Vreau s� spun, renun�a naibii, Robert,
pentru c� e�ti un ratat.
822
00:49:19,600 --> 00:49:21,400
Mai bine te duci �n
cartierul sordid
823
00:49:21,600 --> 00:49:23,200
cu be�ivii �i rata�ii ceilal�i.
824
00:49:23,400 --> 00:49:25,800
Pentru c� acolo apar�ii.
825
00:49:34,500 --> 00:49:36,300
�i-am spus c� func�ioneaz�.
826
00:49:37,700 --> 00:49:40,800
E�ti bine, Robert?
827
00:49:40,900 --> 00:49:44,100
Nu, am o durere �ngrozitoare de cap.
828
00:49:44,200 --> 00:49:46,600
Omule, barbarul te-a lovit tare, nu?
829
00:49:48,000 --> 00:49:51,000
Dac� conteaz�, �mi pare r�u
c� nu te-au l�sat s� joci hochei de mas�.
830
00:49:51,100 --> 00:49:53,300
�i po�i �nvinui?
831
00:49:53,400 --> 00:49:56,100
De ce ar dori un nimeni ca mine
�n concursul lor?
832
00:49:56,200 --> 00:49:58,800
Hai, o s� fie o mul�ime de
concursuri, omule.
833
00:49:58,900 --> 00:50:00,200
Nu �n�elegi, Hershey.
834
00:50:00,400 --> 00:50:02,600
Doamne, asta a fost singura mea �ans�.
835
00:50:02,700 --> 00:50:05,900
Singura mea �ans� la inelul de campion
�i eu am distrus-o!
836
00:50:07,500 --> 00:50:10,500
De ce m� pl�ng vou�,
totu�i?
837
00:50:10,600 --> 00:50:14,100
Voi doi v� prosti�i
de zi cu zi.
838
00:50:15,400 --> 00:50:17,300
Las�! Am plecat de aici.
839
00:50:20,200 --> 00:50:22,000
Robert, unde te duci?
840
00:50:22,100 --> 00:50:24,600
Dr�gu��, ca s� �tii,
sunt un ratat
841
00:50:24,800 --> 00:50:27,300
a�a c� m� duc ca s� �n cartierul sordid,
pentru c� acolo apar�in.
842
00:50:27,500 --> 00:50:29,600
Nu �ncerca s� m� g�se�ti.
843
00:50:43,900 --> 00:50:45,700
Scuza�i-m�.
844
00:50:48,900 --> 00:50:50,965
Ierta�i-m� c� v� deranjez.
845
00:50:51,000 --> 00:50:54,400
�tie unul dintre voi unde
un tip poate locui?
846
00:51:08,200 --> 00:51:11,200
Ave�i ni�te m�runt �n plus?
847
00:52:33,300 --> 00:52:35,000
G�se�te-�i alt� cutie de carton!
848
00:52:35,100 --> 00:52:36,700
Nu ��i vreau cutia, Robert.
849
00:52:36,900 --> 00:52:38,800
Edna.
850
00:52:38,900 --> 00:52:40,200
Ce faci aici?
851
00:52:40,300 --> 00:52:42,100
Robert, sunt a�a de fericit�
852
00:52:42,200 --> 00:52:44,900
- c� te-am g�sit aici
- Cum a�a?
853
00:52:45,000 --> 00:52:47,465
Ora�ul �sta te-a folosit
854
00:52:47,500 --> 00:52:50,200
�i te-a alungat, cum
a f�cut �i cu mine.
855
00:52:51,200 --> 00:52:53,300
Dar nu te �ngrijora.
Le vom ar�ta noi lor.
856
00:52:53,400 --> 00:52:56,500
Am tot ce ne trebuie.
857
00:53:00,500 --> 00:53:02,600
Vai de mine, Edna.
858
00:53:03,600 --> 00:53:04,800
Haide, Robert.
859
00:53:05,000 --> 00:53:08,100
Ce spui dac� arunc�m �n aer
prim�ria?
860
00:53:09,300 --> 00:53:13,000
S� dovedim ora�ului �sta
c� s-au pus cu oamenii nepotrivi�i.
861
00:53:14,200 --> 00:53:18,000
Edna, planul t�u
este �nsp�im�nt�tor de romantic,
862
00:53:18,200 --> 00:53:19,900
�i sunt �nc�ntat c� te-ai g�ndit
la mine.
863
00:53:20,500 --> 00:53:22,000
Dar, Edna...
864
00:53:22,100 --> 00:53:24,500
Trebuie s� spun nu.
865
00:53:24,535 --> 00:53:26,300
�mi pare r�u.
866
00:53:29,800 --> 00:53:32,000
De ce �ntotdeauna, c�nd �nt�lnesc un tip,
�i �mi place de el,
867
00:53:32,100 --> 00:53:34,100
nu vrea s� arunce �n aer
prim�ria cu mine?
868
00:53:34,300 --> 00:53:36,000
Ce e �n neregul� cu mine?
869
00:53:36,100 --> 00:53:37,800
Nimic.
Nimic, Edna. Doar...
870
00:53:38,000 --> 00:53:40,800
prinzi mai multe mu�te cu miere.
871
00:53:42,700 --> 00:53:46,100
E�ti un idiot, Robert.
872
00:53:46,400 --> 00:53:48,400
Dac� nu ai curajul
s� fii de partea ta
873
00:53:48,600 --> 00:53:50,500
atunci nu ai s� ajungi
nic�ieri.
874
00:53:53,100 --> 00:53:54,900
E�ti un nesim�it, Robert Mutt.
875
00:54:11,600 --> 00:54:14,000
Du-te dracului, Robert Mutt!
876
00:54:58,600 --> 00:55:02,300
Am s� �i-o spun direct,
�i am s� fiu sincer, prietene.
877
00:55:02,400 --> 00:55:04,400
Nu am niciun cent.
De fapt, nu am nimic.
878
00:55:05,400 --> 00:55:06,900
Am o dublur� la cartona�ul �sta,
Clinton Manitoba,
879
00:55:07,100 --> 00:55:08,900
din '83.
880
00:55:09,100 --> 00:55:13,400
Sunt de acord s� �l dau
pentru o can� cu ciocolat� cald�.
881
00:55:13,500 --> 00:55:15,900
Ar fi o escrocherie.
882
00:55:16,000 --> 00:55:17,600
Da? Ce �tii tu?
883
00:55:17,800 --> 00:55:21,000
Cartona�ele alea nu merit� h�rtia
pe care sunt tip�rite.
884
00:55:21,035 --> 00:55:22,300
Asta �tiu.
885
00:55:22,400 --> 00:55:25,600
�tii, am fost cel mai mare fan
Clinton Manitoba de c�nd m� �tiu.
886
00:55:25,800 --> 00:55:27,800
Ce zici de asta,
iste�ule?
887
00:55:41,100 --> 00:55:42,900
Doamne, Clinton!
888
00:55:43,100 --> 00:55:45,700
Cum ai ghicit?
889
00:55:45,800 --> 00:55:47,800
D�-i �i lui, Irv.
890
00:55:47,900 --> 00:55:50,300
A trecut enorm de mult
de c�nd nu a mai venit
891
00:55:50,400 --> 00:55:52,700
vreun fan Clinton Manitoba pe aici,
�i-o spun.
892
00:55:52,800 --> 00:55:55,500
Haide, Clinton.
893
00:55:55,700 --> 00:55:59,000
Ai c�tigat liga nord-estic� de baseball
�ntre state
894
00:55:59,035 --> 00:56:01,900
�mpotriva ratatului �luia,
Booth Garrett.
895
00:56:02,000 --> 00:56:04,100
Da, dar nim�nui nu �i
mai pas� deloc.
896
00:56:04,200 --> 00:56:08,800
Nu le mai pas� de c�nd.. a ap�rut
un video pe internet c�nd f�ceam sex.
897
00:56:08,900 --> 00:56:10,500
�tii ce spun ei?
898
00:56:10,600 --> 00:56:13,000
S� le-o trag la �tia,
fix �n fa��.
899
00:56:13,100 --> 00:56:15,900
- La dracu' cu internetul.
- Fix �n fa��.
900
00:56:16,100 --> 00:56:17,900
Pentru c� �mi place s� m� joc
cu o "p�s�ric�" mic�,
901
00:56:18,100 --> 00:56:21,300
�i s� m� filmez c�nd o fac,
ce e �n neregul� cu asta?
902
00:56:21,500 --> 00:56:25,500
Da, nu e nimic �n neregul� cu asta.
Eu sunt cu c�inii.
903
00:56:25,800 --> 00:56:27,900
Numele lui e Kirstie.
Vrei s� vezi o poz� cu el?
904
00:56:28,000 --> 00:56:29,200
Nu.
905
00:56:29,400 --> 00:56:33,800
Sunt cam singuratic.
Mi-am pierdut so�ia, Delia.
906
00:56:34,000 --> 00:56:36,500
C�lcat� de tren.
907
00:56:36,600 --> 00:56:39,000
�tii..
908
00:56:40,100 --> 00:56:42,465
Trenul �la a secerat-o,
�i acum..
909
00:56:42,500 --> 00:56:47,200
tot ce mi-a r�mas este fiica mea,
Regina Manitoba.
910
00:56:47,300 --> 00:56:49,000
Iisuse!
911
00:56:52,800 --> 00:56:55,700
- Doamne fere�te!
- Clinton, e�ti bine?
912
00:56:57,400 --> 00:57:00,800
Doctorul mi-a spus c� am o tenie.
913
00:57:01,000 --> 00:57:03,400
Ciud��enia are patru metri
�i jum�tate.
914
00:57:03,600 --> 00:57:07,200
Groas� c�t �ncheietura ta.
915
00:57:07,400 --> 00:57:09,000
Am auzit c� e un record.
916
00:57:09,100 --> 00:57:11,300
Record, zici?
917
00:57:12,800 --> 00:57:14,300
Un record tenie.
918
00:57:23,000 --> 00:57:24,500
- Alo.
- Hershey.
919
00:57:24,600 --> 00:57:27,000
- Nu ai s� ghice�ti cu cine stau de vorb�.
- Robert.
920
00:57:27,100 --> 00:57:28,600
Spune-mi c� e�ti la mama ta,
acas�.
921
00:57:28,700 --> 00:57:32,100
Nu! Clinton Manitoba!
Cel real de data asta.
922
00:57:33,200 --> 00:57:34,600
Robert?
923
00:57:34,700 --> 00:57:37,400
E�ti dus r�u de tot, acum.
Venim s� te lu�m, bine?
924
00:57:37,600 --> 00:57:40,200
Cookie, ascult�.
Nu am nevoie de ajutorul vostru,
925
00:57:40,400 --> 00:57:42,400
Am vrut s� �mi cer scuze.
926
00:57:42,600 --> 00:57:44,700
�mi pare r�u. Nu trebuia s�
v� jignesc.
927
00:57:44,900 --> 00:57:46,400
Robert, nu-�i f� griji, omule.
928
00:57:46,500 --> 00:57:48,700
E o nimica toat�.
Serios,
929
00:57:48,800 --> 00:57:51,100
unde e�ti acum?
930
00:57:53,000 --> 00:57:55,800
Clinton a c�zut!
Trebuie s� plec!
931
00:57:58,000 --> 00:58:00,400
- Robert.
- Robert?
932
00:58:01,300 --> 00:58:03,700
Cheam� un taxi la mine acas�.
933
00:58:09,300 --> 00:58:11,500
Barman, prietenul meu
934
00:58:11,600 --> 00:58:13,200
a b�ut cam mult.
935
00:58:13,300 --> 00:58:16,000
�l duc acas�.
�ntr-un taxi.
936
00:58:18,300 --> 00:58:20,200
Bine.
937
00:58:23,700 --> 00:58:28,500
Da, dle Stanky? Cred c� v-am g�sit
pedofilul acela.
938
00:58:32,700 --> 00:58:34,600
Cas�, dulce cas�.
939
00:58:37,800 --> 00:58:40,100
- �nchide u�a, Robert.
- Bine.
940
00:58:40,200 --> 00:58:42,600
Mul�umesc.
941
00:58:42,800 --> 00:58:44,200
Mergem sus.
942
00:58:45,300 --> 00:58:47,800
Una c�te una.
943
00:58:51,300 --> 00:58:53,700
Am ajuns.
944
00:58:55,400 --> 00:58:58,200
- Vrei s� ��i iau p�l�ria jos?
- Nici nu �ncerca.
945
00:58:59,500 --> 00:59:02,600
Ascult� Robert. Ai fost un b�iat de treab�
�i apreciez.
946
00:59:02,700 --> 00:59:05,700
E�ti binevenit aici s� stai
p�n� ��i revii pe picioare.
947
00:59:05,900 --> 00:59:08,800
Clinton!
948
00:59:08,900 --> 00:59:10,400
E�ti prea bun.
949
00:59:26,600 --> 00:59:28,400
Ascult�.
950
00:59:28,500 --> 00:59:32,400
Avem camere de oaspe�i,
�n locul �sta.
951
00:59:32,500 --> 00:59:35,400
Da?
952
00:59:35,500 --> 00:59:36,900
E bine �i a�a.
953
00:59:37,100 --> 00:59:38,800
Bine, atunci.
954
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Noapte bun�, Clinton.
955
00:59:48,800 --> 00:59:50,700
E cineva?
956
00:59:53,000 --> 00:59:54,900
E cineva?
957
00:59:57,800 --> 01:00:00,800
Tu trebuie s� fi fiica lui
Clinton, Regina.
958
01:00:01,000 --> 01:00:02,800
�nc�ntat de cuno�tin��.
Sunt Robert.
959
01:00:03,900 --> 01:00:05,500
Tocmai l-am pus �n pat
pe tat�l t�u.
960
01:00:07,300 --> 01:00:09,300
Vrei s� ��i sting lumina?
961
01:00:12,400 --> 01:00:16,700
Bine. Cred c� pot sta
�i pove�ti pentru ceva timp.
962
01:00:28,500 --> 01:00:30,300
Prea mult!
963
01:00:36,800 --> 01:00:39,000
Nu pot s� cred c� �i �ie ��i place
J. Amberson.
964
01:00:39,200 --> 01:00:42,000
L-am �nt�lnit, �tii? Am petrecut cu el,
chiar alalt�ieri.
965
01:00:42,100 --> 01:00:44,500
Ce naiba �i faci
fiicei mele?
966
01:00:44,600 --> 01:00:47,100
Am s� ��i
sparg capul!
967
01:00:47,400 --> 01:00:50,300
U�urel! O piept�n, doar.
�l are �nc�lcit.
968
01:00:50,400 --> 01:00:53,900
- Nu are parul �ncurcat!
- P�i, uite c� are.
969
01:00:54,100 --> 01:00:56,900
�i altceva, Clinton,
trebuie s� ai grij� la perfuzia ei.
970
01:00:57,000 --> 01:00:58,200
L-ai pus invers.
971
01:00:58,300 --> 01:01:01,700
Adic�, Louise, fata asta
a r�mas f�r�.
972
01:01:01,900 --> 01:01:03,800
Mi-a spus c� e a�a
de c�teva zile.
973
01:01:05,900 --> 01:01:08,000
- Vorbe�te cu tine?
- Glume�ti?
974
01:01:08,100 --> 01:01:09,900
Spunea bancuri,
tot timpul.
975
01:01:11,700 --> 01:01:12,900
�i-a l-a spus pe asta?
976
01:01:13,100 --> 01:01:18,400
Hei, Regina, de c��i catatonici
e nevoie s� �n�urubezi un bec?
977
01:01:22,900 --> 01:01:24,500
M� face s� r�d de fiecare dat�.
978
01:01:24,600 --> 01:01:26,400
Iisuse.
979
01:02:49,500 --> 01:02:52,900
�i z�na din pove�ti,
i-a spus bufonului,
980
01:02:53,000 --> 01:02:55,900
"Nu-�i f� griji,
nu ai de ce s� ��i faci griji.
981
01:02:56,100 --> 01:02:59,300
"Pentru c� nu am s� las pe regina
aia enervant� s� ��i taie capul.
982
01:02:59,335 --> 01:03:01,200
Pentru c�, eu cred c� e�ti
amuzant."
983
01:03:01,300 --> 01:03:04,800
Apoi, ea a spus:
"Nu trebuie s� ��i faci griji pentru asta.
984
01:03:05,000 --> 01:03:06,600
Ai s� ��i p�strezi
capul, �i..."
985
01:03:08,800 --> 01:03:10,700
Apoi, am�ndoi,
986
01:03:10,800 --> 01:03:14,100
au decis s� se a�eze pu�in.
987
01:03:15,600 --> 01:03:17,100
Ce s-a �nt�mplat, Clinton?
988
01:03:18,100 --> 01:03:21,900
Clinton Manitoba nu a fost
un p�rinte bun
989
01:03:22,000 --> 01:03:23,900
de ceva timp.
990
01:03:24,000 --> 01:03:26,100
Haide, Clinton.
Nu fi a�a de aspru cu tine.
991
01:03:26,300 --> 01:03:28,100
Adic�, cu tenia aia
a ta �i cu toate celelalte.
992
01:03:28,300 --> 01:03:31,000
Da. P�i, asta e.
993
01:03:31,200 --> 01:03:33,700
Au descoperit-o prea t�rziu.
994
01:03:33,900 --> 01:03:36,000
Nu mai am mult de tr�it.
995
01:03:36,800 --> 01:03:40,900
Feti�a mea,
tenia aia b�tr�n�, m� va dobor�.
996
01:03:41,000 --> 01:03:44,400
Doctorul spune c� nu
pot face nimic.
997
01:03:44,500 --> 01:03:46,800
- Nimic, Clinton?
- Nu.
998
01:03:47,000 --> 01:03:48,100
Nimic, nimic?
999
01:03:50,100 --> 01:03:52,900
Nu, nu, nu...
1000
01:03:53,000 --> 01:03:56,600
Cei mai valoro�i juc�tori
nu ar trebui s� moar�.
1001
01:03:56,700 --> 01:03:59,600
Nu a�a.
E�ti un erou, Clinton.
1002
01:03:59,700 --> 01:04:02,700
Vreau s� zic, ar trebui s� mori
�ntr-un incendiu sau ceva.
1003
01:04:02,900 --> 01:04:04,700
�mi doresc s�-mi fi putut
1004
01:04:04,800 --> 01:04:07,700
b�ga m�na �n fund
1005
01:04:07,900 --> 01:04:10,100
�i s� o trag repede afar�.
1006
01:04:10,300 --> 01:04:14,800
Dar, chestia e c�
nu ajung at�t de departe.
1007
01:04:15,900 --> 01:04:19,300
Singurul meu regret e c�
nu o s� fiu aproape
1008
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
de feti�a mea.
1009
01:04:21,900 --> 01:04:25,200
Micu�a Regina Manitoba
va fi pe cont propriu.
1010
01:04:31,800 --> 01:04:35,100
Ei, �tii cine va fi aici
pentru ea?
1011
01:04:35,200 --> 01:04:36,400
Eu. Eu voi fi.
1012
01:04:36,600 --> 01:04:39,800
A�a c� nu trebuie
s� ��i faci griji de nimic, bine?
1013
01:04:40,000 --> 01:04:41,900
Poate doar c� poate vei muri
din cauza teniei �leia.
1014
01:04:42,000 --> 01:04:45,500
Dar in afara de asta, Clinton,
am s� ��i rezolv problema, bine?
1015
01:04:45,700 --> 01:04:48,000
Cum ai s� faci asta?
1016
01:04:49,900 --> 01:04:52,000
Am s-o fac �nsur�ndu-m� cu fata asta.
1017
01:04:55,500 --> 01:04:57,700
Dac� ea va vrea.
1018
01:05:15,600 --> 01:05:18,300
- De obicei nu..
- Ei, haide.
1019
01:05:18,500 --> 01:05:20,500
De ce nu? De ce nu?
1020
01:05:20,600 --> 01:05:22,800
S� fie simplu, bine?
1021
01:05:22,900 --> 01:05:27,000
Un bufet, flori,
cameramanul meu personal.
1022
01:05:27,100 --> 01:05:29,200
C�t pentru distrac�ie,
sora mea, Stormy,
1023
01:05:29,300 --> 01:05:31,600
Are o voce frumoas�.
Dar nu e ieftin.
1024
01:05:31,700 --> 01:05:33,800
Banii sunt ultimul lucru
de care trebuie s� ��i faci griji.
1025
01:05:34,000 --> 01:05:36,600
Am destui de cheltuit.
1026
01:05:36,700 --> 01:05:39,100
La un lucru nu te-ai g�ndit,
1027
01:05:39,300 --> 01:05:42,000
��i va trebui
o verigheta.
1028
01:05:44,000 --> 01:05:46,900
Nu, Clinton. Haide.
1029
01:05:47,000 --> 01:05:48,500
E al t�u.
1030
01:05:49,500 --> 01:05:51,600
Cred c� va trebui
s� port ceva special.
1031
01:05:51,800 --> 01:05:53,700
��i voi da eu un costum vechi.
Vei fi �n regul�.
1032
01:05:55,700 --> 01:05:57,700
Robert, toat� chestia asta cu nunta,
1033
01:05:57,800 --> 01:05:59,700
nu e pu�in brusc?
1034
01:05:59,800 --> 01:06:01,900
Hershey, fata asta e minunat�.
1035
01:06:02,000 --> 01:06:03,200
Doar zic...
��i spun,
1036
01:06:03,400 --> 01:06:05,900
fata asta, Regina, �i cu mine,
ne potrivim.
1037
01:06:06,000 --> 01:06:08,400
Se pare c� �i-ai g�sit
perechea, Robert.
1038
01:06:08,500 --> 01:06:09,700
Cu siguran��.
1039
01:06:11,600 --> 01:06:13,200
Pleac� din ora�!
1040
01:06:24,000 --> 01:06:26,865
Uite-l! Uite-l!
Haide�i, acum!
1041
01:06:26,900 --> 01:06:30,100
Robert, nu am �tiut
c� ai at��ia prieteni.
1042
01:06:30,200 --> 01:06:31,300
Nu...
1043
01:06:33,400 --> 01:06:35,400
Ce o s�-l punem s� fac�?
1044
01:06:35,600 --> 01:06:37,200
S� p�r�seasc� ora�ul!
1045
01:06:37,300 --> 01:06:38,900
�i dac� nu face asta?
1046
01:06:39,100 --> 01:06:40,600
�l castr�m!
1047
01:06:40,700 --> 01:06:42,700
Cum o s�-l castr�m?
1048
01:06:42,800 --> 01:06:44,500
Chimic!
1049
01:06:44,700 --> 01:06:46,100
Castra�i-l!
1050
01:06:46,200 --> 01:06:47,800
Castra�i-l! Castra�i-l!
1051
01:06:47,900 --> 01:06:49,000
Castra�i-l!
1052
01:06:50,500 --> 01:06:52,900
Euge, tu ai o arm�.
Trage c�teva focuri de avertizare.
1053
01:06:53,100 --> 01:06:55,800
Euge Dillion nu-�i risca viata
pentru nimeni.
1054
01:06:56,100 --> 01:06:58,400
Am ceva pentru tine, perversule!
1055
01:06:58,500 --> 01:07:00,900
Asta e pentru tine, nenorocitule!
1056
01:07:03,300 --> 01:07:05,600
Doamne!
1057
01:07:11,900 --> 01:07:15,000
Ave�i trei secunde,
s� pleca�i de pe proprietatea mea.
1058
01:07:15,100 --> 01:07:17,800
Da�i-v� de l�ng� ma�ina aia!
Sau o s� �ncep s� dau!
1059
01:07:18,000 --> 01:07:19,800
Unu!
1060
01:07:20,000 --> 01:07:21,600
S�-l prindem!
1061
01:07:21,700 --> 01:07:23,500
Castra�i-l!
1062
01:07:23,600 --> 01:07:24,900
Doi!
1063
01:07:25,100 --> 01:07:27,000
S�-i r�sturn�m!
1064
01:07:28,400 --> 01:07:30,700
Sperii c�inele!
1065
01:07:30,800 --> 01:07:32,100
Doi jum�tate!
1066
01:07:32,300 --> 01:07:33,700
Castra�i-l!
1067
01:07:33,800 --> 01:07:35,100
Sta�i! Am ceva de spus!
1068
01:07:35,300 --> 01:07:37,900
Haide�i, l�sa�i-m� s� v� vorbesc!
V� rog, l�sa�i-m� s� vorbesc!
1069
01:07:37,935 --> 01:07:39,700
- M� l�sa�i s� vorbesc?
- D�-i dracu'!
1070
01:07:39,900 --> 01:07:41,000
M� l�sa�i s� vorbesc?
1071
01:07:41,100 --> 01:07:42,500
Da�i-v� dracu �napoi!
1072
01:07:43,900 --> 01:07:45,900
Da�i-v� dracu de l�ng� ma�in�!
1073
01:07:45,935 --> 01:07:48,400
�i l�sa�i-l s� vorbeasc�.
1074
01:07:51,400 --> 01:07:54,200
Bine, uita�i cum st� treaba.
1075
01:07:54,400 --> 01:07:57,600
Nu �tiu ce v-am f�cut vreodat�
vou�, oameni buni.
1076
01:07:57,700 --> 01:07:59,700
Tot ce am vrut
a fost c� oamenii s� m� plac�.
1077
01:08:01,700 --> 01:08:03,400
Din c�te �mi amintesc,
tot ce a vrut lumea
1078
01:08:03,500 --> 01:08:05,300
s� fac� a fost,
s� urineze pe mine,
1079
01:08:05,500 --> 01:08:06,700
s� se r�h��easc� pe mine,
1080
01:08:06,800 --> 01:08:09,600
�i s� arunce cu rahat �n mine.
1081
01:08:09,800 --> 01:08:11,900
Acuz�ndu-m� de lucrurile acelea
�ngrozitoare, de pe internet,
1082
01:08:12,100 --> 01:08:14,000
bie�ilor copii.
Ceea ce nu am f�cut.
1083
01:08:15,700 --> 01:08:17,200
Ei, �ti�i ce?
1084
01:08:17,400 --> 01:08:21,200
Pute�i s�-l ur��i pe Robert Mutt,
p�n� vine ciurda acas�, c� nu �mi pas�.
1085
01:08:21,300 --> 01:08:23,200
Deoarece azi e ziua nun�ii mele.
1086
01:08:23,400 --> 01:08:25,300
Ziua �n care devin
Robert Manitoba.
1087
01:08:27,100 --> 01:08:29,200
�i Robert Manitoba,
are o fat�,
1088
01:08:29,300 --> 01:08:30,665
are ni�te bani
1089
01:08:30,700 --> 01:08:33,200
�i c�nd va spune "Da",
1090
01:08:33,300 --> 01:08:36,000
va primi cel mai tare
inel de campion,
1091
01:08:36,100 --> 01:08:38,100
din toat� lumea, �n jurul degetului.
1092
01:08:38,200 --> 01:08:40,000
�i �ti�i ce?
1093
01:08:40,200 --> 01:08:42,600
A�i avut dreptate cu ceva, totu�i.
1094
01:08:42,700 --> 01:08:44,300
Sunt un pervers.
1095
01:08:45,800 --> 01:08:48,600
Pervers dup� iubirea femeii
�leia de acolo.
1096
01:08:57,100 --> 01:09:00,600
�i iubirea e ceva
ce nu po�i castra.
1097
01:09:00,700 --> 01:09:04,400
Nici macar chimic, dle Steinke.
1098
01:09:11,300 --> 01:09:14,100
F�-o acum, Fred! Pentru copii!
1099
01:09:14,900 --> 01:09:16,200
Prinde-l!
1100
01:09:16,300 --> 01:09:18,400
Musta�a aia mic� a ta,
1101
01:09:18,500 --> 01:09:21,900
implora dup� a�a ceva,
de c�nd mi-am pus ochii pe tine.
1102
01:09:24,200 --> 01:09:26,700
Pune seringa jos, Steinke!
1103
01:09:26,800 --> 01:09:30,600
E�ti arestat pentru posesie
�i distribuire de pornografie cu copii.
1104
01:09:37,800 --> 01:09:39,000
Fred!
1105
01:09:40,100 --> 01:09:41,400
Fred!
1106
01:09:43,400 --> 01:09:44,800
Iisuse!
1107
01:09:46,200 --> 01:09:47,800
Ia de aici, perversule!
1108
01:09:48,000 --> 01:09:49,400
Freddie!
1109
01:09:53,400 --> 01:09:55,200
Nu, ai �n�eles gre�it.
Mutt,
1110
01:09:55,300 --> 01:09:57,100
el e perversul.
1111
01:09:57,200 --> 01:09:59,900
Nu, doamn�.
Robert Mutt e eroul.
1112
01:10:00,000 --> 01:10:02,700
El ne-a dat pontul
spre nemernicul acesta.
1113
01:10:02,900 --> 01:10:04,800
Expertul in calculatoare de la sediu,
1114
01:10:04,900 --> 01:10:06,200
a urmat semnalul,
1115
01:10:06,400 --> 01:10:09,000
�i ne-a condus c�tre
Steinke!
1116
01:10:12,600 --> 01:10:16,000
Robert, e�ti un erou.
1117
01:10:16,100 --> 01:10:18,900
Spune, dle poli�ist,
nu se �nt�mpl� cumva s� ai o sor�
1118
01:10:19,000 --> 01:10:20,200
pe nume Dixie, nu?
1119
01:10:20,400 --> 01:10:23,000
Ceva de genul.
1120
01:10:23,100 --> 01:10:26,000
S�-l ducem pe nemernicul
�sta la sec�ie.
1121
01:10:30,600 --> 01:10:34,000
�n regul�. S� punem evenimentul
pe roate, ok?
1122
01:11:45,500 --> 01:11:47,900
Frumoaselor, v� uita�i
la aia din nou?
1123
01:11:48,000 --> 01:11:50,300
Un cuplu de prosti sentimentali.
1124
01:11:53,100 --> 01:11:56,500
Nou� oameni mor�i �ntr-un incendiu,
�i al�i doisprezece r�ni�i.
1125
01:11:56,600 --> 01:11:59,100
O angajat� nemul�umit�,
Edna Kemperton,
1126
01:11:59,300 --> 01:12:00,400
a fost luat� �n arest.
1127
01:12:00,600 --> 01:12:03,600
Ei, bravo ei!
1128
01:12:03,800 --> 01:12:06,300
Am venit s� �mi iau bumerangul.
1129
01:12:15,200 --> 01:12:16,700
Bine, copii!
S�-i d�m drumul!
1130
01:12:16,900 --> 01:12:19,500
Haide!
S� mergem!
1131
01:12:19,600 --> 01:12:21,300
Ave�i grij� la sc�ri!
1132
01:12:21,500 --> 01:12:23,600
Hei, Gallagher, vino aici.
1133
01:12:23,700 --> 01:12:25,300
F�-�i damblaua, amice.
1134
01:12:25,400 --> 01:12:27,500
Pun pariu c� nu nimere�ti o veveri��.
1135
01:12:29,300 --> 01:12:31,500
Hei, Hershey, Cookie.
1136
01:12:31,700 --> 01:12:34,100
Ce mai face�i?
1137
01:12:34,200 --> 01:12:37,300
Se pare c� ne-am luat
tutela.
1138
01:12:37,500 --> 01:12:40,100
Da, ar trebui s� �l vezi
pe Gallagher cu un topor.
1139
01:12:40,300 --> 01:12:42,900
Eu cred c� e a�a de frumos c�
ai adoptat copii �tia, Robert.
1140
01:12:43,100 --> 01:12:44,400
Ei, �tii cum se spune, Hershey.
1141
01:12:44,600 --> 01:12:45,900
Cu c�t suntem mai mul�i, cu at�t mai bine.
1142
01:12:46,100 --> 01:12:49,200
Vin imediat. Trebuie s� iau
caserola aia cu sardine.
1143
01:13:00,700 --> 01:13:02,200
Drag� Robert, ��i vine s� crezi
1144
01:13:02,400 --> 01:13:04,200
a trecut un an
de c�nd ai ie�it?
1145
01:13:04,300 --> 01:13:07,100
Am auzit tot ce �i s-a �nt�mplat,
�i sunt m�ndru de tine.
1146
01:13:07,300 --> 01:13:09,000
Ai dovedit
c� e�ti cineva.
1147
01:13:09,200 --> 01:13:12,200
Cu drag,
prietenul t�u, George.
1148
01:13:16,000 --> 01:13:18,300
Care e ideea cea mare?
1149
01:13:19,700 --> 01:13:25,100
Robert Junior, ce �i-am spus
despre ascunsul �n cuptor?
1150
01:13:25,300 --> 01:13:29,100
�i-am spus s� aprinzi lumina,
ca s� nu ��i mai ard fundul din nou.
1151
01:13:29,200 --> 01:13:33,100
�n regul�. Ce zici, dac�
mergem afar�
1152
01:13:33,300 --> 01:13:36,100
�i ��i arat c�teva din
mi�c�ri mele speciale?
1153
01:13:36,200 --> 01:13:37,900
Hai, copile!
1154
01:13:38,200 --> 01:13:44,200
Viziteaza: www.OnlyTheFilm.com
Sursa Ta Zilnica De : Filme Noi,Filme Online
90461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.