Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,255
[ Owl Hooting ]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,636
[ Door Opens, Closes ]
5
00:00:12,721 --> 00:00:17,307
[ Footsteps ]
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,393
[ Clock Ticking ]
7
00:00:45,628 --> 00:00:48,297
[ Footsteps Continue ]
8
00:00:55,430 --> 00:00:57,806
[ Gasping, Screaming ]
9
00:01:03,813 --> 00:01:06,940
[ Footsteps Receding ]
10
00:02:52,672 --> 00:02:55,090
Good afternoon, sir.
11
00:02:55,175 --> 00:02:58,051
Good afternoon.
Could I have a room
for the night, please?
12
00:02:58,178 --> 00:03:00,596
Single?
Yes, please,
with bath, if possible.
13
00:03:00,680 --> 00:03:04,600
Okay, that'll be fine.
lfyou'd just like to fill in
this form- name and address.
14
00:03:04,684 --> 00:03:06,351
Thankyou.
15
00:03:12,859 --> 00:03:16,111
Gentleman's
an old client.
16
00:03:16,196 --> 00:03:20,866
We haven't seen you
down here foryears.
Years have gone by since then.
17
00:03:20,992 --> 00:03:24,328
Do you remember me?
l'm sorry, no.
18
00:03:25,955 --> 00:03:28,373
l'm positive I have
seen you here before.
19
00:03:28,458 --> 00:03:31,627
l'm afraid you're mistaken.
20
00:03:31,711 --> 00:03:36,381
l'm sorry. I must have
confused you with someone else.
21
00:03:37,508 --> 00:03:39,968
l'll show you
to your room.
Thankyou.
22
00:03:40,053 --> 00:03:42,221
Do you have some luggage?
No, none.
23
00:04:09,499 --> 00:04:12,501
[ Footsteps ]
[ Floor Creaking ]
24
00:04:34,065 --> 00:04:37,442
lt's getting dark already.
25
00:04:37,527 --> 00:04:40,570
Take a look at the map, will you,
see where we are.
26
00:04:53,251 --> 00:04:55,043
Did you see that woman?
27
00:04:55,128 --> 00:04:57,713
There were two.
28
00:04:57,797 --> 00:04:59,798
l only saw one.
29
00:04:59,882 --> 00:05:02,217
Yeah, there was another one.
30
00:05:02,302 --> 00:05:04,219
She was hiding
behind the trees.
31
00:05:04,304 --> 00:05:06,722
Really?
32
00:05:06,806 --> 00:05:08,724
Sure, she was hiding.
33
00:05:08,808 --> 00:05:10,475
Perhaps you're seeing things.
34
00:05:11,978 --> 00:05:14,688
No. I'm sure.
35
00:05:14,772 --> 00:05:18,400
Well, ifthey are hitchhikers
someone's bound to give them a lift.
36
00:05:21,696 --> 00:05:24,323
Could you give me a lift?
lt's not very far.
37
00:05:24,407 --> 00:05:26,366
[ Man ]
Sure. Hop in.
38
00:05:26,451 --> 00:05:28,452
Thanks very much.
39
00:06:04,530 --> 00:06:07,324
[ Thunder Rumbling ]
40
00:06:13,915 --> 00:06:17,292
Well, we've certainly
covered a good distance
in the last few days.
41
00:06:17,377 --> 00:06:19,378
Yes, we have.
42
00:06:21,881 --> 00:06:23,965
What's the matter?
43
00:06:24,050 --> 00:06:25,967
Me? Nothing.
44
00:06:26,052 --> 00:06:28,470
You look worried.
45
00:06:28,554 --> 00:06:30,889
Have you noticed
that house over there?
46
00:06:30,973 --> 00:06:33,308
Yeah. Looks abandoned.
47
00:06:33,393 --> 00:06:35,602
[ Thunder Continues Rumbling ]
48
00:06:35,728 --> 00:06:39,940
This place frightens me.
It's not the first time
we've camped in the woods.
49
00:06:40,024 --> 00:06:42,818
[ Grunts ]
And we're both tired.
50
00:06:44,112 --> 00:06:45,737
Perhaps.
51
00:06:45,822 --> 00:06:48,615
You'll be more cheerful
after a night's sleep.
52
00:06:51,994 --> 00:06:55,664
l think I'll go down to the lake tomorrow,
see ifthere's any fish.
53
00:06:57,333 --> 00:07:00,252
Why should one ofthem
be hiding behind a tree?
54
00:07:00,336 --> 00:07:02,129
What?
55
00:07:02,213 --> 00:07:05,257
Why should one ofthem
be hiding behind a tree?
56
00:07:06,509 --> 00:07:08,260
l didn't see anyone hiding.
57
00:07:08,344 --> 00:07:10,429
Well, I did.
58
00:07:12,432 --> 00:07:15,308
One woman stood
on the edge ofthe road.
59
00:07:15,435 --> 00:07:20,105
The other one was hiding in the woods,
watching for something.
Perhapsjust waiting.
60
00:07:20,189 --> 00:07:23,525
Perhaps she was waiting
whilst her friend stopped the car.
61
00:07:28,781 --> 00:07:31,533
[ Owl Hooting ]
[ Thunder Continues Rumbling ]
62
00:07:31,617 --> 00:07:33,869
There's somebody in that house.
63
00:07:39,125 --> 00:07:42,043
l just saw a light move
in one ofthe windows.
64
00:07:42,128 --> 00:07:44,629
[ Thunder Continues Rumbling ]
65
00:08:18,873 --> 00:08:20,916
[ Man Screaming ]
66
00:08:56,077 --> 00:08:58,578
[ Screaming ]
67
00:08:58,704 --> 00:09:01,039
John!John!
What on earth's the matter?
68
00:09:01,165 --> 00:09:03,458
There's somebody outside!
What? What do you mean?
69
00:09:03,543 --> 00:09:05,835
l saw a big hand
right there on the window.
70
00:09:05,920 --> 00:09:09,756
At this time of night
and in this weather
nobody's gonna be outside.
71
00:09:09,882 --> 00:09:11,424
You must have
been dreaming.
No.
72
00:09:11,509 --> 00:09:14,427
First ofall, I heard a scream.
lt woke me up.
73
00:09:14,512 --> 00:09:18,139
Then when I was awake
l suddenly saw this horrible hand outside.
74
00:09:18,224 --> 00:09:21,142
[ Scoffs ]
Oh, come on, darling.
Let's go back to sleep.
75
00:09:21,227 --> 00:09:22,644
Sleep?
76
00:09:22,728 --> 00:09:25,647
You don't honestly think
l can get any sleep now, do you?
77
00:09:33,406 --> 00:09:36,408
[ Thunder Continues Rumbling ]
[ Rain Falling ]
78
00:10:25,875 --> 00:10:29,377
[ Door Opens, Closes ]
79
00:10:33,215 --> 00:10:36,426
There's no one out there,
Harriet darling, so relax.
80
00:10:36,510 --> 00:10:39,429
[ Thunder Continues Rumbling ]
81
00:10:39,513 --> 00:10:43,892
You've got to convince yourself
that you were dreaming.
82
00:10:43,976 --> 00:10:45,977
[ Sighs ]
83
00:10:59,950 --> 00:11:03,078
[ Bell Tolling ]
84
00:11:08,084 --> 00:11:11,086
[ Bell Continues Tolling ]
85
00:11:50,626 --> 00:11:54,796
[ Siren Wailing ]
86
00:12:10,813 --> 00:12:12,981
You're late!
87
00:12:15,735 --> 00:12:19,154
lt was the chiming ofthe church clock
that woke me.
88
00:12:19,238 --> 00:12:21,489
Then I saw them pass by-
89
00:12:21,574 --> 00:12:24,451
the same two women
that were close to the road yesterday.
90
00:12:24,577 --> 00:12:27,120
A coincidence.
Yes, but it was them.
91
00:12:27,204 --> 00:12:29,914
They were walking quickly,
one behind the other.
92
00:12:29,999 --> 00:12:33,209
Well, perhaps they live
somewhere close by.
93
00:12:33,294 --> 00:12:36,796
Even so, what on earth were they doing
at that hour ofthe morning?
94
00:12:38,132 --> 00:12:40,049
They didn't look normal.
95
00:12:40,134 --> 00:12:43,678
No? Well, what did
they look like then?
96
00:12:45,097 --> 00:12:47,515
Can't explain exactly,
97
00:12:47,600 --> 00:12:49,934
but they gave me
a very strange feeling.
98
00:12:50,019 --> 00:12:53,480
Since we arrived at this spot
everything's seemed strange to you.
99
00:12:53,564 --> 00:12:56,941
You see hands and ghosts
just about everywhere.
100
00:13:41,612 --> 00:13:43,613
[ No Audible Dialogue ]
101
00:14:00,130 --> 00:14:03,299
You're not
the usual kind of hitchhiker.
102
00:14:03,425 --> 00:14:05,385
What's your name?
Fran.
103
00:14:05,469 --> 00:14:07,929
Fran? Like Frances?
104
00:14:08,013 --> 00:14:09,472
No,just Fran.
105
00:14:09,557 --> 00:14:13,476
My name's Ted.
What are you doing on the road
at this time ofevening?
106
00:14:13,561 --> 00:14:16,354
l decided to take a stroll
and then realized it was getting late.
107
00:14:16,438 --> 00:14:18,439
l don't live far from here.
108
00:14:21,151 --> 00:14:25,446
You remind me very much ofsomeone
l knew a long time ago.
109
00:14:26,866 --> 00:14:28,950
Yes, very much indeed.
110
00:14:29,952 --> 00:14:31,828
Slow down.
We're almost there.
111
00:14:31,912 --> 00:14:34,330
It's the next on the left.
112
00:14:42,006 --> 00:14:44,716
Are you sure that this track
is meant for cars?
113
00:14:44,800 --> 00:14:47,135
It's a short cut.
It's not often used.
114
00:14:49,972 --> 00:14:52,348
- Are you English?
- What makes you ask?
115
00:14:52,474 --> 00:14:54,475
You don't look English.
Hmm.
116
00:14:56,145 --> 00:14:59,647
Well, what are you then?
117
00:15:00,524 --> 00:15:03,651
If I told you,
you wouldn't believe me.
Try me.
118
00:15:16,415 --> 00:15:18,082
[ Engine Off]
119
00:15:30,554 --> 00:15:32,180
Hey,John, look.
120
00:15:32,264 --> 00:15:33,932
Hmm?
121
00:15:35,935 --> 00:15:38,853
lt's one ofthose women
with a man.
Oh, again?
122
00:15:38,938 --> 00:15:41,356
That's his car,
ifyou need convincing.
123
00:15:41,440 --> 00:15:45,860
l don't need convincing.
l just don't see anything
peculiar about it, that's all.
124
00:15:45,945 --> 00:15:47,612
Ah.
125
00:16:34,576 --> 00:16:37,787
[ Door Opens ]
[ Hinges Creak ]
126
00:16:52,219 --> 00:16:55,513
Does this kind ofthing
excite you?
127
00:16:55,597 --> 00:16:57,265
Sometimes.
128
00:16:58,267 --> 00:16:59,684
Why?
129
00:17:01,020 --> 00:17:03,354
Now, don't be too impatient.
130
00:17:03,439 --> 00:17:05,606
Come.
131
00:17:37,723 --> 00:17:41,225
l get the impression
that you're not too keen
on this kind ofexpedition.
132
00:17:41,310 --> 00:17:43,227
Don't worry.
133
00:17:43,312 --> 00:17:45,646
Now listen here.
134
00:17:45,731 --> 00:17:51,069
l find you very attractive,
but this stroll is becoming rather boring.
135
00:17:52,488 --> 00:17:54,822
What the hell is this all about?
136
00:17:55,991 --> 00:17:59,827
You can't tell me
that you use this place
foryour dates.
137
00:18:02,873 --> 00:18:04,457
Certainly not.
138
00:18:04,541 --> 00:18:06,918
But where we're going
is quite different from all this,
139
00:18:07,002 --> 00:18:10,088
and it's too late to go back now.
140
00:18:10,172 --> 00:18:14,550
Well, I mean it would be a shame to
retrace our steps after having arrived so far.
141
00:18:14,635 --> 00:18:16,636
And we are nearly there.
142
00:18:38,283 --> 00:18:41,285
This is my place.
Do you like it?
143
00:18:43,705 --> 00:18:46,624
Well, it's better
than the rest ofthe house.
144
00:18:46,708 --> 00:18:47,959
Can't believe it.
145
00:18:49,336 --> 00:18:52,713
Does it all belong to you?
l'm only a guest.
146
00:18:52,798 --> 00:18:55,424
What other surprises
have you got for me?
147
00:18:55,509 --> 00:18:56,926
We'll see.
148
00:18:57,010 --> 00:19:00,513
Now, be a darling and light the fire
while I get us something to drink.
149
00:19:00,597 --> 00:19:04,225
Make yourselfcomfortable.
Relax. The worst's over.
150
00:19:43,432 --> 00:19:47,101
[ Footsteps ]
151
00:19:52,733 --> 00:19:54,942
[ Door Opens ]
[ Footsteps ]
152
00:20:29,061 --> 00:20:32,438
I was asking myself-
Asking?
153
00:20:32,522 --> 00:20:36,692
Well, I don't pretend
that you should divulge
all your secrets, but-
154
00:20:36,777 --> 00:20:38,444
Go on. Ask.
155
00:20:38,528 --> 00:20:40,738
ls there a limit
to the questions?
156
00:20:40,822 --> 00:20:43,491
There's a limit to the answers.
157
00:20:44,910 --> 00:20:46,911
Do you, uh, live here alone?
158
00:20:48,163 --> 00:20:50,289
l often receive guests.
159
00:20:50,374 --> 00:20:52,208
What do you do for a living?
160
00:20:52,292 --> 00:20:54,543
l'm searching all the time.
161
00:20:54,628 --> 00:20:57,171
Searching for interesting people.
162
00:20:58,298 --> 00:21:01,926
lt's difficult to find
really interesting people.
163
00:21:02,010 --> 00:21:04,804
l know, but I keep searching.
164
00:21:05,889 --> 00:21:08,057
l know how to fend for myself.
165
00:21:08,141 --> 00:21:10,685
l feel happier here
than anywhere else.
166
00:21:10,769 --> 00:21:14,272
These walls
have become my friends,
167
00:21:14,356 --> 00:21:16,357
my confidantes.
168
00:21:16,441 --> 00:21:18,651
You're not easy to understand.
169
00:21:18,735 --> 00:21:21,112
That's the way
l have to be accepted,
170
00:21:21,196 --> 00:21:24,865
with no questions
and no explanations.
171
00:21:31,540 --> 00:21:33,499
This is my lucky day.
172
00:21:33,583 --> 00:21:36,335
Don't ever say that.
173
00:21:36,420 --> 00:21:41,757
Never mind.
l don't mind unusual situations.
They come on their own.
174
00:21:41,842 --> 00:21:44,260
Like our meeting
on the road today.
175
00:22:07,159 --> 00:22:09,160
Are you sure we're alone?
176
00:22:09,244 --> 00:22:11,287
What makes you ask?
177
00:22:11,371 --> 00:22:13,914
I get the strong feeling
we're not.
178
00:22:30,349 --> 00:22:34,352
[ Moaning, Gasping ]
179
00:22:59,920 --> 00:23:03,589
[ Moaning, Gasping Continue ]
180
00:23:52,305 --> 00:23:55,307
[ Knocking ]
181
00:24:20,667 --> 00:24:24,170
[ Hinges Creaking ]
182
00:24:27,716 --> 00:24:30,718
[ Groaning ]
183
00:24:34,055 --> 00:24:35,723
[ Gasps ]
184
00:26:24,207 --> 00:26:25,874
[ lnhales Sharply ]
185
00:27:44,913 --> 00:27:47,247
Hey!
186
00:27:47,332 --> 00:27:48,999
Who's there?
187
00:27:58,968 --> 00:28:00,636
Fran?
188
00:28:02,555 --> 00:28:04,139
Fran!
189
00:28:18,405 --> 00:28:21,323
[ Knob Rattling ]
190
00:28:21,408 --> 00:28:24,702
Where the bloody hell
do people go here in the mornings?
191
00:30:48,054 --> 00:30:50,055
[ Engine Starts ]
192
00:31:13,872 --> 00:31:15,873
[ Emergency Brake Sets ]
[ Engine Off]
193
00:31:29,929 --> 00:31:32,806
Excuse me for intruding,
but I've hurt myself.
194
00:31:32,932 --> 00:31:34,850
Yeah, ofcourse.
Come on in.
Thank you.
195
00:31:34,934 --> 00:31:37,769
Uh, sit down.
Thanks.
It's nothing serious.
196
00:31:37,854 --> 00:31:39,855
Just one moment.
197
00:31:41,399 --> 00:31:44,276
lt's only a little cut,
but it hurts a bit.
198
00:31:44,360 --> 00:31:46,278
That's quite a deep cut.
199
00:31:46,362 --> 00:31:48,280
Did it on a piece of glass.
200
00:31:48,364 --> 00:31:51,283
Well, I must have had
a few too many last night...
201
00:31:51,367 --> 00:31:53,285
and fallen over
a broken glass.
202
00:31:53,369 --> 00:31:55,287
Yeah, that's pretty swollen.
203
00:31:55,371 --> 00:31:57,706
First I'll disinfect it.
Sorry.
204
00:31:57,832 --> 00:32:00,959
lt's all right. Carry on.
Yeah, it might hurt,
but it helps.
205
00:32:01,085 --> 00:32:04,004
Thanks foryour help.
Why, don't mention it.
206
00:32:04,088 --> 00:32:06,965
With my arm in this state
l couldn't have driven very far.
207
00:32:07,091 --> 00:32:09,968
You know,
you ought to rest for a while.
Well, I feel fine now.
208
00:32:10,094 --> 00:32:12,971
You sure?
How about stay with us
and have a cup ofcoffee?
209
00:32:13,097 --> 00:32:16,266
Oh, no. No, thanks.
She's right, you know.
Hot cup ofcoffee'll do you good.
210
00:32:16,351 --> 00:32:19,519
Well, that's very kind ofyou.
Thank you very much.
211
00:32:45,463 --> 00:32:47,631
Have you got
the correct time, please?
212
00:32:47,715 --> 00:32:50,300
Um, 1 0:1 5.
213
00:32:50,385 --> 00:32:53,679
lt's ridiculous,
but my watch stopped.
lt's never done it before.
214
00:33:18,579 --> 00:33:20,455
Well, I'd best be
on my way.
215
00:33:20,581 --> 00:33:23,834
Many thanks for the coffee
and your help.
That's okay.
216
00:33:23,918 --> 00:33:26,962
Does anyone live
in that house?
217
00:33:27,046 --> 00:33:29,798
That's a question
l asked myselfearlier,
218
00:33:32,760 --> 00:33:36,138
and I still haven't
found an answer.
219
00:33:36,264 --> 00:33:37,931
Good-bye.
Bye-bye.
Bye.
220
00:33:39,767 --> 00:33:42,436
Hey.
[ Chuckles ]
221
00:33:51,863 --> 00:33:54,114
[ Engine Starts ]
222
00:34:10,923 --> 00:34:12,841
The urge was too strong.
223
00:34:12,925 --> 00:34:14,843
You had to ask him...
224
00:34:14,927 --> 00:34:16,803
oryou would have exploded.
225
00:34:16,929 --> 00:34:20,474
Mmm. But he didn't
answer my question, did he?
No.
226
00:34:22,727 --> 00:34:26,313
Look.
He's going back to the house.
227
00:34:26,397 --> 00:34:29,316
Yeah. Yeah, l can see.
228
00:34:29,400 --> 00:34:31,735
He's going back to the house.
229
00:34:36,074 --> 00:34:40,494
[ Thunder Rumbling ]
230
00:35:09,148 --> 00:35:11,233
l'm sorry about this morning.
231
00:35:11,317 --> 00:35:15,112
l had to get up at the crack ofdawn,
and I couldn't get back any earlier.
232
00:35:15,196 --> 00:35:19,324
l had so much to do.
Will you forgive me?
233
00:35:19,408 --> 00:35:21,868
Oh, not to worry.
You're here now.
234
00:35:24,789 --> 00:35:28,458
Oh, I almost forgot.
I'm not alone. I'm with friends.
235
00:35:28,543 --> 00:35:30,544
l'm sure you'll like them.
236
00:35:30,628 --> 00:35:33,046
That's Miriam and her friend.
237
00:36:01,159 --> 00:36:03,326
[ Thunder Continues Rumbling ]
238
00:36:07,206 --> 00:36:09,541
Oh, it's freezing in here.
239
00:36:10,918 --> 00:36:13,253
Well, I'll have this alight
in a jiffy.
240
00:36:36,277 --> 00:36:38,361
Do you like that?
Mmm.
241
00:36:40,615 --> 00:36:43,158
Look, may I make
a phone call?
Afraid not.
242
00:36:43,284 --> 00:36:45,702
Hmm?
There's no telephone
in the house.
243
00:36:45,786 --> 00:36:49,998
Oh, it doesn't matter.
It'sjust that I'd arranged
to meet some friends of mine.
244
00:36:50,082 --> 00:36:52,959
l would liked to have let them know
l was going to be a bit late.
245
00:36:53,085 --> 00:36:55,503
Oh, I feel so guilty.
lt's okay.
246
00:36:56,964 --> 00:36:58,882
[ Miriam ]
Can I give you a hand, darling?
247
00:36:58,966 --> 00:37:00,967
No, thanks. It's okay.
248
00:37:05,014 --> 00:37:07,682
l'm afraid
it's all we've got to offer.
249
00:37:07,767 --> 00:37:10,185
Red wine.
But a very good vintage.
250
00:37:13,940 --> 00:37:16,191
[ Liquid Splashes ]
Oh.
251
00:37:16,275 --> 00:37:17,943
Thanks.
252
00:37:25,493 --> 00:37:27,244
Good health.
Do you like it?
253
00:37:27,328 --> 00:37:30,080
Mmm.
Everyone
seems to like it.
254
00:37:30,164 --> 00:37:33,083
The cellars here
are stacked high
with the stuff.
255
00:37:33,167 --> 00:37:35,585
Some of it
must be years old.
Really?
256
00:37:35,711 --> 00:37:37,879
Have a drop more.
Mmm, thanks.
257
00:37:43,010 --> 00:37:47,264
Miriam, darling,
I'm afraid you'll have to go down
to the cellar to fetch some more.
258
00:37:47,348 --> 00:37:50,600
l'm sure Rupert will be able to help you
in the choice ofan excellent vintage.
259
00:37:50,685 --> 00:37:53,103
- Mmm. with pleasure.
- Let's go then.
260
00:38:26,804 --> 00:38:30,390
l waited foryou all day
until I fell asleep in the car.
261
00:38:30,474 --> 00:38:33,685
Forgive me about this morning.
l thought l'd be back earlier.
262
00:38:33,769 --> 00:38:36,563
This girl- your friend.
263
00:38:36,647 --> 00:38:39,482
- Miriam?
- Yes.
264
00:38:39,567 --> 00:38:41,568
Was she here last night?
265
00:38:42,903 --> 00:38:46,281
No. I told you, we were alone.
Just you and l.
266
00:38:46,365 --> 00:38:47,991
But-
267
00:38:48,075 --> 00:38:49,993
Does she live here with you?
268
00:38:50,077 --> 00:38:52,162
More or less.
She's my girlfriend.
269
00:38:52,246 --> 00:38:55,665
We have a lot in common,
get on very well together.
270
00:38:55,750 --> 00:38:58,668
But it's crazy to live
in an old place like this.
271
00:38:58,753 --> 00:39:02,922
No telephone,
the place almost in ruins.
272
00:39:03,007 --> 00:39:06,092
These walls could fall in on you
any moment.
273
00:39:07,136 --> 00:39:09,012
Who is this chap Rupert?
274
00:39:09,138 --> 00:39:11,014
[ Thunder Continues Rumbling ]
A very nice man.
275
00:39:11,098 --> 00:39:12,849
How long have you known him?
276
00:39:12,933 --> 00:39:14,976
Since this afternoon.
277
00:39:15,061 --> 00:39:17,103
He gave us a lift here.
278
00:39:20,399 --> 00:39:23,318
May have chosen
a bad spot for camping.
279
00:39:23,402 --> 00:39:25,320
l don't see why.
280
00:39:25,404 --> 00:39:28,323
lt's attractive and quiet
and nobody's bothered us.
281
00:39:28,407 --> 00:39:29,991
That's not the point.
282
00:39:30,076 --> 00:39:33,370
How often do you read
of horrible things happening
in just such a situation?
283
00:39:33,454 --> 00:39:35,872
Quiet, isolated corner,
couple like us-
284
00:39:35,956 --> 00:39:39,376
Oh, darling, please.
Don't start all that again.
285
00:39:39,460 --> 00:39:42,545
First there were those two women.
Then that man with the cut on his arm.
286
00:39:42,630 --> 00:39:44,547
Well, now
you're exaggerating.
287
00:39:44,632 --> 00:39:47,801
Poor man came in search of help,
which is perfectly natural.
288
00:39:47,885 --> 00:39:51,304
You cut yourself
and the first thing you do
is look for help. Logical, no?
289
00:39:51,389 --> 00:39:54,808
Well, when I asked him
ifanyone lived in the house or not,
he avoided a proper reply.
290
00:39:54,892 --> 00:39:56,476
Well, not exactly.
291
00:39:56,560 --> 00:40:01,481
He implied in a very friendly manner
that you shouldn't stick your nose
into other people's affairs.
292
00:40:01,565 --> 00:40:04,150
l find that
perfectly reasonable.
293
00:40:04,235 --> 00:40:06,152
That's not the point.
294
00:40:06,237 --> 00:40:09,489
He said he didn't know
ifthe place was inhabited or not,
295
00:40:09,573 --> 00:40:11,449
and then
he spends his nights there.
296
00:40:11,575 --> 00:40:13,493
Now, why?
Oh, for goodness' sake!
297
00:40:13,577 --> 00:40:16,496
Because he probably has
a wonderful time with that woman.
298
00:40:16,580 --> 00:40:19,499
Or the two women,
the ones you're so concerned about.
299
00:40:19,583 --> 00:40:22,502
Perhaps they live in the house.
Perhaps he lives there himself.
300
00:40:22,586 --> 00:40:24,003
Well, somebody does.
301
00:40:24,088 --> 00:40:26,005
How should I know?
302
00:40:26,090 --> 00:40:28,007
Oh, Harriet!
303
00:40:28,092 --> 00:40:30,677
No normal person
would live in a place like that.
304
00:40:30,761 --> 00:40:32,345
No?
No.
305
00:40:32,430 --> 00:40:34,681
[ Thunder Continues Rumbling ]
306
00:40:49,989 --> 00:40:53,241
You arouse me more than any woman
l've met for a long time.
307
00:40:53,325 --> 00:40:55,243
Thanks for the compliment.
308
00:40:55,327 --> 00:40:57,620
No, no, l'm dead serious, Fran.
309
00:40:57,705 --> 00:41:00,874
You intrigue me
and you worry me...
310
00:41:00,958 --> 00:41:03,793
because I don't understand you.
311
00:41:03,878 --> 00:41:05,545
Don't try to.
312
00:41:57,973 --> 00:42:00,808
[ Thunder Rumbling ]
313
00:42:58,117 --> 00:43:01,119
[ Thunderclap ]
314
00:43:22,182 --> 00:43:24,726
[ Gasping ]
315
00:44:02,264 --> 00:44:04,974
[ Groaning ]
316
00:44:13,400 --> 00:44:17,236
[ Panting ]
317
00:44:42,513 --> 00:44:45,306
You're playing
a dangerous game.
318
00:44:45,391 --> 00:44:47,392
Kill him before it's too late.
319
00:44:47,476 --> 00:44:49,560
Kill him. Kill him!
320
00:44:49,645 --> 00:44:51,771
[ Moans ]
321
00:45:53,500 --> 00:45:56,169
[ Bell Tolling ]
322
00:46:10,559 --> 00:46:13,686
[ Crows Cawing ]
323
00:46:43,634 --> 00:46:45,802
[ Tolling Continues, Louder]
324
00:47:22,631 --> 00:47:24,632
[ Crows Cawing Continues ]
325
00:47:27,094 --> 00:47:29,136
[ Tolling Ends ]
326
00:49:13,200 --> 00:49:15,159
[ Parking Brake Sets ]
327
00:51:07,105 --> 00:51:09,315
[ Hinges Creaking ]
328
00:51:39,179 --> 00:51:41,222
[ Rattling ]
329
00:51:49,606 --> 00:51:51,607
[ Water Dripping ]
330
00:52:45,996 --> 00:52:48,414
[ Water Dripping Continues ]
331
00:53:21,531 --> 00:53:24,116
[ Crows Cawing ]
332
00:53:58,860 --> 00:54:01,862
[ Howling ]
333
00:54:15,460 --> 00:54:17,795
[ Crows Cawing, Louder ]
334
00:54:25,262 --> 00:54:27,763
l always knew
we'd find each other.
335
00:54:28,848 --> 00:54:31,016
By this sign,
336
00:54:31,101 --> 00:54:33,185
l'll recognize you.
337
00:54:44,406 --> 00:54:46,323
[ Ted ]
Hey!
338
00:54:46,408 --> 00:54:48,993
Open up! who's there?
339
00:54:51,204 --> 00:54:53,122
Fran?
340
00:54:55,875 --> 00:54:58,043
Open the door for me!
341
00:55:00,046 --> 00:55:02,631
Fran!
342
00:55:02,716 --> 00:55:05,384
Is anybody there?
343
00:55:07,220 --> 00:55:09,221
ls that you, Fran?
344
00:55:12,434 --> 00:55:14,435
[ Fran ]
Yes. What's happened?
345
00:55:14,519 --> 00:55:17,438
The wind blew the door shut,
and the handle has fallen out.
346
00:55:17,522 --> 00:55:20,107
[ Rattling ]
347
00:55:20,191 --> 00:55:22,109
[ Hinges Creak ]
348
00:55:24,321 --> 00:55:26,989
What on earth
made you come down here?
349
00:55:27,073 --> 00:55:29,033
l was looking foryou.
350
00:55:29,117 --> 00:55:31,035
Are you all right?
351
00:55:31,119 --> 00:55:33,620
l've been locked down here
the whole bloody day.
352
00:55:35,165 --> 00:55:38,792
Do you know
that your friend Rupert,
who was here last night,
353
00:55:38,877 --> 00:55:40,836
is dead?
354
00:55:42,756 --> 00:55:44,673
Dead?
Yeah.
355
00:55:44,758 --> 00:55:47,843
l saw his car
on the main road this morning.
356
00:55:49,429 --> 00:55:52,848
He didn't look too fit
as he left last night.
357
00:55:52,932 --> 00:55:55,017
l told him
to drive carefully.
358
00:55:55,101 --> 00:55:57,102
He'd had too much
to drink.
359
00:55:58,355 --> 00:56:01,273
That's terrible.
Poor Rupert.
360
00:56:01,358 --> 00:56:03,275
Yeah.
361
00:56:04,611 --> 00:56:08,364
And now I'd like to get out
ofthis damn cellar
just as soon as possible.
362
00:56:08,448 --> 00:56:11,033
Come on.
l'll take you upstairs.
363
00:56:11,117 --> 00:56:13,077
Yeah.
Let's go.
364
00:56:13,161 --> 00:56:17,456
And what's more,
there's a few things I'd like
you to explain to me.
365
00:57:45,753 --> 00:57:47,713
[ Groans ]
366
00:57:50,008 --> 00:57:51,925
[ Exhales ]
367
00:58:26,252 --> 00:58:28,170
[ Moans ]
368
00:58:36,262 --> 00:58:38,180
[ Grunts ]
369
00:58:48,441 --> 00:58:50,609
[ Door Opens ]
[ Gasps ]
370
01:00:45,892 --> 01:00:48,393
[ Moaning ]
371
01:01:34,857 --> 01:01:36,775
[ Exhales ]
372
01:01:53,793 --> 01:01:56,795
[ Whispers ]
Fran. Fran. It's day.
373
01:01:58,131 --> 01:02:00,090
lt's day.
374
01:02:04,220 --> 01:02:06,847
[ Gasps ]
[ Grunts ]
375
01:02:09,809 --> 01:02:12,060
Come on. Let's go.
376
01:02:49,557 --> 01:04:16,059
[ Hinges Creaking ]
377
01:05:42,480 --> 01:05:44,981
[ Creaking ]
378
01:05:46,984 --> 01:05:48,985
[ Water Dripping ]
379
01:07:50,441 --> 01:07:53,401
[ Squeaking ]
380
01:09:32,334 --> 01:09:34,544
- [ Screams ]
- Have you gone quite mad?
381
01:09:34,628 --> 01:09:36,921
Oh, thank God it's you.
382
01:09:37,047 --> 01:09:39,340
What are you doing here?
I might ask you the same.
383
01:09:39,425 --> 01:09:42,760
What the bloody hell do you think
you're doing in this house
when it doesn't belong to you?
384
01:09:42,845 --> 01:09:46,014
l've seen them down there.
385
01:09:46,098 --> 01:09:48,558
They spend their days asleep
in the cellar.
386
01:09:48,642 --> 01:09:50,643
Let's get out immediately.
387
01:09:50,728 --> 01:09:53,104
lt's the truth,John.
l tell you.
388
01:09:53,189 --> 01:09:56,149
Those two women are down there
like living dead.
389
01:09:57,151 --> 01:09:59,652
When you didn't return
and time was getting on,
390
01:09:59,778 --> 01:10:03,573
l imagined you'd be sticking your nose
in somewhere or other
that you shouldn't be.
391
01:10:03,657 --> 01:10:05,700
You're impossible.
392
01:10:12,708 --> 01:10:16,211
[ Weak Groaning ]
He- He-
393
01:10:25,179 --> 01:10:29,933
[ Panting ]
394
01:10:32,311 --> 01:10:34,187
[ Exhales ]
395
01:10:34,521 --> 01:10:36,648
[ Thunder Rumbling ]
396
01:10:42,154 --> 01:10:44,155
[ Thunderclap ]
397
01:10:46,408 --> 01:10:48,409
[ Tires Screeching ]
Can you give us a lift?
398
01:10:48,494 --> 01:10:51,120
It's not far.
Why, y-yes, ofcourse.
399
01:10:51,205 --> 01:10:53,164
Thanks.
400
01:11:03,759 --> 01:11:07,470
Fran! Fran!
401
01:11:07,596 --> 01:11:10,598
[ Panting ]
[ Goblet Falls On Floor ]
402
01:11:23,112 --> 01:11:25,363
[ Thunderclap ]
403
01:11:46,719 --> 01:11:48,636
[ Footsteps ]
404
01:11:48,721 --> 01:11:50,972
Who's there?
405
01:11:51,056 --> 01:11:53,182
Outside.
406
01:11:53,267 --> 01:11:55,226
l hear voices.
407
01:11:56,228 --> 01:11:59,230
Met him. Picked him up.
408
01:12:01,066 --> 01:12:03,067
On the roadside, no doubt.
409
01:12:04,236 --> 01:12:06,195
Just like Rupert.
410
01:12:07,406 --> 01:12:10,074
Just like me.
[ Thunderclap ]
411
01:12:10,159 --> 01:12:13,578
Who are you?
Where the hell do you come from?
412
01:12:16,707 --> 01:12:19,000
l must get away from here.
413
01:12:19,084 --> 01:12:21,336
I must get away from here!
414
01:12:22,463 --> 01:12:24,505
Would you like a drink?
415
01:12:24,631 --> 01:12:27,425
Yes, very much indeed.
Good.Just a second.
416
01:12:33,599 --> 01:12:35,600
Thank you.
You're welcome.
417
01:12:37,019 --> 01:12:38,936
Say when.
418
01:12:40,522 --> 01:12:43,358
Wh- That's plenty.
Thank you. [ Chuckling ]
419
01:12:43,442 --> 01:12:45,360
[ Ted ]
Fran!
420
01:12:46,737 --> 01:12:49,030
Oh, that's Fran's boyfriend.
421
01:12:49,114 --> 01:12:51,908
This always happens
when he drinks too much.
422
01:12:51,992 --> 01:12:54,327
Oh. Really.
423
01:12:55,537 --> 01:12:57,705
Poor chap.
424
01:12:57,790 --> 01:12:59,749
Better luck next time.
425
01:12:59,833 --> 01:13:02,251
Yes. Cheers.
426
01:13:02,336 --> 01:13:05,046
Cheers.
427
01:13:09,760 --> 01:13:12,095
Mmm.
428
01:13:12,179 --> 01:13:14,180
This is excellent.
429
01:13:18,394 --> 01:13:20,728
lt's one ofthe best wines
l've ever tasted.
430
01:13:20,813 --> 01:13:23,648
Good. Have some more.
431
01:13:23,732 --> 01:13:25,650
Thankyou.
432
01:13:28,904 --> 01:13:32,573
lt's a vintage ofour own.
My friend and I
are rather proud of it.
433
01:13:32,658 --> 01:13:36,452
And yet I could tell you
everything you wanted
to know about this wine.
434
01:13:36,537 --> 01:13:39,497
Oh, yes?
l don't believe you.
435
01:13:39,581 --> 01:13:41,749
[ Chuckling ]
My dearyoung lady,
436
01:13:41,875 --> 01:13:44,627
you are sitting in front
ofa true connoisseur.
[ Chuckles ]
437
01:13:44,711 --> 01:13:47,171
Now, wait and-
438
01:13:47,256 --> 01:13:49,924
First, I'll tell you
the country oforigin.
439
01:13:50,008 --> 01:13:52,468
Shouldn't be
too difficult tojudge.
440
01:13:52,553 --> 01:13:54,220
You'll never guess.
441
01:13:57,391 --> 01:13:59,934
l'll bet you anything you like.
442
01:14:00,018 --> 01:14:02,145
Don't be too sure.
l'm an expert.
443
01:14:02,229 --> 01:14:04,856
And I've recognized
some very obscure wines
in my time.
444
01:14:04,940 --> 01:14:07,150
Well, let's see
how you manage this time.
445
01:14:07,234 --> 01:14:09,819
All right. Fine.
Just a moment.
446
01:14:11,613 --> 01:14:13,948
Mmm. It's a claret.
447
01:14:14,074 --> 01:14:16,784
Yes, but that's obvious-
No, no. wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
448
01:14:16,869 --> 01:14:18,536
lt's, uh-
449
01:14:18,620 --> 01:14:20,621
Comes from a small vineyard.
450
01:14:21,790 --> 01:14:24,041
Mmm. Mmm.
451
01:14:24,168 --> 01:14:27,211
Well matured.
Go on.
452
01:14:27,296 --> 01:14:29,213
Mmm.
453
01:14:29,298 --> 01:14:32,550
Very well matured.
lndeed.
454
01:14:32,634 --> 01:14:36,679
Positive and yet-
No, no, no. lt's too light.
455
01:14:36,763 --> 01:14:40,475
lt's definitely not a St-Emilion
or a Gravet.
456
01:14:40,559 --> 01:14:42,935
lt's, uh-
457
01:14:43,020 --> 01:14:45,313
Mmm! It's a Medoc.
458
01:14:45,397 --> 01:14:49,108
And therefore,
it must be a Margaux.
459
01:14:49,193 --> 01:14:50,985
[ Both Chuckling ]
460
01:14:51,111 --> 01:14:53,362
No? Uh-
[ Fran ]
No.
461
01:14:53,447 --> 01:14:55,656
Pauillac.
No, no, no, no, no, no.
462
01:14:55,741 --> 01:14:58,367
lt's too, uh-
463
01:14:58,452 --> 01:15:01,746
Too highly scented,
too feminine to be a Pauillac.
464
01:15:01,830 --> 01:15:03,956
It's- It's-
465
01:15:04,041 --> 01:15:07,168
l've tasted this wine
in the SaintJulien region.
466
01:15:07,252 --> 01:15:09,212
Yes. It's a SaintJulien.
467
01:15:09,296 --> 01:15:11,756
Sorry to disappoint you,
but you're wrong.
468
01:15:11,840 --> 01:15:15,092
This wine comes
from a remote part
ofthe Carpathian Mountains.
469
01:15:15,177 --> 01:15:17,178
The Carpathians?
470
01:15:17,262 --> 01:15:19,180
[ Fran ]
Yes. That's right.
471
01:15:20,182 --> 01:15:22,433
Lucky you didn't
have a bet on it.
472
01:15:22,559 --> 01:15:25,186
Well, anyway, it's excellent.
[ Both Chuckling ]
473
01:15:25,270 --> 01:15:27,772
What a pity your friend
isn't here to appreciate it.
474
01:15:29,399 --> 01:15:31,442
Cheers.
[ Fran ]
Cheers.
475
01:15:32,945 --> 01:15:35,530
[ Panting, Gasps ]
476
01:15:35,614 --> 01:15:38,741
[ Footsteps Approaching ]
[ Exhales ]
477
01:15:39,076 --> 01:16:11,357
[ Thunderclap ]
478
01:16:21,743 --> 01:16:26,330
[ Laughter]
479
01:16:36,174 --> 01:16:38,509
Well, you've certainly
got a good stock.
480
01:17:00,532 --> 01:17:02,450
[ Blows ]
481
01:17:02,534 --> 01:17:04,493
Now, that's a beautiful wine.
482
01:17:04,578 --> 01:17:07,204
Oh, I have a much better one
than that to show you.
483
01:17:07,331 --> 01:17:10,458
What, really?
Better than this?
Yes. Much better.
484
01:17:49,915 --> 01:17:51,999
[ Blows ]
485
01:17:53,919 --> 01:17:56,629
Well, that's fantastic.
486
01:17:56,713 --> 01:17:59,173
You know, this wine
is nearly 1 5 years old.
487
01:18:00,634 --> 01:18:03,594
That really is
the sort ofwine I appreciate.
488
01:18:03,679 --> 01:18:05,680
[ Miriam Chuckling ]
489
01:18:08,141 --> 01:18:11,310
When I tell the chaps about this,
theyjust won't believe it.
490
01:18:11,395 --> 01:18:13,604
An isolated house in the woods,
491
01:18:13,689 --> 01:18:15,856
at the witching hour
of midnight,
[ Cork Squeaking ]
492
01:18:15,941 --> 01:18:19,151
in a cellar full
ofthis marvelous wine,
493
01:18:19,236 --> 01:18:21,362
and above all else,
494
01:18:21,446 --> 01:18:24,407
in the company oftwo
very charming ladies.
495
01:18:32,833 --> 01:18:36,043
lt's almost too good to be true.
Nothing's too good to be true.
496
01:18:36,128 --> 01:18:38,713
The only trouble is,
life's too short.
497
01:18:38,797 --> 01:18:41,006
[ Both Chuckling ]
498
01:18:43,468 --> 01:18:46,470
[ Laughing Continues ]
499
01:18:48,807 --> 01:18:51,058
Ooh, whoop!
500
01:18:51,143 --> 01:18:53,352
[ Wine Pouring ]
And foryou.
501
01:18:56,732 --> 01:18:58,816
Well, that's strange.
what?
502
01:18:58,900 --> 01:19:00,985
My watch has stopped. Look.
503
01:19:01,111 --> 01:19:03,446
Huh.
That's never happened before.
504
01:19:03,530 --> 01:19:06,490
[ Chuckling ]
505
01:19:59,920 --> 01:20:01,837
[ Screaming ]
506
01:20:01,922 --> 01:20:05,216
[ Gasping, Groaning ]
507
01:20:05,300 --> 01:20:07,218
[ Grunts ]
508
01:20:09,554 --> 01:20:11,472
Oh!
509
01:20:13,600 --> 01:20:16,185
[ Growling ]
510
01:20:16,269 --> 01:20:18,062
- No!
- [ Shouts ]
511
01:20:19,689 --> 01:20:23,567
Stop!
512
01:20:23,652 --> 01:20:25,820
[ Gasping ]
513
01:20:58,061 --> 01:21:00,771
[ Grunting ]
514
01:21:05,235 --> 01:21:07,403
[ Running Footsteps ]
515
01:21:31,678 --> 01:21:33,971
[ Grunts ]
516
01:21:38,894 --> 01:21:41,520
[ Labored Breathing ]
517
01:21:43,523 --> 01:21:45,941
Help! Help!
518
01:21:46,026 --> 01:21:48,694
He looks in
pretty poor shape,John.
519
01:21:48,820 --> 01:21:51,572
What should we do?
Uh, here.
520
01:21:52,991 --> 01:21:54,909
Yes.
521
01:21:56,536 --> 01:21:58,996
l think we ought to
get him to a hospital.
Yeah.
522
01:21:59,080 --> 01:22:01,457
Yeah, you're right.
We'll-
523
01:22:01,541 --> 01:22:04,877
l'll start the car,
you stop here
and look after him.
524
01:22:17,307 --> 01:22:19,350
[ Grunts, Gasps ]
525
01:22:20,977 --> 01:22:25,189
[ Grunting ]
[ Growling ]
526
01:22:25,273 --> 01:22:29,443
[ Grunting ]
527
01:22:29,527 --> 01:22:31,528
[ Whimpers, Shouts ]
528
01:23:25,333 --> 01:23:27,501
[ Screams ]
529
01:23:27,585 --> 01:23:30,421
John! John!
530
01:23:30,505 --> 01:23:32,715
[ Ferocious Screaming ]
531
01:23:32,799 --> 01:23:35,843
[ Gasping, Groaning ]
532
01:23:35,927 --> 01:23:38,178
No!
[ Screams ]
533
01:23:38,263 --> 01:23:41,515
Get offof me!
No! No!
534
01:23:41,599 --> 01:23:43,517
[ Grunting ]
535
01:23:43,601 --> 01:23:46,520
[ Screaming ]
536
01:23:48,732 --> 01:23:51,817
No! No! No!
No, get off!
537
01:23:51,901 --> 01:23:55,154
No! No! No! No!
538
01:23:55,238 --> 01:23:58,866
No! No! No!
[ Screams ]
539
01:23:58,950 --> 01:24:01,243
[ Screaming ]
540
01:24:01,327 --> 01:24:03,912
[ Screaming Continues ]
541
01:24:03,997 --> 01:24:08,167
No! No!
[ Shouting ]
542
01:24:08,251 --> 01:24:10,377
[ Gasping ]
543
01:24:12,464 --> 01:24:15,674
No!
[ Screaming ]
544
01:24:34,903 --> 01:24:37,821
[ Bell Tolling ]
545
01:24:37,906 --> 01:24:39,990
[ Labored Breathing ]
546
01:24:58,760 --> 01:25:01,970
[ Gasping ]
547
01:25:02,097 --> 01:25:05,390
But we can't let him
get away alive.
We must go now.
548
01:25:05,475 --> 01:25:07,851
We must go now, Fran!
549
01:25:07,936 --> 01:25:10,062
[ Gasping ]
550
01:25:41,261 --> 01:25:44,304
Hey there! Hey! Listen!
551
01:25:44,389 --> 01:25:46,932
This is private property,
and you shouldn't be parked here.
552
01:25:47,016 --> 01:25:49,810
Didn't you read the notice
on the road back there?
553
01:25:49,894 --> 01:25:51,770
Eh? what?
554
01:25:51,855 --> 01:25:54,898
Now, come on. wake up!
Be thankful I don't run you in.
555
01:25:54,983 --> 01:25:56,984
Drinking and trespass.
556
01:25:57,068 --> 01:26:00,320
And next time,
go and drinkyour wine
somewhere else.
557
01:26:00,446 --> 01:26:04,658
It's always the same old story.
No, wait a minute. Let me explain.
558
01:26:04,784 --> 01:26:08,704
l'm not interested in your explanations.
Now, the best thing you can do
is to move off.
559
01:26:08,788 --> 01:26:12,082
I've work to do,
and your presence here
is not an answer.
560
01:26:13,877 --> 01:26:17,671
The price being asked
for the house is cheap,
for the amount of land it stands on.
561
01:26:17,755 --> 01:26:22,593
[ Man ]
Is there any truth in the legend
they tell about this old house?
562
01:26:22,677 --> 01:26:24,678
Well, it seems
that some years ago...
563
01:26:24,762 --> 01:26:28,557
the bodies oftwo young,
unidentified women were found.
564
01:26:28,641 --> 01:26:31,643
A sad story that hasn't helped
selling the house.
565
01:26:31,728 --> 01:26:33,854
You know
how superstitious people are.
566
01:26:33,938 --> 01:26:37,107
The murderer always returns
to the scene of his crime...
567
01:26:37,192 --> 01:26:39,735
while the ghosts
ofthese two poorwomen
haunt the building.
568
01:26:39,819 --> 01:26:41,862
It's ridiculous.
569
01:26:41,946 --> 01:26:46,200
One can't believe in such things
nowadays, can one?
570
01:26:46,284 --> 01:26:50,954
Look. my wife and I
would be thrilled at the idea
of having a ghost in the place.
571
01:26:51,039 --> 01:26:53,540
Just imagine
informal weekends here.
572
01:26:53,625 --> 01:26:56,585
[ Woman ]
Oh, darling,
isn't that fascinating?
573
01:26:56,669 --> 01:26:59,296
Wejust can't miss
this opportunity.
38683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.