All language subtitles for The.Gilded.Age.S02E05.WEB.H264-SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,109 --> 00:01:45,444 Good morning, Church. 2 00:01:45,777 --> 00:01:47,571 I'm sorry to ask for such an early start 3 00:01:47,654 --> 00:01:50,073 - but the dinner is almost upon us. - Of course. 4 00:01:50,323 --> 00:01:53,326 Has Mrs. Bruce been shown everything about the house she needs to know? 5 00:01:53,410 --> 00:01:56,121 Yes, ma'am. Mrs. Herrick was very kind 6 00:01:56,204 --> 00:01:58,290 and she will be here to help on the day. 7 00:01:58,623 --> 00:02:00,417 And we've borrowed enough extra footmen? 8 00:02:00,584 --> 00:02:02,752 Mrs. Fish and Mrs. Depew were quite obliging. 9 00:02:02,836 --> 00:02:05,005 And all the footmen have come up from 61st Street. 10 00:02:05,088 --> 00:02:06,589 I must decide on the service. 11 00:02:10,802 --> 00:02:12,053 What's all this? 12 00:02:13,012 --> 00:02:14,431 Have you two been here all night? 13 00:02:14,514 --> 00:02:15,849 Not all night. 14 00:02:15,932 --> 00:02:18,768 We were out for most of it. We've only just got back. 15 00:02:19,561 --> 00:02:21,312 Church, I need you to order the carriage 16 00:02:21,396 --> 00:02:24,148 to take Mr. Larry and Mr. Keene to the station in Providence. 17 00:02:24,232 --> 00:02:25,275 Very good, ma'am. 18 00:02:25,817 --> 00:02:27,277 So you're banishing us? 19 00:02:27,360 --> 00:02:29,779 Is this what they taught you at Harvard? How to get drunk? 20 00:02:30,196 --> 00:02:33,449 That's a pretty fair assessment. Wouldn't you say so, Malcolm? 21 00:02:33,533 --> 00:02:35,410 You find it funnier than I do. 22 00:02:35,827 --> 00:02:36,869 Leave it. 23 00:02:38,454 --> 00:02:41,499 Mr. Keene, I wonder if Larry and I could have a few moments together? 24 00:02:41,582 --> 00:02:42,625 Of course. 25 00:02:42,834 --> 00:02:45,419 I'll get changed and pack my things, Mrs. Russell. 26 00:02:45,878 --> 00:02:47,672 And I'm sorry about the glass. 27 00:02:52,301 --> 00:02:54,637 You can take a cab home when you get to New York. 28 00:02:54,804 --> 00:02:56,889 And what about the dinner for the Duke? 29 00:02:56,972 --> 00:02:58,682 I thought my presence was required. 30 00:02:58,766 --> 00:03:00,434 Not if you behave like this. 31 00:03:01,018 --> 00:03:02,895 It was just a glass, Mother. 32 00:03:03,813 --> 00:03:05,981 How long do you plan to keep playing the fool? 33 00:03:06,065 --> 00:03:09,610 I don't know. I suppose until it stops being fun. 34 00:03:09,777 --> 00:03:11,654 It's no fun for me, I assure you. 35 00:03:12,613 --> 00:03:14,198 I know you despised her. 36 00:03:15,032 --> 00:03:16,950 Mrs. Blane wasn't right for you. 37 00:03:17,034 --> 00:03:18,619 That's all I'll say on the subject. 38 00:03:18,911 --> 00:03:21,497 You have to admit, you're pleased she's broken my heart. 39 00:03:21,580 --> 00:03:23,540 I won't admit anything of the sort. 40 00:03:23,624 --> 00:03:25,751 I only ever want what's best for my children. 41 00:03:28,462 --> 00:03:30,923 It will do you good to be away from Newport. 42 00:03:31,381 --> 00:03:33,508 There aren't any reminders of her in New York. 43 00:03:34,343 --> 00:03:35,510 Now go and get ready. 44 00:03:42,017 --> 00:03:44,853 You're kind to fit me in before you leave for Newport. 45 00:03:44,936 --> 00:03:46,563 You must have so much to do. 46 00:03:46,646 --> 00:03:49,316 We're mainly going for Mrs. Russell's famous dinner. 47 00:03:50,025 --> 00:03:52,193 She's really making a splash with her duke. 48 00:03:52,652 --> 00:03:54,237 I'm sorry you won't be there. 49 00:03:54,321 --> 00:03:55,822 I hardly know her. 50 00:03:56,072 --> 00:03:58,033 But Oscar thinks he should have been asked. 51 00:03:58,116 --> 00:04:00,535 I dare say Mrs. Russell had her reasons. 52 00:04:01,536 --> 00:04:03,705 I know he was running after Mrs. Russell's daughter 53 00:04:03,788 --> 00:04:05,123 before he met me. 54 00:04:05,582 --> 00:04:07,375 So perhaps that's why. 55 00:04:07,459 --> 00:04:08,626 Oscar liked her. 56 00:04:09,002 --> 00:04:10,253 But you surely don't want a man 57 00:04:10,336 --> 00:04:12,672 who's never been interested in a woman before? 58 00:04:13,047 --> 00:04:14,966 No. Of course not. 59 00:04:15,049 --> 00:04:17,010 But I worry about his motives. 60 00:04:17,510 --> 00:04:20,346 After all, Gladys Russell will be very rich. 61 00:04:20,555 --> 00:04:22,807 And so will you, of course. 62 00:04:24,350 --> 00:04:26,227 Is he just a fortune hunter? 63 00:04:26,769 --> 00:04:29,272 If he is, he wouldn't be the first. 64 00:04:29,355 --> 00:04:31,607 But I don't want to burn my wings again. 65 00:04:33,067 --> 00:04:34,735 I'm very fond of Oscar. 66 00:04:35,152 --> 00:04:36,821 He's clever and funny. 67 00:04:37,405 --> 00:04:38,864 And I'm sure he'll do well. 68 00:04:39,573 --> 00:04:40,741 But there's no rush. 69 00:04:40,825 --> 00:04:42,952 Take your time in getting to know him. 70 00:04:43,035 --> 00:04:44,996 Then come to your own conclusions. 71 00:04:45,454 --> 00:04:46,497 You're right. 72 00:04:46,872 --> 00:04:48,124 There's no rush. 73 00:04:48,624 --> 00:04:49,959 And I do like him. 74 00:04:50,793 --> 00:04:52,586 And now I should be on my way. 75 00:04:52,920 --> 00:04:53,963 Miss Beaton. 76 00:04:54,338 --> 00:04:55,714 I was just seeing her out. 77 00:04:55,798 --> 00:04:57,883 No need. I know my way. 78 00:04:58,884 --> 00:05:00,344 Thank you, Aurora. 79 00:05:01,053 --> 00:05:02,096 Mr. Fane. 80 00:05:07,851 --> 00:05:09,895 - I wish you had come in earlier. - Why? 81 00:05:09,978 --> 00:05:13,774 Because I've had a very uncomfortable few minutes. 82 00:05:14,608 --> 00:05:17,444 She suspects Oscar's motives in his pursuit of her. 83 00:05:18,654 --> 00:05:20,489 I warned you not to get involved. 84 00:05:20,572 --> 00:05:21,657 He's my cousin. 85 00:05:21,740 --> 00:05:23,825 And I must help him any way I can. 86 00:05:23,909 --> 00:05:26,203 And I think he's really very fond of her. 87 00:05:26,495 --> 00:05:27,871 You mean you hope he is. 88 00:05:30,999 --> 00:05:32,084 Am I late? 89 00:05:32,459 --> 00:05:34,795 We were sorting out the library. 90 00:05:34,878 --> 00:05:36,755 They'll have you beating the carpets next. 91 00:05:36,922 --> 00:05:37,964 John. 92 00:05:38,340 --> 00:05:40,675 Please give Miss Marian some tea. 93 00:05:40,759 --> 00:05:41,927 And then would you leave us? 94 00:05:42,010 --> 00:05:43,220 Why must he leave us? 95 00:05:43,303 --> 00:05:44,846 Because I have something to say. 96 00:05:44,930 --> 00:05:46,890 Gracious. Should I leave you, too? 97 00:05:46,973 --> 00:05:50,435 No, I want you and Marian to stay. 98 00:05:51,311 --> 00:05:53,021 As my niece and nephew 99 00:05:53,271 --> 00:05:55,774 you're the closest I will ever come to having children. 100 00:05:55,857 --> 00:05:57,567 This is very melodramatic. 101 00:05:57,776 --> 00:05:59,319 Are we to witness your will? 102 00:05:59,861 --> 00:06:03,072 I'm surprised what you're going to leave will warrant three signatures. 103 00:06:03,156 --> 00:06:05,325 Mama, let her speak. 104 00:06:07,577 --> 00:06:10,413 You all know the Reverend Mr. Forte. 105 00:06:10,496 --> 00:06:12,290 We certainly do. What about him? 106 00:06:12,832 --> 00:06:15,084 Well, the thing is... 107 00:06:16,502 --> 00:06:18,379 This is like extracting teeth. 108 00:06:18,838 --> 00:06:21,174 He has asked me to marry him 109 00:06:21,549 --> 00:06:23,050 and I have said yes. 110 00:06:24,677 --> 00:06:26,846 - What? - You heard me. 111 00:06:26,929 --> 00:06:29,974 - How lovely. - Aunt Ada, this is wonderful news. 112 00:06:30,057 --> 00:06:33,060 Yes. I'll ring the bell. We must open some champagne. 113 00:06:33,144 --> 00:06:36,313 You will not ring the bell. We will not open any champagne. 114 00:06:36,397 --> 00:06:38,816 - When was this decided? - A few days ago. 115 00:06:39,191 --> 00:06:41,444 - When is the wedding to take place? - Next week. 116 00:06:41,527 --> 00:06:42,695 Next week? 117 00:06:43,487 --> 00:06:45,531 God in heaven, why the rush? 118 00:06:45,614 --> 00:06:47,825 I've been waiting my entire life for this. 119 00:06:47,908 --> 00:06:49,994 I don't need a long engagement. 120 00:06:50,494 --> 00:06:53,372 Luke's Curate will perform the ceremony 121 00:06:53,455 --> 00:06:57,042 then we'll return to 61st Street for a modest wedding breakfast. 122 00:06:57,126 --> 00:06:58,210 It sounds lovely. 123 00:06:58,293 --> 00:07:01,422 I'll ask friends and cousins if they can spare the time. 124 00:07:01,505 --> 00:07:03,799 I'm going to ask Bannister and Mrs. Bauer 125 00:07:03,882 --> 00:07:06,051 since they've been with us for so many years. 126 00:07:06,135 --> 00:07:08,595 And Bridget will be there to check my appearance. 127 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 Do you think Miss Scott would come? 128 00:07:10,556 --> 00:07:11,890 I am sure she would want to 129 00:07:11,974 --> 00:07:14,059 but she's still on her assignment in Tuskegee. 130 00:07:14,142 --> 00:07:16,311 Miss Scott won't be the only one absent. 131 00:07:21,608 --> 00:07:23,235 You're not coming to the wedding? 132 00:07:23,318 --> 00:07:24,361 No. 133 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 And just in case there is any misunderstanding 134 00:07:27,364 --> 00:07:28,782 Oscar will not be there either. 135 00:07:28,865 --> 00:07:30,283 - Mama... - But I... 136 00:07:30,700 --> 00:07:33,745 I had hoped that Oscar would take me down the aisle. 137 00:07:33,828 --> 00:07:34,913 I'd be honored. 138 00:07:34,996 --> 00:07:37,874 My son will not participate in your tomfoolery. 139 00:07:38,083 --> 00:07:40,293 Mama, this is harsh, even for you. 140 00:07:40,377 --> 00:07:41,753 Well, I'll be your maid of honor. 141 00:07:41,836 --> 00:07:44,506 Will you, indeed? You're very calm and collected. 142 00:07:44,923 --> 00:07:46,716 Did you know what Ada was going to say? 143 00:07:46,800 --> 00:07:49,094 Marian encouraged me to tell you. 144 00:07:49,803 --> 00:07:51,554 We hoped you'd be happy for me. 145 00:07:51,638 --> 00:07:53,848 Why? When you're making a terrible mistake? 146 00:07:53,932 --> 00:07:57,060 What do you know about marriage? Or the duties of a wife? 147 00:07:57,143 --> 00:07:58,519 You're a spinster. 148 00:07:58,853 --> 00:08:00,605 And you've always been a spinster. 149 00:08:00,688 --> 00:08:02,607 Why must you be so unkind? 150 00:08:02,690 --> 00:08:03,733 You're right. 151 00:08:04,525 --> 00:08:06,444 I have a great deal to learn 152 00:08:06,694 --> 00:08:08,237 which I'm looking forward to. 153 00:08:09,572 --> 00:08:11,491 Please don't spoil it for me. 154 00:08:14,243 --> 00:08:16,662 There's a cab outside for Mr. Oscar. 155 00:08:17,246 --> 00:08:19,165 - Thank you. - What about you, Bannister? 156 00:08:19,248 --> 00:08:23,544 Did you know Miss Ada is engaged to marry the Reverend Mr. Forte? 157 00:08:24,837 --> 00:08:26,380 Congratulations, Miss Ada. 158 00:08:26,464 --> 00:08:28,507 - Do not congratulate her. - I'm sorry? 159 00:08:28,591 --> 00:08:30,217 Rescind your congratulations. 160 00:08:30,301 --> 00:08:31,719 Aunt Agnes, this is silly. 161 00:08:31,802 --> 00:08:34,305 Please do not tell me how to speak to my own butler! 162 00:08:34,972 --> 00:08:36,682 My apologies, Miss Ada 163 00:08:36,765 --> 00:08:39,685 but I must cancel my congratulations 164 00:08:39,894 --> 00:08:41,687 at Mrs. van Rhijn's request. 165 00:08:41,770 --> 00:08:43,397 I quite understand, Bannister. 166 00:08:43,480 --> 00:08:44,523 I'm going up. 167 00:08:45,482 --> 00:08:48,402 My head feels like a beating drum. 168 00:08:51,822 --> 00:08:53,615 I am so sorry, Aunt Ada. 169 00:08:54,116 --> 00:08:55,492 Perhaps she'll come around. 170 00:09:03,417 --> 00:09:05,669 - Oh, dear. - Don't weaken. 171 00:09:06,670 --> 00:09:09,423 Not when your happiness is close enough to touch. 172 00:09:09,965 --> 00:09:11,049 But Agnes... 173 00:09:11,133 --> 00:09:13,176 Aunt Agnes is strong. 174 00:09:13,427 --> 00:09:14,594 She'll get used to it. 175 00:09:14,678 --> 00:09:18,265 She can punch nails through a wall with her bare hands and not notice. 176 00:09:18,348 --> 00:09:21,184 She could certainly punch me through a wall. 177 00:09:22,143 --> 00:09:24,854 And it sounds like she intends to do just that. 178 00:09:31,403 --> 00:09:33,571 Is it your goal to work at a hotel? 179 00:09:33,655 --> 00:09:34,823 I hope so. 180 00:09:35,240 --> 00:09:37,742 When I passed the test to get into Tuskegee 181 00:09:37,826 --> 00:09:39,744 I thought, "Now I can learn a trade." 182 00:09:40,078 --> 00:09:41,830 So I won't have to look after white folks' children 183 00:09:41,913 --> 00:09:42,997 for the rest of my life. 184 00:09:43,706 --> 00:09:45,875 But in order to do that, you'd have to move to the city. 185 00:09:45,959 --> 00:09:47,210 I don't mind. 186 00:09:47,919 --> 00:09:49,754 Well, what's David have to say about it? 187 00:09:49,837 --> 00:09:51,631 We ain't got married yet. 188 00:09:54,133 --> 00:09:56,803 I'd like to be on my own for a bit 189 00:09:57,303 --> 00:09:58,471 like Miss Scott. 190 00:09:59,389 --> 00:10:02,225 She gets to travel for her work all the way from New York. 191 00:10:02,642 --> 00:10:03,935 How'd you get your job? 192 00:10:05,311 --> 00:10:08,105 Well, I went to school, studied, worked hard 193 00:10:08,189 --> 00:10:10,191 sent out plenty of query letters. 194 00:10:10,566 --> 00:10:13,319 Mr. Fortune made me an offer, and here I am. 195 00:10:13,527 --> 00:10:15,196 You're lucky to be from the North. 196 00:10:15,905 --> 00:10:18,824 You should come back and teach a newspaper writing class down here. 197 00:10:19,075 --> 00:10:20,326 Oh, yes! 198 00:10:21,202 --> 00:10:24,038 - Tell us about New York City. - Go ahead, go on. 199 00:10:24,538 --> 00:10:27,208 Well, it's very big and busy. 200 00:10:27,917 --> 00:10:29,001 I like your menu, Borden 201 00:10:29,084 --> 00:10:31,253 but I'm not sure we're quite there with the savory. 202 00:10:31,795 --> 00:10:34,298 The Duke is English. I thought he'd like deviled kidney. 203 00:10:34,381 --> 00:10:37,217 Possibly, but I doubt our American guests would. 204 00:10:37,384 --> 00:10:39,178 Have you enlisted all the chefs you'll need? 205 00:10:39,345 --> 00:10:41,972 I've taken on five, and I've tested them all. 206 00:10:42,056 --> 00:10:43,098 Thank you. 207 00:10:44,266 --> 00:10:46,101 I think we'll use the Bernardaud China 208 00:10:46,185 --> 00:10:48,353 - with the St. Louis glass. - Very good, madam. 209 00:10:49,396 --> 00:10:52,566 The Duke's room is ready, if madam would care to inspect it. 210 00:10:52,649 --> 00:10:54,151 So is the room for his valet. 211 00:10:54,234 --> 00:10:55,777 And don't forget the flowers. 212 00:10:56,069 --> 00:10:58,989 Mrs. Bruce, my one remaining worry is Adelheid. 213 00:10:59,072 --> 00:11:01,700 She tries her best, but her skill with a tiara is limited. 214 00:11:01,783 --> 00:11:03,785 She's perfectly adequate as a maid for Miss Gladys 215 00:11:03,869 --> 00:11:04,911 but I need more. 216 00:11:04,995 --> 00:11:06,830 She was only ever meant to be temporary 217 00:11:06,913 --> 00:11:08,582 while we found a successor to Miss Turner. 218 00:11:08,665 --> 00:11:09,833 But here we are, months later 219 00:11:09,916 --> 00:11:11,585 and I've done nothing to find a new one. 220 00:11:11,668 --> 00:11:12,794 It's entirely my fault. 221 00:11:12,878 --> 00:11:14,671 I can make enquiries in the town. 222 00:11:15,171 --> 00:11:17,257 Do that. We have a few days yet. 223 00:11:17,549 --> 00:11:18,925 But nothing must go wrong. 224 00:11:19,134 --> 00:11:20,385 Of course, ma'am. 225 00:11:25,306 --> 00:11:28,059 Are you all right? You seem a little forlorn. 226 00:11:28,601 --> 00:11:30,478 You can read me so well, Miss Beaton. 227 00:11:31,312 --> 00:11:33,398 I'm in the middle of a family drama. 228 00:11:33,606 --> 00:11:35,692 - Can I help? - Not really. 229 00:11:36,150 --> 00:11:37,402 My aunt is getting married 230 00:11:37,485 --> 00:11:40,071 but my mother has forbidden me to go to the wedding. 231 00:11:40,154 --> 00:11:41,197 Why? 232 00:11:41,614 --> 00:11:43,616 She's taken against him, I suppose. 233 00:11:43,700 --> 00:11:46,202 Oh, how sad. Your poor aunt. 234 00:11:46,577 --> 00:11:48,329 Miss Beaton, are you a romantic? 235 00:11:48,746 --> 00:11:50,123 What woman isn't? 236 00:11:50,456 --> 00:11:51,624 You've inspired me. 237 00:11:51,707 --> 00:11:54,001 I shall defy my mother and go anyway 238 00:11:54,085 --> 00:11:56,087 but only if you'll come with me. 239 00:11:56,879 --> 00:11:58,047 I'd be happy to 240 00:11:58,130 --> 00:12:00,800 especially since you're doing me such a good service today. 241 00:12:05,221 --> 00:12:06,639 Mr. Peter Barnes. 242 00:12:06,722 --> 00:12:08,265 It's good to see you again, Mr. Barnes. 243 00:12:08,349 --> 00:12:11,102 And thank you for letting me drag you away from your duties. 244 00:12:11,185 --> 00:12:13,979 I suppose Mrs. Russell is as demanding as usual? 245 00:12:14,063 --> 00:12:15,856 I'm glad to see you too, Miss Turner. 246 00:12:15,940 --> 00:12:18,442 Or I should say Mrs. Winterton now. 247 00:12:19,360 --> 00:12:20,861 But you're right about Mrs. Russell 248 00:12:20,945 --> 00:12:23,447 and I'm afraid I can't stay more than a minute. 249 00:12:27,952 --> 00:12:30,537 How are the preparations going for her dinner next week? 250 00:12:30,871 --> 00:12:33,624 Everyone's in a fizz about entertaining a duke. 251 00:12:33,874 --> 00:12:36,585 Mr. Church more than the others. You can imagine. 252 00:12:36,668 --> 00:12:37,878 Good old Mr. Church 253 00:12:37,961 --> 00:12:40,255 never one to play down his own importance. 254 00:12:41,006 --> 00:12:43,008 But I need you to do me a favor. 255 00:12:43,217 --> 00:12:44,885 A paid favor, of course. 256 00:12:45,093 --> 00:12:46,345 What are old friends for? 257 00:12:46,553 --> 00:12:48,096 You won't be working alone. 258 00:12:48,180 --> 00:12:51,558 Mr. Borden has hired some chefs to help him 259 00:12:51,642 --> 00:12:54,519 and one of them, a Mr. Schneider 260 00:12:54,853 --> 00:12:56,229 is working for me. 261 00:12:57,022 --> 00:12:59,524 This grows more intriguing by the minute. 262 00:13:05,322 --> 00:13:07,073 - Hello, Mr. Crowther. - Miss Beaton. 263 00:13:07,157 --> 00:13:08,950 It's always a pleasure to see you again. 264 00:13:09,034 --> 00:13:10,493 I wish I could believe that. 265 00:13:10,577 --> 00:13:13,663 You must be so bored, having to explain the whole thing every time. 266 00:13:13,747 --> 00:13:15,874 - That's why I brought Mr. van Rhijn. - How do you do? 267 00:13:15,957 --> 00:13:18,376 He is going to try and stop me feeling like a fool. 268 00:13:18,835 --> 00:13:20,754 I'm not sure he should be here. 269 00:13:20,837 --> 00:13:22,380 You can trust me implicitly. 270 00:13:22,464 --> 00:13:23,798 Please let him stay. 271 00:13:28,928 --> 00:13:30,597 This is highly unusual. 272 00:13:31,973 --> 00:13:33,141 Please sit down. 273 00:13:35,268 --> 00:13:36,936 Can I offer you any refreshment? 274 00:13:37,020 --> 00:13:40,481 No, thank you. But I'd love to know more about the company. 275 00:13:41,774 --> 00:13:43,568 Here's a booklet if you'd like to read it. 276 00:13:43,651 --> 00:13:44,694 I would. 277 00:13:45,069 --> 00:13:46,946 Miss Beaton has told me about your plans 278 00:13:47,029 --> 00:13:49,323 to take over the Chicago and Atlantic Railway. 279 00:13:50,032 --> 00:13:51,075 Has she, indeed? 280 00:13:51,158 --> 00:13:54,161 - Was I wrong? - Not wrong, exactly. 281 00:13:54,328 --> 00:13:57,081 - But it's going through? - Oh, yes. Most definitely. 282 00:13:57,373 --> 00:13:58,457 You have all the money you need. 283 00:13:58,541 --> 00:14:00,001 We have nearly all the money we need. 284 00:14:00,084 --> 00:14:03,003 We should reach our target in the next couple of weeks. 285 00:14:03,087 --> 00:14:05,381 And Mr. Gould is satisfied? 286 00:14:06,257 --> 00:14:08,592 Heavens, you are well informed. 287 00:14:08,676 --> 00:14:11,136 I'm afraid I tell him everything these days. 288 00:14:11,512 --> 00:14:13,055 Please don't be angry with me. 289 00:14:14,515 --> 00:14:17,268 I would just ask Mr. van Rhijn to keep silent 290 00:14:17,351 --> 00:14:19,603 about any information you may give him. 291 00:14:19,687 --> 00:14:22,523 We cannot risk wrecking the deal at the last moment. 292 00:14:23,607 --> 00:14:25,484 I'll be as silent as the grave. 293 00:14:25,692 --> 00:14:26,735 I promise. 294 00:14:28,153 --> 00:14:30,989 Miss Ada has asked for a tray in her room. 295 00:14:31,657 --> 00:14:33,909 I don't understand. She's not ill. 296 00:14:34,159 --> 00:14:35,410 She didn't say. 297 00:14:35,577 --> 00:14:37,162 She's well enough to eat. 298 00:14:37,454 --> 00:14:39,957 Shall I tell Mrs. Bauer to prepare a tray? 299 00:14:40,999 --> 00:14:42,501 Yes. Thank you. 300 00:14:44,586 --> 00:14:46,088 Do you know what this is about? 301 00:14:47,923 --> 00:14:51,676 You are many things, Aunt Agnes, but I'd never describe you as obtuse. 302 00:14:52,135 --> 00:14:54,137 - Explain yourself. - It's the way you spoke 303 00:14:54,221 --> 00:14:56,264 to Aunt Ada that keeps her in her room. 304 00:14:56,640 --> 00:14:59,351 She's finally found the man she wants to marry. 305 00:14:59,726 --> 00:15:01,603 Can't you just accept it? 306 00:15:01,811 --> 00:15:04,314 You've not forgotten that you live here at my pleasure? 307 00:15:04,397 --> 00:15:07,942 Do you really want to quarrel with your only surviving sibling? 308 00:15:08,026 --> 00:15:10,320 This marriage would be a disgrace. 309 00:15:11,696 --> 00:15:13,364 What would our parents think 310 00:15:14,032 --> 00:15:16,242 if I were to say nothing and let this happen? 311 00:15:16,326 --> 00:15:18,995 So you try to please the dead by bullying the living? 312 00:15:19,704 --> 00:15:21,748 You may not care what I think 313 00:15:22,415 --> 00:15:23,833 or how Aunt Ada feels 314 00:15:23,917 --> 00:15:26,210 but I'm certain you care what everyone else will say. 315 00:15:26,294 --> 00:15:27,628 And to the outside world, 316 00:15:27,712 --> 00:15:29,672 it will seem that you are petulant and angry 317 00:15:29,756 --> 00:15:32,425 because Ada is no longer at your beck and call. 318 00:15:40,892 --> 00:15:44,353 Will Miss Marian also be having a tray in her room, ma'am? 319 00:15:49,692 --> 00:15:53,487 It is now the largest building in the town of Tuskegee. 320 00:15:53,779 --> 00:15:56,907 Unfortunately, Mr. Porter could not be here 321 00:15:57,116 --> 00:16:00,911 but we thank him for his generosity and public spirit. 322 00:16:01,245 --> 00:16:02,580 So without further ado 323 00:16:02,788 --> 00:16:06,750 I present to you the A.H. Porter Dormitory. 324 00:16:13,674 --> 00:16:15,134 I'm gonna go talk to Mr. Washington. 325 00:16:15,217 --> 00:16:16,885 All right, I'll get some quotes. 326 00:16:20,305 --> 00:16:21,723 Oh, David, hello! 327 00:16:21,807 --> 00:16:23,642 Do you mind if I get a few quotes for the newspaper? 328 00:16:23,725 --> 00:16:24,810 Not at all. 329 00:16:24,893 --> 00:16:28,063 So how does it feel to be able to attend class 330 00:16:28,146 --> 00:16:32,109 and live in a building you helped create with your own hands? 331 00:16:32,276 --> 00:16:33,527 It's very moving. 332 00:16:33,902 --> 00:16:37,197 In fact, I didn't expect it to be so emotional. 333 00:16:37,280 --> 00:16:38,740 Getting weepy, David? 334 00:16:41,410 --> 00:16:44,329 I'm proud to know that we really did that. 335 00:16:44,913 --> 00:16:47,082 It makes me feel like we could do anything. 336 00:16:47,165 --> 00:16:50,085 And what do you plan to do with your Tuskegee diploma? 337 00:16:50,252 --> 00:16:53,588 I'd like to have my own farm so I can support a family. 338 00:16:53,797 --> 00:16:55,423 I met your girlfriend. 339 00:16:55,924 --> 00:16:59,302 I'd also like to use my farm to help out with our family business. 340 00:16:59,386 --> 00:17:01,763 - And what's that? - My momma started a restaurant. 341 00:17:01,846 --> 00:17:04,766 I plan on supplying her with the harvest from the crop on my land. 342 00:17:05,100 --> 00:17:07,519 - Well, I wish you all the best. - Thank you. 343 00:17:07,602 --> 00:17:08,853 You should visit my momma's place. 344 00:17:08,937 --> 00:17:10,271 Oh, yes, we might take you up on that. 345 00:17:10,355 --> 00:17:12,357 But first, Mr. Washington wants to give us a tour. 346 00:17:12,440 --> 00:17:14,317 Of course. Thank you again, David. 347 00:17:14,400 --> 00:17:15,818 - It was nice seeing y'all. - Take care. 348 00:17:15,902 --> 00:17:17,487 I'll tell my momma to look out for you. 349 00:17:17,570 --> 00:17:18,613 Yes, sir. 350 00:17:20,073 --> 00:17:21,616 Take these for me, would you? 351 00:17:25,203 --> 00:17:26,245 Hello. 352 00:17:26,871 --> 00:17:27,914 Miss Brook. 353 00:17:30,249 --> 00:17:31,667 Mr. Russell. 354 00:17:32,627 --> 00:17:35,421 What a surprise. I thought you were spending the summer in Newport. 355 00:17:35,504 --> 00:17:37,590 Unfortunately, my plans changed. 356 00:17:37,673 --> 00:17:38,924 Unfortunately? 357 00:17:39,383 --> 00:17:41,427 - You don't want to hear it. - But I do. 358 00:17:42,219 --> 00:17:43,888 It wasn't very original. 359 00:17:44,096 --> 00:17:45,890 Lovers meet. Lovers part. 360 00:17:45,973 --> 00:17:47,016 Boohoo. 361 00:17:47,099 --> 00:17:48,559 I know how that plays out. 362 00:17:48,726 --> 00:17:51,729 Of course. You told me the night of Gladys's ball. 363 00:17:51,937 --> 00:17:53,105 And now we're even. 364 00:17:53,522 --> 00:17:56,775 Twin sufferers on the cruel carousel of life. 365 00:17:57,443 --> 00:17:59,695 Let's be comrades-in-arms instead. 366 00:18:00,779 --> 00:18:01,822 Where are you going? 367 00:18:02,156 --> 00:18:03,824 Just to the park to get some flowers 368 00:18:03,907 --> 00:18:05,492 for my painting class this afternoon. 369 00:18:05,576 --> 00:18:07,244 I'll come too if you'll have me. 370 00:18:10,122 --> 00:18:12,624 So, what will you do now you're back in New York? 371 00:18:13,000 --> 00:18:15,586 Well, no doubt father will have some ideas. 372 00:18:15,669 --> 00:18:16,920 But we'll see. 373 00:18:22,718 --> 00:18:23,969 Can I help you, ma'am? 374 00:18:24,052 --> 00:18:26,221 I wanted to check that everything is under control. 375 00:18:26,304 --> 00:18:27,472 Certainly, ma'am. 376 00:18:28,557 --> 00:18:30,892 Mrs. Bruce, have you got anywhere with finding a maid? 377 00:18:30,976 --> 00:18:33,145 We have a hairdresser, who will place your tiara 378 00:18:33,228 --> 00:18:34,688 and then stay for the rest of the evening 379 00:18:34,771 --> 00:18:37,023 to help any lady whose hair may be in trouble. 380 00:18:37,274 --> 00:18:39,109 I feel like a racehorse approaching the starting gate. 381 00:18:39,192 --> 00:18:41,778 And you'll be a winner, ma'am. Nothing can stop you now. 382 00:18:49,911 --> 00:18:52,163 Schneider! Is that sauce ready yet? 383 00:18:52,247 --> 00:18:54,040 I've got it here for you to taste, Mr. Borden. 384 00:18:59,003 --> 00:19:00,922 Take those up to the rose room right away. 385 00:19:01,589 --> 00:19:04,342 Mrs. Bruce, is it true you've hired a new maid? 386 00:19:04,676 --> 00:19:06,094 I was going to tell you. 387 00:19:06,302 --> 00:19:08,304 She's only going to arrange the mistress's hair 388 00:19:08,388 --> 00:19:09,430 and place her tiara. 389 00:19:09,514 --> 00:19:11,015 I could have done it. I usually do. 390 00:19:11,099 --> 00:19:13,393 I know, but this is a special occasion. 391 00:19:13,684 --> 00:19:15,478 You'd learn something if you watch. 392 00:19:25,655 --> 00:19:27,365 They told me someone was here 393 00:19:27,990 --> 00:19:29,492 but not that it was you. 394 00:19:30,034 --> 00:19:31,535 Mrs. Nelson is quite the baker 395 00:19:31,619 --> 00:19:34,622 and she insists on bringing me her work to taste. 396 00:19:34,705 --> 00:19:36,499 - Would you like one? - No. 397 00:19:36,665 --> 00:19:38,918 - Is everything all right? - No, it is not. 398 00:19:39,710 --> 00:19:40,878 I'm sorry to hear that. 399 00:19:46,091 --> 00:19:48,510 Please, sit down. 400 00:19:56,268 --> 00:19:57,436 How can I help? 401 00:19:58,812 --> 00:20:00,773 I gather you and Ada plan to marry. 402 00:20:02,191 --> 00:20:03,609 I am relieved she's told you. 403 00:20:03,692 --> 00:20:06,028 You are aware that she has no money to speak of. 404 00:20:06,111 --> 00:20:07,362 Mrs. van Rhijn 405 00:20:08,363 --> 00:20:09,406 I love her. 406 00:20:09,698 --> 00:20:11,617 I never expected to fall in love at my age 407 00:20:11,700 --> 00:20:13,702 but I had not then met Ada. 408 00:20:13,869 --> 00:20:16,204 Love seldom survives marriage. 409 00:20:16,413 --> 00:20:18,623 I'm sorry if that was your experience. 410 00:20:18,707 --> 00:20:20,584 But why must you do it so quickly? 411 00:20:21,043 --> 00:20:23,545 Am I to understand that you are against the plan? 412 00:20:23,628 --> 00:20:24,880 How perceptive. 413 00:20:26,548 --> 00:20:28,550 I don't intend to take her away from you. 414 00:20:28,633 --> 00:20:31,845 Ada is with me every day and night. Are you saying that won't change? 415 00:20:31,928 --> 00:20:33,763 There will be changes, yes. 416 00:20:33,847 --> 00:20:35,599 But I mean to retire in New York. 417 00:20:35,682 --> 00:20:37,350 I will never ask her to leave the city. 418 00:20:37,434 --> 00:20:40,812 Maybe not, but she will be gone from my house, leaving me alone. 419 00:20:41,312 --> 00:20:42,981 Because that is what I will be. 420 00:20:43,064 --> 00:20:44,107 Alone. 421 00:20:45,358 --> 00:20:47,318 You have your son and your niece. 422 00:20:47,402 --> 00:20:49,195 Children marry and go. 423 00:20:50,363 --> 00:20:51,406 Ada... 424 00:20:54,909 --> 00:20:57,328 is the only family that I could rely on. 425 00:20:59,622 --> 00:21:02,291 It was Ada who was there at Oscar's birth. 426 00:21:03,835 --> 00:21:05,962 We buried our parents together. 427 00:21:07,839 --> 00:21:09,715 She is my only true friend. 428 00:21:11,968 --> 00:21:14,387 We both love Ada. That is clear. 429 00:21:14,470 --> 00:21:16,430 Then stop being so selfish. 430 00:21:17,598 --> 00:21:19,392 I am not the selfish one here. 431 00:21:19,684 --> 00:21:21,477 And the fact is you have a choice. 432 00:21:21,686 --> 00:21:23,854 Would you like to be a part of our life? 433 00:21:24,438 --> 00:21:25,481 Or not? 434 00:21:25,856 --> 00:21:27,650 Because I am not going anywhere. 435 00:21:27,733 --> 00:21:29,485 Marriage takes priority. 436 00:21:29,568 --> 00:21:31,112 God's command is clear. 437 00:21:31,320 --> 00:21:33,572 "Therefore man shall leave his father and mother 438 00:21:33,656 --> 00:21:36,909 and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh." 439 00:21:41,163 --> 00:21:42,706 Have you nothing more to say? 440 00:21:44,083 --> 00:21:46,502 Not if you've given God the last word. 441 00:21:47,002 --> 00:21:48,670 How can I answer that? 442 00:21:52,007 --> 00:21:53,592 How are things in Pittsburgh? 443 00:21:53,759 --> 00:21:56,178 On the brink. I'll have to go down there. 444 00:21:56,345 --> 00:21:57,846 What did you want to see me about? 445 00:21:58,430 --> 00:21:59,556 I need your help. 446 00:22:00,390 --> 00:22:02,434 You know I'm a trustee of the new Brooklyn Bridge? 447 00:22:02,517 --> 00:22:03,769 Which is almost finished. 448 00:22:03,852 --> 00:22:06,146 Yes, but there seem to be more meetings than ever. 449 00:22:06,313 --> 00:22:08,273 And with Pittsburgh ready to explode 450 00:22:08,690 --> 00:22:10,359 I wondered if you might represent me 451 00:22:10,692 --> 00:22:11,943 now you're back in New York. 452 00:22:12,152 --> 00:22:14,321 I haven't given up on architecture, you know. 453 00:22:15,030 --> 00:22:16,239 This won't take long. 454 00:22:16,573 --> 00:22:19,075 And you've studied engineering. You can say sensible things. 455 00:22:20,785 --> 00:22:22,579 What are the meetings about? 456 00:22:22,746 --> 00:22:24,372 The final design details. 457 00:22:24,706 --> 00:22:26,666 And we've had some deaths and injuries. 458 00:22:26,750 --> 00:22:28,543 Always part of it, I'm sad to say. 459 00:22:29,127 --> 00:22:31,629 And a Chief Engineer, Mr. Roebling 460 00:22:32,088 --> 00:22:34,049 who has not proved satisfactory. 461 00:22:34,215 --> 00:22:36,050 - What do you mean? - He's never there. 462 00:22:36,134 --> 00:22:39,053 I'm told his home is an absolute hive of activity. 463 00:22:39,471 --> 00:22:42,724 But if he's working hard, and I suppose he must be 464 00:22:43,349 --> 00:22:44,934 why aren't we allowed to question him? 465 00:22:45,768 --> 00:22:46,811 Does he give a reason? 466 00:22:46,895 --> 00:22:49,981 Norman Tate, who manages the trustees, says it's his health. 467 00:22:50,648 --> 00:22:52,650 He fell ill soon after the building started. 468 00:22:52,734 --> 00:22:55,903 Well, he's done a terrific job. You can't argue with that. 469 00:22:56,612 --> 00:22:58,823 It's already one of the main sights in the city. 470 00:23:00,241 --> 00:23:02,034 I'll write to Tate and tell him what we're doing. 471 00:23:02,493 --> 00:23:03,786 But see what you can find out. 472 00:23:04,912 --> 00:23:06,289 Go to Roebling's house. 473 00:23:07,039 --> 00:23:08,541 Beard him in his den. 474 00:23:13,546 --> 00:23:15,047 I wish you'd let me wear the blue. 475 00:23:15,131 --> 00:23:18,050 No. This is what I've ordered, and this is what you'll wear. 476 00:23:18,134 --> 00:23:19,593 What's wrong with the blue dress? 477 00:23:19,927 --> 00:23:21,512 It's not how I want you to look. 478 00:23:21,720 --> 00:23:24,306 It's fussy and girlish when it needs to be simple and elegant. 479 00:23:24,390 --> 00:23:25,850 So I'm not allowed to dress myself? 480 00:23:25,933 --> 00:23:27,393 You want to look good, don't you? 481 00:23:27,476 --> 00:23:28,769 Last week the Tribune named you 482 00:23:28,853 --> 00:23:30,854 as one of the best dressed debutantes of the year. 483 00:23:30,938 --> 00:23:32,815 Do you think those things happen by accident? 484 00:23:32,898 --> 00:23:34,566 I'd still like to choose my own clothes. 485 00:23:34,817 --> 00:23:37,236 But your choice would be wrong, my dear. 486 00:23:37,444 --> 00:23:39,071 Happily, you have me to guide you. 487 00:23:39,154 --> 00:23:40,197 Trust me. 488 00:23:47,538 --> 00:23:48,622 I'm sorry 489 00:23:49,498 --> 00:23:52,417 for losing control of my emotions. 490 00:23:52,960 --> 00:23:56,588 If ever there was a time to do so, I'd say it's now. 491 00:23:56,964 --> 00:24:00,258 But what are we going to do about Agnes? 492 00:24:01,093 --> 00:24:03,261 This is the hardest choice you'll ever face. 493 00:24:03,345 --> 00:24:04,763 But you're not alone. 494 00:24:05,639 --> 00:24:06,681 Luke... 495 00:24:07,808 --> 00:24:09,017 I don't know... 496 00:24:10,227 --> 00:24:12,687 if this is the right time for this, but... 497 00:24:13,063 --> 00:24:17,692 I also don't know if there will ever be a right time. 498 00:24:18,109 --> 00:24:19,694 That's where faith comes in. 499 00:24:20,236 --> 00:24:23,573 Have I told you that I didn't want to move to New York? 500 00:24:23,656 --> 00:24:24,741 Why not? 501 00:24:24,824 --> 00:24:26,785 Because I loved my parish in Boston. 502 00:24:26,868 --> 00:24:29,370 I asked if I could stay. 503 00:24:29,454 --> 00:24:30,914 I even wrote to the bishop. 504 00:24:30,997 --> 00:24:32,624 What did the bishop say? 505 00:24:32,707 --> 00:24:34,959 He reminded me of when Jesus asked 506 00:24:35,043 --> 00:24:37,003 that the cup be taken from his lips. 507 00:24:38,922 --> 00:24:40,506 We know how that turned out. 508 00:24:41,174 --> 00:24:43,926 - Yes. - So I obeyed the order. 509 00:24:44,135 --> 00:24:46,596 And I had faith. 510 00:24:48,139 --> 00:24:50,016 And my reward has been 511 00:24:50,433 --> 00:24:52,768 more than I could ever have imagined. 512 00:24:53,895 --> 00:24:57,523 I never dreamt that I might still fall in love. 513 00:24:59,358 --> 00:25:00,401 Not now. 514 00:25:02,945 --> 00:25:03,988 But... 515 00:25:04,071 --> 00:25:07,074 Ada, please don't decide anything 516 00:25:07,825 --> 00:25:09,952 without talking to Marian first. 517 00:25:10,536 --> 00:25:12,121 Yes, all right. 518 00:25:26,468 --> 00:25:28,637 - Mr. Russell. - Mr. Russell. 519 00:25:30,305 --> 00:25:31,724 What a surprise. 520 00:25:31,807 --> 00:25:33,225 But you got my father's letters? 521 00:25:33,308 --> 00:25:35,060 And we're delighted to have you represent him 522 00:25:35,144 --> 00:25:36,895 but I didn't know you were coming here. 523 00:25:36,979 --> 00:25:39,857 I am Norman Tate, and this is Mrs. Roebling. 524 00:25:40,315 --> 00:25:42,484 I came to pay my respects to Mr. Roebling. 525 00:25:42,568 --> 00:25:45,362 I gather he rarely comes to the bridge or to your office. 526 00:25:45,445 --> 00:25:46,989 I'm sorry to disappoint you 527 00:25:47,072 --> 00:25:49,783 but I'm afraid my husband is away. 528 00:25:49,866 --> 00:25:51,118 On bridge business? 529 00:25:51,326 --> 00:25:52,744 Not exactly. 530 00:25:53,036 --> 00:25:54,162 He's in Newport. 531 00:25:54,246 --> 00:25:56,123 Mr. Brandon is here, ma'am. 532 00:25:56,206 --> 00:25:57,874 - He says... - Yes, I know about this. 533 00:25:58,291 --> 00:25:59,960 Will you excuse me, gentlemen? 534 00:26:01,503 --> 00:26:03,755 Mr. Brandon, let's see what you've brought. 535 00:26:06,174 --> 00:26:08,635 Does Mr. Roebling spend a lot of time in Newport? 536 00:26:08,843 --> 00:26:10,637 I believe he's fond of the place. 537 00:26:11,012 --> 00:26:13,264 Even now, when the bridge is about to open? 538 00:26:13,348 --> 00:26:15,183 How does he manage the construction when he's away? 539 00:26:15,266 --> 00:26:16,434 He delegates. 540 00:26:16,684 --> 00:26:19,521 He has his deputies, his helpers, and his wife. 541 00:26:19,604 --> 00:26:21,106 She's a good organizer. 542 00:26:21,940 --> 00:26:23,024 She must be. 543 00:26:23,107 --> 00:26:24,567 She knows his way of thinking. 544 00:26:25,985 --> 00:26:29,447 I assume Mr. Roebling will be there for the opening ceremonies? 545 00:26:29,530 --> 00:26:32,116 We are marking the occasion with a reception here 546 00:26:32,200 --> 00:26:33,701 in this house. 547 00:26:33,951 --> 00:26:35,536 I hope you and your father will come. 548 00:26:36,245 --> 00:26:38,039 But he'll be at the bridge beforehand? 549 00:26:38,122 --> 00:26:39,582 I doubt it. 550 00:26:39,749 --> 00:26:42,043 And now, I'm terribly sorry, but I must go. 551 00:26:42,126 --> 00:26:43,586 I'm sure you understand. 552 00:26:43,669 --> 00:26:45,755 I'll send you notice of our meetings. 553 00:26:57,975 --> 00:27:00,728 We'll erect a pavilion at the terminal, just here 554 00:27:00,811 --> 00:27:02,480 at the dedication ceremony. 555 00:27:02,646 --> 00:27:04,982 Take these plans now and alert Mr. Harris 556 00:27:05,065 --> 00:27:07,193 that I will come to inspect it at 3.00. 557 00:27:07,276 --> 00:27:08,777 That should be enough for now. 558 00:27:08,861 --> 00:27:11,155 But you'll have the final paperwork on Monday. 559 00:27:12,448 --> 00:27:13,699 Oh, Mr. Russell. 560 00:27:13,866 --> 00:27:15,659 Is this where Mr. Roebling works? 561 00:27:17,286 --> 00:27:19,455 This is where the work is done, yes. 562 00:27:20,539 --> 00:27:22,958 But I'm afraid I have some errands to run. 563 00:27:23,042 --> 00:27:24,543 Has Mr. Tate gone? 564 00:27:24,960 --> 00:27:28,213 He has, and don't worry, I'm going, too. 565 00:27:28,422 --> 00:27:30,507 Thank you for seeing me, Mrs. Roebling. 566 00:27:39,933 --> 00:27:40,976 Come in. 567 00:27:43,729 --> 00:27:45,147 Thank goodness, it's you. 568 00:27:46,356 --> 00:27:47,607 I've chosen this 569 00:27:47,691 --> 00:27:50,277 and Bridget is going to cheer it up a little. 570 00:27:50,735 --> 00:27:53,113 We've bought veiling and some things for a headdress. 571 00:27:53,196 --> 00:27:54,447 It'll be charming. 572 00:27:54,698 --> 00:27:56,199 Bridget, could you please give us a minute? 573 00:27:56,283 --> 00:27:57,325 Yes, miss. 574 00:27:59,744 --> 00:28:00,787 Thank you. 575 00:28:05,542 --> 00:28:07,919 I daren't sit with all these pins. 576 00:28:11,089 --> 00:28:13,007 Who knows if I'll ever even wear it? 577 00:28:14,884 --> 00:28:15,969 What do you mean? 578 00:28:16,678 --> 00:28:19,097 Perhaps it's time I face the facts. 579 00:28:19,180 --> 00:28:20,348 What are you saying? 580 00:28:21,391 --> 00:28:23,893 I can't turn my back on my sister. 581 00:28:24,435 --> 00:28:26,521 So you're going to give up Luke Forte 582 00:28:27,105 --> 00:28:28,523 just to satisfy Aunt Agnes? 583 00:28:28,606 --> 00:28:32,235 No, not give up exactly. 584 00:28:32,652 --> 00:28:36,364 But perhaps if we postpone things until Agnes comes around... 585 00:28:36,447 --> 00:28:39,200 You can't live your life waiting for Aunt Agnes's approval. 586 00:28:39,283 --> 00:28:40,826 - But she's so... - No. 587 00:28:41,118 --> 00:28:44,538 This quarrel is of her making. You have done nothing wrong. 588 00:28:45,164 --> 00:28:47,041 I won't let you spoil your future. 589 00:28:47,124 --> 00:28:49,293 But she refuses even to be there. 590 00:28:50,461 --> 00:28:52,713 I have no one to take me down the aisle. 591 00:28:53,172 --> 00:28:55,674 Cousin Dashiell has invited me to a picnic luncheon. 592 00:28:55,758 --> 00:28:57,843 I'll ask him to give you away. 593 00:28:58,135 --> 00:28:59,345 Do you think he would? 594 00:29:01,388 --> 00:29:02,806 It does sound respectable. 595 00:29:02,890 --> 00:29:04,141 I'll go fetch Bridget. 596 00:29:04,725 --> 00:29:06,977 We need this dress to be finished in time. 597 00:29:09,647 --> 00:29:13,359 Luke told me to speak to you before I made a final decision. 598 00:29:14,276 --> 00:29:15,527 Now I know why. 599 00:29:15,986 --> 00:29:17,780 Then I'm very glad I was here. 600 00:29:29,207 --> 00:29:32,336 My, my, aren't we all busy little bees? 601 00:29:32,753 --> 00:29:35,422 Jack, still tinkering with that? 602 00:29:35,630 --> 00:29:37,799 I believe I've solved the problem, if you want to try it? 603 00:29:37,883 --> 00:29:40,510 I don't think so. I'm known for my punctuality. 604 00:29:40,594 --> 00:29:43,597 I don't want to take a chance on a homemade contraption. 605 00:29:44,097 --> 00:29:46,433 I'll test it, if you'll allow me. 606 00:29:46,808 --> 00:29:48,476 Maybe Miss Armstrong's right. 607 00:29:48,810 --> 00:29:50,061 I'll tell you when I'm ready. 608 00:29:51,563 --> 00:29:52,605 What is it? 609 00:29:52,814 --> 00:29:54,149 I've just pricked myself is all. 610 00:29:54,232 --> 00:29:55,775 Don't bleed on that veil. 611 00:29:55,859 --> 00:29:57,152 You're wasting your time. 612 00:29:57,235 --> 00:29:58,903 Miss Ada doesn't have the nerve 613 00:29:58,987 --> 00:30:01,197 to marry a man Mrs. van Rhijn dislikes. 614 00:30:01,281 --> 00:30:03,491 - But what if they do marry? - Which they won't. 615 00:30:03,575 --> 00:30:05,493 Mrs. van Rhijn may not need as many servants 616 00:30:05,577 --> 00:30:06,661 once her sister's gone. 617 00:30:06,744 --> 00:30:08,246 Miss Marian will still be here. 618 00:30:08,329 --> 00:30:09,914 Won't she wed soon, too? 619 00:30:10,331 --> 00:30:11,666 Then what becomes of us? 620 00:30:11,749 --> 00:30:13,584 When there's only one person left to serve? 621 00:30:14,419 --> 00:30:17,338 Maybe Mr. Oscar will find a bride and live in the house. 622 00:30:17,880 --> 00:30:19,048 Well, I doubt that. 623 00:30:38,192 --> 00:30:40,277 I suppose you've heard of Johann Most? 624 00:30:40,361 --> 00:30:41,445 The German anarchist? 625 00:30:41,821 --> 00:30:43,489 Anarchist and man of violence. 626 00:30:43,572 --> 00:30:46,242 He likes to celebrate the murder of the Russian Emperor. 627 00:30:46,325 --> 00:30:49,578 He preaches savagery and violence to bring political change. 628 00:30:50,412 --> 00:30:52,748 - What about him? - He's been in Pittsburgh. 629 00:30:53,374 --> 00:30:54,792 His agents are still there 630 00:30:55,042 --> 00:30:56,919 poisoning the minds of your workers. 631 00:30:57,086 --> 00:30:58,963 I suppose we shouldn't be surprised. 632 00:30:59,296 --> 00:31:00,881 After the Labor Day march last year. 633 00:31:00,964 --> 00:31:02,341 And the message is simple. 634 00:31:02,758 --> 00:31:04,093 If you want revolution 635 00:31:04,176 --> 00:31:06,595 you must take up your weapons, and use them. 636 00:31:06,762 --> 00:31:08,555 Is Henderson convinced, I wonder? 637 00:31:08,639 --> 00:31:10,474 The leaders go where the workers take them. 638 00:31:10,557 --> 00:31:11,975 And their demands keep getting louder. 639 00:31:12,059 --> 00:31:13,894 Constant chants of "Eight, eight, eight"? 640 00:31:13,977 --> 00:31:15,646 - What's that? - Eight hours of work 641 00:31:15,729 --> 00:31:19,066 eight hours of sleep, and eight hours of what you will. 642 00:31:19,149 --> 00:31:21,568 It's the "what you will" that's proving the sticking point. 643 00:31:22,569 --> 00:31:25,155 Would it be so terrible for them to have some time with their families? 644 00:31:25,238 --> 00:31:26,281 Yes, it would be terrible 645 00:31:26,365 --> 00:31:28,116 because it would lead first to lower profits 646 00:31:28,200 --> 00:31:30,786 and finally to ruin, violence, bloodshed, and death. 647 00:31:30,869 --> 00:31:32,287 Please don't hold back on my account. 648 00:31:32,370 --> 00:31:35,373 I mean it. Any concession now could only spell weakness. 649 00:31:35,457 --> 00:31:37,542 Weakness is the harbinger of chaos. 650 00:31:38,251 --> 00:31:40,337 One blink and you'll lose the war. 651 00:31:47,177 --> 00:31:49,512 Mr. van Rhijn, I'm not sure about this. 652 00:31:49,846 --> 00:31:50,889 Why? 653 00:31:51,431 --> 00:31:54,017 You're trying to find the money to complete your takeover. 654 00:31:54,100 --> 00:31:55,602 I have funds to invest. 655 00:31:55,977 --> 00:31:58,730 - What can be the problem? - But this is a closed partnership 656 00:31:58,813 --> 00:32:00,523 with a limited number of investors 657 00:32:00,607 --> 00:32:02,275 all well known to each other. 658 00:32:03,318 --> 00:32:05,111 Well, I know you 659 00:32:05,486 --> 00:32:07,822 you know me, and we both know Miss Beaton. 660 00:32:08,865 --> 00:32:11,701 Just let me invest, and we'll all make some money. 661 00:32:17,540 --> 00:32:19,333 Well, your picnic was a wonder. 662 00:32:19,959 --> 00:32:23,462 Not really a picnic at all, more an open-air banquet. 663 00:32:23,880 --> 00:32:24,922 Hardly. 664 00:32:26,382 --> 00:32:29,135 And now you've brought me home. You've gone to so much trouble. 665 00:32:29,218 --> 00:32:31,262 He likes to take trouble for you. 666 00:32:32,430 --> 00:32:35,891 Which makes me feel all the more ungrateful. 667 00:32:36,100 --> 00:32:38,185 I'm afraid I've got a favor to ask. 668 00:32:38,894 --> 00:32:39,937 Name it. 669 00:32:40,187 --> 00:32:42,273 Would you walk Aunt Ada down the aisle? 670 00:32:42,773 --> 00:32:45,818 Aunt Agnes has forbidden Oscar to, and now she's wavering. 671 00:32:45,901 --> 00:32:48,153 But if I could say you'd be there, it would give her courage. 672 00:32:48,237 --> 00:32:49,655 Of course I will. 673 00:32:50,114 --> 00:32:52,616 And Frances can be a flower girl. 674 00:32:52,700 --> 00:32:53,742 Could I really? 675 00:32:53,826 --> 00:32:55,411 That's a lovely idea. 676 00:32:55,494 --> 00:32:58,705 I'm surprised to hear Aunt Agnes is against marriage. 677 00:32:58,789 --> 00:33:01,291 Not for everyone. Just Aunt Ada. 678 00:33:03,001 --> 00:33:04,127 That's a relief. 679 00:33:10,759 --> 00:33:12,135 Is Mrs. Roebling here? 680 00:33:12,427 --> 00:33:13,470 I'll announce you, sir. 681 00:33:13,553 --> 00:33:16,056 It's all right, Philip. I'll deal with this. 682 00:33:17,599 --> 00:33:18,850 Mr. Russell. 683 00:33:19,434 --> 00:33:21,103 I wasn't expecting you. 684 00:33:21,186 --> 00:33:22,854 You weren't expecting me, really? 685 00:33:24,773 --> 00:33:26,066 Not so soon. 686 00:33:26,483 --> 00:33:27,901 Not without warning. 687 00:33:28,068 --> 00:33:29,444 But you knew I would guess. 688 00:33:30,946 --> 00:33:32,197 I thought you might. 689 00:33:32,489 --> 00:33:34,074 May I see the workroom again? 690 00:33:41,331 --> 00:33:42,582 How did you know? 691 00:33:44,167 --> 00:33:45,960 Because nothing made sense. 692 00:33:46,753 --> 00:33:48,755 The deputies who knew your husband's mind 693 00:33:48,838 --> 00:33:50,423 his tastes, and his ideas. 694 00:33:50,590 --> 00:33:52,675 The person who knew all that best was you. 695 00:33:52,884 --> 00:33:53,968 And only you. 696 00:33:54,385 --> 00:33:56,471 In all the years since we started building 697 00:33:56,554 --> 00:33:58,890 none of the other trustees ever came to this house. 698 00:33:58,973 --> 00:34:00,016 Not one. 699 00:34:01,642 --> 00:34:03,061 Well, now I have come. 700 00:34:04,020 --> 00:34:05,063 So tell me. 701 00:34:05,772 --> 00:34:06,814 Please. 702 00:34:07,857 --> 00:34:09,650 Where did you study engineering? 703 00:34:09,734 --> 00:34:11,152 How was it possible? 704 00:34:11,694 --> 00:34:15,573 When my father-in-law was first commissioned to design the bridge 705 00:34:16,198 --> 00:34:18,409 my husband and I went to Europe 706 00:34:18,618 --> 00:34:20,369 to study what it would entail 707 00:34:20,911 --> 00:34:23,831 stress analysis, cable construction 708 00:34:23,914 --> 00:34:26,542 calculating catenary curves, and the rest. 709 00:34:26,625 --> 00:34:28,294 So you learned those things? 710 00:34:28,753 --> 00:34:32,006 I know it is all considered beyond the grasp of a mere woman 711 00:34:32,339 --> 00:34:33,382 but I did. 712 00:34:33,591 --> 00:34:35,301 Then my father-in-law died 713 00:34:35,551 --> 00:34:37,803 and my husband was made chief engineer. 714 00:34:38,429 --> 00:34:40,431 But he fell ill soon after. 715 00:34:40,514 --> 00:34:41,849 And then you took over? 716 00:34:41,932 --> 00:34:44,435 Not at first. We worked together. 717 00:34:45,144 --> 00:34:47,730 I would deliver his orders and designs. 718 00:34:48,731 --> 00:34:50,232 But he got worse... 719 00:34:50,315 --> 00:34:51,692 And then it was just you. 720 00:34:53,026 --> 00:34:55,696 Last year, some of the board wanted to replace him 721 00:34:56,363 --> 00:34:58,865 but Mr. Tate and I persuaded them not to. 722 00:34:59,491 --> 00:35:01,910 So you would continue in charge of the work. 723 00:35:02,536 --> 00:35:03,745 And Mr. Tate knew? 724 00:35:03,829 --> 00:35:05,205 Several of them knew. 725 00:35:05,288 --> 00:35:06,790 But they couldn't make it public? 726 00:35:06,873 --> 00:35:07,999 Of course not. 727 00:35:11,420 --> 00:35:13,880 This bridge will be one of the finest in the land 728 00:35:13,964 --> 00:35:15,215 in the world. 729 00:35:16,007 --> 00:35:18,468 You should be proud of it, but I suppose you can't be. 730 00:35:18,969 --> 00:35:22,097 No one must know a woman was the engineer behind the bridge. 731 00:35:23,181 --> 00:35:25,433 They might not even want to walk across it. 732 00:35:27,310 --> 00:35:28,353 That's a shame. 733 00:35:29,145 --> 00:35:30,605 An unjust shame. 734 00:35:35,735 --> 00:35:38,404 So he proposes that you should move to San Francisco 735 00:35:39,030 --> 00:35:40,823 and never see your daughter again? 736 00:35:41,282 --> 00:35:43,785 That's it, sir. In a nutshell. 737 00:35:44,661 --> 00:35:46,454 Well, I should be very sorry to lose you. 738 00:35:46,537 --> 00:35:47,789 But I'm sure you know that. 739 00:35:48,456 --> 00:35:49,707 I've not decided yet. 740 00:35:50,958 --> 00:35:54,003 I told him I needed to discuss his offer with Flora 741 00:35:54,087 --> 00:35:55,421 before I made any decisions. 742 00:35:55,505 --> 00:35:56,589 But he says that 743 00:35:57,131 --> 00:35:58,925 she has no wish to speak to me. 744 00:35:59,008 --> 00:36:00,176 Do you believe that? 745 00:36:00,426 --> 00:36:01,719 I don't know what to believe 746 00:36:01,802 --> 00:36:05,056 which is why I feel I must hear it from her. 747 00:36:05,139 --> 00:36:07,141 Well, that doesn't seem unreasonable to me. 748 00:36:09,060 --> 00:36:10,227 There you are. 749 00:36:11,103 --> 00:36:12,688 I'm so pleased you're here. 750 00:36:15,608 --> 00:36:16,692 I shouldn't be. 751 00:36:17,109 --> 00:36:18,903 Pittsburgh is about to blow sky high. 752 00:36:18,986 --> 00:36:21,489 Don't think about that now. Think about it tomorrow. 753 00:36:22,448 --> 00:36:24,867 Right. Are you ready to go down? 754 00:36:27,870 --> 00:36:30,789 Guests are arriving. Are the oysters laid out? 755 00:36:30,873 --> 00:36:32,249 Yes, those are... 756 00:36:32,958 --> 00:36:34,126 These are done. 757 00:36:34,501 --> 00:36:36,545 - Welcome back, Mr. Watson. - Peter. 758 00:36:37,254 --> 00:36:39,673 - Where are we with the first course? - Final touches, sir. 759 00:36:39,757 --> 00:36:41,717 How was your journey, Mr. Watson? 760 00:36:42,217 --> 00:36:44,303 Very pleasant, thank you, Mrs. Bruce. 761 00:36:44,386 --> 00:36:46,889 I always enjoy traveling in the Master's private rail car. 762 00:36:46,972 --> 00:36:48,223 I'm sure you do. 763 00:36:51,476 --> 00:36:53,645 - Schneider! - Coming, sir. 764 00:37:07,450 --> 00:37:09,953 Mr. and Mrs. Frederic Bronson. 765 00:37:15,583 --> 00:37:17,544 Mr. and Mrs. Duncan Elliot. 766 00:37:19,504 --> 00:37:21,506 Mr. McAllister, it's so good of you to come. 767 00:37:21,589 --> 00:37:23,925 I never like to miss a red carpet 768 00:37:24,008 --> 00:37:27,178 and certainly not one which can boast an English duke. 769 00:37:27,262 --> 00:37:28,888 Yes, where is that duke of yours? 770 00:37:28,972 --> 00:37:30,515 I don't think we can claim him as our own. 771 00:37:30,598 --> 00:37:32,767 - I would. - He'll be down momentarily. 772 00:37:32,851 --> 00:37:34,602 Is Mrs. Astor coming? 773 00:37:34,686 --> 00:37:36,396 She's opened Beechwood, so I asked her 774 00:37:36,479 --> 00:37:37,855 but she made an excuse. 775 00:37:38,106 --> 00:37:39,607 She's a little cross with me right now. 776 00:37:39,691 --> 00:37:42,193 Well, I can understand why. 777 00:37:42,276 --> 00:37:43,778 But she is missing out 778 00:37:43,861 --> 00:37:46,781 on what may be the event of the Newport season. 779 00:37:46,864 --> 00:37:48,658 Everyone's talking about it. 780 00:37:48,741 --> 00:37:50,701 Especially those who weren't invited. 781 00:37:50,785 --> 00:37:53,329 Naturally, Mrs. Astor will feign indifference 782 00:37:53,412 --> 00:37:55,831 then she'll force all the details out of me. 783 00:38:01,462 --> 00:38:02,964 It looks perfect. 784 00:38:03,047 --> 00:38:05,049 And all the right people are here. 785 00:38:05,132 --> 00:38:07,802 Even some who are on the other side in the opera war. 786 00:38:07,968 --> 00:38:10,387 My dear, the way to win a war 787 00:38:10,471 --> 00:38:13,057 is to bring out your biggest weapon. 788 00:38:13,140 --> 00:38:15,309 And yours is the Duke. 789 00:38:15,559 --> 00:38:17,895 Now I hope I am happy with my placement. 790 00:38:17,978 --> 00:38:19,355 I think you will be. 791 00:38:20,356 --> 00:38:23,233 His Grace, the Duke of Buckingham. 792 00:38:23,859 --> 00:38:24,902 Excuse me. 793 00:38:26,945 --> 00:38:29,281 Mrs. Russell, my room is a work of art 794 00:38:29,656 --> 00:38:31,825 and I see everything is exquisite here, too. 795 00:38:31,909 --> 00:38:33,160 We do what we can. 796 00:38:33,243 --> 00:38:35,412 But I hope we haven't overwhelmed you with our guests. 797 00:38:35,496 --> 00:38:36,538 Of course not. 798 00:38:36,747 --> 00:38:38,373 May I present Mr. and Mrs. Fane? 799 00:38:38,457 --> 00:38:40,667 - How do you do. - Mr. Fane. Mrs. Fane. 800 00:38:40,751 --> 00:38:43,587 Do you think Newport will live up to your expectations, Duke? 801 00:38:43,670 --> 00:38:45,631 I'm sure Mrs. Russell's Newport will. 802 00:38:45,714 --> 00:38:48,008 - Well said. - But not our Newport? 803 00:38:50,635 --> 00:38:52,804 May I present Mr. and Mrs. Winterton? 804 00:38:52,888 --> 00:38:54,222 I know the Wintertons. 805 00:38:54,306 --> 00:38:56,057 I hope I'll see more of you while I'm here. 806 00:38:56,141 --> 00:38:58,560 You'll see as much of us as we're allowed. 807 00:38:59,269 --> 00:39:00,812 What Mrs. Winterton means is... 808 00:39:00,896 --> 00:39:03,148 I don't think you've met our daughter, Gladys. 809 00:39:06,192 --> 00:39:07,235 Miss Russell. 810 00:39:07,611 --> 00:39:09,404 - How do you do? - Gladys. 811 00:39:10,822 --> 00:39:12,991 You look divine! 812 00:39:13,241 --> 00:39:15,410 Don't worry. You're sitting next to her at dinner. 813 00:39:18,872 --> 00:39:20,123 They're going in. 814 00:39:28,881 --> 00:39:30,550 Something odd is going on. 815 00:39:30,883 --> 00:39:32,051 I could have sworn I saw that man 816 00:39:32,135 --> 00:39:34,303 put something in the sauce for the first course. 817 00:39:37,306 --> 00:39:38,349 Schneider? 818 00:39:38,850 --> 00:39:40,101 What's he talking about? 819 00:39:40,184 --> 00:39:42,103 - I don't know, Mr. Borden. - Let's taste it. 820 00:39:44,188 --> 00:39:45,773 That's revolting! 821 00:39:46,399 --> 00:39:49,527 Everyone, cancel the first course! 822 00:39:50,027 --> 00:39:52,655 Schneider, get away from that food! I'll deal with you later! 823 00:39:52,738 --> 00:39:53,906 I'll tell the footmen. 824 00:40:10,130 --> 00:40:12,216 Gladys, you're there. 825 00:40:12,466 --> 00:40:13,550 I thought I'd be with the younger group? 826 00:40:13,634 --> 00:40:15,177 No, you're there. 827 00:40:39,576 --> 00:40:40,702 They're seated, Mr. Borden. 828 00:40:40,786 --> 00:40:42,621 All right, we must start serving. 829 00:40:42,704 --> 00:40:44,915 - This tastes good to me. - We'll start with the soup. 830 00:40:44,998 --> 00:40:47,667 - But is it hot enough? - Rather him than me. 831 00:40:48,084 --> 00:40:49,461 Peter, come take this up. 832 00:40:54,049 --> 00:40:56,551 I think Peter and that man Schneider are up to something. 833 00:40:56,635 --> 00:40:58,345 They were whispering before Peter took the soup. 834 00:40:58,428 --> 00:40:59,804 I tasted the soup. It's fine. 835 00:40:59,888 --> 00:41:01,681 I don't know. Something's not right. 836 00:41:01,765 --> 00:41:03,016 Who's Peter serving? 837 00:42:01,907 --> 00:42:03,075 Mrs. Winterton? 838 00:42:03,659 --> 00:42:04,743 Are you all right? 839 00:42:04,910 --> 00:42:06,078 Why shouldn't I be? 840 00:42:06,161 --> 00:42:07,663 You seem rather agitated. 841 00:42:07,913 --> 00:42:08,998 Well, I'm not. 842 00:42:13,127 --> 00:42:14,920 Jerusalem artichoke and truffle. 843 00:42:15,129 --> 00:42:16,880 What a wonderful way to begin. 844 00:42:16,964 --> 00:42:18,841 I had forgotten that was the first course. 845 00:42:18,924 --> 00:42:20,092 But good. 846 00:42:20,717 --> 00:42:22,719 Now, I mustn't monopolize you. 847 00:42:22,803 --> 00:42:23,845 Gladys. 848 00:42:25,389 --> 00:42:27,641 Do you spend a lot of time in Newport, Miss Russell? 849 00:42:27,724 --> 00:42:28,892 My mother seems to like it. 850 00:42:28,976 --> 00:42:30,477 So I suppose that's what will happen. 851 00:42:30,560 --> 00:42:32,437 Until you make your own life. 852 00:42:33,230 --> 00:42:35,649 Do any of us ever really make our own lives? 853 00:42:35,941 --> 00:42:38,360 Well, that's a deep question when we've barely begun to eat. 854 00:42:39,736 --> 00:42:43,156 Your wife and daughter seem to have the Duke sewn up between them. 855 00:42:43,240 --> 00:42:45,659 I expect a lot of women here must be rather annoyed. 856 00:42:46,660 --> 00:42:48,495 But I suppose Bertha knows what she's doing. 857 00:42:48,578 --> 00:42:50,372 I think you can safely say that. 858 00:42:50,538 --> 00:42:54,459 Are you sure you want to waste your time on little old me? 859 00:42:54,542 --> 00:42:56,628 Wouldn't you rather speak to your other neighbor? 860 00:42:56,711 --> 00:42:59,756 No. Let Gladys entertain him for a change. 861 00:42:59,839 --> 00:43:02,592 Then we must hope he finds Gladys entertaining. 862 00:43:10,058 --> 00:43:12,352 Oh, everything was delicious, Mrs. Sturt. 863 00:43:12,435 --> 00:43:13,603 Oh, good. 864 00:43:14,062 --> 00:43:15,897 Now I hope y'all saved room for dessert 865 00:43:15,980 --> 00:43:18,232 because we're giving you the special treatment today. 866 00:43:20,443 --> 00:43:23,529 A colored woman newspaper writer! Now I've seen it all. 867 00:43:23,613 --> 00:43:26,657 Well, we were quite impressed with your son at Tuskegee. 868 00:43:26,741 --> 00:43:28,910 - That's right. - David is my heart. 869 00:43:29,619 --> 00:43:31,537 He's going to do more than I could ever imagine. 870 00:43:31,746 --> 00:43:32,788 Mrs. Sturt! 871 00:43:33,205 --> 00:43:34,540 I'll be back with some dessert. 872 00:43:35,916 --> 00:43:37,168 I'm bursting. 873 00:43:37,918 --> 00:43:39,378 I think if we want to leave this place 874 00:43:39,462 --> 00:43:41,130 we're gonna have to clean our plates. 875 00:43:41,422 --> 00:43:43,048 I would tell you to loosen your belt. 876 00:43:43,132 --> 00:43:45,050 I wish I had that option. 877 00:43:47,136 --> 00:43:49,013 Has anyone ever been part of an evening 878 00:43:49,096 --> 00:43:52,433 as beautifully managed as this one? 879 00:43:52,683 --> 00:43:54,935 How lucky are the people of Newport 880 00:43:55,019 --> 00:43:58,772 to number Mrs. George Russell among your leading citizens? 881 00:43:58,856 --> 00:44:00,357 Very lucky, indeed. 882 00:44:00,441 --> 00:44:02,443 - Mrs. Russell. - Hear, hear. 883 00:44:08,991 --> 00:44:10,033 Thank you, all 884 00:44:10,117 --> 00:44:13,036 and thank you to our charming and generous guest of honor. 885 00:44:13,120 --> 00:44:15,706 Ladies, why don't we let the men enjoy their Port? 886 00:44:23,630 --> 00:44:26,216 Well, it was a good dinner. You must admit that. 887 00:44:26,299 --> 00:44:29,678 I wouldn't admit it if they tore my fingernails off to make me. 888 00:44:35,475 --> 00:44:38,311 So have you enjoyed yourself on our trip? 889 00:44:38,937 --> 00:44:39,980 More than that. 890 00:44:40,522 --> 00:44:42,941 I've been inspired. 891 00:44:43,149 --> 00:44:45,318 Especially by the female students. 892 00:44:45,402 --> 00:44:48,738 They have such ambition despite their circumstances. 893 00:44:49,030 --> 00:44:50,281 They're fearless. 894 00:44:50,490 --> 00:44:51,533 Well, so are you. 895 00:44:52,283 --> 00:44:53,326 Am I? 896 00:44:53,993 --> 00:44:55,745 Well, I like that you think that 897 00:44:55,829 --> 00:44:58,498 but there is so much more I want to do. 898 00:44:58,748 --> 00:45:01,251 My lack of courage keeps getting in the way. 899 00:45:01,334 --> 00:45:04,170 Well, I certainly believe you can accomplish everything you want. 900 00:45:07,256 --> 00:45:08,299 Bea! 901 00:45:12,136 --> 00:45:13,221 Hey, Bea! 902 00:45:16,682 --> 00:45:17,725 Bea. 903 00:45:18,518 --> 00:45:20,686 You outdid yourself with this chicken. 904 00:45:22,605 --> 00:45:23,773 How may I help y'all? 905 00:45:24,732 --> 00:45:27,234 Why you sound all formal, Bea? 906 00:45:28,152 --> 00:45:30,321 We been knowin' each other our whole lives. 907 00:45:30,863 --> 00:45:32,740 I am doing business. 908 00:45:33,699 --> 00:45:35,326 What can I get you, Mr. Mason? 909 00:45:36,702 --> 00:45:38,120 You know what I like. 910 00:45:38,913 --> 00:45:41,916 Why don't you go on back and cook me up something extra tasty? 911 00:45:46,170 --> 00:45:47,338 What are you looking at? 912 00:45:47,630 --> 00:45:48,672 Nothing. 913 00:45:49,465 --> 00:45:51,884 - You calling me nothing? - Mr. Mason, don't start. 914 00:45:51,967 --> 00:45:53,844 Let me fix you up some chicken to take home. 915 00:45:54,803 --> 00:45:56,889 What if I want to stay and eat it here? 916 00:45:57,973 --> 00:45:59,808 Are you trying to tell me what to do? 917 00:45:59,892 --> 00:46:00,934 No, sir. 918 00:46:01,310 --> 00:46:04,229 You think things are different now, but they really ain't. 919 00:46:06,064 --> 00:46:07,482 You hear me talkin' to you, girl? 920 00:46:07,566 --> 00:46:08,817 Mr. Mason, come on... 921 00:46:09,526 --> 00:46:10,569 Stop it! 922 00:46:11,862 --> 00:46:12,946 What'd you say? 923 00:46:16,950 --> 00:46:17,993 No. 924 00:46:19,870 --> 00:46:20,954 Let her go. 925 00:46:21,288 --> 00:46:23,081 Don't get smart with me! 926 00:46:23,874 --> 00:46:25,167 Do you know who I am? 927 00:46:25,250 --> 00:46:26,418 They from out of town. 928 00:46:26,501 --> 00:46:29,004 - Shut your mouth. - You best sit down, boy. 929 00:46:29,337 --> 00:46:31,840 This here is Mason Sturt. He's the County Commissioner. 930 00:46:31,923 --> 00:46:32,966 Sturt? 931 00:46:33,174 --> 00:46:34,718 I'mma have to teach you a lesson. 932 00:46:34,801 --> 00:46:36,511 So you understand your place. 933 00:46:49,691 --> 00:46:50,942 You better go! 934 00:46:53,444 --> 00:46:55,238 - Come on, quickly. - You can run 935 00:46:55,321 --> 00:46:56,489 but we'll find you. 936 00:47:00,910 --> 00:47:03,079 - I'll go get the rest of my things. - Quickly. 937 00:47:03,996 --> 00:47:05,748 Our man will take you to where you can shelter 938 00:47:05,832 --> 00:47:08,000 and tomorrow morning, he'll take you to the first train. 939 00:47:09,669 --> 00:47:11,629 I'm so sorry to put you in this position. 940 00:47:11,712 --> 00:47:14,715 We don't have time for apologies. You need to get on out of here. 941 00:47:16,300 --> 00:47:18,177 Take the low road behind the church. 942 00:47:33,943 --> 00:47:35,110 It was a triumph. 943 00:47:35,611 --> 00:47:37,279 - Congratulations. - Thank you. 944 00:47:39,615 --> 00:47:43,660 And now I suppose I must turn my attentions back to Pittsburgh. 945 00:47:45,954 --> 00:47:47,372 What can I do to help? 946 00:47:48,540 --> 00:47:50,793 Nothing, but thank you. 947 00:47:52,085 --> 00:47:53,128 Do you mind? 948 00:47:57,174 --> 00:47:58,216 So... 949 00:47:59,134 --> 00:48:01,219 did you get everything you wanted from this evening? 950 00:48:02,721 --> 00:48:05,557 Let's just say, we are on our way. 951 00:48:10,896 --> 00:48:12,063 I'm going to bed. 952 00:48:12,397 --> 00:48:14,357 Have I told you how lovely you look tonight? 953 00:48:15,066 --> 00:48:16,318 Several times. 954 00:48:21,865 --> 00:48:22,907 George. 955 00:48:39,424 --> 00:48:41,175 I hired him, so it's my fault. 956 00:48:41,259 --> 00:48:43,636 But we avoided a major disaster. 957 00:48:43,720 --> 00:48:46,139 Thanks to Mr. Watson's sharp eyes. 958 00:48:46,222 --> 00:48:49,183 And you really think Mrs. Winterton was behind it? 959 00:48:49,267 --> 00:48:51,060 Schneider works part time for her 960 00:48:51,144 --> 00:48:53,646 and we all know she and Peter Barnes have kept in touch. 961 00:48:53,730 --> 00:48:57,525 So we thwarted Miss Turner's revenge. 962 00:48:58,276 --> 00:49:01,404 I suppose you'll sack Peter Barnes, Mr. Church? 963 00:49:01,487 --> 00:49:02,738 How would you say it? 964 00:49:02,905 --> 00:49:03,990 Con gusto! 965 00:49:48,450 --> 00:49:50,452 They've gone. We're safe. 966 00:49:55,874 --> 00:49:59,252 I won't feel safe until I'm back in the city. 967 00:49:59,795 --> 00:50:02,714 My mother warned me, but I never could have imagined this. 968 00:50:03,340 --> 00:50:04,591 This is my fault. 969 00:50:05,675 --> 00:50:06,760 I grew up with these people. 970 00:50:06,843 --> 00:50:09,012 I should have protected you and held my tongue. 971 00:50:10,764 --> 00:50:12,641 But that's not who you are. 972 00:50:15,769 --> 00:50:17,562 And that's not who you are, either. 973 00:50:21,149 --> 00:50:22,650 That's why I hired you. 974 00:50:27,739 --> 00:50:29,908 Will things ever really change? 975 00:51:21,875 --> 00:51:23,210 You wait here, my dear. 976 00:51:31,760 --> 00:51:34,763 - Dashiell. - Aunt Ada, you look wonderful. 977 00:51:34,847 --> 00:51:36,098 Doesn't she? 978 00:51:36,557 --> 00:51:38,976 The footman is hailing a cab for your servants. 979 00:51:39,393 --> 00:51:40,435 Good. 980 00:51:46,566 --> 00:51:48,068 Have you changed your mind? 981 00:51:48,402 --> 00:51:49,569 Certainly not. 982 00:51:50,362 --> 00:51:52,280 I've just come down to say goodbye. 983 00:51:53,490 --> 00:51:57,118 Dashiell, I see they've made you an accomplice in their betrayal. 984 00:51:57,202 --> 00:52:00,205 Well, she must have a man to give her away, Aunt Agnes. 985 00:52:00,288 --> 00:52:02,290 Surely, you can see that? 986 00:52:03,416 --> 00:52:05,835 No. She can't. 987 00:52:09,172 --> 00:52:11,508 Come on. We don't want to be late. 988 00:52:29,400 --> 00:52:31,569 Et tu, Bannister? 989 00:52:33,446 --> 00:52:35,615 I am going to support Miss Ada, ma'am. 990 00:52:35,698 --> 00:52:37,575 And I urge you to do the same 991 00:52:37,742 --> 00:52:40,036 or you may regret it for the rest of your life. 992 00:52:45,833 --> 00:52:47,418 You look so pretty. 993 00:52:47,501 --> 00:52:50,254 - So do you, Aunt Ada. - Oh, thank you, dear. 994 00:53:06,520 --> 00:53:09,440 - Is it a desert out there? - On the contrary. 995 00:53:09,648 --> 00:53:12,067 Aurora and Charles have come with other cousins. 996 00:53:12,318 --> 00:53:14,528 And friends of the bridegroom, of course. 997 00:53:15,237 --> 00:53:16,488 And Oscar. 998 00:53:18,365 --> 00:53:19,408 Oscar? 999 00:53:19,700 --> 00:53:21,618 The church is full of flowers 1000 00:53:21,702 --> 00:53:23,787 and people who've come to witness your happiness. 1001 00:53:23,871 --> 00:53:25,414 We should go take our seats. 1002 00:53:28,876 --> 00:53:30,377 Thank you, Mrs. Bauer. 1003 00:53:30,669 --> 00:53:31,712 Thank you, Bridget. 1004 00:53:31,795 --> 00:53:33,046 My pleasure, Miss Ada. 1005 00:53:33,588 --> 00:53:35,424 You've earned this, Miss Ada. 1006 00:53:35,507 --> 00:53:38,760 And I wish you happiness. Real happiness. 1007 00:53:44,599 --> 00:53:46,184 How kind they are. 1008 00:53:50,897 --> 00:53:53,066 - Are you nervous? - Should I be? 1009 00:53:53,650 --> 00:53:55,068 I have no idea 1010 00:53:55,652 --> 00:53:57,237 as I've never been in your position. 1011 00:53:57,320 --> 00:53:59,572 I thought no one would come because of Agnes 1012 00:53:59,656 --> 00:54:00,699 but they have. 1013 00:54:01,408 --> 00:54:03,576 Now I'm just excited and glad. 1014 00:54:03,660 --> 00:54:06,162 You're so certain about marrying Luke. 1015 00:54:06,412 --> 00:54:08,081 You have no doubts? 1016 00:54:08,456 --> 00:54:09,499 No. 1017 00:54:10,291 --> 00:54:11,376 None at all. 1018 00:54:12,961 --> 00:54:15,296 I hope that's true of me when it's my turn. 1019 00:54:15,588 --> 00:54:16,839 Be sure it is. 1020 00:54:17,966 --> 00:54:20,968 Marriage is something one should never settle for. 1021 00:54:21,219 --> 00:54:23,930 Or talk oneself into. Yes? 1022 00:54:25,056 --> 00:54:26,391 Thank you, Aunt Ada. 1023 00:54:27,141 --> 00:54:28,309 We should go. 1024 00:54:28,976 --> 00:54:30,019 Yes. 1025 00:54:36,984 --> 00:54:38,152 Oscar? 1026 00:54:39,111 --> 00:54:40,529 Here I am, Aunt Ada. 1027 00:54:42,657 --> 00:54:45,159 Ready to walk you down the aisle if you'll have me. 1028 00:54:45,242 --> 00:54:47,661 I was just going to say the same thing. 1029 00:54:47,953 --> 00:54:49,455 I had no one to take me 1030 00:54:49,538 --> 00:54:51,791 and now I'm spoilt for choice. 1031 00:54:52,208 --> 00:54:53,876 I think Oscar should do it. 1032 00:54:54,710 --> 00:54:58,297 If only as a reward for risking Agnes's wrath. 1033 00:54:58,964 --> 00:55:00,424 You don't mind too much, do you? 1034 00:55:00,507 --> 00:55:02,009 Of course not. 1035 00:55:33,331 --> 00:55:34,708 Thank you, my dear. 1036 00:55:48,805 --> 00:55:51,725 Dearly beloved, we are gathered together here... 1037 00:56:31,180 --> 00:56:33,849 We are gathered together here, in sight of God 1038 00:56:34,225 --> 00:56:36,143 and in the face of this company 1039 00:56:36,227 --> 00:56:39,605 to join together this man and this woman 1040 00:56:39,939 --> 00:56:41,440 in holy matrimony. 1041 00:56:41,982 --> 00:56:43,526 Into this holy estate 1042 00:56:43,609 --> 00:56:46,445 these two persons present come now to be joined... 1043 00:56:56,897 --> 00:57:05,239 Translator: IYUNO 77318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.