All language subtitles for Rebel.Thief.Who.Stole.the.People.E21.1080p-thon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:07,770 Oh, on the baby's shoulders, 2 00:00:07,770 --> 00:00:10,830 they said there were bones sticking out. 3 00:00:10,830 --> 00:00:14,270 People said that it was the Mighty Child who died... 4 00:00:14,270 --> 00:00:16,510 Gil Dong. 5 00:00:17,800 --> 00:00:23,390 Gil Dong. Gil Dong. 6 00:00:23,390 --> 00:00:27,740 My Gil Dong is going to a wide-open place, 7 00:00:27,740 --> 00:00:30,630 a bright place. 8 00:00:30,630 --> 00:00:33,650 You will become a royal commander, an admiral 9 00:00:33,650 --> 00:00:37,590 and receive a sword from the king. 10 00:00:40,430 --> 00:00:43,040 If the Mighty Child survives, 11 00:00:43,040 --> 00:00:45,770 he will become a strongman who flips over the world. 12 00:00:45,770 --> 00:00:50,010 Well, wasn't it Chief Hong who defeated those barbarians? 13 00:00:50,010 --> 00:00:52,350 For me, rather than the king's face, 14 00:00:52,350 --> 00:00:54,980 I am more curious about Chief Hong's face. 15 00:00:56,240 --> 00:00:59,160 - Isn't that right? - Hey, why say something so obvious? 16 00:00:59,160 --> 00:01:03,570 Chief Hong is amazing. If he lets just one punch fly... 17 00:01:04,020 --> 00:01:05,910 Messenger Eunuch. 18 00:01:07,460 --> 00:01:12,210 When I was a crown prince, you traveled the mountains and streams of Joseon, 19 00:01:12,210 --> 00:01:16,960 and told me about strange creatures and the world. 20 00:01:17,870 --> 00:01:23,080 Phoenix, dragons, or those with bones coming out of their shoulders, 21 00:01:23,080 --> 00:01:25,610 the Mighty Child, and such things. 22 00:01:26,430 --> 00:01:30,220 But that Mighty Child 23 00:01:30,220 --> 00:01:32,220 can't really exist, can it? 24 00:01:32,220 --> 00:01:34,720 Of course not, Your Majesty. 25 00:01:34,720 --> 00:01:37,780 It's something that the people have made up. 26 00:01:37,780 --> 00:01:39,750 I know. 27 00:01:40,610 --> 00:01:44,610 But why do the people 28 00:01:44,610 --> 00:01:48,180 come to make up stories about things like the Mighty Child? 29 00:01:48,910 --> 00:01:55,410 Why did they come to wait for such an absurd thing as the Mighty Child? 30 00:01:55,410 --> 00:01:59,630 How did they come to speak of some common thief, 31 00:01:59,630 --> 00:02:02,670 as the Mighty Child? 32 00:02:06,410 --> 00:02:10,430 His Majesty enters! 33 00:02:15,870 --> 00:02:24,370 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 34 00:02:40,610 --> 00:02:45,750 Your Majesty, he is the leader of the Hong thieves. 35 00:02:49,330 --> 00:02:51,310 Speak! 36 00:02:56,240 --> 00:03:01,020 I address His Majesty. I am Gil Dong from the Hong clan. 37 00:03:02,070 --> 00:03:04,530 I am Hong Gil Dong. 38 00:03:53,070 --> 00:03:56,440 I heard that you are pretty strong. 39 00:04:03,500 --> 00:04:09,100 But you seem familiar. 40 00:04:09,100 --> 00:04:12,460 Servant Foot Stool enter. 41 00:04:14,090 --> 00:04:16,860 Disloyalty and injustice... 42 00:04:17,510 --> 00:04:19,760 What does that mean? 43 00:04:20,750 --> 00:04:26,110 Yes, Your Majesty, I was the peddler Gil Dong, 44 00:04:26,110 --> 00:04:29,930 Servant Foot Stool, the procurer of Hwal Bin Pavilion, 45 00:04:29,930 --> 00:04:34,980 the fake Chief Hong, and the Hong thief. 46 00:04:34,980 --> 00:04:38,880 In addition, I am one of your subjects, Your Majesty. 47 00:05:03,120 --> 00:05:07,460 Your subject, Gil Dong of the Hong clan. 48 00:05:07,460 --> 00:05:10,380 I have something to tell His Majesty. 49 00:05:11,190 --> 00:05:14,170 Your Majesty, I 50 00:05:14,170 --> 00:05:17,110 have something to give you, Your Majesty. 51 00:05:29,610 --> 00:05:36,390 Your Majesty, he would like to give this item to you. 52 00:05:43,730 --> 00:05:46,140 Record of Deeds or Actions? 53 00:05:59,990 --> 00:06:05,900 [Rebel: Thief Who Stole the People] 54 00:06:05,900 --> 00:06:07,920 (delete) 55 00:06:08,000 --> 00:06:09,600 - Episode 21 - 56 00:06:12,720 --> 00:06:15,900 How can they do such outrageous, frightful things! 57 00:06:15,900 --> 00:06:19,060 They were trying to establish the discipline of this nation. 58 00:06:19,060 --> 00:06:24,590 To teach women chastity, and to teach children of concubines about their rank, 59 00:06:24,590 --> 00:06:26,900 it does feel necessary, but... 60 00:06:26,900 --> 00:06:32,220 So is it okay to cut the heels off a child of a concubine? 61 00:06:33,600 --> 00:06:36,530 These are truly frightful people. 62 00:06:36,530 --> 00:06:40,810 From another perspective, haven't the Hong thieves punished these people? 63 00:06:40,810 --> 00:06:46,690 And shouldn't we acknowledge the contribution of the Hong thieves for defeating the barbarians? 64 00:06:46,690 --> 00:06:53,370 Yes, I admit that we will have to acknowledge that. 65 00:06:56,780 --> 00:07:00,050 - Gil Dong! - Gil Dong! 66 00:07:00,050 --> 00:07:01,800 - I have come. - Gil Dong! 67 00:07:01,800 --> 00:07:04,430 - Don't worry. - Yes, we are not worried. 68 00:07:04,430 --> 00:07:07,570 - I will definitely get you out. Don't worry. - Yes. 69 00:07:07,570 --> 00:07:09,660 Don't worry, Hyung-nim. 70 00:07:09,660 --> 00:07:12,900 - Gil Dong. - Don't worry! 71 00:07:12,900 --> 00:07:15,110 Hyung-nim, don't worry! 72 00:07:15,110 --> 00:07:17,680 Be careful. 73 00:07:17,680 --> 00:07:19,580 Gil Dong! 74 00:07:21,200 --> 00:07:22,980 - Hyung. - Yes. 75 00:07:24,910 --> 00:07:28,710 The senior statesmen are outraged by the Record of Deeds and Actions. 76 00:07:28,710 --> 00:07:33,110 And His Majesty knows about you defeating the barbarians. 77 00:07:33,110 --> 00:07:35,260 It's all thanks to you, Hyung. 78 00:07:35,260 --> 00:07:41,480 But even if His Majesty is angered by the Record of Deeds or Actions, 79 00:07:41,480 --> 00:07:45,580 I am worried about you deceiving His Majesty by pretending to be Foot Stool. 80 00:07:47,160 --> 00:07:48,690 Hyung, 81 00:07:50,150 --> 00:07:54,230 if he punishes the bad guys in the Record of Deeds or Actions 82 00:07:54,230 --> 00:07:58,100 and finds our Eorinie for us, 83 00:07:58,100 --> 00:08:03,220 I will accept punishment for deceiving His Majesty by pretending to be Foot Stool. 84 00:08:03,220 --> 00:08:04,240 Gil Dong. 85 00:08:04,240 --> 00:08:08,660 I will watch what His Majesty does. 86 00:08:08,660 --> 00:08:11,540 If he doesn't go after the guys in the 87 00:08:11,540 --> 00:08:15,030 Record of Deeds or Actions and just gets angry with me, 88 00:08:16,490 --> 00:08:20,450 then he is no longer my king. 89 00:08:21,450 --> 00:08:25,240 If that happens, I have a plan. 90 00:08:28,520 --> 00:08:33,330 But I will try trusting in the king. 91 00:08:33,330 --> 00:08:36,590 He treated you so well, 92 00:08:36,590 --> 00:08:41,100 and you have given him your loyalty, like this. 93 00:08:41,800 --> 00:08:44,510 So could he be a bad king? 94 00:08:46,080 --> 00:08:50,500 Aigoo, look at my accomplished Hyung-nim. 95 00:08:51,640 --> 00:08:54,500 Father should have seen this. 96 00:09:05,990 --> 00:09:09,430 The senior statesmen said that I should take into consideration that he defeated the barbarians? 97 00:09:09,430 --> 00:09:13,790 Yes, Your Majesty. And when I investigated these men separately, 98 00:09:13,790 --> 00:09:16,140 not only did they give you their silver mine, 99 00:09:16,140 --> 00:09:20,270 they also filled the storeroom of the Royal Treasury. 100 00:09:20,270 --> 00:09:25,020 They filled the storeroom of the Royal Treasury? 101 00:09:26,110 --> 00:09:30,210 Yes, Your Majesty. Although they were ignorant and foolish, 102 00:09:30,210 --> 00:09:34,300 in their own way, haven't they offered you their true loyalty? 103 00:09:34,300 --> 00:09:38,510 So, Your Majesty, how about giving Hong Gil Dong a sword 104 00:09:38,510 --> 00:09:42,230 and have him go fight on the frontier and let him die there? 105 00:09:43,400 --> 00:09:46,210 Have him go fight on the frontier and let him die there. 106 00:09:46,210 --> 00:09:50,880 Yes, Your Majesty. During King Sejong's era, those committed serious crimes were sent 107 00:09:50,880 --> 00:09:53,780 to the frontier to fight barbarians, weren't they? 108 00:10:02,460 --> 00:10:03,860 Everyone is dismissed. 109 00:10:03,860 --> 00:10:05,780 But... 110 00:10:15,510 --> 00:10:18,560 You deceived me at the royal interrogation 111 00:10:18,560 --> 00:10:21,830 and you acted as the fake Chief Hong. 112 00:10:21,830 --> 00:10:26,570 Did you think you could survive? But... 113 00:10:27,780 --> 00:10:30,510 what is the reason you risked your life to confess your crimes? 114 00:10:30,510 --> 00:10:35,640 I became a thug after wandering as a peddler. 115 00:10:35,640 --> 00:10:39,180 And now I've become a thief, kneeling in front of you, Your Majesty. 116 00:10:39,180 --> 00:10:42,080 Yes, I... 117 00:10:42,080 --> 00:10:45,810 was a thug who was crawling at the bottom. 118 00:10:45,810 --> 00:10:48,580 I was like a worm. 119 00:10:48,580 --> 00:10:52,750 But, Your Majesty, you are at the highest place in Joseon. 120 00:10:52,750 --> 00:10:57,050 You are at the brightest place, and the most radiant place, aren't you? 121 00:10:57,050 --> 00:11:01,640 A worm-like fellow like me cannot dare to imagine how high up you are. 122 00:11:01,640 --> 00:11:04,070 So to speak to you, 123 00:11:04,070 --> 00:11:07,140 I had to risk my life. 124 00:11:11,090 --> 00:11:14,280 Even by risking your life, 125 00:11:14,280 --> 00:11:16,760 what did you need to say to me? 126 00:11:16,760 --> 00:11:20,770 While traveling all eight states of Joseon, those who call themselves the Protector of Values 127 00:11:20,770 --> 00:11:24,530 cut off the heels of your people, and burned their eyes out, 128 00:11:24,530 --> 00:11:26,140 and cut their tongues off. 129 00:11:26,140 --> 00:11:30,830 And I witnessed them spouting the nonsense that they were doing this to protect our nation. 130 00:11:30,830 --> 00:11:34,970 In addition, while offering tribute to the king with fruits that have been spoiled by frost, 131 00:11:34,970 --> 00:11:39,190 I've seen people who missed their farming schedule, crying. 132 00:11:39,190 --> 00:11:42,790 And those who managed the Royal Treasury beat a man to death, 133 00:11:42,790 --> 00:11:46,100 and deceived others that he died due to an existing illness. 134 00:11:46,100 --> 00:11:47,980 They will all die. 135 00:11:47,980 --> 00:11:52,200 And because the military storage is out of horses, people are helplessly killed 136 00:11:52,200 --> 00:11:55,210 by barbarians. I have met those people. 137 00:11:56,660 --> 00:11:58,620 So... 138 00:12:03,700 --> 00:12:07,310 I risk my life to ask you this, Your Majesty. 139 00:12:07,310 --> 00:12:13,410 Your Majesty, you are at such a high place. 140 00:12:13,410 --> 00:12:16,320 So what happens all the way down in the dark bottom, 141 00:12:16,320 --> 00:12:18,710 you must not have seen it. 142 00:12:19,520 --> 00:12:24,870 If you had known, you would have taken care of it, naturally. 143 00:12:37,510 --> 00:12:41,730 Burn eyes out, pull tongues out, 144 00:12:43,180 --> 00:12:46,310 and cut off heels? 145 00:12:54,480 --> 00:12:56,030 Gil Dong. 146 00:12:57,730 --> 00:13:02,540 His Majesty is thoroughly examining the Record of Deeds or Actions. 147 00:13:03,880 --> 00:13:07,680 What did I tell you? His Majesty just didn't know. 148 00:13:07,680 --> 00:13:11,850 If he knew, he would be on our side. 149 00:13:25,180 --> 00:13:28,210 How dare you allow this to get out, like this? 150 00:13:29,170 --> 00:13:32,550 Your Majesty, I believed 151 00:13:34,020 --> 00:13:37,170 that we should record our brave acts as a historical record 152 00:13:37,170 --> 00:13:41,590 so that they can become an example for our future generations. 153 00:13:41,590 --> 00:13:45,050 I believed that you would be happy about it, Your Majesty. 154 00:13:48,240 --> 00:13:51,770 I told them to make examples of eradicating the disrespect of the lower class against the upper class. 155 00:13:51,770 --> 00:13:55,510 Did I tell them to just vent their anger in such lame ways? 156 00:13:59,180 --> 00:14:04,380 [Lee Yoong (the king's name)] 157 00:14:04,380 --> 00:14:08,780 [Lee Yoong] 158 00:14:08,780 --> 00:14:12,490 But since you contributed to catching the band of thieves, 159 00:14:12,490 --> 00:14:16,500 I will let it go this time. 160 00:14:19,320 --> 00:14:22,320 Your grace is immeasure— 161 00:14:22,320 --> 00:14:28,170 And please stop being silly by recording these things. 162 00:15:05,240 --> 00:15:09,690 His Majesty almost became very angry this time. 163 00:15:09,690 --> 00:15:12,280 I was saved because of you. 164 00:15:13,160 --> 00:15:18,600 I knew that someday you would be the biggest help for me. 165 00:15:18,600 --> 00:15:22,840 And didn't you contribute to catching the thief, this time? 166 00:15:22,840 --> 00:15:24,590 Yes, Teacher. 167 00:15:25,290 --> 00:15:28,420 But about that thief. 168 00:15:28,420 --> 00:15:31,260 The senior statesmen are saying... 169 00:15:34,740 --> 00:15:37,810 You have now earned the right to receive a Record of Deeds or Actions. 170 00:15:39,890 --> 00:15:41,890 [Record of Deeds or Actions] 171 00:15:44,920 --> 00:15:47,890 In this Record of Deeds or Actions 172 00:15:47,890 --> 00:15:52,620 proudly leave the record of how you caught the Hong Thieves. 173 00:15:54,860 --> 00:15:56,410 Yes. 174 00:15:57,350 --> 00:16:00,820 That thief you caught, Hong Gil Dong, 175 00:16:01,600 --> 00:16:05,380 he is my enemy, the enemy of the Protectors of Values, and 176 00:16:05,380 --> 00:16:07,870 he is the enemy of His Majesty. 177 00:16:15,810 --> 00:16:21,190 Of course, His Majesty doesn't like that we are keeping records, 178 00:16:21,870 --> 00:16:25,090 but this is my achievement alone. 179 00:16:25,090 --> 00:16:30,090 When Confucius first began to speak of Confucianism, who understood the depth of his teachings? 180 00:16:30,090 --> 00:16:34,160 But look. Confucius' words 181 00:16:34,160 --> 00:16:38,280 are still vividly alive even after 2,000 years. 182 00:16:38,930 --> 00:16:44,120 Our Record of Deeds or Actions will survive for hundreds and thousands of years. 183 00:16:44,120 --> 00:16:47,280 It will become an immortal record. 184 00:17:04,020 --> 00:17:09,820 That you would speak one on one with someone lowly like Thief Hong... 185 00:17:09,820 --> 00:17:12,690 I wanted to try it. 186 00:17:13,640 --> 00:17:18,910 But what will you do with him now? 187 00:17:19,580 --> 00:17:24,450 From what I hear, the senior statesmen are saying that although he is a thief, 188 00:17:24,450 --> 00:17:27,450 he did defeat the barbarians; 189 00:17:28,450 --> 00:17:32,120 so, at least let him live, they seem to be saying. 190 00:17:32,120 --> 00:17:35,450 I have to kill him. 191 00:17:41,520 --> 00:17:44,380 He did defeat barbarians at risk to his life 192 00:17:44,380 --> 00:17:47,550 and he did fill the storage room of the Royal Treasury. 193 00:17:49,010 --> 00:17:53,770 So he did speak against Prince Choong Won at the royal interrogation. And 194 00:17:53,770 --> 00:17:57,010 that he planted people in royal management positions, 195 00:17:58,100 --> 00:18:01,960 I can overlook those things. But... 196 00:18:04,320 --> 00:18:08,760 it turns out that he has some preposterous thoughts. 197 00:18:09,880 --> 00:18:12,620 He dares to, as a lowly thief 198 00:18:12,620 --> 00:18:17,600 be concerned about my nation, and my people. 199 00:18:18,920 --> 00:18:21,690 Because he goes around thinking those things, 200 00:18:21,690 --> 00:18:24,950 the people are saying that the Mighty Child is born. 201 00:18:24,950 --> 00:18:28,080 Isn't that why they're all saying that? 202 00:18:32,700 --> 00:18:36,120 He is truly presumptuous. 203 00:18:36,760 --> 00:18:41,420 But if you just kill him, 204 00:18:41,420 --> 00:18:44,460 isn't it too trivial? 205 00:18:46,540 --> 00:18:50,060 Keep him alive 206 00:18:50,060 --> 00:18:53,230 and just steal his strength. 207 00:18:53,230 --> 00:18:55,440 Like a tiger that had been de-clawed, 208 00:18:55,440 --> 00:19:00,080 what could be more funny and wretched? 209 00:19:18,420 --> 00:19:22,930 So I hear that the Thief Hong sold liquor during the prohibition 210 00:19:23,950 --> 00:19:27,120 and filled the storage room of the Royal Treasury? 211 00:19:28,280 --> 00:19:34,050 Messenger Eunuch, preparing my personal funds from the Royal Treasury, 212 00:19:34,050 --> 00:19:36,710 it was quite difficult, wasn't it? 213 00:19:38,680 --> 00:19:43,290 Your Majesty, I did not make those funds with Thief Hong. 214 00:19:43,290 --> 00:19:46,420 I just wanted to fill the Royal Treasury abundantly— 215 00:19:46,420 --> 00:19:50,120 I know. But... 216 00:19:51,080 --> 00:19:56,090 you must provide proof that you didn't collude with Hong Gil Dong. 217 00:19:57,860 --> 00:20:00,240 Hong Gil Dong. 218 00:20:02,160 --> 00:20:05,240 I will destroy his body 219 00:20:05,240 --> 00:20:09,910 and plan to show that his strength is nothing. 220 00:20:09,910 --> 00:20:15,520 So I will need your help, Messenger Eunuch. 221 00:20:16,470 --> 00:20:18,520 Yes. 222 00:20:18,520 --> 00:20:23,430 I would really like it if it was you, and no one else. 223 00:20:26,450 --> 00:20:29,940 It would be a good way to show your loyalty to me. 224 00:20:55,660 --> 00:20:57,810 Gil Dong. 225 00:20:59,470 --> 00:21:02,370 Lord Messenger Eunuch. 226 00:21:05,970 --> 00:21:11,270 Why are you here? His Majesty will be angered if he knows you and I were associated. 227 00:21:11,270 --> 00:21:12,930 Please hurry and leave. 228 00:21:12,930 --> 00:21:15,600 Don't worry. 229 00:21:15,600 --> 00:21:19,680 I am, after all, the Messenger Eunuch who serves His Majesty at his side. 230 00:21:19,680 --> 00:21:22,880 Do you think I wouldn't have taken at least that much precaution? 231 00:21:25,150 --> 00:21:27,400 Eat some. 232 00:21:32,250 --> 00:21:37,050 I was quite hungry, I will enjoy it. 233 00:21:56,660 --> 00:21:59,230 Look, Gil Dong. 234 00:22:00,610 --> 00:22:03,580 You see, 235 00:22:03,580 --> 00:22:08,870 I castrated myself with my own hands and became a eunuch. 236 00:22:08,870 --> 00:22:13,150 I thought that was my only way to be able to eat and survive. 237 00:22:16,060 --> 00:22:22,250 That someone like me, who is not a man, or anything else, came to live a proper life 238 00:22:23,270 --> 00:22:27,410 is all thanks to His Majesty. 239 00:22:28,870 --> 00:22:31,770 His Majesty is my owner 240 00:22:32,760 --> 00:22:35,810 and my only family. 241 00:22:38,020 --> 00:22:41,280 He is the same as my son. 242 00:22:42,930 --> 00:22:45,000 I know all that. 243 00:22:48,370 --> 00:22:53,730 But the truth is 244 00:22:55,650 --> 00:22:58,770 I liked you very much. 245 00:22:59,910 --> 00:23:05,920 Whenever I saw you, I felt like my heart was bursting, for some reason. 246 00:23:08,180 --> 00:23:11,360 Perhaps, I wished to be like you. 247 00:23:13,330 --> 00:23:16,520 Perhaps, I wished to live like you. 248 00:23:25,570 --> 00:23:28,450 Oh, you are embarrassing me... 249 00:23:47,350 --> 00:23:49,370 Lord Messenger Eunuch. 250 00:23:50,240 --> 00:23:52,430 I am sorry. 251 00:23:55,050 --> 00:23:59,470 I am really... sorry. 252 00:24:14,500 --> 00:24:19,250 Your Majesty, that I could meet you again, 253 00:24:20,220 --> 00:24:23,130 I can die now without regrets. 254 00:24:25,100 --> 00:24:29,330 You said he contributed to catching the rest of the band of thieves? 255 00:24:29,330 --> 00:24:35,950 Yes, Your Majesty. He is a loyal slave who only listens to me. 256 00:24:35,950 --> 00:24:39,900 I had heard that you were concerned about catching the thief so I told him to— 257 00:24:39,900 --> 00:24:44,800 So he has, just like Hong Gil Dong, 258 00:24:45,970 --> 00:24:48,710 extraordinary strength? 259 00:24:48,710 --> 00:24:50,510 Yes, Your Majesty. 260 00:24:59,830 --> 00:25:02,980 Hurry and try. Break it. 261 00:25:25,820 --> 00:25:31,330 But I definitely saw how strong he was, just like Gil Dong. 262 00:25:31,330 --> 00:25:35,750 My strength still comes and goes... 263 00:25:37,810 --> 00:25:41,640 Try again. Do it! 264 00:25:41,640 --> 00:25:44,900 Never mind. You are all dismissed. 265 00:26:09,540 --> 00:26:16,350 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 266 00:26:35,280 --> 00:26:39,560 Nok Soo, you are correct. 267 00:26:39,560 --> 00:26:42,570 Why should I kill this guy? 268 00:26:42,570 --> 00:26:48,430 The people were saying that he was so strong, that he was the Mighty Child who survived. 269 00:26:48,430 --> 00:26:51,450 Now I will, with my own eyes, 270 00:26:51,450 --> 00:26:54,450 confirm your strength. 271 00:27:39,510 --> 00:27:42,750 His Majesty is entering! 272 00:28:08,760 --> 00:28:10,960 What a nice day. 273 00:28:22,490 --> 00:28:25,530 While everyone in the world is watching, 274 00:28:25,530 --> 00:28:28,950 you will kill that Gil Dong. 275 00:28:28,950 --> 00:28:30,760 You are showing your strength to His Majesty. 276 00:28:30,760 --> 00:28:35,300 But my strength still comes and goes... 277 00:28:35,970 --> 00:28:39,720 No. That's not true. 278 00:28:39,720 --> 00:28:43,050 You can do it. Got it? 279 00:28:44,030 --> 00:28:45,600 Yes. 280 00:29:07,820 --> 00:29:13,280 Orabeoni, will you pluck stars and the moon for me? 281 00:29:13,280 --> 00:29:18,460 Of course. I will pluck stars, the moon, everything. 282 00:29:19,020 --> 00:29:24,090 Then pluck one of those strawberries for me. 283 00:29:25,080 --> 00:29:26,510 Which one? 284 00:29:26,510 --> 00:29:29,610 If I pick one, you can pick that very one? 285 00:29:29,610 --> 00:29:31,530 Yes. 286 00:29:31,530 --> 00:29:35,190 Then, that one right there. 287 00:29:36,170 --> 00:29:40,070 What do you take your husband for? Let's see... 288 00:29:44,460 --> 00:29:46,570 Oh no, I couldn't control my strength. 289 00:29:46,570 --> 00:29:50,420 Orabeoni, how can you be good at things like this, too? 290 00:29:50,420 --> 00:29:53,490 You fight well, too. 291 00:29:53,490 --> 00:29:59,620 Then, Orabeoni, you can accurately hit anything? 292 00:29:59,620 --> 00:30:03,850 Wife, even if something is as tiny as this fingertip 293 00:30:03,850 --> 00:30:06,240 I can hit it accurately. 294 00:30:06,760 --> 00:30:08,880 Really? 295 00:30:08,880 --> 00:30:10,810 Really. 296 00:30:11,450 --> 00:30:15,090 Want to eat some strawberries? Let's go, and eat some strawberries. 297 00:30:21,280 --> 00:30:24,100 Hold on. Here. 298 00:30:32,630 --> 00:30:34,440 My goodness. 299 00:30:44,790 --> 00:30:46,710 Ga Ryeong... 300 00:31:06,290 --> 00:31:11,360 Gil Dong, His Majesty said that if you win, he will let you live. 301 00:31:11,360 --> 00:31:15,750 So you must win. You absolutely must win. 302 00:31:31,620 --> 00:31:33,690 Let's begin. 303 00:31:42,150 --> 00:31:45,590 Bring in the beast! 304 00:32:27,900 --> 00:32:30,720 He is the Hong thief for sure. 305 00:32:39,420 --> 00:32:43,980 Your Majesty, didn't you say it would be hunting? 306 00:32:43,980 --> 00:32:49,250 Yes. Today it is hunting for humans. 307 00:32:52,580 --> 00:32:55,300 Bring in the hunter! 308 00:34:02,180 --> 00:34:06,070 Here is Hunter Thunder and Lightning! 309 00:34:20,210 --> 00:34:22,340 Kill him! 310 00:34:22,340 --> 00:34:24,610 Get him! 311 00:34:48,440 --> 00:34:53,810 Chief Hong! Chief Hong! Chief Hong! 312 00:34:57,760 --> 00:35:02,590 This is boring. Send that man in. 313 00:35:02,590 --> 00:35:05,960 Hunter Mori! 314 00:35:17,470 --> 00:35:20,300 Show him what you're made of! 315 00:35:21,420 --> 00:35:23,160 You can do it! 316 00:35:23,160 --> 00:35:25,490 Kill him! 317 00:35:43,400 --> 00:35:50,540 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 318 00:35:59,010 --> 00:36:01,530 Bring in those guys. 319 00:36:06,170 --> 00:36:07,260 Gil Dong. 320 00:36:07,260 --> 00:36:10,310 Gil Dong, it's all right. 321 00:36:10,310 --> 00:36:13,060 - Gil Dong! - Gil Dong! 322 00:36:18,240 --> 00:36:22,400 Are you my subjects, or that guy's underlings? 323 00:36:28,440 --> 00:36:33,440 All right. There's no need for you to answer now. 324 00:36:33,440 --> 00:36:38,760 When today's fight is over, you will know the answer yourselves. 325 00:36:40,950 --> 00:36:45,190 If Hong Gil Dong survives today, I will kill you all. 326 00:36:45,190 --> 00:36:49,430 But if he dies, I will let you all live. 327 00:36:56,080 --> 00:37:01,230 How about that? Do you still wish that he will survive? 328 00:37:02,850 --> 00:37:06,330 Gil Dong, you must survive! You are the one who must survive! 329 00:37:06,330 --> 00:37:08,740 Gil Dong. 330 00:37:08,740 --> 00:37:10,320 Gil Dong, you must. 331 00:37:10,320 --> 00:37:12,290 Gil Dong! 332 00:37:12,290 --> 00:37:17,940 If Hong Gil Dong wins today, cut these men's heads off. 333 00:37:38,890 --> 00:37:41,520 That's right! 334 00:37:43,160 --> 00:37:45,540 - Gil Dong! - Gil Dong, get up! 335 00:37:45,540 --> 00:37:47,040 - Gil Dong! - Big Boss! 336 00:37:47,040 --> 00:37:49,310 You must not get hurt! 337 00:37:51,250 --> 00:37:55,730 I have to live. I want to live. 338 00:37:56,920 --> 00:37:58,940 I have to live. 339 00:38:16,840 --> 00:38:19,530 How can he be so lively? 340 00:38:19,530 --> 00:38:22,620 Well... That is... 341 00:38:57,420 --> 00:39:02,170 I have no reason to fight with you. 342 00:39:02,170 --> 00:39:04,910 This is why I hate you. 343 00:39:21,520 --> 00:39:23,700 Kill him! 344 00:39:23,700 --> 00:39:27,530 Kill! Kill! 345 00:39:28,930 --> 00:39:30,690 That's right! 346 00:39:37,650 --> 00:39:39,980 The poison will begin to take effect now. 347 00:39:39,980 --> 00:39:44,110 Even with just a small wound, all the acupuncture points in his body will collapse. 348 00:40:48,250 --> 00:40:51,640 Kill him! Kill him! 349 00:40:59,050 --> 00:41:02,430 Do it! 350 00:41:02,430 --> 00:41:06,250 - Gil Dong!! - Gil Dong!! 351 00:41:06,250 --> 00:41:09,800 No! 352 00:41:09,800 --> 00:41:18,240 Mori! Kill him!! Kill him, Mori! 353 00:41:28,360 --> 00:41:31,220 Why did you let me go? 354 00:41:33,650 --> 00:41:35,990 I felt like it. 355 00:41:35,990 --> 00:41:39,450 - Kill him! - Yes, kill him! 356 00:41:39,450 --> 00:41:43,640 - Gil Dong! - Kill him! 357 00:41:43,640 --> 00:41:45,280 What is he doing now? 358 00:41:45,280 --> 00:41:48,430 - What is with him? - Why is he doing that? 359 00:41:48,430 --> 00:41:49,800 What? 360 00:41:49,800 --> 00:41:51,460 That bastard...? 361 00:41:51,460 --> 00:41:54,620 That crazy bastard. 362 00:42:13,740 --> 00:42:17,120 Your Majesty, look. 363 00:42:17,120 --> 00:42:20,020 Your subjects are looking at you. 364 00:42:20,730 --> 00:42:22,860 If you let him live, 365 00:42:22,860 --> 00:42:27,350 your subjects will praise you for your virtue. 366 00:42:27,350 --> 00:42:31,150 And how that person Hong Gil Dong 367 00:42:32,810 --> 00:42:35,070 was torn apart without mercy, 368 00:42:35,070 --> 00:42:37,630 your subjects have all seen it. 369 00:42:37,630 --> 00:42:41,110 So you have already achieved all your intentions. 370 00:42:41,110 --> 00:42:47,470 Yes, Your Majesty. If Hong Gil Dong manages to maintain his pathetic life, 371 00:42:48,540 --> 00:42:51,600 he will become a big laughingstock. 372 00:43:04,220 --> 00:43:10,170 Yes. Everyone now understands that there is no such thing as a Mighty Child in this world. 373 00:43:10,170 --> 00:43:12,290 Yes. 374 00:43:12,290 --> 00:43:14,680 Yes, Your Majesty. 375 00:43:14,680 --> 00:43:17,940 All right. I'll let him live. 376 00:43:18,740 --> 00:43:20,630 Instead... 377 00:43:21,880 --> 00:43:26,220 break that Hong Gil Dong's body and display it in front of the palace gate. 378 00:43:26,220 --> 00:43:29,980 And Mori has disobeyed my command, 379 00:43:29,980 --> 00:43:32,450 so put him in prison right away. 380 00:43:47,170 --> 00:43:50,160 That guy has gone mad. 381 00:43:51,650 --> 00:43:53,890 That punk. 382 00:43:57,420 --> 00:43:59,310 Gil Dong! 383 00:43:59,310 --> 00:44:01,750 Gil Dong! 384 00:44:01,750 --> 00:44:03,150 Big Boss! 385 00:44:03,150 --> 00:44:06,460 Gil Dong! Gil Dong! 386 00:44:28,790 --> 00:44:32,230 Gil Dong, please endure. 387 00:44:33,290 --> 00:44:36,130 I will definitely rescue you. 388 00:44:36,130 --> 00:44:40,850 Definitely, I will rescue you. 389 00:44:55,420 --> 00:45:00,470 Gil Dong survived, so thank goodness. 390 00:45:04,490 --> 00:45:09,150 I wanted to live, 391 00:45:10,140 --> 00:45:12,580 so if Gil Dong lost the fight... 392 00:45:12,580 --> 00:45:17,010 if he lost, I thought that I might live. 393 00:45:17,010 --> 00:45:20,550 So for a very brief moment, I hoped 394 00:45:20,550 --> 00:45:23,270 that Gil Dong would lose. 395 00:45:28,650 --> 00:45:33,670 I am such an irredeemable bastard. 396 00:45:33,670 --> 00:45:36,640 Oh, I am a bad person. 397 00:45:37,650 --> 00:45:42,680 Aigoo, such a bad person. You bad person. 398 00:45:42,680 --> 00:45:45,690 You bad person... 399 00:45:45,690 --> 00:45:49,730 How can I... to Gil Dong... 400 00:45:49,730 --> 00:45:54,720 How can I think such a thing? Aigoo, so bad... 401 00:45:55,650 --> 00:45:59,240 Aigoo... 402 00:46:04,180 --> 00:46:07,180 The Mighty Child's body is broken. 403 00:46:07,180 --> 00:46:09,330 No, the Hong Thief was not a Mighty Child. 404 00:46:09,330 --> 00:46:13,450 There is no such thing as the Mighty Child in the first place. 405 00:46:19,370 --> 00:46:24,860 A strongman should not live that way. That is not why the heavens made a strongman. 406 00:46:24,860 --> 00:46:30,320 Gil Dong, do you think you can live your full life? 407 00:46:33,370 --> 00:46:37,140 What did I say? I said that His Majesty just doesn't know. 408 00:46:37,140 --> 00:46:41,110 If he knew, he would be on our side. 409 00:46:44,350 --> 00:46:47,690 Your Majesty is at such a high place, 410 00:46:47,690 --> 00:46:52,650 so you can't see what is going on in the dark bottom, right? 411 00:46:53,580 --> 00:46:58,660 Your body is full of bloodthirst. 412 00:46:58,660 --> 00:47:04,190 In the future, that bloodthirst will destroy your body. 413 00:47:07,350 --> 00:47:10,120 I know it is to catch a thief, but 414 00:47:10,120 --> 00:47:14,820 how can he do such horrifying hunting inside the palace walls? 415 00:47:14,820 --> 00:47:19,590 And how can a thief not be a result of our nation's responsibility, anyway? [Yoon Pil Sang] 416 00:47:19,590 --> 00:47:22,730 His Majesty's extravagance and violations of his duty are getting worse by the day. [Yi Se Jwa] 417 00:47:22,730 --> 00:47:26,750 The people cannot endure it, and they wander and end up becoming thieves. 418 00:47:26,750 --> 00:47:31,520 During the last year of King Seongjong's reign, the storage was filled to the brim, but it is now completely empty. 419 00:47:31,520 --> 00:47:34,080 Should there be a big famine or war, 420 00:47:34,080 --> 00:47:38,760 with what food can we help our people live, and with what funds can we pay our military expenses? [Yi Uk Gong] 421 00:47:40,100 --> 00:47:45,160 For those entrusted with the important duties of our nation, how can we stand by and watch this? 422 00:47:45,160 --> 00:47:48,570 Shouldn't the officials make another effort now? 423 00:47:48,570 --> 00:47:54,000 But His Majesty despises any admonition from his officials... 424 00:47:54,000 --> 00:47:58,250 This time we, the senior statesmen, will support you. 425 00:47:58,250 --> 00:48:01,360 We cannot stand by and watch this. 426 00:48:02,610 --> 00:48:06,340 Your Majesty, although it was to catch a thief, 427 00:48:06,340 --> 00:48:09,500 why are you so fixated on hunting? 428 00:48:09,500 --> 00:48:12,620 Not to mention, pearls larger than mung beans, 429 00:48:12,620 --> 00:48:15,600 the longest hair pieces, and various leathers. To buy such things, 430 00:48:15,600 --> 00:48:18,080 the state coffers have been emptied. 431 00:48:18,990 --> 00:48:22,430 In addition, the rewards given to the lady students of the Bureau of Music are so extravagant that 432 00:48:22,430 --> 00:48:25,350 we can no longer afford it. 433 00:48:25,350 --> 00:48:28,470 In the gardens of the royal palace, hawks fly in flocks, 434 00:48:28,470 --> 00:48:30,450 and hunting dogs bark in packs. 435 00:48:30,450 --> 00:48:33,500 And the hawks that were being raised in their cages fly into the walls of Changdeok Palace, 436 00:48:33,500 --> 00:48:36,850 and bloody pigs often run into the libraries. 437 00:48:36,850 --> 00:48:40,160 And now, in the palace 438 00:48:40,160 --> 00:48:43,730 you have come to hunt humans. 439 00:48:47,750 --> 00:48:49,640 Your Majesty, 440 00:48:50,360 --> 00:48:54,500 please reduce your hunting and please concentrate on state affairs. 441 00:48:54,500 --> 00:48:59,460 Please reduce your hunting and please concentrate on state affairs. 442 00:49:13,850 --> 00:49:18,980 Is it so wrong for a king to hunt down a thief? 443 00:49:20,400 --> 00:49:24,330 Blocking a king's free actions, 444 00:49:24,330 --> 00:49:26,420 isn't that contempt for those above you? 445 00:49:26,420 --> 00:49:28,840 Such words from officials, 446 00:49:29,670 --> 00:49:32,390 how about subjecting them to royal interrogation? 447 00:49:36,330 --> 00:49:38,560 But Your Majesty. 448 00:49:38,560 --> 00:49:43,210 Great King Seongjong, when hearing such good words 449 00:49:43,210 --> 00:49:46,210 would always consider the issue from both sides. 450 00:49:46,210 --> 00:49:48,420 That is true, Your Majesty. 451 00:49:48,420 --> 00:49:51,690 We believe our words are valid. 452 00:49:51,690 --> 00:49:54,890 You should not expect big or small from the words of your officials. 453 00:49:54,890 --> 00:49:57,530 You should accept them magnanimously. 454 00:49:57,530 --> 00:50:02,860 And, Your Majesty, please receive the wisdom from your officials and statesmen. 455 00:50:02,860 --> 00:50:05,350 Not from your eunuchs or court ladies, 456 00:50:05,350 --> 00:50:11,950 or outsiders who failed to hold public office. Please stop taking your wisdom from them. 457 00:50:20,460 --> 00:50:25,480 He called me an outsider? 458 00:50:32,050 --> 00:50:37,060 Now I know the identities of those who are trying to alienate me from His Majesty. 459 00:50:39,880 --> 00:50:43,460 What an outsider can do, 460 00:50:44,550 --> 00:50:46,610 let me show you. 461 00:51:02,530 --> 00:51:04,410 What is going on? 462 00:51:05,250 --> 00:51:09,050 Please let me give just one bowl of water to Big Boss. 463 00:51:09,050 --> 00:51:12,280 - Arrest him! - Yes! 464 00:51:12,280 --> 00:51:16,210 Big Boss, please open your eyes! 465 00:51:16,210 --> 00:51:20,450 Please open your eyes, Big Boss. 466 00:51:20,450 --> 00:51:25,040 Oh, what to do? 467 00:51:25,040 --> 00:51:28,130 Hong Gil Dong got caught and was punished by the king, they say. 468 00:51:28,130 --> 00:51:30,670 Was that all? They said his whole body was broken to pieces. 469 00:51:30,670 --> 00:51:33,330 And His Majesty tied him up outside the castle gates 470 00:51:33,330 --> 00:51:34,680 so that anyone passing by— 471 00:51:34,680 --> 00:51:37,700 So did Hong Gil Dong die? 472 00:51:37,700 --> 00:51:40,970 Not yet, but I heard it will happen today or tomorrow? 473 00:51:40,970 --> 00:51:42,880 Yes, I heard that. 474 00:51:42,880 --> 00:51:46,580 He may still be hanging up by the castle gates in Hanyang. 475 00:51:46,580 --> 00:51:48,530 Let's go. 476 00:51:57,400 --> 00:51:59,480 My... 477 00:52:00,230 --> 00:52:04,680 Orabeoni, I have to bring him home soon. 478 00:52:04,680 --> 00:52:08,890 I will go and bring my Orabeoni home. 479 00:52:08,890 --> 00:52:10,810 Bring him home... 480 00:52:14,300 --> 00:52:19,940 You girls go see if that man Hong Gil Dong is still alive. 481 00:52:19,940 --> 00:52:25,370 Yes. But why are you so interested in a thief? 482 00:52:25,370 --> 00:52:27,500 Just go already! 483 00:52:38,020 --> 00:52:43,150 Your Majesty, I brought one of your subjects who you should see. 484 00:53:04,770 --> 00:53:10,820 Your Majesty, I finally meet you. 485 00:53:20,920 --> 00:53:22,970 I think he's dead. 486 00:53:23,880 --> 00:53:26,050 I don't think he is. 487 00:53:26,050 --> 00:53:28,040 You go and look. 488 00:53:28,040 --> 00:53:29,980 I'm scared. 489 00:53:32,720 --> 00:53:34,500 He's alive. 490 00:53:36,120 --> 00:53:38,770 - Let's go and tell them. - Okay. 491 00:53:54,800 --> 00:53:57,840 Before my mother passed away 492 00:53:57,840 --> 00:53:59,730 she left a letter, and you have it? 493 00:53:59,730 --> 00:54:03,570 The letter was stolen and burned by a rude fellow 494 00:54:03,570 --> 00:54:06,920 but she remembers all the words written on it. 495 00:54:09,680 --> 00:54:12,740 Please recite the contents of the letter. 496 00:54:21,970 --> 00:54:26,790 I received the spirit of His Majesty 497 00:54:26,790 --> 00:54:29,940 and became the mother of the heir apparent. 498 00:54:29,940 --> 00:54:34,070 But due to the slander of cunning royal concubines, 499 00:54:34,070 --> 00:54:40,210 I was cast out by the fickle heavens. Who could ever know my sorrowful grief? 500 00:54:40,210 --> 00:54:45,950 Even his younger brother I left behind in the palace died before his time for unknown reasons. 501 00:54:45,950 --> 00:54:50,960 Who will protect the safety of the heir apparent now? 502 00:54:51,870 --> 00:54:56,290 Now that traitorous bunch would even threaten the safety of the heir apparent. 503 00:54:56,290 --> 00:55:01,810 I am trying to raise myself up to protect the heir apparent. 504 00:55:13,340 --> 00:55:16,290 The heir apparent must become the crown prince. 505 00:55:16,290 --> 00:55:18,910 And the crown prince must ascend to the throne 506 00:55:18,910 --> 00:55:22,910 and protect Joseon for a thousand years. 507 00:55:22,910 --> 00:55:27,120 I will find those who will harm the crown prince 508 00:55:27,120 --> 00:55:31,460 and burn them in the fires of hell to protect our future. 509 00:55:33,190 --> 00:55:36,450 And when the crown prince ascends to the throne, 510 00:55:36,450 --> 00:55:42,060 all those who showed contempt to this mother and son will be struck with his dignity like a thunderbolt. 511 00:55:42,060 --> 00:55:44,730 So you will help me-- 512 00:55:45,840 --> 00:55:48,330 You don't have the letter, 513 00:55:48,330 --> 00:55:52,280 but you recite the letter's contents claiming to remember it. 514 00:55:53,870 --> 00:55:56,660 Are you trying to deceive me? 515 00:55:59,540 --> 00:56:03,130 Your Majesty, I don't have the letter. 516 00:56:03,130 --> 00:56:07,940 It only exists in my memories. 517 00:56:07,940 --> 00:56:14,280 But it is true that my husband asserted himself to help your mother. 518 00:56:14,280 --> 00:56:17,900 And the letter's contents are true, as well. 519 00:56:18,610 --> 00:56:22,840 Your Majesty's mother, at the end of the letter 520 00:56:25,230 --> 00:56:31,130 signed it as "Baek Dol's Mother Lady Yun," 521 00:56:31,130 --> 00:56:35,700 and left a written signature (rather than a seal). 522 00:56:35,700 --> 00:56:37,760 Baek Dol (white stone)? 523 00:56:58,940 --> 00:57:00,790 Why did you do that? 524 00:57:00,790 --> 00:57:03,390 I feel sorry for him. 525 00:57:03,390 --> 00:57:07,130 Someone who dies while thirsty, without even a sip of water, 526 00:57:07,130 --> 00:57:09,410 is the most pitiful. 527 00:57:17,640 --> 00:57:19,500 Let's go now. 528 00:57:28,710 --> 00:57:36,250 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 529 00:57:37,150 --> 00:57:40,110 Orabeoni! Orabeoni! Orabeoni! 530 00:57:40,110 --> 00:57:44,610 ♫ When first born into this world ♫ 531 00:57:44,610 --> 00:57:49,270 ♫ people who are meant to be together ♫ 532 00:57:49,270 --> 00:57:54,210 ♫ come with a red thread, hand to hand ♫ 533 00:57:54,210 --> 00:57:58,370 ♫ connecting them together ♫ 534 00:57:58,370 --> 00:58:03,330 Baek Dol is the name that my mother gave me 535 00:58:04,860 --> 00:58:08,310 while she was pregnant with me. 536 00:58:08,310 --> 00:58:13,090 ♫ come with a red thread, hand to hand ♫ 537 00:58:13,090 --> 00:58:17,490 ♫ connecting us together ♫ 538 00:58:18,280 --> 00:58:22,570 ♫ my tear-stained cheek ♫ 539 00:58:22,570 --> 00:58:26,500 ♫ as you stroke it with one hand ♫ 540 00:58:26,500 --> 00:58:30,920 ♫ your other hand won't let go the blade ♫ 541 00:58:30,920 --> 00:58:36,550 ♫ and you disappear again ♫ 542 00:58:37,200 --> 00:58:41,930 ♫ it shatters into myriad pieces ♫ 543 00:58:41,930 --> 00:58:45,910 ♫ our brilliant days together ♫ 544 00:58:45,910 --> 00:58:50,670 Hurry and beat them to death. They are the bitches who caused my mother to die. 545 00:58:50,670 --> 00:58:53,820 Please let me go! 546 00:58:53,820 --> 00:58:57,870 Your hunting Hong Gil Dong was quite a sight. 547 00:58:57,870 --> 00:59:00,950 Rather than block His Majesty, you will goad him instead? 548 00:59:00,950 --> 00:59:04,530 You served His Majesty for so long. Do you still not know him? 549 00:59:04,530 --> 00:59:07,280 Who the hell did this?!! 550 00:59:07,280 --> 00:59:10,630 Your Majesty, please plead for blessings, from this moment on. 551 00:59:10,630 --> 00:59:11,880 I have to survive 552 00:59:11,880 --> 00:59:15,170 in order to save him, don't I? 44528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.