All language subtitles for Natal.2022.1080p.WEB-DL.DUAL-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:10,944 ¿LISTO PARA NAVIDAD? 2 00:00:11,277 --> 00:00:12,379 420 SEGUIDORES 640 SIGUIENDO 3 00:00:15,048 --> 00:00:16,583 ♪ ARCO ♪ NAVIDAD 4 00:00:16,983 --> 00:00:18,018 5 00:00:18,051 --> 00:00:19,919 ¡GUAU, QUE TALENTO! ¡SE VE GENIAL! 6 00:00:20,253 --> 00:00:21,287 7 00:00:21,321 --> 00:00:22,856 OPA. HAGO ESTO CADA VEZ. 8 00:00:22,889 --> 00:00:24,391 9 00:00:24,424 --> 00:00:28,128 10 00:00:31,798 --> 00:00:32,832 ¿Quedó bien? 11 00:00:33,233 --> 00:00:34,267 Quedó abandonado. 12 00:00:35,402 --> 00:00:37,170 - Quedó bien. - ¡Increíble! 13 00:00:37,203 --> 00:00:38,738 - Se ve genial. - Ahora puedo. 14 00:00:40,440 --> 00:00:42,442 Jack, este bolo está divino! 15 00:00:43,476 --> 00:00:45,679 ¡La regla! Si tomas una foto, Yo también tiro. 16 00:00:45,712 --> 00:00:47,814 La diferencia Es solo que mi foto se ve bien. 17 00:00:48,214 --> 00:00:50,483 No. Siempre salgo con la boca abierta. o con los ojos cerrados. 18 00:00:50,717 --> 00:00:52,118 Pero Jen, ¡te ves hermosa! 19 00:00:52,152 --> 00:00:54,154 Odia ver sus fotos. 20 00:00:54,187 --> 00:00:56,256 Es como escuchar tu propia voz. 21 00:00:59,192 --> 00:01:00,226 Todo bien. 22 00:01:00,260 --> 00:01:03,029 Gracias por eso. Es bueno para mi ego. 23 00:01:03,063 --> 00:01:04,364 Tengo que ir a la tienda. 24 00:01:04,397 --> 00:01:06,366 jack, gracias por prestar el espacio. 25 00:01:06,399 --> 00:01:08,034 ¡Y el trino es maravilloso! 26 00:01:08,068 --> 00:01:10,203 ¿Puedo publicar una foto? para atraer clientes. 27 00:01:10,236 --> 00:01:11,304 Fue un placer. 28 00:01:11,338 --> 00:01:13,506 Estoy agradecido de tener decoró la panadería. 29 00:01:13,540 --> 00:01:15,041 ¡Fue increíble! 30 00:01:16,309 --> 00:01:17,377 Para tu hermana. 31 00:01:17,410 --> 00:01:19,446 A ella le encantará. 32 00:01:19,479 --> 00:01:22,048 este pastel terminara antes de llegar a Ali. 33 00:01:22,082 --> 00:01:23,383 Nadie estará mirando. 34 00:01:23,416 --> 00:01:24,617 No te juzgo. 35 00:01:25,418 --> 00:01:27,053 - Adiós papá. - ¡Adiós! 36 00:01:29,689 --> 00:01:31,224 ¿Quieres hacer algo esta noche? 37 00:01:31,524 --> 00:01:35,328 Pensé en pizza y maratón. de películas navideñas. 38 00:01:35,362 --> 00:01:37,063 Por mucho que quiero ver 39 00:01:37,097 --> 00:01:40,066 la historia de cómo un cartero se convierte en Papá Noel... 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,435 - Podemos ver algo más. - Eso nunca sucede. 41 00:01:42,702 --> 00:01:44,704 - Hoy me voy a Portland. - Todo bien. 42 00:01:44,738 --> 00:01:47,374 Voy a fotografiar un artículo. para "Buzzyfood". 43 00:01:47,407 --> 00:01:49,075 ¡Yo se! 44 00:01:49,109 --> 00:01:51,544 - Te encanta "Buzzyfood". - Puedes juzgarme. 45 00:01:51,578 --> 00:01:53,313 - Realmente lo creo. - hice una prueba 46 00:01:53,346 --> 00:01:55,115 para saber qué galleta soy. 47 00:01:55,148 --> 00:01:56,449 Esperar. 48 00:01:56,483 --> 00:01:58,218 Belleza. No hables todavía. 49 00:01:59,452 --> 00:02:00,487 Mantequilla de maní. 50 00:02:01,621 --> 00:02:03,156 El favorito de muchos, 51 00:02:03,189 --> 00:02:04,724 pero un poco duro por dentro. 52 00:02:05,025 --> 00:02:08,027 Ahora estoy asustado. ¿Como usted sabe? 53 00:02:08,527 --> 00:02:09,662 Te conozco. 54 00:02:09,696 --> 00:02:12,032 - ¿Quieres saber cuál eres? - ¡Claro! 55 00:02:12,065 --> 00:02:13,299 Galleta de azucar. 56 00:02:13,700 --> 00:02:15,301 ¿El más aburrido de todos? 57 00:02:15,335 --> 00:02:16,403 No... 58 00:02:16,436 --> 00:02:19,439 Eres dulce, fragante y todos te aman. 59 00:02:20,607 --> 00:02:22,575 - Y tengo razón, ¿verdad? - Tal vez. 60 00:02:22,609 --> 00:02:25,412 que si lo hiciera este tipo de cuestionario, 61 00:02:25,445 --> 00:02:26,546 pero yo no. 62 00:02:26,579 --> 00:02:29,049 Esto es cosa de galletas. de mantequilla de maní. 63 00:02:29,082 --> 00:02:31,117 - Estás en otro nivel, ¿no? - Un poco. 64 00:02:31,151 --> 00:02:34,054 - Las galletas de azúcar son así. - Que tengas un buen viaje. 65 00:02:45,065 --> 00:02:46,266 - Perdon. - Oh Reed... 66 00:02:46,733 --> 00:02:48,201 Sólo dormí. 67 00:02:58,812 --> 00:03:01,014 brad y yo pasamos la noche está clara. 68 00:03:01,047 --> 00:03:02,449 Tipo... 69 00:03:04,317 --> 00:03:05,418 toda la noche. 70 00:03:05,785 --> 00:03:07,153 Esto ayudará. 71 00:03:08,221 --> 00:03:10,023 - ¡Sí, cariño! - Y. 72 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 ¿Viste las fotos que Max ¿Lo tomaste de la panadería? 73 00:03:13,226 --> 00:03:14,461 Mira, ¡fueron increíbles! 74 00:03:14,494 --> 00:03:16,629 Pensé en un hashtag. 75 00:03:16,663 --> 00:03:20,633 Que tal 76 00:03:21,034 --> 00:03:24,037 Muy cliché, pero siempre lo haces bien. 77 00:03:24,070 --> 00:03:26,473 Entiendo la decoración. Los hashtags dependen de ti. 78 00:03:27,307 --> 00:03:30,043 Así que yo también me cuido hacer marketing? 79 00:03:30,076 --> 00:03:32,412 Además de lo financiero, desde legales... 80 00:03:32,445 --> 00:03:35,148 Puede que no entremos ¿en esta asignatura? 81 00:03:35,181 --> 00:03:36,383 - Todo bien. - Te amo. 82 00:03:36,416 --> 00:03:37,817 - Voy a publicar. - Gracias. 83 00:03:39,052 --> 00:03:40,820 - ¡Dios mío, Jen! - ¿Qué? 84 00:03:41,121 --> 00:03:43,056 ¿Viste lo que publicó CasaHygge? 85 00:03:43,089 --> 00:03:45,525 - ¿No porque? - Venga ahora. 86 00:03:45,558 --> 00:03:46,659 Todo bien. 87 00:03:49,362 --> 00:03:51,264 Feliz Navidad a todos. Ella es Zoé... 88 00:03:51,297 --> 00:03:52,365 Y Charly. 89 00:03:52,399 --> 00:03:54,834 Vamos hacer algo diferente este año. 90 00:03:54,868 --> 00:03:56,336 Sabemos que nuestra comunidad 91 00:03:56,369 --> 00:03:58,471 hay diseñadores y decoradores talentosos. 92 00:03:58,505 --> 00:04:01,241 - Queremos conocerte. - Entonces lanzamos una campaña. 93 00:04:01,474 --> 00:04:02,542 En la primera fase, 94 00:04:02,575 --> 00:04:05,545 solo necesitas publicar un video hablando de ti 95 00:04:05,578 --> 00:04:08,548 y como hacen su navidad en familia ser perfecto. 96 00:04:08,581 --> 00:04:13,019 Etiqueta el perfil @CasaHygge es un hashtag 97 00:04:13,053 --> 00:04:16,022 Elegiremos 20 finalistas, luego diez y luego tres. 98 00:04:16,055 --> 00:04:19,726 El ganador ganará una asociación con nosotros, 99 00:04:19,759 --> 00:04:21,728 un año de materias en nuestra revista, 100 00:04:21,761 --> 00:04:24,030 publicaciones en nuestras redes sociales 101 00:04:24,064 --> 00:04:27,400 y una vacante de diseñador en CasaHygge. 102 00:04:27,434 --> 00:04:31,204 Así que publica tus videos. y comparte con nosotros. 103 00:04:33,740 --> 00:04:36,076 - Jen, precisa mandar. - No voy a mandar. 104 00:04:36,109 --> 00:04:37,777 Trabajo detrás de la cámara. 105 00:04:37,811 --> 00:04:39,045 Esta campaña 106 00:04:39,312 --> 00:04:41,614 Se trata de Navidades perfectas, 107 00:04:42,048 --> 00:04:43,249 y mi marca 108 00:04:43,717 --> 00:04:46,219 No es perfecto, pero me gusta. 109 00:04:47,120 --> 00:04:48,822 Por eso te amarán. 110 00:04:49,055 --> 00:04:51,057 Tienes una visión original. 111 00:04:51,091 --> 00:04:54,127 Podemos publicar un vídeo de la tienda, o mi decoración. 112 00:04:54,160 --> 00:04:56,229 Quieren una cara una historia. 113 00:04:56,262 --> 00:04:58,465 Tienes la cara y la historia. Hazlo tu. 114 00:04:58,498 --> 00:05:02,602 mi historia no esta durmiendo Hace seis meses por tener un bebé. 115 00:05:03,503 --> 00:05:04,738 No voy hacer. 116 00:05:06,006 --> 00:05:07,574 No soy el influencer aquí. 117 00:05:07,607 --> 00:05:11,011 - Jen, siempre te ha encantado Hygge. - Yo se. 118 00:05:11,044 --> 00:05:12,512 Imagínate si ganaras. 119 00:05:12,545 --> 00:05:15,615 Impulsaría tu carrera, Sería genial para la tienda y... 120 00:05:16,049 --> 00:05:19,085 Cuanto más grande es, más cuesta. Necesitamos mantenernos a la vanguardia. 121 00:05:19,119 --> 00:05:22,022 Bien. Tenemos rebajas navideñas, 122 00:05:22,055 --> 00:05:24,624 Hay un quiosco en el mercado, 123 00:05:24,657 --> 00:05:26,459 y tenemos dos semanas hasta Navidad, 124 00:05:26,493 --> 00:05:28,294 entonces hay tiempo para que la gente compre. 125 00:05:28,328 --> 00:05:31,031 Y nuestras cifras se dispararán. Promesa. 126 00:05:33,633 --> 00:05:35,035 Necesitamos clientes. 127 00:05:57,057 --> 00:05:58,692 ¿Serás mi hada madrina? 128 00:05:59,125 --> 00:06:00,994 ¿Quién vino a cumplir mis deseos? 129 00:06:02,095 --> 00:06:03,196 Tal vez. 130 00:06:03,697 --> 00:06:07,067 encontré galletas de mantequilla de maní en una panadería de portland 131 00:06:07,334 --> 00:06:09,002 y no pude resistirme. 132 00:06:09,035 --> 00:06:11,004 Usted es muy gentil. Gracias. 133 00:06:11,037 --> 00:06:12,505 - De nada. - ¿Como fue el trabajo? 134 00:06:12,539 --> 00:06:14,007 - Fue genial. - ¿Y? 135 00:06:14,040 --> 00:06:17,143 fue una cena de navidad diferente. 136 00:06:17,177 --> 00:06:18,311 ¿Qué fue diferente? 137 00:06:18,345 --> 00:06:20,747 todo estaba hecho de aperitivos para microondas. 138 00:06:20,780 --> 00:06:23,049 - ¡No creo! - Sí, muchos bocadillos. 139 00:06:23,083 --> 00:06:24,117 Yo entiendo. 140 00:06:24,150 --> 00:06:26,219 - No lo apoyo, pero lo entiendo. - Bien. 141 00:06:26,252 --> 00:06:28,188 quiero quedarme y ver una película? 142 00:06:29,489 --> 00:06:32,325 Está mirando esta chimenea ¿cuántas horas hace? 143 00:06:32,359 --> 00:06:33,493 OK, olvídalo. 144 00:06:33,727 --> 00:06:37,263 iba a decorar el mini arbol a la habitación de Reed. 145 00:06:38,431 --> 00:06:40,367 Los miniárboles suelen tener minidulces. 146 00:06:40,400 --> 00:06:42,035 Jen, hagámoslo. Excelente. 147 00:06:43,203 --> 00:06:45,071 Incluso puedes ir a la tienda. 148 00:06:45,105 --> 00:06:47,040 el día de la liquidación ¿tomar fotos? 149 00:06:47,073 --> 00:06:48,375 Si claro. 150 00:06:48,408 --> 00:06:49,509 Gracias. 151 00:06:49,743 --> 00:06:52,245 - Esto es tuyo. - Gracias. 152 00:06:53,046 --> 00:06:54,514 Aquí también hay uno de azúcar. 153 00:06:55,482 --> 00:06:56,683 Para ti también. 154 00:06:59,519 --> 00:07:00,553 Gracias. 155 00:07:00,587 --> 00:07:01,721 Este... 156 00:07:02,255 --> 00:07:05,558 - es la personificación de la Navidad. - Es horrible. 157 00:07:22,042 --> 00:07:24,010 No... No es necesario que hagas eso. 158 00:07:24,044 --> 00:07:25,412 Reed está con Brad hoy. 159 00:07:27,213 --> 00:07:28,548 ¿Conseguiste dormir un poco? 160 00:07:29,449 --> 00:07:31,084 Gracias. Cómo se ve? 161 00:07:31,418 --> 00:07:32,519 Bien... 162 00:07:32,552 --> 00:07:33,720 Pero... 163 00:07:34,521 --> 00:07:37,323 permanecer despierto me hizo pensar en la campaña Hygge. 164 00:07:38,058 --> 00:07:40,026 Hoy es el último día para enviar el vídeo. 165 00:07:40,060 --> 00:07:42,696 Así que enviemos un vídeo. pero no en mi cara. 166 00:07:43,630 --> 00:07:45,198 Bien. Cambiando de tema... 167 00:07:46,099 --> 00:07:47,400 ¿Qué vamos a hacer para Navidad? 168 00:07:49,402 --> 00:07:50,503 Lo que queramos, 169 00:07:50,537 --> 00:07:53,506 porque mamá será en las bahamas. 170 00:07:54,107 --> 00:07:56,042 ¿Por qué no lo hiciste? planes con ella. 171 00:07:56,076 --> 00:07:57,811 No sabía mi horario. 172 00:07:58,211 --> 00:08:00,714 Jen, evitas pasar la Navidad. con mamá todos los años. 173 00:08:00,747 --> 00:08:03,216 A veces habla de la agenda, a veces desaparece 174 00:08:03,249 --> 00:08:04,517 y a veces se enferma. 175 00:08:04,551 --> 00:08:06,553 Lo sé, pero estoy aquí. 176 00:08:06,986 --> 00:08:08,621 Listo para las vacaciones, así que... 177 00:08:08,988 --> 00:08:10,090 ¿Qué quieres hacer? 178 00:08:12,992 --> 00:08:15,995 Para ser honesto, la comida china en Navidad sería increíble. 179 00:08:16,029 --> 00:08:17,230 Sería mágico. 180 00:08:17,263 --> 00:08:18,998 Pero es la primera Navidad de Reed. 181 00:08:19,032 --> 00:08:21,368 ¿No te vas a arrepentir? ¿Y las fotos? 182 00:08:21,401 --> 00:08:23,636 No, tú y Max puede tomar fotos. 183 00:08:24,004 --> 00:08:26,039 No... No es mala idea. 184 00:08:27,374 --> 00:08:28,508 Estamos abiertos. 185 00:08:28,541 --> 00:08:30,777 Preparado para lo más grande ¿Día de ventas del año? 186 00:08:31,011 --> 00:08:33,013 Espero que si. 187 00:08:38,518 --> 00:08:40,520 CREA UNA VIDA MARAVILLOSA 188 00:08:40,553 --> 00:08:43,023 ABIERTO 189 00:08:48,194 --> 00:08:50,130 Muchas gracias. Feliz navidad. 190 00:08:50,163 --> 00:08:51,698 No olvides etiquetarnos. 191 00:08:52,699 --> 00:08:54,134 Aquí está. Feliz navidad. 192 00:08:55,669 --> 00:08:58,705 ¡Bueno verte! Gracias por venir. 193 00:09:02,142 --> 00:09:04,144 ¡Ey! ¡Me alegro de que haya llegado! 194 00:09:04,177 --> 00:09:05,979 - ¡Esta lleno! - ¡Y! 195 00:09:06,012 --> 00:09:07,414 ¿Quieres fotos o quieres ayuda? 196 00:09:07,981 --> 00:09:10,016 - Necesito ayuda. - Puede dejar. 197 00:09:10,050 --> 00:09:11,251 Eres increible. 198 00:09:15,355 --> 00:09:16,656 Feliz Navidad, amor. 199 00:09:17,223 --> 00:09:18,491 Di "papá". 200 00:09:18,625 --> 00:09:20,427 Di "papá". 201 00:09:20,460 --> 00:09:22,996 No, no, Reed. Reed, di "mamá". 202 00:09:23,029 --> 00:09:25,198 - Di "mami". - Di "tía Jen". 203 00:09:25,231 --> 00:09:27,133 "Tía Jen." Hablar. 204 00:09:27,701 --> 00:09:29,035 Bien, ya terminé. 205 00:09:30,003 --> 00:09:31,104 ¿Cuál es el veredicto? 206 00:09:31,738 --> 00:09:35,275 Fue un buen día de ventas, pero no estamos fuera de números rojos. 207 00:09:36,009 --> 00:09:37,110 No se preocupe. 208 00:09:37,143 --> 00:09:39,012 - Es tu primer año. - Segundo. 209 00:09:39,045 --> 00:09:40,647 - Redondear. - Gracias. 210 00:09:41,348 --> 00:09:42,415 ¿Donde nos equivocamos? 211 00:09:42,449 --> 00:09:44,017 Tu negocio es bueno. 212 00:09:44,050 --> 00:09:46,486 Jen, tu eres Un decorador increíble. 213 00:09:46,519 --> 00:09:48,121 Pero esto es lo que dice Ali: 214 00:09:48,154 --> 00:09:50,123 la tienda fisica no es suficiente. 215 00:09:50,156 --> 00:09:52,225 Necesita más gente mire usted, 216 00:09:52,258 --> 00:09:53,560 Más presencia digital. 217 00:09:54,027 --> 00:09:57,330 La tienda tiene un perfil, Simplemente no tiene muchos seguidores. 218 00:09:58,098 --> 00:10:01,501 La campaña CasaHygge resolvería este problema. 219 00:10:01,534 --> 00:10:02,769 Exactamente. 220 00:10:03,336 --> 00:10:06,039 siempre veo esto en mis clientes. 221 00:10:06,072 --> 00:10:07,540 La exposición de una gran marca. 222 00:10:07,574 --> 00:10:09,476 conduce a la presencia en línea a otro nivel. 223 00:10:10,043 --> 00:10:11,144 ¿Solo vió? 224 00:10:11,177 --> 00:10:14,314 Todo lo que necesitas hacer es grabar un vídeo. La gente te amará. 225 00:10:15,715 --> 00:10:17,317 Ahí es donde te equivocas. 226 00:10:21,154 --> 00:10:23,823 Muy bien. Hora del baño. 227 00:10:24,391 --> 00:10:25,525 Y. 228 00:10:33,066 --> 00:10:34,200 ¿Cuál es el problema? 229 00:10:34,234 --> 00:10:36,670 - ¿Porque estas molesto? - No estoy. 230 00:10:38,071 --> 00:10:40,073 la gente no lo hará para gustarme. 231 00:10:40,106 --> 00:10:42,075 Esta campaña No es para gente como yo. 232 00:10:42,108 --> 00:10:44,611 Es para decoradores y diseñadores. ¿Qué vas a? 233 00:10:44,644 --> 00:10:46,746 Si, pero necesitas cumplir con los requisitos. 234 00:10:46,780 --> 00:10:49,115 Una persona necesita tenerlo todo. 235 00:10:49,516 --> 00:10:51,484 Primero, debes ser modelo, 236 00:10:52,118 --> 00:10:55,155 entonces necesitas tener un marido, preferiblemente con coca cola. 237 00:10:55,188 --> 00:10:58,525 Los niños necesitan ser educados, para no pasar vergüenza. 238 00:10:58,558 --> 00:11:01,027 Y necesitas tener 100 mil seguidores. 239 00:11:01,061 --> 00:11:02,495 para convertirse en suscriptores de Hygge. 240 00:11:02,529 --> 00:11:04,731 O tal vez te quieran, 241 00:11:04,764 --> 00:11:07,500 y solo necesitas creer en ti mismo. 242 00:11:08,702 --> 00:11:11,304 No quieren a Jen. ¿Me has mirado? 243 00:11:11,338 --> 00:11:14,574 Quieren a Jen T, ¡la empresaria exitosa! 244 00:11:14,607 --> 00:11:18,111 Quieren a alguien ambicioso, inspirador e inalcanzable. 245 00:11:22,048 --> 00:11:24,517 Esperar. Si no quieres ser Jen, 246 00:11:25,618 --> 00:11:27,487 Puedes ser Jen T. 247 00:11:27,520 --> 00:11:29,422 Todavía podemos usar nuestra marca. 248 00:11:29,456 --> 00:11:32,625 Podemos demostrar que incluso Jen T. No tiene una vida que ganarse. 249 00:11:34,427 --> 00:11:36,062 ¿Qué tienes que perder? 250 00:11:37,497 --> 00:11:39,833 Consigue algunos seguidores hacer algunas ventas... 251 00:11:40,600 --> 00:11:42,102 No te lo tomes en serio. 252 00:11:44,304 --> 00:11:46,239 ¿Dónde lo conseguiré? ¿Un marido y un bebé? 253 00:11:49,075 --> 00:11:50,243 ¡Tu eres tan lindo! 254 00:11:59,386 --> 00:12:01,021 - ¿Realmente quieres hacer esto? - Claro. 255 00:12:01,054 --> 00:12:02,522 - No es demasiado. - Todo bien. 256 00:12:02,555 --> 00:12:04,524 Bien. Max, finge que eres guapo. 257 00:12:04,557 --> 00:12:06,292 y haz las mejores poses. 258 00:12:06,326 --> 00:12:07,427 ¿Cómo hace eso? 259 00:12:07,794 --> 00:12:10,563 - Sólo parece un idiota. - Y. 260 00:12:10,597 --> 00:12:13,199 - Entonces lo estoy haciendo bien. - Belleza. 261 00:12:14,034 --> 00:12:15,135 Vale la pena. 262 00:12:15,168 --> 00:12:17,470 ¡Ey! Soy Jen T. propietario de Jenuine Decor, 263 00:12:17,504 --> 00:12:18,638 de Astoria, Oregón. 264 00:12:18,672 --> 00:12:20,740 Soy esposa, madre y decoradora, 265 00:12:20,774 --> 00:12:24,344 Pero no tengo miedo de admitirlo que mi vida es una locura. 266 00:12:24,377 --> 00:12:26,046 Soy muy afortunado. 267 00:12:26,079 --> 00:12:29,115 Tengo el mejor marido del mundo. y nuestro bebé es tan lindo, 268 00:12:29,149 --> 00:12:31,184 pero las noches de insomnio existen, 269 00:12:31,217 --> 00:12:33,553 así como las peleas por los platos y los brotes. 270 00:12:33,586 --> 00:12:35,422 Muchos brotes. 271 00:12:35,455 --> 00:12:37,557 No estoy aquí para fingir 272 00:12:37,590 --> 00:12:40,060 que nuestras vidas y navidades son perfectos, 273 00:12:40,093 --> 00:12:42,228 porque todo el mundo sabe que no lo son. 274 00:12:42,262 --> 00:12:44,230 La vida no es un carrete. de red social. 275 00:12:44,264 --> 00:12:45,432 Exactamente. 276 00:12:45,465 --> 00:12:48,301 Es parte de la naturaleza humana. tiene defectos, 277 00:12:48,335 --> 00:12:51,438 y esa es la gracia, especialmente en Navidad. 278 00:12:51,471 --> 00:12:55,408 Entonces elegimos abrazar locura y ser verdad, 279 00:12:55,442 --> 00:12:57,844 porque aquí somos "jenuinos". 280 00:12:58,078 --> 00:13:00,080 Feliz Navidad de parte de Jen T... 281 00:13:00,113 --> 00:13:01,614 De su marido, Max. 282 00:13:01,648 --> 00:13:04,017 Y nuestro pequeño bebé, Leo Ansel. 283 00:13:07,053 --> 00:13:09,689 - Está bien, puedes borrarlo ahora. - ¿Qué fue eso? 284 00:13:09,723 --> 00:13:11,291 Era Jen T. 285 00:13:11,324 --> 00:13:13,560 Parece que ella sabe cómo decir tonterías. 286 00:13:14,027 --> 00:13:16,463 y nuestro hijo ¿Tu nombre ahora es Leo? 287 00:13:16,496 --> 00:13:17,597 Es Leo Ansel. 288 00:13:17,630 --> 00:13:20,133 "Leo" se inspiró no signo dela. 289 00:13:20,166 --> 00:13:22,168 Y "Ansel" Es su fotógrafo favorito. 290 00:13:23,036 --> 00:13:25,271 - Es suyo también. - Cosa tierna. 291 00:13:25,305 --> 00:13:28,041 Bueno, hasta que no me dolió. Ya voy. 292 00:13:28,074 --> 00:13:29,609 Listo, publicado. 293 00:13:29,642 --> 00:13:32,178 @JenuinelyJenT!, @CasaHygge, 294 00:13:32,212 --> 00:13:34,514 @JenuineDecor, con un hashtag... 295 00:13:35,048 --> 00:13:36,316 296 00:13:36,349 --> 00:13:39,052 Estúpido. Espero que nadie lo vea. Adiós, marido. 297 00:13:39,085 --> 00:13:40,186 Hasta luego, esposa. 298 00:13:40,220 --> 00:13:41,821 - Adiós, mamá. - Los amo. 299 00:13:52,065 --> 00:13:53,633 ¿Cómo es la campaña? 300 00:13:54,067 --> 00:13:55,802 Despidí al equipo de medios, 301 00:13:55,835 --> 00:13:57,437 pero sigue lloviendo vídeos. 302 00:13:58,104 --> 00:13:59,305 ¿Alguno destacó? 303 00:13:59,839 --> 00:14:03,309 Algunos, pero la mayoría con familias perfectas. 304 00:14:03,710 --> 00:14:06,012 Un muy interesante acaba de ser publicado. 305 00:14:06,046 --> 00:14:07,313 Un decorador de Oregón. 306 00:14:08,014 --> 00:14:09,115 ¡Excelente! 307 00:14:09,149 --> 00:14:12,018 ¿Entonces ya se acabó? 308 00:14:12,052 --> 00:14:14,487 No voy a tardar. Necesito elegir a los finalistas. 309 00:14:15,321 --> 00:14:18,024 Entonces te veré en casa. 310 00:14:20,326 --> 00:14:21,461 Belleza. 311 00:14:21,795 --> 00:14:23,029 Buenas noches. 312 00:14:23,530 --> 00:14:24,664 Buenas noches. 313 00:14:57,230 --> 00:14:59,065 ALLÁ 20 LLAMADAS PERDIDAS 314 00:14:59,332 --> 00:15:01,001 ALLÁ 10 MENSAJES 315 00:15:01,034 --> 00:15:02,168 LLÁMAME. 316 00:15:02,202 --> 00:15:04,004 DESPERTAR. URGENTE. 317 00:15:04,037 --> 00:15:06,006 TE NECESITO. ¿JEN? 318 00:15:06,039 --> 00:15:07,173 NECESITAS LLAMARME. 319 00:15:07,474 --> 00:15:09,242 ¡JEN NO LO HIZO! 320 00:15:12,712 --> 00:15:14,280 ¡Eres uno de los 20 finalistas! 321 00:15:14,314 --> 00:15:16,583 No, Jen T. ¡Es uno de los 20 finalistas! 322 00:15:16,616 --> 00:15:19,619 Solo recordando que lo logramos con un video falso 323 00:15:19,652 --> 00:15:22,022 sobre ser verdad, lo cual es muy confuso. 324 00:15:22,622 --> 00:15:24,024 Está bien, pero... 325 00:15:24,524 --> 00:15:27,027 que es una mentira y que es verdad? 326 00:15:27,060 --> 00:15:28,461 ¿Quieres saber qué es verdad? 327 00:15:28,695 --> 00:15:31,264 Seguidores de nuestra pagina cuadriplicado 328 00:15:31,297 --> 00:15:34,501 del día a la noche, y vendimos $2,000 329 00:15:34,534 --> 00:15:36,436 mientras dormíamos. 330 00:15:37,203 --> 00:15:38,805 - ¿Grave? - ¡Y! 331 00:15:39,172 --> 00:15:42,242 Jen, CasaHygge Tiene un alcance increíble. 332 00:15:42,275 --> 00:15:44,044 Esto podría cambiarlo todo. 333 00:15:44,077 --> 00:15:49,149 Y solo necesitamos grabar otro vídeo. 334 00:15:49,182 --> 00:15:51,518 Y el tema es Hygge Presents. 335 00:15:51,551 --> 00:15:53,620 Quieren saber de ti, tu historia. 336 00:15:53,653 --> 00:15:56,523 No voy a hacer otro vídeo. No es cierto. No puedo. 337 00:15:57,057 --> 00:15:58,258 No. 338 00:15:58,291 --> 00:16:00,994 Todo bien. Bueno... ¿Y si...? 339 00:16:02,429 --> 00:16:04,330 Y si llegamos ¿A los diez finalistas? 340 00:16:04,831 --> 00:16:07,000 Escucha, necesitamos esto. 341 00:16:07,033 --> 00:16:10,036 Sin empujón, nuestro negocio No durará un año más. 342 00:16:10,704 --> 00:16:13,039 no quiero que te sientes culpable, 343 00:16:13,073 --> 00:16:17,344 pero dejé mi trabajo en una gran compañía 344 00:16:17,377 --> 00:16:19,512 para ayudarte para construir tu marca. 345 00:16:19,546 --> 00:16:21,281 no me quieres ¿sentirse culpable? 346 00:16:21,314 --> 00:16:23,616 - Lo estás haciendo mal. - Escuchar... 347 00:16:25,218 --> 00:16:28,288 Grabemos otro vídeo conseguir más seguidores, 348 00:16:28,321 --> 00:16:31,024 haz ruido, eso es todo. 349 00:16:31,057 --> 00:16:35,028 Dentro de una semana, Será sólo una historia divertida. 350 00:16:36,529 --> 00:16:38,031 ¿Que crees? 351 00:16:42,736 --> 00:16:44,270 352 00:16:47,607 --> 00:16:51,044 Vamos, amor. Rápido, o perderemos nuestro vuelo. 353 00:16:51,077 --> 00:16:53,480 Soy esposa, madre y decoradora... 354 00:16:53,513 --> 00:16:54,581 ¡Dios mio! 355 00:16:54,614 --> 00:16:57,283 No tengo miedo de admitir que mi vida es una locura. 356 00:16:57,317 --> 00:16:58,351 Soy muy afortunado. 357 00:16:58,385 --> 00:16:59,986 tengo el mejor marido del mundo... 358 00:17:00,020 --> 00:17:02,322 ¡Jen tuvo un bebé! ¿Como? 359 00:17:02,689 --> 00:17:04,656 ¡La vi el año pasado! 360 00:17:05,992 --> 00:17:07,093 Quizás lo adoptaron. 361 00:17:07,993 --> 00:17:09,996 adoptó un bebe ¿Cómo es Reed? 362 00:17:10,396 --> 00:17:12,065 ¡Las primas parecen gemelas! 363 00:17:12,098 --> 00:17:15,535 ¡Se casó con Max! Por supuesto que ya lo esperaba. 364 00:17:16,002 --> 00:17:18,204 Pero no fuimos invitados ¡a la boda! 365 00:17:18,238 --> 00:17:20,707 No quiero ser abogado del diablo, 366 00:17:20,740 --> 00:17:23,009 pero no la invitaste para nuestro. 367 00:17:23,710 --> 00:17:25,310 ¡Porque nos escapamos! 368 00:17:26,012 --> 00:17:29,015 Y Jen lo dejó muy claro. después de los dos últimos 369 00:17:29,049 --> 00:17:31,117 que ella no queria acudir a un tercero. 370 00:17:31,618 --> 00:17:34,287 Liz, mi amor, intenta calmarte. 371 00:17:36,022 --> 00:17:38,425 O... podrías asustarte. 372 00:17:39,025 --> 00:17:41,428 Estoy seguro que hay una explicación. 373 00:17:41,461 --> 00:17:43,329 Ciertamente lo ha hecho. 374 00:17:44,030 --> 00:17:45,398 A Jen no le agrado. 375 00:17:45,432 --> 00:17:47,033 No amor. 376 00:17:47,067 --> 00:17:48,735 Ella no... 377 00:17:49,102 --> 00:17:50,804 no le agradas. 378 00:17:51,237 --> 00:17:53,807 Ella sólo quiere espacio. 379 00:17:55,041 --> 00:17:56,443 Suficiente espacio 380 00:17:56,476 --> 00:18:00,313 casarse y tener un hijo sin decirme? 381 00:18:00,980 --> 00:18:04,050 ¿Qué espacio es este, Pete? ¿Espacio exterior? 382 00:18:04,084 --> 00:18:06,219 Bebé, tienes razón. 383 00:18:06,252 --> 00:18:08,722 solo pienso 384 00:18:09,122 --> 00:18:11,191 que debe respetar su deseo. 385 00:18:11,991 --> 00:18:14,427 Es correcto. Lo respetaré. 386 00:18:14,994 --> 00:18:19,733 La respetaré y le mostraré que importante soy para ella... 387 00:18:19,766 --> 00:18:22,268 - Eso no es lo que quise decir. - Pero lo haré. 388 00:18:22,302 --> 00:18:24,371 yo soy su madre, 389 00:18:24,404 --> 00:18:26,639 y Leo es mi nieto. 390 00:18:27,307 --> 00:18:28,475 Pete, 391 00:18:28,508 --> 00:18:30,010 saca tu traje de baño de tu maleta 392 00:18:30,043 --> 00:18:33,747 y encuentra nuestras botas y guantes, porque vamos a pasar la navidad 393 00:18:33,780 --> 00:18:35,315 ¡con mi familia! 394 00:18:40,587 --> 00:18:41,621 - Bien. - Todo bien. 395 00:18:41,654 --> 00:18:42,756 - Y... - No lo sé. 396 00:18:43,023 --> 00:18:44,157 Acción... 397 00:18:44,190 --> 00:18:46,760 ¡Hola, gente! Esta es Jen... Fue horrible. 398 00:18:46,793 --> 00:18:48,728 Soy Jen... Aférrate. Todo bien. 399 00:18:48,762 --> 00:18:51,531 Bebé, marido... ¿Somos de clase media alta? 400 00:18:51,564 --> 00:18:52,799 - Lo somos, sí. - Bien. 401 00:18:53,033 --> 00:18:54,634 ¡Hola, gente! Soy Jen T. 402 00:18:54,668 --> 00:18:57,037 Y yo soy Max, su marido y fotógrafo. 403 00:18:57,070 --> 00:18:58,605 Él es quien me hace hermosa. 404 00:18:58,638 --> 00:19:01,374 - Esto es demasiado fácil, amor. - De todos modos... 405 00:19:01,408 --> 00:19:04,511 Muchas gracias por ponernos entre los 20 finalistas. 406 00:19:04,544 --> 00:19:06,980 Es un honor para nosotros y... 407 00:19:07,013 --> 00:19:08,648 De nuevo, una advertencia... 408 00:19:08,682 --> 00:19:11,618 No tomes nuestros videos Muy seriamente... 409 00:19:11,651 --> 00:19:13,720 Nada es lo que parece en las redes sociales. 410 00:19:13,753 --> 00:19:15,088 O en la vida real. 411 00:19:15,121 --> 00:19:18,491 este pequeño estaba llorando y ahora parece un ángel. 412 00:19:18,525 --> 00:19:19,559 Gracias. 413 00:19:19,592 --> 00:19:22,228 Así que no nos comparemos a otros, 414 00:19:22,262 --> 00:19:25,365 porque la comparación roba la alegría. 415 00:19:25,398 --> 00:19:27,000 - ¡Lo dijiste maravillosamente! - Gracias. 416 00:19:27,033 --> 00:19:28,601 - Vamos, muchachote. - Ve con papá. 417 00:19:28,635 --> 00:19:30,637 Aquí viene. Eso. 418 00:19:30,670 --> 00:19:32,138 ¡Quiero apretarte! 419 00:19:32,172 --> 00:19:34,541 Belleza. Te mostraré la tienda. 420 00:19:34,574 --> 00:19:37,143 Esta tienda es el mio y el de mi hermana 421 00:19:37,177 --> 00:19:41,014 y eso es lo que me da alegría, Es mi sueño hecho realidad. 422 00:19:41,514 --> 00:19:45,285 Aporto belleza a las cosas, y es lo que siempre quise hacer. 423 00:19:45,318 --> 00:19:48,021 estudié artes, diseño de interiores 424 00:19:48,054 --> 00:19:52,025 y hasta trabajé en una gran empresa en Miami, 425 00:19:52,058 --> 00:19:56,262 donde combinó almohadas de jaguar y columnas griegas. 426 00:19:56,296 --> 00:19:57,630 Fue una tortura. 427 00:19:58,031 --> 00:19:59,332 No estoy orgulloso de eso. 428 00:19:59,366 --> 00:20:03,336 Luego, unos años más tarde, me mudé a astoria 429 00:20:03,370 --> 00:20:08,808 y se unió a mi increíble hermana empresaria, Ali. 430 00:20:09,509 --> 00:20:10,677 ¡Soy yo! 431 00:20:11,511 --> 00:20:13,046 ¿Y quieres saberlo? 432 00:20:14,114 --> 00:20:15,281 No es fácil. 433 00:20:16,116 --> 00:20:17,584 Ali y yo... 434 00:20:18,051 --> 00:20:20,120 Nosotros fallamos, discutimos, peleamos, 435 00:20:20,153 --> 00:20:22,722 nos estresamos todo el tiempo, pero... 436 00:20:23,523 --> 00:20:26,126 Hacemos todo juntos y... 437 00:20:26,593 --> 00:20:28,528 nos queremos mucho. 438 00:20:28,828 --> 00:20:32,065 Y eso, amigos míos, eso es lo que yo llamo 439 00:20:32,699 --> 00:20:34,067 de "jenuino". 440 00:20:36,536 --> 00:20:38,538 - Cortar. - ¡Eso! 441 00:20:40,073 --> 00:20:42,075 - ¡Es tan extraño! - ¡Me encanta esta Jen T! 442 00:20:42,108 --> 00:20:44,210 Gracias. ella es como yo, 443 00:20:44,244 --> 00:20:47,080 es simplemente más animado y menos cohibido. 444 00:20:47,113 --> 00:20:49,382 Es exactamente. Ella es genial. 445 00:20:59,092 --> 00:21:00,393 ¡La foto! Estoy viendote. 446 00:21:01,628 --> 00:21:03,663 Casi pasó desapercibido. Impresionante. 447 00:21:03,697 --> 00:21:05,031 NOTIFICACIÓN DE HUBGRAMA 448 00:21:05,498 --> 00:21:07,434 Joder, esta campaña tuvo un efecto. 449 00:21:07,467 --> 00:21:08,535 ¿Como asi? 450 00:21:08,568 --> 00:21:10,403 Desde que me marcaste en el primer vídeo, 451 00:21:10,437 --> 00:21:13,773 - mis seguidores se duplicaron. - ¡Fresco! 452 00:21:13,807 --> 00:21:15,442 Me enviaron un mensaje hoy 453 00:21:15,475 --> 00:21:17,043 para tomar fotos de una casa. 454 00:21:17,077 --> 00:21:18,812 Adoro eso. Lo harás, ¿no? 455 00:21:19,045 --> 00:21:21,047 Sería genial para mi carrera. 456 00:21:21,081 --> 00:21:22,182 Pero está en Portland. 457 00:21:22,515 --> 00:21:24,117 Siempre estoy ahí. 458 00:21:24,150 --> 00:21:25,652 Quizás algún día cambie. 459 00:21:25,685 --> 00:21:27,754 Ahora tiene esposa y un hijo. Necesito elegir. 460 00:21:29,055 --> 00:21:30,156 Esperar... 461 00:21:30,523 --> 00:21:31,725 Son esa pareja, ¿verdad? 462 00:21:31,758 --> 00:21:34,094 vi tu video para la campaña CasaHygge. 463 00:21:34,127 --> 00:21:35,729 ¡Sí somos! ¡Ey! 464 00:21:36,129 --> 00:21:37,630 Ustedes chicos son lindos. 465 00:21:37,664 --> 00:21:40,533 Como Zoe y Charlie. Son inspiradores. 466 00:21:40,567 --> 00:21:42,068 Gracias es muy amable. 467 00:21:42,102 --> 00:21:43,236 Lo tienes todo. 468 00:21:43,803 --> 00:21:47,340 No, creemos que nadie lo tiene todo. 469 00:21:48,208 --> 00:21:49,809 Pero parece que lo tienes. 470 00:21:52,078 --> 00:21:54,147 Tenemos que parar. Esto está mal. 471 00:21:54,180 --> 00:21:55,749 Jen, Jen! 472 00:21:55,782 --> 00:21:58,184 Disculpe, lo siento. ¡Jen, mira tu teléfono! 473 00:21:58,218 --> 00:21:59,619 NOTIFICACIÓN DE HUBGRAMA 474 00:21:59,652 --> 00:22:01,421 ZOÉ Y CHARLIE ANUNCIO DE LOS FINALISTAS 475 00:22:01,454 --> 00:22:05,158 ¡Ahí está ella! Jen Taylor, de Jenuine Decor. 476 00:22:05,191 --> 00:22:07,494 Tu estas entre los diez finalistas! 477 00:22:07,527 --> 00:22:08,728 ¡Felicidades! 478 00:22:09,796 --> 00:22:11,698 - ¡Ey! - Enviaremos el siguiente tema. 479 00:22:11,731 --> 00:22:14,367 y seleccionaremos tres finalistas para la última ronda. 480 00:22:15,035 --> 00:22:16,736 Yo no creo. 481 00:22:17,103 --> 00:22:20,507 Y nos gustaría decir Nos encantan tus vídeos. 482 00:22:20,540 --> 00:22:22,042 Sigue así. 483 00:22:22,075 --> 00:22:23,176 ¿Gracias? 484 00:22:23,376 --> 00:22:24,511 ¡Chao! 485 00:22:26,112 --> 00:22:28,048 ¿Puedes terminar el directo? Gracias. 486 00:22:28,081 --> 00:22:30,050 - ¿Quieres almuerzo? - Responderé a los correos electrónicos. 487 00:22:30,083 --> 00:22:31,184 Te veo en casa. 488 00:22:32,052 --> 00:22:33,153 Gracias. 489 00:22:41,494 --> 00:22:43,530 Ya no grabaré videos. 490 00:22:44,064 --> 00:22:47,067 Jen, ¿tienes 50k seguidores ahora. 491 00:22:47,100 --> 00:22:49,235 Estaba en la tienda. Las ventas se duplicaron. 492 00:22:49,269 --> 00:22:51,838 - Esto es un sueño, Jen. - Pero es mentira. 493 00:22:52,305 --> 00:22:56,843 La parte del marido y el bebé. son discutibles, 494 00:22:57,410 --> 00:22:58,611 pero el resto es verdad. 495 00:22:58,645 --> 00:23:00,013 Así que imagina: 496 00:23:00,046 --> 00:23:01,715 un día te casas, tiene un hijo... 497 00:23:01,748 --> 00:23:02,782 No voy. 498 00:23:03,016 --> 00:23:04,584 Puedes cambiar de opinión. 499 00:23:04,617 --> 00:23:08,321 - Creo que es difícil. - Imaginemos que eso sucede. 500 00:23:08,355 --> 00:23:12,225 Entonces no estamos mintiendo, Sólo estás entrenando. 501 00:23:14,027 --> 00:23:15,662 Di que sí... 502 00:23:15,695 --> 00:23:17,630 Vamos, Jen. Hemos recorrido un largo camino. 503 00:23:18,498 --> 00:23:20,800 Ahora tiene 60 mil seguidores. 504 00:23:21,034 --> 00:23:24,037 ¿Por qué me siento ¿Que esto se saldrá de control? 505 00:23:24,070 --> 00:23:26,106 ¿Por qué siempre te sientes así? 506 00:23:26,139 --> 00:23:28,341 siempre es bueno tener un poco de precaución. 507 00:23:28,375 --> 00:23:30,810 Bien. Es verdad, pero esto... 508 00:23:30,844 --> 00:23:32,145 Eso es bueno. 509 00:23:32,912 --> 00:23:34,547 Es bueno para nosotros. 510 00:23:34,581 --> 00:23:36,249 No estamos perjudicar a nadie. 511 00:23:36,282 --> 00:23:38,451 solo estamos llamando atencion publica. 512 00:23:38,485 --> 00:23:39,786 Ellos están comprando. 513 00:23:40,053 --> 00:23:42,355 Está bien, pero sigo pensando que podría empeorar. 514 00:23:42,389 --> 00:23:44,424 Adivina quien vino ¿para Navidad? 515 00:23:45,692 --> 00:23:48,495 Te casaste y tuviste un hijo sin decirme? 516 00:23:49,195 --> 00:23:50,730 - Hola Max. - Hola, Liz. 517 00:23:50,764 --> 00:23:53,800 Hablemos afuera. 518 00:23:53,833 --> 00:23:57,203 Podría haber enviado un correo electrónico, llamó, envió una carta. 519 00:23:57,237 --> 00:23:59,072 Mamá, mamá, escucha... 520 00:23:59,105 --> 00:24:02,008 Jen no está casada y no tuvo un hijo. 521 00:24:02,042 --> 00:24:05,011 Es sólo una broma que salió mal. 522 00:24:05,045 --> 00:24:06,613 Salió muy, muy mal. 523 00:24:06,646 --> 00:24:09,449 Hicimos un vídeo de broma. para participar en un concurso 524 00:24:09,482 --> 00:24:12,419 y no esperábamos nada, pero ahora somos finalistas. 525 00:24:12,452 --> 00:24:16,356 ¿Entonces todo esto es sólo teatro? 526 00:24:16,389 --> 00:24:18,024 ¡Eso! Exactamente. 527 00:24:18,391 --> 00:24:19,492 Teatro. 528 00:24:19,526 --> 00:24:21,461 ¿Solo vió? Te pareces a mi. 529 00:24:21,494 --> 00:24:24,364 - He hecho teatro. - En el Instituto. 530 00:24:24,397 --> 00:24:26,199 Una vez actriz, siempre actriz. 531 00:24:26,232 --> 00:24:27,334 Sí, lo sabemos. 532 00:24:27,367 --> 00:24:31,204 Enviaron el tema. 533 00:24:31,604 --> 00:24:35,208 ¿Podemos hacer un vídeo? alguna actividad navideña. 534 00:24:36,242 --> 00:24:38,411 Podemos hacer casas de galletas, 535 00:24:38,445 --> 00:24:39,713 o guirnaldas! 536 00:24:40,046 --> 00:24:41,147 ¿A nosotros? 537 00:24:41,314 --> 00:24:43,316 ¡Sí! ¿Porque no? 538 00:24:43,350 --> 00:24:46,519 es una oportunidad ¡Pasar la Navidad juntos! 539 00:24:46,553 --> 00:24:49,222 para que tengas ¿Tus 15 minutos de fama? 540 00:24:50,290 --> 00:24:53,059 No, solo quiero 15 minutos. contigo. 541 00:24:53,827 --> 00:24:56,429 Sólo una actividad navideña. 542 00:24:56,463 --> 00:24:58,465 Eso es todo lo que pido. Entonces te dejaré en paz. 543 00:25:00,100 --> 00:25:02,569 Todo bien. Haremos guirnaldas a las 10h. 544 00:25:03,236 --> 00:25:04,704 ¡Será muy divertido! 545 00:25:06,206 --> 00:25:07,540 Esa no... 546 00:25:08,308 --> 00:25:10,744 MERCADO DE NAVIDAD DESDE ASTORIA 547 00:25:12,112 --> 00:25:13,747 ¡Y acción! 548 00:25:13,780 --> 00:25:15,515 ¡Hola, gente! Esta es Jen T otra vez. 549 00:25:15,548 --> 00:25:18,251 Con un invitado especial. ¡Euzinha! 550 00:25:18,718 --> 00:25:20,020 La mamá de Jen. 551 00:25:20,053 --> 00:25:23,189 Liz Taylor. No soy esa Liz Taylor. 552 00:25:23,223 --> 00:25:25,792 Pero también he tenido muchos maridos. 553 00:25:26,026 --> 00:25:28,528 De todos modos, hoy mi madre y yo haremos guirnaldas. 554 00:25:28,561 --> 00:25:31,364 Están hechos a mano. Son maravillosos y simples. 555 00:25:32,032 --> 00:25:34,267 Y tienen mucho valor sentimental, 556 00:25:34,300 --> 00:25:37,037 porque jen amaba hacer guirnaldas con papá. 557 00:25:38,204 --> 00:25:41,041 ¿No es perfecto? 558 00:25:41,441 --> 00:25:44,411 Bueno chicos El vídeo de hoy será corto. 559 00:25:44,444 --> 00:25:48,114 Pero si alguna vez has tenido dificultades para hacer guirnaldas, 560 00:25:48,148 --> 00:25:50,817 Sepa que usted no está solo. 561 00:25:50,850 --> 00:25:54,054 Guirnaldas, como la vida, La Navidad y la familia no son fáciles. 562 00:25:54,087 --> 00:25:56,222 Ellos son complicados y casi nunca salen 563 00:25:56,256 --> 00:25:58,058 justo como esperabas. 564 00:25:58,091 --> 00:26:00,994 Y todavía, siempre se ven hermosas, 565 00:26:01,027 --> 00:26:02,696 como son. 566 00:26:03,997 --> 00:26:05,131 Y corte. 567 00:26:07,100 --> 00:26:09,035 ¿No fue genial el final? 568 00:26:09,069 --> 00:26:10,370 Bien. ¿Madre? 569 00:26:10,403 --> 00:26:12,439 ¿Quieres salir y encontrar a Reed? 570 00:26:12,472 --> 00:26:14,507 ¡Claro! ¿Ya dice "mami"? 571 00:26:14,741 --> 00:26:16,009 No. 572 00:26:18,044 --> 00:26:20,080 - Gracias de nuevo. - De nada. 573 00:26:20,113 --> 00:26:23,016 - ¿Como quedó? - Creo que salió bien. 574 00:26:23,049 --> 00:26:24,317 Te veías genial. 575 00:26:24,651 --> 00:26:26,019 Como siempre. 576 00:26:26,486 --> 00:26:27,520 Gracias. 577 00:26:27,554 --> 00:26:29,322 ¿Necesitas ayuda? 578 00:26:30,023 --> 00:26:31,124 Gracias. 579 00:26:38,698 --> 00:26:40,033 ¡Traje comida! 580 00:26:40,300 --> 00:26:42,335 Una pizza para cada uno. ¡Deleitar! 581 00:26:42,369 --> 00:26:44,104 Pasé el día con mi madre. 582 00:26:45,038 --> 00:26:46,406 Podría haber traído uno más. 583 00:26:46,439 --> 00:26:48,341 - Y. - Intentalo. Me llevaré esto. 584 00:26:48,375 --> 00:26:49,509 Gracias. 585 00:26:50,310 --> 00:26:51,344 Es muy bonito. 586 00:26:55,048 --> 00:26:56,316 Está muy bien. 587 00:26:57,117 --> 00:26:58,151 ¿Que pasó? 588 00:26:59,219 --> 00:27:00,720 Ya dije esto. 589 00:27:00,754 --> 00:27:02,989 Pelea con tu madre Es una pérdida de tiempo. 590 00:27:03,023 --> 00:27:05,658 no estoy peleando, Sólo me estoy salvando. 591 00:27:06,393 --> 00:27:07,927 Ella se entromete en mi vida, 592 00:27:07,961 --> 00:27:09,863 arruinar todo, entonces depende de mí. 593 00:27:09,896 --> 00:27:11,498 Ella sólo piensa en ella misma. 594 00:27:11,531 --> 00:27:14,734 No hay lugar para mi en su vida. 595 00:27:14,768 --> 00:27:16,403 Incluso cuando papá murió, 596 00:27:17,003 --> 00:27:19,439 no podíamos experimentar el dolor. Sólo importaba su dolor. 597 00:27:20,440 --> 00:27:22,008 Algunos experimentan un dolor como este. 598 00:27:23,309 --> 00:27:27,013 Lo sé, pero entonces ella se casó de nuevo 599 00:27:27,047 --> 00:27:30,016 tres veces, y nos mudamos tres veces. 600 00:27:30,050 --> 00:27:32,619 Éramos niños y necesitábamos a nuestra madre. 601 00:27:32,652 --> 00:27:37,023 Pero ella estaba detrás del romance. mientras se suponía que él debía cuidarnos. 602 00:27:38,024 --> 00:27:39,125 Yo entiendo. 603 00:27:40,427 --> 00:27:42,629 solo se que, cuando mi madre falleció, 604 00:27:43,196 --> 00:27:46,032 mis quejas se fueron ser importante. 605 00:27:46,700 --> 00:27:50,036 Ojalá la hubiera amado y valorado por quién era ella. 606 00:27:51,204 --> 00:27:53,306 Sabes que fue realmente bueno para ella, ¿verdad? 607 00:27:55,041 --> 00:27:56,142 Gracias. 608 00:28:00,213 --> 00:28:03,216 Ali debe haber hecho otra publicación. Te etiqueté en otro. 609 00:28:03,516 --> 00:28:05,318 Sí, me ha ayudado mucho. 610 00:28:05,352 --> 00:28:07,987 De hecho ya recibí Más propuestas de trabajo. 611 00:28:08,021 --> 00:28:09,322 - Gracias. - Fresco. 612 00:28:10,323 --> 00:28:11,591 ¿Qué? ¿Que pasó? 613 00:28:11,624 --> 00:28:13,693 Mi madre comentó: 614 00:28:13,993 --> 00:28:17,130 "@CasaHygge, ven a hacerlo guirnaldas con nosotros." 615 00:28:18,998 --> 00:28:20,100 ¿Quiere saber? 616 00:28:20,133 --> 00:28:22,502 esto esta terminando con mis neuronas. 617 00:28:22,535 --> 00:28:24,437 no veré nada más hasta el mediodia. 618 00:28:24,471 --> 00:28:26,573 Bueno, buena suerte. 619 00:28:26,606 --> 00:28:28,008 Mientras eso, 620 00:28:28,041 --> 00:28:29,142 Comer pizza. 621 00:28:29,175 --> 00:28:31,044 Gracias. ¿Te vas a comer uno entero? 622 00:28:31,077 --> 00:28:33,680 Porque estoy muy emocionado Entonces, alístate. 623 00:28:33,713 --> 00:28:36,016 Me iba a comer ambos. ¿No? 624 00:28:38,551 --> 00:28:41,454 @CASAHYGGE, VEN A HACERLO GUIRNALDAS CON NOSOTROS. 625 00:28:43,023 --> 00:28:44,224 Me voy a casa. 626 00:28:44,257 --> 00:28:46,693 ¿Qué tal si nos vamos temprano hoy? 627 00:28:48,294 --> 00:28:51,031 Voy a hacer Espagueti Carbonara... 628 00:28:51,064 --> 00:28:53,033 Tengo mucho que hacer. 629 00:28:53,299 --> 00:28:54,434 Pero... 630 00:28:55,035 --> 00:28:57,037 Se me ocurrió una idea loca. 631 00:28:57,303 --> 00:29:00,240 Vamos a trabajar con el ganador por un año. 632 00:29:00,273 --> 00:29:02,075 ¿Y si lo visitáramos? 633 00:29:02,108 --> 00:29:03,977 - ¿Visita? - Y. 634 00:29:04,010 --> 00:29:06,746 El objetivo de la campaña es involucrar a nuestra comunidad 635 00:29:06,980 --> 00:29:08,982 y bajar desde nuestra torre de marfil. 636 00:29:09,983 --> 00:29:12,552 Podemos pasar las vacaciones con ellos 637 00:29:12,585 --> 00:29:14,721 y ver de cerca quiénes son. 638 00:29:14,754 --> 00:29:18,224 Esto implicaría mucha planificación urgente. 639 00:29:19,592 --> 00:29:23,363 Es correcto. Y no lo habría hecho mientras todo el equipo viaja. 640 00:29:23,396 --> 00:29:26,132 Entonces no hay trabajo, equipo 641 00:29:26,166 --> 00:29:29,202 horas extras y reuniones? 642 00:29:29,235 --> 00:29:30,337 ¿Sólo tú y yo? 643 00:29:31,004 --> 00:29:32,439 Sí, eso creo. 644 00:29:35,508 --> 00:29:36,776 Entonces vamos alla. 645 00:29:38,712 --> 00:29:40,413 - ¿Nosotros vamos? - Y. 646 00:29:46,753 --> 00:29:50,323 ¿Donde estabas? ¡Llamé millones de veces! 647 00:29:50,357 --> 00:29:52,025 No tenía mi celular. 648 00:29:52,792 --> 00:29:55,028 - ¿Qué es tan importante? - Gracias. 649 00:29:55,328 --> 00:29:57,197 Sólo esto aquí... 650 00:29:57,230 --> 00:29:58,798 ¡Hola gente! 651 00:29:59,032 --> 00:30:01,801 Anunciemos nuestros tres. decoradores finalistas. 652 00:30:01,835 --> 00:30:03,236 Y lo mejor de todo: 653 00:30:03,269 --> 00:30:06,506 pasemos unos dias con cada uno de ellos. 654 00:30:06,539 --> 00:30:10,410 pasaremos las vacaciones con @DwellbyDell, 655 00:30:10,443 --> 00:30:12,712 la jánuca con @CasaDaHadassah... 656 00:30:12,746 --> 00:30:15,315 y navidad con @Jen.uineDecor! 657 00:30:15,348 --> 00:30:18,184 - ¡Y tu! - Hasta la próxima... 658 00:30:18,218 --> 00:30:19,686 ¡Con Zoé y Charlie! 659 00:30:20,220 --> 00:30:22,055 Esa no... 660 00:30:22,088 --> 00:30:23,456 No no. 661 00:30:23,490 --> 00:30:26,726 No no. Ellos no pueden aparecer aquí. 662 00:30:26,760 --> 00:30:28,294 Necesitan pedir permiso. 663 00:30:28,328 --> 00:30:29,796 No pueden simplemente aparecer. 664 00:30:30,830 --> 00:30:33,066 Ya has dado permiso, ¿no? 665 00:30:33,099 --> 00:30:34,701 - ¡No respondiste! - ¡Allá! 666 00:30:34,734 --> 00:30:36,069 Son sólo cuatro días. 667 00:30:36,102 --> 00:30:39,072 - Llegan en cuatro días. - ¡Tiene que ser una broma! 668 00:30:39,105 --> 00:30:41,107 - Es una broma, estás bromeando. - Y... 669 00:30:41,141 --> 00:30:43,410 solo para liberar ira de una vez... 670 00:30:43,443 --> 00:30:44,644 No es una broma. 671 00:30:44,678 --> 00:30:48,048 Dijeron que surgió la idea. de un comentario que mamá 672 00:30:48,081 --> 00:30:50,083 dejado en tu publicación. 673 00:30:50,417 --> 00:30:52,552 "Ven y haz guirnaldas con nosotros." 674 00:30:52,585 --> 00:30:53,687 Ese mismo. 675 00:30:55,321 --> 00:30:57,090 Todo bien todo bien. 676 00:30:57,123 --> 00:30:59,092 Hay algo mas necesitas decirme 677 00:30:59,125 --> 00:31:03,430 sobre esta bomba que tocaste para mi? 678 00:31:03,463 --> 00:31:06,199 ¿Puedes hablar ahora? Dimelo ahora. 679 00:31:06,232 --> 00:31:08,535 Es gracioso que preguntes, por qué... 680 00:31:09,769 --> 00:31:13,039 Cuando me llamaron preguntando donde podrían quedarse, 681 00:31:13,073 --> 00:31:16,443 dije que seria un placer 682 00:31:16,476 --> 00:31:19,179 darles la bienvenida, por supuesto. 683 00:31:24,651 --> 00:31:25,785 ¿Terminó? 684 00:31:27,287 --> 00:31:28,621 No te tocaré. 685 00:31:33,426 --> 00:31:35,362 Bien. Zoé y Charlie permanecerá 686 00:31:35,395 --> 00:31:39,833 contigo, yo y el bebe ¡por cuatro días! 687 00:31:40,066 --> 00:31:42,068 ¿Y cómo vamos a solucionar esto? 688 00:31:42,102 --> 00:31:43,236 Excelente pregunta. 689 00:31:43,703 --> 00:31:45,672 Fue mal. Vamos a encontrar una manera. 690 00:31:45,705 --> 00:31:47,640 se que esto complica un poco las cosas. 691 00:31:47,674 --> 00:31:49,843 Es muy complicado porque vivo 692 00:31:49,876 --> 00:31:52,746 en un pequeño apartamento, y esto me gusta. 693 00:31:53,146 --> 00:31:55,315 y mi baño Aquí es donde les revelo las fotos. 694 00:31:55,348 --> 00:31:56,449 Extraño, lo sé. 695 00:31:56,716 --> 00:31:58,218 Tendremos que usar tu casa. 696 00:31:58,251 --> 00:31:59,919 Me encantaría, 697 00:31:59,953 --> 00:32:02,689 pero la familia de brad Pasaré la Navidad aquí. 698 00:32:02,722 --> 00:32:03,757 Lo siento mucho. 699 00:32:05,225 --> 00:32:07,627 donde encontraremos ¿Una casa perfecta para...? 700 00:32:11,297 --> 00:32:14,267 Bien bien bien. Ahora me necesitan. 701 00:32:15,035 --> 00:32:18,438 Puedes tener acceso a esta casa. que alquilamos para navidad, 702 00:32:18,471 --> 00:32:20,774 siempre y cuando participe en todo. 703 00:32:20,807 --> 00:32:22,208 Nada manipulador. 704 00:32:22,242 --> 00:32:25,245 Creo que es lindo que quieras participar en esta farsa. 705 00:32:25,278 --> 00:32:27,580 - No ayuda. - No lo veo como una farsa. 706 00:32:28,048 --> 00:32:30,550 veo una oportunidad estar juntos en navidad 707 00:32:30,583 --> 00:32:33,053 por primera vez en años. 708 00:32:33,086 --> 00:32:35,121 Bien. Usted va hacer ¿de quién es el papel? 709 00:32:35,722 --> 00:32:38,525 soy una abuela extremadamente joven 710 00:32:38,558 --> 00:32:41,127 que actúa como base de esta familia 711 00:32:41,161 --> 00:32:43,163 funcional y multigeneracional. 712 00:32:43,596 --> 00:32:44,764 Todo bien. 713 00:32:44,798 --> 00:32:46,666 ¿Y entonces? ¿Tenemos un acuerdo? 714 00:32:55,508 --> 00:32:57,510 ¡Mamá, no! ¿Qué paso? 715 00:32:57,544 --> 00:32:59,446 ¿Quién entró aquí e hizo esto? 716 00:33:03,316 --> 00:33:07,454 Todo fue de último momento. Tomamos el primero que estuvo disponible. 717 00:33:08,088 --> 00:33:10,023 Bueno, la estructura es genial... 718 00:33:11,324 --> 00:33:13,360 pero no hay adornos navideños. 719 00:33:13,393 --> 00:33:16,663 - Eso es fácil, puedo traerlo. - Bien. 720 00:33:16,696 --> 00:33:18,631 Tengo algunas cositas. 721 00:33:21,034 --> 00:33:23,136 replanifiquemos todo 722 00:33:23,169 --> 00:33:25,538 y decorar para salir en las redes sociales. 723 00:33:27,040 --> 00:33:28,575 - Aumentar. - Eso. 724 00:33:28,608 --> 00:33:30,143 - ¡Qué pesado! - Gracias. 725 00:33:30,176 --> 00:33:31,811 Que tengas un funeral digno. 726 00:33:32,045 --> 00:33:33,480 Ponlo ahí. Aférrate. 727 00:33:33,513 --> 00:33:35,115 Listo listo. 728 00:33:35,148 --> 00:33:36,383 ¡Bien hecho a todos! 729 00:33:36,416 --> 00:33:38,151 Jen, voy a la tienda. 730 00:33:38,184 --> 00:33:40,053 la sobrina de brad te cubrirá. 731 00:33:41,221 --> 00:33:43,256 esto dejará más acogedor. 732 00:33:43,289 --> 00:33:45,091 PADRE 733 00:33:46,793 --> 00:33:48,061 Es de papá. 734 00:33:58,204 --> 00:33:59,406 Y hay más. 735 00:34:05,311 --> 00:34:06,446 La copa del árbol. 736 00:34:10,116 --> 00:34:12,686 De su etapa de carpintero, que duró cinco minutos. 737 00:34:14,621 --> 00:34:17,123 Sí, se ve bien con la luz adecuada. 738 00:34:20,226 --> 00:34:22,195 Yo no sabía que todavía lo tenías. 739 00:34:22,629 --> 00:34:25,165 Pense que tenias Tirado a la basura, nunca lo volví a ver. 740 00:34:25,197 --> 00:34:27,233 Por supuesto que todavía lo tengo. 741 00:34:27,266 --> 00:34:30,036 Y ahora tú y Ali puede ahorrar. 742 00:34:33,239 --> 00:34:34,373 Gracias. 743 00:34:35,108 --> 00:34:36,275 Y. 744 00:35:14,414 --> 00:35:18,418 Te presento mi Halloween de secundaria. 745 00:35:20,320 --> 00:35:22,422 Ví. Y ahora... 746 00:35:23,123 --> 00:35:25,658 tu graduación y tú con el pelo rosado. 747 00:35:25,692 --> 00:35:28,428 ¡No! Fue un accidente, pero lo arreglé. 748 00:35:31,031 --> 00:35:32,132 ¿Qué raro no? 749 00:35:32,632 --> 00:35:34,034 Lo sé y... 750 00:35:34,067 --> 00:35:36,036 falso, pero... 751 00:35:36,703 --> 00:35:39,506 Pero, en cierto modo, se siente real. 752 00:35:41,041 --> 00:35:42,142 Y. 753 00:35:45,311 --> 00:35:47,614 Si vamos a fingir que estamos casados, 754 00:35:48,214 --> 00:35:49,482 Necesitamos alianzas. 755 00:35:49,516 --> 00:35:51,284 - Ni siquiera había pensado en eso. - Y. 756 00:35:51,317 --> 00:35:53,386 ¿Puedo tomar el de mi padre? pero tú... 757 00:35:59,793 --> 00:36:01,127 Sólo cambia. 758 00:36:13,139 --> 00:36:16,242 Pete es nuestro héroe. ¡Cortó un árbol! 759 00:36:16,710 --> 00:36:20,347 - Pero cerró la espalda. - ¡No frené, no! 760 00:36:22,015 --> 00:36:23,116 Ayúdame. 761 00:36:25,251 --> 00:36:27,020 Pedro... 762 00:36:39,299 --> 00:36:41,801 ¿Puedes decir "papá"? Di "papá". 763 00:36:42,135 --> 00:36:44,037 Di "papá". 764 00:36:44,070 --> 00:36:46,406 - "Papá". - ¿Amar? 765 00:36:46,439 --> 00:36:49,042 me tomó 14 horas para dar a luz a este bebé, 766 00:36:49,075 --> 00:36:51,211 esperanza por la primera palabra ser "mami". 767 00:36:54,047 --> 00:36:55,148 Di "mamá". 768 00:36:55,181 --> 00:36:57,117 - ¡Maldición! Jen! - ¿Qué? 769 00:36:57,150 --> 00:36:58,485 ¡FELICIDADES! ¡100 MIL SEGUIDORES! 770 00:36:58,518 --> 00:37:00,987 ¡Llegamos a los 100 mil seguidores! 771 00:37:01,721 --> 00:37:02,989 Excelente. 772 00:37:03,023 --> 00:37:05,058 ¿Has leído los comentarios? 773 00:37:05,291 --> 00:37:08,128 Me gusta, hay diez buenos comentarios. 774 00:37:08,161 --> 00:37:10,030 y uno malo, pero recordamos lo malo. 775 00:37:10,530 --> 00:37:11,998 Olvídalo. 776 00:37:12,032 --> 00:37:13,633 - Centrarse en el premio. - Bien. 777 00:37:14,334 --> 00:37:18,738 Muchachos chéveres. Creo que el árbol está listo. 778 00:37:18,772 --> 00:37:20,006 ¿Qué pondrás encima? 779 00:37:20,040 --> 00:37:22,108 Traje algunas opciones. 780 00:37:23,009 --> 00:37:25,011 No sabía cuál querrías. 781 00:37:25,245 --> 00:37:26,713 Mamá me dio algo. 782 00:37:27,247 --> 00:37:28,415 Todo bien. 783 00:37:31,317 --> 00:37:32,652 ¿Recordar? 784 00:37:34,487 --> 00:37:35,722 Papá... 785 00:37:37,023 --> 00:37:38,124 Y. 786 00:37:39,025 --> 00:37:40,393 ¿Quieres que lo ponga? 787 00:37:41,394 --> 00:37:43,029 Sí, por favor. 788 00:37:47,033 --> 00:37:48,335 Y... 789 00:37:49,302 --> 00:37:51,538 - listo. - Gracias. 790 00:37:53,640 --> 00:37:56,376 - Te amo. - Te amo. 791 00:37:58,812 --> 00:38:00,280 Y los amo a ambos. 792 00:38:06,519 --> 00:38:08,855 CHOCOLATE CALIENTE DE NAVIDAD 793 00:38:10,423 --> 00:38:13,026 - Muchas gracias. - Gracias. Buenas noches. 794 00:38:14,627 --> 00:38:15,995 Gracias. 795 00:38:17,997 --> 00:38:20,300 Gracias por el paseo. Necesitaba salir de allí. 796 00:38:20,333 --> 00:38:21,701 De nada. 797 00:38:23,203 --> 00:38:26,006 ¿Está preparado? Mañana comienza la locura. 798 00:38:26,406 --> 00:38:28,608 ¿Podrás fingir que me amas? 799 00:38:29,275 --> 00:38:32,112 Sí, creo que puedo manejarlo. 800 00:38:34,681 --> 00:38:36,649 ¿Hola! Qué tal? 801 00:38:43,556 --> 00:38:44,791 Tengo miedo. 802 00:38:46,626 --> 00:38:49,462 Cuanto más pienso ser Jen T, 803 00:38:50,230 --> 00:38:53,233 pero sé que la gente ellos la amarán. 804 00:38:54,034 --> 00:38:56,136 Y estoy totalmente su opuesto. 805 00:38:56,169 --> 00:38:58,638 No, Jen. Jen, por favor... 806 00:38:59,305 --> 00:39:02,175 ¿Por qué crees que ¿Que la gente no te quiere? 807 00:39:07,447 --> 00:39:08,648 Vamos. 808 00:39:09,349 --> 00:39:10,750 Te llevaré a casa. 809 00:39:22,228 --> 00:39:24,631 habíamos acordado que seríamos solo nosotros dos. 810 00:39:24,664 --> 00:39:28,001 solo quiero un camarógrafo para filmar detrás de escena. 811 00:39:33,006 --> 00:39:34,641 Brad, te veo. No haga eso. 812 00:39:34,674 --> 00:39:35,775 Galletas sobre la mesa. 813 00:39:36,009 --> 00:39:37,410 Golpea el frasco. 814 00:39:44,417 --> 00:39:46,019 ¡Ellos llegaron! ¡En vuestros asientos! 815 00:39:46,052 --> 00:39:47,153 ¡Voy a buscar al bebé! 816 00:39:48,655 --> 00:39:50,023 Zoé... 817 00:39:50,623 --> 00:39:53,660 podemos conversar ¿antes de entrar? 818 00:39:54,661 --> 00:39:57,397 controlémonos durante la visita 819 00:39:57,430 --> 00:39:59,466 Y arreglaremos todo cuando regresemos. 820 00:39:59,799 --> 00:40:02,235 Una vez más barreremos debajo de la alfombra? 821 00:40:02,268 --> 00:40:05,705 No, sólo intenta divertirte. 822 00:40:05,739 --> 00:40:09,042 Sólo sonría y trata de divertirte. 823 00:40:10,610 --> 00:40:11,811 Muy bien. 824 00:40:15,248 --> 00:40:18,084 Salir. Cara de sorpresa, eso es todo. 825 00:40:22,655 --> 00:40:25,058 Bien. Mamá, quédate aquí. 826 00:40:29,229 --> 00:40:31,064 ¡Sonrie y saluda! Todo el mundo... 827 00:40:31,097 --> 00:40:32,298 ¡Bienvenidos! 828 00:40:33,066 --> 00:40:35,101 ¡Ey! Hola. 829 00:40:35,135 --> 00:40:37,570 - Ya conoces a mi marido, Max. - Hola. 830 00:40:37,604 --> 00:40:40,340 - Ey. - Y este es Leo Ansel. 831 00:40:40,373 --> 00:40:41,474 ¡Ey! 832 00:40:41,508 --> 00:40:44,310 Mi hermana Ali y su marido, Brad. 833 00:40:44,344 --> 00:40:45,445 ¡Soy tu fan! 834 00:40:46,646 --> 00:40:50,083 - Esta es mi madre Liz, del video. - Claro. 835 00:40:50,483 --> 00:40:52,185 Es un placer tenerte aquí. 836 00:40:52,218 --> 00:40:54,087 - Gracias. - Y yo soy el mayordomo. 837 00:40:55,188 --> 00:40:57,223 - ¿No soy? - ¡No! 838 00:40:57,490 --> 00:40:58,591 Es el marido de mi madre. 839 00:41:00,026 --> 00:41:01,594 ¡Por favor entra! 840 00:41:02,328 --> 00:41:03,763 ¿No es? Vamos. 841 00:41:08,201 --> 00:41:11,638 tu casa es absolutamente perfecto. 842 00:41:12,038 --> 00:41:14,040 podemos filmar como es. 843 00:41:14,074 --> 00:41:16,276 Acabamos de decorar. 844 00:41:16,576 --> 00:41:20,180 Estoy enamorado junto a esta chimenea. 845 00:41:20,213 --> 00:41:22,449 ¡Échale un vistazo! 846 00:41:23,116 --> 00:41:26,219 Éste es muy diferente. ¿Es tuyo, Max? 847 00:41:26,519 --> 00:41:28,221 Era de mi padre. 848 00:41:28,621 --> 00:41:29,756 ¿Qué pasa, Reed? 849 00:41:30,557 --> 00:41:31,691 "Junco"? 850 00:41:33,526 --> 00:41:37,063 Es su apodo. El nombre de mi padre era Reed. 851 00:41:37,097 --> 00:41:39,399 - Ese calcetín era suyo. - Bien. 852 00:41:39,432 --> 00:41:41,801 ¿Por qué no le pusieron nombre? ¿De caña? 853 00:41:43,303 --> 00:41:45,405 Es uno de sus nombres. 854 00:41:45,438 --> 00:41:47,440 Leo Ansel Hudson Reed. 855 00:41:47,474 --> 00:41:49,609 - Faison-Taylor. - Taylor-Faison. 856 00:41:50,610 --> 00:41:52,212 - Hijo... - Compañero... 857 00:41:52,245 --> 00:41:54,080 ¿Que pasó? ¿Qué paso? 858 00:41:54,114 --> 00:41:55,482 ¿Qué tiene? 859 00:41:56,716 --> 00:41:59,519 Quizás esté cansado. 860 00:42:00,020 --> 00:42:02,022 Debe ser. El día fue largo. 861 00:42:02,055 --> 00:42:04,224 Bueno, Brad y yo vamos... 862 00:42:04,557 --> 00:42:06,326 Bien. tomaré... 863 00:42:06,359 --> 00:42:08,128 Leo Ansel a la cama. 864 00:42:08,428 --> 00:42:11,031 Nos encantaría ver el cuartito. 865 00:42:11,064 --> 00:42:14,034 Ya sabes, su pequeña habitación 866 00:42:14,067 --> 00:42:16,503 No es tan bonito como el resto. 867 00:42:17,037 --> 00:42:19,506 Intentamos hacer un espacio 868 00:42:19,539 --> 00:42:22,042 muy neutral para él. 869 00:42:22,075 --> 00:42:23,109 Gracias. 870 00:42:23,143 --> 00:42:25,445 Es mejor para su cerebro. 871 00:42:25,478 --> 00:42:27,747 Cerebro de bebé. 872 00:42:27,781 --> 00:42:29,049 Ciencia. 873 00:42:29,082 --> 00:42:30,216 Eso. 874 00:42:30,250 --> 00:42:32,552 Sentirse libre. Yo ya vuelvo. 875 00:42:32,585 --> 00:42:34,587 - Buenas noches. Gracias. - Vamos. 876 00:42:38,692 --> 00:42:39,793 ¡Ey! 877 00:42:40,427 --> 00:42:42,062 ¿Te pareció gracioso? 878 00:42:42,095 --> 00:42:43,530 Fue hilarante. 879 00:42:43,563 --> 00:42:44,798 Se presenta. 880 00:42:44,831 --> 00:42:46,833 - Eso. - ¡Hola, pequeño! 881 00:42:49,536 --> 00:42:53,306 Ahora hemos cruzado la línea pasando un bebé por la ventana. 882 00:42:53,340 --> 00:42:55,642 me siento una mala madre. 883 00:42:55,675 --> 00:42:58,078 Pero Reed está con mamá. y verdadero papá ahora. 884 00:42:58,111 --> 00:43:00,246 Vamos. Los amo. 885 00:43:04,584 --> 00:43:07,153 estoy obsesionado para esta decoración. 886 00:43:08,021 --> 00:43:10,290 Liz, no puedo parar para comer tus galletas. 887 00:43:10,757 --> 00:43:12,692 ¿Lo hiciste? Mamá, nunca lo haces... 888 00:43:12,726 --> 00:43:14,427 Lo hice esta tarde. 889 00:43:14,461 --> 00:43:17,263 Entonces Max, ¿Cómo conociste a? 890 00:43:17,297 --> 00:43:18,732 Nos conocemos 891 00:43:18,765 --> 00:43:20,467 en la facultad de artes. 892 00:43:20,500 --> 00:43:24,771 Y recuerdo haber pensado que ella era la persona más normal 893 00:43:25,205 --> 00:43:28,408 y más extraordinario que ya lo había conocido. 894 00:43:30,243 --> 00:43:32,045 Si eso tiene sentido. 895 00:43:34,614 --> 00:43:35,749 Sí. 896 00:43:36,049 --> 00:43:37,384 Tiene sentido. 897 00:43:37,417 --> 00:43:39,586 salimos brevemente en el tercer año. 898 00:43:39,619 --> 00:43:41,121 No fue brevemente. 899 00:43:41,154 --> 00:43:43,590 Seis meses es una eternidad. cuando tengas 22 años. 900 00:43:43,623 --> 00:43:46,092 Sí, entonces decidimos solo sean amigos. 901 00:43:48,161 --> 00:43:51,097 Entonces, cuando tú ¿Volvieron a estar juntos? 902 00:43:52,632 --> 00:43:55,068 perdimos el contacto durante algunos años, 903 00:43:55,101 --> 00:43:58,772 y los padres de Max se mudaron Aquí, donde crecí. 904 00:43:58,805 --> 00:44:01,007 Mi madre se enfermó Regresé para ayudar 905 00:44:01,041 --> 00:44:02,709 y me encontré con Jen de nuevo. 906 00:44:02,742 --> 00:44:04,010 Y el resto ya lo sabes. 907 00:44:04,411 --> 00:44:05,545 ¡Qué hermosa historia! 908 00:44:06,012 --> 00:44:08,114 Me encantaría ver las fotos de la boda. 909 00:44:08,515 --> 00:44:10,083 ¡Yo también! 910 00:44:10,684 --> 00:44:12,318 Nosotros vamos... 911 00:44:12,585 --> 00:44:14,187 - Vamos a buscarlos por ti. - ¡Y! 912 00:44:14,220 --> 00:44:15,622 ¿Sabes dónde están? 913 00:44:15,655 --> 00:44:19,025 No lo sé, pero puedo mirar. 914 00:44:19,059 --> 00:44:22,262 Mientras eso, come más galletas 915 00:44:22,295 --> 00:44:24,030 que mi madre hacía sola. 916 00:44:24,330 --> 00:44:25,532 Galletas. 917 00:44:27,367 --> 00:44:28,468 Galletas. 918 00:44:31,304 --> 00:44:32,405 Muchas gracias. 919 00:44:32,439 --> 00:44:35,275 Queríamos explicar mejor por qué estamos aquí. 920 00:44:35,809 --> 00:44:37,811 Por supuesto que queremos conocerte. 921 00:44:38,311 --> 00:44:40,580 Pero también queremos hacer publicaciones colaborativas 922 00:44:40,613 --> 00:44:42,349 para Nochevieja Hygge. 923 00:44:42,382 --> 00:44:44,651 No queremos solo manualidades y cocina. 924 00:44:44,684 --> 00:44:47,087 queremos comida, diversión, filantropía, familia. 925 00:44:47,120 --> 00:44:49,422 El embajador Hygge haría todo esto. 926 00:44:49,456 --> 00:44:51,825 Por ejemplo, @CasaDaHadassah 927 00:44:52,058 --> 00:44:54,060 publicó un plato de comida y luego un juego, 928 00:44:54,094 --> 00:44:55,895 y una reunión familiar Caritativo 929 00:44:55,929 --> 00:44:57,831 para ayudar a una escuela. 930 00:44:58,465 --> 00:45:01,134 Maldición, ¡Eso es vivir para trabajar! 931 00:45:01,167 --> 00:45:04,504 Estamos entusiasmados con los eventos. que hemos preparado para ti. 932 00:45:04,537 --> 00:45:07,007 Pero ahora vamos a dormir. El bebé se despierta temprano. 933 00:45:07,040 --> 00:45:08,508 Vayamos a nuestra habitación. 934 00:45:09,009 --> 00:45:12,312 Sí, donde dormimos, como lo hacen los maridos y las esposas. 935 00:45:14,014 --> 00:45:15,515 Te mostraré tu habitación. 936 00:45:17,117 --> 00:45:19,252 yo soy la criatura ¡Lo más extraño del planeta! 937 00:45:21,421 --> 00:45:22,622 Muchas gracias. 938 00:45:22,655 --> 00:45:24,557 - Ahora estamos a salvo. - Gracias. 939 00:45:24,591 --> 00:45:27,227 no te creo me metí en esto. 940 00:45:27,594 --> 00:45:29,295 No creo que yo Me metí en esto. 941 00:45:31,865 --> 00:45:34,234 - ¿Es extraño que lo esté disfrutando? - Y. 942 00:45:34,734 --> 00:45:35,835 Yo imaginé. 943 00:45:36,469 --> 00:45:37,604 Estoy exausta. 944 00:45:40,206 --> 00:45:41,675 Pero es divertido, ¿no crees? 945 00:45:42,742 --> 00:45:45,245 En realidad, es un poco liberador. 946 00:45:46,112 --> 00:45:49,049 no necesito pensar como sera mi vida, 947 00:45:49,082 --> 00:45:50,417 porque, de repente, ya lo es. 948 00:45:51,751 --> 00:45:54,054 Para mí es algo más profundo. 949 00:45:56,589 --> 00:45:59,359 A veces incluso lo olvido lo cual es mentira. 950 00:46:00,593 --> 00:46:03,029 Siento que es una versión de mi vida 951 00:46:03,063 --> 00:46:05,331 eso realmente podría suceder un día. 952 00:46:07,133 --> 00:46:09,002 Todavía quieres todo eso ¿no? 953 00:46:11,204 --> 00:46:14,641 Ya sabes, encontrar a la persona adecuada, casarse, tener hijos... 954 00:46:16,009 --> 00:46:17,477 Y yo quiero. 955 00:46:18,411 --> 00:46:20,647 Eso es bueno. Serías un gran padre. 956 00:46:25,318 --> 00:46:27,687 ¿Me estás diciendo eso? en el fondo, 957 00:46:28,788 --> 00:46:30,423 ¿No quieres lo mismo? 958 00:46:33,793 --> 00:46:35,028 No sé como. 959 00:46:36,796 --> 00:46:39,366 No está en mis planes, ¿sabes? 960 00:46:40,633 --> 00:46:42,235 Cuando papá se fue... 961 00:46:44,704 --> 00:46:46,339 Vi el corazón de mi madre... 962 00:46:49,309 --> 00:46:50,710 desmoronarse. 963 00:46:53,780 --> 00:46:56,616 Y ella intentó con todas sus fuerzas encontrar un amor 964 00:46:56,649 --> 00:47:00,453 para sanar su corazón que se perdió, ¿sabes? 965 00:47:02,622 --> 00:47:06,626 Fue difícil ver eso. Ser su hija se convirtió... 966 00:47:07,494 --> 00:47:08,728 algo dificil. 967 00:47:09,629 --> 00:47:11,131 Confundido. 968 00:47:14,300 --> 00:47:15,669 Y aveces 969 00:47:16,503 --> 00:47:17,637 desagradable. 970 00:47:19,305 --> 00:47:22,542 Para mí, da miedo pensar al causarle esto a otra persona, 971 00:47:22,575 --> 00:47:24,110 Así que ya me he decidido. 972 00:47:25,512 --> 00:47:27,647 Si, pero las cosas malas 973 00:47:28,548 --> 00:47:31,017 son los que hacen la vida A veces vale la pena. 974 00:47:31,418 --> 00:47:33,420 "La vida no es un carrete red social." 975 00:47:33,453 --> 00:47:35,255 Intenté imitarte. 976 00:47:35,288 --> 00:47:37,424 ¡No me digas! 977 00:47:38,091 --> 00:47:39,259 Y yo... 978 00:47:41,027 --> 00:47:42,696 Habría sido genial si no fuera así. 979 00:47:42,729 --> 00:47:46,800 un carrete de broma lo cual ni siquiera fue divertido. 980 00:47:51,705 --> 00:47:54,040 En fin, sobre los regalos. de navidad... 981 00:47:54,074 --> 00:47:55,408 No vamos a hacer eso, te lo dije. 982 00:47:55,442 --> 00:47:57,444 - Sé que ya hemos hablado... - Nada de eso. 983 00:47:57,477 --> 00:47:59,379 pero encontré el regalo perfecto para ti. 984 00:47:59,412 --> 00:48:01,414 Todavía no está listo, pero créeme, 985 00:48:01,448 --> 00:48:03,216 Cuando lo veas, podrás... 986 00:48:36,049 --> 00:48:37,584 ¡No estoy durmiendo! ¡Estoy despierto! 987 00:48:37,617 --> 00:48:38,818 Ya es de mañana. 988 00:48:42,722 --> 00:48:44,224 ¡Guau, qué divertido! 989 00:48:44,724 --> 00:48:46,026 Bien. 990 00:48:46,059 --> 00:48:47,594 Ali debe estar llegando. Vamos. 991 00:48:47,627 --> 00:48:49,195 Bien. A Alí. 992 00:48:49,696 --> 00:48:50,830 Vamos. 993 00:48:51,398 --> 00:48:52,632 Buenos dias querida. 994 00:48:59,406 --> 00:49:00,440 Ey. 995 00:49:01,975 --> 00:49:03,076 Entre. 996 00:49:03,109 --> 00:49:05,512 Todavía están durmiendo, yo creo. 997 00:49:06,479 --> 00:49:08,014 Por cierto, ¿pudiste dormir? 998 00:49:08,581 --> 00:49:09,716 No no. 999 00:49:09,749 --> 00:49:12,252 Pero Reed permaneció despierto balbuceando algo 1000 00:49:12,285 --> 00:49:14,054 que parecía "mamá", 1001 00:49:14,087 --> 00:49:16,089 Así que creo que lo hará ¡Di "mamá"! 1002 00:49:16,122 --> 00:49:18,191 ¡Ya casi está allí! ¡Felicidades! 1003 00:49:19,092 --> 00:49:20,994 Hola ali buenos días. 1004 00:49:21,227 --> 00:49:22,362 Ey. 1005 00:49:23,496 --> 00:49:24,531 Ey... 1006 00:49:24,564 --> 00:49:26,032 - Me voy a cambiar. - Gracias. 1007 00:49:26,066 --> 00:49:28,034 - Hola Max. - Ey. 1008 00:49:34,407 --> 00:49:35,575 ¿Cómo estuvo anoche? 1009 00:49:36,710 --> 00:49:39,212 Complicado, pero no en el camino. qué estás pensando. 1010 00:49:39,245 --> 00:49:41,214 Necesito hacer tres eventos, 1011 00:49:41,247 --> 00:49:43,516 y no dije que lo haría, Pero yo necesito. 1012 00:49:43,550 --> 00:49:44,617 Perdon. 1013 00:49:44,651 --> 00:49:47,420 Pero no se preocupe, Yo me encargo de todo. 1014 00:49:47,454 --> 00:49:50,490 Hoy vamos a hacer casas. de galletas en la panadería de Jack. 1015 00:49:50,523 --> 00:49:52,025 No puedo. I... 1016 00:49:52,058 --> 00:49:54,427 Esto es insostenible. Ni siquiera fui a la tienda. 1017 00:49:54,461 --> 00:49:57,430 Esto es mejor para la tienda. y para tu carrera. 1018 00:49:58,031 --> 00:49:59,366 Necesito estar listo. 1019 00:49:59,399 --> 00:50:01,401 - Gracias por traerlo. - ¡Claro! 1020 00:50:03,336 --> 00:50:05,572 ¡Ey! ¿Dónde estabas? 1021 00:50:05,605 --> 00:50:07,240 Bueno, ambos se despertaron temprano. 1022 00:50:07,273 --> 00:50:09,509 así que hice un recorrido con ellos a través de la casa. 1023 00:50:09,542 --> 00:50:14,314 Y también hicimos una grabación. a TikTok junto a la fogata. 1024 00:50:15,215 --> 00:50:18,418 Este lugar es La definición de Hygge. 1025 00:50:18,451 --> 00:50:21,087 - Gracias. - ¿Qué significa "hygge"? 1026 00:50:21,121 --> 00:50:24,457 es una palabra danesa que no tiene traducción, 1027 00:50:24,491 --> 00:50:27,227 - pero es algo "acogedor". - Es un estado de ánimo. 1028 00:50:27,260 --> 00:50:31,131 Transformamos la rutina en algo maravilloso y divertido. 1029 00:50:31,631 --> 00:50:34,067 Ese es el punto fuerte de Jen. 1030 00:50:34,100 --> 00:50:36,736 - Gracias mama. - Tu madre es fantástica. 1031 00:50:36,770 --> 00:50:39,072 Ella contó sobre su tiempo. en Broadway. 1032 00:50:39,105 --> 00:50:40,707 Cuando hice "Los Miserables". 1033 00:50:40,740 --> 00:50:44,344 Cuando suenan las campanas por la noche 1034 00:50:44,377 --> 00:50:47,547 ¡Zoé! ¡Charlie! Vamos a tomar café para ir a la tienda. 1035 00:50:47,580 --> 00:50:48,682 ¡Claro! 1036 00:50:51,084 --> 00:50:54,320 Jen, ¡esta tienda se parece a ti! 1037 00:51:06,499 --> 00:51:09,636 Bienvenidos a mi desorden organizado. 1038 00:51:09,669 --> 00:51:13,139 Me encantó lo que hiciste con espacio. 1039 00:51:13,506 --> 00:51:15,342 Pero ¿cuáles son tus planes? ¿para el futuro? 1040 00:51:15,775 --> 00:51:19,245 Planes para convertirse en una franquicia, hacer un reality show? 1041 00:51:19,612 --> 00:51:21,681 ¿Cómo construirás tu marca? 1042 00:51:23,416 --> 00:51:25,051 Esto va a parecer muy tonto. 1043 00:51:25,085 --> 00:51:28,388 Pero nunca pensé mucho en eso. 1044 00:51:28,421 --> 00:51:32,392 Mi prioridad nunca ha sido construir mi marca, 1045 00:51:33,059 --> 00:51:35,128 solo haz cosas hermosas, compártelos 1046 00:51:35,161 --> 00:51:36,796 claro que sí, ganar dinero con ello. 1047 00:51:36,830 --> 00:51:40,233 Pero qué es lo que haces También es muy inspirador, 1048 00:51:40,266 --> 00:51:41,701 especialmente como pareja. 1049 00:51:41,735 --> 00:51:43,203 Esto es increíble. 1050 00:51:44,170 --> 00:51:45,605 Tiene sus desventajas. 1051 00:51:50,243 --> 00:51:52,278 Sé que no lo parece en las redes sociales, 1052 00:51:52,612 --> 00:51:55,548 pero no siempre nuestro trabajo nos acerca. 1053 00:51:58,084 --> 00:52:01,621 Por eso pienso mi consejo sería: 1054 00:52:02,522 --> 00:52:05,258 mantener el enfoque en tus prioridades. 1055 00:52:06,026 --> 00:52:08,028 Protege lo que tú y Max tenéis, 1056 00:52:08,061 --> 00:52:10,397 porque es algo especial. 1057 00:52:11,631 --> 00:52:12,799 ¿Vamos a la panadería? 1058 00:52:13,033 --> 00:52:16,036 ¡Gran idea! Por aquí. Vamos. 1059 00:52:17,570 --> 00:52:19,739 Y... estamos filmando. 1060 00:52:19,773 --> 00:52:21,207 Acción. 1061 00:52:21,241 --> 00:52:24,044 Dulce, pacífica, refrescante... 1062 00:52:24,077 --> 00:52:27,080 Minimalismo acogedor. Nada mal. 1063 00:52:28,748 --> 00:52:31,051 Genial, chicos. Muy bien. 1064 00:52:31,685 --> 00:52:34,054 - Ya vuelvo, ¿vale? - Todo bien. 1065 00:52:35,055 --> 00:52:38,091 Veo que estás meditando los comentarios de tu post. 1066 00:52:38,124 --> 00:52:40,493 No, simplemente nunca había sido llamado 1067 00:52:40,727 --> 00:52:43,129 "decorador del siglo", 1068 00:52:43,396 --> 00:52:45,799 ni de "realmente inspirador". 1069 00:52:46,066 --> 00:52:47,600 Debe ser un gran sentimiento. 1070 00:52:47,634 --> 00:52:49,069 Hay algunos desagradables. 1071 00:52:49,102 --> 00:52:51,304 Y hay un chico llamándome de "genuinamente rubia". 1072 00:52:51,338 --> 00:52:53,073 - No se que pensar. - Pero, Jen, 1073 00:52:53,106 --> 00:52:55,241 ahora tenemos 120 mil seguidores. 1074 00:52:55,275 --> 00:52:58,078 Si las ventas continúan como en los últimos días, 1075 00:52:58,111 --> 00:52:59,846 Rockeemos hasta el verano. 1076 00:53:01,314 --> 00:53:02,415 Y. 1077 00:53:02,449 --> 00:53:05,018 Así que a quién le importa por estos comentarios? 1078 00:53:05,051 --> 00:53:06,453 Sabes, no me importa. 1079 00:53:07,654 --> 00:53:10,023 ¿Pero has visto los memes? Son algo pesados. 1080 00:53:10,256 --> 00:53:12,025 - Me quedaré con esto. - Todo bien. 1081 00:53:12,058 --> 00:53:14,194 - Esto fue increíble. - ¿Te gustó? 1082 00:53:14,227 --> 00:53:16,029 - Definitivamente ganaría. - Gracias. 1083 00:53:16,062 --> 00:53:18,031 Jack, se ve hermoso. 1084 00:53:18,064 --> 00:53:20,500 - Gracias, estoy orgulloso. - Y con razón. 1085 00:53:20,533 --> 00:53:23,036 ¡Solo mira esto! 1086 00:53:23,069 --> 00:53:25,572 Esto es exactamente Qué estamos buscando. 1087 00:53:25,605 --> 00:53:29,609 Alguien que hace que todo parezca sencillo y maravilloso. 1088 00:53:29,642 --> 00:53:30,777 Muchas gracias. 1089 00:53:31,277 --> 00:53:32,379 Esta es Jen T. 1090 00:53:32,812 --> 00:53:35,048 - ¡Y! - Amar... 1091 00:53:35,315 --> 00:53:37,784 - ¿Podemos conversar? Licencia. - Y... 1092 00:53:37,817 --> 00:53:40,186 Claro claro. Vamos a entrar. 1093 00:53:44,424 --> 00:53:47,060 fue para mostrar El talento de mi padre. 1094 00:53:47,093 --> 00:53:49,629 Lo sé, pero Jen T. saltó y... 1095 00:53:49,662 --> 00:53:52,165 Hola, Jen, eres Jen T. 1096 00:53:53,066 --> 00:53:55,168 Zoe y Charlie están listos para el vídeo. 1097 00:53:56,136 --> 00:53:57,504 Encontraré una manera. 1098 00:53:57,537 --> 00:53:59,239 - Lo contrataré la próxima vez. - Bien. 1099 00:53:59,272 --> 00:54:00,407 Perdon. 1100 00:54:01,608 --> 00:54:03,643 Siempre pensamos que nuestras casitas 1101 00:54:03,677 --> 00:54:05,011 necesitan quedarse así. 1102 00:54:05,045 --> 00:54:08,014 Cuando, en realidad, ellos se quedan... 1103 00:54:08,048 --> 00:54:09,349 así. 1104 00:54:09,716 --> 00:54:13,319 Y la razón es que esta casa de galletas 1105 00:54:13,353 --> 00:54:16,022 fue hecho por el panadero Del café Kooben. 1106 00:54:16,056 --> 00:54:19,726 El perfil es @KoobenCafe. 1107 00:54:20,026 --> 00:54:22,028 Por favor, siga. El es un genio. 1108 00:54:22,062 --> 00:54:23,663 Es el maravilloso padre de Max. 1109 00:54:25,031 --> 00:54:26,266 La casita que hice... 1110 00:54:27,334 --> 00:54:28,535 Es ese de allá. 1111 00:54:29,302 --> 00:54:31,071 Y todo está bien. 1112 00:54:32,038 --> 00:54:33,139 Atentamente, 1113 00:54:34,207 --> 00:54:37,043 creo que no importa cómo es tu casita. 1114 00:54:38,044 --> 00:54:39,512 Quizás lo que más importa 1115 00:54:40,714 --> 00:54:42,382 ser como tú sentí haciendo. 1116 00:54:46,052 --> 00:54:49,823 Jen, sentí que tú fue un poco diferente. 1117 00:54:51,391 --> 00:54:54,060 Bueno, tenemos muchas facetas, 1118 00:54:54,094 --> 00:54:57,464 y creo que es importante Los seguidores ven esto. 1119 00:54:58,198 --> 00:55:01,601 Publicamos algunas historias, y a los seguidores les encantó. 1120 00:55:01,634 --> 00:55:03,003 - Gracias. - ¡Excelente! 1121 00:55:03,036 --> 00:55:05,372 Estamos deseando que llegue el baile. 1122 00:55:05,772 --> 00:55:06,873 ¿Paseo? 1123 00:55:06,906 --> 00:55:09,943 la bola de navidad que haremos para toda la ciudad. 1124 00:55:09,976 --> 00:55:11,711 Fue idea tuya 1125 00:55:11,745 --> 00:55:13,747 donar las ganancias de las entradas Por caridad. 1126 00:55:13,780 --> 00:55:15,248 - Qué altruista soy. - Muy. 1127 00:55:15,281 --> 00:55:18,585 Estoy impresionada. Es todo un evento... 1128 00:55:19,786 --> 00:55:21,454 Hablemos con Álex... 1129 00:55:25,225 --> 00:55:27,027 De qué están hablando? 1130 00:55:27,060 --> 00:55:29,195 parecía ser una idea brillante a las 3 am, 1131 00:55:29,229 --> 00:55:30,663 cuando Reed estaba despierto. 1132 00:55:30,697 --> 00:55:32,032 Allá... 1133 00:55:33,400 --> 00:55:35,201 ¿Como haremos esto? 1134 00:55:35,735 --> 00:55:37,037 No sé. 1135 00:55:37,804 --> 00:55:39,439 ¿Pero recuerdas cuando dijiste? 1136 00:55:39,472 --> 00:55:43,510 lo que sentí que esto se saldría de control? 1137 00:55:43,543 --> 00:55:44,711 Recuerdo. 1138 00:55:45,145 --> 00:55:46,646 Yo también lo estoy sintiendo. 1139 00:55:48,148 --> 00:55:49,649 Que maravilla... 1140 00:55:52,052 --> 00:55:53,153 Buena suerte. 1141 00:55:57,123 --> 00:55:58,458 Max! 1142 00:56:00,593 --> 00:56:02,362 - Gracias. - Lo siento mucho. 1143 00:56:02,395 --> 00:56:04,097 - No puedo creer que haya hecho eso. - Yo se. 1144 00:56:04,130 --> 00:56:05,665 ¡Échale un vistazo! 1145 00:56:05,999 --> 00:56:08,668 jen y max ¡Están bajo el muérdago! 1146 00:56:43,036 --> 00:56:44,137 Nos besamos. 1147 00:56:44,170 --> 00:56:45,405 - Y. - Y. 1148 00:56:46,206 --> 00:56:47,540 - Fue bueno. - Y. 1149 00:56:47,574 --> 00:56:49,609 No, sí, estuvo bien. 1150 00:56:49,642 --> 00:56:51,444 - Nada de más. - Cualquier cosa... 1151 00:56:52,145 --> 00:56:54,047 No mucho más. 1152 00:56:54,080 --> 00:56:59,219 Pero tal vez esto saque a relucir una conversación que necesitamos tener. 1153 00:56:59,252 --> 00:57:03,189 Claro. ¿Y cómo sería esta conversación? 1154 00:57:06,092 --> 00:57:08,395 - Creo que... - ¡Todo bien! Ya nos besamos. 1155 00:57:08,428 --> 00:57:10,063 - Y. - Y. 1156 00:57:10,096 --> 00:57:11,164 - Hace mucho tiempo. - Y. 1157 00:57:11,197 --> 00:57:14,000 Era bueno entonces y es bueno ahora. 1158 00:57:15,101 --> 00:57:17,003 Pero no fue un beso real. 1159 00:57:17,037 --> 00:57:19,105 Fue sólo para las redes sociales. ¿no es? 1160 00:57:19,139 --> 00:57:22,008 Era Jen T con su marido Max, 1161 00:57:22,042 --> 00:57:24,344 y tuvo mucha gente mirando. 1162 00:57:25,712 --> 00:57:28,114 ¿Quizás deberíamos besarnos más? 1163 00:57:28,148 --> 00:57:29,516 ¿Te gustaria? 1164 00:57:31,518 --> 00:57:32,719 Más que nada. 1165 00:57:32,752 --> 00:57:35,288 podríamos conseguir más seguidores y me gusta. 1166 00:57:38,758 --> 00:57:42,028 mañana me voy a lavar el pelo y prepárate. Requiere tiempo... 1167 00:57:43,496 --> 00:57:45,031 - Buenas noches. - Adiós. 1168 00:57:54,307 --> 00:57:56,776 - Es un granero. - Es un pequeño granero lindo. 1169 00:57:57,243 --> 00:57:59,079 Es un granero vacío y sin decoración 1170 00:57:59,112 --> 00:58:02,082 que necesita transformarse en un lugar mágico mañana. 1171 00:58:02,115 --> 00:58:05,285 Alegro de que ella es muy buena en esto, 1172 00:58:05,318 --> 00:58:08,488 toma lo ordinario y transformarse en extraordinario. 1173 00:58:08,988 --> 00:58:10,757 ¿Qué pasa si no lo logro esta vez? 1174 00:58:10,990 --> 00:58:12,525 Sí lo harás. 1175 00:58:12,559 --> 00:58:14,160 Siempre lo logras. 1176 00:58:14,194 --> 00:58:15,995 ¡Y te ayudaremos! 1177 00:58:19,332 --> 00:58:22,002 - Quiero ollas por todas partes. - Puedes olvidarlo. 1178 00:58:28,241 --> 00:58:30,010 ¡FELICIDADES! ¡400 MIL SEGUIDORES! 1179 00:58:32,579 --> 00:58:34,414 Llegué a los 400 mil seguidores. 1180 00:58:35,015 --> 00:58:37,217 ¡Maldición! ¡Felicidades! 1181 00:58:37,250 --> 00:58:39,619 Y varias propuestas para decorar también. 1182 00:58:40,020 --> 00:58:43,023 Tienes 50 mil seguidores. 1183 00:58:43,056 --> 00:58:44,224 ¿Por qué no me lo dijiste? 1184 00:58:44,257 --> 00:58:48,294 Sí, es una marca bastante grande. quiere representarme. 1185 00:58:49,029 --> 00:58:50,163 Pero... 1186 00:58:51,031 --> 00:58:52,632 quieresme mudarse a Portland. 1187 00:58:53,033 --> 00:58:54,734 No puedes ir. 1188 00:58:55,201 --> 00:58:56,436 ¿Porque no? 1189 00:58:56,469 --> 00:58:57,771 Tipo... 1190 00:58:58,304 --> 00:58:59,973 - ¿Qué me mantiene aquí? - Solo... 1191 00:59:00,507 --> 00:59:02,509 tus amigos, familia, sus raíces, yo. 1192 00:59:03,510 --> 00:59:05,211 ¿En qué sentido, Jen? 1193 00:59:09,749 --> 00:59:12,385 Encontré las anteojeras, pero están en mal estado. 1194 00:59:14,087 --> 00:59:16,556 Te ayudo a relajarte. 1195 00:59:23,530 --> 00:59:24,998 Te salvé. 1196 00:59:25,999 --> 00:59:27,167 Pero no me entrometeré. 1197 00:59:29,002 --> 00:59:31,705 No voy a decir nada. 1198 00:59:32,605 --> 00:59:34,007 Respetaré tu espacio. 1199 00:59:34,040 --> 00:59:35,442 Dígalo antes de que explote. 1200 00:59:37,010 --> 00:59:38,411 ¿Qué hay entre ustedes dos? 1201 00:59:39,646 --> 00:59:40,780 Y... 1202 00:59:42,315 --> 00:59:43,450 diferente. 1203 00:59:44,217 --> 00:59:46,686 Ahí está el concurso, todo eso, 1204 00:59:47,020 --> 00:59:49,289 y esa cosa del muérdago... 1205 00:59:50,023 --> 00:59:51,324 No ayudó. 1206 00:59:52,025 --> 00:59:54,027 Todo era perfecto antes de que. 1207 00:59:56,629 --> 00:59:58,698 - ¿Que pasó? - Ya sabes, hija, 1208 00:59:58,732 --> 01:00:00,633 los problemas que tenemos tu y yo 1209 01:00:00,667 --> 01:00:03,036 no son tan diferentes los que tienes con Max. 1210 01:00:04,704 --> 01:00:07,040 ¿Me quieres cerca? pero aléjame. 1211 01:00:08,541 --> 01:00:10,110 Yo sé que tú me amas. 1212 01:00:10,744 --> 01:00:12,712 Pero tú no lo demuestra completamente. 1213 01:00:19,819 --> 01:00:21,221 Terminaré esto solo. 1214 01:00:34,801 --> 01:00:36,069 ¿Ella está bien? 1215 01:00:39,105 --> 01:00:42,442 A veces la atmósfera en el planeta Liz es acusada. 1216 01:00:43,076 --> 01:00:44,711 Jen, no te conozco tan bien. 1217 01:00:44,744 --> 01:00:47,747 pero creo que tú y tu madre son más similares 1218 01:00:47,781 --> 01:00:49,315 de lo que les gustaría admitir. 1219 01:00:49,349 --> 01:00:51,084 Y a pesar de sus payasadas, 1220 01:00:51,818 --> 01:00:53,720 ella es una muy buena mujer. 1221 01:00:54,120 --> 01:00:55,722 Ella nos defiende intensamente. 1222 01:00:55,755 --> 01:00:57,824 Ella es muy auténtica. 1223 01:00:58,324 --> 01:00:59,626 Hace la vida interesante. 1224 01:00:59,659 --> 01:01:01,761 debería haber visto cómo fue mi infancia. 1225 01:01:03,329 --> 01:01:04,564 Escuchar, 1226 01:01:04,597 --> 01:01:06,299 ella solo quiere ser amada. 1227 01:01:08,301 --> 01:01:09,736 Sé paciente. 1228 01:01:18,645 --> 01:01:20,347 Resultó genial. Hagamos uno más. 1229 01:01:20,380 --> 01:01:23,683 Y si hiciéramos esto sin la cámara? 1230 01:01:24,284 --> 01:01:27,220 Sólo para estar juntos como lo hicimos. 1231 01:01:28,054 --> 01:01:29,155 Lo necesitamos. 1232 01:01:29,289 --> 01:01:31,591 Y podemos tomar un descanso para Álex. 1233 01:01:33,226 --> 01:01:34,327 Claro. 1234 01:01:34,527 --> 01:01:35,562 Vamos allá. 1235 01:01:40,500 --> 01:01:41,835 - Ey. - ¡Ey! 1236 01:01:42,802 --> 01:01:44,637 - ¿Donde está todo el mundo? - Se fueron. 1237 01:01:45,338 --> 01:01:47,841 Aburrido, ¿no? Puedes filtrarlo también, si quieres. 1238 01:01:48,608 --> 01:01:51,378 No, solo bromeo. Me quedaré por un tiempo. 1239 01:01:52,078 --> 01:01:54,080 Nuestro bebe falso esta durmiendo. 1240 01:01:54,114 --> 01:01:57,517 Y los influencers están esquiando con tus suegros, así que... 1241 01:01:57,550 --> 01:02:01,254 Está bien, así será una velada tranquila y hogareña 1242 01:02:01,521 --> 01:02:04,290 para el sr. Y la Sra. Faison-Taylor. 1243 01:02:04,324 --> 01:02:07,027 - Taylor-Faison. - Escuché a Faison-Taylor. 1244 01:02:07,060 --> 01:02:10,497 es una gran oportunidad para poder dártelo... 1245 01:02:14,567 --> 01:02:15,869 Acordamos no dar regalos. 1246 01:02:15,902 --> 01:02:18,038 Dijiste que no lo harías. 1247 01:02:18,338 --> 01:02:20,106 Es algo útil para ti. 1248 01:02:20,507 --> 01:02:21,608 Siéntate. 1249 01:02:29,549 --> 01:02:30,684 Gracias. 1250 01:02:34,054 --> 01:02:35,422 Esa no... 1251 01:02:36,122 --> 01:02:37,323 Así es. 1252 01:02:38,058 --> 01:02:40,360 ¿No porque? 1253 01:02:40,393 --> 01:02:43,530 - Dices que odias las fotos tuyas. - Y. 1254 01:02:43,563 --> 01:02:46,232 Pensé que podrías cambiar de opinión al respecto. 1255 01:02:46,666 --> 01:02:48,268 Para que usted vea 1256 01:02:49,135 --> 01:02:50,370 Como te veo. 1257 01:02:57,610 --> 01:02:58,712 Gracias. 1258 01:03:01,014 --> 01:03:02,115 Es bonito. 1259 01:03:13,293 --> 01:03:15,762 - ¿Que estamos haciendo? - Intentar ganar un concurso. 1260 01:03:16,796 --> 01:03:19,733 Y si nos olvidamos del concurso y hacer esto real? 1261 01:03:21,301 --> 01:03:22,769 ¿Y si lo intentamos de nuevo? 1262 01:03:26,606 --> 01:03:28,041 Max, yo... 1263 01:03:29,409 --> 01:03:30,577 Eres mi mejor amigo. 1264 01:03:32,212 --> 01:03:33,413 Te amo. 1265 01:03:35,548 --> 01:03:39,052 Rompimos porque no queríamos. las mismas cosas. 1266 01:03:39,085 --> 01:03:40,587 No hubiera sido justo. 1267 01:03:43,523 --> 01:03:45,625 Y no sé si eso ha cambiado. 1268 01:03:48,128 --> 01:03:49,596 ¿Tú no sabes? 1269 01:03:51,731 --> 01:03:53,400 ¿O tienes miedo? 1270 01:04:06,246 --> 01:04:08,748 Muchas gracias. ¡Feliz navidad! 1271 01:04:08,782 --> 01:04:10,116 Serían una hermosa pareja. 1272 01:04:10,150 --> 01:04:12,485 De hecho, ya lo son. Y tendrían hijos hermosos. 1273 01:04:12,519 --> 01:04:13,853 Pero no quiero nada de eso. 1274 01:04:13,887 --> 01:04:16,589 no quiero una casa o una familia. 1275 01:04:17,023 --> 01:04:19,292 Puedes quedarte en la caja un rato, ¿por favor? 1276 01:04:21,027 --> 01:04:22,128 Gracias. 1277 01:04:25,565 --> 01:04:27,033 ¿Está usted seguro de eso? 1278 01:04:30,036 --> 01:04:31,738 Creo que no, y eso es un problema. 1279 01:04:31,771 --> 01:04:33,039 Porque yo... 1280 01:04:33,406 --> 01:04:35,275 Pasé los últimos tres días 1281 01:04:35,308 --> 01:04:37,110 en mi hogar perfecto mintiendo, 1282 01:04:37,143 --> 01:04:39,479 con mi bebe perfecto falso 1283 01:04:40,046 --> 01:04:43,049 y mi marido perfecto mintiendo, 1284 01:04:43,750 --> 01:04:46,186 y de pronto, Quería que fuera real. 1285 01:04:48,054 --> 01:04:49,723 Y podría ser real. 1286 01:04:52,525 --> 01:04:53,827 Jen... 1287 01:04:55,228 --> 01:04:57,063 ¿Viniste aquí a trabajar o...? 1288 01:04:57,097 --> 01:04:59,232 Me gustaría trabajar, 1289 01:04:59,265 --> 01:05:01,267 pero desde que publicamos sobre la fiesta, 1290 01:05:01,301 --> 01:05:04,237 las cosas se salieron de control, Entonces necesito resolver esto. 1291 01:05:04,270 --> 01:05:05,372 Tu lo lamentas. 1292 01:05:07,240 --> 01:05:08,408 Te amo. 1293 01:05:09,009 --> 01:05:10,076 ¿Tienes suficiente? 1294 01:05:10,110 --> 01:05:11,311 No tengo idea. 1295 01:05:11,611 --> 01:05:13,313 Creo que si. ¿Porque no? 1296 01:05:13,346 --> 01:05:15,015 Podemos conseguir más. Escuchar... 1297 01:05:15,048 --> 01:05:17,317 Millones de personas hacen la cena todos los días. 1298 01:05:17,617 --> 01:05:19,519 - ¿Es tan difícil? - Excelente. 1299 01:05:20,520 --> 01:05:22,322 ¿Lo que está sucediendo aquí? 1300 01:05:23,623 --> 01:05:25,125 compramos comida 1301 01:05:25,392 --> 01:05:26,659 para la cena de Navidad. 1302 01:05:28,094 --> 01:05:30,030 ¿Cocinarás? 1303 01:05:30,530 --> 01:05:33,633 Mamá, tú no cocinas. Nunca cocinado. 1304 01:05:34,267 --> 01:05:36,036 Bien. Por supuesto, será bueno. 1305 01:05:36,069 --> 01:05:38,204 Si necesitas ayuda, dar un grito. 1306 01:05:38,505 --> 01:05:40,106 Necesito hablar con proveedores. 1307 01:05:40,140 --> 01:05:41,474 ¿Has visto a Max? 1308 01:05:42,342 --> 01:05:44,044 No estoy cuidando a tu marido. 1309 01:05:46,613 --> 01:05:47,747 Todo bien. 1310 01:05:49,649 --> 01:05:50,750 ¿Qué es esto? 1311 01:06:10,437 --> 01:06:11,571 ¡Ey! 1312 01:06:11,604 --> 01:06:13,640 ¡Salud! ¡Salud! 1313 01:06:14,407 --> 01:06:16,109 - ¿Puedes quedarte con él? - Claro. 1314 01:06:17,010 --> 01:06:18,545 - ¡Hola hijo! - ¡Oye, oye! 1315 01:06:18,578 --> 01:06:19,646 - Ey. - Entonces... 1316 01:06:19,679 --> 01:06:24,417 Hice los cálculos. Nos levantamos 27.000 dólares para organizaciones benéficas. 1317 01:06:24,451 --> 01:06:27,287 - ¿Puedes creer? - No. ¡Maldita sea! 1318 01:06:27,320 --> 01:06:28,621 Sólo míranos. 1319 01:06:28,655 --> 01:06:31,024 las hermanas taylor Realmente están en su apogeo. 1320 01:06:31,057 --> 01:06:32,525 Necesito decir algo... 1321 01:06:33,626 --> 01:06:36,663 a pesar de mi duda y los brotes habituales, 1322 01:06:37,097 --> 01:06:38,431 Estoy muy agradecido contigo. 1323 01:06:38,465 --> 01:06:41,101 - No lo habría hecho sin ti. - ¡Y todo salió bien! 1324 01:06:41,134 --> 01:06:44,204 Escuchen, Zoe y Charlie. Vete mañana, 1325 01:06:44,237 --> 01:06:45,705 y todo esto terminará. 1326 01:06:46,039 --> 01:06:47,607 Sólo necesitamos descubrir 1327 01:06:47,640 --> 01:06:50,043 que hacer con mi persona digital 1328 01:06:50,076 --> 01:06:51,711 de aquí en adelante, para siempre. 1329 01:06:52,812 --> 01:06:54,481 - Problema para el futuro. - DE ACUERDO. 1330 01:06:55,215 --> 01:06:57,217 Gracias. Fue un placer. 1331 01:06:57,250 --> 01:06:59,686 - ¡Que bien! ¿Quieres hacer una historia? - O... 1332 01:06:59,719 --> 01:07:00,987 podemos bailar. 1333 01:07:01,021 --> 01:07:03,990 - Sólo necesito encontrar a Alex... - No necesita. 1334 01:07:18,672 --> 01:07:20,206 Felicitaciones, hija. 1335 01:07:20,607 --> 01:07:21,708 Gracias. 1336 01:07:23,076 --> 01:07:24,778 Tengo algunas buenas noticias. 1337 01:07:24,811 --> 01:07:27,514 Quizás Zoe y Charlie se queden para la cena de Navidad. 1338 01:07:29,716 --> 01:07:31,117 ¿Los invitaste? 1339 01:07:32,285 --> 01:07:34,421 Les presenté la idea. 1340 01:07:35,021 --> 01:07:38,358 - Podrías grabar una historia... - Por eso estaba cocinando. 1341 01:07:42,228 --> 01:07:43,496 Sólo piensa en ti. 1342 01:07:43,530 --> 01:07:45,832 No sé por qué pensé eso sería diferente. 1343 01:07:45,865 --> 01:07:49,069 Atentamente, Siempre haces esto, mamá. 1344 01:07:49,803 --> 01:07:51,304 ¿Que quieres decir con eso? 1345 01:07:51,738 --> 01:07:53,673 Ahora necesito seguir con esta farsa. 1346 01:07:56,109 --> 01:07:58,712 Mamá, ¿te diste cuenta? 1347 01:07:59,412 --> 01:08:01,648 que siempre hace lo que quiere 1348 01:08:01,981 --> 01:08:03,283 ¿todo el tiempo? 1349 01:08:03,316 --> 01:08:04,984 Nunca pienses que puede afectar 1350 01:08:05,018 --> 01:08:06,519 otras personas o yo. 1351 01:08:06,553 --> 01:08:10,990 Nunca. tu solo piensas en ti y en mi... 1352 01:08:12,192 --> 01:08:13,426 Tengo que preguntar. 1353 01:08:14,327 --> 01:08:15,662 Has pensado, 1354 01:08:15,695 --> 01:08:17,130 alguna vez, 1355 01:08:18,398 --> 01:08:20,600 ¿Ser simplemente mi madre primero? ¿Has pensado? 1356 01:08:21,401 --> 01:08:24,437 Lo intenté, Jen, durante muchos años. 1357 01:08:24,804 --> 01:08:26,038 pero no lo dejas. 1358 01:08:26,072 --> 01:08:28,008 Tú me enseñaste vivir sin ti. 1359 01:08:30,210 --> 01:08:31,711 Ahora ya no lo necesito. 1360 01:08:33,613 --> 01:08:36,015 Pero hubiera sido bueno cuando yo era un niño. 1361 01:08:37,751 --> 01:08:39,219 No sé qué decir, Jen. 1362 01:08:40,687 --> 01:08:42,221 Cometí errores. 1363 01:08:43,756 --> 01:08:46,192 Ojalá lo hubiera hecho mucho lo contrario. 1364 01:08:46,626 --> 01:08:50,029 Y realmente espero Que superemos esto. 1365 01:08:51,163 --> 01:08:53,299 Pero yo pienso 1366 01:08:54,667 --> 01:08:56,403 que el problema no soy yo. 1367 01:08:58,037 --> 01:09:00,473 No te gusta quién eres. 1368 01:09:06,680 --> 01:09:07,981 Fresco. 1369 01:09:16,189 --> 01:09:18,358 quiero una pelicula de nosotros bailando. 1370 01:09:18,390 --> 01:09:19,526 ¿Grave? 1371 01:09:20,193 --> 01:09:23,296 Zoe, no podemos tener ¿Algo de tiempo solo para nosotros? 1372 01:09:23,563 --> 01:09:25,532 Sí, pero somos figuras públicas. 1373 01:09:25,564 --> 01:09:27,000 Y nuestro matrimonio está fracasando 1374 01:09:27,033 --> 01:09:30,303 porque preferimos fingir que vivir verdaderamente. 1375 01:09:31,104 --> 01:09:33,305 ¿Y qué, Charlie? ¿Qué piensa usted? 1376 01:09:33,340 --> 01:09:36,509 Que unos momentos juntos ¿Arreglarán los últimos años? 1377 01:09:37,609 --> 01:09:39,612 No yo no... 1378 01:09:40,113 --> 01:09:41,715 Eso creo, pero... 1379 01:09:44,216 --> 01:09:45,685 Eso esperaba. 1380 01:09:48,755 --> 01:09:50,323 Charlie. 1381 01:09:51,323 --> 01:09:52,625 ¡Charlie! 1382 01:09:54,494 --> 01:09:55,528 ¿Ustedes están bien? 1383 01:09:55,562 --> 01:09:57,731 - Por supuesto, todo está bien. - No. 1384 01:09:58,098 --> 01:09:59,332 No estamos. 1385 01:10:00,600 --> 01:10:03,203 Jen, tal vez trabajes con nosotros el próximo año, 1386 01:10:03,236 --> 01:10:05,305 Entonces mereces saber la verdad. 1387 01:10:08,241 --> 01:10:09,809 Zoe y yo nos vamos a separar. 1388 01:10:10,710 --> 01:10:12,612 Lo anunciaremos en el Año Nuevo. 1389 01:10:16,416 --> 01:10:18,151 Lo siento mucho. 1390 01:10:19,085 --> 01:10:20,353 Pensé que eran perfectos. 1391 01:10:21,388 --> 01:10:23,390 No existe la pareja perfecta, Jen. 1392 01:10:23,823 --> 01:10:25,725 Siempre eres el primero en decir 1393 01:10:26,126 --> 01:10:28,061 que nada es perfecto ¿no? 1394 01:10:34,434 --> 01:10:35,535 Te encontré. 1395 01:10:35,568 --> 01:10:37,203 - Ey. - ¿Donde estabas? 1396 01:10:37,771 --> 01:10:39,406 En una reunión con la agencia de Portland. 1397 01:10:40,073 --> 01:10:41,174 ¿Y? 1398 01:10:41,508 --> 01:10:44,077 Creen que me cambian será mejor para mí. 1399 01:10:44,511 --> 01:10:45,612 Y tienen razón. 1400 01:10:49,082 --> 01:10:51,151 pero me quedé aquí Para ti, Jen. 1401 01:10:53,153 --> 01:10:54,587 Esperaba que... 1402 01:11:00,026 --> 01:11:01,728 ¿Hagamos esto juntos, Jen? 1403 01:11:05,131 --> 01:11:07,600 todavía no queremos las mismas cosas. 1404 01:11:11,037 --> 01:11:12,706 Zoé y Charlie quiero ir a casa, 1405 01:11:12,739 --> 01:11:15,275 entonces puedes hacerlo ahora el discurso de la historia. 1406 01:11:15,308 --> 01:11:17,110 Nos quieren a todos en el escenario. 1407 01:11:18,411 --> 01:11:19,446 Todo bien. 1408 01:11:19,479 --> 01:11:21,047 Una familia grande y feliz. 1409 01:11:26,052 --> 01:11:28,188 ¿Sonido, sonido? Atención chicos. 1410 01:11:30,523 --> 01:11:32,726 Hola, gente. Feliz navidad. 1411 01:11:37,197 --> 01:11:39,632 ¡Feliz Navidad amigos míos! Es maravilloso, 1412 01:11:39,666 --> 01:11:41,835 "genuinamente" maravilloso, estar aqui. 1413 01:11:41,868 --> 01:11:45,138 Estamos en vivo. ¡Qué día tan especial! 1414 01:11:51,311 --> 01:11:53,079 - Mami. - ¿Qué dijiste, Reed? 1415 01:11:53,646 --> 01:11:54,781 Mami. 1416 01:11:55,382 --> 01:11:57,384 Sí, León. Mamá está aquí. 1417 01:12:01,254 --> 01:12:03,223 Leo Ansel Es un poco confuso. 1418 01:12:03,256 --> 01:12:04,557 Mami. 1419 01:12:05,658 --> 01:12:07,394 No, no está... 1420 01:12:07,427 --> 01:12:09,162 Tenemos que parar. 1421 01:12:10,030 --> 01:12:11,531 Ahí tenemos que parar. Recogerlo. 1422 01:12:12,766 --> 01:12:14,034 ¡Ey! 1423 01:12:14,634 --> 01:12:16,503 Hola mi amor. 1424 01:12:16,803 --> 01:12:18,038 Ey. 1425 01:12:19,205 --> 01:12:20,440 Chicos, yo... 1426 01:12:21,408 --> 01:12:23,043 Necesito decirte algo. 1427 01:12:25,045 --> 01:12:26,212 Nosotros mentimos. 1428 01:12:26,246 --> 01:12:28,515 Yo menti. 1429 01:12:31,117 --> 01:12:32,352 El bebé no es mío. 1430 01:12:33,386 --> 01:12:35,789 Max no es mi marido. 1431 01:12:36,322 --> 01:12:38,058 Esa no es mi casa, 1432 01:12:38,091 --> 01:12:40,393 y esa relación perfecta entre madre e hija 1433 01:12:40,427 --> 01:12:44,064 ciertamente no existe. 1434 01:12:45,532 --> 01:12:47,067 No soy Jen T. 1435 01:12:48,301 --> 01:12:50,070 No soy inspirador. 1436 01:12:50,103 --> 01:12:52,072 No soy ambicioso. 1437 01:12:52,105 --> 01:12:54,341 No soy nada, y mi vida es un desastre. 1438 01:12:55,108 --> 01:12:57,510 Y todo lo que viste En los últimos días... 1439 01:12:59,579 --> 01:13:00,613 no era yo. 1440 01:13:03,717 --> 01:13:04,851 No... 1441 01:13:05,185 --> 01:13:07,687 Jen, ¿qué está pasando? 1442 01:13:07,721 --> 01:13:09,389 ¿Es esto algún tipo de broma? 1443 01:13:11,124 --> 01:13:12,592 Ya no puedo ser ella. Perdon. 1444 01:13:16,529 --> 01:13:18,431 - ¿Tu cortas? Corte Corte. - Sí. 1445 01:13:24,804 --> 01:13:26,039 Max! 1446 01:13:26,072 --> 01:13:27,807 - ¡Max, lo siento! - Detente, Jen. 1447 01:13:27,841 --> 01:13:29,609 - ¡Lo siento mucho! - Lo siento mucho. 1448 01:13:30,043 --> 01:13:32,245 Porque ahora me doy cuenta que todo 1449 01:13:32,278 --> 01:13:33,680 Fue sólo una mentira para ti. 1450 01:13:34,714 --> 01:13:36,282 Para mí no lo fue. 1451 01:13:36,316 --> 01:13:38,618 Sé que fue un engaño, pero... 1452 01:13:39,719 --> 01:13:41,254 me pareció real. 1453 01:13:42,389 --> 01:13:44,524 Y eso es una tontería, porque ni siquiera te diste cuenta 1454 01:13:44,557 --> 01:13:46,092 ¿Cuál fue tu mayor mentira? 1455 01:13:46,126 --> 01:13:47,494 ¿Como asi? 1456 01:13:48,061 --> 01:13:50,663 Cuando Charlie y Zoe Preguntaron por qué rompimos. 1457 01:13:51,698 --> 01:13:54,134 No fue porque decidimos solo sean amigos, 1458 01:13:54,167 --> 01:13:56,770 Fue porque te rendiste. 1459 01:13:57,704 --> 01:13:59,072 Max, nosotros... 1460 01:13:59,406 --> 01:14:02,542 llevábamos seis meses juntos, y iba demasiado rápido. 1461 01:14:02,575 --> 01:14:04,010 Y lo respeté. 1462 01:14:04,544 --> 01:14:07,013 me di cuenta de algo En los últimos días. 1463 01:14:07,514 --> 01:14:10,016 O tal vez ya lo sabía pero no quería 1464 01:14:10,050 --> 01:14:12,419 arriesgar nuestra amistad después de que terminemos. 1465 01:14:12,452 --> 01:14:13,720 Jen... 1466 01:14:16,423 --> 01:14:18,091 yo nunca... 1467 01:14:19,225 --> 01:14:20,527 Dejé de amarte. 1468 01:14:23,797 --> 01:14:25,031 Máximo... 1469 01:14:25,298 --> 01:14:28,468 Jen, detente. Detener. 1470 01:14:30,403 --> 01:14:31,638 No puedo soportarlo. 1471 01:14:34,107 --> 01:14:35,241 ¿Quiéreme? 1472 01:14:35,709 --> 01:14:37,043 No. 1473 01:14:41,214 --> 01:14:43,049 Ser tu amigo y fingir que no amo. 1474 01:15:19,019 --> 01:15:21,254 No tiene alma arrepentida en este lugar. 1475 01:15:22,022 --> 01:15:23,123 Y... 1476 01:15:23,156 --> 01:15:27,093 La gente de las redes sociales No me gustó tu revelación. 1477 01:15:27,127 --> 01:15:29,496 Yo imagino. Ni siquiera te sigo. 1478 01:15:30,030 --> 01:15:33,099 es mejor no ver Los memes que hicieron. 1479 01:15:35,468 --> 01:15:37,037 Lo siento mucho, Jen. 1480 01:15:37,704 --> 01:15:40,106 Que es mi culpa. Empujé el sobre. 1481 01:15:40,140 --> 01:15:41,508 No, estuve de acuerdo. 1482 01:15:42,409 --> 01:15:43,710 No es tu culpa. 1483 01:15:45,045 --> 01:15:46,146 I... 1484 01:15:46,813 --> 01:15:48,515 Yo hasta... 1485 01:15:50,050 --> 01:15:51,217 Me gustaron algunas partes. 1486 01:15:53,520 --> 01:15:55,522 Me gustó Jen T, me gustó... 1487 01:15:57,624 --> 01:15:59,993 sentir que mi vida se resolvió. 1488 01:16:02,228 --> 01:16:03,697 Me gustaba gustarme a mí mismo. 1489 01:16:04,998 --> 01:16:08,001 Estabas siendo tú mismo, 1490 01:16:08,435 --> 01:16:12,105 pero con más confianza y menos inseguridad. 1491 01:16:13,306 --> 01:16:14,607 Sí, quizás. 1492 01:16:16,009 --> 01:16:18,011 No era necesario han estirado la pata, 1493 01:16:18,044 --> 01:16:21,014 Pero tal vez necesitaba... 1494 01:16:22,716 --> 01:16:25,018 abandonar quien pensé que era 1495 01:16:26,086 --> 01:16:28,254 para convertirte en mí ¿Quién debería ser? 1496 01:16:28,722 --> 01:16:30,090 Algo así. 1497 01:16:35,762 --> 01:16:38,198 Este si, Es una lección "jenuina". 1498 01:16:48,808 --> 01:16:50,143 Hola, gente. 1499 01:16:50,176 --> 01:16:51,311 Esta es Jen. 1500 01:16:52,045 --> 01:16:54,047 La verdadera Jen. 1501 01:16:54,414 --> 01:16:56,182 este es mi apartamento de verdad. 1502 01:16:56,616 --> 01:16:58,518 y estoy haciendo esto en vivo porque... 1503 01:17:01,121 --> 01:17:03,256 quiero mucho ser honesto contigo. 1504 01:17:09,396 --> 01:17:11,531 Yo se que... 1505 01:17:12,132 --> 01:17:14,034 casi nadie como yo ahora. 1506 01:17:14,734 --> 01:17:17,537 Entiendo. Esta todo bien. 1507 01:17:17,570 --> 01:17:20,440 Pasé toda mi vida No gustarme a mí también 1508 01:17:20,473 --> 01:17:21,708 asi que, entiendo. 1509 01:17:23,009 --> 01:17:25,078 Pero es Navidad, 1510 01:17:25,612 --> 01:17:26,713 Es... 1511 01:17:27,414 --> 01:17:30,016 creo que navidad Es hora de hacer el bien. 1512 01:17:30,550 --> 01:17:31,751 Y... 1513 01:17:32,018 --> 01:17:34,020 ser honesto es parte de eso. 1514 01:17:35,021 --> 01:17:37,791 Y te debo una disculpa. 1515 01:17:39,325 --> 01:17:41,327 Fingí ser Jen T, 1516 01:17:42,696 --> 01:17:44,197 porque yo... 1517 01:17:46,032 --> 01:17:47,334 No amaba a Jen. 1518 01:17:48,201 --> 01:17:49,302 Y... 1519 01:17:50,804 --> 01:17:52,439 porque no me amaba... 1520 01:17:56,810 --> 01:17:59,045 No dejé que nadie me amara. 1521 01:18:01,581 --> 01:18:04,084 Zoe y Charlie, lo siento mucho. 1522 01:18:04,484 --> 01:18:07,020 se que confiaron en mi y se abrieron ante mí. 1523 01:18:07,487 --> 01:18:08,988 Tú creíste en mí, 1524 01:18:09,022 --> 01:18:11,991 y sé que no hay vuelta atrás. Ya era. I... 1525 01:18:12,025 --> 01:18:13,526 Mi vida es loca. 1526 01:18:14,828 --> 01:18:15,995 Pero... 1527 01:18:18,498 --> 01:18:19,632 yo estoy... 1528 01:18:20,567 --> 01:18:23,336 Está bien con eso, porque, ya sabes... 1529 01:18:24,004 --> 01:18:25,839 Quiero abrazar la locura. No lo sé. 1530 01:18:25,872 --> 01:18:27,107 De todos modos, 1531 01:18:27,440 --> 01:18:30,577 solo queria desear Una feliz navidad para todos. 1532 01:18:31,111 --> 01:18:34,114 Y que sea una Navidad para que entendamos 1533 01:18:34,147 --> 01:18:35,448 que nada es perfecto 1534 01:18:35,482 --> 01:18:38,585 y no necesitamos compararnos con nadie. 1535 01:18:38,618 --> 01:18:41,021 Y reconozcamos 1536 01:18:42,222 --> 01:18:43,757 que nuestros familiares 1537 01:18:44,024 --> 01:18:46,793 se esfuerzan mucho. Tenemos que admitir esto. 1538 01:18:47,527 --> 01:18:49,029 Y lo más importante: 1539 01:18:50,030 --> 01:18:53,033 que esta navidad podemos ser 1540 01:18:53,299 --> 01:18:55,101 exactamente quiénes somos. 1541 01:18:57,303 --> 01:18:58,805 Y que eso sea bueno. 1542 01:19:00,407 --> 01:19:02,976 Así que lo siento. 1543 01:19:03,276 --> 01:19:04,644 Y digo esto... 1544 01:19:05,612 --> 01:19:06,980 "jeninamente"... 1545 01:19:08,882 --> 01:19:10,617 del Fondo de mi corazón. 1546 01:19:12,686 --> 01:19:14,521 Feliz Navidad a todos. 1547 01:19:15,288 --> 01:19:16,556 Gracias. 1548 01:19:36,876 --> 01:19:38,511 ¿Necesitas ayuda con la cena? 1549 01:19:39,045 --> 01:19:43,350 Lo último que hice fue Salado en microondas en 1994. 1550 01:19:45,051 --> 01:19:46,619 ¡Por supuesto que necesito ayuda! 1551 01:19:46,653 --> 01:19:48,021 ¡Entre! 1552 01:19:54,427 --> 01:19:56,029 - Hola, Jen. - Hola, Pete. 1553 01:19:57,697 --> 01:20:00,367 Entonces vi el video. 1554 01:20:01,301 --> 01:20:02,535 Fue bastante profundo. 1555 01:20:04,037 --> 01:20:05,271 ¿Escuchaste algo sobre Max? 1556 01:20:06,339 --> 01:20:08,808 Mamá, estoy bien. No vamos... 1557 01:20:09,109 --> 01:20:12,212 Hija, sé que piensas que estoy obsesionado con el romance, 1558 01:20:12,612 --> 01:20:14,614 pero sé que funciona. 1559 01:20:15,115 --> 01:20:17,484 - Quiero que tú también experimentes esto. - Bien... 1560 01:20:17,517 --> 01:20:19,052 Ya no hablé con Max. 1561 01:20:19,085 --> 01:20:21,221 Pero vi que aceptaste el trabajo en Portland, 1562 01:20:21,254 --> 01:20:24,324 entonces él se moverá, y estoy feliz por él. 1563 01:20:24,357 --> 01:20:26,659 ¡Hija, tienes que luchar por él! 1564 01:20:28,395 --> 01:20:30,663 vi el camino que te miró. 1565 01:20:32,065 --> 01:20:34,434 Así es como tu padre me miró. 1566 01:20:35,135 --> 01:20:39,072 Además lo miras de la misma forma. 1567 01:20:41,408 --> 01:20:43,209 Necesito... Sólo un segundo. 1568 01:21:08,034 --> 01:21:09,202 Yo te amo madre. 1569 01:21:09,602 --> 01:21:11,037 Yo también te quiero. 1570 01:21:12,105 --> 01:21:13,239 Tengo... 1571 01:21:13,273 --> 01:21:15,208 Ya vuelvo, ¿vale? 1572 01:21:15,241 --> 01:21:16,343 Adiós, Jen. 1573 01:21:25,685 --> 01:21:27,420 ¡Todavía están aquí! Ey. 1574 01:21:27,454 --> 01:21:30,724 Nos íbamos, pero vimos tu historia y pensamos... 1575 01:21:31,057 --> 01:21:32,092 para venir a la tienda. 1576 01:21:32,125 --> 01:21:35,295 Jen, obviamente lo eres fuera del concurso, 1577 01:21:35,328 --> 01:21:36,796 debido a las reglas. 1578 01:21:36,830 --> 01:21:39,566 Tu video nos conmovió, porque, a pesar de todo, 1579 01:21:40,066 --> 01:21:41,501 nos gusta estar aquí. 1580 01:21:42,135 --> 01:21:43,169 Nos gustas. 1581 01:21:44,104 --> 01:21:47,073 y tuvimos que experimentar una mentira 1582 01:21:47,107 --> 01:21:48,708 para volverse real. 1583 01:21:50,610 --> 01:21:51,644 Vamos a intentarlo. 1584 01:21:51,678 --> 01:21:53,546 pero intentemos de esta vez. 1585 01:21:53,813 --> 01:21:55,682 Y cerremos una asociación. 1586 01:21:55,715 --> 01:21:58,118 Tenemos un espacio en la edición primavera para ti. 1587 01:21:58,151 --> 01:21:59,185 Pero como Jen. 1588 01:21:59,219 --> 01:22:01,021 - Sólo queremos a Jen. - Y. 1589 01:22:02,756 --> 01:22:04,024 Muchas gracias. 1590 01:22:04,524 --> 01:22:06,026 Tengo que ir. 1591 01:22:06,059 --> 01:22:08,595 necesito comprar un regalo de última hora. 1592 01:22:08,628 --> 01:22:10,597 Qué tengas un lindo día. Gracias. 1593 01:22:13,900 --> 01:22:15,168 - Esta es Jen. - Y. 1594 01:22:23,476 --> 01:22:24,744 ¡Cálido! 1595 01:22:25,111 --> 01:22:26,713 Ponlo en ese negocio. 1596 01:22:28,548 --> 01:22:30,183 ¡El pavo está casi listo! 1597 01:22:30,450 --> 01:22:32,819 ¿Y ahí? ¿Hablaste con Max? ¿Él responde? 1598 01:22:32,852 --> 01:22:35,622 Sigue preguntando Está empeorando mi ansiedad. 1599 01:22:35,655 --> 01:22:36,790 Bien... 1600 01:22:38,091 --> 01:22:39,592 - ¡Madre! - ¿Que pasó? 1601 01:22:41,461 --> 01:22:42,495 Eso es... 1602 01:22:42,529 --> 01:22:44,064 ¿Se puede salvar? 1603 01:22:44,564 --> 01:22:46,766 - ¡Esa no! - ¡Pete! ¡Falda! 1604 01:22:46,800 --> 01:22:48,601 - ¿Puedo ayudar? - ¡Pete! 1605 01:22:49,836 --> 01:22:51,071 Yo pondré la mesa. 1606 01:22:56,476 --> 01:22:59,746 - ¿Comida japonesa? - Con rollitos de primavera. 1607 01:23:11,524 --> 01:23:12,659 Ey. 1608 01:23:13,026 --> 01:23:14,127 Ey. 1609 01:23:16,096 --> 01:23:17,430 Gracias por venir. 1610 01:23:20,033 --> 01:23:21,768 te invitaría a pasar, 1611 01:23:22,235 --> 01:23:25,705 pero hay una audiencia en el pasillo escuchando todo. 1612 01:23:27,507 --> 01:23:28,641 Es para ti. 1613 01:23:29,309 --> 01:23:30,643 Acordamos no dar regalos. 1614 01:23:30,677 --> 01:23:33,313 Así es. Pero es importante. 1615 01:23:39,853 --> 01:23:41,621 ¿El mismo regalo para mí? 1616 01:23:41,654 --> 01:23:43,056 Soy muy creativo. 1617 01:23:43,823 --> 01:23:46,659 Pensé que era la mejor manera de decir gracias. 1618 01:23:50,697 --> 01:23:53,466 no miré bien lo que me diste, porque... 1619 01:23:54,300 --> 01:23:55,602 creo que lo sabia 1620 01:23:56,069 --> 01:23:58,638 que si mirara, vería. 1621 01:24:01,508 --> 01:24:03,109 Las fotos que tomaste son... 1622 01:24:03,710 --> 01:24:05,512 Ellas son lindas. 1623 01:24:06,613 --> 01:24:08,515 Y yo soy... 1624 01:24:09,082 --> 01:24:12,385 feliz, radiante y... 1625 01:24:12,619 --> 01:24:15,121 es un lado de mi que habia perdido 1626 01:24:15,722 --> 01:24:17,223 hace mucho tiempo. 1627 01:24:19,125 --> 01:24:20,226 Entonces... 1628 01:24:20,794 --> 01:24:22,696 Y en total, Te estoy mirando. 1629 01:24:25,231 --> 01:24:27,434 Eres el mejor amigo del mundo. 1630 01:24:28,368 --> 01:24:31,037 tu me conoces mejor que ningún otro, 1631 01:24:31,071 --> 01:24:33,606 Entonces sabes como soy. Asustado ahora, pero... 1632 01:24:36,276 --> 01:24:37,677 Max, te amo. 1633 01:24:39,045 --> 01:24:42,382 Nunca dejé de amarte y siempre te amaré. 1634 01:25:06,006 --> 01:25:07,507 - Perdón, pero... - ¿Que es eso? 1635 01:25:07,540 --> 01:25:10,410 Yo necesito... Eso es muy importante. 1636 01:25:11,077 --> 01:25:15,582 1637 01:25:16,683 --> 01:25:20,687 Traductor: Deborah Previdelli VOZ DEL MUNDO 1638 01:26:01,956 --> 01:26:02,956 . 114973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.