Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,370 --> 00:01:29,002
Almighty God, in my hour
of need, be with me.
2
00:01:30,081 --> 00:01:34,022
Let me never forget my sacred
and holy vows onto Thee
3
00:01:34,398 --> 00:01:36,897
and I should not be
prey onto demons and
4
00:01:36,909 --> 00:01:39,727
devils, and all the dark
things of this world.
5
00:01:40,841 --> 00:01:43,815
Honour me with the armor
of Thy righteousness.
6
00:01:43,935 --> 00:01:47,541
Give me the sword of truth,
that I shall confound mine enemies...
7
00:01:47,661 --> 00:01:52,088
and be onto Thee...
the true knight.
8
00:03:33,466 --> 00:03:35,733
They blockade the path!
9
00:03:36,445 --> 00:03:38,363
This way!
10
00:03:47,878 --> 00:03:48,894
Guard!
11
00:03:49,660 --> 00:03:51,060
Fall back!
12
00:03:52,067 --> 00:03:53,835
COVEEER!!
13
00:04:03,223 --> 00:04:06,514
- Jacob, we can stop this.
- Stop now, we lose more men.
14
00:04:06,774 --> 00:04:09,180
There is no stopping this [...]
15
00:04:09,485 --> 00:04:12,743
- We can outflank them.
- There are women and children in it.
16
00:04:12,823 --> 00:04:14,721
- They won't be hurt.
- They WILL be hurt.
17
00:04:14,801 --> 00:04:16,476
We end this today!
18
00:04:18,700 --> 00:04:20,153
WITH ME!!
19
00:04:21,214 --> 00:04:22,225
Your Highness.
20
00:04:22,649 --> 00:04:26,427
- With Allah's help we may still prevail.
- The time for false hope is over.
21
00:04:28,076 --> 00:04:31,169
There is one final request
I must beg of you, my friend.
22
00:04:36,345 --> 00:04:39,797
Haven't you had enough of this -
killing for hypocrite priests?
23
00:04:39,996 --> 00:04:43,787
- We do God's work.
- The blood we spill here is on our blades.
24
00:04:43,867 --> 00:04:46,053
Our souls, not God's!
25
00:04:53,526 --> 00:04:56,867
We don't have to do this anymore.
We can just go.
26
00:04:56,947 --> 00:04:58,307
- Go where?
- East.
27
00:04:58,588 --> 00:04:59,816
No one goes East.
28
00:05:02,997 --> 00:05:06,240
- Cannot be any worse than here.
- You doubt our cause?
29
00:05:07,487 --> 00:05:11,092
- You're not the man you once were.
- None of us are.
30
00:05:16,008 --> 00:05:18,305
Go there. Go East!
31
00:05:18,756 --> 00:05:22,319
You know, I swore
an oath to your father.
32
00:05:22,519 --> 00:05:25,695
My father is dead, you
are released of your oath.
33
00:05:26,217 --> 00:05:28,220
I release you. Go!
34
00:05:35,373 --> 00:05:37,449
- Father.
- Papa!
35
00:05:46,373 --> 00:05:48,573
Hassan will escort
you away from here.
36
00:05:48,993 --> 00:05:51,573
I will see you again...
very soon.
37
00:05:52,275 --> 00:05:54,007
You have to be strong.
38
00:05:54,795 --> 00:05:57,422
You have to be strong. For
the children, for us.
39
00:05:58,021 --> 00:05:59,855
My love.
40
00:06:25,015 --> 00:06:27,504
GOD WITH US!!!
41
00:07:52,322 --> 00:07:53,692
Stop, this is finished.
42
00:08:50,673 --> 00:08:52,261
Leave.
43
00:09:38,050 --> 00:09:40,665
My days draw to an end, my son.
44
00:09:40,745 --> 00:09:44,713
- No, father!
- They do... child.
45
00:09:46,171 --> 00:09:48,105
That is the nature of life.
46
00:09:51,412 --> 00:09:53,777
All that is left for me...
47
00:09:54,428 --> 00:09:59,182
is to ensure my Kingdom receives
the leader it deserves.
48
00:10:00,017 --> 00:10:02,261
Which is why I have
chosen you...
49
00:10:03,048 --> 00:10:04,638
to sucseed me.
50
00:10:05,149 --> 00:10:10,920
- Me? But... Shing?
- Your brother is a great warrior.
51
00:10:13,134 --> 00:10:16,256
Now it's the time for peace.
52
00:10:17,394 --> 00:10:19,775
That is my request of you.
53
00:10:20,291 --> 00:10:22,813
Father, no one will follow me.
54
00:10:22,933 --> 00:10:24,006
They will...
55
00:10:24,704 --> 00:10:26,865
because you will be King.
56
00:10:35,408 --> 00:10:37,706
Majesty, Prince Shing
approaches the gates.
57
00:10:38,554 --> 00:10:40,824
Our time is less
than we thought.
58
00:10:41,455 --> 00:10:43,452
Qiang Long, the royal seal.
59
00:10:45,789 --> 00:10:47,497
Yes, your Majesty.
60
00:10:54,261 --> 00:10:56,258
Qiang Long will escort you...
61
00:10:57,013 --> 00:11:01,122
ensure that you all safely reaches
the General Sen Ching Wen.
62
00:11:04,075 --> 00:11:07,017
I will protect him with my life.
63
00:11:13,858 --> 00:11:17,236
I have made none of these
decisions lightly.
64
00:11:19,055 --> 00:11:22,518
Which is why...
I have chosen you.
65
00:11:28,974 --> 00:11:30,207
Father.
66
00:11:35,013 --> 00:11:37,389
Out of necessity, Lian.
67
00:11:38,900 --> 00:11:41,648
A King... tends
more to his sons.
68
00:11:42,040 --> 00:11:46,098
But it does not mean... he has
any less love for his daughter.
69
00:11:48,902 --> 00:11:51,939
I trust you...
with your brother's life.
70
00:11:52,900 --> 00:11:55,189
With the future of our Kingdom.
71
00:11:58,597 --> 00:11:59,966
Go now.
72
00:12:15,463 --> 00:12:17,178
Majesty.
73
00:12:18,723 --> 00:12:21,975
- It's been a long time.
- Too long, my son.
74
00:12:22,402 --> 00:12:25,358
I came as soon as I heard
of your declining health.
75
00:12:25,438 --> 00:12:29,279
My health has always
been a concern of yours.
76
00:12:33,741 --> 00:12:36,732
I have other concerns, father.
77
00:12:38,026 --> 00:12:40,889
About... rumors I've heard.
78
00:12:41,325 --> 00:12:46,795
Rumors... are the distraction
of children and old women.
79
00:12:47,858 --> 00:12:51,216
Indeed. Unless they are true.
80
00:12:52,155 --> 00:12:57,607
And... what rumor carries...
such weight, my son?
81
00:12:58,594 --> 00:13:02,106
Perhaps we should summon
my baby brother to discuss it?
82
00:13:04,800 --> 00:13:09,014
Unfortunately, your brother
is away from the palace.
83
00:13:10,177 --> 00:13:14,669
I fear your ill health is clouding
your judgment, father.
84
00:13:15,681 --> 00:13:18,739
The throne is my BIRTHRIGHT!!
85
00:13:19,576 --> 00:13:22,319
I earned it, fighting your wars!
86
00:13:23,042 --> 00:13:26,977
Without you... there
would be no Kingdom...
87
00:13:27,357 --> 00:13:28,828
but everything!
88
00:13:31,232 --> 00:13:33,458
I've given everything for you.
89
00:13:34,489 --> 00:13:36,724
I know... my son.
90
00:13:37,869 --> 00:13:38,921
But please...
91
00:13:40,388 --> 00:13:43,173
it is in the best
interests of the people.
92
00:13:43,293 --> 00:13:47,412
- What... do you know about THE PEOPLE?!
- Prince Shing!
93
00:13:49,230 --> 00:13:52,848
My son means me... no harm.
94
00:14:03,643 --> 00:14:06,020
My father must trust
you very much.
95
00:14:08,865 --> 00:14:14,508
You have family? A wife?
Children?
96
00:14:16,818 --> 00:14:22,313
Resist me and I will see that your children
are nailed to the walls of your home...
97
00:14:22,573 --> 00:14:25,645
- one piece at a time.
- Shing!
98
00:14:26,459 --> 00:14:31,616
That your wife spends the rest
of her life pleasuring my guards.
99
00:14:32,820 --> 00:14:35,982
Die for a King
whose time has passed...
100
00:14:36,565 --> 00:14:38,703
or choose to serve a new one.
101
00:14:44,889 --> 00:14:49,197
- Leave us.
- Out! All of you.
102
00:15:05,959 --> 00:15:08,292
Remember this blade, Father?
103
00:15:09,150 --> 00:15:12,870
Your mother... once
saved my life with it.
104
00:15:13,706 --> 00:15:19,293
When I was old enough...
she gave it to me.
105
00:15:20,159 --> 00:15:22,522
And told me I would be King.
106
00:15:22,717 --> 00:15:25,233
But you are not
the child she loved.
107
00:15:31,499 --> 00:15:33,366
Where is the seal?
108
00:15:40,405 --> 00:15:43,653
Where. Is. The. Seal?
109
00:16:23,364 --> 00:16:26,492
Heaven... forgive him.
110
00:16:26,845 --> 00:16:31,581
Heaven is closed to me...
because of all the things I've done for you.
111
00:16:45,999 --> 00:16:49,100
The King... is dead.
112
00:16:50,340 --> 00:16:53,397
Murdered. By Prince Qiang.
113
00:16:54,410 --> 00:16:57,700
He stole the royal seal.
Bring it to me.
114
00:17:04,585 --> 00:17:05,616
Follow me.
115
00:17:07,899 --> 00:17:10,922
Keep your men under control.
116
00:17:11,389 --> 00:17:12,851
Summon General Gao.
117
00:17:14,288 --> 00:17:15,288
Now.
118
00:17:15,714 --> 00:17:17,358
Or should I send
for your family?
119
00:17:23,541 --> 00:17:25,113
The horse!
120
00:17:44,041 --> 00:17:45,378
Stop them!
121
00:17:54,935 --> 00:17:56,217
Go!
122
00:19:18,485 --> 00:19:20,443
Maybe we should just keep going?
123
00:19:20,721 --> 00:19:24,680
And how far will we get? We have no horse.
We need help.
124
00:19:33,505 --> 00:19:36,298
- You stay here.
- But Lian, I should go!
125
00:19:36,580 --> 00:19:40,860
Father chose you,
because he knows you are strong.
126
00:19:44,072 --> 00:19:47,979
Whatever happens, you keep going.
You reach the Generals.
127
00:19:48,326 --> 00:19:49,913
And you will be King.
128
00:19:58,617 --> 00:19:59,872
Be careful.
129
00:20:55,881 --> 00:20:56,881
Here.
130
00:20:59,516 --> 00:21:01,068
No money, no food.
131
00:21:07,580 --> 00:21:11,646
When you first came in, I thought
you might be the White Ghost.
132
00:21:13,577 --> 00:21:15,221
I guess I was wrong.
133
00:21:21,788 --> 00:21:23,262
Is that the Princess?
134
00:21:28,058 --> 00:21:29,515
I seek an escort for the road.
135
00:21:36,373 --> 00:21:37,373
I can pay.
136
00:21:37,615 --> 00:21:41,063
What use is coin to the dead? The
Black Guards are hunting you.
137
00:21:42,745 --> 00:21:45,364
Look who I found
skulking outside!
138
00:21:50,207 --> 00:21:52,376
I'm sorry, I did not see them.
139
00:21:56,480 --> 00:22:00,076
- My father will hear of this.
- So the dead have ears.
140
00:22:01,144 --> 00:22:04,797
No, my father is not dead.
It's not true!
141
00:22:04,917 --> 00:22:08,763
Oh, you know it is. After all it
was you who murdered him.
142
00:22:09,961 --> 00:22:14,132
- Or was it you, Princess?
- Shing.
143
00:22:15,616 --> 00:22:18,351
The seal, where is it?
144
00:22:22,896 --> 00:22:23,896
You mind?
145
00:22:33,302 --> 00:22:34,681
Hold them.
146
00:22:36,640 --> 00:22:38,986
No! Stop it.
147
00:22:42,773 --> 00:22:44,063
Give it back to me!
148
00:22:45,516 --> 00:22:48,898
- The seal is mine!
- Cut these throats.
149
00:23:01,109 --> 00:23:03,556
The sword... is mine.
150
00:23:05,128 --> 00:23:06,816
It belongs to me.
151
00:23:08,858 --> 00:23:10,533
I'd like it back.
152
00:23:10,733 --> 00:23:12,207
Then come.
153
00:23:15,134 --> 00:23:16,924
Take it.
154
00:23:27,854 --> 00:23:29,349
Opium.
155
00:23:30,394 --> 00:23:34,529
Your kind are such fools.
Clean him up.
156
00:23:43,470 --> 00:23:44,583
Kill him.
157
00:24:51,642 --> 00:24:53,263
- Lian.
- Qiang!
158
00:25:04,114 --> 00:25:07,325
Either way, the boy dies.
159
00:25:08,815 --> 00:25:14,645
- Kill him then, I just want my sword back.
- If I give it to you, then will you leave?
160
00:25:43,819 --> 00:25:45,477
You have to help us.
161
00:25:46,426 --> 00:25:47,997
Good luck, Princess.
162
00:26:09,343 --> 00:26:10,543
Wait!
163
00:26:23,525 --> 00:26:25,106
Much obliged.
164
00:26:26,157 --> 00:26:28,497
Wait. Qiang, come.
165
00:26:29,439 --> 00:26:33,475
Please! Help us. We must
get to Shing Yuing.
166
00:26:33,986 --> 00:26:36,946
If your reward is what you
seek, we have gold.
167
00:26:38,498 --> 00:26:43,045
My brother is the Kingdom's only hope.
If you don't help us, we will be killed.
168
00:26:43,654 --> 00:26:46,906
Come. You will be
if you stay here.
169
00:28:39,084 --> 00:28:42,983
Do what you must, but there
are riders down below.
170
00:28:44,516 --> 00:28:47,742
- How many?
- Wake the boy. Quietly.
171
00:28:50,613 --> 00:28:53,002
Shh. We have to hide.
172
00:29:31,610 --> 00:29:33,100
Keep looking!
173
00:29:44,475 --> 00:29:45,721
Why did you come back?
174
00:29:47,565 --> 00:29:49,117
You had your sword.
175
00:29:52,433 --> 00:29:53,719
You promised gold.
176
00:30:00,452 --> 00:30:02,681
And I was having
that way, anyway.
177
00:30:09,484 --> 00:30:11,425
What brings you to our lands?
178
00:30:22,273 --> 00:30:25,913
I know. But it's all we have.
179
00:30:47,839 --> 00:30:48,899
Let's stop.
180
00:30:52,894 --> 00:30:53,928
Wait here.
181
00:31:10,268 --> 00:31:11,975
I said, wait.
182
00:31:25,540 --> 00:31:26,892
This is our fault.
183
00:31:31,481 --> 00:31:33,946
- They need help.
- We need to go, come on.
184
00:31:34,882 --> 00:31:36,525
You can't just go!
185
00:31:37,752 --> 00:31:39,289
Wait!
186
00:32:34,312 --> 00:32:35,874
How is that possible?
187
00:32:50,284 --> 00:32:53,209
- Let me go!
- Come on!
188
00:33:00,631 --> 00:33:01,842
You're welcome.
189
00:33:03,319 --> 00:33:04,759
It's great.
190
00:33:11,248 --> 00:33:12,662
I'm only trying to help.
191
00:33:13,716 --> 00:33:15,301
All right?
192
00:33:17,038 --> 00:33:19,364
- I'm Lian.
- I'm Qiang.
193
00:33:20,586 --> 00:33:21,586
And you?
194
00:33:24,719 --> 00:33:26,145
Xaoi.
195
00:33:27,200 --> 00:33:28,684
Beautiflu name.
196
00:33:31,091 --> 00:33:33,114
We can't just abandon her.
197
00:33:34,649 --> 00:33:38,096
It's one more mouth to feed,
and one more body to hide.
198
00:33:41,545 --> 00:33:43,936
They seek three, not four.
199
00:33:49,149 --> 00:33:50,718
All right.
200
00:33:55,200 --> 00:33:57,824
That shot. How did you make it?
201
00:33:59,098 --> 00:34:00,471
Practice.
202
00:34:01,035 --> 00:34:03,583
We go off the map, get
through the woods.
203
00:34:04,052 --> 00:34:07,478
Hopefully we won't see any Black
Guards until Ching Shao.
204
00:34:20,129 --> 00:34:23,194
Your Majesty, General Gao.
205
00:34:24,784 --> 00:34:24,880
- Lord Shing.
- Majesty.
206
00:34:24,960 --> 00:34:27,662
- Lord Shing.
- Majesty.
207
00:34:30,470 --> 00:34:34,173
How many of your fellow generals
will offer support to the boy?
208
00:34:35,311 --> 00:34:40,083
- Once the Council has officiated over the appropriate ceremony...
- Yes...
209
00:34:40,277 --> 00:34:44,772
can't be no ceremonies
without the seal.
210
00:34:46,334 --> 00:34:52,051
But... if he... has the seal,
there's nothing to be done.
211
00:35:00,249 --> 00:35:02,021
He murdered my father.
212
00:35:03,312 --> 00:35:05,491
Stole the Seal.
213
00:35:07,517 --> 00:35:09,310
If that's the case...
214
00:35:10,026 --> 00:35:12,799
he will be punished.
Accordingly.
215
00:35:13,429 --> 00:35:15,812
It's inexcusable.
216
00:35:16,457 --> 00:35:19,139
Even from a Prince.
217
00:35:30,467 --> 00:35:31,970
Forgive me, General.
218
00:35:35,329 --> 00:35:39,153
My father's murder has
left me overemotional.
219
00:35:47,549 --> 00:35:49,625
They will be heading
to Shing Yuing.
220
00:35:50,430 --> 00:35:52,312
Make sure they never get there.
221
00:35:56,848 --> 00:35:58,696
I'm sorry,
for what Shing's men did.
222
00:36:00,079 --> 00:36:01,748
He murdered my father, too.
223
00:36:01,828 --> 00:36:04,823
For what, a few coins
and a rusty plough?
224
00:36:05,040 --> 00:36:06,632
Does it matter what it was for?
225
00:36:07,084 --> 00:36:10,315
I want to make things better,
for people like you!
226
00:36:10,947 --> 00:36:15,619
Do you think it makes a difference
for people like me - who sits on the throne?
227
00:36:15,699 --> 00:36:19,049
It should. And we change things.
228
00:36:20,496 --> 00:36:21,954
You don't believe me?
229
00:36:23,169 --> 00:36:28,515
I believe you're just a boy,
and Shing Yuing is still faaar away.
230
00:36:28,698 --> 00:36:31,747
And yet, it's closer
than yesterday.
231
00:36:43,640 --> 00:36:45,252
We'll make camp here.
232
00:37:20,071 --> 00:37:21,752
I needed that.
233
00:37:22,396 --> 00:37:25,625
Tear of the poppy.
Dull the man's senses.
234
00:37:28,194 --> 00:37:30,492
Some things are better dulled.
235
00:37:32,312 --> 00:37:34,804
Our lives and the future
of our Kingdom...
236
00:37:36,572 --> 00:37:38,623
depending upon your wits.
237
00:37:40,252 --> 00:37:41,967
Your Kingdom.
238
00:37:47,368 --> 00:37:49,208
You're far from home.
239
00:37:50,373 --> 00:37:54,076
Are you running? Or searching?
240
00:37:54,512 --> 00:37:56,012
Both.
241
00:38:00,171 --> 00:38:02,158
Your people...
242
00:38:03,396 --> 00:38:07,191
- do they believe in Hell?
- We believe in Diyu.
243
00:38:08,437 --> 00:38:10,429
The realm of the Dead.
244
00:38:11,431 --> 00:38:14,429
One is assigned
to one of 18 levels.
245
00:38:14,509 --> 00:38:17,977
A place of heart [...].
The Lake of blood.
246
00:38:21,223 --> 00:38:22,980
The punishment fits the crime.
247
00:38:24,833 --> 00:38:26,500
What was yours?
248
00:38:28,611 --> 00:38:31,067
Ohh... there've been many.
249
00:38:34,831 --> 00:38:37,314
We all have our weights to bear.
250
00:38:40,886 --> 00:38:46,148
No doubt, the life of a Princess...
is a heavy burden.
251
00:38:46,260 --> 00:38:49,350
Do you know what it's like -
being a woman in this world?
252
00:38:49,550 --> 00:38:53,389
Do you think watching men destroy
everything you care about bears no weight?
253
00:38:54,055 --> 00:38:56,238
And for what? Pride?
254
00:38:57,852 --> 00:38:59,109
Greed?
255
00:39:00,059 --> 00:39:03,232
You warriors march
off and forge new worlds.
256
00:39:03,492 --> 00:39:06,100
We have to stay behind,
to raise the children.
257
00:39:07,963 --> 00:39:10,623
We have to explain why
their fathers don't return.
258
00:39:12,045 --> 00:39:15,440
And we have to fix the broken
creatures that do.
259
00:39:20,059 --> 00:39:22,459
Do not judge my life.
260
00:39:22,719 --> 00:39:25,429
When you know nothing
about being a woman.
261
00:39:25,441 --> 00:39:26,441
I'm sorry.
262
00:39:27,120 --> 00:39:30,194
A Princess... is a woman, too.
263
00:39:33,043 --> 00:39:36,048
I am, what you wanted of me.
264
00:39:38,694 --> 00:39:41,721
I did what you needed,
but couldn't.
265
00:39:45,639 --> 00:39:48,444
I will have what is mine.
266
00:40:00,002 --> 00:40:01,076
Wake up.
267
00:40:08,087 --> 00:40:10,238
I want to fire arrows like you.
268
00:40:18,025 --> 00:40:19,025
Teach me.
269
00:40:35,519 --> 00:40:36,608
Teach me!
270
00:40:41,274 --> 00:40:43,236
I thought White
Devils didn't bathe.
271
00:40:45,383 --> 00:40:48,371
A man picks up bad habits
when he is away from home.
272
00:40:50,342 --> 00:40:54,071
You've been in many battles? I wish
to become a great warrior, too.
273
00:40:54,754 --> 00:40:57,988
My father wanted me to learn
from books, not have to fight.
274
00:40:59,439 --> 00:41:00,978
Teach me!
275
00:41:01,583 --> 00:41:03,713
- Why?
- My father...
276
00:41:05,668 --> 00:41:07,272
Shing must pay.
277
00:41:10,012 --> 00:41:11,060
Please.
278
00:41:12,919 --> 00:41:13,919
Teach me.
279
00:41:16,913 --> 00:41:19,149
Battle is both craft and art.
280
00:41:20,378 --> 00:41:22,477
First you must learn to craft.
281
00:41:23,517 --> 00:41:29,385
Then you push past it, until action
and reaction become instinct. A part of you.
282
00:41:31,267 --> 00:41:34,625
The man who taught you,
was he a great warrior?
283
00:41:51,076 --> 00:41:54,259
Use your back, allright?
Not your shoulders.
284
00:41:55,758 --> 00:41:56,758
Release.
285
00:42:12,951 --> 00:42:13,951
Fire.
286
00:42:27,345 --> 00:42:28,345
Fire!
287
00:42:34,651 --> 00:42:35,651
I'm sorry!
288
00:42:37,452 --> 00:42:38,452
Better.
289
00:42:41,601 --> 00:42:46,564
- You're good with my brother.
- The boy has a good heart and mind.
290
00:42:48,016 --> 00:42:49,726
Like his sister.
291
00:42:52,663 --> 00:42:55,881
If we'd gone East, we'd already
been nearing Shing Yuing.
292
00:42:56,035 --> 00:42:58,395
Where do you think the most of Black
Guard are concentrated?
293
00:42:59,002 --> 00:43:01,831
Once we get past Ching Shao, there
is less chance that they follow.
294
00:43:02,326 --> 00:43:05,148
They follow [... ] where
my brother instructs.
295
00:43:05,463 --> 00:43:07,284
In the Silver Mountains
there said to be
296
00:43:07,296 --> 00:43:09,353
bandits who despise
your brother and his men.
297
00:43:09,989 --> 00:43:14,116
You mean the White Ghost.
Wouldn't he despise us equally?
298
00:43:23,472 --> 00:43:25,201
Quiet, stay low.
299
00:43:34,706 --> 00:43:37,379
We should move on,
quickly, Mount off.
300
00:43:43,361 --> 00:43:44,840
- Thank you.
- No thanks.
301
00:43:46,207 --> 00:43:47,641
You're welcome.
302
00:44:05,314 --> 00:44:06,967
Ching Shao.
303
00:44:09,353 --> 00:44:11,562
Everyone will be
looking for you.
304
00:44:12,990 --> 00:44:15,067
We need to find a way in.
305
00:44:34,992 --> 00:44:37,401
- Greetings.
- Greetings.
306
00:44:39,438 --> 00:44:43,812
I'm travelling with my mistress and her
servant boy, searching for new company.
307
00:44:45,544 --> 00:44:50,510
You will find us extremely
hospitable, for the right price.
308
00:44:55,841 --> 00:44:58,946
You and your lady
are welcome to join us.
309
00:45:02,664 --> 00:45:05,224
She's shy, she enjoys
her privacy.
310
00:45:05,562 --> 00:45:08,947
She will enjoy it so much more
in a city full of strangers.
311
00:45:22,033 --> 00:45:23,883
You gave her your gold.
312
00:45:26,659 --> 00:45:30,423
I'll see you are properly rewarded
when we reach Shing Yuing.
313
00:45:50,303 --> 00:45:52,019
Stay calm.
314
00:45:58,239 --> 00:45:59,746
Dismount slowly.
315
00:46:08,153 --> 00:46:10,548
- Out of the cart!
- What seems to be the problem?
316
00:46:10,628 --> 00:46:13,128
We are searching
for the Prince and Princess.
317
00:46:13,616 --> 00:46:15,914
You'll find nothing
of interest here.
318
00:46:20,463 --> 00:46:22,336
Let them through!
319
00:46:28,387 --> 00:46:30,701
Come on, let's go.
320
00:46:50,130 --> 00:46:51,817
You did well.
321
00:47:11,837 --> 00:47:15,396
- You should stay with us.
- I think my mistress would prefer to keep travelling.
322
00:47:15,496 --> 00:47:18,340
You're exhausted, and think
of the children.
323
00:47:18,956 --> 00:47:23,434
I have private rooms, your mistress
will appreciate the privacy.
324
00:48:04,402 --> 00:48:06,035
Waht are you looking at?
325
00:48:20,092 --> 00:48:21,983
You are hungrier
than you appeared.
326
00:48:23,565 --> 00:48:28,017
Take my guests to clean up.
They must be tired.
327
00:48:34,962 --> 00:48:36,331
Stay.
328
00:48:37,772 --> 00:48:40,558
I have something
that may interest you.
329
00:48:50,646 --> 00:48:52,765
Make sure you are fit to travel.
330
00:48:55,955 --> 00:48:58,168
Thank you for your hospitality.
331
00:49:11,160 --> 00:49:13,353
It's all to your health.
332
00:49:21,910 --> 00:49:23,261
This way.
333
00:49:33,564 --> 00:49:36,093
- Are you all right?
- Of course I am.
334
00:49:36,889 --> 00:49:40,194
- He served us well.
- Did anyone say he hasn't?
335
00:49:41,819 --> 00:49:43,277
Now go and get cleaned up.
336
00:49:44,594 --> 00:49:46,934
I want to be ready to leave
first thing tomorrow.
337
00:49:47,010 --> 00:49:49,814
- It's still early.
- Just do as I say, Xiaoli.
338
00:49:58,072 --> 00:50:02,747
If you'll excuse me, I have
some business to attend to.
339
00:50:07,352 --> 00:50:09,103
What did you give me?
340
00:50:13,886 --> 00:50:15,264
Help the man!
341
00:50:16,784 --> 00:50:19,302
Apparently he can't
handle his drink.
342
00:51:45,687 --> 00:51:48,069
It's not you they want!
They're worth more
343
00:51:48,081 --> 00:51:50,697
money than you've ever seen!
Your share alone!
344
00:51:52,029 --> 00:51:53,717
I already have a mistress.
345
00:51:55,998 --> 00:51:59,694
- Come on, you have to go. Come on, now!
- What happened?
346
00:52:00,099 --> 00:52:02,824
Let's go! We've been betrayed.
347
00:52:04,612 --> 00:52:08,219
- Hurry, this way.
- Wait, our horses!
348
00:52:08,319 --> 00:52:11,606
You'll never pass the city gates.
Go to the river and find a boat.
349
00:52:11,686 --> 00:52:14,351
Head downstream, wait for me
at the Silver Mountain.
350
00:52:14,431 --> 00:52:17,866
- There are bandits!
- I know, that's where I was going.
351
00:52:18,022 --> 00:52:20,059
- And you?
- I'll meet you there.
352
00:52:20,983 --> 00:52:24,272
If I don't arrive, Shing Yuing
is a day beyond the mountain.
353
00:52:25,150 --> 00:52:27,204
I don't even know your name.
354
00:52:27,205 --> 00:52:29,921
Please Lian, go. Go now!
355
00:52:31,169 --> 00:52:32,568
Allright, just go.
356
00:52:42,527 --> 00:52:44,188
Untie them all.
357
00:53:07,706 --> 00:53:09,015
Go search the building!
358
00:53:29,287 --> 00:53:30,640
Don't kill him yet!
359
00:53:36,154 --> 00:53:38,707
Where are they? Speak quickly.
360
00:53:43,730 --> 00:53:46,156
Tell me now, or I kill you.
361
00:53:48,099 --> 00:53:50,125
General, Prince Qiang
and Princess Lian are on
362
00:53:50,137 --> 00:53:52,175
the river headed
toward the Silver M ountains.
363
00:53:52,845 --> 00:53:54,020
Go after them.
364
00:56:24,256 --> 00:56:25,891
Get to the shore!
365
00:56:30,594 --> 00:56:32,071
Run!
366
00:57:51,738 --> 00:57:55,106
Let me go! Let go!
367
00:59:46,416 --> 00:59:47,574
Open your mouth.
368
01:00:39,759 --> 01:00:42,012
It was my choice,
I would have let you rot.
369
01:00:49,329 --> 01:00:51,394
- My companions?
- Safe!
370
01:00:53,495 --> 01:00:57,357
The Black Guards are as thick as flies
on a fart [...] ask because of you.
371
01:00:57,807 --> 01:00:59,543
You brought them here.
372
01:01:03,303 --> 01:01:07,327
- How did you find me, lad?
- Nobody goes East.
373
01:01:09,465 --> 01:01:10,579
Remember?
374
01:01:15,499 --> 01:01:18,910
There is few [... ]
of our kind beyond Baghdad.
375
01:01:27,389 --> 01:01:31,490
- We need to talk. - We have nothing to say.
- Please.
376
01:01:32,887 --> 01:01:36,537
I should have left you in the woods.
For [...]
377
01:01:41,758 --> 01:01:43,280
But you didn't.
378
01:01:49,323 --> 01:01:51,621
As soon as you can
move, you leave.
379
01:01:53,707 --> 01:01:57,508
Gallain. Gallain, please!
380
01:02:12,973 --> 01:02:16,808
- Please. He lives?
- For now.
381
01:02:17,003 --> 01:02:19,957
You're the outlaw they call
the White Ghost?
382
01:02:19,969 --> 01:02:21,484
I am the White Ghost.
383
01:02:21,851 --> 01:02:26,784
But no one calls me outlaw, child.
Not to my face!
384
01:02:28,145 --> 01:02:31,285
- Your friend sent us here.
- My friend?
385
01:02:31,961 --> 01:02:34,205
And you expect that to count
in your favor?
386
01:02:35,014 --> 01:02:35,957
You saved our lives.
387
01:02:35,969 --> 01:02:38,270
Well, killing Black Guards,
that was no hardship.
388
01:02:38,869 --> 01:02:40,537
Your lives have value.
389
01:02:41,985 --> 01:02:43,338
Yes, my love.
390
01:02:44,061 --> 01:02:46,512
Shing will pay handsomely
for your return.
391
01:02:46,524 --> 01:02:48,550
Or he might just kill you.
Outlaw!
392
01:02:49,965 --> 01:02:53,217
If we escape my brother,
I will be the King.
393
01:02:54,811 --> 01:02:58,256
- How old are you? 10?
- 14!
394
01:03:00,168 --> 01:03:03,118
- And I should help you, because?
- I will give you a reward!
395
01:03:03,521 --> 01:03:07,719
- And you may come down from this mountain! A free man.
- Now, I do not know.
396
01:03:08,328 --> 01:03:10,747
In my experience those
who climb to the top only
397
01:03:10,759 --> 01:03:13,240
ever remember they got
there by their own effort.
398
01:03:13,480 --> 01:03:17,183
I won't forget! - Maybe you will, maybe
you won't. I need time to think.
399
01:03:18,003 --> 01:03:21,096
You are lucky my wife likes you.
Where is my wine?!
400
01:03:24,412 --> 01:03:26,851
Free them, they got
nowhere to run.
401
01:03:45,658 --> 01:03:47,491
You were his friend.
402
01:03:50,768 --> 01:03:52,900
We fought alongside one another.
403
01:03:53,610 --> 01:03:56,137
- He belives he's damned.
- He's right.
404
01:03:57,244 --> 01:03:59,723
We were, all of us - killers.
405
01:04:02,034 --> 01:04:03,724
But he became...
406
01:04:05,483 --> 01:04:07,109
more than that.
407
01:04:09,205 --> 01:04:12,704
- That what warriors do!
- Some get a taste for blood.
408
01:04:14,614 --> 01:04:16,471
He is not one of them.
409
01:04:17,225 --> 01:04:21,520
There was a time I wanted that to be
true, as much as you do now.
410
01:04:24,980 --> 01:04:27,111
At least he still
sees hope in others.
411
01:04:28,325 --> 01:04:32,427
Puts his sword at the service
of that, rather than his own game.
412
01:04:58,075 --> 01:04:59,948
Your Majesty, we have news!
413
01:05:05,567 --> 01:05:07,025
Saddle the horses.
414
01:05:30,933 --> 01:05:32,353
Jacob...
415
01:05:34,217 --> 01:05:39,291
- My name is Jacob.
- Nice to meet you, Jacob.
416
01:05:42,278 --> 01:05:45,978
- I am sorry.
- For what?
417
01:05:48,440 --> 01:05:51,771
We'd never have come
this far without you.
418
01:05:58,586 --> 01:06:01,636
You... don't have to do that.
419
01:06:02,605 --> 01:06:05,462
I know. I want to.
420
01:06:06,728 --> 01:06:10,819
There's not much else to do
here, except watch Xaoi eat.
421
01:06:17,403 --> 01:06:19,362
She lives because of you.
422
01:06:20,591 --> 01:06:21,591
As do we.
423
01:06:24,800 --> 01:06:27,384
Maybe you've repaid your debt.
424
01:06:29,890 --> 01:06:32,352
Rest, for now.
425
01:06:37,351 --> 01:06:39,751
Please, help me.
426
01:06:40,953 --> 01:06:42,802
I must see him.
427
01:07:13,964 --> 01:07:14,964
What?
428
01:07:16,408 --> 01:07:18,990
Oh man, don't you ever stop?
429
01:07:41,152 --> 01:07:45,858
Here, fucking opium. It
keeps the ghosts away, huh?
430
01:07:46,856 --> 01:07:48,361
This is MY medicine.
431
01:07:51,560 --> 01:07:53,208
What you saw that day...
432
01:07:53,676 --> 01:07:57,213
If it's forgiveness that brought you here,
you've come a long way for nothing.
433
01:07:57,982 --> 01:08:01,137
Perhaps you've come to tell me
it was some terrible mistake?
434
01:08:01,795 --> 01:08:05,876
- That you didn't kill them? Huh?
- I can't tell you that.
435
01:08:06,733 --> 01:08:09,675
But they did not die
by my sword, I promise.
436
01:08:10,910 --> 01:08:12,934
Riddles give me headaches.
437
01:08:17,994 --> 01:08:21,137
The children were killed
by their own mothers.
438
01:08:27,320 --> 01:08:29,423
The women died
by their own hands.
439
01:08:43,245 --> 01:08:46,204
Because they fear
of what you have become.
440
01:08:47,007 --> 01:08:48,012
Yes.
441
01:08:50,086 --> 01:08:51,345
What is it?
442
01:08:52,591 --> 01:08:56,114
You think if you save this
boy, God will forgive you?
443
01:08:58,294 --> 01:09:02,316
Men can not know God's will,
and when they pretend to...
444
01:09:02,866 --> 01:09:06,823
- it ends in blood.
- That I'll drink to.
445
01:09:24,167 --> 01:09:27,900
So what happened to you?
The White Ghost, bandits?
446
01:09:28,715 --> 01:09:33,460
I tried my hand as a merchant. But
the Black Guards took all I had.
447
01:09:35,703 --> 01:09:40,555
My wife - she's good
with a knife, aint't it?
448
01:09:41,610 --> 01:09:47,640
But in one time... she had the most...
beautiful... singing voice.
449
01:09:48,567 --> 01:09:50,641
But the... Guards...
450
01:09:52,244 --> 01:09:54,716
cut out her tongue!!
451
01:09:55,536 --> 01:09:59,642
Blinded my right eye.
But I still have her.
452
01:10:00,716 --> 01:10:02,891
Which is all that really
matters.
453
01:10:03,874 --> 01:10:07,648
If Shing becomes King,
this land will burn.
454
01:10:08,318 --> 01:10:12,574
All lands burn, Jacob.
You know that.
455
01:10:13,124 --> 01:10:14,549
Better than anyone.
456
01:10:16,897 --> 01:10:18,675
I have to take a piss.
457
01:10:51,549 --> 01:10:53,219
You should be resting.
458
01:10:54,426 --> 01:10:57,394
I'm younger
and healthier than you.
459
01:11:07,473 --> 01:11:09,382
I made a promise to my father.
460
01:11:10,911 --> 01:11:12,484
I swore to him...
461
01:11:14,409 --> 01:11:16,432
I'd protect Qiang with my life.
462
01:11:23,719 --> 01:11:25,071
But you...
463
01:11:26,821 --> 01:11:27,943
why?
464
01:11:33,786 --> 01:11:36,907
I once looked for God
in all of the wrong places.
465
01:11:40,162 --> 01:11:42,650
But you... your brother...
466
01:11:44,808 --> 01:11:46,726
It started to make sense again.
467
01:11:52,078 --> 01:11:54,171
My father would have liked you.
468
01:11:56,445 --> 01:12:01,791
Ohhh, I don't know. I think
your father would have taken my head.
469
01:12:06,111 --> 01:12:07,791
And rightly so.
470
01:12:11,087 --> 01:12:13,368
Perhaps to the man we first met.
471
01:12:15,198 --> 01:12:19,250
But you... he would have loved.
472
01:12:21,734 --> 01:12:23,450
Lian, I...
473
01:12:50,478 --> 01:12:52,312
He's been out there for hours.
474
01:12:52,807 --> 01:12:55,564
With the right people by his side
he will hold the peace.
475
01:12:57,247 --> 01:13:01,648
You sound like one of those priests
that blessed us as we marched off to war.
476
01:13:03,309 --> 01:13:04,849
The ghosts...
477
01:13:05,643 --> 01:13:09,060
- you really see them, too?
- Only when I let my guard down.
478
01:13:09,885 --> 01:13:11,885
And what do they ask of you?
479
01:13:14,857 --> 01:13:18,634
- Mine don't talk.
- They don't need to.
480
01:13:20,284 --> 01:13:23,398
And if they did? What
would the dead whisper?
481
01:13:24,078 --> 01:13:25,881
What is ought, must be paid.
482
01:13:30,088 --> 01:13:32,563
It's not for us
to decide when, though.
483
01:13:35,074 --> 01:13:37,736
To the damned,
each and every one of us.
484
01:13:40,211 --> 01:13:42,067
You are not hard enough on him.
485
01:13:42,730 --> 01:13:45,963
- Gallain, with your help...
- No!
486
01:13:48,066 --> 01:13:49,659
I told you before!
487
01:13:50,330 --> 01:13:52,698
I'm done fighting
other men's causes.
488
01:13:53,683 --> 01:13:56,214
Ah, you could have handed
him over to Shing.
489
01:13:56,226 --> 01:13:57,308
I'm a simple man.
490
01:13:57,758 --> 01:14:00,783
Easily bedazzled
by swift-talking young Princess.
491
01:14:01,098 --> 01:14:05,184
You are many things,
none of them simple.
492
01:14:30,878 --> 01:14:33,129
They have [... ]
reached the riverbank.
493
01:14:35,030 --> 01:14:38,855
We have no choice now. Make
what preparations you can!
494
01:14:59,806 --> 01:15:02,386
No more that four
bombs in each bag.
495
01:15:04,169 --> 01:15:05,927
I chose this place for a reason.
496
01:15:06,135 --> 01:15:08,861
We beat them down below,
take as many as we can.
497
01:15:08,941 --> 01:15:11,364
- Bring confusion.
- Fall back to the caves?
498
01:15:12,587 --> 01:15:15,702
- No, you stay here.
- But they're here for me.
499
01:15:17,381 --> 01:15:21,606
And if you die on the Mountain, you
will never be the leader your father wanted.
500
01:15:29,066 --> 01:15:30,623
Be careful.
501
01:16:19,052 --> 01:16:25,098
SHIELDS!! SHIELDS UP!!
SHIELDS!!!
502
01:16:25,655 --> 01:16:30,064
Return fire! RETURN FIRE NOW!!!
503
01:16:43,111 --> 01:16:44,454
Fall back!!
504
01:18:00,695 --> 01:18:02,570
Get back to the cave, now!!
505
01:18:10,782 --> 01:18:13,152
Back to the cave,
we'll finish them there!
506
01:18:22,701 --> 01:18:24,398
LET'S GO!!
507
01:18:33,307 --> 01:18:35,427
Get your sister and Xiaoli
back to the inner cave.
508
01:18:35,439 --> 01:18:36,150
I should stay!
509
01:18:36,230 --> 01:18:38,308
You've got nothing more
to prove, all right? Men
510
01:18:38,320 --> 01:18:40,205
have died for you, don't
let that be in vain.
511
01:18:40,572 --> 01:18:42,923
Go! Go now!
512
01:19:29,665 --> 01:19:31,698
Mei!! NOW!!
513
01:19:34,715 --> 01:19:37,467
The Black Guards!!
514
01:19:44,167 --> 01:19:47,654
GO!! GO, MEI, GO!!
515
01:20:45,735 --> 01:20:51,031
Go... get the boy... now!
516
01:21:07,247 --> 01:21:10,640
You want my blood?
You want my BLOOD?!
517
01:21:30,938 --> 01:21:33,399
- The others?
- Oh, it's just Gallain. We have
518
01:21:33,411 --> 01:21:35,674
to leave, before more
Black Guards arrive.
519
01:23:14,537 --> 01:23:16,413
I see you...
520
01:23:19,083 --> 01:23:20,787
woman...
521
01:23:24,725 --> 01:23:26,423
I see you...
522
01:23:50,728 --> 01:23:53,608
Qiang Lian and the white monkey.
523
01:23:55,231 --> 01:23:56,717
Did you help them?
524
01:23:58,454 --> 01:24:00,443
Or was it this one?
525
01:24:09,821 --> 01:24:13,260
No. I think this
one is the White Ghost.
526
01:24:17,051 --> 01:24:20,661
- Why?
- Because...
527
01:24:22,107 --> 01:24:23,938
the boy isn't like us.
528
01:24:25,929 --> 01:24:27,873
And what are we like?
529
01:24:31,840 --> 01:24:34,238
The world will be
better without us.
530
01:24:38,925 --> 01:24:41,771
And you... little brother.
531
01:24:43,552 --> 01:24:47,059
Do you really think bandits
and barbarians can win you the throne?
532
01:24:47,139 --> 01:24:49,808
Our father would hate
what you have become.
533
01:24:56,402 --> 01:24:58,402
Then it's probably a good
thing you killed him.
534
01:25:27,334 --> 01:25:30,105
You've spilled a lot
of blood today.
535
01:25:33,870 --> 01:25:36,382
Let's see how much
you have left.
536
01:27:07,817 --> 01:27:10,950
Who [...] his bow, dies!
537
01:27:30,340 --> 01:27:33,353
Careful, then. You
might cut yourself.
538
01:27:38,795 --> 01:27:41,861
No more, Shing... no more...
539
01:27:48,185 --> 01:27:49,811
Lian, no!!
540
01:28:30,490 --> 01:28:33,861
Lord Shing is dead.
541
01:29:00,756 --> 01:29:03,851
- Sister!
- I'll be all right.
542
01:29:10,052 --> 01:29:14,857
- What were you thinking?
- Of my country...
543
01:29:16,514 --> 01:29:19,980
And Qiang... I love you...
544
01:29:26,410 --> 01:29:28,410
I'm sorry.
545
01:29:37,775 --> 01:29:39,385
Your Majesty.
546
01:29:49,211 --> 01:29:50,757
Please, forgive me.
37671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.