All language subtitles for Blueback [2022] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,046 --> 00:00:52,171 [intricate orchestral music] 4 00:00:59,962 --> 00:01:02,962 [music rises] 5 00:01:19,629 --> 00:01:22,171 [water bubbling] 6 00:01:22,337 --> 00:01:25,337 [orchestral music continues] 7 00:02:23,421 --> 00:02:26,962 [orchestral music builds] 8 00:02:30,337 --> 00:02:33,296 [frantic orchestral music rises] 9 00:03:02,712 --> 00:03:04,212 [coral snapping] 10 00:03:28,337 --> 00:03:31,504 [orchestral music fades] 11 00:03:37,212 --> 00:03:39,129 - Early start, Professor? - Yeah. 12 00:03:39,296 --> 00:03:41,171 I guess we're not following dive protocols today. 13 00:03:41,337 --> 00:03:42,879 - Thanks, Gitundu. - Right? OK! 14 00:03:43,046 --> 00:03:44,212 Sorry! 15 00:03:44,379 --> 00:03:46,296 And good morning to you too, Abby! 16 00:03:46,462 --> 00:03:48,254 [chuckles] 17 00:03:48,421 --> 00:03:50,754 [bubbling] 18 00:03:56,296 --> 00:03:58,004 How you going, little fella? 19 00:03:59,046 --> 00:04:00,337 You miss me? 20 00:04:12,671 --> 00:04:15,962 [soft whirring and clicking] 21 00:04:28,671 --> 00:04:29,754 [sighs] 22 00:04:29,921 --> 00:04:31,921 [bubbling] 23 00:04:33,671 --> 00:04:35,546 It's not good news, I'm afraid. 24 00:04:37,254 --> 00:04:39,254 Your home's dying 25 00:04:39,421 --> 00:04:41,212 and I don't know how to help. 26 00:04:46,296 --> 00:04:48,546 [exhales slowly] 27 00:04:49,587 --> 00:04:51,462 [knock on door] 28 00:04:52,629 --> 00:04:54,296 [Gitundu] Abby? 29 00:04:58,837 --> 00:05:00,712 Hey, you've got a call. 30 00:05:00,879 --> 00:05:03,379 Oh, really? Thanks. 31 00:05:03,546 --> 00:05:05,212 [woman on phone] Hi. is this Abby Jackson? 32 00:05:05,379 --> 00:05:06,379 Yes. 33 00:05:06,546 --> 00:05:07,796 This is Dr Levine from 34 00:05:07,962 --> 00:05:10,712 the Longboat Bay Hospital in Western Australia. 35 00:05:10,879 --> 00:05:13,254 Apologies about the different time zones, 36 00:05:13,421 --> 00:05:15,337 but your mother's here with us. 37 00:05:15,504 --> 00:05:17,129 She's suffered a stroke. 38 00:05:17,296 --> 00:05:19,962 How severe was it? Is she stable? 39 00:05:20,129 --> 00:05:22,129 She's awake now and stable, 40 00:05:22,296 --> 00:05:24,837 but she's unable to speak at this stage. 41 00:05:25,004 --> 00:05:26,921 We were hoping you'd be able to get here. 42 00:05:27,087 --> 00:05:29,212 Yes, of course. I...I need to be there. 43 00:05:29,379 --> 00:05:32,837 - Thanks for... for finding me. - Yes, of course. 44 00:05:33,004 --> 00:05:35,546 - And letting me know. - Thanks, Abby. 45 00:05:35,712 --> 00:05:37,087 [phone beeps] 46 00:05:39,962 --> 00:05:42,837 [Gitundu] Abby? Everything OK? 47 00:05:43,004 --> 00:05:45,087 [Abby] Something's come up. 48 00:05:45,254 --> 00:05:46,921 My mum's had a stroke. 49 00:05:47,962 --> 00:05:49,754 You need to go back home. 50 00:05:49,921 --> 00:05:52,212 [soft sombre music] 51 00:05:52,379 --> 00:05:53,754 [Abby exhales sharply] 52 00:05:56,087 --> 00:05:57,837 [zipper buzzes] 53 00:05:58,004 --> 00:06:01,462 [sombre orchestral music] 54 00:06:14,587 --> 00:06:16,129 [woman shouting] Abby? 55 00:06:17,962 --> 00:06:19,504 Abby! 56 00:06:21,796 --> 00:06:23,004 [door opens] 57 00:06:31,129 --> 00:06:33,046 [wind chimes tinkle] 58 00:06:33,212 --> 00:06:35,171 [Dora] Come on, sleepy head. 59 00:06:35,337 --> 00:06:36,837 Mum, I was dreaming. 60 00:06:40,962 --> 00:06:42,837 Congratulations, Abby. 61 00:06:44,587 --> 00:06:46,129 You're awake. 62 00:06:47,337 --> 00:06:48,546 Come on. 63 00:06:49,587 --> 00:06:52,129 - Today is the day. - My birthday? 64 00:06:52,296 --> 00:06:55,087 - You're eight years old. - Yeah. 65 00:06:56,129 --> 00:06:57,671 [whispers] You know what that means? 66 00:07:00,837 --> 00:07:02,629 Come on! 67 00:07:02,796 --> 00:07:04,754 [waves crashing in distance] 68 00:07:04,921 --> 00:07:07,171 [Abby] Maybe not this year. 69 00:07:07,337 --> 00:07:08,796 Mum! 70 00:07:10,046 --> 00:07:11,879 - Mum... - [Dora] Come on. 71 00:07:12,046 --> 00:07:13,712 [boat engine roaring] 72 00:07:13,712 --> 00:07:15,046 [boat engine roaring] 73 00:07:21,379 --> 00:07:23,837 [water splashing] 74 00:07:24,879 --> 00:07:27,671 Whoo! 75 00:07:31,962 --> 00:07:35,087 [soft pensive music] 76 00:07:56,129 --> 00:07:57,754 [Dora] That's where you're going. 77 00:07:57,921 --> 00:07:59,671 I can't, Mum. It's too far. 78 00:08:01,379 --> 00:08:02,837 It's just a warm-up. 79 00:08:05,337 --> 00:08:08,296 Abby, you're a big girl now 80 00:08:08,462 --> 00:08:10,296 and you've been swimming like a fish 81 00:08:10,462 --> 00:08:13,546 since you were 18 months old, yeah? 82 00:08:17,712 --> 00:08:19,712 No, Mum. Please don't. 83 00:08:19,879 --> 00:08:21,837 No, Mum! No! 84 00:08:22,962 --> 00:08:24,962 [panicked musical sting] 85 00:08:25,129 --> 00:08:28,254 [orchestral music rises] 86 00:08:36,254 --> 00:08:37,629 [soft thud] 87 00:08:42,754 --> 00:08:44,671 You're gonna have to try now. 88 00:08:45,712 --> 00:08:47,087 Alright? 89 00:08:50,671 --> 00:08:52,254 [deep breath] 90 00:08:52,421 --> 00:08:54,962 [Dora] Straight down, follow the chain. 91 00:08:57,921 --> 00:08:59,754 - Equalise. - OK. 92 00:08:59,921 --> 00:09:01,296 Just glide. 93 00:09:01,462 --> 00:09:02,921 [inhales deeply] 94 00:09:07,671 --> 00:09:10,379 [tense orchestral music] 95 00:09:23,546 --> 00:09:24,546 [water pops] 96 00:09:35,754 --> 00:09:38,046 [tense music builds] 97 00:09:49,212 --> 00:09:50,504 [gull caws] 98 00:10:05,129 --> 00:10:08,046 [music crescendos] 99 00:10:13,962 --> 00:10:15,921 [Dora laughs] You got it? 100 00:10:16,087 --> 00:10:17,546 I did it. 101 00:10:17,712 --> 00:10:19,421 [Dora] Come in. Come here. Come up. 102 00:10:19,587 --> 00:10:23,504 Oh, I'm so, so proud of you, alright? 103 00:10:23,671 --> 00:10:25,921 Now I know you can swim that deep... 104 00:10:26,087 --> 00:10:27,296 Yeah. 105 00:10:27,462 --> 00:10:29,004 ...there's something I want you to see, alright? 106 00:10:29,171 --> 00:10:30,337 OK. 107 00:10:30,504 --> 00:10:32,212 - [laughs] Come here. - I did it. 108 00:10:32,379 --> 00:10:34,629 [both laugh] 109 00:10:42,754 --> 00:10:45,587 [boat engine hums] 110 00:10:49,379 --> 00:10:52,296 [waves crashing on rocks] 111 00:10:54,296 --> 00:10:57,004 [Dora] So this here is Robber's Head. 112 00:10:57,171 --> 00:10:59,837 [waves crashing] 113 00:11:02,587 --> 00:11:05,629 [Dora] Now, the reef splits apart here 114 00:11:05,796 --> 00:11:09,337 so there's caves and crevices who knows where, 115 00:11:09,504 --> 00:11:11,671 far too deep for you and me. 116 00:11:11,837 --> 00:11:15,421 This is the deepest part of the bay. 117 00:11:19,212 --> 00:11:20,546 [anchor clangs] 118 00:11:22,212 --> 00:11:24,254 - You up for it? - Yeah. 119 00:11:24,421 --> 00:11:26,837 [Dora] Right. OK. 120 00:11:29,296 --> 00:11:31,504 [Dora] Weight belts for this dive. 121 00:11:33,754 --> 00:11:35,921 And, remember, we only take... 122 00:11:36,087 --> 00:11:38,879 [both]..one abalone in three. 123 00:11:39,046 --> 00:11:41,421 [Dora] That way, they'll still be here 124 00:11:41,587 --> 00:11:44,962 for your children's children to fish. 125 00:11:47,296 --> 00:11:48,671 Are you coming? 126 00:12:00,129 --> 00:12:03,129 [serene music] 127 00:12:13,629 --> 00:12:15,254 [inhales] 128 00:12:31,337 --> 00:12:33,504 [serene music continues] 129 00:12:52,296 --> 00:12:54,296 [whooshing] 130 00:12:55,296 --> 00:12:56,671 Ohh! 131 00:12:56,837 --> 00:13:00,337 [dramatic music] 132 00:13:05,796 --> 00:13:07,421 [gasps] 133 00:13:07,587 --> 00:13:10,171 [breathes heavily] 134 00:13:10,337 --> 00:13:12,046 Mum, get in the boat. There's something down there. 135 00:13:12,212 --> 00:13:13,296 It's OK, love. 136 00:13:13,462 --> 00:13:15,129 - It nearly got me. - Come on, Abby. 137 00:13:15,296 --> 00:13:16,921 - Abby, Abby, take a look. - No, Mum. 138 00:13:17,087 --> 00:13:19,254 - Just please get in the boat. - Abby, Abby, Abby, quick. 139 00:13:27,046 --> 00:13:30,046 [gentle wondrous music] 140 00:13:34,004 --> 00:13:36,462 - I thought it was a shark. - No. 141 00:13:36,629 --> 00:13:37,962 That's a groper. 142 00:13:38,129 --> 00:13:41,712 Come on. Let's go say hello. 143 00:13:52,712 --> 00:13:55,712 [gentle wondrous music continues] 144 00:14:42,421 --> 00:14:45,629 [shell crunching] 145 00:15:07,462 --> 00:15:08,962 [Abby] I really can't believe it. 146 00:15:09,962 --> 00:15:11,421 He's big enough to eat your arm off. 147 00:15:11,587 --> 00:15:12,587 [Dora laughs] 148 00:15:12,754 --> 00:15:15,129 Must be old to grow that big. 149 00:15:15,296 --> 00:15:17,087 Yep. 150 00:15:17,254 --> 00:15:19,546 Gropers can live until their 70s. 151 00:15:19,712 --> 00:15:22,421 Old and wise. 152 00:15:22,587 --> 00:15:25,212 You must have made him feel safe, Abs. 153 00:15:26,212 --> 00:15:28,004 He'll always be safe with me. 154 00:15:29,046 --> 00:15:32,546 Well, the only way to make sure he's safe... 155 00:15:33,546 --> 00:15:35,712 ...is to keep him a secret. 156 00:15:35,879 --> 00:15:37,212 You see, gropers, 157 00:15:37,379 --> 00:15:40,337 they live in the same place most of their life. 158 00:15:40,504 --> 00:15:42,671 They don't tend to leave. 159 00:15:46,504 --> 00:15:48,129 Blueback. 160 00:15:49,671 --> 00:15:51,712 We'll call him Blueback 161 00:15:51,879 --> 00:15:55,254 and keep him a secret forever. 162 00:15:55,421 --> 00:15:57,254 Blueback? 163 00:15:59,087 --> 00:16:01,004 I like that. 164 00:16:01,171 --> 00:16:04,171 [gentle wondrous music] 165 00:16:10,379 --> 00:16:12,296 [engines whirr] 166 00:16:16,629 --> 00:16:18,296 - Thanks. - See ya. 167 00:16:19,296 --> 00:16:20,546 What are you doing here? 168 00:16:20,712 --> 00:16:22,129 Briggs, you lunatic. 169 00:16:22,296 --> 00:16:24,754 Professor, some of us still live here. 170 00:16:24,921 --> 00:16:26,837 [Abby] Don't 'professor' me. 171 00:16:28,962 --> 00:16:31,254 [Abby laughs] 172 00:16:34,921 --> 00:16:37,087 - You alright? - Yeah, thanks, Briggs. 173 00:16:37,254 --> 00:16:38,796 Give me your bag. 174 00:16:41,254 --> 00:16:44,254 The first stroke wasn't so bad. You know Dora. 175 00:16:44,421 --> 00:16:47,712 She said she felt "a bit ordinary" after a swim. 176 00:16:47,879 --> 00:16:49,837 Didn't even go to the doctor's till the next day, 177 00:16:50,004 --> 00:16:51,379 and that was in April. 178 00:16:51,546 --> 00:16:53,337 Then... [snaps fingers] 179 00:16:53,504 --> 00:16:55,879 ...she was out by Robber's Head. 180 00:16:56,046 --> 00:16:58,212 What do you think she was doing there? 181 00:16:58,379 --> 00:17:00,087 [Briggs] I don't know. 182 00:17:00,254 --> 00:17:02,296 Looking for whales again. 183 00:17:03,421 --> 00:17:05,087 A bit secretive, your mum. 184 00:17:05,254 --> 00:17:07,671 A bit sly, the Jacksons. 185 00:17:07,837 --> 00:17:09,296 [chuckles] 186 00:17:10,879 --> 00:17:12,337 Anyway... 187 00:17:16,921 --> 00:17:18,712 ...it doesn't look too good, Abby. 188 00:17:20,712 --> 00:17:22,921 They said she might not speak again. 189 00:17:25,171 --> 00:17:26,712 We'll see about that. 190 00:17:30,671 --> 00:17:32,712 [Dora] So what do you reckon? 191 00:17:32,879 --> 00:17:35,004 Check out the abalone guy? 192 00:17:40,379 --> 00:17:42,587 [engine chugs] 193 00:17:44,212 --> 00:17:45,879 [Dora] The compressor's on. 194 00:17:46,879 --> 00:17:48,629 He must be under the water. 195 00:17:50,712 --> 00:17:53,671 Mum, you can't just get in someone's boat uninvited. 196 00:17:53,837 --> 00:17:55,837 He's taking too many. 197 00:17:57,171 --> 00:17:58,754 [Abby] That's like breaking into someone's house. 198 00:17:58,921 --> 00:18:01,837 Yeah, he's got a licence. He knows the rules. 199 00:18:03,337 --> 00:18:05,296 - [hose thuds] - Macka! 200 00:18:05,462 --> 00:18:06,546 - [hose thuds] - Hey, Macka! 201 00:18:06,712 --> 00:18:08,421 Come on, ya old dog! 202 00:18:08,587 --> 00:18:10,046 Macka! 203 00:18:12,629 --> 00:18:13,796 [water splashes] 204 00:18:13,962 --> 00:18:15,337 [gasps] 205 00:18:17,962 --> 00:18:21,587 Dora, what in the living hell are you doing? 206 00:18:21,754 --> 00:18:23,004 [Dora] You right there? 207 00:18:23,171 --> 00:18:24,629 Give a man a heart attack, you will. 208 00:18:24,796 --> 00:18:27,462 Sorry to board your vessel uninvited, Macka. 209 00:18:27,629 --> 00:18:30,087 Oh, you don't look too sorry. 210 00:18:30,254 --> 00:18:31,462 You're taking too many. 211 00:18:31,629 --> 00:18:33,837 I mean, you know how long they take to grow. 212 00:18:34,004 --> 00:18:36,962 You're gonna strip this bay in no time if you keep this up. 213 00:18:37,129 --> 00:18:38,587 [Macka] It's not as bad as it looks. 214 00:18:38,754 --> 00:18:40,087 [Dora] It's pretty simple, really. 215 00:18:40,254 --> 00:18:42,004 Well, I'm a simple bloke 216 00:18:42,171 --> 00:18:44,046 so that's the best news I've heard all day. 217 00:18:44,212 --> 00:18:45,962 [Dora chuckles] 218 00:18:46,962 --> 00:18:49,087 Now, are you the sheriff or the deputy today? 219 00:18:49,254 --> 00:18:50,462 I think I'm the deputy. 220 00:18:52,171 --> 00:18:53,837 Anyway, I know this looks a bit crook, 221 00:18:54,004 --> 00:18:55,671 but it's not as bad as it seems, honestly. 222 00:18:55,837 --> 00:18:56,962 Some of this stuff's from Henry's. 223 00:18:57,129 --> 00:18:58,546 - [Dora] Mm-hm. - Some of it is from the Bluffs. 224 00:18:58,712 --> 00:19:01,004 It's a full day's work there. [clears nose] 225 00:19:01,171 --> 00:19:03,046 [Dora] Yeah, alright. Shouldn't they be on ice, then? 226 00:19:03,212 --> 00:19:05,921 Yeah, it should be on ice. We should all be on ice. 227 00:19:06,087 --> 00:19:08,212 I'm getting a bit sweaty in my wetty. 228 00:19:08,379 --> 00:19:11,171 - On a day like this? - Yeah. 229 00:19:11,337 --> 00:19:13,171 [Dora] How is the water? 230 00:19:13,337 --> 00:19:15,879 It's up about a degree, a degree and a half, I reckon. 231 00:19:16,046 --> 00:19:17,712 - [Dora] Jeez. - [Macka] Sure is warm. 232 00:19:17,879 --> 00:19:22,212 [claps] Righto, if you two high-sea bandits are finished, 233 00:19:22,379 --> 00:19:24,129 I've got some gastropods to harvest, 234 00:19:24,296 --> 00:19:26,212 in a sustainable manner, of course, 235 00:19:26,379 --> 00:19:29,962 in line with all the relevant health and safety protocols. 236 00:19:31,712 --> 00:19:33,212 [Abby giggles] 237 00:19:34,212 --> 00:19:36,629 [gentle music] 238 00:19:36,796 --> 00:19:39,046 [Dora chatters indistinctly] 239 00:19:39,212 --> 00:19:41,087 - He can be a bit rough. - [Abby] I like him. 240 00:19:41,254 --> 00:19:43,712 - He's not that scary. - [Dora] OK. 241 00:19:49,546 --> 00:19:50,837 Mrs Jackson. 242 00:19:51,837 --> 00:19:53,337 Ted Costello. 243 00:19:56,046 --> 00:19:57,462 Wonderful view. 244 00:19:58,546 --> 00:20:00,879 [Dora] Well, Ted Costello, I'm sure you'll enjoy it 245 00:20:01,046 --> 00:20:03,712 just as much from the car on your way home. 246 00:20:06,296 --> 00:20:08,421 [Costello] I'm just here to drop off a proposal. 247 00:20:09,421 --> 00:20:11,254 I left it on your kitchen table. 248 00:20:14,046 --> 00:20:16,921 Door was open. I called out. 249 00:20:18,129 --> 00:20:20,462 We don't normally need to lock our doors around here. 250 00:20:20,629 --> 00:20:24,962 Doesn't mean we expect people to just walk in uninvited. 251 00:20:25,962 --> 00:20:27,754 Worth taking a look. 252 00:20:28,754 --> 00:20:31,212 - No rush, though. - [car doors shut] 253 00:20:31,379 --> 00:20:32,671 We're not going anywhere. 254 00:20:32,837 --> 00:20:34,046 [car engine starts] 255 00:20:34,212 --> 00:20:36,046 [Costello] Your neighbours all seem very interested. 256 00:20:39,421 --> 00:20:41,421 [engine revs] 257 00:20:45,046 --> 00:20:46,754 [Briggs] We're here, Abby. 258 00:20:48,962 --> 00:20:50,587 You want me to come in? 259 00:20:50,754 --> 00:20:52,462 [Abby] Thanks, Briggs. 260 00:20:52,629 --> 00:20:54,171 I can take it from here. 261 00:20:55,171 --> 00:20:57,462 What happens if they won't let you take her home? 262 00:20:58,712 --> 00:21:02,462 Well, I feel sorry for the fella that says no to you. 263 00:21:13,796 --> 00:21:15,296 [door shuts] 264 00:21:16,296 --> 00:21:19,546 [bird warbling] 265 00:21:24,046 --> 00:21:25,712 [Abby] Come on, sleepy head. 266 00:21:25,879 --> 00:21:27,629 I'm gonna take you home. 267 00:21:31,962 --> 00:21:33,379 Mum? 268 00:21:34,796 --> 00:21:36,129 It's me. 269 00:21:36,296 --> 00:21:39,087 [inhales and exhales deeply] 270 00:21:42,129 --> 00:21:44,921 [car rattling] 271 00:21:52,629 --> 00:21:54,046 [brakes squeak] 272 00:21:55,046 --> 00:21:56,629 [door creaks] 273 00:22:02,879 --> 00:22:04,421 [Abby] Here. 274 00:22:11,837 --> 00:22:13,337 Hey. 275 00:22:15,879 --> 00:22:18,254 [door opens and closes] 276 00:22:23,629 --> 00:22:24,796 [Abby] Come on. 277 00:22:29,171 --> 00:22:31,712 [Briggs] I figured you might need some supplies. 278 00:22:35,379 --> 00:22:36,921 [Abby] Thanks. 279 00:22:38,796 --> 00:22:42,587 I...I guess I'll leave you two villains up to your mischief. 280 00:22:43,587 --> 00:22:44,754 OK. 281 00:22:46,837 --> 00:22:50,837 [door opens and closes] 282 00:22:55,504 --> 00:22:57,046 [Abby sighs] 283 00:22:57,212 --> 00:23:00,421 [waves roll and crash] 284 00:23:03,379 --> 00:23:06,379 [soft pensive music] 285 00:23:24,921 --> 00:23:27,921 [gentle music] 286 00:23:51,296 --> 00:23:52,962 [soft whooshing] 287 00:23:57,712 --> 00:23:59,212 [chuckles quietly] 288 00:24:05,129 --> 00:24:08,129 [gentle music continues] 289 00:24:20,171 --> 00:24:23,171 [waves crashing in distance] 290 00:25:02,046 --> 00:25:03,421 Mum. 291 00:25:07,879 --> 00:25:09,587 Do you remember the drawings? 292 00:25:10,879 --> 00:25:13,004 This was my first. 293 00:25:15,004 --> 00:25:16,796 Mum? 294 00:25:29,837 --> 00:25:32,837 [orchestral music swells] 295 00:26:10,212 --> 00:26:14,337 [soft muffled flapping] 296 00:26:31,754 --> 00:26:33,337 See ya. 297 00:26:38,629 --> 00:26:40,254 [man] And here she is. 298 00:26:40,421 --> 00:26:42,921 Seven minutes late. New record. 299 00:26:43,087 --> 00:26:46,171 Come on. Come on! Time to make up. 300 00:26:49,879 --> 00:26:51,587 Been getting many fish out there? 301 00:26:51,754 --> 00:26:54,421 [Abby] Yeah, some here and there. You know how it is. 302 00:26:54,587 --> 00:26:56,254 [man] Like where, for instance? 303 00:26:56,421 --> 00:26:57,962 Fish are where you find 'em, Merv. 304 00:26:58,129 --> 00:26:59,796 Right! 305 00:26:59,962 --> 00:27:01,837 You Jacksons, I tell ya, 306 00:27:02,004 --> 00:27:03,712 the old apple don't fall far from the tree. 307 00:27:03,879 --> 00:27:05,296 You gotta give my love to Dora. 308 00:27:10,254 --> 00:27:13,587 [soft majestic music] 309 00:27:13,754 --> 00:27:16,754 [kids chattering indistinctly] 310 00:27:28,962 --> 00:27:29,962 - [boy] G'day, Merv. - [Merv] Morning. 311 00:27:30,129 --> 00:27:31,421 - [girl] Hi, Merv. - [boy 2] Morning, Merv. 312 00:27:31,587 --> 00:27:32,754 - [Merv] G'day, Briggs. - Hey. 313 00:27:32,921 --> 00:27:34,129 - [Merv] Morning, lads. - [boy] Morning, Merv. 314 00:27:34,296 --> 00:27:35,754 [Merv] Come on, kids. Let's go! 315 00:27:35,921 --> 00:27:38,921 [soft majestic music continues] 316 00:27:48,087 --> 00:27:51,087 [students chattering] 317 00:27:52,129 --> 00:27:53,379 [man] Any ideas? 318 00:27:53,546 --> 00:27:55,212 Yeah, it's a banksia. 319 00:27:55,379 --> 00:27:58,212 I've seen this one growing down Wilder's Road too. 320 00:27:58,379 --> 00:27:59,796 There's heaps down my place. 321 00:27:59,962 --> 00:28:01,629 Red. Blue. Yellow. 322 00:28:01,796 --> 00:28:04,379 It's a Banksia attenuata, 323 00:28:04,546 --> 00:28:07,879 or 'biara' as it's known in the local Indigenous language. 324 00:28:08,879 --> 00:28:10,587 Go on. Try and draw it. 325 00:28:12,962 --> 00:28:15,546 Briggs! Abby! 326 00:28:16,546 --> 00:28:17,587 Wait here. 327 00:28:17,754 --> 00:28:20,754 [clanging and shouting in distance] 328 00:28:24,546 --> 00:28:27,546 [clanging and rumbling] 329 00:28:31,212 --> 00:28:32,962 [Abby] What's going on? 330 00:28:33,129 --> 00:28:35,046 The entry to the bay is too shallow. 331 00:28:35,212 --> 00:28:36,921 They need to dredge the reef, 332 00:28:37,087 --> 00:28:39,671 create an entry point for larger boats. 333 00:28:40,671 --> 00:28:41,921 [Abby] Mum said they need to pass 334 00:28:42,087 --> 00:28:43,129 an environmental assessment. 335 00:28:43,296 --> 00:28:45,212 The development isn't even approved yet. 336 00:28:45,379 --> 00:28:48,171 I don't think they're worried about needing an approval. 337 00:28:48,337 --> 00:28:50,671 [gulls cawing] 338 00:28:50,837 --> 00:28:51,879 [bus hisses] 339 00:28:52,046 --> 00:28:54,087 [Merv] Where are you going? 340 00:28:54,254 --> 00:28:56,296 - Abby! - See ya, Merv! 341 00:28:56,462 --> 00:28:59,546 [Merv] Oi! What am I supposed to tell your mum? 342 00:28:59,712 --> 00:29:01,921 [girl] Wait for me. 343 00:29:02,087 --> 00:29:05,087 [waves crashing in distance] 344 00:29:16,629 --> 00:29:17,879 - [kids laugh] - [girl] Hi, Mum! 345 00:29:18,046 --> 00:29:19,879 [woman] Hey. Good day at school? 346 00:29:20,046 --> 00:29:23,046 [kids chattering indistinctly] 347 00:29:33,129 --> 00:29:36,129 [Briggs] The salmon's in, at last. 348 00:29:36,296 --> 00:29:39,296 [people chattering busily] 349 00:29:40,379 --> 00:29:41,587 [woman] Here you go. 350 00:29:41,754 --> 00:29:43,421 [man] Yeah, alright. Thanks, love. 351 00:29:50,879 --> 00:29:52,046 - [Briggs] Hey, Dad. - [man] G'day, mate. 352 00:29:52,212 --> 00:29:53,421 - Abby. - [Abby] Hey. 353 00:29:53,587 --> 00:29:55,504 [Briggs] Come on. I'm gonna show you something. 354 00:29:57,546 --> 00:29:58,712 [man] Don't be late! 355 00:29:58,879 --> 00:30:01,712 [waves crashing] 356 00:30:08,796 --> 00:30:11,796 [soft music] 357 00:30:15,879 --> 00:30:17,587 [Briggs] It's a blue whale. 358 00:30:17,754 --> 00:30:19,462 The biggest animal on the planet. 359 00:30:24,421 --> 00:30:26,921 This was just a calf, I think. 360 00:30:28,087 --> 00:30:29,879 They must get pretty big, hey? 361 00:30:36,629 --> 00:30:38,296 [Briggs] Dad said there were whalers here. 362 00:30:39,296 --> 00:30:40,837 Like, way back. 363 00:30:41,004 --> 00:30:42,504 - [Abby] Yeah? - Yeah. 364 00:30:44,587 --> 00:30:48,212 There used to be so many whales, you could walk across them. 365 00:30:48,379 --> 00:30:51,712 Blues, humpbacks, right whales. 366 00:30:52,754 --> 00:30:54,046 Have you seen one? 367 00:30:58,087 --> 00:31:00,587 Sort of. Not really. 368 00:31:00,754 --> 00:31:03,379 Just like a white puff in the distance. 369 00:31:06,212 --> 00:31:08,629 Dad says we're killing a big hole in the world, 370 00:31:08,796 --> 00:31:10,546 all of us... 371 00:31:11,712 --> 00:31:13,671 ...and we're all gonna fall into it together. 372 00:31:13,837 --> 00:31:15,712 You sure he hasn't been talking to my mum? 373 00:31:15,879 --> 00:31:17,129 [chuckles] I'd like to see that. 374 00:31:17,296 --> 00:31:18,212 [laughs] Yeah. 375 00:31:18,379 --> 00:31:21,379 [people chattering in distance] 376 00:31:23,921 --> 00:31:27,296 [Dora] So we were just about to send out a search party. 377 00:31:27,462 --> 00:31:30,171 Sorry, Mrs Jackson. Hey, Dad. 378 00:31:31,171 --> 00:31:33,337 Got the heads-up from Merv you might be down here. 379 00:31:33,504 --> 00:31:35,004 Sorry, OK? 380 00:31:35,171 --> 00:31:37,879 Briggs just wanted to show me something. That's all. 381 00:31:39,629 --> 00:31:42,504 Well, the good news is... 382 00:31:42,671 --> 00:31:44,129 ...we get a free feed. 383 00:31:44,296 --> 00:31:46,921 - Yeah? - We've been invited to dinner. 384 00:31:47,087 --> 00:31:48,629 Huh! 385 00:31:48,796 --> 00:31:50,462 [woman sings] ♪ Two steps forward, one to the side ♪ 386 00:31:50,462 --> 00:31:51,796 [woman sings] ♪ Two steps forward, one to the side ♪ 387 00:31:51,962 --> 00:31:55,046 ♪ Don't turn your back, don't lose in the middle ♪ 388 00:31:55,212 --> 00:31:58,046 ♪ Keep your eyes peeled, keep your eyes peeled ♪ 389 00:31:58,212 --> 00:32:02,421 ♪ Look to the west, see what's a-comin'... ♪ 390 00:32:02,587 --> 00:32:03,837 [man] Hey, Jimmy! 391 00:32:04,004 --> 00:32:09,212 Oh, take me in your arms ♪ 392 00:32:10,837 --> 00:32:14,212 ♪ Look into my heart... ♪ 393 00:32:14,379 --> 00:32:15,879 [Macka] Abby! 394 00:32:17,004 --> 00:32:20,421 Hey, I saw you today from my boat. 395 00:32:20,587 --> 00:32:22,587 You were down by the blue whale. 396 00:32:22,754 --> 00:32:24,421 You were with a fella. 397 00:32:27,296 --> 00:32:29,254 - Hey, Macka? - Yeah? 398 00:32:29,421 --> 00:32:32,087 I assume you've been invited, yeah? 399 00:32:35,796 --> 00:32:38,212 Well, I can see the flame from a mile away. 400 00:32:38,379 --> 00:32:40,962 That's an official invitation, isn't it, hey? 401 00:32:41,129 --> 00:32:44,171 Besides, they'll be glad I came. The fun's getting started now. 402 00:32:44,337 --> 00:32:45,254 [man] Good one, Merv! 403 00:32:45,421 --> 00:32:46,712 - Whoa! Hey! - [man] Oh, Macka! 404 00:32:46,879 --> 00:32:48,296 [people exclaim] 405 00:32:48,462 --> 00:32:49,546 [Macka] What's going on? 406 00:32:49,712 --> 00:32:51,712 What's going on, kids? What have we got here? 407 00:32:51,879 --> 00:32:53,796 What have we got here? Ten-ball shooter! 408 00:32:53,962 --> 00:32:56,546 - [Macka imitates fireworks] - [kid] Thanks, Macka! 409 00:32:56,712 --> 00:32:58,087 Ooh! 410 00:32:58,254 --> 00:33:01,004 There we go. Point it upwards, OK? 411 00:33:03,087 --> 00:33:04,962 Nah, next year. 412 00:33:05,129 --> 00:33:06,754 [girl] Aww! 413 00:33:06,921 --> 00:33:08,754 [people chatter and laugh] 414 00:33:08,921 --> 00:33:10,254 - [Dora] Macka. - [Merv] Oh! 415 00:33:10,421 --> 00:33:13,504 [fireworks fizzing] 416 00:33:15,046 --> 00:33:16,504 [man] Hey, hey, hey! Here we go! 417 00:33:16,671 --> 00:33:18,796 [uplifting folk music plays] 418 00:33:18,962 --> 00:33:22,712 ♪ I wish I was a fisherman ♪ 419 00:33:22,879 --> 00:33:24,629 ♪ Tumblin' on the seas... ♪ 420 00:33:24,796 --> 00:33:26,462 [people whoop and cheer] 421 00:33:26,629 --> 00:33:29,046 ♪ Far away from dry land ♪ 422 00:33:29,212 --> 00:33:30,879 ♪ And its bitter memories... ♪ 423 00:33:31,046 --> 00:33:33,337 - That's so cool! - [man] Another one! 424 00:33:33,504 --> 00:33:35,796 ♪ Casting out my sweet line ♪ 425 00:33:35,962 --> 00:33:39,004 ♪ With abandonment and love... ♪ 426 00:33:39,171 --> 00:33:40,296 Briggs, hey! 427 00:33:40,462 --> 00:33:42,462 ♪ No ceiling bearin' down on me ♪ 428 00:33:42,629 --> 00:33:44,837 ♪ Save the starry sky above ♪ 429 00:33:45,004 --> 00:33:46,379 ♪ With light in my head... ♪ 430 00:33:46,546 --> 00:33:48,754 - [fireworks pop and explode] - Yeah, baby! 431 00:33:48,921 --> 00:33:50,587 - ♪ And you in my arms... ♪ - Whoo-hoo-hoo! 432 00:33:50,754 --> 00:33:52,296 [man] Here we go, everyone! 433 00:33:52,462 --> 00:33:54,379 [all] ♪ Whoo-hoo-hoo! ♪ 434 00:33:54,546 --> 00:33:56,629 [people laugh and cheer] 435 00:33:56,796 --> 00:33:59,504 [woman plays harmonica solo] 436 00:34:03,671 --> 00:34:06,379 ♪ Counting the towns flashing by ♪ 437 00:34:06,546 --> 00:34:08,837 ♪ On a night that's full of soul ♪ 438 00:34:09,004 --> 00:34:12,296 - ♪ With light in my head... ♪ - Whoo! 439 00:34:12,462 --> 00:34:14,462 ♪ And you in my arms... ♪ 440 00:34:14,629 --> 00:34:16,129 [man] Here we go! 441 00:34:16,296 --> 00:34:17,754 [all] ♪ Whoo-hoo-hoo! ♪ 442 00:34:17,921 --> 00:34:21,254 [song fades] 443 00:34:21,421 --> 00:34:23,129 [Briggs] Your mum's a good dancer. 444 00:34:24,546 --> 00:34:26,171 [man plays 'Don't Dream It's Over' on guitar] 445 00:34:26,337 --> 00:34:29,046 [Abby] Yeah, Merv too, hey? 446 00:34:30,087 --> 00:34:31,421 [woman] ♪ There is freedom within... ♪ 447 00:34:31,587 --> 00:34:32,546 [firework fizzes] 448 00:34:32,712 --> 00:34:33,921 [Briggs] You think he likes her? 449 00:34:35,629 --> 00:34:37,296 Sorry. 450 00:34:37,462 --> 00:34:39,754 That was a bit thoughtless of me. 451 00:34:39,921 --> 00:34:43,462 [Abby] No, no problem with me, Briggs. It's fine. 452 00:34:43,629 --> 00:34:46,379 ♪ There's a battle ahead... ♪ 453 00:34:47,421 --> 00:34:49,129 Everyone loved your dad. 454 00:34:49,296 --> 00:34:50,796 That's what my old man says. 455 00:34:50,962 --> 00:34:54,296 - [firework fizzes] - [people exclaim] 456 00:34:54,462 --> 00:34:56,421 [Briggs] He was a pearl diver, right? 457 00:34:56,587 --> 00:34:59,337 ♪ Hey, now, hey, now... ♪ 458 00:34:59,504 --> 00:35:03,004 Yeah. Yeah, he was. 459 00:35:04,004 --> 00:35:06,629 He headed north for the pearl season every year. 460 00:35:07,796 --> 00:35:09,379 Mum said he could come back with, like, 461 00:35:09,546 --> 00:35:11,504 a year's money in just a few months. 462 00:35:12,629 --> 00:35:15,837 But, I mean, he hated it. 463 00:35:16,837 --> 00:35:18,546 He worked so hard 464 00:35:18,712 --> 00:35:20,962 just to make a life for us. 465 00:35:22,004 --> 00:35:25,671 And then one year... 466 00:35:25,837 --> 00:35:27,129 ...one year came around 467 00:35:27,296 --> 00:35:30,421 when he just didn't come home after the season. 468 00:35:32,087 --> 00:35:36,504 They found his mask at the bottom of Roebuck Bay. 469 00:35:38,004 --> 00:35:40,379 They just never found his body. 470 00:35:41,379 --> 00:35:43,337 So the sea took him? 471 00:35:44,379 --> 00:35:46,337 A tiger shark most likely. 472 00:35:47,379 --> 00:35:49,171 I mean, that's what they said. 473 00:35:51,129 --> 00:35:54,796 [woman continues singing in distance] 474 00:35:58,546 --> 00:36:01,671 - [firework fizzes] - [people cheer] 475 00:36:12,337 --> 00:36:15,337 Really? Not a word? 476 00:36:16,796 --> 00:36:18,421 [Abby huffs] 477 00:36:18,587 --> 00:36:21,671 You are so damn stubborn. 478 00:36:40,296 --> 00:36:41,921 [sighs] OK. 479 00:36:43,004 --> 00:36:45,629 What have we here? 480 00:36:46,671 --> 00:36:48,337 A letter from the prime minister 481 00:36:48,504 --> 00:36:52,921 and a copy of your letter to him. 482 00:36:54,587 --> 00:36:56,504 You're being way too polite. 483 00:36:57,629 --> 00:36:59,796 My personal favourite. 484 00:37:03,546 --> 00:37:05,296 Did you get any takers? 485 00:37:05,462 --> 00:37:07,754 OK. One last thing. 486 00:37:10,087 --> 00:37:11,379 The dolphin, 487 00:37:11,546 --> 00:37:13,546 from the protest. 488 00:37:19,462 --> 00:37:20,921 Remember this? 489 00:37:22,421 --> 00:37:24,296 Mum! Seriously! 490 00:37:28,296 --> 00:37:29,837 I was a coward. 491 00:37:31,087 --> 00:37:32,212 It killed me. 492 00:37:32,379 --> 00:37:34,212 [crowd chanting] 493 00:37:34,379 --> 00:37:36,254 [crowd] Save our bay! 494 00:37:36,421 --> 00:37:37,754 - [Merv] You can breathe? - [Dora] Yeah. 495 00:37:37,921 --> 00:37:39,296 [Merv] It's not too tight? 496 00:37:39,462 --> 00:37:40,796 [Dora] Yeah, that's it, Merv. 497 00:37:40,962 --> 00:37:43,337 - [Merv] You can't get free? - [Dora] No, it's good, mate. 498 00:37:43,504 --> 00:37:46,712 [car horn blares] 499 00:37:49,171 --> 00:37:50,671 [man] Save our homes! 500 00:37:50,837 --> 00:37:52,462 [Dora] Save our bay! 501 00:37:52,629 --> 00:37:55,462 [crowd chants] Save our bay! Save our bay! 502 00:37:55,629 --> 00:37:57,004 [Merv] OK, we're in. It's done. 503 00:37:57,171 --> 00:37:58,754 What do you want me to do with this? 504 00:37:58,921 --> 00:38:00,546 - Eat it, Merv. - I'm not eating it. I'm not. 505 00:38:00,712 --> 00:38:02,462 Take it to the ocean, chuck it in. 506 00:38:02,629 --> 00:38:03,837 [Merv] OK. 507 00:38:04,004 --> 00:38:06,087 [crowd] Save our bay! Save our bay! 508 00:38:06,254 --> 00:38:07,754 [Briggs] Run, Merv! Run! 509 00:38:07,921 --> 00:38:09,796 [chanting continues] 510 00:38:09,962 --> 00:38:11,629 - [Merv grunts] - [officer] Come on, Dora. 511 00:38:11,796 --> 00:38:13,462 You've had your fun. This is pointless. 512 00:38:13,629 --> 00:38:15,087 [Dora] You know what's in this truck? 513 00:38:15,254 --> 00:38:16,879 - [officer] What? - [Dora] Ammonium nitrate. 514 00:38:17,046 --> 00:38:18,337 That's what's in it. 515 00:38:18,504 --> 00:38:19,962 It's your bay too, mate! 516 00:38:20,129 --> 00:38:21,504 - [officer] Settle down! - [crowd] Save our bay! 517 00:38:21,671 --> 00:38:26,254 Save our bay! Save our bay! Save our bay! 518 00:38:26,421 --> 00:38:31,046 Save our bay! Save our bay! Save our bay! 519 00:38:31,212 --> 00:38:32,879 [Merv] Save our bay! 520 00:38:33,046 --> 00:38:35,796 [crowd] Save our bay! Save our bay! 521 00:38:35,962 --> 00:38:38,171 [engine rumbling] 522 00:38:38,337 --> 00:38:40,796 [gravel crunches] 523 00:38:44,337 --> 00:38:45,671 [handbrake clicks] 524 00:38:48,004 --> 00:38:50,129 - [Dora] Thanks, Ray. - [officer] See you. 525 00:38:50,296 --> 00:38:52,671 [Dora] Say hi to the missus for me, will you? 526 00:38:52,837 --> 00:38:54,462 [officer] Will do. 527 00:38:58,129 --> 00:38:59,629 Hey. 528 00:39:08,087 --> 00:39:10,087 [Dora] You were there today? 529 00:39:11,129 --> 00:39:12,712 At the protest? 530 00:39:13,879 --> 00:39:15,379 You know I was there. 531 00:39:15,546 --> 00:39:17,004 No, I didn't. 532 00:39:18,337 --> 00:39:20,921 - Must have been hiding, yeah? - No, I was there. 533 00:39:21,087 --> 00:39:24,587 When it comes to standing up for what you believe, 534 00:39:24,754 --> 00:39:26,962 there is no place for cowards, Abby. 535 00:39:27,129 --> 00:39:28,337 I'm not a coward, Mum! 536 00:39:28,504 --> 00:39:30,296 Yeah? It didn't seem that way to me. 537 00:39:30,462 --> 00:39:31,587 I'm not a coward! 538 00:39:31,754 --> 00:39:33,129 And your dad would've agreed with me! 539 00:39:33,296 --> 00:39:35,504 Well, that's real mature, bringing Dad into this! 540 00:39:37,754 --> 00:39:39,129 [door slams] 541 00:39:43,212 --> 00:39:44,754 [sighs] 542 00:39:51,254 --> 00:39:54,546 [birds chirping] 543 00:40:08,254 --> 00:40:09,712 Hey, Mum. 544 00:40:12,962 --> 00:40:15,546 I just came to say that I'm sorry. 545 00:40:20,504 --> 00:40:22,546 Day's not over yet. 546 00:40:24,837 --> 00:40:27,837 Should we go find the old blue bandit? 547 00:40:29,504 --> 00:40:31,712 - Yeah. - Come on, bub. Come on. 548 00:40:33,212 --> 00:40:35,129 - [Dora] I'm sorry too. - [Abby] It's all good. 549 00:40:35,296 --> 00:40:37,004 - [Dora] You alright? - [Abby] Don't worry about it. 550 00:40:37,171 --> 00:40:38,587 [both continue chattering] 551 00:40:38,754 --> 00:40:41,379 [exciting orchestral music] 552 00:40:53,754 --> 00:40:56,754 [music rises] 553 00:41:18,796 --> 00:41:21,921 [moving orchestral music] 554 00:41:33,712 --> 00:41:36,337 [music swells] 555 00:42:23,254 --> 00:42:26,254 [gentle music] 556 00:42:33,754 --> 00:42:36,754 [birds chirping] 557 00:42:50,212 --> 00:42:51,712 [Briggs grunts] 558 00:43:02,212 --> 00:43:03,629 [metal squeaks] 559 00:43:03,796 --> 00:43:05,171 [grunts] 560 00:43:10,296 --> 00:43:12,962 Do you reckon we can get her out on the open water again? 561 00:43:14,129 --> 00:43:15,754 I'm not so sure. 562 00:43:16,796 --> 00:43:19,212 Come on. You used to be able to fix anything. 563 00:43:20,504 --> 00:43:22,254 I can give it a try. 564 00:43:22,421 --> 00:43:24,754 Do you think you might go to Robber's Head? 565 00:43:27,587 --> 00:43:29,254 I'm not sure if I'm up for that. 566 00:43:34,421 --> 00:43:37,087 [engine churns] 567 00:43:38,796 --> 00:43:41,796 Hey, you reckon we should do a quick check-up on Macka? 568 00:43:41,962 --> 00:43:43,504 Yeah. 569 00:43:49,587 --> 00:43:50,962 [Abby] Hey, Macka! 570 00:43:52,004 --> 00:43:53,546 [Dora] Hooroo! 571 00:43:54,837 --> 00:43:56,046 - [Macka] Look out! - [Dora] Hello. 572 00:43:56,212 --> 00:43:57,504 [Macka] Ducks on the pond. 573 00:43:57,671 --> 00:43:59,087 Oh, pirate ducks at that. 574 00:43:59,254 --> 00:44:00,462 [Abby] Hey, you know those fireworks 575 00:44:00,629 --> 00:44:01,837 you had the other night, yeah? 576 00:44:02,004 --> 00:44:03,337 I think they're actually illegal. 577 00:44:03,504 --> 00:44:07,421 Oh, no! You gonna call the authorities? 578 00:44:07,587 --> 00:44:08,754 [Abby] I was thinking about it. 579 00:44:08,921 --> 00:44:10,046 How you doing down there, Macka? 580 00:44:10,212 --> 00:44:11,879 I was going OK till I had a visitor. 581 00:44:12,046 --> 00:44:14,546 Oh, well, if that's how you feel, we can just leave. 582 00:44:14,712 --> 00:44:15,962 Nah, I'm not talking about you. 583 00:44:16,129 --> 00:44:18,004 I'm talking about a man in a sharp grey suit. 584 00:44:18,171 --> 00:44:20,004 [Abby] A shark? What kind of shark? 585 00:44:20,171 --> 00:44:22,546 Well, the kind you step out of the dance for, 586 00:44:22,712 --> 00:44:23,921 if you know what I mean, 587 00:44:24,087 --> 00:44:25,754 discretion being the better part of valour. 588 00:44:25,921 --> 00:44:27,046 A great white. 589 00:44:27,212 --> 00:44:30,254 Pretty great, pretty white, pretty big. 590 00:44:31,254 --> 00:44:32,504 With all this fresh meat lying around, 591 00:44:32,671 --> 00:44:34,171 I didn't want to tempt him. 592 00:44:34,337 --> 00:44:37,087 Didn't want to, uh, put his good manners to the test. 593 00:44:37,254 --> 00:44:39,837 They say I'm a bit tapped, ladies, but I'm not that mad. 594 00:44:40,004 --> 00:44:41,962 Seems pretty sensible, Macka. 595 00:44:42,129 --> 00:44:43,712 Oh, look out. Mum's agreeing with me. 596 00:44:43,879 --> 00:44:45,837 - "Dear diary," hey? - [Dora chuckles] 597 00:44:46,004 --> 00:44:47,629 Before you go... 598 00:44:49,046 --> 00:44:51,587 ...they tell me that this is the favourite 599 00:44:51,754 --> 00:44:53,629 of the old Achoerodus gouldii. 600 00:44:53,796 --> 00:44:55,712 [Dora] I beg your pardon, the what? 601 00:44:55,879 --> 00:44:58,587 Groper, western blue. 602 00:44:58,754 --> 00:45:00,879 Scoffs my popcorn apparently. 603 00:45:01,046 --> 00:45:02,379 We don't catch groper. 604 00:45:02,546 --> 00:45:05,379 Well, most people don't. Can't say I do myself. 605 00:45:05,546 --> 00:45:07,171 Well, then, what are the crabs for? 606 00:45:07,337 --> 00:45:08,504 Well, because every old man 607 00:45:08,671 --> 00:45:10,671 likes a snack every now and then, Dora. 608 00:45:10,837 --> 00:45:12,629 You know about Blueback, don't ya? 609 00:45:13,629 --> 00:45:14,796 Blueback? 610 00:45:16,046 --> 00:45:17,754 That's a nice name. 611 00:45:18,879 --> 00:45:21,004 Righto, if you reprobates are finished, 612 00:45:21,171 --> 00:45:22,379 I'm gonna go finish off 613 00:45:22,546 --> 00:45:24,462 this beautiful little snack I prepared for myself, 614 00:45:24,629 --> 00:45:26,171 and then I'm gonna go... [whistles] 615 00:45:26,337 --> 00:45:28,254 ...back in and check if old mate's still around. 616 00:45:28,421 --> 00:45:31,337 Come on, mate. Why don't you just get your boat out of here? 617 00:45:31,504 --> 00:45:32,962 Take it out west somewhere. 618 00:45:33,129 --> 00:45:36,129 I'm big enough and old enough to look after myself. 619 00:45:36,296 --> 00:45:38,004 Besides, I've always thought when the time's right 620 00:45:38,171 --> 00:45:39,962 for that sort of thing, the time's right. 621 00:45:40,129 --> 00:45:42,129 Know what I mean? 622 00:45:42,296 --> 00:45:43,962 No point worrying about things you can't control. 623 00:45:44,129 --> 00:45:45,921 Isn't that right, Abby? 624 00:45:47,129 --> 00:45:48,504 Yeah. 625 00:45:50,004 --> 00:45:52,546 Righto, back to work. 626 00:45:55,087 --> 00:45:56,671 [Dora] Take care, Macka. 627 00:45:56,837 --> 00:45:59,212 - [Macka] Hooroo. - Hooroo! 628 00:46:03,712 --> 00:46:05,587 [gulls cawing] 629 00:46:05,754 --> 00:46:07,962 [Dora] Looks like we've had visitors again... 630 00:46:10,254 --> 00:46:13,004 ...laying out their surveyor's posts. 631 00:46:14,296 --> 00:46:17,379 Planning out where they're gonna build 632 00:46:17,546 --> 00:46:20,046 when we finally give in. [sighs] 633 00:46:21,462 --> 00:46:24,712 Well... not today. 634 00:46:24,879 --> 00:46:27,296 - [fire crackles] - [grunts] 635 00:46:27,462 --> 00:46:28,629 Bye-bye! 636 00:46:28,796 --> 00:46:32,421 Yeah. That's the end of that, then. 637 00:46:37,504 --> 00:46:38,962 What are you reading? 638 00:46:41,171 --> 00:46:44,171 Um, it's a marine encyclopedia. 639 00:46:44,337 --> 00:46:46,462 Mr Carlisle lent it to me. 640 00:46:47,504 --> 00:46:49,004 To prepare for the new school. 641 00:46:50,004 --> 00:46:52,421 Western blue groper. 642 00:46:52,587 --> 00:46:55,004 Achoerodus gouldii? 643 00:46:55,171 --> 00:46:56,171 Yeah. 644 00:46:56,337 --> 00:46:57,837 A leafy seadragon. 645 00:46:58,004 --> 00:47:00,046 A Phycodurus... 646 00:47:00,212 --> 00:47:01,754 ...a Phycodurus eques. 647 00:47:01,921 --> 00:47:04,879 What kind of a name is it if you can't even say it? 648 00:47:06,171 --> 00:47:08,879 And the southern rock lobster, 649 00:47:09,046 --> 00:47:11,921 Jasus ed... edwardsii. 650 00:47:14,837 --> 00:47:17,587 So Briggs said the salmon didn't come in on time? 651 00:47:17,754 --> 00:47:20,212 Yeah, I spoke to Merv the other day. 652 00:47:20,379 --> 00:47:22,046 [Abby] Yeah? 653 00:47:22,212 --> 00:47:24,171 [Dora] He said that the sardines are dead 654 00:47:24,337 --> 00:47:26,421 all the way down the coast. 655 00:47:26,587 --> 00:47:30,254 And a dead leopard seal came in from Antarctica. 656 00:47:30,421 --> 00:47:33,421 So there's something going on. 657 00:47:35,587 --> 00:47:37,587 You'd think there'd be some way to, 658 00:47:37,754 --> 00:47:39,379 you know, read all these signs. 659 00:47:39,546 --> 00:47:41,212 It's a puzzle. 660 00:47:42,254 --> 00:47:43,587 With an answer? 661 00:47:44,671 --> 00:47:46,421 Yeah, there's always an answer. 662 00:47:46,587 --> 00:47:48,879 [wind blusters] 663 00:47:50,046 --> 00:47:51,546 [door slams] 664 00:47:54,087 --> 00:47:55,754 [Dora] Storm's coming. 665 00:48:04,087 --> 00:48:05,504 Hey, Mum! 666 00:48:12,129 --> 00:48:14,712 Macka's still out diving. He should come in. 667 00:48:14,879 --> 00:48:16,087 Let me see. 668 00:48:16,254 --> 00:48:18,254 I think the compressor's stopped. 669 00:48:22,712 --> 00:48:24,087 Abby, come on. 670 00:48:24,254 --> 00:48:27,254 [boat engine roars] 671 00:48:32,837 --> 00:48:35,754 - [thunder rumbles] - [Dora shouts] Macka! Macka! 672 00:48:35,921 --> 00:48:37,587 Macka? 673 00:48:39,462 --> 00:48:40,712 The compressor's low on fuel. 674 00:48:40,879 --> 00:48:42,962 - Reckon you can get it going? - Yeah, I think so. 675 00:48:43,129 --> 00:48:45,462 [Dora] Macka? Macka? 676 00:48:53,504 --> 00:48:57,921 Do not get in the water, Abby. Stay on the boat. 677 00:48:58,087 --> 00:49:00,546 - You understand? - Do you think it's a shark? 678 00:49:00,712 --> 00:49:02,379 Stay on the boat. 679 00:49:02,546 --> 00:49:04,796 [thunder rumbles] 680 00:49:05,837 --> 00:49:07,129 [splash] 681 00:49:07,296 --> 00:49:09,462 - [engine splutters] - Come on! 682 00:49:09,629 --> 00:49:11,212 Come on, please! 683 00:49:11,379 --> 00:49:12,546 Come on! 684 00:49:12,712 --> 00:49:15,671 [engine starts] 685 00:49:18,671 --> 00:49:21,671 [engine splutters and dies] 686 00:49:34,046 --> 00:49:36,046 [Dora breathes heavily] 687 00:49:36,212 --> 00:49:38,421 Won't be needing that. 688 00:49:45,004 --> 00:49:46,421 Was it that shark? 689 00:49:48,254 --> 00:49:49,921 No, he's just floating along the bottom. 690 00:49:50,087 --> 00:49:51,712 I reckon he's had a heart attack. 691 00:49:57,587 --> 00:49:59,254 So he's dead? 692 00:50:04,296 --> 00:50:05,879 [Dora speaks softly] Yeah, love. 693 00:50:08,421 --> 00:50:09,587 He's drowned. 694 00:50:09,754 --> 00:50:12,962 [soft mournful music] 695 00:50:16,629 --> 00:50:18,379 I'm sorry. 696 00:50:20,671 --> 00:50:22,837 This isn't gonna be nice, but, um... 697 00:50:23,921 --> 00:50:26,879 ...I want you to tie off that rope. 698 00:50:27,879 --> 00:50:30,421 I'll go down and secure him 699 00:50:30,587 --> 00:50:32,254 and when I come back up, 700 00:50:32,421 --> 00:50:34,921 we're both gonna have to pull. 701 00:50:44,962 --> 00:50:48,046 [soft mournful music continues] 702 00:50:50,921 --> 00:50:54,171 [rain pattering] 703 00:50:54,337 --> 00:50:56,171 [Dora] OK, alright. 704 00:50:56,337 --> 00:50:59,171 Thanks for checking. OK. Bye. 705 00:51:21,296 --> 00:51:24,379 [thunder rumbles] 706 00:51:48,254 --> 00:51:49,754 [sniffles] 707 00:51:52,212 --> 00:51:54,129 [weeps] 708 00:51:56,879 --> 00:51:58,837 [sobbing] Oh, Mum... 709 00:52:02,254 --> 00:52:05,254 [soft mournful music continues] 710 00:52:11,546 --> 00:52:12,837 [Abby] Gitundu. 711 00:52:13,004 --> 00:52:14,337 [Gitundu over phone] Hi, Abby. 712 00:52:14,504 --> 00:52:16,087 How's your mum? 713 00:52:16,254 --> 00:52:17,546 OK. 714 00:52:17,712 --> 00:52:20,212 Not great, but it's good to be here with her. 715 00:52:21,212 --> 00:52:23,004 And the reef? Any news from the survey? 716 00:52:24,296 --> 00:52:26,087 That's why I'm calling. 717 00:52:27,087 --> 00:52:29,254 The drones came in this afternoon. 718 00:52:29,421 --> 00:52:31,004 The bleaching... 719 00:52:31,171 --> 00:52:33,046 Miles of it. 720 00:52:34,046 --> 00:52:36,337 More than we ever predicted. 721 00:52:36,504 --> 00:52:38,296 It's dying. 722 00:52:38,462 --> 00:52:40,504 The whole reef will be gone. 723 00:52:45,921 --> 00:52:47,462 We really need you here. 724 00:52:48,504 --> 00:52:50,171 When are you coming back? 725 00:52:50,337 --> 00:52:51,879 I'm not sure. 726 00:52:53,462 --> 00:52:55,171 About anything. 727 00:52:56,587 --> 00:52:58,129 Abby? 728 00:52:58,296 --> 00:53:01,379 [engine chugging] 729 00:53:02,462 --> 00:53:04,254 [Abby] Sorry, Gitundu. 730 00:53:04,421 --> 00:53:06,171 [phone beeps] 731 00:53:10,087 --> 00:53:13,546 [soft mournful music continues] 732 00:53:36,587 --> 00:53:38,629 [sighs and murmurs] 733 00:54:20,629 --> 00:54:21,879 [chuckles softly] 734 00:54:32,462 --> 00:54:36,546 So I saw these amazing leafy seadragons 735 00:54:36,712 --> 00:54:38,504 down at the point yesterday. 736 00:54:38,671 --> 00:54:40,212 [Abby] Mm? 737 00:54:40,379 --> 00:54:42,212 Never seen them before. 738 00:54:43,421 --> 00:54:44,671 [Dora laughs] 739 00:54:44,837 --> 00:54:48,587 Oh, come on, Jackson! Let's get wet. Come on. 740 00:54:48,754 --> 00:54:51,296 Come on! Your new school can wait. 741 00:54:51,462 --> 00:54:54,462 [majestic orchestral music] 742 00:55:03,587 --> 00:55:05,087 [whooshing] 743 00:55:19,546 --> 00:55:22,546 [music rises] 744 00:55:43,546 --> 00:55:45,462 [engine chugging in distance] 745 00:55:45,629 --> 00:55:47,087 [people shouting indistinctly] 746 00:55:50,171 --> 00:55:52,712 [Dora] That's a reef stripper if ever I've seen one. 747 00:55:53,712 --> 00:55:55,671 They have the abalone licence. 748 00:55:55,837 --> 00:55:57,796 Poor old Macka's only just left us. 749 00:56:00,087 --> 00:56:02,212 [Abby] We need to keep an eye on Robber's Head. 750 00:56:02,379 --> 00:56:05,462 Blueback, he... he's a big target. 751 00:56:05,629 --> 00:56:07,712 [Dora] Yeah, I'm gonna have a word with them. 752 00:56:07,879 --> 00:56:09,504 With a boat that size, 753 00:56:09,671 --> 00:56:12,296 they should be fishing in open water. 754 00:56:12,462 --> 00:56:14,962 [engine revving] 755 00:56:17,546 --> 00:56:21,504 This is the most stupid and dangerous thing we could do. 756 00:56:21,671 --> 00:56:25,254 You told me, Mum, "To do nothing would be twice as stupid 757 00:56:25,421 --> 00:56:26,796 "and twice as dangerous." 758 00:56:27,837 --> 00:56:29,462 True. 759 00:56:37,421 --> 00:56:39,129 [engine slows] 760 00:56:55,546 --> 00:56:57,254 [Dora] Abby! 761 00:57:07,629 --> 00:57:09,337 Hey, Mum, come up here. 762 00:57:09,504 --> 00:57:12,087 [gulls cawing] 763 00:57:16,046 --> 00:57:17,671 It's not just abalone. 764 00:57:17,837 --> 00:57:20,087 And so many undersized ones. 765 00:57:20,254 --> 00:57:21,504 [Dora] It's hard to be discerning 766 00:57:21,671 --> 00:57:23,296 when you're stripping a reef. 767 00:57:25,129 --> 00:57:27,504 [Dora] And these fish... 768 00:57:27,671 --> 00:57:30,046 Some of them are meant to be protected. 769 00:57:30,212 --> 00:57:31,712 How can they do this, Mum? 770 00:57:33,337 --> 00:57:36,462 I'm gonna go down and see what they're doing down there. 771 00:57:38,254 --> 00:57:41,004 I want you to stay on our boat. You understand, Abby? 772 00:57:41,171 --> 00:57:44,171 'Cause some of these fish have been speared. 773 00:58:00,712 --> 00:58:03,712 [discordant uneasy music] 774 00:58:17,504 --> 00:58:20,504 [tense music] 775 00:58:57,296 --> 00:59:00,046 [tense music builds] 776 00:59:07,129 --> 00:59:08,962 [spear gun thuds] 777 00:59:23,296 --> 00:59:25,962 [crane whirring] 778 00:59:26,129 --> 00:59:28,296 - [truck beeping] - [man] Bring it up. 779 00:59:30,462 --> 00:59:32,087 Bring it on. 780 00:59:34,629 --> 00:59:36,171 - [Costello] Mrs Jackson. - Costello! 781 00:59:36,337 --> 00:59:38,046 I thought you'd have something to do with this. 782 00:59:38,212 --> 00:59:40,879 You're drag-netting open-water style. 783 00:59:41,046 --> 00:59:43,504 You're gonna fish the reef out completely! 784 00:59:44,504 --> 00:59:46,921 You don't want to talk about it? No, didn't think you would. 785 00:59:47,087 --> 00:59:49,629 - Don't worry about her. - Maybe your guys do. Guys? 786 00:59:49,796 --> 00:59:51,921 Do you realise exactly what you're doing here? 787 00:59:52,087 --> 00:59:53,546 [Costello] Just ignore her. 788 00:59:53,712 --> 00:59:55,171 You're gonna strip this entire ecosystem... 789 00:59:55,337 --> 00:59:56,337 [man chortles] 790 00:59:56,504 --> 00:59:57,879 ...of marine life, so your boss 791 00:59:58,046 --> 00:59:59,796 can push his agenda through council. 792 01:00:00,879 --> 01:00:02,962 So why don't we talk about spear guns? 793 01:00:03,129 --> 01:00:05,462 There's a whole range of protected species here. 794 01:00:05,629 --> 01:00:08,004 Any of you blockheads know which ones they are? 795 01:00:08,171 --> 01:00:10,254 No? Didn't think so. 796 01:00:10,421 --> 01:00:13,171 Well, I'd be asking my boss if I were you. 797 01:00:13,337 --> 01:00:15,379 Hey, Mum, there's someone on Macka's boat. 798 01:00:17,337 --> 01:00:19,129 Alright. Let's get out of here. Come on. 799 01:00:19,296 --> 01:00:20,962 Sleazebag. 800 01:00:25,837 --> 01:00:27,296 [Abby] Hey. 801 01:00:28,504 --> 01:00:30,546 What were you doing on Macka's boat? 802 01:00:33,504 --> 01:00:34,962 That boat's still good in open water? 803 01:00:35,129 --> 01:00:37,046 [Abby] Yeah, sure is. 804 01:00:37,212 --> 01:00:39,004 Smooth as, even in a storm. 805 01:00:39,171 --> 01:00:40,921 Even in a storm. 806 01:00:41,087 --> 01:00:42,546 - You feel safe on it? - Yeah. 807 01:00:42,712 --> 01:00:45,254 The man who owned it took it out every day. 808 01:00:47,171 --> 01:00:48,504 What was he like? 809 01:00:49,879 --> 01:00:51,546 The man that took it out every day? 810 01:00:53,754 --> 01:00:55,129 Well, his name was Macka. 811 01:00:56,129 --> 01:00:58,421 And people called him Mad Macka. 812 01:00:58,587 --> 01:01:00,379 [chuckles] 813 01:01:00,546 --> 01:01:02,254 Maybe I did too. 814 01:01:03,421 --> 01:01:05,004 But I liked him. 815 01:01:06,296 --> 01:01:07,587 [Dora] Abby? 816 01:01:08,796 --> 01:01:11,712 Why don't you head back up and get the meal going? 817 01:01:11,879 --> 01:01:14,754 I'll... I'll deal with this. 818 01:01:23,337 --> 01:01:25,212 [Dora] She helped me pull him up. 819 01:01:26,421 --> 01:01:28,962 Big thing for anyone, seeing death for the first time. 820 01:01:29,129 --> 01:01:31,546 Well, I'm grateful for what you both did. 821 01:01:32,671 --> 01:01:34,171 Did you know Macka? 822 01:01:37,046 --> 01:01:38,504 He was my dad. 823 01:01:43,879 --> 01:01:45,337 [man] Abby! 824 01:01:47,962 --> 01:01:49,296 It's yours. 825 01:01:51,296 --> 01:01:52,796 He would've loved you to have it. 826 01:02:25,046 --> 01:02:26,962 Are you really sure that I can have it? 827 01:02:28,087 --> 01:02:29,712 Macka's son. He said you could. 828 01:02:33,629 --> 01:02:35,754 [metal squeaks and clangs] 829 01:02:39,004 --> 01:02:41,046 [Dora] Oh, wow! What do you reckon? 830 01:02:41,212 --> 01:02:42,796 That's an engine, alright. 831 01:02:42,962 --> 01:02:46,421 Alright? A bit rusty, but we could work on it together. 832 01:02:46,587 --> 01:02:48,712 Make it feel like yours, then. 833 01:02:51,546 --> 01:02:53,004 Oh, yeah. 834 01:02:54,296 --> 01:02:56,462 - [Abby laughs] - [Briggs] I can't wait. 835 01:02:56,629 --> 01:02:59,129 OK, where are the tools? 836 01:03:02,629 --> 01:03:04,129 [Briggs] Abby? 837 01:03:06,171 --> 01:03:07,337 [Abby] Hey? 838 01:03:07,504 --> 01:03:09,171 [Briggs] Here. Look. 839 01:03:12,921 --> 01:03:14,421 [Briggs sighs] 840 01:03:28,712 --> 01:03:31,587 - [Briggs] Is that his son? - Yeah. 841 01:03:31,754 --> 01:03:33,421 Looks just like him. 842 01:03:43,671 --> 01:03:45,921 Do you know that the sea holds more artefacts and remnants 843 01:03:46,087 --> 01:03:49,254 of our history then all the museums in the world? 844 01:03:50,421 --> 01:03:52,546 And Mad Macka has most of them in here. 845 01:03:52,712 --> 01:03:53,754 [Abby chuckles] 846 01:03:53,921 --> 01:03:55,212 [Briggs] What's this? 847 01:03:55,379 --> 01:03:56,629 [Abby] Careful. 848 01:03:58,587 --> 01:04:00,754 Oh! It's an otolith. 849 01:04:01,921 --> 01:04:03,546 I've only seen a picture of one. 850 01:04:04,546 --> 01:04:05,879 [Briggs] What is it? 851 01:04:06,046 --> 01:04:07,796 [Abby] It's a skeleton of an ear. 852 01:04:10,171 --> 01:04:11,712 The ear of a blue groper. 853 01:04:14,296 --> 01:04:16,046 See? Here are the lines along it, yeah? 854 01:04:16,212 --> 01:04:17,879 - [Briggs] There? - [Abby] Yeah. 855 01:04:19,379 --> 01:04:21,712 Well, it grows a layer each year. 856 01:04:23,754 --> 01:04:25,296 You can tell how old it is. 857 01:04:26,796 --> 01:04:28,004 He was really old. 858 01:04:28,171 --> 01:04:30,087 Like, really old. 859 01:04:30,254 --> 01:04:32,754 How do you know that he was a he? 860 01:04:36,462 --> 01:04:41,004 Well, you see, all blue gropers are born as girls... 861 01:04:42,087 --> 01:04:43,587 ...and they start off green. 862 01:04:44,837 --> 01:04:48,462 And it's only when puberty hits that they change colour 863 01:04:48,629 --> 01:04:50,504 and some of them become boys. 864 01:05:14,212 --> 01:05:15,921 I want to show you something. 865 01:05:18,004 --> 01:05:20,379 Someone, actually. 866 01:05:20,546 --> 01:05:22,462 - Yeah. - Yeah? 867 01:05:22,629 --> 01:05:24,171 Alright. Come on. 868 01:05:24,337 --> 01:05:27,337 [waves crash] 869 01:05:30,087 --> 01:05:31,921 Now, the throttle will flood the engine 870 01:05:32,087 --> 01:05:33,587 if you're too hard on the old girl. 871 01:05:33,754 --> 01:05:35,046 - You feel that? - Like this? 872 01:05:35,212 --> 01:05:37,712 - [engine churning] - That's it. You got it. 873 01:05:38,796 --> 01:05:40,254 Yeah. 874 01:05:48,212 --> 01:05:49,671 Come on. 875 01:05:57,004 --> 01:05:59,254 [Briggs breathes deeply] 876 01:06:02,962 --> 01:06:05,962 [light music] 877 01:06:32,462 --> 01:06:35,462 [magical orchestral music rises] 878 01:06:47,879 --> 01:06:50,879 [gentle music] 879 01:07:37,296 --> 01:07:38,421 [Abby] What'd you think? 880 01:07:38,587 --> 01:07:40,504 [Briggs] Oh, that was amazing. 881 01:07:40,671 --> 01:07:42,171 So cool! 882 01:07:43,254 --> 01:07:44,796 [Abby] Hey, Mum, you alright? 883 01:07:44,962 --> 01:07:47,254 [Dora] Yeah. I'm gonna head home. 884 01:07:47,421 --> 01:07:50,504 I gotta figure out what Costello's next move is. 885 01:07:51,671 --> 01:07:53,921 [whispers] I'm gonna see you back at the house. 886 01:07:55,212 --> 01:07:57,879 - Before sunset this time, yeah? - OK, yeah. 887 01:08:19,587 --> 01:08:21,921 [Briggs] Doesn't look like they've started dredging yet. 888 01:08:22,087 --> 01:08:24,337 [Abby] Maybe the protests slowed them down. 889 01:08:32,921 --> 01:08:35,837 - [gulls cawing] - [waves crash] 890 01:08:39,046 --> 01:08:40,712 [Costello] Just make sure everyone's there in the morning, 891 01:08:40,879 --> 01:08:42,254 all the machinery's ready to go, 892 01:08:42,421 --> 01:08:44,504 and I'll see you after the council meeting, if not before. 893 01:08:44,671 --> 01:08:46,337 [man] Yeah, no worries. See you in the morning. 894 01:08:46,504 --> 01:08:48,629 [engines start] 895 01:08:58,337 --> 01:09:00,046 I think she looks better. 896 01:09:00,212 --> 01:09:02,337 Yeah, well, happier. 897 01:09:02,504 --> 01:09:04,254 She still hasn't said a word, though. 898 01:09:05,296 --> 01:09:08,504 The doctor said the chance of another stroke is so high now. 899 01:09:08,671 --> 01:09:09,712 Yeah, I know. 900 01:09:09,879 --> 01:09:11,796 That's it's just a matter of time. 901 01:09:13,129 --> 01:09:15,337 Time is all we have, Abby. 902 01:09:18,379 --> 01:09:20,504 I'm sorry it's been so long. 903 01:09:21,504 --> 01:09:25,337 There were my studies and all the opportunities overseas... 904 01:09:25,504 --> 01:09:27,879 It's fine, Abby. We were fine. 905 01:09:28,046 --> 01:09:29,171 You know Dora. 906 01:09:29,337 --> 01:09:30,421 She kept us up to date 907 01:09:30,587 --> 01:09:31,796 with everything you were doing, 908 01:09:31,962 --> 01:09:33,462 you know, read each letter out aloud. 909 01:09:33,629 --> 01:09:36,504 You know, she's very proud of you. Very proud. 910 01:09:36,671 --> 01:09:39,462 We are very proud of you. 911 01:09:42,879 --> 01:09:45,879 [gentle pensive music] 912 01:10:14,587 --> 01:10:17,296 [waves crashing in distance] 913 01:10:20,004 --> 01:10:21,546 [Abby] Hey, Dad. 914 01:10:30,587 --> 01:10:32,254 How you been? 915 01:10:39,462 --> 01:10:41,254 I'm worried. 916 01:10:45,421 --> 01:10:48,004 I don't know if Mum can stop them this time. 917 01:10:50,837 --> 01:10:52,796 And I wish I knew how to help. 918 01:10:57,629 --> 01:10:59,462 I really miss you. 919 01:11:18,546 --> 01:11:19,962 Mum. 920 01:11:28,462 --> 01:11:29,921 Well? 921 01:11:33,504 --> 01:11:34,712 Well... 922 01:11:34,879 --> 01:11:37,004 ...I just need to finish this proposal 923 01:11:37,171 --> 01:11:38,754 for the council tomorrow. 924 01:11:38,921 --> 01:11:40,546 Come on. What do you think? 925 01:11:43,754 --> 01:11:47,171 I think there's as good a school as any right here. 926 01:11:47,337 --> 01:11:50,796 Well, yeah, but two years there and I can head to university. 927 01:11:50,962 --> 01:11:51,837 It just... 928 01:11:52,004 --> 01:11:53,296 It feels like you're trying to get 929 01:11:53,462 --> 01:11:55,671 as far away from me as you can. 930 01:11:58,671 --> 01:11:59,962 Come on. You know you can visit. 931 01:12:00,129 --> 01:12:01,796 Maybe live with me over there. 932 01:12:01,962 --> 01:12:04,712 If I leave here, this house of ours 933 01:12:04,879 --> 01:12:08,129 will be bought by developers and Costello will win. 934 01:12:08,296 --> 01:12:11,587 Look, I want to save the world's oceans, Mum, 935 01:12:11,754 --> 01:12:14,087 and I can't learn everything I need to at the school here. 936 01:12:14,254 --> 01:12:17,754 Abby, this is your home, alright? You were born here. 937 01:12:17,921 --> 01:12:20,212 Your father was born here. Your grandparents. I just... 938 01:12:20,379 --> 01:12:22,337 I don't understand what you think you're gonna do 939 01:12:22,504 --> 01:12:24,421 on the other side of the world by yourself. 940 01:12:24,587 --> 01:12:26,087 Just come with me. 941 01:12:26,254 --> 01:12:29,921 You and me, we can make a difference together. 942 01:12:32,004 --> 01:12:36,587 Sweetheart, what do you think I have been doing here 943 01:12:36,754 --> 01:12:39,629 my whole life? 944 01:12:41,962 --> 01:12:43,421 [Dora sighs] 945 01:12:55,504 --> 01:12:57,212 I'm sorry, sweetheart. 946 01:12:57,379 --> 01:13:00,754 You look good. The uniform, all of it. 947 01:13:03,754 --> 01:13:05,254 It's just... 948 01:13:05,421 --> 01:13:09,046 It's really hard letting go. 949 01:13:17,171 --> 01:13:20,421 [gentle music] 950 01:13:50,337 --> 01:13:51,629 [door thuds] 951 01:13:57,504 --> 01:13:58,962 [door thuds] 952 01:13:59,129 --> 01:14:00,504 [engine starts] 953 01:14:35,879 --> 01:14:38,296 [Dora speaking indistinctly] 954 01:14:38,462 --> 01:14:41,421 [Dora] So I'm here to propose a marine reserve 955 01:14:41,587 --> 01:14:43,754 to protect the diversity of species 956 01:14:43,921 --> 01:14:47,171 that we have right here in this bay. 957 01:14:47,337 --> 01:14:51,004 This diversity, tell us about it. 958 01:14:51,171 --> 01:14:52,962 What threatens it? 959 01:14:54,712 --> 01:14:58,587 Well, I'm not... that good at all this kind of talk. 960 01:14:59,671 --> 01:15:02,629 I live on the bay so I've seen what's going on 961 01:15:02,796 --> 01:15:06,337 and right now, there are men overfishing... 962 01:15:06,504 --> 01:15:09,129 [engine rumbles] 963 01:15:10,879 --> 01:15:12,421 [brakes squeak] 964 01:15:18,837 --> 01:15:20,337 Your mum still banging on in there? 965 01:15:23,046 --> 01:15:24,171 I'm up next. 966 01:15:25,921 --> 01:15:27,421 That's how it works. 967 01:15:27,587 --> 01:15:29,254 She speaks and then I get 968 01:15:29,421 --> 01:15:31,421 an equal chance to argue my case. 969 01:15:32,421 --> 01:15:33,671 Fair enough, don't you think? 970 01:15:33,837 --> 01:15:36,087 You and your mum really think you can stop this. 971 01:15:36,254 --> 01:15:37,837 - Don't you? - Yeah. 972 01:15:38,004 --> 01:15:39,671 That's not how it works. 973 01:15:39,837 --> 01:15:43,212 You see, governments, they pay attention to short-term gains. 974 01:15:43,379 --> 01:15:46,837 Jobs. Economic activity. 975 01:15:47,004 --> 01:15:49,254 They need to get re-elected. 976 01:15:54,337 --> 01:15:55,587 I'll vote. 977 01:15:56,921 --> 01:15:58,504 To stop them. 978 01:16:00,337 --> 01:16:01,962 To stop you. 979 01:16:06,087 --> 01:16:07,629 Not until you're 18. 980 01:16:18,796 --> 01:16:20,212 I mean, as far as I'm concerned, 981 01:16:20,379 --> 01:16:22,421 that's just stealing from... 982 01:16:27,421 --> 01:16:29,587 ...stealing from our future. 983 01:16:31,754 --> 01:16:33,504 My name is Abby Jackson. 984 01:16:33,671 --> 01:16:35,712 [all] Hello, Abby. 985 01:16:37,921 --> 01:16:39,546 And I'm 15 years old. 986 01:16:40,587 --> 01:16:43,004 I've been studying this bay since I was 8. 987 01:16:44,504 --> 01:16:45,837 Since then, I've been documenting 988 01:16:46,004 --> 01:16:48,171 the unique marine life in the bay. 989 01:16:48,337 --> 01:16:50,962 This here is a redlip morwong. 990 01:16:51,129 --> 01:16:53,962 And there are three different types of these seadragons, 991 01:16:54,129 --> 01:16:55,629 three, 992 01:16:55,796 --> 01:16:58,629 one of which is only found here, 993 01:16:58,796 --> 01:17:01,796 this incredibly rare leafy seadragon. 994 01:17:01,962 --> 01:17:03,754 And each and every one of them 995 01:17:03,921 --> 01:17:06,546 is threatened by Costello's planned development. 996 01:17:07,879 --> 01:17:10,171 And we have larger fish, 997 01:17:10,337 --> 01:17:12,962 like the western blue groper, 998 01:17:13,129 --> 01:17:15,296 or Achoerodus gouldii. 999 01:17:16,462 --> 01:17:19,212 They just love the moderate temperatures. 1000 01:17:19,379 --> 01:17:21,379 They nestle here in... in reefs 1001 01:17:21,546 --> 01:17:24,379 as havens from the weather along the coastline. 1002 01:17:27,837 --> 01:17:31,337 These pictures show us the many species unique to this bay, 1003 01:17:31,504 --> 01:17:33,837 documented for the first time, 1004 01:17:34,004 --> 01:17:37,421 the diversity of this marine life, that it's a... 1005 01:17:37,587 --> 01:17:39,837 I mean, it's a gift to us all. 1006 01:17:40,879 --> 01:17:45,462 Well, we all welcome your work, Abby, 1007 01:17:45,629 --> 01:17:50,921 but do you believe that we should make a decision today 1008 01:17:51,087 --> 01:17:56,671 based on the, uh... the drawings of a child? 1009 01:18:03,546 --> 01:18:05,629 Hang on a minute, Abby. 1010 01:18:09,837 --> 01:18:11,546 [woman clears throat] 1011 01:18:13,629 --> 01:18:16,546 [distant chatter] 1012 01:18:24,587 --> 01:18:26,421 [crane whirring in distance] 1013 01:18:30,462 --> 01:18:32,337 [man] Down at Robber's Head! 1014 01:18:37,129 --> 01:18:39,462 [engine chugging] 1015 01:18:50,087 --> 01:18:51,337 [men whoop] 1016 01:18:51,504 --> 01:18:53,671 [engine revs] 1017 01:19:00,546 --> 01:19:03,421 [engine churns] 1018 01:19:06,212 --> 01:19:07,504 Abby? 1019 01:19:12,462 --> 01:19:13,671 Abby? 1020 01:19:26,962 --> 01:19:29,962 [suspenseful music] 1021 01:19:44,546 --> 01:19:47,212 [engine revving] 1022 01:19:47,379 --> 01:19:50,379 [intense music] 1023 01:20:14,879 --> 01:20:17,837 [engine chugging] 1024 01:20:22,962 --> 01:20:25,296 [muffled splash] 1025 01:20:31,796 --> 01:20:34,796 [intense music continues] 1026 01:20:46,796 --> 01:20:48,379 [chain rattles] 1027 01:20:50,921 --> 01:20:52,796 [chain rattling] 1028 01:21:12,629 --> 01:21:14,421 [elastic creaks] 1029 01:21:21,546 --> 01:21:24,587 [dramatic orchestral music builds] 1030 01:21:33,379 --> 01:21:36,379 [gentle orchestral music] 1031 01:21:53,254 --> 01:21:54,587 [Abby grunts] 1032 01:21:54,754 --> 01:21:56,879 [music intensifies] 1033 01:22:24,504 --> 01:22:26,754 [breathes deeply] 1034 01:22:37,587 --> 01:22:39,254 [Dora shouts] Abby! 1035 01:22:40,254 --> 01:22:41,629 Abby! 1036 01:22:49,379 --> 01:22:51,046 [grunts] 1037 01:23:01,671 --> 01:23:03,004 [thud] 1038 01:23:04,879 --> 01:23:07,879 [sombre music] 1039 01:23:23,796 --> 01:23:25,296 [elastic creaks] 1040 01:23:37,004 --> 01:23:38,546 [exclaims] 1041 01:23:45,837 --> 01:23:47,587 [gasping] 1042 01:23:47,754 --> 01:23:49,129 [Dora] You stupid girl! 1043 01:23:49,296 --> 01:23:51,129 I told you to stay out of the water! 1044 01:23:51,296 --> 01:23:53,421 - They've got spear guns, Abby! - I had to save him, Mum! 1045 01:23:53,587 --> 01:23:55,337 - They could've killed ya! - I had to save Blueback. 1046 01:23:55,504 --> 01:23:56,879 - There was no other choice. - Oh, Abby! 1047 01:23:57,046 --> 01:23:59,129 He just wanted to play, Mum. 1048 01:23:59,296 --> 01:24:00,546 I was running out of air. 1049 01:24:00,712 --> 01:24:02,212 Those men, they wanted to kill him. 1050 01:24:02,379 --> 01:24:04,546 So what happened? Did he get away? 1051 01:24:04,712 --> 01:24:06,462 Well... 1052 01:24:06,629 --> 01:24:08,296 - Well? - Well, I hit him one. 1053 01:24:08,462 --> 01:24:11,754 I...I punched him, OK? Just to scare him off. 1054 01:24:11,921 --> 01:24:14,421 [Dora laughs] 1055 01:24:14,587 --> 01:24:15,754 Don't laugh, OK? 1056 01:24:15,921 --> 01:24:17,462 - It's not funny. - [laughing] Oh, God. 1057 01:24:17,629 --> 01:24:19,796 You know, he's probably got some big black eye or something. 1058 01:24:19,962 --> 01:24:22,379 Oh, get on the boat. Come on. 1059 01:24:22,546 --> 01:24:24,837 He's gonna hate me now. That's for sure. 1060 01:24:25,879 --> 01:24:27,671 [officer] OK, so let's start with the, uh... 1061 01:24:27,837 --> 01:24:30,171 ...with the spear guns and the fact that that kid 1062 01:24:30,337 --> 01:24:31,962 was nearly killed by one of your blokes. 1063 01:24:32,129 --> 01:24:33,212 [Costello] Yeah, look, I'm very disappointed 1064 01:24:33,379 --> 01:24:34,421 about the spear guns. 1065 01:24:34,587 --> 01:24:36,504 I didn't know these guys were doing this. 1066 01:24:36,671 --> 01:24:38,837 [Abby] So what's gonna happen now? 1067 01:24:39,004 --> 01:24:41,379 [Dora] Well, they breached the fishing limits 1068 01:24:41,546 --> 01:24:42,879 set by their licence. 1069 01:24:43,046 --> 01:24:45,587 Turns out that spear guns 1070 01:24:45,754 --> 01:24:48,004 aren't typically used for fishing abalone 1071 01:24:48,171 --> 01:24:52,046 and almost spearing a teenage girl 1072 01:24:52,212 --> 01:24:55,337 is... is reckless endangerment. 1073 01:24:59,254 --> 01:25:00,796 And today? 1074 01:25:01,796 --> 01:25:03,671 - How'd it go after I left? - Well... 1075 01:25:04,962 --> 01:25:07,212 There was six of them that had to vote. 1076 01:25:08,212 --> 01:25:11,337 Five of them had hearts of stone. 1077 01:25:11,504 --> 01:25:13,212 There was one, though. 1078 01:25:13,379 --> 01:25:16,171 That woman from the other side of Cockatoo Bay. 1079 01:25:16,337 --> 01:25:17,546 Yeah? 1080 01:25:18,879 --> 01:25:20,379 She saw the sense in it. 1081 01:25:24,254 --> 01:25:25,796 It was you that did it, Abby. 1082 01:25:25,962 --> 01:25:27,254 Not me. 1083 01:25:27,421 --> 01:25:28,796 It was your pictures. 1084 01:25:29,796 --> 01:25:31,421 Your research. 1085 01:25:31,587 --> 01:25:32,921 Just one vote? 1086 01:25:33,087 --> 01:25:34,629 Oh... 1087 01:25:34,796 --> 01:25:36,296 Just one for now. 1088 01:25:37,504 --> 01:25:40,629 Next time two, then another, 1089 01:25:40,796 --> 01:25:42,962 then another, 1090 01:25:43,129 --> 01:25:44,462 then another... 1091 01:25:44,629 --> 01:25:47,671 [intricate orchestral music] 1092 01:25:50,129 --> 01:25:53,254 [whale song] 1093 01:25:56,879 --> 01:25:59,962 [uplifting wondrous music] 1094 01:26:06,129 --> 01:26:07,254 [door slams open] 1095 01:26:10,296 --> 01:26:11,462 They're here. 1096 01:26:11,629 --> 01:26:13,546 Where's Dora? 1097 01:26:13,712 --> 01:26:15,837 Dora! Dora, come on, come on. Dora! 1098 01:26:19,462 --> 01:26:20,462 [chuckles] 1099 01:26:20,629 --> 01:26:22,462 - See 'em? - Yeah. 1100 01:26:22,629 --> 01:26:25,337 [water roars and splashes] 1101 01:26:31,921 --> 01:26:33,379 Thank you. 1102 01:26:36,004 --> 01:26:39,212 [Briggs] Ahh, yeah, yeah, there's about eight of them. 1103 01:26:39,379 --> 01:26:41,421 Humpbacks! 1104 01:26:41,587 --> 01:26:43,171 New babies too. 1105 01:26:44,379 --> 01:26:47,379 Mrs J, is that why you were down at Robber's Head? 1106 01:26:47,546 --> 01:26:49,504 'Cause you were waiting for this mob to come through? 1107 01:26:49,671 --> 01:26:51,504 Patient as ever. 1108 01:26:51,671 --> 01:26:55,087 [Briggs] And you know the best place to view 'em? 1109 01:26:56,087 --> 01:26:57,171 Right here. 1110 01:26:58,629 --> 01:27:01,671 Alright, Mrs J, let's have a look for some more. 1111 01:27:01,837 --> 01:27:04,421 I reckon there's a few out there lingering. 1112 01:27:06,921 --> 01:27:09,962 Whoa! Oh, look at that! 1113 01:27:11,254 --> 01:27:13,379 Whoo-hoo-hoo! 1114 01:27:14,587 --> 01:27:17,171 [boat engine chugging] 1115 01:27:20,587 --> 01:27:23,587 [gentle music] 1116 01:27:51,087 --> 01:27:54,796 [sombre music] 1117 01:28:03,254 --> 01:28:05,046 [footsteps approach] 1118 01:28:09,921 --> 01:28:11,629 You kept them, Mum. 1119 01:28:12,837 --> 01:28:14,129 Where were they? 1120 01:28:21,546 --> 01:28:23,629 He never came back, did he, Mum? 1121 01:28:28,296 --> 01:28:29,879 I saved him sure enough. 1122 01:28:30,879 --> 01:28:32,587 But I never saw him again. 1123 01:28:34,546 --> 01:28:36,046 I truly believed he would have shared 1124 01:28:36,212 --> 01:28:38,296 the secrets of the sea with me... 1125 01:28:39,837 --> 01:28:41,587 ...if only he'd come back. 1126 01:28:47,046 --> 01:28:49,879 [gentle music] 1127 01:28:54,587 --> 01:28:56,046 Come on. 1128 01:29:13,212 --> 01:29:16,629 [tender music] 1129 01:29:22,129 --> 01:29:24,212 [Dora exhales slowly] 1130 01:29:35,254 --> 01:29:37,254 [Dora chuckles softly] 1131 01:29:47,629 --> 01:29:49,629 [Dora laughs] 1132 01:30:00,546 --> 01:30:03,546 [waves crashing in distance] 1133 01:30:07,087 --> 01:30:10,004 [Dora murmurs quietly] 1134 01:30:12,337 --> 01:30:14,087 [clears throat] 1135 01:30:15,087 --> 01:30:17,046 [inhales deeply] 1136 01:30:19,296 --> 01:30:21,254 [huskily] When you were born... 1137 01:30:22,379 --> 01:30:25,212 ...we took you down while the water was warm... 1138 01:30:26,254 --> 01:30:28,962 ...and lowered you gently into the waves. 1139 01:30:31,546 --> 01:30:33,212 Jack and me. 1140 01:30:34,337 --> 01:30:37,254 We couldn't keep you out of the water. 1141 01:30:37,421 --> 01:30:38,921 [baby's laugh echoes] 1142 01:30:42,004 --> 01:30:44,796 [baby burbling] 1143 01:30:46,254 --> 01:30:48,712 We come from water. 1144 01:30:56,629 --> 01:30:58,629 We belong to it, Abby. 1145 01:31:05,504 --> 01:31:07,379 [Abby] What if he doesn't come back? 1146 01:31:08,421 --> 01:31:10,796 If I never see him again, hey? 1147 01:31:10,962 --> 01:31:13,087 Well, you saved him, Abby. 1148 01:31:13,254 --> 01:31:15,254 That's the main thing. 1149 01:31:15,421 --> 01:31:18,587 If that's the cost, then it was worth it. 1150 01:31:22,004 --> 01:31:26,212 You ever notice that just before the sun sets, 1151 01:31:26,379 --> 01:31:28,254 beyond the horizon... 1152 01:31:29,754 --> 01:31:33,712 ...the sun burns even brighter just for an instant, 1153 01:31:33,879 --> 01:31:36,296 lights up the whole sky? 1154 01:31:39,712 --> 01:31:41,754 Yeah, it does. 1155 01:31:44,796 --> 01:31:48,421 One last beautiful hurrah. 1156 01:31:50,754 --> 01:31:52,421 Then it's gone. 1157 01:31:53,921 --> 01:31:56,921 [birdsong] 1158 01:32:02,212 --> 01:32:05,212 [waves crashing in distance] 1159 01:32:07,171 --> 01:32:09,671 [woman] We are gathered here today, 1160 01:32:09,837 --> 01:32:12,962 looking out across her beloved bay, 1161 01:32:13,129 --> 01:32:16,212 to celebrate the life of Dora Jackson. 1162 01:32:18,129 --> 01:32:19,796 Dora devoted her life 1163 01:32:19,962 --> 01:32:23,212 to establishing a marine reserve for future generations 1164 01:32:23,379 --> 01:32:25,046 that stretches from here 1165 01:32:25,212 --> 01:32:27,629 all the way out to Robber's Head. 1166 01:32:27,796 --> 01:32:30,171 A safe place at last. 1167 01:32:31,379 --> 01:32:35,171 She wanted more of them, other havens along the coast, 1168 01:32:35,337 --> 01:32:38,296 but for now, as she came to the end of her life, 1169 01:32:38,462 --> 01:32:41,379 she was content with everything she had achieved. 1170 01:32:42,421 --> 01:32:45,296 And as we say farewell to our dear friend, 1171 01:32:45,462 --> 01:32:48,546 I thought I'd play a very special song 1172 01:32:48,712 --> 01:32:51,129 for fearless Dora. 1173 01:32:51,296 --> 01:32:52,837 ['The Ship Song' by Nick Cave plays] 1174 01:32:53,004 --> 01:32:58,212 [woman] ♪ Come sail your ships around me ♪ 1175 01:32:58,379 --> 01:33:00,837 ♪ And burn your bridges down... ♪ 1176 01:33:01,004 --> 01:33:02,504 Thanks, Briggs. 1177 01:33:03,921 --> 01:33:05,546 No worries. 1178 01:33:05,712 --> 01:33:10,962 ♪ We make a little history, baby ♪ 1179 01:33:11,129 --> 01:33:16,254 ♪ Every time you come around ♪ 1180 01:33:18,837 --> 01:33:22,921 ♪ But when I crawl into your arms ♪ 1181 01:33:23,087 --> 01:33:28,837 ♪ Everything comes tumbling down ♪ 1182 01:33:31,129 --> 01:33:36,504 ♪ Come sail your ships around me... ♪ 1183 01:33:36,671 --> 01:33:38,087 [Dora] I love you. 1184 01:33:38,254 --> 01:33:42,796 ♪ And burn your bridges down ♪ 1185 01:33:44,712 --> 01:33:50,296 ♪ We make a little history, baby ♪ 1186 01:33:50,462 --> 01:33:55,754 ♪ Every time you come around ♪ 1187 01:33:58,046 --> 01:34:03,254 ♪ Your face has fallen sad now ♪ 1188 01:34:03,421 --> 01:34:08,671 ♪ For you know the time is nigh ♪ 1189 01:34:11,337 --> 01:34:14,504 ♪ Come sail your ships ♪ 1190 01:34:14,671 --> 01:34:17,712 ♪ Around me ♪ 1191 01:34:17,879 --> 01:34:22,837 ♪ And burn your bridges down. ♪ 1192 01:34:26,546 --> 01:34:28,712 [phone rings] 1193 01:34:32,129 --> 01:34:33,296 Abby! 1194 01:34:33,462 --> 01:34:35,629 Gitundu, you would not believe it here. 1195 01:34:35,796 --> 01:34:38,046 My mum's marine reserve is thriving. 1196 01:34:38,212 --> 01:34:40,879 I saw a huge pod of humpback whales. 1197 01:34:41,046 --> 01:34:43,004 Every day, there are whales off the shore. 1198 01:34:43,171 --> 01:34:44,796 Amazing. 1199 01:34:44,962 --> 01:34:46,796 A marine reserve? That's incredible, Abby. 1200 01:34:46,962 --> 01:34:48,962 And it's beautiful. 1201 01:34:49,129 --> 01:34:50,379 If you can gather 1202 01:34:50,546 --> 01:34:51,629 my research material 1203 01:34:51,796 --> 01:34:53,129 and the latest footage of the reef, 1204 01:34:53,296 --> 01:34:54,462 we've got some work to do. 1205 01:34:54,629 --> 01:34:55,462 Great. 1206 01:34:55,629 --> 01:34:56,921 Where do you want to begin? 1207 01:34:57,087 --> 01:34:59,421 - Let's start right here. - Yep. 1208 01:34:59,587 --> 01:35:01,837 Take a good close look at what we're fighting for. 1209 01:35:02,004 --> 01:35:03,504 [Gitundu] Amazing. We'll be there. 1210 01:35:03,671 --> 01:35:04,962 Thanks, Gitundu. 1211 01:35:05,129 --> 01:35:06,254 [phone beeps] 1212 01:35:12,754 --> 01:35:16,171 [sombre orchestral music] 1213 01:35:47,462 --> 01:35:49,671 [gasps] 1214 01:35:59,671 --> 01:36:01,129 [inhales] 1215 01:36:06,421 --> 01:36:10,171 [gentle music] 1216 01:36:26,004 --> 01:36:29,171 [music rises] 1217 01:36:36,046 --> 01:36:39,046 [moving orchestral music] 1218 01:37:07,587 --> 01:37:10,587 [uplifting music builds] 1219 01:37:40,421 --> 01:37:43,421 ['Don't Dream It's Over' cover by Thorn, Carroll, Dux and Hart] 1220 01:37:48,212 --> 01:37:50,629 ♪ There is freedom within ♪ 1221 01:37:51,712 --> 01:37:54,087 ♪ There is freedom without ♪ 1222 01:37:54,254 --> 01:37:58,171 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1223 01:38:01,629 --> 01:38:04,171 ♪ There's a battle ahead ♪ 1224 01:38:05,171 --> 01:38:07,504 ♪ Many battles are lost ♪ 1225 01:38:07,671 --> 01:38:10,171 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1226 01:38:10,337 --> 01:38:13,046 ♪ While you're travelling with me ♪ 1227 01:38:14,171 --> 01:38:16,837 ♪ Hey, now, hey, now ♪ 1228 01:38:17,004 --> 01:38:21,087 ♪ Don't dream it's over ♪ 1229 01:38:21,254 --> 01:38:23,712 ♪ Hey, now, hey, now ♪ 1230 01:38:23,879 --> 01:38:27,087 ♪ When the world comes in ♪ 1231 01:38:27,254 --> 01:38:31,129 ♪ They come, they come ♪ 1232 01:38:31,296 --> 01:38:34,962 ♪ To build a wall between us ♪ 1233 01:38:35,129 --> 01:38:37,712 ♪ You know they won't win. ♪ 1234 01:38:37,879 --> 01:38:41,379 [fireworks whistle and boom] 1235 01:38:43,337 --> 01:38:46,921 [wondrous orchestral music] 79692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.