All language subtitles for Signs.2002.720p.BluRay.x264.YIFY-
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:03:25,385 --> 00:03:26,510
Where are they?
3
00:03:26,586 --> 00:03:27,610
I don't know.
4
00:03:27,687 --> 00:03:29,120
Dad!
5
00:03:29,189 --> 00:03:31,180
Uncle Merrill!
6
00:03:31,258 --> 00:03:33,920
Dad!
7
00:03:37,931 --> 00:03:39,421
Morgan!
8
00:03:51,378 --> 00:03:52,811
Bo? Bo?
9
00:03:52,879 --> 00:03:55,006
Bo, where's Morgan?
10
00:03:55,081 --> 00:03:56,070
Bo?
11
00:03:56,149 --> 00:03:58,276
Are you in my dream,
too?
12
00:03:58,351 --> 00:04:00,717
- This is not a dr...
- Dad!
13
00:04:00,787 --> 00:04:02,118
Hey...
14
00:04:02,188 --> 00:04:03,746
Honey...
15
00:04:07,627 --> 00:04:10,460
Morgan?
What's happening?
16
00:04:10,530 --> 00:04:13,328
The dogs were barking...
woke us up.
17
00:04:15,602 --> 00:04:17,365
Are you hurt?
18
00:04:17,437 --> 00:04:20,634
I think God did it.
19
00:04:20,707 --> 00:04:22,971
Did what, Morgan?
20
00:05:41,287 --> 00:05:44,256
Look, Lee, I don't even care
if it was him.
21
00:05:44,324 --> 00:05:46,884
And you can just have
a word with him,
22
00:05:46,960 --> 00:05:48,951
and that'd be enough for me.
23
00:05:49,029 --> 00:05:52,988
See, it was strange
finding the crops that way.
24
00:05:53,066 --> 00:05:55,432
The kids were confused by it,
25
00:05:55,502 --> 00:05:57,800
and, uh, it'd sure take
the strangeness away
26
00:05:57,871 --> 00:06:01,568
if I knew it was just Lionel and
the Wolfington brothers messing around,
27
00:06:01,641 --> 00:06:02,835
that's all.
28
00:06:04,344 --> 00:06:06,505
At the movies?
29
00:06:06,579 --> 00:06:09,275
Are you sure?
30
00:06:09,349 --> 00:06:11,146
All right, then.
31
00:06:11,217 --> 00:06:13,185
Uh, thanks for
your patience, Lee.
32
00:06:13,253 --> 00:06:14,777
Yeah. Bye.
33
00:06:19,192 --> 00:06:23,390
Houdini peed.
I think he's sick.
34
00:06:23,463 --> 00:06:26,398
Why don't you take him outside?
I'll call Dr. Crawford.
35
00:06:26,466 --> 00:06:28,127
He doesn't treat animals.
36
00:06:28,201 --> 00:06:30,226
Well, he'll know
what to do.
37
00:06:46,553 --> 00:06:48,111
Oh. That was quick,
Caroline.
38
00:06:48,188 --> 00:06:50,156
I only called you folks
two hours ago.
39
00:06:50,223 --> 00:06:52,783
Old Mrs. Kendleman
twisted her ankle,
40
00:06:52,859 --> 00:06:55,350
as she puts it,
diving for her life
41
00:06:55,428 --> 00:06:59,728
when a bunch of school kids rode down
the sidewalk on skateboards.
42
00:06:59,799 --> 00:07:02,825
She went down to Thornton's
store this morning
43
00:07:02,902 --> 00:07:06,201
and started spitting
on the new skateboards.
44
00:07:06,272 --> 00:07:07,830
Spitting!
45
00:07:07,907 --> 00:07:09,397
By the time I got there,
46
00:07:09,476 --> 00:07:12,536
Mrs. Kendleman had sprayed
the whole damned place.
47
00:07:12,612 --> 00:07:15,274
And she must have had
a cold or something.
48
00:07:15,348 --> 00:07:19,011
I'm telling you,
I won't eat for a week.
49
00:07:21,488 --> 00:07:24,787
So, what happened
to your crops?
50
00:07:28,294 --> 00:07:31,229
Dad's gonna burn these
again.
51
00:07:39,472 --> 00:07:41,440
It's contaminated.
52
00:07:41,507 --> 00:07:43,805
You don't even know
what that word means.
53
00:07:46,245 --> 00:07:47,974
It's not contaminated.
54
00:07:48,047 --> 00:07:51,073
It's just tap water.
Pour it in his bowl.
55
00:07:51,150 --> 00:07:52,515
It tastes funny.
56
00:07:52,585 --> 00:07:53,813
It does not.
57
00:07:53,886 --> 00:07:55,854
And besides, he licks
his butt every day.
58
00:07:55,922 --> 00:07:57,583
I don't think he'll mind.
59
00:08:14,640 --> 00:08:16,904
Houdini?
60
00:08:16,976 --> 00:08:19,501
Bo, don't run.
61
00:08:19,579 --> 00:08:20,876
What's wrong, boy?
62
00:08:22,515 --> 00:08:23,743
Stop it, Houdini.
63
00:08:29,322 --> 00:08:34,385
Look at where
it's bent over, Father.
64
00:08:34,460 --> 00:08:37,395
It's not broken.
65
00:08:37,463 --> 00:08:42,594
Now, what kind of machine can bend a stalk
of corn over without breaking it?
66
00:08:42,668 --> 00:08:45,569
Can't be by hand.
It's too perfect.
67
00:08:45,638 --> 00:08:48,630
It doesn't sound much like Lionel Prichard
and the Wolfington brothers.
68
00:08:48,708 --> 00:08:50,266
They can't take a piss
69
00:08:50,343 --> 00:08:53,335
without wetting
the front of their pants.
70
00:08:53,412 --> 00:08:56,711
I don't think anyone else around here
has had any problems.
71
00:08:56,782 --> 00:08:59,717
I was over at Theo Henry's
farm yesterday afternoon,
72
00:08:59,785 --> 00:09:01,912
and he would have
mentioned something.
73
00:09:01,988 --> 00:09:04,548
Why were you at Theo's place?
74
00:09:04,624 --> 00:09:08,082
Some animals around the county
have been acting funny...
75
00:09:08,161 --> 00:09:11,562
and some of them violent.
76
00:09:11,631 --> 00:09:13,599
What is it, a virus?
77
00:09:13,666 --> 00:09:16,362
I don't think so, Father.
78
00:09:16,435 --> 00:09:19,768
They're more edgy,
you know, and alert.
79
00:09:19,839 --> 00:09:23,206
It's almost like they act when they
smell a predator around...
80
00:09:23,276 --> 00:09:25,710
peeing on themselves
and everything.
81
00:09:34,120 --> 00:09:37,954
Caroline...
82
00:09:38,024 --> 00:09:41,357
please stop calling me
"Father."
83
00:09:41,427 --> 00:09:43,691
What's wrong?
84
00:09:43,763 --> 00:09:46,857
I don't hear my children.
85
00:10:15,394 --> 00:10:17,328
He fell on me.
86
00:10:17,396 --> 00:10:20,160
He wanted to kill Bo.
87
00:10:36,582 --> 00:10:38,243
Did he hurt you?
88
00:10:38,317 --> 00:10:40,251
No.
89
00:10:44,924 --> 00:10:47,415
I'm so sorry, Morgan.
90
00:11:07,780 --> 00:11:10,544
Where were you?
91
00:11:10,616 --> 00:11:12,049
Houdini's sick.
92
00:11:12,118 --> 00:11:14,586
Tie Isabel up to the
back of the shed, please,
93
00:11:14,654 --> 00:11:17,020
and make sure
the knot's very tight.
94
00:12:01,500 --> 00:12:03,491
What's the matter?
95
00:12:03,569 --> 00:12:05,799
There's a monster
outside my room.
96
00:12:05,871 --> 00:12:08,738
Can I have a glass of water?
97
00:12:08,807 --> 00:12:12,243
What's wrong with the water
next to your bed?
98
00:12:12,311 --> 00:12:15,280
It tastes old.
99
00:12:47,613 --> 00:12:50,047
What are you thinking about?
100
00:12:52,651 --> 00:12:57,213
Why do you talk to Mom
when you're by yourself?
101
00:12:59,124 --> 00:13:01,922
Makes me feel better.
102
00:13:01,994 --> 00:13:05,430
Does she ever answer back?
103
00:13:09,034 --> 00:13:11,730
No.
104
00:13:13,572 --> 00:13:17,736
She never answers me either.
105
00:13:33,292 --> 00:13:34,759
What?
106
00:13:34,827 --> 00:13:39,355
Lionel Prichard and the
Wolfington brothers are back.
107
00:13:39,431 --> 00:13:41,296
It's time
for an ass-whupping.
108
00:13:41,367 --> 00:13:44,495
This is not an intelligent
way to approach this.
109
00:13:44,570 --> 00:13:47,130
Lee is a friend of mine.
This is his son.
110
00:13:47,206 --> 00:13:49,037
Yeah, we'll be doing Lee
a favor.
111
00:13:49,108 --> 00:13:51,235
All right, listen...
we both go outside,
112
00:13:51,310 --> 00:13:53,710
move around the house
in opposite directions.
113
00:13:53,779 --> 00:13:55,679
We act crazy,
insane with anger...
114
00:13:55,748 --> 00:13:57,443
make them crap in their pants,
115
00:13:57,516 --> 00:14:01,145
force them around till
we meet up on the other side.
116
00:14:01,220 --> 00:14:02,482
Explain "act crazy."
117
00:14:02,554 --> 00:14:04,146
You know, curse and stuff.
118
00:14:04,223 --> 00:14:05,554
You want me to curse?
119
00:14:05,624 --> 00:14:08,058
You don't mean it.
It's just for show.
120
00:14:08,127 --> 00:14:09,094
What?
121
00:14:09,161 --> 00:14:10,719
Well, it won't be convincing.
122
00:14:10,796 --> 00:14:12,730
It doesn't sound natural
when I curse.
123
00:14:12,798 --> 00:14:15,767
Just make noises, then.
124
00:14:15,834 --> 00:14:17,028
Explain "noises."
125
00:14:17,102 --> 00:14:19,502
Are you gonna do this or what?
126
00:14:19,571 --> 00:14:20,799
No, I'm not.
127
00:14:20,873 --> 00:14:23,933
All right, you want them stealing something
in the house next time?
128
00:14:24,009 --> 00:14:25,772
On the count of three...
129
00:14:25,844 --> 00:14:27,368
- 1...
- All right.
130
00:14:27,446 --> 00:14:28,845
2... 3!
131
00:14:31,383 --> 00:14:33,874
Aaah!
I'm insane with anger!
132
00:14:33,952 --> 00:14:36,216
We're gonna beat
your ass, bitch!
133
00:14:41,026 --> 00:14:43,620
We're gonna tear
your head off!
134
00:14:43,696 --> 00:14:45,561
I'm losing my mind!
135
00:14:47,966 --> 00:14:49,593
It's time for
an ass-whupping!
136
00:14:55,407 --> 00:14:56,738
I cursed.
137
00:14:56,809 --> 00:14:59,004
I heard.
138
00:15:01,680 --> 00:15:04,774
How did he get...
139
00:15:19,631 --> 00:15:22,293
Are you sure
this is Lionel Prichard?
140
00:15:40,052 --> 00:15:42,384
You like that?
141
00:15:45,758 --> 00:15:48,591
You got an old
baby monitor around?
142
00:15:48,660 --> 00:15:50,560
Bo had an old baby monitor.
143
00:15:50,629 --> 00:15:53,530
You can use Bo's baby monitor
as a walkie-talkie.
144
00:15:53,599 --> 00:15:55,396
- You can?
- Mm-hmm.
145
00:15:55,467 --> 00:15:58,129
It only works one way,
but that'll do fine.
146
00:16:00,105 --> 00:16:04,098
That is, until someone gets you an old
walkie-talkie left over at the station.
147
00:16:04,176 --> 00:16:06,007
Stop! It's hideous!
148
00:16:06,078 --> 00:16:07,375
Get it off!
149
00:16:07,446 --> 00:16:08,606
I-I know what to do.
150
00:16:10,015 --> 00:16:11,482
Hey, Bo...
151
00:16:11,550 --> 00:16:13,848
turn that down till
Officer Paski leaves.
152
00:16:13,919 --> 00:16:15,079
Doy-da!
153
00:16:17,890 --> 00:16:19,755
You're too old
to still be doing this.
154
00:16:19,825 --> 00:16:21,986
You take a glass of water,
and you finish it.
155
00:16:22,060 --> 00:16:24,051
Now, what's wrong
with this one?
156
00:16:24,129 --> 00:16:26,188
It has dust in it.
157
00:16:26,265 --> 00:16:27,698
This one?
158
00:16:27,766 --> 00:16:29,290
A hair.
159
00:16:29,368 --> 00:16:30,801
This one?
160
00:16:30,869 --> 00:16:34,236
Morgan took a sip, and
it has his amebas in it.
161
00:16:34,306 --> 00:16:36,672
My turn.
162
00:16:38,911 --> 00:16:42,540
So, how are you, Merrill?
163
00:16:42,614 --> 00:16:45,082
Fine.
164
00:16:45,150 --> 00:16:48,449
How is work at
the gas station?
165
00:16:48,520 --> 00:16:50,385
Stimulating.
166
00:16:54,460 --> 00:16:56,894
I never got a chance
to tell you,
167
00:16:56,962 --> 00:17:00,557
but I-I thought your moving in here
with your brother after...
168
00:17:00,632 --> 00:17:03,157
it was a nice thing to do.
169
00:17:03,235 --> 00:17:06,363
Well, I don't think
I'm helping much.
170
00:17:10,509 --> 00:17:11,976
You are.
171
00:17:30,162 --> 00:17:32,562
Sorry.
172
00:17:32,631 --> 00:17:36,829
Okay, so far I have,
"It was very dark."
173
00:17:36,902 --> 00:17:39,496
Yes, it was.
174
00:17:39,571 --> 00:17:43,598
You can't describe him
at all?
175
00:17:43,675 --> 00:17:46,109
Don't you think
that's kind of odd?
176
00:17:46,178 --> 00:17:48,942
A little.
177
00:17:49,014 --> 00:17:53,246
I don't know whether to look
for a giant or a midget.
178
00:17:53,318 --> 00:17:55,343
No, he definitely
wasn't a midget.
179
00:17:55,420 --> 00:17:57,217
Okay.
180
00:17:57,289 --> 00:17:59,655
So he was tall?
181
00:18:01,994 --> 00:18:04,588
I-I would say so, yes.
182
00:18:04,663 --> 00:18:06,290
Probably.
183
00:18:06,365 --> 00:18:08,595
Over 6 feet?
184
00:18:10,736 --> 00:18:12,260
It was very dark.
185
00:18:12,337 --> 00:18:14,100
Yes, it was.
186
00:18:14,172 --> 00:18:17,369
How certain are you
that this was a male?
187
00:18:17,442 --> 00:18:20,275
Oh, I don't know...
I don't know any girls who could run like that.
188
00:18:20,345 --> 00:18:21,710
I don't know, Merrill.
189
00:18:21,780 --> 00:18:24,510
I've seen some of those women
on the Olympics.
190
00:18:24,583 --> 00:18:26,608
They can run like the wind.
191
00:18:26,685 --> 00:18:29,245
This guy got on our roof
in, like, a second.
192
00:18:29,321 --> 00:18:31,619
O-Our roof is 10 feet high.
193
00:18:31,690 --> 00:18:34,523
They have women's high jumping
in the Olympics.
194
00:18:34,593 --> 00:18:36,686
They got these
Scandinavian women
195
00:18:36,762 --> 00:18:39,060
who can jump clean over me.
196
00:18:42,901 --> 00:18:45,369
Caroline, I know you're
making a point here,
197
00:18:45,437 --> 00:18:47,405
but I just don't know
what it is.
198
00:18:47,472 --> 00:18:50,669
An out-of-town woman stopped by
the diner yesterday afternoon
199
00:18:50,742 --> 00:18:52,505
and started yelling
and cussing
200
00:18:52,578 --> 00:18:55,172
because they didn't have
her favorite cigarettes
201
00:18:55,247 --> 00:18:57,511
at the vending machine.
202
00:18:57,583 --> 00:19:01,952
She scared a couple
of the customers.
203
00:19:02,020 --> 00:19:05,547
No one's seen her since.
204
00:19:05,624 --> 00:19:06,784
And my point is,
205
00:19:06,858 --> 00:19:10,191
we don't know anything
about the person you saw,
206
00:19:10,262 --> 00:19:14,164
and we should just keep
all possibilities available.
207
00:19:16,468 --> 00:19:18,197
Dad, where's the remote?
208
00:19:18,270 --> 00:19:19,703
I don't know, baby.
209
00:19:19,771 --> 00:19:22,831
Why don't you check
in the sofa cushions?
210
00:19:22,908 --> 00:19:24,466
Excluding the possibility
211
00:19:24,543 --> 00:19:26,909
that a female Scandinavian
Olympian
212
00:19:26,979 --> 00:19:30,005
was running around outside
our house last night,
213
00:19:30,082 --> 00:19:32,346
what else might be
a possibility?
214
00:19:32,417 --> 00:19:34,578
I'm not done asking
questions,
215
00:19:34,653 --> 00:19:37,178
and I don't appreciate
sarcasm.
216
00:19:39,257 --> 00:19:40,690
Do you two have anyone
217
00:19:40,759 --> 00:19:43,887
who might have a grudge
or something against you...
218
00:19:43,962 --> 00:19:45,953
maybe a-a church member
219
00:19:46,031 --> 00:19:48,124
who... who might
not have liked
220
00:19:48,200 --> 00:19:50,634
the fact that
you left the church?
221
00:19:53,305 --> 00:19:55,205
I don't think so.
222
00:19:55,273 --> 00:19:56,501
Okay, I was out of line
223
00:19:56,575 --> 00:19:59,237
with the whole female-
Scandinavian-Olympian thing.
224
00:19:59,311 --> 00:20:02,644
It's just,
I'm pretty strong,
225
00:20:02,714 --> 00:20:05,012
and I'm pretty fast.
226
00:20:05,083 --> 00:20:07,608
And I was running
as fast as I could,
227
00:20:07,686 --> 00:20:12,885
and this guy, he was...
he was just toying with us.
228
00:20:12,958 --> 00:20:15,324
There's only food
under the sofa.
229
00:20:15,394 --> 00:20:16,725
Baby, why don't you
230
00:20:16,795 --> 00:20:19,355
just change the channel
on the television?
231
00:20:19,431 --> 00:20:20,796
I did.
232
00:20:20,866 --> 00:20:21,992
And?
233
00:20:22,067 --> 00:20:26,003
Same show's on every station.
234
00:20:26,071 --> 00:20:29,837
Every station?
235
00:20:32,543 --> 00:20:38,573
Bo, turn up the volume.
236
00:20:38,649 --> 00:20:41,083
Crop signs first emerged
in the late '70s
237
00:20:41,152 --> 00:20:43,916
with renewed interest
in extraterrestrial life.
238
00:20:43,988 --> 00:20:46,752
They died out
by the early '80s,
239
00:20:46,824 --> 00:20:48,724
dismissed as hoaxes.
240
00:20:48,793 --> 00:20:52,593
This new resurgence
is wholly different.
241
00:20:52,663 --> 00:20:55,291
The speed and the quantity
in which it has appeared
242
00:20:55,366 --> 00:20:58,494
implies the coordination
of hundreds of individuals
243
00:20:58,569 --> 00:21:00,332
over many countries.
244
00:21:03,708 --> 00:21:07,439
There are only a limited
number of explanations.
245
00:21:07,511 --> 00:21:12,107
Either this is one of the most
elaborate hoaxes ever created,
246
00:21:12,183 --> 00:21:15,550
or basically...
247
00:21:15,619 --> 00:21:18,315
it's for real.
248
00:21:23,928 --> 00:21:27,364
Extraterrestrials.
249
00:21:27,431 --> 00:21:32,198
What in God's name
is going on?
250
00:21:32,269 --> 00:21:35,761
I did some research
after I saw your crops.
251
00:21:35,840 --> 00:21:39,936
Two or three guys can make a design the size
of the one in your field overnight
252
00:21:40,011 --> 00:21:41,911
using just boards and ropes.
253
00:21:41,979 --> 00:21:43,241
Really?
254
00:21:43,314 --> 00:21:47,011
That's how these things
have been done in the past.
255
00:21:47,084 --> 00:21:49,917
But there are so many now.
256
00:21:49,987 --> 00:21:53,787
How could so many people
be in on it?
257
00:21:56,060 --> 00:21:57,186
I can't think straight.
258
00:21:57,261 --> 00:21:59,229
I'm... I'm gonna go back
to the station
259
00:21:59,296 --> 00:22:02,424
and have a cup of Edgar's coffee and...
and try to think clear.
260
00:22:02,500 --> 00:22:03,831
And after that, I'll...
261
00:22:03,901 --> 00:22:06,335
I might make some calls.
262
00:22:06,404 --> 00:22:09,840
But I'll tell you something...
what I said in there, it still goes.
263
00:22:09,907 --> 00:22:12,398
Your... your family
has been through a lot.
264
00:22:12,476 --> 00:22:15,070
And the last thing
these children need to do
265
00:22:15,146 --> 00:22:18,741
is worry about some crazy
things happening in the world.
266
00:22:18,816 --> 00:22:20,408
Now, take them into town
267
00:22:20,484 --> 00:22:24,443
and get their minds and your mind on
everyday things, hmm?
268
00:22:24,522 --> 00:22:26,251
Good medicine.
269
00:22:26,323 --> 00:22:29,383
That's good advice.
270
00:22:31,929 --> 00:22:35,194
And you take care
of yourself...
271
00:22:35,266 --> 00:22:38,064
Graham.
272
00:22:47,178 --> 00:22:50,579
The footage you're watching
was shot yesterday afternoon
273
00:22:50,648 --> 00:22:53,208
by a 34-year-old local
cameraman in Bangalore,
274
00:22:53,284 --> 00:22:55,514
a southern city of India.
275
00:22:55,586 --> 00:22:58,111
It's the 18th reported
crop sign
276
00:22:58,189 --> 00:23:01,420
found in that country
in the last 72 hours.
277
00:23:03,727 --> 00:23:06,457
Uncle Merrill, will you
turn on the radio?
278
00:23:08,399 --> 00:23:11,857
They are signs intended
to be seen from the sky...
279
00:23:13,637 --> 00:23:18,097
No radio either.
Just for a while.
280
00:23:45,202 --> 00:23:47,534
Book money?
281
00:23:47,605 --> 00:23:49,266
Sure.
282
00:23:51,208 --> 00:23:54,109
Just one.
283
00:24:02,286 --> 00:24:05,312
Be back for pizza in 15.
284
00:24:08,459 --> 00:24:12,225
It's just a bunch of crock.
285
00:24:12,296 --> 00:24:16,027
They're trying to sell sodas.
It's plain and simple.
286
00:24:16,100 --> 00:24:18,295
Been watching these reports
since morning.
287
00:24:18,369 --> 00:24:20,929
I have seen 12 soda
commercials so far...
288
00:24:21,005 --> 00:24:22,666
12!
289
00:24:22,740 --> 00:24:26,005
You have any books
on extraterrestrials?
290
00:24:26,076 --> 00:24:28,704
Now, don't tell me you believe
this horse manure.
291
00:24:28,779 --> 00:24:31,009
As a matter of fact,
I think we have one.
292
00:24:31,081 --> 00:24:32,912
Came by mistake
in a shipment...
293
00:24:32,983 --> 00:24:35,144
decided to keep it
for the city people.
294
00:24:35,219 --> 00:24:39,246
Last row, third book
on the left, honey.
295
00:24:39,323 --> 00:24:41,723
Why is no one saying
the obvious?
296
00:24:41,792 --> 00:24:44,022
These are just copycats.
297
00:24:44,094 --> 00:24:47,063
Someone somewhere does
the first one...
298
00:24:47,131 --> 00:24:50,225
It was asthma medicine,
right, Father?
299
00:24:50,301 --> 00:24:51,893
For Morgan Hess.
300
00:24:51,969 --> 00:24:54,335
And it's not "Father"
anymore.
301
00:24:54,405 --> 00:24:57,772
In less than an hour, a couple hundred people
get the same brilliant idea,
302
00:24:57,841 --> 00:25:03,336
and here we are, on
the verge of mass hysteria.
303
00:25:07,685 --> 00:25:10,245
Can I ask you a favor,
Father?
304
00:25:10,321 --> 00:25:12,812
I need to clear
my conscience.
305
00:25:12,890 --> 00:25:15,051
Will you listen to me?
306
00:25:15,125 --> 00:25:19,926
Tracey... I am not
a reverend anymore.
307
00:25:19,997 --> 00:25:22,727
I haven't been
for six months.
308
00:25:22,800 --> 00:25:24,927
You know this.
309
00:25:25,002 --> 00:25:27,470
All this stuff on TV...
310
00:25:27,538 --> 00:25:30,439
two girls came in here talking about
the end of the world...
311
00:25:30,507 --> 00:25:33,738
I'm just a little scared.
312
00:25:33,811 --> 00:25:38,111
Please, I need to clear
my conscience.
313
00:25:44,955 --> 00:25:47,651
I've got it figured.
314
00:25:50,994 --> 00:25:52,018
You do?
315
00:25:52,096 --> 00:25:53,893
I've had two separate
folks tell me
316
00:25:53,964 --> 00:25:57,195
there have been strangers around these parts
last couple nights.
317
00:25:57,267 --> 00:25:59,497
Can't tell what they look like
318
00:25:59,570 --> 00:26:03,097
'cause they're staying
in the shadows... covert like.
319
00:26:03,173 --> 00:26:05,164
Nobody's been hurt, mind you.
320
00:26:05,242 --> 00:26:07,335
And that's the giveaway.
321
00:26:07,411 --> 00:26:08,878
I see.
322
00:26:08,946 --> 00:26:10,777
It's called "probing."
323
00:26:10,848 --> 00:26:12,941
It's a military procedure.
324
00:26:13,016 --> 00:26:14,916
You send out a
reconnaissance group...
325
00:26:14,985 --> 00:26:17,351
very small...
to check things out.
326
00:26:17,421 --> 00:26:21,619
Not to engage but
to evaluate the situation...
327
00:26:21,692 --> 00:26:24,559
evaluate the level of danger,
328
00:26:24,628 --> 00:26:27,688
make sure things
are all clear.
329
00:26:27,765 --> 00:26:30,893
Clear for what?
330
00:26:30,968 --> 00:26:33,869
For the rest of them.
331
00:26:37,374 --> 00:26:39,103
Yeah?
332
00:26:39,176 --> 00:26:42,145
You got a pamphlet or
something I can read?
333
00:26:42,212 --> 00:26:45,113
Sure.
334
00:26:45,182 --> 00:26:47,343
Thanks.
335
00:26:47,417 --> 00:26:51,786
You didn't used to play
baseball, did ya?
336
00:26:51,855 --> 00:26:54,483
Shit, I know you.
You're Merrill Hess.
337
00:26:54,558 --> 00:26:57,527
I was there the day
you hit that 507-footer
338
00:26:57,594 --> 00:27:00,461
over the left-field wall...
set the record.
339
00:27:00,531 --> 00:27:03,056
Man, that thing had
a motor on it.
340
00:27:03,133 --> 00:27:05,328
It's still the record, right?
341
00:27:05,402 --> 00:27:09,805
Got the bat at home
o-on the wall.
342
00:27:09,873 --> 00:27:12,740
You've got two minor-league
home-run records, don't ya?
343
00:27:12,810 --> 00:27:15,210
Five.
344
00:27:15,312 --> 00:27:17,678
Why weren't you in the pros
making stacks of cash
345
00:27:17,748 --> 00:27:20,080
and getting your toes licked
by beautiful women?
346
00:27:20,150 --> 00:27:23,779
'Cause he has another record
most people don't know about.
347
00:27:23,854 --> 00:27:26,516
He has the minor-league
strikeout record.
348
00:27:28,926 --> 00:27:30,826
Hello, Lionel.
349
00:27:30,894 --> 00:27:33,385
Merrill's a class-A screw-up.
350
00:27:33,463 --> 00:27:36,455
He would just swing that bat as hard as
he could every time.
351
00:27:36,533 --> 00:27:38,330
Didn't matter what
the coaches said,
352
00:27:38,402 --> 00:27:39,801
didn't matter who was on base.
353
00:27:39,870 --> 00:27:43,033
He would just whip that bat through the air
as hard as he could.
354
00:27:43,106 --> 00:27:46,405
Looked like a lumberjack
chopping down a tree.
355
00:27:46,476 --> 00:27:50,503
Merrill here has more strikeouts
than any two players.
356
00:27:50,581 --> 00:27:53,345
You really got
the strikeout record?
357
00:28:00,257 --> 00:28:04,023
Felt wrong not to swing.
358
00:28:15,539 --> 00:28:17,473
It's contaminated.
359
00:28:17,541 --> 00:28:20,442
Carl, there's something wrong
with our water.
360
00:28:20,510 --> 00:28:23,070
Your water's fine.
361
00:28:23,146 --> 00:28:25,808
Bo has this thing
about her drinking water.
362
00:28:25,883 --> 00:28:27,441
She had it her whole life.
363
00:28:27,517 --> 00:28:31,214
It's like a tick people have,
except it's not a tick.
364
00:28:31,288 --> 00:28:34,257
Is that right?
365
00:28:34,324 --> 00:28:36,258
13!
366
00:28:36,326 --> 00:28:38,419
## Don't give me
that so-so-soda ##
367
00:28:38,495 --> 00:28:39,757
## That same old cola ##
368
00:28:39,830 --> 00:28:41,320
## I wanna pop ##
369
00:28:41,398 --> 00:28:44,094
- ## Pop, pop I wanna... Shasta ##
- I'll take it.
370
00:28:44,167 --> 00:28:47,330
I cursed 37 times last week.
371
00:28:47,404 --> 00:28:52,398
I said the "F" word a couple times,
but mostly..."shits"
372
00:28:52,476 --> 00:28:57,345
and..."bastards."
373
00:28:57,414 --> 00:28:59,848
Is "douche bag" a curse?
374
00:28:59,917 --> 00:29:03,250
I suppose that would
depend on its usage.
375
00:29:03,320 --> 00:29:06,118
How about, "John, you're a douche bag
for kissing Barbara"?
376
00:29:06,189 --> 00:29:09,090
It's a curse.
377
00:29:09,159 --> 00:29:14,096
Then it's not 37.
It's 71.
378
00:29:17,755 --> 00:29:18,949
Pharmacy crowded?
379
00:29:19,023 --> 00:29:20,650
I don't want any one of you
380
00:29:20,724 --> 00:29:23,056
spending time with
Tracey Abernathy alone.
381
00:29:23,127 --> 00:29:24,890
Is that understood?
382
00:29:44,181 --> 00:29:46,376
Is that him?
383
00:29:51,088 --> 00:29:53,352
Yeah.
384
00:30:14,612 --> 00:30:17,513
Who is he?
385
00:30:49,513 --> 00:30:52,038
What is it?
386
00:30:52,115 --> 00:30:54,913
It's Bo's baby monitor.
387
00:30:54,985 --> 00:30:56,680
I found it in the basement.
388
00:30:56,753 --> 00:30:59,244
I'm gonna use it
as a walkie-talkie.
389
00:31:04,828 --> 00:31:07,888
What if it's catching
a signal from them?
390
00:31:10,801 --> 00:31:12,234
It's not.
391
00:31:12,302 --> 00:31:13,667
But it wasn't working.
392
00:31:13,737 --> 00:31:16,103
Morgan, this crop stuff
is about a bunch of nerds
393
00:31:16,173 --> 00:31:18,232
who never had a girlfriend
in their lives.
394
00:31:18,308 --> 00:31:20,799
They're, like, 30, and they work up
little codes together,
395
00:31:20,877 --> 00:31:23,937
and they analyze Greek mythology and
make up secret societies
396
00:31:24,014 --> 00:31:27,074
where other guys who never had
girlfriends before can join in.
397
00:31:27,150 --> 00:31:29,550
They do stupid crap
like this to feel special.
398
00:31:29,619 --> 00:31:30,779
It's a scam.
399
00:31:30,854 --> 00:31:32,583
Nerds were doing it
25 years ago,
400
00:31:32,656 --> 00:31:34,851
and new nerds
are doing it again.
401
00:31:38,328 --> 00:31:41,729
It's just static, Morgan,
all right.
402
00:31:41,798 --> 00:31:43,322
Turn it up. See.
403
00:31:47,270 --> 00:31:48,703
It's a code.
404
00:31:48,772 --> 00:31:51,172
Why can't they get
girlfriends?
405
00:31:51,241 --> 00:31:53,334
Can I see that, please?
406
00:32:00,917 --> 00:32:03,784
It's noise.
407
00:32:03,854 --> 00:32:06,687
It's broken, Morgan.
It's just gonna keep doing this.
408
00:32:06,756 --> 00:32:08,246
Maybe some new batteries...
409
00:32:08,325 --> 00:32:10,486
We might lose the signal.
410
00:32:10,560 --> 00:32:12,960
This is exactly
what the nerds want.
411
00:32:15,131 --> 00:32:17,031
I'm getting out now.
412
00:32:23,773 --> 00:32:25,468
Nobody move.
413
00:32:28,111 --> 00:32:31,137
Voices.
Did you hear that?
414
00:32:31,214 --> 00:32:32,806
Not English, though.
415
00:32:32,883 --> 00:32:35,215
You heard the voices,
right, Uncle Merrill?
416
00:32:37,954 --> 00:32:40,582
I heard them, Morgan.
417
00:32:45,495 --> 00:32:48,828
Probably picking up
another baby monitor.
418
00:32:48,899 --> 00:32:51,060
That's right.
419
00:32:57,140 --> 00:32:59,040
Let me see it.
420
00:33:00,911 --> 00:33:02,776
Stop!
421
00:33:11,354 --> 00:33:15,586
See, this is why
we're not watching TV.
422
00:33:15,659 --> 00:33:17,820
People get obsessed.
423
00:33:17,894 --> 00:33:19,054
I'm letting go now.
424
00:33:19,129 --> 00:33:20,061
No, Dad!
425
00:33:20,130 --> 00:33:21,222
Don't do it!
426
00:33:21,298 --> 00:33:22,925
You'll lose the signal.
427
00:33:24,968 --> 00:33:26,731
Don't let go.
428
00:33:28,338 --> 00:33:31,307
It gets clearer
the higher you hold it.
429
00:33:35,111 --> 00:33:37,375
I got it.
430
00:33:38,748 --> 00:33:42,184
Bo, honey, I don't want
you climbing on the car.
431
00:33:42,252 --> 00:33:43,412
Come here.
432
00:33:56,967 --> 00:33:58,457
Stop!
433
00:34:00,236 --> 00:34:02,500
There's two of them talking.
434
00:35:12,275 --> 00:35:15,301
Isabel, you're gonna
feel very silly
435
00:35:15,378 --> 00:35:19,246
when this turns out to be
all just make-believe.
436
00:36:55,944 --> 00:37:00,938
You're wasting your time here!
437
00:37:01,016 --> 00:37:04,611
I'm not gonna report this or
anything you do to my crops
438
00:37:04,687 --> 00:37:07,315
to the news or TV or anybody!
439
00:37:09,358 --> 00:37:12,725
You're not going to get famous!
440
00:39:22,524 --> 00:39:25,186
Okay.
441
00:39:25,260 --> 00:39:27,751
Let's turn on the TV.
442
00:39:31,499 --> 00:39:35,765
It first appeared
52 minutes ago.
443
00:39:35,837 --> 00:39:39,534
Mexico City officials
as well as U. S. Officials
444
00:39:39,607 --> 00:39:41,837
have confirmed
that these are not aircraft
445
00:39:41,909 --> 00:39:43,672
from either government's
air force.
446
00:39:43,744 --> 00:39:47,475
The first sighting was made
by an Air Mexico 747
447
00:39:47,548 --> 00:39:50,381
en route from Mazatl�n
to New York
448
00:39:50,451 --> 00:39:54,683
as the unidentified crafts
entered Mexico City air space.
449
00:39:54,755 --> 00:39:58,851
They were not detected by
radar by either country.
450
00:39:58,926 --> 00:40:00,860
The nerds were right.
451
00:40:00,928 --> 00:40:03,021
We have to tape this.
452
00:40:06,901 --> 00:40:08,926
My ballet recital.
453
00:40:09,003 --> 00:40:11,301
Listen, Bo, this
is very important.
454
00:40:11,372 --> 00:40:15,900
Everything people have written about
in science books is going to change.
455
00:40:15,977 --> 00:40:19,344
The history of the world's
future is on the TV right now.
456
00:40:19,413 --> 00:40:22,507
We need to record this so you can
show your children this tape
457
00:40:22,583 --> 00:40:24,744
and say you were there.
458
00:40:24,819 --> 00:40:26,514
For your children, Bo.
459
00:40:26,587 --> 00:40:28,020
My ballet recital.
460
00:40:28,089 --> 00:40:29,021
Dad!
461
00:40:29,090 --> 00:40:30,751
Find another tape.
462
00:40:34,795 --> 00:40:37,559
Uncle Merrill,
I'm using your tape.
463
00:40:41,402 --> 00:40:43,927
You are seeing a live feed
464
00:40:44,005 --> 00:40:46,974
from our affiliate
down here in Mexico City.
465
00:40:47,041 --> 00:40:51,671
This image has not been adjusted or
enhanced in any way.
466
00:40:51,746 --> 00:40:53,839
What you're seeing is real.
467
00:40:53,915 --> 00:40:55,405
It's unbelievable.
468
00:40:55,483 --> 00:40:58,008
Everything they wrote
in science books
469
00:40:58,085 --> 00:40:59,177
is about to change.
470
00:40:59,253 --> 00:41:00,743
I told you.
471
00:41:16,771 --> 00:41:19,035
Some people
are probably thinking
472
00:41:19,106 --> 00:41:20,937
this is the end of the world.
473
00:41:21,008 --> 00:41:23,602
That's true.
474
00:41:23,678 --> 00:41:26,442
Do you think it could be?
475
00:41:26,514 --> 00:41:29,108
Yes.
476
00:41:29,183 --> 00:41:31,242
How can you say that?
477
00:41:33,421 --> 00:41:36,049
That wasn't
the answer you wanted?
478
00:41:38,826 --> 00:41:42,057
Couldn't you pretend to be
like you used to be?
479
00:41:42,129 --> 00:41:44,893
Give me some comfort.
480
00:41:48,202 --> 00:41:53,037
People break down
into two groups
481
00:41:53,107 --> 00:41:56,042
when they experience
something lucky.
482
00:41:56,110 --> 00:41:59,910
Group number one sees
it as more than luck,
483
00:41:59,981 --> 00:42:01,881
more than coincidence.
484
00:42:01,949 --> 00:42:04,782
They see it as a sign...
485
00:42:04,852 --> 00:42:07,878
evidence that there
is someone up there
486
00:42:07,955 --> 00:42:10,549
watching out for them.
487
00:42:10,625 --> 00:42:14,755
Group number two sees
it as just pure luck,
488
00:42:14,829 --> 00:42:17,320
a happy turn of chance.
489
00:42:17,398 --> 00:42:19,696
I'm sure the people
in group number two
490
00:42:19,767 --> 00:42:23,100
are looking at those 14 lights in
a very suspicious way.
491
00:42:23,170 --> 00:42:27,334
For them, the situation
isn't 50-50.
492
00:42:27,408 --> 00:42:31,640
Could be bad, could be good.
493
00:42:31,712 --> 00:42:34,146
But deep down,
494
00:42:34,215 --> 00:42:37,150
they feel that
whatever happens,
495
00:42:37,218 --> 00:42:39,652
they're on their own.
496
00:42:39,720 --> 00:42:44,487
And that fills them with fear.
497
00:42:44,558 --> 00:42:49,086
Yeah, there are those people.
498
00:42:49,163 --> 00:42:53,691
But there's a whole lot of people in
the group number one.
499
00:42:53,768 --> 00:42:56,896
When they see those 14 lights,
500
00:42:56,971 --> 00:43:00,498
they're looking at a miracle.
501
00:43:00,574 --> 00:43:05,409
And deep down, they feel that
whatever's going to happen,
502
00:43:05,479 --> 00:43:09,575
there'll be someone
there to help them.
503
00:43:09,650 --> 00:43:13,051
And that fills them with hope.
504
00:43:13,120 --> 00:43:17,580
See, what you have to ask yourself is,
what kind of person are you?
505
00:43:17,658 --> 00:43:22,755
Are you the kind who
sees signs, sees miracles?
506
00:43:22,830 --> 00:43:26,288
Or do you believe that
people just get lucky?
507
00:43:26,367 --> 00:43:30,326
Or look at the question
this way...
508
00:43:30,404 --> 00:43:35,239
is it possible that there
are no coincidences?
509
00:43:42,450 --> 00:43:45,385
I was at this party once.
510
00:43:45,453 --> 00:43:48,650
I'm on the couch
with Randa McKinney.
511
00:43:48,723 --> 00:43:50,987
She was just sitting there
512
00:43:51,058 --> 00:43:54,721
looking beautiful,
staring at me.
513
00:43:54,795 --> 00:43:57,821
I go to lean in
and kiss her...
514
00:43:57,898 --> 00:44:02,062
and I realize
I have gum in my mouth.
515
00:44:02,136 --> 00:44:05,765
So I turn, take out the gum,
516
00:44:05,840 --> 00:44:08,900
stuff it in a paper cup
next to the sofa,
517
00:44:08,976 --> 00:44:10,534
and turn around.
518
00:44:10,611 --> 00:44:14,513
Randa McKinney throws up
all over herself.
519
00:44:16,650 --> 00:44:21,349
I knew the second it happened
it was a miracle.
520
00:44:21,422 --> 00:44:25,358
I could have been kissing
her when she threw up.
521
00:44:25,426 --> 00:44:28,520
That would have
scarred me for life.
522
00:44:28,596 --> 00:44:32,054
I may never have recovered.
523
00:44:34,135 --> 00:44:37,263
I'm a miracle man.
524
00:44:37,338 --> 00:44:39,806
Those lights are a miracle.
525
00:44:41,041 --> 00:44:43,908
There you go.
526
00:44:43,978 --> 00:44:46,811
So, which type are you?
527
00:44:48,482 --> 00:44:50,677
Do you feel comforted?
528
00:44:53,254 --> 00:44:56,280
Yeah, I do.
529
00:44:56,357 --> 00:44:59,121
Then what does it matter?
530
00:45:06,333 --> 00:45:08,301
I never told you
the last words
531
00:45:08,369 --> 00:45:12,169
that Colleen said
before they let her die.
532
00:45:15,075 --> 00:45:18,101
She said, "See."
533
00:45:19,980 --> 00:45:24,076
Then her eyes glazed a bit.
534
00:45:24,151 --> 00:45:27,518
And then she said,
"Swing away."
535
00:45:29,256 --> 00:45:31,417
You know why she said that?
536
00:45:33,861 --> 00:45:37,422
Because the nerve endings in her brain
were firing as she died,
537
00:45:37,498 --> 00:45:42,629
and some random memory of us at one of your
baseball games just popped into her head.
538
00:45:49,143 --> 00:45:52,340
There is no one watching
out for us, Merrill.
539
00:45:54,081 --> 00:45:56,481
We are all on our own.
540
00:46:35,856 --> 00:46:37,756
What do you know?
541
00:46:37,825 --> 00:46:40,225
Well, there was an accident...
drunk driving, they weren't sure...
542
00:46:40,294 --> 00:46:42,228
He wasn't drunk.
Ray fell asleep at the wheel.
543
00:46:42,296 --> 00:46:44,821
- Is he okay?
- Yeah.
544
00:46:44,899 --> 00:46:48,027
That was the first thing
Colleen asked, too.
545
00:46:48,102 --> 00:46:50,400
She's talking.
What ambulance is she in?
546
00:46:50,471 --> 00:46:52,939
She's not in an ambulance,
Father.
547
00:47:38,919 --> 00:47:40,216
For the kids' protection.
548
00:47:40,287 --> 00:47:42,585
All they were doing was
watching TV from 5:00 a.m.
549
00:47:42,656 --> 00:47:45,022
I felt like they were getting obsessed,
like you said.
550
00:47:45,092 --> 00:47:48,027
They should be playing furry, furry rabbit or
tea party or something.
551
00:47:48,095 --> 00:47:49,528
What's furry, furry rabbit?
552
00:47:49,597 --> 00:47:50,859
It's a game, isn't it?
553
00:47:50,931 --> 00:47:52,990
Anyways, they closed
the schools.
554
00:47:53,067 --> 00:47:55,501
And there's been some
interesting developments.
555
00:47:55,569 --> 00:47:56,627
What time is it?
556
00:47:56,704 --> 00:47:58,001
11:00 a.m.
557
00:47:58,072 --> 00:48:01,769
They're gone, but they're
not really gone.
558
00:48:01,842 --> 00:48:03,070
We just can't see them.
559
00:48:03,143 --> 00:48:05,338
Early this morning,
a bird flew into the area
560
00:48:05,412 --> 00:48:07,880
where the lights were
hovering last night.
561
00:48:07,948 --> 00:48:10,576
It stopped dead in the air
and fell straight down.
562
00:48:10,651 --> 00:48:12,710
They caught it on tape.
They've been playing it all morning.
563
00:48:12,786 --> 00:48:16,153
The footage looks like the bird flew into
a wall in the sky.
564
00:48:16,223 --> 00:48:18,123
They found the bird. His...
his head was crushed in.
565
00:48:18,192 --> 00:48:22,288
They think they have some kind of invisible-shield
thing going, l-like an optical illusion.
566
00:48:22,363 --> 00:48:27,630
They're still there,
hovering.
567
00:48:27,701 --> 00:48:30,431
Some people think there's
more of them now...
568
00:48:30,504 --> 00:48:33,632
All over the place,
over us, even.
569
00:48:33,707 --> 00:48:36,642
There's a theory about
the c... the crop circles.
570
00:48:36,710 --> 00:48:40,111
They could be some kind of...
571
00:48:40,180 --> 00:48:42,478
some kind of landmark,
572
00:48:42,549 --> 00:48:46,508
visual mapping system
so they could navigate,
573
00:48:46,587 --> 00:48:49,112
coordinate...
574
00:48:49,189 --> 00:48:51,521
makes sense.
575
00:49:04,668 --> 00:49:06,761
Want to hear a story?
576
00:49:13,777 --> 00:49:17,873
Is it true?
577
00:49:20,550 --> 00:49:23,348
So the aliens can't
read our minds.
578
00:49:24,588 --> 00:49:26,146
Oh.
579
00:49:26,223 --> 00:49:28,054
Oh, of course.
580
00:49:34,397 --> 00:49:36,524
They tell you everything
in this book.
581
00:49:36,600 --> 00:49:39,398
It says they're probably
very small, like my height,
582
00:49:39,469 --> 00:49:41,130
because as their
brains develop,
583
00:49:41,204 --> 00:49:43,536
there was no use
for physical development.
584
00:49:43,607 --> 00:49:45,871
It also says they're
probably vegetarians
585
00:49:45,942 --> 00:49:48,843
because they would have realized the
benefits of such a diet.
586
00:49:48,912 --> 00:49:50,345
Who wrote this book?
587
00:49:50,413 --> 00:49:53,211
Scientists who have been
persecuted for their beliefs.
588
00:49:53,283 --> 00:49:54,841
That means they're unemployed.
589
00:49:54,918 --> 00:49:57,182
If you're gonna make fun
of it, then forget it.
590
00:49:57,254 --> 00:49:59,518
This is serious.
591
00:50:03,527 --> 00:50:06,963
I don't know what got into me.
592
00:50:07,030 --> 00:50:08,224
There are pictures.
593
00:50:08,298 --> 00:50:11,131
Dr. Bimbu, one of the
authors of the book...
594
00:50:11,201 --> 00:50:12,259
- Bimbu?
- Dad.
595
00:50:12,335 --> 00:50:13,700
I just asked his name.
596
00:50:13,770 --> 00:50:15,362
You had a tone.
597
00:50:16,973 --> 00:50:20,932
He said there are two reasons why
extraterrestrials would visit us...
598
00:50:21,011 --> 00:50:23,536
to make contact in
the spirit of exploration
599
00:50:23,613 --> 00:50:26,207
and furthering the
knowledge of the universe,
600
00:50:26,283 --> 00:50:28,581
or the other reason...
they're hostile.
601
00:50:28,652 --> 00:50:31,485
They've used up all the
resources on their planet,
602
00:50:31,555 --> 00:50:34,319
and they're looking to
harvest our planet next.
603
00:50:36,493 --> 00:50:38,120
Here.
604
00:51:07,457 --> 00:51:10,517
Looks a little like
our house, doesn't it?
605
00:51:10,594 --> 00:51:12,960
Same windows.
606
00:51:13,029 --> 00:51:14,656
That's weird.
607
00:51:31,281 --> 00:51:32,805
Yeah, oh, yeah.
608
00:51:32,883 --> 00:51:35,374
That's enough from
Dr. Bimbu for now.
609
00:51:35,452 --> 00:51:38,216
Everybody in this house
needs to calm down
610
00:51:38,288 --> 00:51:40,518
and eat some fruit
or something.
611
00:51:44,160 --> 00:51:45,889
Hello?
612
00:51:45,962 --> 00:51:48,328
Father?
613
00:51:48,398 --> 00:51:50,593
Hello?
614
00:51:50,667 --> 00:51:52,532
Hello?!
615
00:52:13,023 --> 00:52:14,854
I'm going out
for a few minutes.
616
00:52:14,925 --> 00:52:16,893
No one leaves this house...
no one.
617
00:52:16,960 --> 00:52:18,325
Where you going?
618
00:52:18,395 --> 00:52:21,193
Ray Reddy's house.
619
00:52:21,264 --> 00:52:22,196
Why?
620
00:52:22,265 --> 00:52:24,096
I think he just called here.
621
00:52:31,942 --> 00:52:35,275
You don't think
something bad will happen,
622
00:52:35,345 --> 00:52:37,245
do you, Morgan?
623
00:52:37,314 --> 00:52:41,114
Why? You have one of
your feelings again?
624
00:52:43,920 --> 00:52:45,649
Is it bad?
625
00:52:47,924 --> 00:52:51,416
I won't let anything bad
happen to you.
626
00:52:51,494 --> 00:52:54,759
I don't want you to die.
627
00:52:54,831 --> 00:52:57,664
Who said I was gonna die?
628
00:53:00,236 --> 00:53:02,397
Who said I was gonna die?
629
00:54:24,448 --> 00:54:26,382
Hello, Ray.
630
00:54:42,366 --> 00:54:44,926
What happened?
631
00:54:45,002 --> 00:54:48,631
I wrote your number
down to call you.
632
00:54:51,608 --> 00:54:54,839
It's been sitting next to
the phone for 6 months.
633
00:54:58,482 --> 00:55:00,780
When I knew it was
inside the house...
634
00:55:00,851 --> 00:55:06,346
I couldn't think of any other number to call.
I panicked.
635
00:55:06,423 --> 00:55:08,618
Thank you for coming,
Father.
636
00:55:08,692 --> 00:55:11,286
You're welcome, Ray.
637
00:55:11,362 --> 00:55:15,230
I worked so long that night.
638
00:55:15,299 --> 00:55:18,291
I've never fallen asleep
driving before...
639
00:55:18,369 --> 00:55:19,734
never since.
640
00:55:19,803 --> 00:55:20,963
Don't.
641
00:55:21,038 --> 00:55:23,029
Most of the ride home,
642
00:55:23,107 --> 00:55:27,043
there wasn't a car in sight
in either direction.
643
00:55:27,111 --> 00:55:29,875
If I'd have
fallen asleep then,
644
00:55:29,947 --> 00:55:33,883
I would have ended up in
a ditch with a headache.
645
00:55:33,951 --> 00:55:37,546
And it had to be at that
right moment...
646
00:55:37,621 --> 00:55:42,490
that 10, 15 seconds when
I passed her walking.
647
00:55:42,559 --> 00:55:46,154
It was like
it was meant to be.
648
00:55:54,638 --> 00:55:56,936
I guess if this is
the end of the world,
649
00:55:57,007 --> 00:55:59,771
I'm screwed, right?
650
00:55:59,843 --> 00:56:02,141
People who kill
reverends' wives
651
00:56:02,212 --> 00:56:07,240
aren't exactly ushered to the
front of the line in Heaven.
652
00:56:09,820 --> 00:56:12,015
Wh... Where
are you going, Ray?
653
00:56:13,791 --> 00:56:15,258
To the lake.
654
00:56:17,161 --> 00:56:20,028
The way I see it...
655
00:56:20,097 --> 00:56:22,531
these places marked
in crops and such...
656
00:56:22,599 --> 00:56:25,727
none of them are
really near water.
657
00:56:25,803 --> 00:56:29,796
I don't think they like water.
658
00:56:29,907 --> 00:56:32,876
Can't be any worse than here.
659
00:56:32,943 --> 00:56:36,743
Did you see something, Ray?
660
00:56:38,482 --> 00:56:40,245
I know what I've done to you.
661
00:56:40,317 --> 00:56:42,444
I made you question
your faith.
662
00:56:45,155 --> 00:56:49,319
I'm truly sorry for what
I've done to you and yours.
663
00:56:59,002 --> 00:57:00,765
All right.
664
00:57:03,307 --> 00:57:05,332
And don't open
my pantry, Father.
665
00:57:05,409 --> 00:57:07,900
I found one of them in
there and locked him in.
666
00:57:17,549 --> 00:57:19,483
The startling footage
we're about to show you
667
00:57:19,551 --> 00:57:22,418
was photographed by a
42-year-old, Romero Valadarez.
668
00:57:22,488 --> 00:57:24,786
This video was taken
yesterday afternoon
669
00:57:24,857 --> 00:57:26,222
at his son's 7th birthday
670
00:57:26,291 --> 00:57:28,350
in the city of
Passo Fundo, Brazil.
671
00:57:28,427 --> 00:57:30,793
It was sent to the local
news bureau there
672
00:57:30,863 --> 00:57:33,730
and sent to us via satellite
just a few minutes ago.
673
00:57:33,799 --> 00:57:37,030
All initial opinions are
this is genuine.
674
00:57:37,102 --> 00:57:40,333
What you're about to see
may disturb you.
675
00:58:08,500 --> 00:58:11,594
Move, children!
V�manos!
676
00:58:22,848 --> 00:58:24,145
Oh!
677
00:59:23,374 --> 00:59:24,864
Hello?
678
00:59:33,084 --> 00:59:36,349
The police are here.
I am with them.
679
00:59:36,421 --> 00:59:38,389
I am a police officer.
680
00:59:40,391 --> 00:59:43,952
I just want to
talk with you.
681
00:59:44,028 --> 00:59:46,053
We know all about the hoax.
682
00:59:48,266 --> 00:59:52,100
We already took some of your friends
downtown in a paddy wagon.
683
00:59:57,175 --> 01:00:00,338
Just tell us your name
and why you did it,
684
01:00:00,411 --> 01:00:04,211
and we'll give you the same
deal we gave the others.
685
01:00:04,282 --> 01:00:06,876
Don't throw your
life away, son.
686
01:01:36,741 --> 01:01:38,675
Oh! Ah!
687
01:01:38,743 --> 01:01:40,540
Oh!
688
01:02:20,351 --> 01:02:22,478
Their skin changes colors.
689
01:02:22,553 --> 01:02:25,181
That's why we couldn't
see them that night.
690
01:02:27,625 --> 01:02:28,887
Tell me something, Morgan.
691
01:02:28,960 --> 01:02:32,259
Uh... in this
book of yours...
692
01:02:32,330 --> 01:02:34,321
did they happen to detail
693
01:02:34,399 --> 01:02:37,596
what would happen
if they were hostile?
694
01:02:37,669 --> 01:02:39,660
Yes.
695
01:02:39,737 --> 01:02:42,035
It said they would
probably invade.
696
01:02:42,106 --> 01:02:46,702
They would use ground tactics...
hand-to-hand combat.
697
01:02:46,778 --> 01:02:49,906
They wouldn't use our technology or
fight an airborne battle
698
01:02:49,981 --> 01:02:52,677
'cause they know eventually
we would use nuclear weapons.
699
01:02:52,750 --> 01:02:55,378
Then the planet would
be useless to them.
700
01:02:55,453 --> 01:02:59,685
How could anyone possibly know that information?
It's ridiculous.
701
01:02:59,757 --> 01:03:01,122
What else did it say?
702
01:03:01,192 --> 01:03:04,559
They said there are one of
two outcomes of an invasion.
703
01:03:04,629 --> 01:03:08,065
One, they fight and are defeated and
have to return again
704
01:03:08,132 --> 01:03:11,898
with full forces hundreds, maybe even
thousands, of years later.
705
01:03:11,969 --> 01:03:15,336
What's two?
706
01:03:15,406 --> 01:03:18,807
They win.
707
01:03:18,876 --> 01:03:22,812
I'm sorry, what...
what book is this?
708
01:03:22,880 --> 01:03:25,849
Is this really happening?
709
01:03:30,021 --> 01:03:32,182
I heard a theory that, uh,
710
01:03:32,256 --> 01:03:35,282
they don't like
places near water.
711
01:03:35,359 --> 01:03:38,988
Maybe we'd be safe from them
near a lake or something.
712
01:03:39,063 --> 01:03:41,497
Sounds made-up.
713
01:03:50,675 --> 01:03:53,701
I saw one of them
at Ray Reddy's house.
714
01:03:53,778 --> 01:03:55,769
I can't be sure,
715
01:03:55,847 --> 01:03:58,839
but I got the distinct feeling
he wanted to harm me.
716
01:04:00,985 --> 01:04:02,919
So...
717
01:04:02,987 --> 01:04:07,924
we can choose to believe this
lake idea, pack up, and go,
718
01:04:07,992 --> 01:04:12,759
or we can stay here, hide
inside our home, wait it out.
719
01:04:12,830 --> 01:04:17,995
We might be overreacting, but
I'm willing to live with that.
720
01:04:18,069 --> 01:04:23,336
Either way, at least
we'll be together.
721
01:04:23,407 --> 01:04:26,399
All those in favor of
the lake idea, raise your hand.
722
01:04:28,913 --> 01:04:32,280
Yeah.
723
01:04:32,350 --> 01:04:35,342
All those in favor of home,
raise your hand.
724
01:04:40,191 --> 01:04:41,624
Okay.
725
01:04:41,692 --> 01:04:43,523
My vote counts as two.
726
01:04:43,594 --> 01:04:45,221
That's bullshit!
You're cheating!
727
01:04:45,296 --> 01:04:46,661
Morgan, calm down.
728
01:04:46,731 --> 01:04:48,926
I get two votes because
I represent two parents here.
729
01:04:49,000 --> 01:04:51,093
We don't know anything yet.
730
01:04:51,169 --> 01:04:54,263
We'll be safe here anyway.
731
01:04:54,338 --> 01:04:56,272
I don't want to leave home.
732
01:04:56,340 --> 01:04:59,036
This is where
we lived with Mom.
733
01:04:59,110 --> 01:05:01,772
That's got nothing
to do with this.
734
01:05:01,846 --> 01:05:04,246
I change my vote.
735
01:05:04,315 --> 01:05:05,509
You can't change your vote.
736
01:05:05,583 --> 01:05:09,110
All those in favor of home,
raise your hand.
737
01:05:09,187 --> 01:05:11,451
This is ridiculous.
738
01:05:11,522 --> 01:05:13,990
You lose, 3-2.
739
01:05:30,007 --> 01:05:34,273
We're going to board up
every window in this house.
740
01:05:34,345 --> 01:05:38,008
How do we know boards
will do anything?
741
01:05:38,082 --> 01:05:43,179
Because they seem to have
trouble with pantry doors.
742
01:06:46,416 --> 01:06:48,714
The information we're receiving
743
01:06:48,785 --> 01:06:50,980
comes from our affiliates
across the world.
744
01:06:51,054 --> 01:06:54,387
Dad, Uncle Merrill!
745
01:06:57,294 --> 01:07:00,957
Amman joins Nairobi,
Beijing, and Jerusalem
746
01:07:01,031 --> 01:07:04,330
as the latest to confirm
the appearance of lights.
747
01:07:06,469 --> 01:07:10,064
There are lights
in over 274 cities.
748
01:07:10,140 --> 01:07:13,871
They think it'll be
400 within the hour.
749
01:07:13,944 --> 01:07:17,971
They're appearing at or within
one mile of crop signs.
750
01:07:18,048 --> 01:07:20,539
They were for navigation.
751
01:07:20,617 --> 01:07:22,710
They made a map.
752
01:07:22,786 --> 01:07:27,155
They're gonna be
within a mile of us.
753
01:07:27,223 --> 01:07:28,952
Dad?
754
01:07:29,025 --> 01:07:30,390
Yes?
755
01:07:30,460 --> 01:07:33,327
They think these are staged
756
01:07:33,396 --> 01:07:36,832
immediately preceding
an attack maneuver.
757
01:07:36,900 --> 01:07:41,303
I was wrong.
They're hostile.
758
01:07:44,174 --> 01:07:47,166
It's like "War of the Worlds."
759
01:07:47,243 --> 01:07:48,938
Ground forces
have been assembled
760
01:07:49,012 --> 01:07:51,947
in countries
throughout the globe.
761
01:07:53,183 --> 01:07:54,480
Hundreds of thousands
762
01:07:54,551 --> 01:07:57,577
have flocked to temples,
synagogues, and churches.
763
01:08:03,793 --> 01:08:07,126
God be with us all.
764
01:08:19,542 --> 01:08:21,806
I'm going to get back
to the windows.
765
01:08:31,454 --> 01:08:33,854
Hey, you guys okay?
766
01:08:33,923 --> 01:08:38,986
Some guy had a sign saying
it was the end of the world.
767
01:08:39,062 --> 01:08:40,654
Don't worry.
768
01:08:42,666 --> 01:08:45,260
You won't let anything
happen to us, right?
769
01:08:45,335 --> 01:08:46,825
No way.
770
01:08:49,039 --> 01:08:51,667
I wish you were my dad.
771
01:08:51,741 --> 01:08:54,505
What did you say?
772
01:08:54,577 --> 01:08:57,671
Don't you ever say anything
like that again.
773
01:08:57,747 --> 01:08:59,237
Ever.
774
01:09:36,649 --> 01:09:38,810
There's too many windows
in the bedrooms.
775
01:09:38,885 --> 01:09:40,477
We don't have enough boards.
776
01:09:40,553 --> 01:09:42,350
We'll board up
the bedroom doors.
777
01:09:42,422 --> 01:09:43,889
Where are we gonna sleep?
778
01:09:43,957 --> 01:09:45,219
In the family room.
779
01:09:45,291 --> 01:09:46,952
What about Isabel?
780
01:09:47,026 --> 01:09:50,189
We'll tie her up in the garage
after dinner.
781
01:09:50,263 --> 01:09:52,754
I'll make some sandwiches.
782
01:09:52,832 --> 01:09:54,424
I want spaghetti.
783
01:09:54,500 --> 01:09:56,661
We'll just eat fast, Bo.
784
01:09:56,736 --> 01:09:58,761
Spaghetti sounds great.
785
01:09:58,838 --> 01:10:01,068
What do you want, Morgan?
786
01:10:01,140 --> 01:10:04,109
Anything?
787
01:10:04,177 --> 01:10:06,475
French toast...
788
01:10:06,546 --> 01:10:09,413
and mashed potatoes.
789
01:10:09,482 --> 01:10:11,450
Now we're talking.
790
01:10:11,517 --> 01:10:13,985
How about you, Merrill?
791
01:10:16,689 --> 01:10:19,658
Chicken teriyaki.
792
01:10:19,726 --> 01:10:22,524
Good choice.
793
01:10:22,595 --> 01:10:26,224
I'm going to have
a cheeseburger with bacon.
794
01:10:28,234 --> 01:10:30,566
Extra bacon.
795
01:10:56,662 --> 01:10:59,756
What's the matter
with everyone? Eat.
796
01:10:59,832 --> 01:11:01,766
Maybe we should say
a prayer.
797
01:11:01,834 --> 01:11:02,766
No.
798
01:11:02,835 --> 01:11:03,927
Why not?
799
01:11:04,003 --> 01:11:06,198
We're not saying a prayer.
800
01:11:06,272 --> 01:11:08,069
Bo has a bad feeling.
801
01:11:08,141 --> 01:11:09,506
I had a dream.
802
01:11:09,575 --> 01:11:12,237
We aren't saying a prayer.
803
01:11:12,311 --> 01:11:13,972
Eat!
804
01:11:14,047 --> 01:11:15,309
I hate you.
805
01:11:16,916 --> 01:11:18,508
That's fine.
806
01:11:18,584 --> 01:11:20,074
You let Mom die.
807
01:11:20,153 --> 01:11:21,780
Morgan.
808
01:11:24,824 --> 01:11:28,885
I am not wasting one more minute
of my life on prayer.
809
01:11:28,961 --> 01:11:31,555
Not one more minute.
810
01:11:31,631 --> 01:11:33,861
Understood?
811
01:11:33,933 --> 01:11:36,367
Now we are going
to enjoy this meal.
812
01:11:36,436 --> 01:11:39,496
No one can stop us from enjoying
this meal, so enjoy it!
813
01:11:39,572 --> 01:11:41,335
Stop crying!
814
01:11:41,407 --> 01:11:43,671
- Graham...
- Don't yell at her!
815
01:11:45,945 --> 01:11:48,072
All right, since you're
all not gonna eat.
816
01:11:48,147 --> 01:11:49,944
I'm gonna try
some of everything.
817
01:13:03,417 --> 01:13:05,908
It's happening.
818
01:13:35,916 --> 01:13:38,009
Graham, hurry.
819
01:14:02,443 --> 01:14:04,377
Did I ever tell you
what everyone said
820
01:14:04,445 --> 01:14:06,276
when you were born, Bo?
821
01:14:10,351 --> 01:14:13,548
You came out of your mama,
and you didn't even cry.
822
01:14:13,621 --> 01:14:15,248
You just opened your eyes,
823
01:14:15,322 --> 01:14:18,155
and you looked around
the room at everybody.
824
01:14:18,225 --> 01:14:21,217
Your eyes
were so big and gorgeous.
825
01:14:21,295 --> 01:14:24,196
All the ladies in the room
just gasped.
826
01:14:24,264 --> 01:14:26,960
I mean, they literally gasped.
827
01:14:27,034 --> 01:14:30,663
And they go,
"Oh, she's like an angel."
828
01:14:30,738 --> 01:14:34,230
And they said, "We've never
seen a baby so beautiful."
829
01:14:35,809 --> 01:14:40,337
And then... you know
what happened?
830
01:14:40,414 --> 01:14:43,679
They put you on the table
to clean you up,
831
01:14:43,751 --> 01:14:46,879
and you looked up at me
and you smiled.
832
01:14:48,989 --> 01:14:52,925
They say babies that young
can't smile.
833
01:14:52,993 --> 01:14:55,052
You smiled.
834
01:14:57,231 --> 01:14:59,665
Let's go down now.
835
01:15:19,353 --> 01:15:23,449
We forgot Isabel.
836
01:16:02,162 --> 01:16:05,427
Should we turn off the lights?
837
01:16:05,499 --> 01:16:08,662
They already know we're here.
838
01:17:02,523 --> 01:17:05,253
Dad...
839
01:17:16,003 --> 01:17:19,268
Do you know what happened
when you were born, Morgan?
840
01:17:19,339 --> 01:17:22,001
You came out, and your mama
kept bleeding,
841
01:17:22,075 --> 01:17:24,669
so the doctors rushed you
out of the room
842
01:17:24,745 --> 01:17:26,975
before I even had time
to see you.
843
01:17:29,082 --> 01:17:30,879
They're on the roof.
844
01:17:30,951 --> 01:17:32,942
While they were fixing her up,
845
01:17:33,020 --> 01:17:35,215
all she kept asking about
was you.
846
01:17:37,024 --> 01:17:38,855
They're in the house.
847
01:17:38,926 --> 01:17:42,054
I wanted your mama
to see you first
848
01:17:42,129 --> 01:17:46,259
because she had dreamed
about you her whole life.
849
01:17:46,333 --> 01:17:49,268
Then she got feeling better,
they brought you in,
850
01:17:49,336 --> 01:17:51,395
and they placed you
in her arms,
851
01:17:51,471 --> 01:17:55,100
and she looked at you,
and you looked at her,
852
01:17:55,175 --> 01:17:59,441
and you just stared at each
other for the longest time.
853
01:17:59,513 --> 01:18:01,708
And then she said real soft,
854
01:18:01,782 --> 01:18:06,446
"Hello, Morgan.
I'm your mama.
855
01:18:06,520 --> 01:18:09,455
You look
just how I dreamed."
856
01:18:29,042 --> 01:18:31,442
The attic door.
857
01:18:34,147 --> 01:18:35,273
Let's go.
858
01:18:35,349 --> 01:18:36,475
Come on.
859
01:18:50,830 --> 01:18:53,594
We forgot our foil helmets.
860
01:18:53,666 --> 01:18:55,930
Have we got anything to wedge
against the door knob?
861
01:18:56,002 --> 01:18:57,026
They'll read our minds.
862
01:18:57,103 --> 01:18:58,400
You're scaring your sister.
863
01:18:58,471 --> 01:19:00,564
I'm already scared.
864
01:19:03,876 --> 01:19:05,343
Merrill.
865
01:19:05,411 --> 01:19:06,469
I'm looking!
866
01:19:06,546 --> 01:19:08,013
They'll know
our secret thoughts.
867
01:19:23,463 --> 01:19:26,762
I'm not ready.
868
01:19:26,833 --> 01:19:28,198
Merrill!
869
01:19:28,267 --> 01:19:29,757
Got it!
870
01:19:29,836 --> 01:19:32,600
Dad!
871
01:20:02,602 --> 01:20:05,901
Where's Bo?
872
01:20:13,412 --> 01:20:15,903
I'm okay.
873
01:20:46,179 --> 01:20:49,546
What's happening out there?
874
01:20:49,615 --> 01:20:51,674
I can't even imagine.
875
01:20:51,751 --> 01:20:54,276
I hope they're doing better
than we are.
876
01:20:54,353 --> 01:20:57,618
We don't even have helmets.
877
01:21:11,003 --> 01:21:15,736
They're only making noises.
They're not trying to get in.
878
01:21:15,808 --> 01:21:17,776
Why would they do that?
879
01:21:17,843 --> 01:21:20,437
They want our attention
on the door?
880
01:21:22,515 --> 01:21:23,982
They're distracting us.
881
01:21:24,050 --> 01:21:25,312
From what?
882
01:21:25,384 --> 01:21:28,251
The book says they're probably
very good problem solvers.
883
01:21:28,321 --> 01:21:31,779
They'll find a way in.
884
01:21:35,361 --> 01:21:37,591
Morgan,
give me your flashlight.
885
01:21:43,970 --> 01:21:47,462
They used to pour coal
down in this basement.
886
01:21:47,540 --> 01:21:49,974
There's a coal chute in here.
887
01:22:03,389 --> 01:22:06,085
I can feel air.
888
01:22:06,158 --> 01:22:08,092
Me too!
889
01:22:08,160 --> 01:22:09,821
It's getting stronger.
890
01:22:09,895 --> 01:22:11,362
I'm close.
891
01:22:23,542 --> 01:22:24,941
What?
892
01:22:26,545 --> 01:22:27,739
Hold him!
893
01:22:27,813 --> 01:22:29,110
I got him!
894
01:22:29,181 --> 01:22:30,341
Hold him!
895
01:22:30,416 --> 01:22:31,713
I got him!
896
01:22:31,784 --> 01:22:32,978
Hold him!
897
01:23:30,643 --> 01:23:33,043
We don't have his medicine.
898
01:23:38,317 --> 01:23:40,046
Don't be afraid, Morgan.
899
01:23:40,119 --> 01:23:42,485
We'll slow this down
together.
900
01:23:42,555 --> 01:23:44,250
Feel my chest.
901
01:23:44,323 --> 01:23:47,190
Feel it moving in and out.
902
01:23:47,259 --> 01:23:49,056
Breathe like me.
903
01:23:49,128 --> 01:23:50,925
Breathe like me.
904
01:23:50,996 --> 01:23:52,623
Come on.
905
01:23:52,698 --> 01:23:55,189
I dreamed this.
906
01:23:55,267 --> 01:23:56,461
Stay with me.
907
01:23:56,535 --> 01:23:59,766
I know it hurts.
Be strong, baby.
908
01:23:59,839 --> 01:24:03,138
It'll pass.
909
01:24:03,209 --> 01:24:06,110
It'll pass.
910
01:24:21,460 --> 01:24:25,294
Don't do this to me again.
911
01:24:25,364 --> 01:24:27,161
Not again.
912
01:24:31,537 --> 01:24:35,064
I hate you.
913
01:24:35,141 --> 01:24:37,575
I hate you.
914
01:24:41,514 --> 01:24:44,506
The fear is feeding him.
915
01:24:44,583 --> 01:24:47,074
Don't be afraid
of what's happening.
916
01:24:47,153 --> 01:24:50,145
Believe it's going to pass.
Believe it.
917
01:24:50,222 --> 01:24:54,249
Just wait.
Don't be afraid.
918
01:24:54,326 --> 01:24:58,319
The air is coming.
Believe.
919
01:24:58,397 --> 01:25:00,991
We don't have to be afraid.
920
01:25:01,066 --> 01:25:03,534
It's about to pass.
921
01:25:03,602 --> 01:25:08,130
Here it comes.
Don't be afraid.
922
01:25:08,207 --> 01:25:11,142
Here comes the air.
923
01:25:19,585 --> 01:25:22,019
Don't be afraid, Morgan.
924
01:25:22,087 --> 01:25:25,454
Feel my chest.
Breathe with me.
925
01:25:25,524 --> 01:25:29,585
Together. The air
is going in our lungs.
926
01:25:29,662 --> 01:25:31,892
Together.
927
01:25:31,964 --> 01:25:35,798
We're the same.
928
01:25:35,868 --> 01:25:37,893
We're the same.
929
01:25:48,881 --> 01:25:52,476
We should save
the flashlights.
930
01:26:05,263 --> 01:26:08,027
Ray's truck
swerved off the road
931
01:26:08,099 --> 01:26:11,591
and hit Colleen
and then a tree,
932
01:26:11,669 --> 01:26:15,127
and she was pinned
between the two.
933
01:26:15,206 --> 01:26:18,300
What does that mean...
pinned?
934
01:26:18,376 --> 01:26:19,673
The truck...
935
01:26:19,744 --> 01:26:23,737
the truck has severed
most of her lower half.
936
01:26:23,815 --> 01:26:25,373
What did you say?
937
01:26:25,450 --> 01:26:28,476
She won't be saved.
938
01:26:28,553 --> 01:26:31,750
Her body is pinned
in such a way
939
01:26:31,823 --> 01:26:35,884
that it's alive when it
shouldn't be alive,
940
01:26:35,960 --> 01:26:39,987
and the truck is
holding her together.
941
01:26:40,064 --> 01:26:41,691
And she doesn't feel much,
942
01:26:41,766 --> 01:26:44,667
and she's... she's talking
almost like normal,
943
01:26:44,736 --> 01:26:46,897
and we didn't
pull the truck out
944
01:26:46,971 --> 01:26:49,132
'cause we... we wanted you
to come down here
945
01:26:49,207 --> 01:26:52,404
and be with her
as long as she's awake.
946
01:26:52,477 --> 01:26:55,241
And that won't be very long.
947
01:26:56,981 --> 01:27:01,077
Now, Father, do you understand
what I've told you?
948
01:27:03,221 --> 01:27:05,655
Caroline...
949
01:27:05,723 --> 01:27:09,124
is this the last time I'm
gonna talk with my wife?
950
01:27:10,361 --> 01:27:12,420
Yes, it is.
951
01:27:35,553 --> 01:27:37,544
People think they came here
to take over the planet.
952
01:27:37,622 --> 01:27:41,183
That's bull.
I don't think that.
953
01:27:41,259 --> 01:27:43,784
My friend and I saw them.
954
01:27:43,862 --> 01:27:46,228
I found a pack
of light bulbs.
955
01:27:46,297 --> 01:27:48,959
They poisoned his family.
They dragged them away.
956
01:27:51,002 --> 01:27:54,130
Nobody believes it, but they didn't
come here for our planet.
957
01:27:54,205 --> 01:27:55,467
This is a raid.
958
01:27:55,540 --> 01:27:58,873
They came here for us,
to harvest us.
959
01:28:02,247 --> 01:28:05,546
We're lucky as hell
they're leaving here.
960
01:28:05,617 --> 01:28:07,517
They're leaving?
961
01:28:07,585 --> 01:28:10,247
That's what they're saying.
962
01:28:11,823 --> 01:28:14,314
How long
have we been sleeping?
963
01:28:14,392 --> 01:28:15,689
12 hours or so.
964
01:28:17,362 --> 01:28:21,526
He said
they had poison gas...
965
01:28:21,599 --> 01:28:25,660
they secrete in small amounts.
966
01:28:25,737 --> 01:28:28,729
A lot of people died.
967
01:28:28,806 --> 01:28:30,899
But they're leaving.
968
01:28:30,975 --> 01:28:32,806
They left real fast
this morning,
969
01:28:32,877 --> 01:28:34,606
like something
scared them off.
970
01:28:34,679 --> 01:28:36,840
They left some
of their wounded behind.
971
01:28:40,752 --> 01:28:43,653
Why are they going?
972
01:28:43,721 --> 01:28:46,713
People must have figured out
a way to beat them.
973
01:28:46,791 --> 01:28:48,986
Everyone has a weakness,
right?
974
01:28:56,267 --> 01:28:59,759
You didn't think we'd make it
through the night, did you?
975
01:29:01,673 --> 01:29:03,197
No.
976
01:29:05,877 --> 01:29:07,777
Listen...
977
01:29:07,845 --> 01:29:13,750
there's things I can take
and a couple things I can't.
978
01:29:13,818 --> 01:29:17,879
One of them I can't take
is when my older brother,
979
01:29:17,956 --> 01:29:20,720
who's everything
I want to be...
980
01:29:20,792 --> 01:29:23,352
starts losing faith
in things.
981
01:29:25,430 --> 01:29:28,524
I saw your eyes last night.
982
01:29:28,599 --> 01:29:31,693
I don't want to ever see
your eyes like that again.
983
01:29:31,769 --> 01:29:35,899
Okay? I'm serious.
984
01:29:40,044 --> 01:29:41,602
Okay.
985
01:29:46,951 --> 01:29:49,886
He's been like that
for a while.
986
01:29:49,954 --> 01:29:52,115
He needs his medicine.
987
01:29:53,958 --> 01:29:56,756
Have they said anything
about our area?
988
01:29:56,828 --> 01:30:00,491
Philadelphia and its outlying
counties are cleared...
989
01:30:00,565 --> 01:30:03,159
but who knows for sure?
990
01:30:03,234 --> 01:30:05,862
He's not strong enough.
991
01:30:05,937 --> 01:30:08,030
If he has another attack
right now...
992
01:30:08,106 --> 01:30:09,368
I know.
993
01:30:11,509 --> 01:30:15,309
We'd have to be sure before
we opened up that door, Graham.
994
01:30:39,570 --> 01:30:41,037
It's good enough for me.
995
01:30:41,105 --> 01:30:42,094
Me too.
996
01:31:48,840 --> 01:31:50,307
Get the syringes' well.
997
01:31:50,374 --> 01:31:53,207
We may need to give him
an epinephrine shot.
998
01:32:15,566 --> 01:32:18,626
The atmosphere here is
cautiously optimistic.
999
01:32:18,703 --> 01:32:21,171
- People are celebrating.
- They're doing this on TV.
1000
01:32:21,239 --> 01:32:23,036
There's a great sense
of relief.
1001
01:32:23,107 --> 01:32:25,132
- They're dancing.
- Yeah, like this.
1002
01:32:25,209 --> 01:32:27,541
As we begin evaluating
the loss of life,
1003
01:32:27,612 --> 01:32:31,378
- Do you want to see it?
- We will be left with a lot of questions.
1004
01:32:31,449 --> 01:32:35,476
- I'll bring the TV in here.
- I see the same expression on every face.
1005
01:32:35,553 --> 01:32:38,317
We know the battle turned
around in the Middle East.
1006
01:32:38,389 --> 01:32:41,984
Three small cities there found a
primitive method to defeat them.
1007
01:32:42,059 --> 01:32:44,289
We have no further details
at this time.
1008
01:33:16,360 --> 01:33:19,523
Merrill, wait.
1009
01:34:19,257 --> 01:34:22,317
Hi, sweetie.
1010
01:34:22,393 --> 01:34:24,384
Hi, baby.
1011
01:34:24,462 --> 01:34:30,196
I was... just taking a walk
before dinner.
1012
01:34:30,268 --> 01:34:33,066
You love walks.
1013
01:34:33,137 --> 01:34:36,504
It was meant to be.
1014
01:34:36,574 --> 01:34:39,065
Does it hurt?
1015
01:34:39,143 --> 01:34:41,304
I don't feel much.
1016
01:34:41,379 --> 01:34:42,971
Good.
1017
01:34:50,454 --> 01:34:52,615
Tell Morgan...
1018
01:34:52,690 --> 01:34:54,920
to play games.
1019
01:34:54,992 --> 01:34:56,425
It's okay to be silly.
1020
01:34:56,494 --> 01:34:58,223
I will.
1021
01:34:58,296 --> 01:35:01,754
Tell Bo to listen
to her brother.
1022
01:35:01,832 --> 01:35:04,426
He'll always take care
of her.
1023
01:35:04,502 --> 01:35:05,491
I will.
1024
01:35:05,569 --> 01:35:07,560
And tell Graham...
1025
01:35:07,638 --> 01:35:09,936
I'm here.
1026
01:35:10,007 --> 01:35:12,567
Tell him...
1027
01:35:12,643 --> 01:35:14,440
see.
1028
01:35:14,512 --> 01:35:17,447
Tell him to see.
1029
01:35:21,152 --> 01:35:24,087
And tell Merrill
to swing away.
1030
01:35:28,726 --> 01:35:32,856
See, what you have to ask yourself is,
what kind of person are you?
1031
01:35:32,930 --> 01:35:36,957
Are you the kind that sees
signs, sees miracles?
1032
01:35:37,034 --> 01:35:41,266
Or do you believe that
people just get lucky?
1033
01:35:41,339 --> 01:35:48,836
Is it possible...
there are no coincidences?
1034
01:36:14,804 --> 01:36:17,272
Swing away, Merrill.
1035
01:36:19,676 --> 01:36:21,644
Merrill...
1036
01:36:21,711 --> 01:36:23,702
swing away.
1037
01:38:21,865 --> 01:38:24,095
That's why he had asthma.
1038
01:38:28,371 --> 01:38:30,601
It can't be luck.
1039
01:38:30,673 --> 01:38:33,437
His lungs were closed.
His lungs were closed.
1040
01:38:33,510 --> 01:38:36,206
No poison got in.
No poison got in.
1041
01:38:36,279 --> 01:38:39,612
His lungs were closed.
His lungs were closed.
1042
01:38:39,682 --> 01:38:42,116
Don't touch him.
Give him a minute.
1043
01:38:44,254 --> 01:38:46,381
Graham...
1044
01:38:46,456 --> 01:38:49,323
Give him a second.
1045
01:38:49,392 --> 01:38:50,689
D-Daddy...
1046
01:38:50,760 --> 01:38:52,193
Don't touch him.
1047
01:38:55,498 --> 01:38:57,090
Graham...
1048
01:38:59,903 --> 01:39:04,738
Don't... don't.
1049
01:39:04,808 --> 01:39:07,402
Dad?
1050
01:39:07,477 --> 01:39:09,638
What happened?
1051
01:39:19,255 --> 01:39:22,349
Did someone save me?
1052
01:39:24,093 --> 01:39:27,290
Yeah, baby,
I think someone did.
1053
01:39:28,000 --> 01:39:31,105
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
74190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.