All language subtitles for Criminal Minds - Beyond Borders - S01E11 - The Ballad of Nick and Nat .en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:03,450
Jack:
Over 68 million Americans
2
00:00:03,580 --> 00:00:06,250
Leave the safety
of our borders every year.
3
00:00:06,370 --> 00:00:07,970
If danger strikes,
4
00:00:07,970 --> 00:00:10,400
The fbi's
international response team
5
00:00:10,410 --> 00:00:12,710
Is called into action.
6
00:00:14,680 --> 00:00:17,950
♪
7
00:00:25,490 --> 00:00:28,490
[ indistinct conversations ]
8
00:00:45,570 --> 00:00:51,870
Let the world change you,
and you change the world.
9
00:00:51,880 --> 00:00:53,110
What is that, Gandhi?
10
00:00:56,790 --> 00:00:57,950
Che Guevara.
11
00:00:57,950 --> 00:00:59,580
[ laughs ]
12
00:00:59,590 --> 00:01:01,460
Definitely not Gandhi.
13
00:01:01,460 --> 00:01:03,700
I guess that makes sense,
considering we're in Cuba.
14
00:01:03,700 --> 00:01:05,890
I'm Rodrigo.
15
00:01:05,900 --> 00:01:08,600
- Cuban?
- No, from Miami.
16
00:01:10,470 --> 00:01:11,670
I'm Natalie.
17
00:01:11,670 --> 00:01:12,970
Mind if I join?
18
00:01:12,970 --> 00:01:18,540
How about getting myself back
to Havana in one piece tonight?
19
00:01:18,540 --> 00:01:20,670
Cheers.
20
00:01:24,580 --> 00:01:26,080
Havana's easy.
21
00:01:26,080 --> 00:01:27,740
Just make a left
at the end of the block
22
00:01:27,750 --> 00:01:30,150
And follow the signs
to Circuito Norte road.
23
00:01:30,150 --> 00:01:31,580
You know your way around.
24
00:01:31,590 --> 00:01:32,990
Cuba's my home.
25
00:01:43,530 --> 00:01:46,700
♪
26
00:01:56,680 --> 00:01:59,450
[ chickens clucking ]
27
00:02:03,890 --> 00:02:06,930
♪
28
00:02:17,770 --> 00:02:20,670
[ vehicle approaching ]
29
00:02:21,740 --> 00:02:24,780
[
man singing in Spanish]
30
00:02:28,710 --> 00:02:31,710
You needed a ride,
you should have asked.
31
00:02:31,710 --> 00:02:35,540
I didn't know
when you were leaving.
32
00:02:35,550 --> 00:02:37,150
Do you mind?
33
00:02:37,150 --> 00:02:38,880
Not at all.
34
00:02:54,100 --> 00:02:56,030
[ car door opens, closes ]
35
00:02:56,040 --> 00:02:57,510
Hey, buddy.
36
00:02:57,510 --> 00:03:00,080
I'm... I'm not a cab.
37
00:03:01,840 --> 00:03:03,770
He's with me.
38
00:03:07,050 --> 00:03:10,260
♪
39
00:03:11,590 --> 00:03:13,090
Cuba's like a time capsule.
40
00:03:13,090 --> 00:03:14,860
I think I've wanted
to go there half my life.
41
00:03:14,860 --> 00:03:16,830
It is the ultimate
geographic tease,
42
00:03:16,830 --> 00:03:19,030
Only 90 miles from the coast,
yet totally out of reach.
43
00:03:19,030 --> 00:03:21,560
Never snuck in through Mexico?
Took a flight from Canada?
44
00:03:21,560 --> 00:03:23,530
Ah, that would be illegal,
so no.
45
00:03:23,530 --> 00:03:25,860
Not even for a cigar?
You're missing out.
46
00:03:25,870 --> 00:03:27,640
There really is a difference.
How would you even know?
47
00:03:27,640 --> 00:03:29,540
The last time I checked
the embargo, it's still on.
48
00:03:29,540 --> 00:03:31,080
Hey, I got a guy.
49
00:03:32,510 --> 00:03:34,910
All right,
I talked to Mateo Cruz earlier,
50
00:03:34,910 --> 00:03:36,910
And he wanted to remind us that
this is the first time
51
00:03:36,910 --> 00:03:41,180
The U.S. And Cuban authorities
will be formally cooperating
52
00:03:41,180 --> 00:03:43,210
Since the Cuban revolution.
53
00:03:43,220 --> 00:03:44,850
The white house has made
it clear
54
00:03:44,850 --> 00:03:47,550
That working with the Cubans
on this is a priority.
55
00:03:47,560 --> 00:03:50,160
So, the I.R.G. Is setting
precedent on this one?
56
00:03:50,160 --> 00:03:52,830
Yes.
However, despite the softening
57
00:03:52,830 --> 00:03:54,930
Of our relationship
with the Cuban government,
58
00:03:54,930 --> 00:03:57,590
I want to remind everyone that
Cuba has been a police state
59
00:03:57,600 --> 00:03:58,900
For the past 50 years.
60
00:03:58,900 --> 00:04:00,860
Things don't change
that quickly.
61
00:04:00,870 --> 00:04:02,310
Both the military and the police
62
00:04:02,310 --> 00:04:04,310
Have been used
to absolute control.
63
00:04:04,310 --> 00:04:06,910
I don't know how they'll react
to us arriving in country,
64
00:04:06,910 --> 00:04:09,180
So I want everyone
to be cautious and careful
65
00:04:09,180 --> 00:04:10,880
In our approach
to working with them.
66
00:04:10,880 --> 00:04:12,720
Simmons: And add to that,
the fact that technology
67
00:04:12,720 --> 00:04:14,090
Is at least 50 years behind.
68
00:04:14,090 --> 00:04:16,040
There's no Ibis, no Codis,
69
00:04:16,050 --> 00:04:18,280
And telecommunications
are spotty at best.
70
00:04:18,290 --> 00:04:21,190
Yeah, the only consistent
cell service is in Havana
71
00:04:21,190 --> 00:04:24,030
Or close to a town,
and it's incredibly slow,
72
00:04:24,030 --> 00:04:25,330
And nothing's secure.
73
00:04:25,330 --> 00:04:27,800
Well, good thing
I brought those sat phones.
74
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
Hola, mis compadres.
75
00:04:29,800 --> 00:04:31,330
Now, I wish I had more info,
76
00:04:31,330 --> 00:04:33,660
But our ambassador tells me
that the Cuban police
77
00:04:33,670 --> 00:04:35,240
Are being stingy
with the details.
78
00:04:35,240 --> 00:04:37,170
Now, of course,
he is a diplomat,
79
00:04:37,170 --> 00:04:39,200
So he didn't say
the word "stingy."
80
00:04:39,210 --> 00:04:42,150
He said that they were
"diligently working on it."
81
00:04:42,150 --> 00:04:44,710
Our embassy in Havana
is still under construction,
82
00:04:44,710 --> 00:04:47,340
So we're to report
to the Havana police department
83
00:04:47,350 --> 00:04:50,750
As soon as we land and defer
to the Cubans in all areas.
84
00:04:50,750 --> 00:04:52,050
Where's the ambassador?
85
00:04:52,060 --> 00:04:53,720
Working out of a hotel room
in Havana.
86
00:04:53,720 --> 00:04:55,320
He'll come to us if he needs to.
87
00:04:55,330 --> 00:04:59,830
So, our victim,
Rodrigo Fernandez, 27,
88
00:04:59,830 --> 00:05:02,200
A cuban-american chef
from Miami,
89
00:05:02,200 --> 00:05:05,130
Was found shot to death
on Circuito Norte road
90
00:05:05,130 --> 00:05:06,930
Outside the town of CamajuanÃ
91
00:05:06,940 --> 00:05:08,670
About three hours
outside of Havana.
92
00:05:08,670 --> 00:05:10,970
Now, Rodrigo rented a car
which is now missing
93
00:05:10,970 --> 00:05:12,170
And presumed stolen.
94
00:05:12,180 --> 00:05:16,610
A 1956 Chevy
with a Peugeot engine.
95
00:05:16,610 --> 00:05:19,140
Mae:
Ah, a Frankenstein.
96
00:05:19,150 --> 00:05:20,750
- A what?
- It's the original hybrid.
97
00:05:20,750 --> 00:05:22,720
It has the body
of a classic American car,
98
00:05:22,720 --> 00:05:24,020
Only with an updated engine.
99
00:05:24,020 --> 00:05:25,120
It's considered to be one
100
00:05:25,120 --> 00:05:27,120
Of Cuba’s biggest
natural resources.
101
00:05:27,120 --> 00:05:28,750
Owners are waiting
for the embargo to drop
102
00:05:28,760 --> 00:05:30,200
So they can sell them
to American collectors
103
00:05:30,200 --> 00:05:34,720
And this natural resource
may have been too tempting.
104
00:05:34,730 --> 00:05:36,830
Maybe we're dealing
with a simple carjacking.
105
00:05:36,830 --> 00:05:39,260
I'm assuming there's no lo-jack
or GPS in the car?
106
00:05:39,270 --> 00:05:41,140
Your assumption is correct.
107
00:05:41,140 --> 00:05:46,010
So, our unsub is on the move
in a country that can't keep up.
108
00:05:46,010 --> 00:05:47,880
[ horns honking ]
109
00:05:47,880 --> 00:05:50,950
♪
110
00:05:56,750 --> 00:05:58,850
- Hola.
- Hola.
111
00:06:03,160 --> 00:06:04,160
Can I see that?
112
00:06:04,160 --> 00:06:06,130
Claro.
113
00:06:09,300 --> 00:06:11,440
Gracias.
114
00:06:24,180 --> 00:06:26,920
Why do you have that flag?
115
00:06:26,920 --> 00:06:28,120
America is good.
116
00:06:31,250 --> 00:06:33,180
No.
117
00:06:33,190 --> 00:06:36,830
With America,
there is no future.
118
00:06:38,990 --> 00:06:42,390
♪
119
00:06:42,400 --> 00:06:50,400
Beautiful
in the midst of his misery,
120
00:07:03,390 --> 00:07:09,090
Capable of loving in the face
of afflictions and trials,
121
00:07:09,090 --> 00:07:12,190
Man finds his greatness,
his fullest measure,
122
00:07:12,200 --> 00:07:15,830
Only in the kingdom
of this world.
123
00:07:15,830 --> 00:07:17,990
Alejo Carpentier.
124
00:07:19,070 --> 00:07:20,800
Totalitarian governments
always have
125
00:07:20,800 --> 00:07:22,300
The coziest police departments,
don't you think?
126
00:07:22,310 --> 00:07:24,110
[ cellphone rings ]
127
00:07:24,110 --> 00:07:26,280
Monty: Now, I just got off the
phone with Rodrigo's brother,
128
00:07:26,280 --> 00:07:28,810
Danny Fernandez.
He's a cop down in Miami.
129
00:07:28,810 --> 00:07:30,870
Rodrigo arrived in Havana
three days ago.
130
00:07:30,880 --> 00:07:32,980
Now, his brother
tells me he was in CamajuanÃ
131
00:07:32,980 --> 00:07:34,340
To visit
his grandparents' graves.
132
00:07:34,350 --> 00:07:35,850
And as a cuban-american,
133
00:07:35,850 --> 00:07:38,850
Would have given him
a false sense of security.
134
00:07:38,860 --> 00:07:41,820
And that made
him an easier target.
135
00:07:41,820 --> 00:07:44,920
♪
136
00:07:53,370 --> 00:07:54,970
Hello.
137
00:07:54,970 --> 00:07:56,400
And welcome to Cuba.
138
00:07:56,410 --> 00:07:59,310
Capitán Cedro Pena,
and I have good news.
139
00:07:59,310 --> 00:08:00,480
The case is solved.
140
00:08:00,480 --> 00:08:02,050
We found
who killed the American.
141
00:08:03,450 --> 00:08:04,880
That was quick.
142
00:08:04,880 --> 00:08:06,470
The suspect was driving
the American’s car.
143
00:08:06,480 --> 00:08:08,380
We caught him at his job,
144
00:08:08,380 --> 00:08:09,810
And he's already confessed
to the murder.
145
00:08:09,820 --> 00:08:11,420
He will be dealt with
by the end of the week.
146
00:08:11,420 --> 00:08:12,860
By dealt with, you mean?
147
00:08:12,860 --> 00:08:15,530
The firing squad.
148
00:08:15,530 --> 00:08:17,260
I'd like to speak
with the accused.
149
00:08:17,260 --> 00:08:20,800
Why?
You think we made a mistake?
150
00:08:20,800 --> 00:08:25,100
Look, we'd like to do everything
by the book, you understand.
151
00:08:25,100 --> 00:08:27,960
If we don't, Rodrigo's family
may keep asking questions.
152
00:08:27,970 --> 00:08:29,110
They could go to the press,
153
00:08:29,110 --> 00:08:30,810
And that would be
very embarrassing
154
00:08:30,810 --> 00:08:34,010
For both our countries.
155
00:08:34,010 --> 00:08:36,850
My men are holding him nearby.
I will take you to them.
156
00:08:36,850 --> 00:08:38,880
I'd also like to send my team
to the crime scene
157
00:08:38,880 --> 00:08:42,810
And to the morgue
to examine Rodrigo's body.
158
00:08:42,820 --> 00:08:45,360
I will arrange for your escorts.
159
00:08:49,220 --> 00:08:52,320
Hey!
[ speaking Spanish ]
160
00:08:58,270 --> 00:09:00,540
Waste your time.
161
00:09:01,540 --> 00:09:03,570
¿habla inglés?
SÃ.
162
00:09:03,570 --> 00:09:06,030
Good, sit down.
Sit down.
163
00:09:08,040 --> 00:09:10,440
What's your name?
Javier.
164
00:09:10,450 --> 00:09:12,580
Is that what your mother
calls you?
165
00:09:12,580 --> 00:09:16,280
No, she call me boo and owl.
166
00:09:16,290 --> 00:09:18,620
[ chuckles ]
because of the glasses?
167
00:09:18,620 --> 00:09:19,880
Yes.
168
00:09:19,890 --> 00:09:21,360
Who cares about his nickname?
169
00:09:21,360 --> 00:09:23,030
He needs to establish
Javier’s baseline
170
00:09:23,030 --> 00:09:25,960
So he can see what he looks like
when he's telling the truth.
171
00:09:25,960 --> 00:09:27,320
That way
when the questions change,
172
00:09:27,330 --> 00:09:29,630
Agent Garrett will be able
to tell if he's lying.
173
00:09:29,630 --> 00:09:31,590
Jack:
So, you like baseball?
174
00:09:31,600 --> 00:09:33,060
Of course, I'm Cuban.
175
00:09:33,070 --> 00:09:34,910
Why did you kill
Rodrigo Fernandez?
176
00:09:34,910 --> 00:09:37,130
I didn't!
I mean, I kill...
177
00:09:37,140 --> 00:09:39,880
[ stammers ]
178
00:09:42,040 --> 00:09:43,910
Still think he did the crime?
179
00:09:43,910 --> 00:09:45,510
Maybe he's a good liar.
180
00:09:45,510 --> 00:09:47,180
Actually, he's a very bad liar.
181
00:09:47,180 --> 00:09:51,510
Javier, let me tell you
what I think happened.
182
00:09:51,520 --> 00:09:54,220
You're headed here to work
when, somehow,
183
00:09:54,220 --> 00:09:56,350
You come upon a nice car.
I don't know where.
184
00:09:56,360 --> 00:09:59,130
Maybe it's on the side
of the road, and nobody's in it.
185
00:09:59,130 --> 00:10:01,270
A car like that is worth
a lot of money,
186
00:10:01,270 --> 00:10:05,160
So I can see how you
seeing it just sitting there,
187
00:10:05,170 --> 00:10:06,300
You may have taken it.
188
00:10:06,300 --> 00:10:07,460
Yes, yes.
That is what happened.
189
00:10:07,470 --> 00:10:09,010
I found the car,
and the keys were in it.
190
00:10:09,010 --> 00:10:11,340
There was no gas, but I filled
it up and drove away.
191
00:10:11,340 --> 00:10:14,440
You didn't notice
the blood inside?
192
00:10:14,440 --> 00:10:17,240
I tried to clean it up.
193
00:10:17,250 --> 00:10:18,980
I just wanted the car.
194
00:10:18,980 --> 00:10:20,610
Clara:
Now he's telling the truth.
195
00:10:20,620 --> 00:10:23,350
It resonates with his baseline
emotional status,
196
00:10:23,350 --> 00:10:26,380
Just like when he was
talking about his nickname.
197
00:10:31,090 --> 00:10:32,920
He took the car, but that's all.
198
00:10:32,930 --> 00:10:34,530
This is nonsense.
He confessed.
199
00:10:34,530 --> 00:10:39,600
Mr. Pena, I believe that he felt
compelled to admit to the crime.
200
00:10:39,600 --> 00:10:42,230
[ scoffs ]
you think I beat him?
201
00:10:42,240 --> 00:10:43,540
There's no evidence of that.
202
00:10:43,540 --> 00:10:45,340
I just believe
that he's innocent.
203
00:10:45,340 --> 00:10:48,200
Capitán, we just believe there's
more to the case, that's all.
204
00:10:48,210 --> 00:10:51,180
And we'd like your help
to figure it out.
205
00:10:53,080 --> 00:10:55,680
[ goat bleating ]
206
00:10:58,150 --> 00:11:02,680
Do you like that car?
'57 Edsel.
207
00:11:02,690 --> 00:11:04,020
Simmons:
Yeah, it's pretty nice.
208
00:11:04,030 --> 00:11:06,060
Yes, Americans like our cars.
209
00:11:06,060 --> 00:11:08,160
They like that they're old.
Mm-hmm.
210
00:11:08,160 --> 00:11:13,700
But I like newer cars
like a 1970 dodge charger.
211
00:11:13,700 --> 00:11:14,960
You mean like Vin Diesel?
212
00:11:14,970 --> 00:11:15,960
Ride or die.
213
00:11:15,970 --> 00:11:17,430
[ laughs ]
214
00:11:17,440 --> 00:11:19,010
I didn't know
"the fast and the furious"
215
00:11:19,010 --> 00:11:20,350
Made it all the way to Cuba.
216
00:11:20,350 --> 00:11:24,510
Yes, my cousin
sends me DVD from Florida.
217
00:11:24,510 --> 00:11:28,740
All right, so this is where
Rodrigo's body was found, right?
218
00:11:28,750 --> 00:11:33,150
Yes, right here.
219
00:11:33,160 --> 00:11:34,330
Okay.
220
00:11:36,260 --> 00:11:38,460
If these walls could talk.
221
00:11:38,460 --> 00:11:41,260
I bet they're listening.
222
00:11:41,260 --> 00:11:45,190
No, the point is to
work with the Cubans on this,
223
00:11:45,200 --> 00:11:47,160
Even if they don't want to.
224
00:11:47,170 --> 00:11:49,040
Or if they're too afraid to.
225
00:11:49,040 --> 00:11:51,210
Cuban government likes to keep
a close eye on everybody,
226
00:11:51,210 --> 00:11:52,680
Including the police.
227
00:11:52,680 --> 00:11:54,310
Everybody's terrified
of the military.
228
00:11:54,310 --> 00:11:55,540
True.
229
00:11:55,540 --> 00:11:59,510
They didn't even have to
beat Javier into a confession.
230
00:11:59,520 --> 00:12:02,320
Just the threat
of bringing him in was enough.
231
00:12:02,320 --> 00:12:04,150
At least Cedro's trying.
232
00:12:04,150 --> 00:12:06,350
He already turned over
the crime-scene photos
233
00:12:06,360 --> 00:12:08,160
And Rodrigo's personal effects.
234
00:12:08,160 --> 00:12:10,790
[ cellphone rings ]
235
00:12:10,790 --> 00:12:13,350
Simmons.
Yeah?
236
00:12:13,360 --> 00:12:15,090
Yeah, the road
is packed with hitchhikers.
237
00:12:15,100 --> 00:12:17,200
I'm thinking that's how our
unsub might have made contact.
238
00:12:17,200 --> 00:12:18,800
Rodrigo may have
given his killer a ride.
239
00:12:18,800 --> 00:12:21,230
Hitchhiking is
state sanctioned in Cuba.
240
00:12:21,240 --> 00:12:23,340
Rodrigo may have wanted
to seem helpful.
241
00:12:23,340 --> 00:12:26,310
The Cuban cop I'm with said
he did a canvass,
242
00:12:26,310 --> 00:12:28,640
And nobody saw anything.
That's not surprising.
243
00:12:28,640 --> 00:12:31,640
Cuban people aren't fond
of talking to Cuban cops.
244
00:12:31,650 --> 00:12:33,450
Try it again, this time alone.
245
00:12:33,450 --> 00:12:37,290
Got it.
246
00:12:37,290 --> 00:12:39,590
It's a little early, huh?
247
00:12:39,590 --> 00:12:42,660
It was found on Rodrigo's body.
248
00:12:42,660 --> 00:12:46,600
That's unusual,
considering this is rum country.
249
00:12:46,600 --> 00:12:48,700
That could be something.
250
00:12:48,700 --> 00:12:51,670
If this did belong to Rodrigo,
why wouldn't the unsub
251
00:12:51,670 --> 00:12:54,800
Just have left it in
the car, tossed it outside?
252
00:12:54,800 --> 00:12:57,530
This bottle looks
like it was displayed.
253
00:12:57,540 --> 00:13:00,410
Rodrigo's crime scene
was staged.
254
00:13:00,410 --> 00:13:02,550
But why?
255
00:13:10,690 --> 00:13:13,620
[ dog barking ]
256
00:13:19,160 --> 00:13:21,700
Blood looks to be
at least 24 hours old, the keys
257
00:13:21,700 --> 00:13:23,330
Are still in the ignition,
it's out of gas.
258
00:13:23,330 --> 00:13:24,530
The same was Rodrigo's Chevy.
259
00:13:24,530 --> 00:13:27,560
If the blood is 24 hours old,
260
00:13:27,570 --> 00:13:28,840
Whatever happened
to the fairlane
261
00:13:28,840 --> 00:13:31,170
Happened before
Rodrigo was killed.
262
00:13:31,170 --> 00:13:32,830
My man, Alejandro,
he ran the plates.
263
00:13:32,840 --> 00:13:35,770
It's a rental car, but it was
rented out of Santiago de Cuba.
264
00:13:35,780 --> 00:13:37,450
That's on the other end
of the island.
265
00:13:37,450 --> 00:13:39,250
Get down there and find out
who rented it
266
00:13:39,250 --> 00:13:40,350
And what happened to them.
267
00:13:40,350 --> 00:13:43,320
We may be looking
at another murder.
268
00:13:43,320 --> 00:13:46,420
There's another body
in a Bodega in Tarafa
269
00:13:46,420 --> 00:13:48,720
Near CamajuanÃ
where Rodrigo was found.
270
00:13:48,720 --> 00:13:50,890
Three bodies.
271
00:13:52,890 --> 00:13:55,360
I told him not to go.
272
00:13:55,360 --> 00:13:57,190
You knew it was dangerous,
and you went,
273
00:13:57,200 --> 00:13:58,740
And you bought him a ticket,
anyway.
274
00:13:58,740 --> 00:14:02,730
Cuba has changed, even
the U.S. Government thinks so.
275
00:14:02,740 --> 00:14:04,510
Her mother wanted Rodrigo to go.
276
00:14:04,510 --> 00:14:06,280
She told me
right before she died.
277
00:14:06,280 --> 00:14:07,450
You shouldn't have listened.
278
00:14:07,450 --> 00:14:09,540
Look, I know this is hard,
279
00:14:09,550 --> 00:14:13,220
But I need to ask you
about Rodrigo.
280
00:14:13,220 --> 00:14:14,450
Is he the type
to pick up a hitchhiker?
281
00:14:14,450 --> 00:14:15,850
No.
282
00:14:15,850 --> 00:14:17,480
He was always the quiet type,
283
00:14:17,490 --> 00:14:20,190
Not into chatting
with strangers.
284
00:14:20,190 --> 00:14:22,790
Unless she was a pretty girl.
285
00:14:24,490 --> 00:14:27,590
No matter what he was doing,
if he liked a girl,
286
00:14:27,600 --> 00:14:29,430
He'd take the time.
287
00:14:29,430 --> 00:14:30,890
It's not like he was a creep
or anything.
288
00:14:30,900 --> 00:14:32,700
It's just, girls loved him.
289
00:14:32,700 --> 00:14:35,300
Is that what you think happened,
a hitchhiker?
290
00:14:35,300 --> 00:14:38,500
We're not sure yet.
291
00:14:38,510 --> 00:14:43,480
Mr. Fernandez, the situation
is complicated enough.
292
00:14:43,480 --> 00:14:45,250
We're figuring out the best way
to work with the Cubans
293
00:14:45,250 --> 00:14:48,780
For the first time
in a long time, so please,
294
00:14:48,780 --> 00:14:51,650
Just trust my team
to do their job.
295
00:14:51,650 --> 00:14:53,920
[ sniffles ]
296
00:14:53,920 --> 00:14:55,950
[ sobbing ]
297
00:14:55,960 --> 00:14:59,360
♪
298
00:15:02,400 --> 00:15:05,800
Looks like a .45,
same as Rodrigo.
299
00:15:05,800 --> 00:15:08,230
I think the same person
did both crimes.
300
00:15:08,240 --> 00:15:09,540
It's the same caliber weapon.
301
00:15:09,540 --> 00:15:10,940
Both bodies were posed,
302
00:15:10,940 --> 00:15:13,440
And CamajuanÃ,
where Rodrigo was found,
303
00:15:13,440 --> 00:15:15,300
Is just down the road.
304
00:15:15,310 --> 00:15:17,570
Only this man was killed
less than eight hours ago,
305
00:15:17,580 --> 00:15:20,580
While Javier was in custody.
306
00:15:20,580 --> 00:15:22,610
I'll see to his release.
307
00:15:26,690 --> 00:15:28,320
Well, the first thing I noticed
308
00:15:28,320 --> 00:15:30,520
Was the American flag
stuffed in his mouth.
309
00:15:30,530 --> 00:15:35,000
Where the flag was hanging
before the unsub took it off.
310
00:15:35,000 --> 00:15:36,370
Look at the bloody smudges.
311
00:15:36,370 --> 00:15:37,900
Notice the feathering
on the edges?
312
00:15:37,900 --> 00:15:40,470
Lip marks, bloody kisses?
313
00:15:40,470 --> 00:15:43,510
The unsub wet their fingers
in the blood,
314
00:15:43,510 --> 00:15:45,710
Used it as lipstick,
and kissed him on the face.
315
00:15:45,710 --> 00:15:48,480
More messages, taunts.
316
00:15:48,480 --> 00:15:50,310
Why no Mezcal bottle this time?
317
00:15:50,310 --> 00:15:53,710
I don't know... Yet.
318
00:15:53,720 --> 00:15:56,390
Look at this.
319
00:15:56,390 --> 00:15:57,850
"bless your heart."
320
00:15:57,850 --> 00:15:59,680
Our unsub speaks English.
321
00:15:59,690 --> 00:16:01,360
"bless your heart"
is not just English.
322
00:16:01,360 --> 00:16:02,690
It's an American idiom.
323
00:16:02,690 --> 00:16:05,290
Our unsub is American.
324
00:16:06,830 --> 00:16:12,640
♪ My country 'tis of thee
325
00:16:12,640 --> 00:16:19,840
♪ sweet land of liberty
326
00:16:19,840 --> 00:16:25,770
♪ of thee I sing
327
00:16:27,880 --> 00:16:34,450
♪ land where
my fathers died ♪
328
00:16:37,990 --> 00:16:45,990
♪
329
00:16:48,600 --> 00:16:51,470
Preliminary findings
for Rodrigo Fernandez,
330
00:16:51,470 --> 00:16:52,530
C.O.D. Is pretty clear.
331
00:16:52,540 --> 00:16:54,500
Bullet trashed
his pulmonary artery.
332
00:16:54,510 --> 00:16:56,910
I found a pool of blood
in the lap area of his pants.
333
00:16:56,910 --> 00:16:59,410
Suggests Rodrigo was shot
when he was sitting down
334
00:16:59,420 --> 00:17:00,890
And bled out
before he was dumped.
335
00:17:00,890 --> 00:17:01,980
Right.
336
00:17:01,980 --> 00:17:03,480
And the entry wound
makes me think
337
00:17:03,490 --> 00:17:05,820
That the shooter
was sitting right next to him.
338
00:17:05,820 --> 00:17:08,580
So, he did pick up
a hitchhiker?
That's a good bet.
339
00:17:08,590 --> 00:17:10,990
The only odd thing is
the angle of the wound track.
340
00:17:10,990 --> 00:17:13,450
Rodrigo was twisting
to the right when he was shot,
341
00:17:13,460 --> 00:17:15,560
Like he was looking behind him.
342
00:17:15,560 --> 00:17:17,390
I would be looking at the person
with the gun.
343
00:17:17,400 --> 00:17:19,400
Maybe there was
something scarier behind him.
344
00:17:19,400 --> 00:17:21,030
- Like someone else.
- Hmm.
345
00:17:21,040 --> 00:17:23,940
Rodrigo's family told Monty
that he'd only be inclined
346
00:17:23,940 --> 00:17:25,540
To pick up a female hitchhiker,
347
00:17:25,540 --> 00:17:26,800
So what if he did that,
348
00:17:26,810 --> 00:17:29,450
But then somebody else joined
in the backseat?
349
00:17:29,450 --> 00:17:31,850
He turns around to see a man,
350
00:17:31,850 --> 00:17:33,920
But the woman shoots him
instead?
351
00:17:33,920 --> 00:17:36,420
So, we're looking
for two unsubs?
352
00:17:36,420 --> 00:17:37,550
Both American?
353
00:17:37,550 --> 00:17:38,980
I'm not sure.
354
00:17:38,990 --> 00:17:41,120
[ cellphone rings ]
yeah?
355
00:17:41,120 --> 00:17:43,480
I just left Santiago de Cuba,
356
00:17:43,490 --> 00:17:45,120
And I found out
who rented your fairlane.
357
00:17:45,130 --> 00:17:46,830
An American named victor foster.
358
00:17:46,830 --> 00:17:48,070
You were right, jack.
359
00:17:48,070 --> 00:17:49,120
He's dead.
360
00:17:49,130 --> 00:17:50,690
The police found him
36 hours ago.
361
00:17:50,700 --> 00:17:52,800
He was shot in the head and left
by the side of the road.
362
00:17:52,800 --> 00:17:55,660
The local cops are e-mailing
you the crime-scene photos.
363
00:17:55,670 --> 00:17:57,530
Another dead American.
364
00:17:57,540 --> 00:17:59,010
How come we didn't know
about this?
365
00:17:59,010 --> 00:18:00,380
Well, victor's an ex-pat
366
00:18:00,380 --> 00:18:02,410
Who'd been living in Venezuela
for years.
367
00:18:02,410 --> 00:18:03,870
He works for an energy company.
368
00:18:03,880 --> 00:18:05,410
He was in Cuba on business.
369
00:18:05,410 --> 00:18:07,440
His wife never contacted anybody
in the states.
370
00:18:07,450 --> 00:18:08,680
Victor, Rodrigo.
371
00:18:08,680 --> 00:18:11,010
Seems like our unsubs
are targeting Americans.
372
00:18:11,020 --> 00:18:12,790
No, the clerk
in Tarafa was Cuban.
373
00:18:12,790 --> 00:18:15,160
But had an American flag
hanging on his wall,
374
00:18:15,160 --> 00:18:18,060
Which the unsub
shoved into his mouth.
375
00:18:18,060 --> 00:18:19,730
Right, possibly suggesting
the clerk
376
00:18:19,730 --> 00:18:21,530
Should eat his love of America.
377
00:18:21,530 --> 00:18:23,570
Well, it would explain why
"bless your heart"
378
00:18:23,570 --> 00:18:24,970
Was left
at the last crime scene.
379
00:18:24,970 --> 00:18:27,440
It's an idiom
from the American south
380
00:18:27,440 --> 00:18:29,610
Where politeness is paramount,
381
00:18:29,610 --> 00:18:32,710
Which can lead to colloquial
phrases with double meanings.
382
00:18:32,710 --> 00:18:34,740
"bless your heart"
is a prime example.
383
00:18:34,740 --> 00:18:37,170
It can be loving.
Mae: Or patronizing.
384
00:18:37,180 --> 00:18:39,520
The unsubs could be suggesting
that the clerk
385
00:18:39,520 --> 00:18:42,620
Was stupid or naive
for supporting the U.S.
386
00:18:42,620 --> 00:18:47,120
At least one of whom is
American targeting Americans
387
00:18:47,120 --> 00:18:50,550
And American sympathizers
in Cuba.
388
00:18:50,560 --> 00:18:51,930
Why?
389
00:18:51,930 --> 00:18:53,960
Was there anything else missing
from victor's body?
390
00:18:53,960 --> 00:18:55,120
Money?
391
00:18:55,130 --> 00:18:57,600
Yeah, victor had a license
to carry a gun...
392
00:18:57,600 --> 00:18:59,840
.45, nowhere to be found.
393
00:18:59,840 --> 00:19:01,500
They got the gun.
394
00:19:01,500 --> 00:19:03,030
Okay, so let's run this out.
395
00:19:03,040 --> 00:19:07,680
36 hours ago, our unsubs
shot victor in Santiago de Cuba.
396
00:19:07,680 --> 00:19:10,750
They dumped his body,
stole his fairlane and his gun.
397
00:19:10,750 --> 00:19:12,520
Simmons: Yeah, then they
drove down to CamajuanÃ,
398
00:19:12,520 --> 00:19:16,180
Unsubs were targeting Rodrigo
because he was an American,
399
00:19:16,190 --> 00:19:17,850
And they needed his Chevy.
400
00:19:17,850 --> 00:19:19,910
So, they killed Rodrigo
and dumped his body
401
00:19:19,920 --> 00:19:21,780
And kept going to Tarafa.
402
00:19:21,790 --> 00:19:24,560
They ran out of gas
and abandoned the Chevy.
403
00:19:24,560 --> 00:19:26,630
Right. And that's where
Cedro's first suspect, Javier,
404
00:19:26,630 --> 00:19:29,830
So, our unsubs
are moving across Cuba
405
00:19:29,830 --> 00:19:32,130
From the southeast
to the northwest.
406
00:19:32,130 --> 00:19:33,660
Yeah, they're moving fast.
407
00:19:33,670 --> 00:19:37,170
They covered almost two-thirds
of it in the past 36 hours.
408
00:19:37,170 --> 00:19:39,500
We need to tell cedro
to set up roadblocks.
409
00:19:39,510 --> 00:19:41,550
We have spree killers
on our hands.
410
00:19:41,550 --> 00:19:43,640
[ device beeps ]
411
00:19:43,650 --> 00:19:46,050
So, this is victor foster.
412
00:19:46,050 --> 00:19:47,520
Another message.
413
00:19:47,520 --> 00:19:49,250
Yeah, that freaked the cops out.
414
00:19:49,250 --> 00:19:51,950
Green apple.
415
00:19:51,950 --> 00:19:58,250
Santiago, CamajuanÃ, Tarafa,
crushed worm, bloody lips.
416
00:19:58,260 --> 00:20:00,530
That...
That apple is not green.
417
00:20:00,530 --> 00:20:02,270
It's unripe.
418
00:20:04,970 --> 00:20:08,170
We believe we have two
killers... one male, one female.
419
00:20:08,170 --> 00:20:10,940
Unknown subjects, unsubs,
as we call them,
420
00:20:10,940 --> 00:20:13,680
Who've been leaving signatures
at the crime scenes.
421
00:20:13,680 --> 00:20:17,080
A signature is a ritual
not necessary to the crime,
422
00:20:17,080 --> 00:20:19,820
But something the unsub does
for emotional satisfaction.
423
00:20:19,820 --> 00:20:22,150
And we believe
that the signatures the unsubs
424
00:20:22,150 --> 00:20:25,260
Have left at the crime scenes
point to famous quotes
425
00:20:25,260 --> 00:20:27,050
From Che Guevara.
426
00:20:27,060 --> 00:20:30,560
For example, "revolutions
don't just drop like an apple.
427
00:20:30,560 --> 00:20:33,530
Sometimes
they need to be forced."
428
00:20:33,530 --> 00:20:34,830
That's the unripe apple
429
00:20:34,830 --> 00:20:37,030
That was found
forced into victor's mouth.
430
00:20:37,030 --> 00:20:40,090
And that Mezcal bottle,
it didn't belong to Rodrigo.
431
00:20:40,100 --> 00:20:41,800
It belonged to the unsubs.
432
00:20:41,800 --> 00:20:43,230
In fact, it had nothing
to do with the Mezcal.
433
00:20:43,240 --> 00:20:46,640
It was the crushed worm
left inside it.
434
00:20:46,640 --> 00:20:49,840
As Che said regarding
the Cuban revolution, "in fact,
435
00:20:49,850 --> 00:20:51,920
If Christ himself
stood in my way, I likely,
436
00:20:51,920 --> 00:20:55,840
Che, would not hesitate
to squish him like a worm."
437
00:20:55,850 --> 00:20:58,650
The bloody kisses
on the clerk's face,
438
00:20:58,650 --> 00:21:01,250
That could be about one
of Che's most famous quotes,
439
00:21:01,260 --> 00:21:03,690
"at the risk
of seeming ridiculous,
440
00:21:03,690 --> 00:21:05,720
Let me say that
the true revolutionary
441
00:21:05,730 --> 00:21:08,730
Is guided
by a great feeling of love."
442
00:21:08,730 --> 00:21:11,840
And all of the crime scenes
have taken a very specific route
443
00:21:11,840 --> 00:21:16,600
From Santiago
to Camajuanà to Tarafa.
444
00:21:16,610 --> 00:21:18,140
[ telephone rings ]
445
00:21:18,140 --> 00:21:20,610
They're following
Che's revolutionary road.
446
00:21:20,610 --> 00:21:22,640
The path he took
when he liberated Cuba.
447
00:21:22,640 --> 00:21:24,810
Yes, the unsubs
most likely see themselves
448
00:21:24,810 --> 00:21:26,810
As revolutionaries
in their own right.
449
00:21:26,820 --> 00:21:29,080
Using Che's words,
following his journey.
450
00:21:29,080 --> 00:21:30,710
It only validates their actions.
451
00:21:30,720 --> 00:21:34,020
Che-related signatures combined
with a narrow timeframe
452
00:21:34,020 --> 00:21:37,080
Suggests that we're dealing
with ideologically driven
453
00:21:37,090 --> 00:21:38,890
Spree killers.
454
00:21:38,890 --> 00:21:40,090
Cubans are doing this?
455
00:21:40,100 --> 00:21:43,030
No, we believe
they're Americans.
456
00:21:43,030 --> 00:21:45,630
[ scoffs ]
can you I.D. Them?
457
00:21:45,630 --> 00:21:47,060
Not yet.
458
00:21:47,070 --> 00:21:48,940
Over 50,000 Americans
have entered Cuba
459
00:21:48,940 --> 00:21:51,770
Clara: And that's only through
official channels.
460
00:21:51,770 --> 00:21:53,770
Based on the fact
that they target Americans
461
00:21:53,780 --> 00:21:57,010
Or American sympathizers,
we believe that the unsubs'
462
00:21:57,010 --> 00:22:00,670
Connection to Che is because
of his anti-american rhetoric.
463
00:22:00,680 --> 00:22:02,010
And if our theory is correct,
464
00:22:02,020 --> 00:22:04,090
The unsubs are gonna
end up in Santa Clara.
465
00:22:04,090 --> 00:22:06,390
Where Che won the revolution.
466
00:22:06,390 --> 00:22:09,760
With a massacre.
467
00:22:09,760 --> 00:22:13,400
[ sighs ] I will alert
the authorities in Santa Clara.
468
00:22:13,400 --> 00:22:14,760
Mae, call Simmons.
469
00:22:14,760 --> 00:22:17,320
Tell him to meet us there.
- Yeah.
470
00:22:17,330 --> 00:22:19,230
Why would Americans do this?
471
00:22:19,230 --> 00:22:21,700
Kill people
and pretend to be Che?
472
00:22:21,700 --> 00:22:22,760
That's hard to say.
473
00:22:22,770 --> 00:22:24,130
Che is perceived differently
474
00:22:24,140 --> 00:22:25,810
By different people
around the world.
475
00:22:25,810 --> 00:22:27,810
Yeah, he's a hero
to the Cuban government,
476
00:22:27,810 --> 00:22:31,080
Saving Cuba from
the capitalistic Batista regime.
477
00:22:31,080 --> 00:22:33,080
And to the American hipsters
wearing a t-shirt,
478
00:22:33,080 --> 00:22:36,940
He's a symbol of general
rebellion, "say no to the man."
479
00:22:36,950 --> 00:22:39,850
A hero to the oppressed.
480
00:22:39,860 --> 00:22:42,160
That's one of the great
propaganda campaigns
481
00:22:42,160 --> 00:22:43,260
Of all time.
482
00:22:43,260 --> 00:22:45,730
Turning Castro's thug
into a hero,
483
00:22:45,730 --> 00:22:48,830
The man responsible for
torturing and killing thousands
484
00:22:48,830 --> 00:22:50,200
Of innocent civilians
485
00:22:50,200 --> 00:22:53,100
Under the cover
of the revolution.
486
00:22:53,100 --> 00:22:56,400
Cubans are still terrified
to speak out against him.
487
00:22:56,410 --> 00:22:58,370
The butcher of la Cabaña.
488
00:22:58,370 --> 00:23:00,830
And our unsub's inspiration.
489
00:23:00,840 --> 00:23:03,200
We need to find 'em.
Now.
490
00:23:03,210 --> 00:23:05,710
[ chickens clucking ]
491
00:23:05,710 --> 00:23:08,910
♪
492
00:23:15,120 --> 00:23:16,680
There are two adversaries...
493
00:23:16,690 --> 00:23:19,850
This tiny champion
of the Caribbean
494
00:23:19,860 --> 00:23:24,690
And the immense
imperialist hyena.
495
00:23:24,700 --> 00:23:27,170
Babe, you need sleep.
496
00:23:28,900 --> 00:23:31,870
Sleep? No.
There's no time for sleep.
497
00:23:31,870 --> 00:23:35,870
I just Th...
no, no, you think
this is a joke, don't you?
498
00:23:35,880 --> 00:23:37,280
Don't you?
499
00:23:37,280 --> 00:23:39,150
Just get out.
500
00:23:39,150 --> 00:23:40,750
Get out!
501
00:23:40,750 --> 00:23:43,350
I'm not going anywhere!
502
00:23:43,350 --> 00:23:46,150
It's always been
you and me, Nat,
503
00:23:46,150 --> 00:23:48,950
And it always will be.
504
00:23:48,960 --> 00:23:50,890
You want me gone?
505
00:23:50,890 --> 00:23:53,820
You make me gone.
506
00:23:56,430 --> 00:23:58,430
[ inhales sharply ]
507
00:23:58,430 --> 00:24:00,460
Don't go.
508
00:24:00,470 --> 00:24:01,940
Please.
509
00:24:01,940 --> 00:24:03,870
Don't go.
510
00:24:03,870 --> 00:24:06,300
Don't.
511
00:24:06,310 --> 00:24:07,910
Don't go.
512
00:24:07,910 --> 00:24:09,510
One has to go grow hard
513
00:24:09,510 --> 00:24:13,970
But without
ever losing tenderness.
514
00:24:16,150 --> 00:24:18,060
The Santa Clara police
are expecting us.
515
00:24:18,060 --> 00:24:20,750
You can all ride with me.
516
00:24:20,760 --> 00:24:23,830
♪
517
00:24:29,030 --> 00:24:31,030
Sir, this is jack Garrett
from the FBI.
518
00:24:31,030 --> 00:24:33,530
This is
general Gabriela Nestor dÃaz.
519
00:24:33,540 --> 00:24:36,370
Good to meet you.
520
00:24:39,770 --> 00:24:42,070
The revolution begins.
521
00:24:46,880 --> 00:24:48,480
Where did you get this?
522
00:24:48,480 --> 00:24:50,080
It was delivered
to "Granma."
523
00:24:50,090 --> 00:24:51,790
The state-run newspaper.
524
00:24:51,790 --> 00:24:53,260
The captions are in Spanish.
525
00:24:53,260 --> 00:24:55,490
The suspects are trying
to communicate with the Cubans.
526
00:24:55,490 --> 00:24:57,530
They want the newspaper
to publish the photos.
527
00:24:57,530 --> 00:25:00,000
They're looking for a wider
audience for their message.
528
00:25:00,000 --> 00:25:02,300
No, these Americans
will never receive the glory
529
00:25:02,300 --> 00:25:03,970
They seek by mocking Che.
530
00:25:03,970 --> 00:25:06,240
These unsubs are killing
to draw attention.
531
00:25:06,240 --> 00:25:07,390
It's hysteria.
532
00:25:07,400 --> 00:25:09,260
Sir, the Americans...
533
00:25:11,840 --> 00:25:14,140
Your team is to go back
to your plane.
534
00:25:14,140 --> 00:25:17,870
When we catch the American
killers, we will let you know.
535
00:25:17,880 --> 00:25:21,190
♪
536
00:25:32,560 --> 00:25:35,430
[ indistinct conversations ]
537
00:25:35,430 --> 00:25:37,830
"many call me an adventurer,
538
00:25:37,830 --> 00:25:40,230
And that I am only one
of a different sort.
539
00:25:40,240 --> 00:25:44,970
"Risks his skin
to prove his platitudes."
540
00:25:44,970 --> 00:25:47,030
Man: [ British accent ]
just one picture, come on,
541
00:25:47,040 --> 00:25:48,100
It's friggin' Che.
542
00:25:48,110 --> 00:25:51,550
What's the problem, man?
You don't like communists?
543
00:25:51,550 --> 00:25:53,250
God, how American.
544
00:25:53,250 --> 00:25:56,850
No, I don't like
narcissistic psychopaths.
545
00:25:56,850 --> 00:25:59,480
This is one part of the tour
I wish we'd skipped.
546
00:25:59,490 --> 00:26:02,560
Come on, let's get a mojito.
547
00:26:02,560 --> 00:26:06,960
"if you tremble with indignation
at every injustice,
548
00:26:06,960 --> 00:26:10,020
Then you are
a comrade of mine."
549
00:26:10,030 --> 00:26:18,030
Mr. Ambassador.
I was told that you
and your team
550
00:26:21,110 --> 00:26:22,580
Would be working
with the Cubans,
551
00:26:22,580 --> 00:26:24,050
Not antagonizing them.
552
00:26:24,050 --> 00:26:25,610
I'm not antagonizing them.
553
00:26:25,610 --> 00:26:28,080
I'm working this case
the way I'd work any other.
554
00:26:28,080 --> 00:26:30,940
The police are interested
in our help, I can tell.
555
00:26:30,950 --> 00:26:33,180
Yes, but the military
is not happy.
556
00:26:33,190 --> 00:26:36,330
Considering the history
between our two countries.
557
00:26:36,330 --> 00:26:38,350
I expected this, didn't you?
558
00:26:38,360 --> 00:26:39,630
[ sighs ]
559
00:26:39,630 --> 00:26:42,560
I need you to tread carefully.
560
00:26:42,560 --> 00:26:44,190
And I need to do my job,
561
00:26:44,200 --> 00:26:45,970
But instead, I'm standing here
562
00:26:45,970 --> 00:26:48,200
While two killers
are on the loose.
563
00:26:48,200 --> 00:26:51,160
The Cuban government
feels your loyalties are split,
564
00:26:51,170 --> 00:26:52,970
That you're using Che's legacy
565
00:26:52,970 --> 00:26:54,300
To deflect attention
from the fact
566
00:26:54,310 --> 00:26:56,950
That the unsubs are American
so you can protect them.
567
00:26:56,950 --> 00:26:58,620
Did you tell them
they were wrong?
568
00:26:58,620 --> 00:27:00,640
[ cellphone rings ]
569
00:27:00,650 --> 00:27:04,020
Yes?
570
00:27:04,020 --> 00:27:06,120
Got it.
571
00:27:06,120 --> 00:27:08,480
There's another victim
in Santa Clara.
572
00:27:08,490 --> 00:27:10,260
DÃaz wants to talk with you.
573
00:27:11,630 --> 00:27:13,090
That place must have been wired.
574
00:27:13,090 --> 00:27:14,490
The military show up
right after we discover
575
00:27:14,500 --> 00:27:15,960
The Che connection?
576
00:27:15,960 --> 00:27:17,590
This government is used
to absolute control,
577
00:27:17,600 --> 00:27:20,370
So right now, it's all about
protecting Che's image.
578
00:27:20,370 --> 00:27:22,710
Even more than solving
the crime.
579
00:27:24,200 --> 00:27:27,330
♪
580
00:27:30,140 --> 00:27:31,200
Hey, man.
581
00:27:31,210 --> 00:27:34,070
Hola, Simmons.
582
00:27:34,080 --> 00:27:36,480
This is for you.
583
00:27:36,480 --> 00:27:40,050
It came off the photo
from the American killer.
584
00:27:40,060 --> 00:27:42,490
We don't have a database
with American fingerprints,
585
00:27:42,490 --> 00:27:44,530
But you do.
586
00:27:44,530 --> 00:27:46,060
Does cedro know about this?
587
00:27:46,060 --> 00:27:49,260
It was his idea.
588
00:27:49,260 --> 00:27:52,190
Ride or die...
Partner.
589
00:27:55,370 --> 00:27:58,670
What will the killers do now?
590
00:27:58,670 --> 00:28:00,670
Is my team back on the case?
591
00:28:00,680 --> 00:28:02,680
I see no reason for that.
592
00:28:18,030 --> 00:28:20,760
Hey, guys. Good news. I got
a hit on that fingerprint.
593
00:28:20,760 --> 00:28:24,290
Natalie Knox, 25,
from mobile, Alabama.
594
00:28:24,300 --> 00:28:26,700
She worked
at a children's daycare center,
595
00:28:26,700 --> 00:28:28,560
So they kept her fingerprints
on file.
596
00:28:28,570 --> 00:28:31,210
She's traveling
with nick Jamison,
597
00:28:31,210 --> 00:28:32,710
26, also from mobile.
598
00:28:32,710 --> 00:28:34,080
When did they arrive in Cuba?
599
00:28:34,080 --> 00:28:36,040
So far,
no official record of that.
600
00:28:36,040 --> 00:28:38,010
Could have come in
before the border opened.
601
00:28:38,010 --> 00:28:41,040
Nick Jamison was raised
by his father.
602
00:28:41,050 --> 00:28:43,280
His mother abandoned
both of them when he was 5.
603
00:28:43,280 --> 00:28:44,640
According to school records,
604
00:28:44,650 --> 00:28:46,450
He started acting out
shortly after.
605
00:28:46,450 --> 00:28:49,480
Diagnosed with intermittent
explosive disorder by age 10.
606
00:28:49,490 --> 00:28:51,590
Surprising he hasn't been
arrested before this.
607
00:28:51,590 --> 00:28:53,390
Yeah.
According to his d-plus average,
608
00:28:53,400 --> 00:28:55,230
It's surprising
he graduated from high school,
609
00:28:55,230 --> 00:28:58,400
But he did, and that's where he
met Natalie sophomore year.
610
00:28:58,400 --> 00:29:01,600
Looks like Natalie didn't have
the greatest life, either.
611
00:29:01,600 --> 00:29:03,700
Mother was in and out of jail
for drug use,
612
00:29:03,710 --> 00:29:05,040
And she was married
three times...
613
00:29:05,040 --> 00:29:06,480
Her third husband
was a prison guard.
614
00:29:06,480 --> 00:29:08,470
Yeah,
according to a police report,
615
00:29:08,480 --> 00:29:11,710
Natalie accused him
of raping her when she was 9.
616
00:29:11,710 --> 00:29:13,410
Her mother says
that Natalie was lying,
617
00:29:13,420 --> 00:29:14,620
And the case was dropped.
618
00:29:14,620 --> 00:29:17,590
Taking care of themselves
since they were children.
619
00:29:17,590 --> 00:29:21,790
They've been fulfilling each
other's paternal/maternal roles.
620
00:29:21,790 --> 00:29:23,830
Anything to suggest
that either of them considers
621
00:29:23,830 --> 00:29:26,700
Themselves a revolutionary
or anti-capitalist?
622
00:29:26,700 --> 00:29:28,060
Monty: Not really.
623
00:29:28,060 --> 00:29:29,490
They've been
struggling financially,
624
00:29:29,500 --> 00:29:31,100
Living hand to mouth.
625
00:29:31,100 --> 00:29:33,100
She was a bartender
in the states,
626
00:29:33,100 --> 00:29:34,230
And he was a mechanic.
627
00:29:34,240 --> 00:29:36,340
- Why Cuba?
- Well, it's cheaper.
628
00:29:36,340 --> 00:29:38,210
No creditors,
that'd be attractive to them.
629
00:29:38,210 --> 00:29:40,340
No, it could be a more direct
connection to that.
630
00:29:40,340 --> 00:29:44,840
Who said that she had a Cuban
neighbor named Nona Gutierrez.
631
00:29:44,850 --> 00:29:46,820
Now, Natalie and Nona
were close,
632
00:29:46,820 --> 00:29:48,750
And she used to talk
about how much she missed Cuba.
633
00:29:48,750 --> 00:29:50,420
Why did Nona move to the states?
634
00:29:50,420 --> 00:29:52,720
According to
her asylum application,
635
00:29:52,720 --> 00:29:56,620
Both her parents were killed
by the Batista regime in 1954.
636
00:29:56,620 --> 00:29:58,490
Well, if the Batista regime
killed her parents,
637
00:29:58,490 --> 00:29:59,820
She would see Che as a hero.
638
00:29:59,830 --> 00:30:01,330
And if she imprinted
that on Natalie,
639
00:30:01,330 --> 00:30:03,670
That would explain
her skewed perception of Che...
640
00:30:03,670 --> 00:30:05,770
Seeing him as a protector
of the Cuban people.
641
00:30:05,770 --> 00:30:07,800
[ cellphone rings ]
642
00:30:07,800 --> 00:30:09,800
- Hey, jack.
- We're back in action.
643
00:30:09,800 --> 00:30:11,330
So, we can leave the jet?
644
00:30:11,340 --> 00:30:13,740
The latest killing
changed Nestor's mind.
645
00:30:13,740 --> 00:30:16,100
That and cedro.
What'd he say?
646
00:30:16,110 --> 00:30:17,800
That we all needed to
work together
647
00:30:17,810 --> 00:30:22,280
The families of the victims
may go to the American press,
648
00:30:22,280 --> 00:30:25,280
And that could be embarrassing
for both our countries.
649
00:30:25,290 --> 00:30:27,560
Cedro's a quick study.
650
00:30:27,560 --> 00:30:30,760
Pick you up in 5.
651
00:30:30,760 --> 00:30:32,290
Alejandro:
We did a canvass,
Pero...
652
00:30:32,290 --> 00:30:33,720
Yeah, we didn't find much.
653
00:30:33,730 --> 00:30:36,230
The victim is Austin Morrison,
American.
654
00:30:36,230 --> 00:30:38,590
He was here with a British
friend, Simon Kotner.
655
00:30:38,600 --> 00:30:39,770
They were down here
at the tomb earlier.
656
00:30:39,770 --> 00:30:41,300
They came here looking
for a bar.
657
00:30:41,300 --> 00:30:42,800
Simon never saw the shooter.
658
00:30:42,800 --> 00:30:45,400
Makes sense considering
Austin was shot in the back.
659
00:30:45,410 --> 00:30:46,770
Not like our other victims.
660
00:30:46,770 --> 00:30:48,870
Right, and there were
no obvious che-related messages
661
00:30:48,880 --> 00:30:52,450
That suggests they're devolving,
abandoning their signature.
662
00:30:52,450 --> 00:30:54,320
It could be
bloodlust taking over.
663
00:30:54,320 --> 00:30:57,150
Well, if the dynamic is shifting
between the two of them,
664
00:30:57,150 --> 00:30:59,250
We're probably looking
at an unequal pairing,
665
00:30:59,250 --> 00:31:01,380
Where one is dominant,
and one is submissive.
666
00:31:01,390 --> 00:31:03,660
And the Dom decided
it's time for the sub to kill.
667
00:31:03,660 --> 00:31:05,630
That would explain the attack
from behind.
668
00:31:05,630 --> 00:31:08,160
The sub is either afraid
or not fully committed.
669
00:31:08,160 --> 00:31:11,190
Maybe they're not doing it
for the same reason.
670
00:31:11,200 --> 00:31:14,470
Nothing on the radio, nobody.
671
00:31:14,470 --> 00:31:16,240
Nobody is listening.
672
00:31:16,240 --> 00:31:18,210
Propaganda is vital.
673
00:31:18,210 --> 00:31:20,340
It is the heart of our struggle.
674
00:31:20,340 --> 00:31:23,770
Why won't you listen?!
675
00:31:23,780 --> 00:31:25,480
Nat, stop!
676
00:31:25,480 --> 00:31:27,220
I told you.
677
00:31:27,220 --> 00:31:30,350
I told you what he was doing.
678
00:31:30,350 --> 00:31:32,410
Why didn't you listen?
679
00:31:32,420 --> 00:31:34,760
Baby, it's me.
680
00:31:37,820 --> 00:31:43,690
[ voice breaking ] why doesn't
anyone ever hear me?
681
00:31:43,700 --> 00:31:47,500
Let's give 'em something
they can't ignore.
682
00:31:47,500 --> 00:31:49,660
Yeah.
683
00:31:55,510 --> 00:31:59,310
I have nick and Natalie
entering Cuba illegally
684
00:31:59,310 --> 00:32:01,240
Via Mexico two years ago.
685
00:32:01,250 --> 00:32:03,450
They renounced
their American citizenship.
686
00:32:03,450 --> 00:32:04,810
They consider themselves Cuban.
687
00:32:04,820 --> 00:32:06,920
Ah, but there is more.
688
00:32:06,920 --> 00:32:09,420
I got a hit
on a flagged American passport.
689
00:32:09,420 --> 00:32:11,590
Stan Williams missed
his return flight from Havana
690
00:32:11,590 --> 00:32:15,420
He was found beaten half to
death in an alley in Havana.
691
00:32:15,430 --> 00:32:17,400
Did he contact U.S.
Or Cuban authorities
692
00:32:17,400 --> 00:32:18,800
About the attack?
693
00:32:18,800 --> 00:32:21,770
Neither, but a witness
did give a detailed description
694
00:32:21,770 --> 00:32:23,270
To the Cuban police.
695
00:32:23,270 --> 00:32:25,930
It seems that a white male
attacked Stan first,
696
00:32:25,940 --> 00:32:27,280
Then a woman joined in.
697
00:32:27,280 --> 00:32:28,950
She was yelling at him
in English.
698
00:32:28,950 --> 00:32:31,240
It could be nick and Natalie.
699
00:32:31,250 --> 00:32:32,550
Based on the chronology,
this could have been
700
00:32:32,550 --> 00:32:35,250
Their first attempt
at attacking an American.
701
00:32:35,250 --> 00:32:36,990
He may only be alive because
they didn't have the gun yet.
702
00:32:36,990 --> 00:32:38,990
Mae, go see if he can talk.
703
00:32:38,990 --> 00:32:40,690
If he can I.D.
Nick and Natalie,
704
00:32:40,690 --> 00:32:43,290
We may have
our first real witness.
705
00:32:44,960 --> 00:32:47,330
And what brought you to Cuba?
706
00:32:47,330 --> 00:32:49,430
My buddy was having
a 30th birthday party.
707
00:32:49,430 --> 00:32:53,500
And do you have any idea
why these two attacked you?
708
00:32:53,500 --> 00:32:55,630
People are nuts.
709
00:32:55,640 --> 00:32:59,840
So, they just approached you
and started hitting you?
710
00:32:59,840 --> 00:33:03,400
All I remember is the guy,
then I must have blacked out.
711
00:33:03,410 --> 00:33:05,440
Did they want anything?
712
00:33:05,450 --> 00:33:08,520
Money?
713
00:33:08,520 --> 00:33:10,290
So, what happened?
714
00:33:10,290 --> 00:33:12,490
It's fuzzy.
I'd been drinking.
715
00:33:13,850 --> 00:33:15,450
Stan, what are you not
telling me?
716
00:33:15,460 --> 00:33:17,390
You're deflecting my questions,
717
00:33:17,390 --> 00:33:20,320
And you have been vague
in all of your answers.
718
00:33:21,830 --> 00:33:24,070
It was the girl.
719
00:33:24,070 --> 00:33:25,900
What was her name,
Natalie?
Uh-huh.
720
00:33:25,900 --> 00:33:27,400
She was the bartender.
721
00:33:27,400 --> 00:33:29,000
She was coming onto me
to get a bigger tip.
722
00:33:29,000 --> 00:33:31,400
That's all... a tease.
723
00:33:31,410 --> 00:33:33,470
They make you think
that they want it,
724
00:33:33,470 --> 00:33:34,670
But when we make a move...
725
00:33:34,680 --> 00:33:36,510
Come on.
726
00:33:36,510 --> 00:33:38,740
Did you rape her, Stan?
727
00:33:38,750 --> 00:33:40,820
[ cries out ]
728
00:33:41,650 --> 00:33:43,480
Nick saw you?
729
00:33:43,480 --> 00:33:45,950
Is that what happened?
730
00:33:48,090 --> 00:33:50,020
[ grunts ]
731
00:33:50,020 --> 00:33:51,550
[ coughs ]
732
00:33:51,560 --> 00:33:54,030
[ both grunting ]
733
00:33:55,000 --> 00:33:57,870
I'm gonna kill you!
I'm gonna kill you!
734
00:33:59,700 --> 00:34:02,040
Kill you!
Let go of me!
735
00:34:02,040 --> 00:34:05,810
Let go! Let go! Let go!
736
00:34:07,710 --> 00:34:10,550
[ screams ]
737
00:34:10,550 --> 00:34:12,650
[ indistinct shouting ]
738
00:34:15,750 --> 00:34:17,820
Natalie was trying
to make a life for herself,
739
00:34:17,820 --> 00:34:19,450
Escape the situation back home.
740
00:34:19,450 --> 00:34:20,650
She thought she'd be safe here.
741
00:34:20,660 --> 00:34:22,460
Until she was raped
by an American.
742
00:34:22,460 --> 00:34:23,860
She conflated Stan's aggression
743
00:34:23,860 --> 00:34:25,560
Onto that of her
American stepfather.
744
00:34:25,560 --> 00:34:28,700
And the trauma pushed her
into a disassociative state.
745
00:34:28,700 --> 00:34:30,670
She's suffering from PTSD.
746
00:34:30,670 --> 00:34:33,970
She's turning every American
she meets into a surrogate.
747
00:34:33,970 --> 00:34:35,970
Killing them
to release her rage.
748
00:34:35,970 --> 00:34:39,010
While using Che's trail as
a message to the Cuban people...
749
00:34:39,010 --> 00:34:41,140
A warning against Americans.
750
00:34:41,140 --> 00:34:43,400
So Natalie is the dominant one.
751
00:34:43,410 --> 00:34:45,040
So, nick's just going along
with it?
752
00:34:45,050 --> 00:34:46,850
I know he's unstable,
but there's no evidence
753
00:34:46,850 --> 00:34:48,920
To suggest that he was
a cold-blooded killer before.
754
00:34:48,920 --> 00:34:52,450
I think Natalie's rape
was pivotal to him, as well.
755
00:34:52,450 --> 00:34:54,580
Her psychotic and emotional
breakdown would feel
756
00:34:54,590 --> 00:34:56,790
Like an abandonment to him.
757
00:34:59,890 --> 00:35:02,820
The American killers
have been busy.
758
00:35:05,170 --> 00:35:09,100
State-run newspapers
and television stations.
759
00:35:09,100 --> 00:35:11,930
Specificity of time,
the amount of pictures.
760
00:35:11,940 --> 00:35:13,510
She's escalating.
761
00:35:13,510 --> 00:35:14,580
She's frustrated.
762
00:35:14,580 --> 00:35:15,910
Her photos
aren't being published.
763
00:35:15,910 --> 00:35:17,680
It's taking her back
to when nobody
764
00:35:17,680 --> 00:35:19,980
Would listen to her
about her stepfather's abuse.
765
00:35:19,980 --> 00:35:21,810
Where did Che go
after the revolution?
766
00:35:21,820 --> 00:35:23,850
La Cabaña, the prison.
767
00:35:23,850 --> 00:35:26,550
Since Santa Clara, all the Che
monuments have been on lockdown,
768
00:35:26,550 --> 00:35:28,480
So showing up there now
would be like suicide.
769
00:35:28,490 --> 00:35:29,860
Yeah,
but Natalie doesn't want to die.
770
00:35:29,860 --> 00:35:31,030
She just wants to be heard.
771
00:35:31,030 --> 00:35:32,660
And the Cuban press
is ignoring her.
772
00:35:32,660 --> 00:35:35,030
Where is the foreign press
stationed in Cuba?
773
00:35:35,030 --> 00:35:36,830
Well, there's no official office
for them,
774
00:35:36,830 --> 00:35:39,190
But they usually
spend their evenings at the bar
775
00:35:39,200 --> 00:35:41,470
At the hotel national,
776
00:35:41,470 --> 00:35:43,000
Looking for stories.
777
00:35:43,000 --> 00:35:45,200
Natalie's about to give
them one.
778
00:35:45,210 --> 00:35:47,940
[ men singing in Spanish ]
779
00:35:49,640 --> 00:35:52,140
[ singing in Spanish ]
780
00:35:52,150 --> 00:35:55,620
♪
781
00:36:04,860 --> 00:36:07,500
You ready, Natalie?
782
00:36:12,870 --> 00:36:20,870
[ all screaming ]
783
00:36:22,940 --> 00:36:24,500
That place may be
where the press hangs out,
784
00:36:24,510 --> 00:36:25,870
But it's also filled
with tourists.
785
00:36:25,880 --> 00:36:30,520
We may have a better chance
of appealing to nick, the sub.
786
00:36:30,520 --> 00:36:33,820
We're heading
into a fluid situation.
787
00:36:33,820 --> 00:36:35,550
Nick may not have
been a killer before,
788
00:36:35,560 --> 00:36:37,090
But he'll do anything
for Natalie.
789
00:36:37,090 --> 00:36:40,520
Nick: You move, you die!
790
00:36:40,530 --> 00:36:43,800
So, we got press in here,
right?!
791
00:36:43,800 --> 00:36:44,830
Right?!
Uh-huh.
792
00:36:44,830 --> 00:36:46,790
Start recording.
793
00:36:46,800 --> 00:36:48,960
Natalie wants protection
and action from nick.
794
00:36:48,970 --> 00:36:50,970
Yeah, but now that nick
has killed for her,
795
00:36:50,970 --> 00:36:57,240
As Che said, "while envisioning
the destruction of imperialism,
796
00:36:57,250 --> 00:36:59,950
It is necessary
to identify its head."
797
00:36:59,950 --> 00:37:00,980
Listen to her.
798
00:37:00,980 --> 00:37:08,550
Which is no other than
the United States of America."
799
00:37:10,860 --> 00:37:12,190
Che warned you,
800
00:37:12,190 --> 00:37:18,160
And your country, our country,
let them back in.
801
00:37:18,170 --> 00:37:20,300
And look what they did to me!
802
00:37:20,300 --> 00:37:22,960
Look what they did to me!
803
00:37:22,970 --> 00:37:25,270
Natalie Knox!
804
00:37:25,270 --> 00:37:27,270
I'm jack Garrett with the FBI.
805
00:37:27,280 --> 00:37:29,610
The FBI?
806
00:37:29,610 --> 00:37:30,880
That's right.
807
00:37:30,880 --> 00:37:35,650
I'm here to tell you
that we're listening.
808
00:37:35,650 --> 00:37:38,190
All of us.
809
00:37:39,320 --> 00:37:42,190
[ sobs ]
810
00:37:42,190 --> 00:37:45,660
[ crying ]
811
00:37:48,630 --> 00:37:49,830
God, they're listening.
812
00:37:49,830 --> 00:37:51,300
They heard us!
813
00:37:51,300 --> 00:37:54,040
[ sobbing ]
814
00:37:54,040 --> 00:37:56,240
We did it, Nicky.
815
00:37:56,240 --> 00:37:57,710
We did it.
816
00:37:57,710 --> 00:37:59,270
They're listening.
817
00:37:59,270 --> 00:38:00,770
We did it!
818
00:38:00,780 --> 00:38:03,880
Natalie?
No one's gonna hurt you again.
819
00:38:03,880 --> 00:38:06,110
Damn right, including you!
820
00:38:06,110 --> 00:38:07,770
Nick, I know you love her,
821
00:38:07,780 --> 00:38:11,310
So save her and save yourself
and drop the gun.
822
00:38:13,050 --> 00:38:15,210
Maybe he's right.
823
00:38:17,720 --> 00:38:20,020
Natalie, are you kidding?
824
00:38:20,030 --> 00:38:21,630
He's the cops.
825
00:38:21,630 --> 00:38:24,630
They're gonna
take you away from me.
826
00:38:24,630 --> 00:38:29,000
Baby, we've killed people.
827
00:38:29,000 --> 00:38:31,060
We had to make them listen.
828
00:38:31,070 --> 00:38:32,800
You have, Natalie.
829
00:38:32,810 --> 00:38:33,880
We all believe you.
830
00:38:33,880 --> 00:38:35,700
Shut up!
831
00:38:35,710 --> 00:38:37,680
Stop talking to her!
832
00:38:37,680 --> 00:38:40,650
Natalie, look at me.
Baby, look at me.
833
00:38:40,650 --> 00:38:44,390
Look at me.
Look at me.
834
00:38:44,390 --> 00:38:46,790
It's always been
you and me, baby.
835
00:38:46,790 --> 00:38:50,060
Always, and it always will be.
836
00:38:50,060 --> 00:38:51,360
It's over, nick.
837
00:38:51,360 --> 00:38:54,230
I'm tired, Nicky.
838
00:38:54,230 --> 00:38:55,700
I'm so tired.
839
00:38:55,700 --> 00:38:56,900
Put down the gun!
840
00:38:56,900 --> 00:38:59,730
"we must not let
these harsh times
841
00:38:59,730 --> 00:39:03,360
Destroy the warmth
in our hearts."
842
00:39:07,840 --> 00:39:09,840
Nick, don't!
843
00:39:12,850 --> 00:39:15,320
[ gunshots ]
844
00:39:16,850 --> 00:39:20,020
♪
845
00:39:23,290 --> 00:39:26,900
Stan Williams is being indicted
for the rape of Natalie Knox.
846
00:39:26,900 --> 00:39:30,220
- Good.
- He's asking to be extradited.
847
00:39:30,230 --> 00:39:33,190
Well, he can ask.
848
00:39:33,200 --> 00:39:35,740
Is this how all American
law enforcement get around?
849
00:39:35,740 --> 00:39:38,910
Well, only when you
cross international datelines.
850
00:39:38,910 --> 00:39:41,340
Thank you for your help,
all of you.
851
00:39:41,340 --> 00:39:44,270
It was our pleasure.
852
00:39:44,280 --> 00:39:47,220
It's an invitation
to join the FBI national academy
853
00:39:47,220 --> 00:39:48,740
Should you like to.
854
00:39:48,750 --> 00:39:50,090
It's a 10-week intensive
held at Quantico.
855
00:39:50,090 --> 00:39:51,880
It teaches our
profiling techniques
856
00:39:51,890 --> 00:39:53,960
To law-enforcement officers
all around the world.
857
00:40:01,030 --> 00:40:02,970
It would be an honor
if you joined.
858
00:40:12,770 --> 00:40:16,800
I will see you in Virginia.
859
00:40:16,810 --> 00:40:20,140
♪
63384