All language subtitles for The.Buccaneers.2023.S01E05.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,717 --> 00:00:11,803 [Nan] I love that England has a night especially for bonfires. 2 00:00:12,304 --> 00:00:14,138 And you always celebrate at Guy's? 3 00:00:14,138 --> 00:00:16,558 [Theo] Every year. It's always a huge party. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,476 Where is everyone? 5 00:00:18,476 --> 00:00:21,604 It's very odd no one's here to see us in. And no other guests yet. 6 00:00:21,604 --> 00:00:23,481 It's usually a rather raucous affair. 7 00:00:23,481 --> 00:00:25,650 [giggles] Oh, there he is! 8 00:00:25,650 --> 00:00:29,071 Guy! Good to see you. We missed you. 9 00:00:30,614 --> 00:00:33,699 [Guy] Here he is, fresh back from New York. 10 00:00:33,699 --> 00:00:36,036 Welcome. Both of you. 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,080 Everyone else is inside, so... 12 00:00:39,080 --> 00:00:43,668 We can't seem to locate any of your staff. Uh, where should my valets... 13 00:00:43,668 --> 00:00:46,129 Oh, yes, uh, upstairs. I'll show them. 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,051 [Theo] Nan? 15 00:00:55,681 --> 00:00:57,807 We're all trying not to ask about the... 16 00:00:57,807 --> 00:00:58,892 Where are the servants? 17 00:00:59,893 --> 00:01:03,312 Uh, it's just me here for now, you know, while the work's being done on the house. 18 00:01:03,312 --> 00:01:04,771 [Conchita laughs] 19 00:01:04,771 --> 00:01:06,566 Oh, you're here! [laughs] 20 00:01:06,566 --> 00:01:09,443 - We've been to see the maze. - Mabel couldn't even find the maze. 21 00:01:09,443 --> 00:01:12,238 I'm looking forward to her trying to find her way out of it. [laughs] 22 00:01:12,238 --> 00:01:16,034 [Guy] Right, so, Bonfire Night was Mother's favorite. 23 00:01:16,743 --> 00:01:20,413 Months of planning, a massive feast, hundreds of guests. 24 00:01:20,413 --> 00:01:23,249 And this is... [stammers] ...everyone? 25 00:01:23,249 --> 00:01:25,042 Yeah, I've kept it intimate. 26 00:01:25,042 --> 00:01:27,128 But I... I couldn't let the day go by. 27 00:01:27,128 --> 00:01:30,631 So, we'll all have to muck in, but that was what it was all about, wasn't it? 28 00:01:30,631 --> 00:01:32,425 Mother always had us chopping wood for fires. 29 00:01:32,425 --> 00:01:34,386 Oh, I can help. I can chop wood. 30 00:01:37,681 --> 00:01:39,641 Obviously the ladies aren't expected to chop wood. 31 00:01:41,518 --> 00:01:42,644 Why is that obvious? 32 00:01:43,145 --> 00:01:45,646 I just meant they're usually in the kitchen, making treacle toffee. 33 00:01:45,646 --> 00:01:48,733 Which is much more appealing than being out in the cold, I've always imagined... 34 00:01:48,733 --> 00:01:50,861 Fine. We'll swap. 35 00:01:51,987 --> 00:01:53,280 [bird wings flutter] 36 00:01:54,907 --> 00:01:57,326 [Nan] Are you... Is everything okay? 37 00:02:01,163 --> 00:02:02,497 Is it something I said? 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,169 You must be finding today really hard. 39 00:02:08,211 --> 00:02:11,256 I'm sure the memories of your mother, they must be, um... 40 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 Stop! 41 00:02:18,472 --> 00:02:21,225 You have... You have to, um... 42 00:02:22,851 --> 00:02:25,187 Um, I'll just... 43 00:02:33,070 --> 00:02:36,907 Um, you have to put your left hand on the bottom. 44 00:02:38,033 --> 00:02:39,368 There you go. And then... 45 00:02:44,081 --> 00:02:45,081 Lower. 46 00:02:45,081 --> 00:02:46,833 And then when you swing it around, you bring it down. 47 00:02:46,833 --> 00:02:47,918 Okay. 48 00:02:48,460 --> 00:02:52,880 Around. [chuckles] And then you bring it down. 49 00:02:52,880 --> 00:02:54,173 Okay. 50 00:02:54,173 --> 00:02:55,509 - Okay? - Yes. 51 00:02:56,134 --> 00:02:58,345 And then swing more gently. 52 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 [sniffs] 53 00:03:10,274 --> 00:03:11,124 [grunts, panting] 54 00:03:16,530 --> 00:03:18,448 - Very good. - Yeah. 55 00:03:24,121 --> 00:03:25,706 It's why I went ahead with it. 56 00:03:29,543 --> 00:03:30,627 This weekend. 57 00:03:33,005 --> 00:03:34,173 I love remembering her. 58 00:03:35,340 --> 00:03:39,844 And the... the pain of remembering, I... I cherish it. 59 00:03:39,844 --> 00:03:44,349 Because what... what I dread is the pain of forgetting. 60 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 What was she like? 61 00:03:51,315 --> 00:03:55,319 She was made of fire. That's how it seemed. 62 00:03:57,029 --> 00:04:02,701 Everything about her was energy. And warmth. And unexpected. 63 00:04:03,452 --> 00:04:07,330 Yet, she refused to be... to be less than. 64 00:04:07,330 --> 00:04:09,040 My father never expected her to be. 65 00:04:09,040 --> 00:04:12,544 They were... They were equals. They were best friends. 66 00:04:13,086 --> 00:04:16,254 And I think that's what I've always wanted too. 67 00:04:16,254 --> 00:04:19,885 I've... I've, um... 68 00:04:23,514 --> 00:04:26,391 Um... Sorry. 69 00:04:27,601 --> 00:04:29,143 Don't... Don't apologize. 70 00:04:29,143 --> 00:04:32,898 I ought to be getting back to the... Sorry. 71 00:04:34,000 --> 00:04:40,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 72 00:04:47,579 --> 00:04:50,791 {\an8}["North American Scum" playing] 73 00:05:49,141 --> 00:05:50,142 Is this done? 74 00:05:51,268 --> 00:05:53,645 Well, don't you remember my mother's trick for finding out? 75 00:05:56,732 --> 00:05:59,066 - No! Jinny, stop! [laughing] - [Jinny laughing] 76 00:05:59,066 --> 00:06:01,569 - Oh, my God! [laughing] - We need to see if it's ready, Lizzy. 77 00:06:01,569 --> 00:06:03,655 [Seadown] So this is where the fun's happening? 78 00:06:04,948 --> 00:06:05,949 Hey. 79 00:06:09,203 --> 00:06:13,456 I'm no cook, of course, but that does not look like treacle toffee. 80 00:06:13,456 --> 00:06:15,292 [chuckles] Well, it's marshmallow. 81 00:06:16,084 --> 00:06:19,420 Mother used to make it for roasting on the fire. You'll adore it, I promise. 82 00:06:19,420 --> 00:06:21,507 [water running] 83 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 [smacks lips] 84 00:06:30,557 --> 00:06:34,143 Hmm. Delicious. [kisses] 85 00:06:34,143 --> 00:06:36,104 I just need to let it sit and rest. 86 00:06:49,952 --> 00:06:51,245 [turns water off] 87 00:06:52,496 --> 00:06:53,497 Sorry. Fly. 88 00:06:57,459 --> 00:06:59,043 They should be gone by the end of summer, 89 00:06:59,043 --> 00:07:01,463 but there's always one or two still hanging around. 90 00:07:03,841 --> 00:07:04,842 Bothersome. 91 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 [kisses] 92 00:07:23,318 --> 00:07:25,529 [Jean] Sorry, is this... [stammers] 93 00:07:26,071 --> 00:07:27,072 [Guy] Lady Hopeleigh. 94 00:07:27,614 --> 00:07:30,825 Uh, the front door was open and there was no one to... [sighs] 95 00:07:30,825 --> 00:07:34,245 - Jean? What are you doing here? - Um, 96 00:07:34,245 --> 00:07:39,001 the invitation implied it was a big party, but it... it seems you're renovating? 97 00:07:40,961 --> 00:07:42,713 Am I very late? Or perhaps early? 98 00:07:43,755 --> 00:07:45,841 [Theo] Ah. The guest of honor! 99 00:07:46,592 --> 00:07:47,925 How nice to see you, Lady Hopeleigh. 100 00:07:47,925 --> 00:07:51,180 Guy was just telling me how much he was looking forward to your arrival. 101 00:07:51,847 --> 00:07:55,266 Now, Jean... [chuckles] ...has he not offered to help with your luggage? 102 00:07:55,266 --> 00:07:57,895 He's a brute, of course, but he improves when you get to know him. 103 00:07:59,521 --> 00:08:01,481 My apologies... [chuckles] ...I lost track of time. 104 00:08:02,191 --> 00:08:03,734 Theo, would you mind helping me? 105 00:08:04,651 --> 00:08:05,652 Thank you. 106 00:08:18,207 --> 00:08:20,333 Well, that was embarrassing for everyone concerned. 107 00:08:20,333 --> 00:08:22,919 I wouldn't have asked her if I'd known it was an intimate gathering. 108 00:08:22,919 --> 00:08:24,170 Why are you inviting people on my behalf? 109 00:08:24,170 --> 00:08:26,172 I thought you might want to get to know her better. 110 00:08:26,172 --> 00:08:27,507 You never wanted to. 111 00:08:27,507 --> 00:08:29,467 Well, I'm a well-known idiot, of course. 112 00:08:29,467 --> 00:08:31,594 Also, Jean's quite lovely, don't you think? 113 00:08:31,594 --> 00:08:35,515 Beautiful, and from a very respectable family. 114 00:08:36,475 --> 00:08:38,268 Why wouldn't you want to get to know her? 115 00:08:38,894 --> 00:08:40,979 It's not as though you're getting to know anyone else. 116 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 [sighs] 117 00:08:48,654 --> 00:08:49,655 [sighs] 118 00:09:00,832 --> 00:09:02,668 [Guy] So, this will be your room. 119 00:09:05,337 --> 00:09:06,964 I, uh, hope you find it comfortable. 120 00:09:07,548 --> 00:09:08,882 [chuckles] Thank you. [chuckles] 121 00:09:09,633 --> 00:09:11,927 So, I'll, uh, see you downstairs? 122 00:09:12,761 --> 00:09:15,763 [stammers] Perhaps you might give me a tour before we rejoin the others? 123 00:09:15,763 --> 00:09:17,139 I'd love to see the grounds. 124 00:09:17,139 --> 00:09:20,017 I'm afraid I've... Still have preparations to make for the bonfire... 125 00:09:20,017 --> 00:09:22,019 - Of course! - With it just being me... 126 00:09:22,019 --> 00:09:24,606 - There's a lot to do, and... [chuckles] - [Guy] Quite. 127 00:09:25,524 --> 00:09:28,235 - Well, I shall, uh... - Yes, please. [chuckles] 128 00:09:29,444 --> 00:09:30,445 [sighs] 129 00:09:33,824 --> 00:09:37,451 [Mabel] So, just to be clear, this Guy invented bonfires? 130 00:09:37,451 --> 00:09:40,289 No, he tried to blow up parliament with a bonfire. 131 00:09:40,956 --> 00:09:42,832 - Is that right? - No. 132 00:09:42,832 --> 00:09:45,168 There was no bonfire then, it's just how we celebrate now. 133 00:09:45,168 --> 00:09:47,211 Why would we celebrate blowing up parliament? 134 00:09:47,211 --> 00:09:49,255 He didn't actually manage to blow it up. 135 00:09:49,255 --> 00:09:51,090 Hmm. Most English thing ever. 136 00:09:51,090 --> 00:09:53,676 - He was bad at it. So, let's celebrate. - [chuckles] 137 00:09:53,676 --> 00:09:56,722 I hope Jean's all right. She seemed a little uncomfortable. 138 00:09:57,514 --> 00:09:59,140 I'm sure Guy's made her feel at ease. 139 00:09:59,140 --> 00:10:01,475 He seems to be giving her a thorough tour of that bedroom. 140 00:10:01,475 --> 00:10:02,519 [chuckles] 141 00:10:05,397 --> 00:10:07,565 Why'd you let Jean think the invitation came from Guy? 142 00:10:07,565 --> 00:10:10,318 Well, I doubt she'd have come had she known it was from me. 143 00:10:10,318 --> 00:10:11,903 And just because I didn't want her, 144 00:10:11,903 --> 00:10:13,738 doesn't mean Jean isn't a good choice for Guy. 145 00:10:13,738 --> 00:10:16,866 She's not a hat that you can toss around just because it doesn't suit you. 146 00:10:16,866 --> 00:10:20,329 - No, no, I know. I just... - It's humiliating to show up uninvited. 147 00:10:21,038 --> 00:10:24,041 Well, no more humiliating than facing another season unmarried. 148 00:10:24,750 --> 00:10:26,417 W-Why are you getting so upset about this? 149 00:10:26,417 --> 00:10:28,462 Look, Guy's my dearest friend. 150 00:10:29,838 --> 00:10:31,756 Don't we both want him to be as happy as we are? 151 00:10:31,756 --> 00:10:34,634 Yes, of course. And I want Jean to be happy even more. 152 00:10:34,634 --> 00:10:36,178 Then what exactly is the problem? 153 00:10:43,101 --> 00:10:44,144 - Hi. - Oh. [chuckles] 154 00:10:47,189 --> 00:10:49,650 - Hello. - Sorry. [stammers] 155 00:10:51,318 --> 00:10:53,612 - I suppose Minnie'll be, uh... - Miss Testvalley says Minnie's... 156 00:10:54,196 --> 00:10:56,615 [Conchita, Richard chuckle] 157 00:10:58,325 --> 00:11:00,952 I told the others you were on holiday in the countryside. 158 00:11:00,952 --> 00:11:04,498 Uh, because... [stammers] ...I thought it better not to tell the... the truth 159 00:11:05,374 --> 00:11:07,834 about you and Minnie moving out. 160 00:11:07,834 --> 00:11:10,921 Yes, of course. [chuckles] Probably for the best. 161 00:11:12,881 --> 00:11:14,590 But I can still come and visit next week? 162 00:11:14,590 --> 00:11:17,468 - Yes, come anytime. Come to the house... - Anytime that's convenient for you. 163 00:11:17,468 --> 00:11:19,929 You can come in the morning when she's having breakfast. 164 00:11:19,929 --> 00:11:21,639 There'll be dribble everywhere, of course. 165 00:11:21,639 --> 00:11:23,433 Well, you'd better stop your dribbling then. 166 00:11:24,184 --> 00:11:25,504 [chuckling] 167 00:11:31,108 --> 00:11:32,109 [sucks] 168 00:11:33,944 --> 00:11:35,946 [footsteps approaching] 169 00:11:43,245 --> 00:11:46,497 Ah. [chuckles] I was looking for an escape. 170 00:11:46,497 --> 00:11:49,293 But I see you've already secured the best spot. 171 00:11:49,918 --> 00:11:51,211 There's room for another. 172 00:12:00,721 --> 00:12:01,722 [Guy sighs] 173 00:12:09,188 --> 00:12:10,272 Isn't it utterly divine? 174 00:12:11,023 --> 00:12:12,441 - Mmm. - Mmm. 175 00:12:13,442 --> 00:12:14,651 [sighs sharply] 176 00:12:15,736 --> 00:12:16,986 Mmm. 177 00:12:16,986 --> 00:12:20,782 Feeling full is just the greatest of all feelings, don't you think? 178 00:12:22,826 --> 00:12:24,578 [exhales deeply] It is a good feeling. 179 00:12:25,204 --> 00:12:26,205 [chuckles] 180 00:12:27,539 --> 00:12:28,539 But what about love? 181 00:12:35,589 --> 00:12:39,009 You only think love is better because you've been full your whole life. 182 00:12:39,635 --> 00:12:41,177 It's different for us. 183 00:12:41,177 --> 00:12:42,262 Americans? 184 00:12:43,096 --> 00:12:44,097 Women. 185 00:12:44,598 --> 00:12:48,227 We are taught to be hungry. 186 00:12:48,727 --> 00:12:52,688 To ignore that ache, so that you may be as small as possible, 187 00:12:52,688 --> 00:12:55,984 small enough for a man to notice you. 188 00:12:56,818 --> 00:12:59,112 But it makes no sense. [sucks] 189 00:13:00,364 --> 00:13:01,782 Disappearing to be seen? 190 00:13:03,992 --> 00:13:04,993 Not a bit. 191 00:13:07,746 --> 00:13:11,458 I can't tell you the relief, since I've stopped trying to attract a husband. 192 00:13:12,876 --> 00:13:16,588 The relief, and also the sweets. [smacks lips] 193 00:13:18,131 --> 00:13:22,427 Well, whatever's made you stop, I'm glad it's making you happy. 194 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 I'm not sure I am. 195 00:13:39,361 --> 00:13:42,406 There was a man... 196 00:13:47,786 --> 00:13:51,790 that I trusted and I shouldn't have. 197 00:13:52,749 --> 00:13:53,750 He, um... 198 00:14:00,007 --> 00:14:03,510 He made me feel ashamed. And afraid. 199 00:14:06,722 --> 00:14:08,307 And I don't know how to change that. 200 00:14:10,684 --> 00:14:13,228 - Someone here in England? - No. No. 201 00:14:16,481 --> 00:14:17,649 Back in New York. 202 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 If I may... 203 00:14:27,993 --> 00:14:29,620 I think you may already have the answer. 204 00:14:35,459 --> 00:14:41,715 You didn't say you did something shameful, you said he made you feel ashamed. 205 00:14:49,431 --> 00:14:50,432 He did. 206 00:14:57,814 --> 00:15:02,236 [sniffles] And I've been carrying that shame with me ever since. 207 00:15:09,076 --> 00:15:09,926 [sniffles, sighs] 208 00:15:18,836 --> 00:15:21,213 But... [breathes deeply] 209 00:15:24,842 --> 00:15:30,889 I guess, perhaps that shame, it belongs to him. 210 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 And it's not mine to keep. 211 00:15:39,147 --> 00:15:40,315 It's my choice to... 212 00:15:44,111 --> 00:15:46,154 Just to let it go. [inhales deeply] 213 00:16:01,211 --> 00:16:03,714 [Honoria] Oh, sorry, Jean, I was just, um... 214 00:16:05,090 --> 00:16:07,091 I heard you'd arrived. I thought you'd be with Guy. 215 00:16:07,091 --> 00:16:11,889 [chuckles] He had no idea I was even coming. 216 00:16:12,389 --> 00:16:13,139 Oh. 217 00:16:13,599 --> 00:16:15,184 I thought Guy's invitation odd. 218 00:16:15,851 --> 00:16:20,814 I was in no hurry to accept, but my mother got wind and... 219 00:16:21,940 --> 00:16:24,526 - I'm sure you know how that goes. - [chuckles] Yes. 220 00:16:28,363 --> 00:16:29,906 Comes to something when even the men 221 00:16:29,906 --> 00:16:31,867 you aren't interested in can't get away fast enough. 222 00:16:32,910 --> 00:16:34,452 Then Guy's a fool. 223 00:16:34,452 --> 00:16:37,121 You were the beauty of the season. Everyone said so. 224 00:16:37,121 --> 00:16:40,709 Haven't you heard? That's not nearly enough anymore. 225 00:16:41,835 --> 00:16:44,086 I watched my older sisters play the marriage game. 226 00:16:44,086 --> 00:16:47,966 And I didn't just learn the rules, I perfected them. 227 00:16:50,552 --> 00:16:56,558 Then they arrived, the Americans. And the rules changed. 228 00:16:57,684 --> 00:17:01,479 Now, men like girls who challenge them. 229 00:17:01,479 --> 00:17:05,233 And they want their wives to be confident. 230 00:17:06,944 --> 00:17:09,988 My whole life, I've been told to make less noise. 231 00:17:12,241 --> 00:17:14,535 And now everyone's wondering why they can't hear me. 232 00:17:18,372 --> 00:17:20,415 I couldn't bear it when they came at first, 233 00:17:20,999 --> 00:17:25,921 saying every thought out loud and giving in to every whim. 234 00:17:29,341 --> 00:17:31,551 But when was the last time you laughed like they do? 235 00:17:31,551 --> 00:17:35,388 [chuckles] Not since I was a child. [chuckles] 236 00:17:35,388 --> 00:17:40,811 [chuckles] I used to think that they needed to be taught how to behave. 237 00:17:43,146 --> 00:17:44,147 And now? 238 00:17:48,151 --> 00:17:50,779 I wonder if it's us who need to learn how to live. 239 00:18:02,666 --> 00:18:04,376 [chattering] 240 00:18:07,087 --> 00:18:09,088 [chattering continues, laughing] 241 00:18:09,088 --> 00:18:11,007 [Guy] Right then, the rules are simple. 242 00:18:11,007 --> 00:18:12,675 First to the center finds the torch. 243 00:18:12,675 --> 00:18:15,304 Whoever finds the torch lights the bonfire. 244 00:18:16,138 --> 00:18:19,223 Girls, you're all gonna have a head start, as it's your first time. 245 00:18:19,223 --> 00:18:20,474 Any questions? 246 00:18:20,474 --> 00:18:23,686 Yes. Mabel would like to know where the maze is. 247 00:18:23,686 --> 00:18:26,939 - [Conchita, Mabel laugh] - [Jean chuckles] 248 00:18:26,939 --> 00:18:28,150 [Guy] And... 249 00:18:30,194 --> 00:18:31,194 go! 250 00:18:31,194 --> 00:18:32,821 This way, come on. [laughs] 251 00:18:35,324 --> 00:18:36,325 [Conchita] This way. 252 00:18:40,412 --> 00:18:44,082 Jinny, I know a way out. The house is empty. 253 00:18:44,791 --> 00:18:47,919 Take this, wave it above the hedge and I'll come find you. 254 00:18:47,919 --> 00:18:49,922 Then we can sneak off together, yes? 255 00:19:01,099 --> 00:19:02,100 [Honoria] Mabel? 256 00:19:04,686 --> 00:19:05,687 I've thought about you... 257 00:19:07,856 --> 00:19:09,608 since that night at Tintagel. 258 00:19:11,318 --> 00:19:14,988 Lady Honoria, are you flirting? 259 00:19:24,706 --> 00:19:29,502 [chuckles] You are. I'm delighted for you. 260 00:19:29,502 --> 00:19:30,587 [chuckles] 261 00:19:35,926 --> 00:19:37,677 Do you feel a sneeze coming on? 262 00:19:37,677 --> 00:19:40,097 [chuckles] No. 263 00:19:41,056 --> 00:19:44,642 James wants me to wave it above a hedge so he can find me, 264 00:19:44,642 --> 00:19:45,978 and we can sneak off together. 265 00:19:47,396 --> 00:19:48,980 How romantic. 266 00:19:48,980 --> 00:19:52,441 Though honestly, selfishly, I would be a little sad. 267 00:19:52,441 --> 00:19:55,111 We so rarely get to see each other these days. 268 00:19:55,111 --> 00:19:58,322 - I know, almost never, in fact. - And time is just going by so quickly. 269 00:19:58,322 --> 00:19:59,740 Before you know it, I'll be back in New York. 270 00:19:59,740 --> 00:20:02,828 And James and I have all the time in the world to spend together at home. 271 00:20:03,745 --> 00:20:08,541 Suppose there's always a chance you might just drop the handkerchief. 272 00:20:08,541 --> 00:20:09,835 Accidentally, of course. 273 00:20:11,003 --> 00:20:15,674 No, I wouldn't. [sighs] I couldn't. 274 00:20:16,675 --> 00:20:18,050 And go! 275 00:20:18,050 --> 00:20:19,302 ["Rebel Girl" playing] 276 00:20:19,302 --> 00:20:20,761 - Let's do it. - Stay back! 277 00:20:20,761 --> 00:20:24,057 - I mean it. - [chattering] 278 00:22:10,747 --> 00:22:12,457 [footsteps] 279 00:22:13,375 --> 00:22:14,626 [Nan] Hello? 280 00:22:18,881 --> 00:22:19,923 Is there anyone there? 281 00:22:24,595 --> 00:22:25,762 Me. 282 00:22:30,934 --> 00:22:32,186 Nan? 283 00:22:36,732 --> 00:22:37,816 Are you alone? 284 00:22:40,527 --> 00:22:41,528 [Guy] Yes. 285 00:22:42,237 --> 00:22:43,238 [Nan] Good. [sighs] 286 00:22:44,865 --> 00:22:45,949 Is it? 287 00:22:48,911 --> 00:22:52,164 [sighs] I just... 288 00:22:53,707 --> 00:22:56,376 Well, I was just thinking about what you said earlier 289 00:22:57,711 --> 00:23:00,297 about your mother and father's marriage an-and how... 290 00:23:01,465 --> 00:23:04,051 and how they were equals, 291 00:23:04,718 --> 00:23:06,136 and how you want that for yourself. 292 00:23:07,387 --> 00:23:09,931 - Yes? - And what you said you wanted 293 00:23:09,931 --> 00:23:14,061 out of a marriage is a best friend. 294 00:23:14,895 --> 00:23:19,858 And friends, they're supposed to be relaxed around one another, aren't they? 295 00:23:20,567 --> 00:23:22,902 And they're supposed to be excited wh... 296 00:23:22,902 --> 00:23:25,112 About when they see each other, and when they're with each other. 297 00:23:25,112 --> 00:23:26,864 They're never supposed to be awkward with one another. 298 00:23:26,864 --> 00:23:29,325 And I just don't think you and Jean are best friends. 299 00:23:29,325 --> 00:23:31,202 What have you ever laughed about with her? 300 00:23:31,202 --> 00:23:32,828 What have you ever shared with her? 301 00:23:32,828 --> 00:23:35,582 I don't think it makes any sense for the two of you to get married. 302 00:23:37,459 --> 00:23:39,169 I'm not thinking of marrying Jean. 303 00:23:39,837 --> 00:23:42,255 I'm not marrying anyone. Why are you so interested in marriage? 304 00:23:42,255 --> 00:23:45,133 - I'm not interested in marriage. - But you're getting married. 305 00:23:46,093 --> 00:23:47,885 [sighs] Yes. 306 00:23:47,885 --> 00:23:49,888 Despite everything I put in my telegram. 307 00:23:50,556 --> 00:23:51,639 So, I'm... I'm not sure 308 00:23:51,639 --> 00:23:53,517 - why you're so bothered about what... - Wait, what telegram? 309 00:23:55,978 --> 00:23:56,979 The telegram. 310 00:23:59,940 --> 00:24:01,859 - You didn't get a telegram in New York? - No. 311 00:24:03,110 --> 00:24:06,613 No, I didn't get any sort of telegram. 312 00:24:08,782 --> 00:24:09,950 What did it say? 313 00:24:14,037 --> 00:24:15,038 Stay there. 314 00:24:19,001 --> 00:24:21,003 [breathing deeply] 315 00:24:37,895 --> 00:24:38,975 [panting] 316 00:24:45,444 --> 00:24:47,612 Oh... [laughs] ...goodness! 317 00:24:47,612 --> 00:24:50,657 Nan, these mazes, it's like they don't want us to find our way out. 318 00:24:51,742 --> 00:24:52,910 What is it? What's wrong? 319 00:24:54,536 --> 00:24:56,205 Oh! Nan? 320 00:24:58,040 --> 00:24:59,040 - [Jinny] Quickly. - [Lizzy giggles] 321 00:24:59,040 --> 00:25:02,836 - [Jinny] Do we go right to the end? - [Lizzy] It is. It's right. I told you. 322 00:25:04,463 --> 00:25:05,464 [chuckles] 323 00:25:11,845 --> 00:25:13,514 [Jinny, Lizzy giggling] 324 00:25:15,891 --> 00:25:16,892 [Jinny, Lizzy giggle] 325 00:25:24,983 --> 00:25:26,026 Ah, for goodness' sake! 326 00:25:26,902 --> 00:25:28,862 Has there been a single year you haven't won? 327 00:25:29,738 --> 00:25:32,574 [chuckles] You're right, of course. It's not a fair fight. 328 00:25:33,742 --> 00:25:36,662 [sighs] I know this maze as well as I know Guy. 329 00:25:39,373 --> 00:25:42,042 Of course. [sighs] Who could have predicted? 330 00:25:45,254 --> 00:25:47,798 What? Every year? 331 00:25:48,674 --> 00:25:50,008 We'll have a drink, shall we? 332 00:25:50,676 --> 00:25:54,471 To celebrate... before I burn Guy to the ground. 333 00:25:59,101 --> 00:26:00,102 [chuckles] 334 00:26:13,031 --> 00:26:15,074 What a good decision we made, my darling, 335 00:26:15,074 --> 00:26:16,868 to put this lake in our stately home. 336 00:26:16,868 --> 00:26:18,954 - [laughs] - Oh, it was the perfect choice. 337 00:26:19,663 --> 00:26:22,164 - You, my dear, have impeccable taste. - [laughs] 338 00:26:22,164 --> 00:26:25,710 Those curtains you chose for our parlor are a delight. 339 00:26:25,710 --> 00:26:28,755 - [laughs, gasps] - [laughs] 340 00:26:29,256 --> 00:26:30,716 Home sweet home. 341 00:26:31,383 --> 00:26:33,759 [Mabel] It's a bit smaller than I remember. [chuckles] 342 00:26:33,759 --> 00:26:35,762 [Honoria] But exactly what we need. 343 00:26:39,433 --> 00:26:40,517 It's getting quite late. 344 00:26:42,477 --> 00:26:45,022 Perhaps we should retire. 345 00:26:48,901 --> 00:26:50,110 Are you sure you're ready? 346 00:26:51,945 --> 00:26:52,946 For retiring? 347 00:26:56,033 --> 00:26:57,034 Quite sure. 348 00:27:00,287 --> 00:27:02,956 [Honoria chuckles, sighs] 349 00:27:07,252 --> 00:27:10,546 - And what do you think the telegram said? - I don't know. 350 00:27:10,546 --> 00:27:14,842 Nan, you do know. You absolutely know. 351 00:27:14,842 --> 00:27:18,137 He wouldn't send a secret telegram halfway across the world 352 00:27:18,137 --> 00:27:19,430 to tell you what he had for breakfast. 353 00:27:19,430 --> 00:27:22,434 Maybe he would, because we're friends, and we're good friends. 354 00:27:23,560 --> 00:27:25,394 Although, there was this moment when we were chopping wood, 355 00:27:25,394 --> 00:27:28,439 and... [stammering] ...it felt like something. And it's just all so confusing. 356 00:27:28,439 --> 00:27:30,566 I just don't... [sighs] 357 00:27:30,566 --> 00:27:32,902 I really tried to stop it but I saw him with Jean and it's... 358 00:27:32,902 --> 00:27:36,406 - And you were jealous? - No, of course not! [sighs] 359 00:27:38,200 --> 00:27:42,828 - Maybe. - Oh, Nan. Oh, Nan, I knew it. I knew it. 360 00:27:42,828 --> 00:27:46,958 [chuckles, gasps] Are you in love with Guy Thwarte? 361 00:27:46,958 --> 00:27:48,459 I can't be. This is all... 362 00:27:48,459 --> 00:27:51,045 He makes me angrier than any other person in this whole world. 363 00:27:51,045 --> 00:27:52,171 - Yes, sometimes we laugh... - [chuckles] 364 00:27:52,171 --> 00:27:54,257 ...and it's sometimes that breathless laugh. 365 00:27:54,257 --> 00:27:55,883 But in between those moments of joy, 366 00:27:55,883 --> 00:27:59,178 there are so many more of aggravation and irritation and... 367 00:27:59,178 --> 00:28:03,266 - Nan, what you're describing is love. - No, love is calm. Love is stability. 368 00:28:03,266 --> 00:28:05,894 Love is a heart attack. 369 00:28:06,603 --> 00:28:08,771 Love is the best and worst of everything. 370 00:28:08,771 --> 00:28:13,025 Love is hating someone with every inch of your soul, 371 00:28:13,025 --> 00:28:16,904 yet spending even a minute without them is the worst pain you've ever known. 372 00:28:16,904 --> 00:28:20,408 Conchie, you have to tell Dick that you still love him. 373 00:28:20,408 --> 00:28:22,286 Nan, this isn't about me and Dick. 374 00:28:22,828 --> 00:28:26,205 This is about you and Guy and... 375 00:28:26,205 --> 00:28:29,333 And Theo. Theo, we're about to get married 376 00:28:29,333 --> 00:28:31,711 - and that's what makes this so... - Are you certain? 377 00:28:31,711 --> 00:28:33,462 - Are you quite certain? - I thought so. I... 378 00:28:33,462 --> 00:28:35,673 [sighs] How can you ever be certain? 379 00:28:35,673 --> 00:28:39,010 The way he talked about Jean today was like she was a possession. 380 00:28:39,010 --> 00:28:41,554 - And meanwhile, Guy... He is just... - Oh, he's so charming. 381 00:28:41,554 --> 00:28:44,182 - Yes. [sighs] Yes, and he's so easy. - Considerate. 382 00:28:44,182 --> 00:28:48,269 - He's one of us. - And how infuriating is that? [chuckles] 383 00:28:48,269 --> 00:28:50,062 [laughing] 384 00:28:50,062 --> 00:28:53,608 What business does Guy have sending me telegrams about... 385 00:28:53,608 --> 00:28:54,901 [laughs] About how he loves you? 386 00:28:54,901 --> 00:28:56,194 - Yes! How dare he? - I know. 387 00:28:56,194 --> 00:28:58,696 Because that's all I can think about. And I need to know 388 00:28:58,696 --> 00:29:00,239 what is in that stupid telegram. 389 00:29:00,239 --> 00:29:01,741 I think you do. Um, Nan? 390 00:29:01,741 --> 00:29:04,286 Just be careful. And... And be sure. 391 00:29:05,621 --> 00:29:09,082 It is kind of exciting, though. It is! 392 00:29:11,502 --> 00:29:12,652 [squeals] Yes! [laughs] 393 00:29:17,508 --> 00:29:18,509 [chuckles] 394 00:29:22,346 --> 00:29:24,263 - [Jinny] Lies, Lizzy Elmsworth. - [Lizzy laughs] 395 00:29:24,263 --> 00:29:25,681 - [Jinny] You are a liar. - No, no, 396 00:29:25,681 --> 00:29:27,934 I remember it like it was yesterday. 397 00:29:27,934 --> 00:29:30,561 Johnny Baldwin claimed that he could do more cartwheels 398 00:29:30,561 --> 00:29:34,649 than anybody in the whole of Saratoga, and you simply had to prove him wrong. 399 00:29:34,649 --> 00:29:36,943 The whole town saw your undergarments. 400 00:29:36,943 --> 00:29:38,820 No, I'd never do such a thing. I'm a lady. 401 00:29:40,364 --> 00:29:42,240 A lady that can do 13 cartwheels in a row... 402 00:29:42,240 --> 00:29:45,826 - [laughing] - ...practically 14. [laughs] 403 00:29:45,826 --> 00:29:49,873 [groans] James will be so furious I ran away, but... 404 00:29:53,210 --> 00:29:54,211 it's been so worth it. 405 00:30:24,116 --> 00:30:25,200 [breathes heavily] 406 00:30:26,159 --> 00:30:27,159 [exhales sharply] 407 00:30:27,159 --> 00:30:29,162 [chuckling] 408 00:30:31,748 --> 00:30:32,749 [inhales sharply] 409 00:30:36,253 --> 00:30:37,379 [chuckles] 410 00:30:43,677 --> 00:30:46,680 [breathing heavily] 411 00:30:56,565 --> 00:30:59,025 - [Nan] What did the telegram say? - [Guy] Excuse me? 412 00:30:59,025 --> 00:31:02,988 Well, of course, as so often, you're in every way quite intolerable. 413 00:31:03,697 --> 00:31:05,364 Where do you find the audacity? 414 00:31:05,364 --> 00:31:08,993 - I am engaged to your best friend. - That is not in any way news to me. 415 00:31:08,993 --> 00:31:12,955 Happily engaged, I should add. Why should I even speak to you? 416 00:31:12,955 --> 00:31:14,498 After you left me at Runnymede. 417 00:31:14,498 --> 00:31:17,585 I told you my most precious secret and you couldn't run away fast enough. 418 00:31:17,585 --> 00:31:19,837 But I came back to apologize. 419 00:31:19,837 --> 00:31:21,923 I came back almost immediately, and you were already engaged. 420 00:31:21,923 --> 00:31:23,007 Well, how convenient. 421 00:31:23,007 --> 00:31:25,968 [breathes heavily] You caused all this confusion 422 00:31:25,968 --> 00:31:27,136 with the wood chopping, 423 00:31:27,136 --> 00:31:29,388 and with grand speeches about how you wanna fall in love 424 00:31:29,388 --> 00:31:31,098 with someone who's your equal. How dare you? 425 00:31:31,098 --> 00:31:33,976 - Nan, listen, I... [stammering] - No, it's too late. 426 00:31:33,976 --> 00:31:36,896 Where was all of this... these feelings and the confusion when we first met? 427 00:31:36,896 --> 00:31:38,356 When you climbed out of a window above me? 428 00:31:38,356 --> 00:31:40,024 - Yes! - When we danced down a staircase? 429 00:31:40,024 --> 00:31:41,651 - Yes! - When we looked at each other. 430 00:31:41,651 --> 00:31:42,569 When we laughed. 431 00:31:42,569 --> 00:31:44,278 When it felt like we immediately knew each other 432 00:31:44,278 --> 00:31:46,322 and that anything was entirely possible? 433 00:31:46,322 --> 00:31:49,367 That together, we could go anywhere, or-or do anything. 434 00:31:49,367 --> 00:31:51,452 It wouldn't matter if we were in a palace or a tree, 435 00:31:51,452 --> 00:31:54,038 as long as we were laughing and-and dancing and kissing 436 00:31:54,038 --> 00:31:56,165 and discovering and-and kissing again. 437 00:31:56,165 --> 00:31:59,585 When I realized, Nan, that I am desperately in love with you. 438 00:31:59,585 --> 00:32:02,381 And I have been since the first second I set eyes on you. 439 00:32:22,234 --> 00:32:25,612 - Nan! Nan, wait. - [Nan breathing shakily] 440 00:32:33,203 --> 00:32:35,330 Nan. Nan. 441 00:32:36,748 --> 00:32:39,209 Nan, just... Nan, please, let's just... 442 00:32:43,213 --> 00:32:46,424 - There you both are. - [Guy panting] 443 00:32:46,424 --> 00:32:49,845 I was just showing Nan the walled garden. 444 00:32:51,013 --> 00:32:53,390 Oh. [chuckles] Your mother's favorite place. 445 00:32:54,558 --> 00:32:56,017 Lizzy and Jinny still aren't back yet, 446 00:32:56,017 --> 00:32:58,228 so we were just about to start a game of poker. 447 00:32:59,813 --> 00:33:03,316 - Are you in? - Oh. [breathes heavily] I don't know. 448 00:33:03,316 --> 00:33:04,400 No obligation, of course. 449 00:33:04,400 --> 00:33:07,612 I-I know it's more of a risk for some than others. 450 00:33:07,612 --> 00:33:08,697 Financially. 451 00:33:09,531 --> 00:33:10,907 Nan, you'll play though? 452 00:33:10,907 --> 00:33:12,618 You're not having to be careful with money. 453 00:33:14,828 --> 00:33:19,082 - I'll play. [breathes heavily] - Oh. [stammers] Excellent. 454 00:33:19,750 --> 00:33:21,752 Yeah. Yeah, I suppose... 455 00:33:22,544 --> 00:33:23,879 Excellent. 456 00:33:26,298 --> 00:33:27,299 [Guy sighs] 457 00:33:29,676 --> 00:33:30,677 [sighs] 458 00:33:50,906 --> 00:33:53,158 - I can always help you out if... - No need. 459 00:34:05,462 --> 00:34:07,297 You know, I have a 15-year winning streak. 460 00:34:08,047 --> 00:34:10,508 You've beaten me every single day of our lives... 461 00:34:10,508 --> 00:34:13,469 [swallows] ...in a number of ways. 462 00:34:15,179 --> 00:34:16,306 Doesn't mean you always will. 463 00:34:35,826 --> 00:34:37,077 [inhales sharply] 464 00:34:43,166 --> 00:34:44,001 [scoffs] 465 00:34:46,712 --> 00:34:49,339 A lot of money. Congratulations. I'm... 466 00:34:50,090 --> 00:34:51,300 I'm glad it worked out for you. 467 00:34:52,134 --> 00:34:54,844 Perhaps now you can hire some of your old servants back. 468 00:34:55,512 --> 00:34:57,097 I think we all know they're not on leave. 469 00:35:02,436 --> 00:35:04,312 - Theo. - Or maybe you could even stop looking 470 00:35:04,312 --> 00:35:06,064 for that rich American bride you've been after. 471 00:35:07,858 --> 00:35:10,819 That was your plan, wasn't it? When you went to New York? 472 00:35:13,030 --> 00:35:14,990 Save the family fortunes with a wealthy match. 473 00:35:17,034 --> 00:35:18,952 [Theo sighs] 474 00:35:20,120 --> 00:35:21,121 Isn't that right? 475 00:35:25,250 --> 00:35:28,420 But... [chuckles] ...all you needed was a few lucky hands. 476 00:35:34,343 --> 00:35:36,428 I haven't put my cards down yet. 477 00:35:45,479 --> 00:35:46,480 I win. 478 00:35:48,440 --> 00:35:54,655 Which is strange, because it feels like I have absolutely nothing... 479 00:35:57,407 --> 00:35:58,407 at all. 480 00:35:58,407 --> 00:36:00,494 ["Into the Dark" playing] 481 00:36:17,219 --> 00:36:22,391 To remember Guy Fawkes... and his failed betrayal. 482 00:36:53,422 --> 00:36:58,301 I am an idiot, of course, for believing you when you said 483 00:36:58,301 --> 00:36:59,802 you wanted a partner and not a wife. 484 00:36:59,802 --> 00:37:02,263 And for thinking that you saw the world the same way I do, 485 00:37:02,263 --> 00:37:04,515 when all you were doing was just telling me what I wanted to hear. 486 00:37:04,515 --> 00:37:07,144 - God, no. Nan... [stammers] - But the worst thing 487 00:37:07,936 --> 00:37:10,564 is you could only do that because I trusted you again. 488 00:37:12,733 --> 00:37:14,693 I told you things I haven't told anyone. 489 00:37:16,320 --> 00:37:17,487 I thought we were friends, 490 00:37:18,655 --> 00:37:21,158 and for a brief moment, I was terrified 491 00:37:23,160 --> 00:37:24,244 that we were something more. 492 00:37:27,164 --> 00:37:30,334 The truth is, we're neither. 493 00:38:00,781 --> 00:38:03,324 - I'm so sorry. [breathes heavily] - Why are you sorry? 494 00:38:03,324 --> 00:38:06,744 I left. I let you down, as I... as I so often do, 495 00:38:06,744 --> 00:38:08,829 - and... [sniffling, crying] - Hey. 496 00:38:08,829 --> 00:38:11,207 - You never let me down. - [crying] 497 00:38:11,207 --> 00:38:14,628 No need to cry, Jinny. I hate seeing you like this, come on. 498 00:38:15,337 --> 00:38:19,341 - Come here. Come here. - [sniffles, sighs] 499 00:38:21,385 --> 00:38:22,386 [sniffles] 500 00:38:24,304 --> 00:38:26,556 - Go and say goodbye to your friends. - [cries] 501 00:38:26,556 --> 00:38:30,977 I'll see you in the room, and we will talk this all through, yes? 502 00:38:30,977 --> 00:38:32,646 - Okay. - Okay. 503 00:38:33,272 --> 00:38:35,190 - Go on. - [sniffles] 504 00:39:18,108 --> 00:39:19,234 I wish you'd told me. 505 00:39:23,405 --> 00:39:24,865 Your mother's portraits. 506 00:39:28,785 --> 00:39:30,120 I wouldn't have let you sell them. 507 00:39:34,041 --> 00:39:35,751 It's not just the portraits, Theo. 508 00:39:38,170 --> 00:39:42,758 It's the whole house. I've lost everything. 509 00:39:44,510 --> 00:39:47,763 That's what this... [swallows] ...party was for. 510 00:39:49,431 --> 00:39:50,641 To say goodbye. 511 00:39:51,683 --> 00:39:53,601 I can... I... I can help. 512 00:39:53,601 --> 00:39:56,021 I can't keep taking from you, Theo. 513 00:39:59,608 --> 00:40:00,609 And I won't. 514 00:40:12,913 --> 00:40:14,248 Jean really is a lovely girl. 515 00:40:23,131 --> 00:40:23,971 [sighs] 516 00:40:40,357 --> 00:40:41,358 [handle creaks] 517 00:40:42,484 --> 00:40:43,485 [lock rattles] 518 00:40:44,862 --> 00:40:45,863 [knocks] 519 00:40:46,697 --> 00:40:47,698 James? 520 00:40:49,324 --> 00:40:50,325 [knocks] 521 00:40:51,368 --> 00:40:52,369 James? 522 00:40:56,582 --> 00:41:00,586 I'm so sorry, James. Please let me in. Please? 523 00:41:15,434 --> 00:41:16,435 Is everything... 524 00:41:19,563 --> 00:41:20,564 You left. 525 00:41:22,316 --> 00:41:23,525 I thought we'd be missed. 526 00:41:34,328 --> 00:41:36,371 You make me brave. 527 00:41:38,874 --> 00:41:40,249 I mean it. 528 00:41:40,249 --> 00:41:42,835 You're the bravest person I've ever met. 529 00:41:42,835 --> 00:41:47,424 I walked out. And I left you. 530 00:41:49,676 --> 00:41:52,679 I'd expected that you wanted to go back up to the house, 531 00:41:53,430 --> 00:41:56,057 just before our children return home from school. 532 00:41:56,057 --> 00:41:57,141 - [chuckles] - Honoria. 533 00:41:57,141 --> 00:41:58,851 You know how little William loves to play the piano, 534 00:41:58,851 --> 00:42:01,271 - so... - Honoria, stop it! Please, stop it. 535 00:42:01,939 --> 00:42:02,940 Why? 536 00:42:04,066 --> 00:42:07,569 Because it's ridiculous. It's stupid. 537 00:42:08,862 --> 00:42:10,656 As if we could ever actually have children. 538 00:42:12,824 --> 00:42:13,825 But it's just a game. 539 00:42:15,160 --> 00:42:16,411 Do you not understand? 540 00:42:16,954 --> 00:42:18,664 Our whole lives are pretending. 541 00:42:19,248 --> 00:42:21,707 Every single one of my friends gets to dance and giggle 542 00:42:21,707 --> 00:42:24,878 and hold hands in public the whole time, and nobody minds a bit. 543 00:42:25,462 --> 00:42:28,548 They don't have to be brave. They... They get celebrated. 544 00:42:28,548 --> 00:42:30,758 They get a ring a-and a party, 545 00:42:30,758 --> 00:42:33,303 and they have parents that can bear to look at them. 546 00:42:34,596 --> 00:42:37,891 Honoria, this isn't new to me. None of this. 547 00:42:38,725 --> 00:42:42,855 And in fact, it bores me. Pretending bores me. 548 00:42:58,787 --> 00:42:59,788 [door opens] 549 00:43:16,013 --> 00:43:17,097 [door slams] 550 00:43:24,229 --> 00:43:28,567 Nan... [stammers] ...I wanted to... apologize. 551 00:43:29,610 --> 00:43:31,236 Somehow I haven't been myself today. 552 00:43:34,740 --> 00:43:35,782 You haven't? 553 00:43:37,951 --> 00:43:39,410 Th-The way I-I treated Jean, 554 00:43:39,410 --> 00:43:41,914 and-and those things I said after the poker game... 555 00:43:43,707 --> 00:43:45,125 That's not who I want to be. 556 00:43:46,502 --> 00:43:52,633 The truth is, I-I've always been a little jealous of Guy. 557 00:43:54,510 --> 00:44:01,141 He's so effortlessly likable because of who he is, not what he is. 558 00:44:03,685 --> 00:44:06,897 My life is entirely power, but no control. 559 00:44:09,233 --> 00:44:12,819 And this love, the way I feel a-about you, 560 00:44:14,279 --> 00:44:19,034 its power, its strength... [breathes shakily] ...is overwhelming. 561 00:44:20,202 --> 00:44:23,455 I'm out of control of it and utterly terrified of... 562 00:44:26,667 --> 00:44:27,960 Of losing you. 563 00:44:57,072 --> 00:44:59,365 [flame hisses] 564 00:44:59,365 --> 00:45:01,869 ["Into the Dark" playing] 43625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.