All language subtitles for The Man From U.N.C.L.E. S04E06 The Masters Touch Affair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,589 --> 00:00:47,080 Is everything all right? 2 00:00:47,257 --> 00:00:52,457 Officially, we're in England. If we're followed, we go back to London. 3 00:00:59,603 --> 00:01:01,614 The U.N.C.L.E. agents have arrived. 4 00:01:01,638 --> 00:01:03,197 The U.N.C.L.E. agents have arrived. 5 00:01:03,406 --> 00:01:05,602 Repeat, the U.N.C.L.E. agents have arrived. 6 00:01:05,775 --> 00:01:07,539 Turn on the set. 7 00:01:40,844 --> 00:01:42,745 So far, so good. 8 00:01:48,551 --> 00:01:52,147 Speed up. See if he's following us. 9 00:02:05,268 --> 00:02:09,103 Not too close, Petrakis. Not too close! 10 00:02:22,052 --> 00:02:24,920 So I was right. 11 00:02:25,088 --> 00:02:27,785 Mandor is not far away. 12 00:02:38,001 --> 00:02:40,061 Only Mr. Solo. 13 00:04:29,913 --> 00:04:32,610 Why don't you put some poison in it and give it to Mr. Mandor? 14 00:05:12,522 --> 00:05:14,184 Come in. 15 00:05:40,049 --> 00:05:41,176 Open it. 16 00:05:45,488 --> 00:05:47,480 The small key. 17 00:06:25,395 --> 00:06:29,355 Well, Mr. Solo, you came here against my wishes. 18 00:06:29,532 --> 00:06:32,001 Now Valandros knows I am in the area. 19 00:06:32,502 --> 00:06:35,529 Hmm, he knew that already, that's why we came. 20 00:06:35,705 --> 00:06:38,174 Now that you are here, what do you propose to do? 21 00:06:38,341 --> 00:06:40,139 To move you to a new hideout. 22 00:06:42,679 --> 00:06:43,874 A new hideout? 23 00:06:44,047 --> 00:06:45,913 We have to know where you are from now on. 24 00:06:46,082 --> 00:06:48,843 We have to be able to reach you fast. Every resource that Valandros... 25 00:06:48,985 --> 00:06:52,012 And you choose the place, you know exactly where I am, huh? 26 00:06:52,188 --> 00:06:55,090 So I am at your mercy, I am becoming your prisoner? 27 00:06:55,258 --> 00:06:59,059 I have an assignment, Mr. Mandor, and that is to protect your life at all costs. 28 00:06:59,228 --> 00:07:03,666 You will protect my life? You will save me from Valandros? 29 00:07:03,833 --> 00:07:07,395 There will be no move, no hideout. Nothing. 30 00:07:07,570 --> 00:07:09,801 I will protect myself. 31 00:07:09,973 --> 00:07:11,805 I ask you to remember who I am. 32 00:07:11,975 --> 00:07:15,275 - I am Pharos Mandor. - Yes, I haven't forgotten. 33 00:07:18,147 --> 00:07:22,050 I will remind you again, I was second man at Thrush. 34 00:07:22,218 --> 00:07:24,619 I lost out in the struggle for control. 35 00:07:24,787 --> 00:07:27,552 I am no ordinary defector, Mr. Solo. 36 00:07:27,724 --> 00:07:31,957 We are equals, you and I. I trade information for money. 37 00:07:32,128 --> 00:07:35,530 And for, uh, as much protection from U.N.C.L.E. as I deem necessary. 38 00:07:35,698 --> 00:07:36,722 Not you. 39 00:07:38,201 --> 00:07:40,636 Where I am remains my secret. 40 00:07:44,907 --> 00:07:47,433 Valandros to Thrush Central computer. 41 00:07:48,111 --> 00:07:49,739 COMPUTER: Begin recording. 42 00:07:49,912 --> 00:07:52,712 Recording. The report that Pharos Mandor, formerly of Thrush Central... 43 00:07:52,882 --> 00:07:54,942 is in Lisbon area has now been confirmed. 44 00:07:55,118 --> 00:07:58,953 Two U.N.C.L.E. agents, Solo and Kuryakin, have arrived here secretly. 45 00:07:59,122 --> 00:08:01,990 They were followed by one of our men, Petrakis by name, who was killed. 46 00:08:02,158 --> 00:08:04,889 The killers used rifles of Thrush design. I await computer analysis. 47 00:08:05,061 --> 00:08:09,556 Analysis: because Mandor has defected from Thrush... 48 00:08:09,732 --> 00:08:14,898 Solo and Kuryakin have been assigned to extract information from him. 49 00:08:15,071 --> 00:08:17,675 It is imperative that we know all 50 00:08:17,699 --> 00:08:21,204 information that Mandor has given U.N.C.L.E. 51 00:08:21,377 --> 00:08:25,872 It is imperative that he be stopped from giving more. 52 00:08:31,354 --> 00:08:36,190 These faces have been chosen as the most likely disguises that Mandor will assume. 53 00:08:40,229 --> 00:08:43,222 Oh, Mandor will disguise himself in his own way. 54 00:08:43,399 --> 00:08:45,027 But these are computer projections. 55 00:08:45,201 --> 00:08:47,329 They were created from everything known about him. 56 00:08:47,503 --> 00:08:49,529 His backgrounds, his personality, emotions... 57 00:08:49,705 --> 00:08:52,607 Don't tell me about Mandor. I was with him for 20 years. 58 00:08:52,775 --> 00:08:55,574 There is no disguise he can take that I cannot penetrate. 59 00:08:55,745 --> 00:08:59,204 I was with him to the very minute he tried to take over Thrush. 60 00:08:59,949 --> 00:09:02,544 What do I need with these projections? 61 00:09:04,020 --> 00:09:06,922 When the time comes, I'll recognize him. 62 00:09:07,090 --> 00:09:09,719 And Mandor will pay. 63 00:09:10,693 --> 00:09:12,753 He'll pay. 64 00:09:13,663 --> 00:09:15,689 I know Valandros. 65 00:09:15,865 --> 00:09:18,266 Do you think he will not find me? 66 00:09:19,102 --> 00:09:23,130 You think because he is here today, he will not be there tomorrow? 67 00:09:24,040 --> 00:09:26,703 Valandros is my creature. 68 00:09:26,876 --> 00:09:29,243 He was cruel, I made him monstrous. 69 00:09:29,412 --> 00:09:34,316 He was cunning, I made him brilliant. He had five senses, I gave him a sixth. 70 00:09:34,484 --> 00:09:40,082 No, Valandros is the one man who will finally hunt me down, Mr. Solo. 71 00:09:40,256 --> 00:09:43,590 No, Mr. Solo, I stay right here. 72 00:09:43,759 --> 00:09:45,785 I protect myself. 73 00:09:46,229 --> 00:09:48,789 I have prepared my defenses. Here, I am ready. 74 00:09:48,965 --> 00:09:52,732 U.N.C.L.E.'s dossier on you emphasizes one weakness. 75 00:09:54,937 --> 00:09:57,600 A certain kind of girl. 76 00:09:57,773 --> 00:10:01,574 Blond, willowy. 77 00:10:02,512 --> 00:10:03,741 That girl. 78 00:10:03,913 --> 00:10:07,907 Apparently, I can't force you into a new hideout. 79 00:10:08,084 --> 00:10:13,352 But if we know about a weakness, Valandros also does. 80 00:10:13,523 --> 00:10:15,492 That girl will be seen in town. 81 00:10:15,658 --> 00:10:18,355 She'll be seen coming and going. 82 00:10:18,528 --> 00:10:21,293 So the girl must go? 83 00:10:22,832 --> 00:10:24,926 Do you have the authority to make a trade? 84 00:10:25,101 --> 00:10:29,664 - About the girl? - As your dossier says, I have a weakness. 85 00:10:30,273 --> 00:10:32,037 The girl stays. 86 00:10:43,519 --> 00:10:45,750 What would you take to kill Valandros? 87 00:10:47,423 --> 00:10:49,585 We're not in the business of assassination, Mr. Mandor. 88 00:10:49,759 --> 00:10:52,126 Then I would suggest you get in the business. 89 00:10:52,295 --> 00:10:58,826 Oh, unless, of course, you are satisfied with destroying Thrush piecemeal. 90 00:10:59,001 --> 00:11:02,130 A minor headquarters here, an obscure command post there. 91 00:11:02,305 --> 00:11:03,773 But you kill Valandros... 92 00:11:03,940 --> 00:11:08,878 and I will give you the information Mr. Waverly really wants. 93 00:11:09,045 --> 00:11:12,015 The names of the Thrush leaders in Moscow, London, New York. 94 00:11:12,415 --> 00:11:16,443 You cut off the head, Mr. Solo, the body dies instantly. 95 00:11:16,619 --> 00:11:21,057 Now, uh, to bring all of this about, my friend... 96 00:11:21,224 --> 00:11:23,523 all you have to do is pay my price. 97 00:11:24,060 --> 00:11:29,522 At the moment, Mr. Mandor, your price is too high. 98 00:11:40,142 --> 00:11:42,873 Show Mr. Solo to his quarters. 99 00:11:44,513 --> 00:11:46,243 You'll be smuggled out of here tomorrow. 100 00:11:46,415 --> 00:11:49,112 In the interim, uh, think things is over. Enjoy the surroundings. 101 00:11:49,285 --> 00:11:53,017 Talk to the lady. Her name is Leslie. Leslie Welling. 102 00:11:54,090 --> 00:11:55,683 I'll be delighted. 103 00:11:59,528 --> 00:12:00,928 I see, Mr. Kuryakin... 104 00:12:01,097 --> 00:12:04,067 you were followed immediately after picking up Mr. Solo? 105 00:12:04,233 --> 00:12:07,465 - Yes, sir. - Well, perhaps there's a leak in security. 106 00:12:07,670 --> 00:12:10,196 I'll have a blanket secrecy put on you and Mr. Solo. 107 00:12:10,373 --> 00:12:11,807 Thank you. 108 00:12:11,974 --> 00:12:15,433 Uh, and I'd appreciate it if you'd have me picked up as soon as possible. 109 00:12:15,611 --> 00:12:17,580 I feel rather inoperative out here. 110 00:12:17,747 --> 00:12:20,546 I'll notified the appropriate people at once, Mr. Kuryakin. 111 00:12:20,716 --> 00:12:25,518 Good. I'd be very grateful. Oh, how is Operation Ankara going? 112 00:12:25,688 --> 00:12:27,953 It's gone, Mr. Kuryakin. 113 00:12:28,124 --> 00:12:32,425 Thanks to Mr. Mandor's information, Thrush-Turkey no longer exists. 114 00:12:35,131 --> 00:12:38,727 U.N.C.L.E. has just destroyed Thrush headquarters in Turkey. 115 00:12:38,901 --> 00:12:40,199 And the personnel? 116 00:12:40,369 --> 00:12:42,429 Killed or captured, all of them. 117 00:12:43,239 --> 00:12:45,140 Greece, South Africa, now Turkey. 118 00:12:45,308 --> 00:12:48,642 One by one, U.N.C.L.E. is eliminating the centers of our enemies. 119 00:12:50,046 --> 00:12:53,380 Soon, our own man in Thrush will be strong enough to take over, huh? 120 00:12:53,549 --> 00:12:56,951 And you will be undisputed leader. 121 00:12:58,621 --> 00:13:04,356 These U.N.C.L.E. agents, let them treat me like a defector... 122 00:13:04,527 --> 00:13:06,496 a renegade, a hireling. 123 00:13:06,662 --> 00:13:09,598 Their contempt, their money. 124 00:13:09,765 --> 00:13:12,735 - Their threats. - Threats? 125 00:13:12,902 --> 00:13:15,428 They're holding Valandros against my head like a gun. 126 00:13:15,604 --> 00:13:20,008 There is nothing, nothing for us, until Valandros is dead. 127 00:13:20,443 --> 00:13:23,709 Now that the U.N.C.L.E. agents are here... 128 00:13:24,980 --> 00:13:27,074 Yes, the next step. 129 00:13:27,550 --> 00:13:31,453 Mr. Solo or Mr. Kuryakin? 130 00:13:36,225 --> 00:13:37,989 Kuryakin. 131 00:14:23,706 --> 00:14:27,438 I see. Who tipped us off about him? Do we know yet? 132 00:14:27,610 --> 00:14:30,444 All right. You'll do as instructed. 133 00:14:30,613 --> 00:14:32,946 Kuryakin has just been brought in, a top U.N.C.L.E. agent. 134 00:14:33,115 --> 00:14:35,084 Handed over, a gift. 135 00:14:38,154 --> 00:14:41,989 Yes. Recording for Thrush Central will begin immediately. 136 00:14:42,158 --> 00:14:45,151 We're taking infrared films of the area where our man was killed. 137 00:14:45,327 --> 00:14:48,786 It may lead nowhere, but the pieces are beginning to fall into place. 138 00:14:48,964 --> 00:14:51,297 We have just captured an U.N.C.L.E. agent, Kuryakin. 139 00:14:51,467 --> 00:14:53,698 Thanks to a tip from... 140 00:14:53,869 --> 00:14:55,633 Well, an unknown source. 141 00:14:55,805 --> 00:14:59,105 We now have a perimeter on Mandor and we will tighten it. 142 00:14:59,275 --> 00:15:05,112 If that is too slow, Mr. Kuryakin will help speed it up. 143 00:15:39,715 --> 00:15:42,184 Hi, mind if I sit down here? 144 00:15:42,351 --> 00:15:44,183 Suit yourself. 145 00:15:44,353 --> 00:15:46,151 Thank you. 146 00:15:50,092 --> 00:15:54,894 I was going to talk to you earlier, but there were obstructions. 147 00:15:55,064 --> 00:15:56,794 You mean inhibitions. 148 00:15:56,966 --> 00:15:59,231 No, I mean obstructions. 149 00:15:59,401 --> 00:16:00,596 These. 150 00:16:01,737 --> 00:16:04,297 - What are they? - Bugs. 151 00:16:04,473 --> 00:16:07,466 Or more commonly known as microphones. They're all around here. 152 00:16:10,079 --> 00:16:11,638 Now, we can talk now. 153 00:16:11,814 --> 00:16:13,646 - About what? - About you. 154 00:16:13,816 --> 00:16:17,014 - I want you to get out of this place. - Leave? 155 00:16:17,186 --> 00:16:19,519 There's gonna be trouble starting around here. 156 00:16:19,688 --> 00:16:23,147 Don't ask me any questions, just pack up, get out while there's still time. 157 00:16:23,325 --> 00:16:24,759 And who are you? 158 00:16:25,461 --> 00:16:28,090 Well, that's a long story and as I said, I don't have the time. 159 00:16:28,264 --> 00:16:30,893 - Just start... - I can't go. He won't let me. 160 00:16:32,234 --> 00:16:35,466 I've been trying to get out of here every day for two weeks. 161 00:16:35,638 --> 00:16:39,200 Every day he says tomorrow, every day he promises. 162 00:16:39,375 --> 00:16:41,606 What's going on around here? Who is he? 163 00:16:41,777 --> 00:16:43,075 You don't know? 164 00:16:45,581 --> 00:16:48,745 - How did you get here in the first place? - By helicopter. 165 00:16:48,918 --> 00:16:51,615 Uh-huh. Voluntarily? 166 00:16:51,787 --> 00:16:54,256 Look, I don't know who you are, but... 167 00:16:54,423 --> 00:16:57,222 But I believe those microphones. 168 00:16:57,593 --> 00:16:58,856 I'm a model. 169 00:16:59,028 --> 00:17:01,725 If you read fashion magazines, you've see my picture. 170 00:17:01,897 --> 00:17:04,560 One day, I get invited to a plush thing, this. 171 00:17:04,733 --> 00:17:07,225 Some big shipping magnate called Platonides... 172 00:17:07,403 --> 00:17:10,202 is throwing the biggest party of the season. 173 00:17:10,372 --> 00:17:13,103 And a servant comes around and shows me a guest list. 174 00:17:13,275 --> 00:17:15,938 - You should have seen it, kings, queens. - Humph! 175 00:17:16,145 --> 00:17:19,138 And they put a helicopter at my disposal. 176 00:17:19,448 --> 00:17:24,614 Oh, look, there's a thing called the jet set. I've been invited like that before. 177 00:17:25,487 --> 00:17:26,546 Oh. 178 00:17:27,222 --> 00:17:31,421 Anyway, I get here and nobody's here. 179 00:17:31,594 --> 00:17:33,620 Except Mandor. 180 00:17:34,296 --> 00:17:37,323 And you know something? He never even made a pass. 181 00:17:37,733 --> 00:17:41,101 Hmm. Astonishing. 182 00:17:42,705 --> 00:17:45,573 Excuse me, it's time for my shower. 183 00:17:51,447 --> 00:17:54,212 You have disconnected the microphones, Mr. Solo. 184 00:17:54,383 --> 00:17:57,353 What was it, uh, you did not want me to overhear? 185 00:17:57,519 --> 00:18:00,580 I was talking to your, uh, guest. 186 00:18:00,756 --> 00:18:03,419 - Charming. Charming, huh? - Mm-hm. 187 00:18:04,827 --> 00:18:07,661 But I have, uh, more urgent news for you. 188 00:18:08,230 --> 00:18:12,531 Your colleague, Kuryakin, has been captured by Valandros. 189 00:18:17,139 --> 00:18:19,267 I arranged it, Mr. Solo. 190 00:18:19,441 --> 00:18:21,808 But there is really not much to worry about. 191 00:18:21,977 --> 00:18:25,641 Valandros will keep Kuryakin alive for a while, anyway. 192 00:18:25,814 --> 00:18:28,541 When he discovers, after all his tortures, 193 00:18:28,565 --> 00:18:31,446 that, uh, Kuryakin has no idea where I am... 194 00:18:31,620 --> 00:18:33,350 he'll give up and kill him. 195 00:18:34,189 --> 00:18:37,125 I'm going to repay you for this, Mr. Mandor. 196 00:18:37,292 --> 00:18:38,521 Personally. 197 00:18:38,827 --> 00:18:43,731 Well, you have done about what anyone can under the circumstances. 198 00:18:43,899 --> 00:18:47,233 You have made the threat, I take it seriously. 199 00:18:49,004 --> 00:18:53,203 And now a swim. Relax a little before you leave. 200 00:18:53,375 --> 00:18:56,834 There will be plenty of time to rescue Mr. Kuryakin. 201 00:18:57,012 --> 00:19:00,005 Naturally, you will have to attack Valandros. 202 00:19:00,182 --> 00:19:03,346 I'm gambling you will kill him in the process. 203 00:19:04,853 --> 00:19:06,947 You're going to have to. 204 00:19:22,604 --> 00:19:24,971 We have used every method to probe his mind. 205 00:19:25,541 --> 00:19:27,476 He has no idea where Mandor is. 206 00:19:33,282 --> 00:19:37,276 We were told where to find him, but we can't trace the tip. 207 00:19:38,287 --> 00:19:39,983 Why? 208 00:19:43,125 --> 00:19:45,560 Whoever tipped us... 209 00:19:46,395 --> 00:19:49,524 wants me killed by U.N.C.L.E. 210 00:19:52,568 --> 00:19:55,367 The master's touch. 211 00:19:56,872 --> 00:20:00,468 All right. Get up, do you hear me? 212 00:20:01,977 --> 00:20:04,412 He can understand. 213 00:20:10,819 --> 00:20:13,220 I am Valandros. 214 00:20:13,822 --> 00:20:18,453 You were betrayed by Mandor. 215 00:20:20,496 --> 00:20:24,263 - Can he speak? - Now? I think yes. 216 00:20:24,433 --> 00:20:26,698 Repeat after me: 217 00:20:26,869 --> 00:20:31,500 I was betrayed by Mandor. 218 00:20:33,609 --> 00:20:36,511 I was... Mm... 219 00:20:36,678 --> 00:20:38,943 Betrayed. 220 00:20:40,883 --> 00:20:44,012 Betrayed. Repeat after me! 221 00:20:44,186 --> 00:20:46,246 He has not yet been fully treated. 222 00:20:46,421 --> 00:20:49,823 Then treat him! "I was betrayed by Mandor." 223 00:20:49,992 --> 00:20:52,826 I want him to be able to say nothing else. "I was betrayed by Mandor." 224 00:20:52,995 --> 00:20:55,328 After destroying his mind, it will take some time. 225 00:20:55,497 --> 00:20:58,990 Then take the time! "I was betrayed by Mandor." 226 00:20:59,168 --> 00:21:00,830 And when that's all that he can speak... 227 00:21:01,003 --> 00:21:04,462 then we'll release him to U.N.C.L.E before they can effect a rescue. 228 00:21:04,640 --> 00:21:10,671 If I don't succeed in killing Mandor, maybe U.N.C.L.E. will pay him off. 229 00:21:21,156 --> 00:21:24,149 It's very impressive. Do you own it or rent it? 230 00:21:24,326 --> 00:21:30,232 I purchased it, with the money your good organization so graciously provided. 231 00:21:36,805 --> 00:21:38,239 Hmm, that's much better. 232 00:21:48,217 --> 00:21:50,777 Am I to ride all the way to Lisbon in this? 233 00:21:50,953 --> 00:21:54,321 I can assure you, you will ride most of the way in comfort. 234 00:21:54,489 --> 00:21:57,482 Goodbye, Mr. Solo. Save your friend Kuryakin. 235 00:21:57,659 --> 00:22:02,359 Do not toy with Valandros. Kill him quickly. 236 00:23:11,800 --> 00:23:14,235 Is there another little car inside this one? 237 00:23:14,403 --> 00:23:18,272 Climb in. You can take it to Lisbon and keep it. 238 00:23:18,440 --> 00:23:20,500 Don't look around. 239 00:23:39,594 --> 00:23:42,496 Well, this is my day for surprises. 240 00:23:59,881 --> 00:24:01,645 You did very well. You didn't move a muscle. 241 00:24:01,817 --> 00:24:05,413 Well, I'm a model. I could pass for statue if I had to. 242 00:24:05,587 --> 00:24:08,682 Look, I know you got me out of something bad back there. 243 00:24:08,857 --> 00:24:11,486 I mean, I know you stuck your neck out. 244 00:24:11,660 --> 00:24:13,993 - Did I? - Well, of course. 245 00:24:14,162 --> 00:24:17,724 You did arrange it. Didn't you? 246 00:24:17,899 --> 00:24:21,392 I'm afraid I didn't. I suspect it was Mandor's doing. 247 00:24:21,570 --> 00:24:24,301 Mr. Solo, do you hear me? 248 00:24:25,107 --> 00:24:27,542 Very clearly, Mr. Mandor. 249 00:24:32,047 --> 00:24:34,983 There is nothing to fear. The car is not booby-trapped. 250 00:24:37,686 --> 00:24:43,125 I, uh, merely decided to take your advice and rid myself of Miss Welling. 251 00:24:43,291 --> 00:24:44,691 Rid himself! 252 00:24:44,860 --> 00:24:48,797 She is a weakness. Take care of her. 253 00:25:06,181 --> 00:25:08,514 It's okay, let's get in. 254 00:25:11,086 --> 00:25:12,679 Who is he? 255 00:25:12,854 --> 00:25:16,552 A very dangerous man, but not for the reasons he just gave. 256 00:25:16,725 --> 00:25:20,025 What does that mean, "not for the reasons he gave"? 257 00:25:20,195 --> 00:25:22,494 I'm in some kind of danger, I know it. 258 00:25:22,664 --> 00:25:26,157 - Go ahead, tell me, what is it? - I don't know. 259 00:25:26,334 --> 00:25:28,073 But I know he didn't drag you all the way 260 00:25:28,097 --> 00:25:30,032 out of his villa to let you go. Not this way. 261 00:25:30,205 --> 00:25:33,300 Listen, I'm scared, like out of my wits. 262 00:25:33,475 --> 00:25:35,034 Just relax. 263 00:25:35,210 --> 00:25:37,941 - Where are we going? - Well, I don't know about you... 264 00:25:38,113 --> 00:25:42,414 but I've a feeling I'm going to be meeting a man named Valandros very soon. 265 00:25:58,667 --> 00:26:01,000 Oh, this is Miss Welling, sir. 266 00:26:01,169 --> 00:26:05,004 - Miss Welling. Charmed. - You must be Mr. Waverly? 267 00:26:05,173 --> 00:26:10,441 Uh, yes. And, uh, this is my secretary, Miss Lisa Rogers. 268 00:26:11,079 --> 00:26:12,604 I, uh... 269 00:26:12,781 --> 00:26:15,478 I've selected a place where I think we can keep Miss Welling hidden. 270 00:26:15,650 --> 00:26:18,142 Oh, look, I've got a beautiful 18th century flat. 271 00:26:18,320 --> 00:26:20,380 And if you just put enough guards around it... 272 00:26:20,555 --> 00:26:24,549 The place Mr. Waverly had in mind is the penthouse at the Arguello Hotel. 273 00:26:24,726 --> 00:26:26,627 Oh, the penthouse? 274 00:26:26,795 --> 00:26:29,026 Only until we're sure what Mandor is up to. 275 00:26:29,664 --> 00:26:31,064 You'll be well protected. 276 00:26:31,800 --> 00:26:32,824 You? 277 00:26:33,802 --> 00:26:36,237 - Ahh... - Uh, me. 278 00:26:36,838 --> 00:26:41,708 Well, I don't mean to offend you, but you don't look very menacing. 279 00:26:41,877 --> 00:26:43,345 Hmm. 280 00:26:43,512 --> 00:26:45,879 Appearances can be very deceptive, Miss Welling. 281 00:26:47,516 --> 00:26:48,540 Would you mind, uh...? 282 00:27:01,563 --> 00:27:05,193 The needle is tipped with poison, but not a fatal kind, of course. 283 00:27:07,569 --> 00:27:13,065 This, uh, sprays a gas designed to curve one's aggressive instincts. 284 00:27:15,110 --> 00:27:18,376 Miss Rogers here had occasion to use it... Uh, how many times? 285 00:27:18,547 --> 00:27:20,038 Six. 286 00:27:21,383 --> 00:27:24,217 Well, only twice in the line of duty. 287 00:27:26,655 --> 00:27:31,958 This little affair fires six bullets in the space of a second and a half. 288 00:27:35,397 --> 00:27:38,333 I, uh... Afraid I don't know that one. 289 00:27:38,500 --> 00:27:40,731 Oh, that's my compact, sir. 290 00:27:40,902 --> 00:27:41,961 Oh. 291 00:27:45,106 --> 00:27:47,575 We'll see you soon, Miss Welling. 292 00:27:48,109 --> 00:27:49,270 Goodbye. 293 00:27:49,444 --> 00:27:51,106 Goodbye. 294 00:27:52,681 --> 00:27:54,240 Goodbye. 295 00:27:57,852 --> 00:28:00,583 Have you made a decision yet about Illya, sir? 296 00:28:01,423 --> 00:28:04,416 You will get Mr. Kuryakin out, Mr. Solo. 297 00:28:04,926 --> 00:28:06,588 There will be no attack in force. 298 00:28:06,761 --> 00:28:09,492 We can't take the chance of killing Valandros. 299 00:28:09,664 --> 00:28:12,099 We do that, we'll lose our hold on Mandor. 300 00:28:13,335 --> 00:28:16,499 These are intelligence reports of our last three operations. 301 00:28:17,038 --> 00:28:21,476 All we're doing is destroying Mandor's enemies in Thrush. 302 00:28:22,577 --> 00:28:24,546 Those names he promised to give us? 303 00:28:24,713 --> 00:28:27,444 The Thrush leaders in London, New York and Moscow? 304 00:28:27,616 --> 00:28:30,882 I'm of the impression, sir, we'd have to get him up against the wall for those. 305 00:28:31,052 --> 00:28:32,145 We will. 306 00:28:32,954 --> 00:28:36,618 At present, we'll play his game. You get Kuryakin out of there. 307 00:28:36,791 --> 00:28:39,659 Right away, if it's not too late already. 308 00:28:40,428 --> 00:28:43,296 After that, we'll settle accounts with Mandor. 309 00:28:43,465 --> 00:28:45,024 Yes, sir. 310 00:30:03,278 --> 00:30:04,302 Take him! 311 00:30:08,216 --> 00:30:09,293 What is going on here? 312 00:30:09,317 --> 00:30:11,380 He won't try this again, he's tranquilized. 313 00:30:11,553 --> 00:30:13,021 Tranquilized? 314 00:30:13,188 --> 00:30:15,282 His treatment was to be finished by now! 315 00:30:15,457 --> 00:30:18,457 Not quite yet, sir. I gave him a heavy dose, but it'll still be a few hours. 316 00:30:18,626 --> 00:30:21,824 I don't have a few more hours! Don't you understand that? 317 00:30:21,996 --> 00:30:24,966 - Now you get back at it right now! - Yes, sir. 318 00:35:46,054 --> 00:35:48,114 It's gone crazy! 319 00:35:51,793 --> 00:35:53,625 Unscramble, Valandros here. 320 00:35:53,795 --> 00:35:55,787 MAN This is Thrush Intelligence. 321 00:35:55,963 --> 00:35:57,243 - Thrush Intelligence. - Proceed. 322 00:35:57,365 --> 00:36:00,733 Information has just arrived. We have located Mandor. 323 00:36:00,902 --> 00:36:03,064 Stand by. We are transmitting a map. 324 00:36:03,237 --> 00:36:04,865 Receiving, proceed. 325 00:36:05,039 --> 00:36:07,133 We are transmitting. 326 00:36:11,879 --> 00:36:12,903 Warehouse. 327 00:36:13,081 --> 00:36:15,778 Attention. We have located Mandor. 328 00:36:15,950 --> 00:36:18,977 We have located Mandor. 329 00:37:12,907 --> 00:37:15,843 Open up. Don't you hear the alarms? 330 00:37:39,734 --> 00:37:41,635 Hi, uh, hi... Bell. 331 00:37:41,803 --> 00:37:44,363 Yeah, those are alarm bells. They know where Mandor is. 332 00:37:44,539 --> 00:37:46,667 - Mandor. You remembered Mandor? - Hmm? I think. 333 00:37:46,874 --> 00:37:47,994 We were in the car together. 334 00:37:48,142 --> 00:37:50,907 - In the hills, with the briefcase. Mandor. - Mandor... Mandor... 335 00:37:51,078 --> 00:37:53,741 Yeah, yeah, I've got that sealed now with a piece of cement. 336 00:37:53,915 --> 00:37:56,350 The door's locked. We won't have any problem from them. 337 00:37:56,517 --> 00:37:59,544 There's a hole we got to cover up, otherwise they might shoot through it. 338 00:37:59,720 --> 00:38:01,848 We've got to figure a way of getting out of here also. 339 00:38:02,023 --> 00:38:04,254 - Come on, up. - Ugh! 340 00:38:04,959 --> 00:38:08,054 Okay. Just stand here for a second, all right? 341 00:38:14,335 --> 00:38:17,737 All right. Okay, now. 342 00:38:26,814 --> 00:38:29,045 - Mandor. - Okay. Now. 343 00:38:29,217 --> 00:38:31,097 We've got to figure some way to get out of this. 344 00:38:31,252 --> 00:38:34,711 Give me a hand with this. Come on, give me a hand. Wake up. 345 00:38:34,889 --> 00:38:37,415 Roll it. Right. 346 00:38:40,895 --> 00:38:43,160 Wake up. Come on. 347 00:38:43,331 --> 00:38:45,994 Okay, give me a hand. Come on. 348 00:38:46,167 --> 00:38:49,660 He'll come too soon, so will the one upstairs. 349 00:38:54,375 --> 00:38:56,003 Okay. 350 00:38:56,444 --> 00:38:58,379 Hmm? Huh? 351 00:38:58,546 --> 00:39:00,947 - Put this on your head. - Huh? 352 00:39:01,115 --> 00:39:03,675 Put this on. It's a gas mask. 353 00:39:03,851 --> 00:39:08,016 Yeah, I've covered the walls outside with concentrated teargas. 354 00:39:09,056 --> 00:39:11,582 Body heat is going to set it off. All right? 355 00:39:14,128 --> 00:39:15,858 Now. 356 00:39:18,933 --> 00:39:21,767 All right. Keep it that way. 357 00:39:24,272 --> 00:39:25,797 All right, let's get out of here. 358 00:39:25,973 --> 00:39:28,738 - Move out. Come on, up on the stool. - Hmm? I am home. 359 00:39:28,910 --> 00:39:31,110 - Get your foot up. - Hey, wait a minute, wait a minute. 360 00:39:31,245 --> 00:39:32,611 Is my name Illya? 361 00:39:32,780 --> 00:39:36,376 Who cares? Move up, come on, and get your foot up. Humph! 362 00:39:55,436 --> 00:39:58,770 Outside, outside! Check the ground! 363 00:40:37,712 --> 00:40:39,010 The gas will get in! 364 00:40:39,180 --> 00:40:40,580 Quick, turn on the power. 365 00:40:41,282 --> 00:40:43,581 - It's electrified. - I thought it would be. 366 00:40:45,086 --> 00:40:48,614 That rock, there's some plastic explosives. 367 00:41:08,175 --> 00:41:09,666 Begin movement to Mandor. 368 00:41:10,211 --> 00:41:12,737 Begin movement to Mandor. 369 00:42:29,723 --> 00:42:31,954 After you called, I sent up a helicopter. 370 00:42:32,126 --> 00:42:36,120 But by the time we got to Valandros' castle, everything was quiet. 371 00:42:36,997 --> 00:42:39,091 Yeah, his men are already on their way to Mandor. 372 00:42:40,067 --> 00:42:41,091 Oh, Miss Welling. 373 00:42:42,069 --> 00:42:43,901 We've got to find Mandor's place. 374 00:42:44,071 --> 00:42:45,505 Now, you came in by helicopter... 375 00:42:45,673 --> 00:42:49,132 so you saw the villa from the air and all the surrounding terrain. 376 00:42:49,310 --> 00:42:53,509 - Try to remember, Leslie. - Oh, I can't remember. I... 377 00:42:55,316 --> 00:42:58,309 Wait, there was a huge field of flowers. 378 00:42:58,486 --> 00:42:59,920 Flowers? 379 00:43:00,087 --> 00:43:03,922 Yeah, it was not at the villa, but it was just before we landed. 380 00:43:04,091 --> 00:43:05,115 Mr. Lench? 381 00:43:06,961 --> 00:43:09,226 Yes, sir, a flower field. 382 00:43:09,396 --> 00:43:10,955 It was way up on the hill. 383 00:43:40,427 --> 00:43:41,690 I found the field. 384 00:43:41,862 --> 00:43:44,058 And a bridge, a yellow bridge. 385 00:43:44,999 --> 00:43:46,695 I see it. 386 00:43:46,867 --> 00:43:48,062 Motorcyclists. 387 00:43:52,540 --> 00:43:53,872 They're firing at me. 388 00:43:59,313 --> 00:44:02,511 Mr. Lench? Mr. Lench! 389 00:44:03,050 --> 00:44:06,179 Aw. Open Channel F, please. 390 00:44:06,353 --> 00:44:08,652 Lisbon headquarters, quick. 391 00:44:08,822 --> 00:44:10,415 This is Waverly. 392 00:44:10,591 --> 00:44:12,685 - I want every... Hm? - Wait a minute, wait a minute. 393 00:44:12,860 --> 00:44:16,058 I've been wondering all along why Mandor let you go. 394 00:44:16,230 --> 00:44:17,994 Why did he do it? I think I know why. 395 00:44:18,165 --> 00:44:19,292 Out with it, Mr. Solo. 396 00:44:19,466 --> 00:44:21,992 Mandor was sure that she could lead us to his place. 397 00:44:22,169 --> 00:44:26,664 He wanted her to. Just as he wanted Valandros' men led there at the same time. 398 00:44:26,840 --> 00:44:29,002 - And you know something? - I know one thing. 399 00:44:29,176 --> 00:44:32,112 - Mandor won't be there. - Exactly. 400 00:44:32,279 --> 00:44:35,613 He and his men will be somewhere else. At Valandros' castle. 401 00:44:35,783 --> 00:44:39,720 Killing the one man in the world Mandor fears most. 402 00:44:40,120 --> 00:44:43,454 Swing around. We're going back to Mr. Valandros. 403 00:45:04,378 --> 00:45:06,279 I want Mandor alive, lead car. 404 00:45:06,447 --> 00:45:10,350 Mandor alive. Mandor alive! 405 00:45:17,558 --> 00:45:21,086 Mandor is very much alive, Valandros. 406 00:45:22,162 --> 00:45:23,425 Mandor. 407 00:45:41,915 --> 00:45:44,942 - Mandor. - That is right. Mandor. 408 00:45:45,119 --> 00:45:47,213 Everything was Mandor. 409 00:45:47,388 --> 00:45:50,222 Even the tip that brought you to Lisbon was Mandor. 410 00:45:51,091 --> 00:45:52,923 I betrayed the U.N.C.L.E. agent... 411 00:45:53,093 --> 00:45:55,562 to make you think I wanted U.N.C.L.E. to attack you. 412 00:45:56,030 --> 00:45:58,022 All of your information. All of it. 413 00:45:58,198 --> 00:46:02,499 Even the map you supposedly received from Thrush headquarters came from me. 414 00:46:02,670 --> 00:46:04,696 Every move was planned. 415 00:46:04,905 --> 00:46:08,034 Every step, thought out in advance. 416 00:46:12,112 --> 00:46:16,573 For you, Valandros, I pay you a compliment. 417 00:46:17,017 --> 00:46:18,417 I feared you. 418 00:46:25,259 --> 00:46:28,752 All right, release your weapons. Down. 419 00:46:28,929 --> 00:46:30,864 You're a bit late, Mr. Solo. 420 00:46:32,032 --> 00:46:37,335 It's all over. The man tried to kill me, I merely defended myself. 421 00:46:47,414 --> 00:46:53,877 The names, in London, Moscow and New York, of the leaders? 422 00:47:09,036 --> 00:47:12,029 They're going to be here in 10 minutes. We're going to be out here in five. 423 00:47:12,206 --> 00:47:15,472 No. No, you will not leave me here. 424 00:47:15,642 --> 00:47:17,372 Don't gamble on it, Mandor. 425 00:47:22,883 --> 00:47:25,250 Crude, Mr. Solo. 426 00:47:25,853 --> 00:47:27,481 Very crude. 427 00:47:27,654 --> 00:47:28,815 The names. 428 00:47:30,090 --> 00:47:32,958 Minden, London... 429 00:47:36,163 --> 00:47:39,224 Kosoff, Moscow... 430 00:47:41,902 --> 00:47:44,394 The plan was perfect. 431 00:47:44,972 --> 00:47:46,463 The girl, is she, uh...? 432 00:47:47,574 --> 00:47:49,702 She was your weakness. 433 00:47:51,044 --> 00:47:52,979 The third name, Mandor? 434 00:47:54,248 --> 00:47:55,978 A moment, huh? 435 00:48:17,204 --> 00:48:19,366 Anyway, I'm going to miss that penthouse. 436 00:48:19,540 --> 00:48:21,133 I never stayed in a penthouse before. 437 00:48:21,308 --> 00:48:24,073 - Well, that's a pity. - Oh, I stayed in a lot of other places. 438 00:48:24,244 --> 00:48:26,873 There was this sheik, Ali Ben... I forgot his last name. 439 00:48:27,047 --> 00:48:28,777 - But anyway... - Mr. Solo, mademoiselle. 440 00:48:28,949 --> 00:48:31,817 Yes, you've met my chauffeur, uh...? 441 00:48:31,985 --> 00:48:33,317 You? 442 00:48:34,121 --> 00:48:37,285 Ha. Well, I thought you were an agent just like him. 443 00:48:37,925 --> 00:48:41,623 He saved my life. I try to repay him as I can. 444 00:48:41,795 --> 00:48:44,395 I have been empowered to take you out on the town with me tonight. 445 00:48:44,565 --> 00:48:48,764 Your usual style, hence the chauffeur. 446 00:48:49,770 --> 00:48:52,205 I, uh, also present gifts. 447 00:48:52,372 --> 00:48:53,806 Come on. You can't be serious. 448 00:48:53,974 --> 00:48:55,602 That's from all of us. 449 00:48:55,776 --> 00:48:58,837 - A book? - It contains pearls. 450 00:48:59,379 --> 00:49:00,403 Pearls? 451 00:49:02,349 --> 00:49:04,318 Of wisdom. 452 00:49:04,485 --> 00:49:07,455 For the next time someone invites you someplace by helicopter. 453 00:49:07,621 --> 00:49:12,082 The book lists all the bona fide millionaires in America and Europe. 454 00:49:13,060 --> 00:49:14,926 Oh! 455 00:49:15,095 --> 00:49:16,393 He's not in it. 36102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.