Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:07,770
Oh, on the baby's shoulders,
2
00:00:07,770 --> 00:00:10,830
they said there were bones sticking out.
3
00:00:10,830 --> 00:00:14,270
People said that it was the Mighty Child who died...
4
00:00:14,270 --> 00:00:16,510
Gil Dong.
5
00:00:17,800 --> 00:00:23,390
Gil Dong. Gil Dong.
6
00:00:23,390 --> 00:00:27,740
My Gil Dong is going to a wide-open place,
7
00:00:27,740 --> 00:00:30,630
a bright place.
8
00:00:30,630 --> 00:00:33,650
You will become a royal commander, an admiral
9
00:00:33,650 --> 00:00:37,590
and receive a sword from the king.
10
00:00:40,430 --> 00:00:43,040
If the Mighty Child survives,
11
00:00:43,040 --> 00:00:45,770
he will become a strongman who flips over the world.
12
00:00:45,770 --> 00:00:50,010
Well, wasn't it Chief Hong who defeated those barbarians?
13
00:00:50,010 --> 00:00:52,350
For me, rather than the king's face,
14
00:00:52,350 --> 00:00:54,980
I am more curious about Chief Hong's face.
15
00:00:56,240 --> 00:00:59,160
- Isn't that right?
- Hey, why say something so obvious?
16
00:00:59,160 --> 00:01:03,570
Chief Hong is amazing. If he lets just one punch fly...
17
00:01:04,020 --> 00:01:05,910
Messenger Eunuch.
18
00:01:07,460 --> 00:01:12,210
When I was a crown prince, you traveled the mountains and streams of Joseon,
19
00:01:12,210 --> 00:01:16,960
and told me about strange creatures and the world.
20
00:01:17,870 --> 00:01:23,080
Phoenix, dragons, or those with bones coming out of their shoulders,
21
00:01:23,080 --> 00:01:25,610
the Mighty Child, and such things.
22
00:01:26,430 --> 00:01:30,220
But that Mighty Child
23
00:01:30,220 --> 00:01:32,220
can't really exist, can it?
24
00:01:32,220 --> 00:01:34,720
Of course not, Your Majesty.
25
00:01:34,720 --> 00:01:37,780
It's something that the people have made up.
26
00:01:37,780 --> 00:01:39,750
I know.
27
00:01:40,610 --> 00:01:44,610
But why do the people
28
00:01:44,610 --> 00:01:48,180
come to make up stories about things like the Mighty Child?
29
00:01:48,910 --> 00:01:55,410
Why did they come to wait for such an absurd thing as the Mighty Child?
30
00:01:55,410 --> 00:01:59,630
How did they come to speak of some common thief,
31
00:01:59,630 --> 00:02:02,670
as the Mighty Child?
32
00:02:06,410 --> 00:02:10,430
His Majesty enters!
33
00:02:15,870 --> 00:02:24,370
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
34
00:02:40,610 --> 00:02:45,750
Your Majesty, he is the leader of the Hong thieves.
35
00:02:49,330 --> 00:02:51,310
Speak!
36
00:02:56,240 --> 00:03:01,020
I address His Majesty. I am Gil Dong from the Hong clan.
37
00:03:02,070 --> 00:03:04,530
I am Hong Gil Dong.
38
00:03:53,070 --> 00:03:56,440
I heard that you are pretty strong.
39
00:04:03,500 --> 00:04:09,100
But you seem familiar.
40
00:04:09,100 --> 00:04:12,460
Servant Foot Stool enter.
41
00:04:14,090 --> 00:04:16,860
Disloyalty and injustice...
42
00:04:17,510 --> 00:04:19,760
What does that mean?
43
00:04:20,750 --> 00:04:26,110
Yes, Your Majesty, I was the peddler Gil Dong,
44
00:04:26,110 --> 00:04:29,930
Servant Foot Stool, the procurer of Hwal Bin Pavilion,
45
00:04:29,930 --> 00:04:34,980
the fake Chief Hong, and the Hong thief.
46
00:04:34,980 --> 00:04:38,880
In addition, I am one of your subjects, Your Majesty.
47
00:05:03,120 --> 00:05:07,460
Your subject, Gil Dong of the Hong clan.
48
00:05:07,460 --> 00:05:10,380
I have something to tell His Majesty.
49
00:05:11,190 --> 00:05:14,170
Your Majesty, I
50
00:05:14,170 --> 00:05:17,110
have something to give you, Your Majesty.
51
00:05:29,610 --> 00:05:36,390
Your Majesty, he would like to give this item to you.
52
00:05:43,730 --> 00:05:46,140
Record of Deeds or Actions?
53
00:05:59,990 --> 00:06:05,900
[Rebel: Thief Who Stole the People]
54
00:06:05,900 --> 00:06:07,920
(delete)
55
00:06:08,000 --> 00:06:09,600
- Episode 21 -
56
00:06:12,720 --> 00:06:15,900
How can they do such outrageous, frightful things!
57
00:06:15,900 --> 00:06:19,060
They were trying to establish the discipline of this nation.
58
00:06:19,060 --> 00:06:24,590
To teach women chastity, and to teach children of concubines about their rank,
59
00:06:24,590 --> 00:06:26,900
it does feel necessary, but...
60
00:06:26,900 --> 00:06:32,220
So is it okay to cut the heels off a child of a concubine?
61
00:06:33,600 --> 00:06:36,530
These are truly frightful people.
62
00:06:36,530 --> 00:06:40,810
From another perspective, haven't the Hong thieves punished these people?
63
00:06:40,810 --> 00:06:46,690
And shouldn't we acknowledge the contribution of the Hong thieves for defeating the barbarians?
64
00:06:46,690 --> 00:06:53,370
Yes, I admit that we will have to acknowledge that.
65
00:06:56,780 --> 00:07:00,050
- Gil Dong!
- Gil Dong!
66
00:07:00,050 --> 00:07:01,800
- I have come.
- Gil Dong!
67
00:07:01,800 --> 00:07:04,430
- Don't worry.
- Yes, we are not worried.
68
00:07:04,430 --> 00:07:07,570
- I will definitely get you out. Don't worry.
- Yes.
69
00:07:07,570 --> 00:07:09,660
Don't worry, Hyung-nim.
70
00:07:09,660 --> 00:07:12,900
- Gil Dong.
- Don't worry!
71
00:07:12,900 --> 00:07:15,110
Hyung-nim, don't worry!
72
00:07:15,110 --> 00:07:17,680
Be careful.
73
00:07:17,680 --> 00:07:19,580
Gil Dong!
74
00:07:21,200 --> 00:07:22,980
- Hyung.
- Yes.
75
00:07:24,910 --> 00:07:28,710
The senior statesmen are outraged by the Record of Deeds and Actions.
76
00:07:28,710 --> 00:07:33,110
And His Majesty knows about you defeating the barbarians.
77
00:07:33,110 --> 00:07:35,260
It's all thanks to you, Hyung.
78
00:07:35,260 --> 00:07:41,480
But even if His Majesty is angered by the Record of Deeds or Actions,
79
00:07:41,480 --> 00:07:45,580
I am worried about you deceiving His Majesty by pretending to be Foot Stool.
80
00:07:47,160 --> 00:07:48,690
Hyung,
81
00:07:50,150 --> 00:07:54,230
if he punishes the bad guys in the Record of Deeds or Actions
82
00:07:54,230 --> 00:07:58,100
and finds our Eorinie for us,
83
00:07:58,100 --> 00:08:03,220
I will accept punishment for deceiving His Majesty by pretending to be Foot Stool.
84
00:08:03,220 --> 00:08:04,240
Gil Dong.
85
00:08:04,240 --> 00:08:08,660
I will watch what His Majesty does.
86
00:08:08,660 --> 00:08:11,540
If he doesn't go after the guys in the
87
00:08:11,540 --> 00:08:15,030
Record of Deeds or Actions and just gets angry with me,
88
00:08:16,490 --> 00:08:20,450
then he is no longer my king.
89
00:08:21,450 --> 00:08:25,240
If that happens, I have a plan.
90
00:08:28,520 --> 00:08:33,330
But I will try trusting in the king.
91
00:08:33,330 --> 00:08:36,590
He treated you so well,
92
00:08:36,590 --> 00:08:41,100
and you have given him your loyalty, like this.
93
00:08:41,800 --> 00:08:44,510
So could he be a bad king?
94
00:08:46,080 --> 00:08:50,500
Aigoo, look at my accomplished Hyung-nim.
95
00:08:51,640 --> 00:08:54,500
Father should have seen this.
96
00:09:05,990 --> 00:09:09,430
The senior statesmen said that I should take into consideration that he defeated the barbarians?
97
00:09:09,430 --> 00:09:13,790
Yes, Your Majesty. And when I investigated these men separately,
98
00:09:13,790 --> 00:09:16,140
not only did they give you their silver mine,
99
00:09:16,140 --> 00:09:20,270
they also filled the storeroom of the Royal Treasury.
100
00:09:20,270 --> 00:09:25,020
They filled the storeroom of the Royal Treasury?
101
00:09:26,110 --> 00:09:30,210
Yes, Your Majesty. Although they were ignorant and foolish,
102
00:09:30,210 --> 00:09:34,300
in their own way, haven't they offered you their true loyalty?
103
00:09:34,300 --> 00:09:38,510
So, Your Majesty, how about giving Hong Gil Dong a sword
104
00:09:38,510 --> 00:09:42,230
and have him go fight on the frontier and let him die there?
105
00:09:43,400 --> 00:09:46,210
Have him go fight on the frontier and let him die there.
106
00:09:46,210 --> 00:09:50,880
Yes, Your Majesty. During King Sejong's era, those committed serious crimes were sent
107
00:09:50,880 --> 00:09:53,780
to the frontier to fight barbarians, weren't they?
108
00:10:02,460 --> 00:10:03,860
Everyone is dismissed.
109
00:10:03,860 --> 00:10:05,780
But...
110
00:10:15,510 --> 00:10:18,560
You deceived me at the royal interrogation
111
00:10:18,560 --> 00:10:21,830
and you acted as the fake Chief Hong.
112
00:10:21,830 --> 00:10:26,570
Did you think you could survive? But...
113
00:10:27,780 --> 00:10:30,510
what is the reason you risked your life to confess your crimes?
114
00:10:30,510 --> 00:10:35,640
I became a thug after wandering as a peddler.
115
00:10:35,640 --> 00:10:39,180
And now I've become a thief, kneeling in front of you, Your Majesty.
116
00:10:39,180 --> 00:10:42,080
Yes, I...
117
00:10:42,080 --> 00:10:45,810
was a thug who was crawling at the bottom.
118
00:10:45,810 --> 00:10:48,580
I was like a worm.
119
00:10:48,580 --> 00:10:52,750
But, Your Majesty, you are at the highest place in Joseon.
120
00:10:52,750 --> 00:10:57,050
You are at the brightest place, and the most radiant place, aren't you?
121
00:10:57,050 --> 00:11:01,640
A worm-like fellow like me cannot dare to imagine how high up you are.
122
00:11:01,640 --> 00:11:04,070
So to speak to you,
123
00:11:04,070 --> 00:11:07,140
I had to risk my life.
124
00:11:11,090 --> 00:11:14,280
Even by risking your life,
125
00:11:14,280 --> 00:11:16,760
what did you need to say to me?
126
00:11:16,760 --> 00:11:20,770
While traveling all eight states of Joseon, those who call themselves the Protector of Values
127
00:11:20,770 --> 00:11:24,530
cut off the heels of your people, and burned their eyes out,
128
00:11:24,530 --> 00:11:26,140
and cut their tongues off.
129
00:11:26,140 --> 00:11:30,830
And I witnessed them spouting the nonsense that they were doing this to protect our nation.
130
00:11:30,830 --> 00:11:34,970
In addition, while offering tribute to the king with fruits that have been spoiled by frost,
131
00:11:34,970 --> 00:11:39,190
I've seen people who missed their farming schedule, crying.
132
00:11:39,190 --> 00:11:42,790
And those who managed the Royal Treasury beat a man to death,
133
00:11:42,790 --> 00:11:46,100
and deceived others that he died due to an existing illness.
134
00:11:46,100 --> 00:11:47,980
They will all die.
135
00:11:47,980 --> 00:11:52,200
And because the military storage is out of horses, people are helplessly killed
136
00:11:52,200 --> 00:11:55,210
by barbarians. I have met those people.
137
00:11:56,660 --> 00:11:58,620
So...
138
00:12:03,700 --> 00:12:07,310
I risk my life to ask you this, Your Majesty.
139
00:12:07,310 --> 00:12:13,410
Your Majesty, you are at such a high place.
140
00:12:13,410 --> 00:12:16,320
So what happens all the way down in the dark bottom,
141
00:12:16,320 --> 00:12:18,710
you must not have seen it.
142
00:12:19,520 --> 00:12:24,870
If you had known, you would have taken care of it, naturally.
143
00:12:37,510 --> 00:12:41,730
Burn eyes out, pull tongues out,
144
00:12:43,180 --> 00:12:46,310
and cut off heels?
145
00:12:54,480 --> 00:12:56,030
Gil Dong.
146
00:12:57,730 --> 00:13:02,540
His Majesty is thoroughly examining the Record of Deeds or Actions.
147
00:13:03,880 --> 00:13:07,680
What did I tell you? His Majesty just didn't know.
148
00:13:07,680 --> 00:13:11,850
If he knew, he would be on our side.
149
00:13:25,180 --> 00:13:28,210
How dare you allow this to get out, like this?
150
00:13:29,170 --> 00:13:32,550
Your Majesty, I believed
151
00:13:34,020 --> 00:13:37,170
that we should record our brave acts as a historical record
152
00:13:37,170 --> 00:13:41,590
so that they can become an example for our future generations.
153
00:13:41,590 --> 00:13:45,050
I believed that you would be happy about it, Your Majesty.
154
00:13:48,240 --> 00:13:51,770
I told them to make examples of eradicating the disrespect of the lower class against the upper class.
155
00:13:51,770 --> 00:13:55,510
Did I tell them to just vent their anger in such lame ways?
156
00:13:59,180 --> 00:14:04,380
[Lee Yoong (the king's name)]
157
00:14:04,380 --> 00:14:08,780
[Lee Yoong]
158
00:14:08,780 --> 00:14:12,490
But since you contributed to catching the band of thieves,
159
00:14:12,490 --> 00:14:16,500
I will let it go this time.
160
00:14:19,320 --> 00:14:22,320
Your grace is immeasure—
161
00:14:22,320 --> 00:14:28,170
And please stop being silly by recording these things.
162
00:15:05,240 --> 00:15:09,690
His Majesty almost became very angry this time.
163
00:15:09,690 --> 00:15:12,280
I was saved because of you.
164
00:15:13,160 --> 00:15:18,600
I knew that someday you would be the biggest help for me.
165
00:15:18,600 --> 00:15:22,840
And didn't you contribute to catching the thief, this time?
166
00:15:22,840 --> 00:15:24,590
Yes, Teacher.
167
00:15:25,290 --> 00:15:28,420
But about that thief.
168
00:15:28,420 --> 00:15:31,260
The senior statesmen are saying...
169
00:15:34,740 --> 00:15:37,810
You have now earned the right to receive a Record of Deeds or Actions.
170
00:15:39,890 --> 00:15:41,890
[Record of Deeds or Actions]
171
00:15:44,920 --> 00:15:47,890
In this Record of Deeds or Actions
172
00:15:47,890 --> 00:15:52,620
proudly leave the record of how you caught the Hong Thieves.
173
00:15:54,860 --> 00:15:56,410
Yes.
174
00:15:57,350 --> 00:16:00,820
That thief you caught, Hong Gil Dong,
175
00:16:01,600 --> 00:16:05,380
he is my enemy, the enemy of the Protectors of Values, and
176
00:16:05,380 --> 00:16:07,870
he is the enemy of His Majesty.
177
00:16:15,810 --> 00:16:21,190
Of course, His Majesty doesn't like that we are keeping records,
178
00:16:21,870 --> 00:16:25,090
but this is my achievement alone.
179
00:16:25,090 --> 00:16:30,090
When Confucius first began to speak of Confucianism, who understood the depth of his teachings?
180
00:16:30,090 --> 00:16:34,160
But look. Confucius' words
181
00:16:34,160 --> 00:16:38,280
are still vividly alive even after 2,000 years.
182
00:16:38,930 --> 00:16:44,120
Our Record of Deeds or Actions will survive for hundreds and thousands of years.
183
00:16:44,120 --> 00:16:47,280
It will become an immortal record.
184
00:17:04,020 --> 00:17:09,820
That you would speak one on one with someone lowly like Thief Hong...
185
00:17:09,820 --> 00:17:12,690
I wanted to try it.
186
00:17:13,640 --> 00:17:18,910
But what will you do with him now?
187
00:17:19,580 --> 00:17:24,450
From what I hear, the senior statesmen are saying that although he is a thief,
188
00:17:24,450 --> 00:17:27,450
he did defeat the barbarians;
189
00:17:28,450 --> 00:17:32,120
so, at least let him live, they seem to be saying.
190
00:17:32,120 --> 00:17:35,450
I have to kill him.
191
00:17:41,520 --> 00:17:44,380
He did defeat barbarians at risk to his life
192
00:17:44,380 --> 00:17:47,550
and he did fill the storage room of the Royal Treasury.
193
00:17:49,010 --> 00:17:53,770
So he did speak against Prince Choong Won at the royal interrogation. And
194
00:17:53,770 --> 00:17:57,010
that he planted people in royal management positions,
195
00:17:58,100 --> 00:18:01,960
I can overlook those things. But...
196
00:18:04,320 --> 00:18:08,760
it turns out that he has some preposterous thoughts.
197
00:18:09,880 --> 00:18:12,620
He dares to, as a lowly thief
198
00:18:12,620 --> 00:18:17,600
be concerned about my nation, and my people.
199
00:18:18,920 --> 00:18:21,690
Because he goes around thinking those things,
200
00:18:21,690 --> 00:18:24,950
the people are saying that the Mighty Child is born.
201
00:18:24,950 --> 00:18:28,080
Isn't that why they're all saying that?
202
00:18:32,700 --> 00:18:36,120
He is truly presumptuous.
203
00:18:36,760 --> 00:18:41,420
But if you just kill him,
204
00:18:41,420 --> 00:18:44,460
isn't it too trivial?
205
00:18:46,540 --> 00:18:50,060
Keep him alive
206
00:18:50,060 --> 00:18:53,230
and just steal his strength.
207
00:18:53,230 --> 00:18:55,440
Like a tiger that had been de-clawed,
208
00:18:55,440 --> 00:19:00,080
what could be more funny and wretched?
209
00:19:18,420 --> 00:19:22,930
So I hear that the Thief Hong sold liquor during the prohibition
210
00:19:23,950 --> 00:19:27,120
and filled the storage room of the Royal Treasury?
211
00:19:28,280 --> 00:19:34,050
Messenger Eunuch, preparing my personal funds from the Royal Treasury,
212
00:19:34,050 --> 00:19:36,710
it was quite difficult, wasn't it?
213
00:19:38,680 --> 00:19:43,290
Your Majesty, I did not make those funds with Thief Hong.
214
00:19:43,290 --> 00:19:46,420
I just wanted to fill the Royal Treasury abundantly—
215
00:19:46,420 --> 00:19:50,120
I know. But...
216
00:19:51,080 --> 00:19:56,090
you must provide proof that you didn't collude with Hong Gil Dong.
217
00:19:57,860 --> 00:20:00,240
Hong Gil Dong.
218
00:20:02,160 --> 00:20:05,240
I will destroy his body
219
00:20:05,240 --> 00:20:09,910
and plan to show that his strength is nothing.
220
00:20:09,910 --> 00:20:15,520
So I will need your help, Messenger Eunuch.
221
00:20:16,470 --> 00:20:18,520
Yes.
222
00:20:18,520 --> 00:20:23,430
I would really like it if it was you, and no one else.
223
00:20:26,450 --> 00:20:29,940
It would be a good way to show your loyalty to me.
224
00:20:55,660 --> 00:20:57,810
Gil Dong.
225
00:20:59,470 --> 00:21:02,370
Lord Messenger Eunuch.
226
00:21:05,970 --> 00:21:11,270
Why are you here? His Majesty will be angered if he knows you and I were associated.
227
00:21:11,270 --> 00:21:12,930
Please hurry and leave.
228
00:21:12,930 --> 00:21:15,600
Don't worry.
229
00:21:15,600 --> 00:21:19,680
I am, after all, the Messenger Eunuch who serves His Majesty at his side.
230
00:21:19,680 --> 00:21:22,880
Do you think I wouldn't have taken at least that much precaution?
231
00:21:25,150 --> 00:21:27,400
Eat some.
232
00:21:32,250 --> 00:21:37,050
I was quite hungry, I will enjoy it.
233
00:21:56,660 --> 00:21:59,230
Look, Gil Dong.
234
00:22:00,610 --> 00:22:03,580
You see,
235
00:22:03,580 --> 00:22:08,870
I castrated myself with my own hands and became a eunuch.
236
00:22:08,870 --> 00:22:13,150
I thought that was my only way to be able to eat and survive.
237
00:22:16,060 --> 00:22:22,250
That someone like me, who is not a man, or anything else, came to live a proper life
238
00:22:23,270 --> 00:22:27,410
is all thanks to His Majesty.
239
00:22:28,870 --> 00:22:31,770
His Majesty is my owner
240
00:22:32,760 --> 00:22:35,810
and my only family.
241
00:22:38,020 --> 00:22:41,280
He is the same as my son.
242
00:22:42,930 --> 00:22:45,000
I know all that.
243
00:22:48,370 --> 00:22:53,730
But the truth is
244
00:22:55,650 --> 00:22:58,770
I liked you very much.
245
00:22:59,910 --> 00:23:05,920
Whenever I saw you, I felt like my heart was bursting, for some reason.
246
00:23:08,180 --> 00:23:11,360
Perhaps, I wished to be like you.
247
00:23:13,330 --> 00:23:16,520
Perhaps, I wished to live like you.
248
00:23:25,570 --> 00:23:28,450
Oh, you are embarrassing me...
249
00:23:47,350 --> 00:23:49,370
Lord Messenger Eunuch.
250
00:23:50,240 --> 00:23:52,430
I am sorry.
251
00:23:55,050 --> 00:23:59,470
I am really... sorry.
252
00:24:14,500 --> 00:24:19,250
Your Majesty, that I could meet you again,
253
00:24:20,220 --> 00:24:23,130
I can die now without regrets.
254
00:24:25,100 --> 00:24:29,330
You said he contributed to catching the rest of the band of thieves?
255
00:24:29,330 --> 00:24:35,950
Yes, Your Majesty. He is a loyal slave who only listens to me.
256
00:24:35,950 --> 00:24:39,900
I had heard that you were concerned about catching the thief so I told him to—
257
00:24:39,900 --> 00:24:44,800
So he has, just like Hong Gil Dong,
258
00:24:45,970 --> 00:24:48,710
extraordinary strength?
259
00:24:48,710 --> 00:24:50,510
Yes, Your Majesty.
260
00:24:59,830 --> 00:25:02,980
Hurry and try. Break it.
261
00:25:25,820 --> 00:25:31,330
But I definitely saw how strong he was, just like Gil Dong.
262
00:25:31,330 --> 00:25:35,750
My strength still comes and goes...
263
00:25:37,810 --> 00:25:41,640
Try again. Do it!
264
00:25:41,640 --> 00:25:44,900
Never mind. You are all dismissed.
265
00:26:09,540 --> 00:26:16,350
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
266
00:26:35,280 --> 00:26:39,560
Nok Soo, you are correct.
267
00:26:39,560 --> 00:26:42,570
Why should I kill this guy?
268
00:26:42,570 --> 00:26:48,430
The people were saying that he was so strong, that he was the Mighty Child who survived.
269
00:26:48,430 --> 00:26:51,450
Now I will, with my own eyes,
270
00:26:51,450 --> 00:26:54,450
confirm your strength.
271
00:27:39,510 --> 00:27:42,750
His Majesty is entering!
272
00:28:08,760 --> 00:28:10,960
What a nice day.
273
00:28:22,490 --> 00:28:25,530
While everyone in the world is watching,
274
00:28:25,530 --> 00:28:28,950
you will kill that Gil Dong.
275
00:28:28,950 --> 00:28:30,760
You are showing your strength to His Majesty.
276
00:28:30,760 --> 00:28:35,300
But my strength still comes and goes...
277
00:28:35,970 --> 00:28:39,720
No. That's not true.
278
00:28:39,720 --> 00:28:43,050
You can do it. Got it?
279
00:28:44,030 --> 00:28:45,600
Yes.
280
00:29:07,820 --> 00:29:13,280
Orabeoni, will you pluck stars and the moon for me?
281
00:29:13,280 --> 00:29:18,460
Of course. I will pluck stars, the moon, everything.
282
00:29:19,020 --> 00:29:24,090
Then pluck one of those strawberries for me.
283
00:29:25,080 --> 00:29:26,510
Which one?
284
00:29:26,510 --> 00:29:29,610
If I pick one, you can pick that very one?
285
00:29:29,610 --> 00:29:31,530
Yes.
286
00:29:31,530 --> 00:29:35,190
Then, that one right there.
287
00:29:36,170 --> 00:29:40,070
What do you take your husband for? Let's see...
288
00:29:44,460 --> 00:29:46,570
Oh no, I couldn't control my strength.
289
00:29:46,570 --> 00:29:50,420
Orabeoni, how can you be good at things like this, too?
290
00:29:50,420 --> 00:29:53,490
You fight well, too.
291
00:29:53,490 --> 00:29:59,620
Then, Orabeoni, you can accurately hit anything?
292
00:29:59,620 --> 00:30:03,850
Wife, even if something is as tiny as this fingertip
293
00:30:03,850 --> 00:30:06,240
I can hit it accurately.
294
00:30:06,760 --> 00:30:08,880
Really?
295
00:30:08,880 --> 00:30:10,810
Really.
296
00:30:11,450 --> 00:30:15,090
Want to eat some strawberries? Let's go, and eat some strawberries.
297
00:30:21,280 --> 00:30:24,100
Hold on. Here.
298
00:30:32,630 --> 00:30:34,440
My goodness.
299
00:30:44,790 --> 00:30:46,710
Ga Ryeong...
300
00:31:06,290 --> 00:31:11,360
Gil Dong, His Majesty said that if you win, he will let you live.
301
00:31:11,360 --> 00:31:15,750
So you must win. You absolutely must win.
302
00:31:31,620 --> 00:31:33,690
Let's begin.
303
00:31:42,150 --> 00:31:45,590
Bring in the beast!
304
00:32:27,900 --> 00:32:30,720
He is the Hong thief for sure.
305
00:32:39,420 --> 00:32:43,980
Your Majesty, didn't you say it would be hunting?
306
00:32:43,980 --> 00:32:49,250
Yes. Today it is hunting for humans.
307
00:32:52,580 --> 00:32:55,300
Bring in the hunter!
308
00:34:02,180 --> 00:34:06,070
Here is Hunter Thunder and Lightning!
309
00:34:20,210 --> 00:34:22,340
Kill him!
310
00:34:22,340 --> 00:34:24,610
Get him!
311
00:34:48,440 --> 00:34:53,810
Chief Hong! Chief Hong! Chief Hong!
312
00:34:57,760 --> 00:35:02,590
This is boring. Send that man in.
313
00:35:02,590 --> 00:35:05,960
Hunter Mori!
314
00:35:17,470 --> 00:35:20,300
Show him what you're made of!
315
00:35:21,420 --> 00:35:23,160
You can do it!
316
00:35:23,160 --> 00:35:25,490
Kill him!
317
00:35:43,400 --> 00:35:50,540
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
318
00:35:59,010 --> 00:36:01,530
Bring in those guys.
319
00:36:06,170 --> 00:36:07,260
Gil Dong.
320
00:36:07,260 --> 00:36:10,310
Gil Dong, it's all right.
321
00:36:10,310 --> 00:36:13,060
- Gil Dong!
- Gil Dong!
322
00:36:18,240 --> 00:36:22,400
Are you my subjects, or that guy's underlings?
323
00:36:28,440 --> 00:36:33,440
All right. There's no need for you to answer now.
324
00:36:33,440 --> 00:36:38,760
When today's fight is over, you will know the answer yourselves.
325
00:36:40,950 --> 00:36:45,190
If Hong Gil Dong survives today, I will kill you all.
326
00:36:45,190 --> 00:36:49,430
But if he dies, I will let you all live.
327
00:36:56,080 --> 00:37:01,230
How about that? Do you still wish that he will survive?
328
00:37:02,850 --> 00:37:06,330
Gil Dong, you must survive! You are the one who must survive!
329
00:37:06,330 --> 00:37:08,740
Gil Dong.
330
00:37:08,740 --> 00:37:10,320
Gil Dong, you must.
331
00:37:10,320 --> 00:37:12,290
Gil Dong!
332
00:37:12,290 --> 00:37:17,940
If Hong Gil Dong wins today, cut these men's heads off.
333
00:37:38,890 --> 00:37:41,520
That's right!
334
00:37:43,160 --> 00:37:45,540
- Gil Dong!
- Gil Dong, get up!
335
00:37:45,540 --> 00:37:47,040
- Gil Dong!
- Big Boss!
336
00:37:47,040 --> 00:37:49,310
You must not get hurt!
337
00:37:51,250 --> 00:37:55,730
I have to live. I want to live.
338
00:37:56,920 --> 00:37:58,940
I have to live.
339
00:38:16,840 --> 00:38:19,530
How can he be so lively?
340
00:38:19,530 --> 00:38:22,620
Well... That is...
341
00:38:57,420 --> 00:39:02,170
I have no reason to fight with you.
342
00:39:02,170 --> 00:39:04,910
This is why I hate you.
343
00:39:21,520 --> 00:39:23,700
Kill him!
344
00:39:23,700 --> 00:39:27,530
Kill! Kill!
345
00:39:28,930 --> 00:39:30,690
That's right!
346
00:39:37,650 --> 00:39:39,980
The poison will begin to take effect now.
347
00:39:39,980 --> 00:39:44,110
Even with just a small wound, all the acupuncture points in his body will collapse.
348
00:40:48,250 --> 00:40:51,640
Kill him! Kill him!
349
00:40:59,050 --> 00:41:02,430
Do it!
350
00:41:02,430 --> 00:41:06,250
- Gil Dong!!
- Gil Dong!!
351
00:41:06,250 --> 00:41:09,800
No!
352
00:41:09,800 --> 00:41:18,240
Mori! Kill him!! Kill him, Mori!
353
00:41:28,360 --> 00:41:31,220
Why did you let me go?
354
00:41:33,650 --> 00:41:35,990
I felt like it.
355
00:41:35,990 --> 00:41:39,450
- Kill him!
- Yes, kill him!
356
00:41:39,450 --> 00:41:43,640
- Gil Dong!
- Kill him!
357
00:41:43,640 --> 00:41:45,280
What is he doing now?
358
00:41:45,280 --> 00:41:48,430
- What is with him?
- Why is he doing that?
359
00:41:48,430 --> 00:41:49,800
What?
360
00:41:49,800 --> 00:41:51,460
That bastard...?
361
00:41:51,460 --> 00:41:54,620
That crazy bastard.
362
00:42:13,740 --> 00:42:17,120
Your Majesty, look.
363
00:42:17,120 --> 00:42:20,020
Your subjects are looking at you.
364
00:42:20,730 --> 00:42:22,860
If you let him live,
365
00:42:22,860 --> 00:42:27,350
your subjects will praise you for your virtue.
366
00:42:27,350 --> 00:42:31,150
And how that person Hong Gil Dong
367
00:42:32,810 --> 00:42:35,070
was torn apart without mercy,
368
00:42:35,070 --> 00:42:37,630
your subjects have all seen it.
369
00:42:37,630 --> 00:42:41,110
So you have already achieved all your intentions.
370
00:42:41,110 --> 00:42:47,470
Yes, Your Majesty. If Hong Gil Dong manages to maintain his pathetic life,
371
00:42:48,540 --> 00:42:51,600
he will become a big laughingstock.
372
00:43:04,220 --> 00:43:10,170
Yes. Everyone now understands that there is no such thing as a Mighty Child in this world.
373
00:43:10,170 --> 00:43:12,290
Yes.
374
00:43:12,290 --> 00:43:14,680
Yes, Your Majesty.
375
00:43:14,680 --> 00:43:17,940
All right. I'll let him live.
376
00:43:18,740 --> 00:43:20,630
Instead...
377
00:43:21,880 --> 00:43:26,220
break that Hong Gil Dong's body and display it in front of the palace gate.
378
00:43:26,220 --> 00:43:29,980
And Mori has disobeyed my command,
379
00:43:29,980 --> 00:43:32,450
so put him in prison right away.
380
00:43:47,170 --> 00:43:50,160
That guy has gone mad.
381
00:43:51,650 --> 00:43:53,890
That punk.
382
00:43:57,420 --> 00:43:59,310
Gil Dong!
383
00:43:59,310 --> 00:44:01,750
Gil Dong!
384
00:44:01,750 --> 00:44:03,150
Big Boss!
385
00:44:03,150 --> 00:44:06,460
Gil Dong! Gil Dong!
386
00:44:28,790 --> 00:44:32,230
Gil Dong, please endure.
387
00:44:33,290 --> 00:44:36,130
I will definitely rescue you.
388
00:44:36,130 --> 00:44:40,850
Definitely, I will rescue you.
389
00:44:55,420 --> 00:45:00,470
Gil Dong survived, so thank goodness.
390
00:45:04,490 --> 00:45:09,150
I wanted to live,
391
00:45:10,140 --> 00:45:12,580
so if Gil Dong lost the fight...
392
00:45:12,580 --> 00:45:17,010
if he lost, I thought that I might live.
393
00:45:17,010 --> 00:45:20,550
So for a very brief moment, I hoped
394
00:45:20,550 --> 00:45:23,270
that Gil Dong would lose.
395
00:45:28,650 --> 00:45:33,670
I am such an irredeemable bastard.
396
00:45:33,670 --> 00:45:36,640
Oh, I am a bad person.
397
00:45:37,650 --> 00:45:42,680
Aigoo, such a bad person. You bad person.
398
00:45:42,680 --> 00:45:45,690
You bad person...
399
00:45:45,690 --> 00:45:49,730
How can I... to Gil Dong...
400
00:45:49,730 --> 00:45:54,720
How can I think such a thing? Aigoo, so bad...
401
00:45:55,650 --> 00:45:59,240
Aigoo...
402
00:46:04,180 --> 00:46:07,180
The Mighty Child's body is broken.
403
00:46:07,180 --> 00:46:09,330
No, the Hong Thief was not a Mighty Child.
404
00:46:09,330 --> 00:46:13,450
There is no such thing as the Mighty Child in the first place.
405
00:46:19,370 --> 00:46:24,860
A strongman should not live that way. That is not why the heavens made a strongman.
406
00:46:24,860 --> 00:46:30,320
Gil Dong, do you think you can live your full life?
407
00:46:33,370 --> 00:46:37,140
What did I say? I said that His Majesty just doesn't know.
408
00:46:37,140 --> 00:46:41,110
If he knew, he would be on our side.
409
00:46:44,350 --> 00:46:47,690
Your Majesty is at such a high place,
410
00:46:47,690 --> 00:46:52,650
so you can't see what is going on in the dark bottom, right?
411
00:46:53,580 --> 00:46:58,660
Your body is full of bloodthirst.
412
00:46:58,660 --> 00:47:04,190
In the future, that bloodthirst will destroy your body.
413
00:47:07,350 --> 00:47:10,120
I know it is to catch a thief, but
414
00:47:10,120 --> 00:47:14,820
how can he do such horrifying hunting inside the palace walls?
415
00:47:14,820 --> 00:47:19,590
And how can a thief not be a result of our nation's responsibility, anyway?
[Yoon Pil Sang]
416
00:47:19,590 --> 00:47:22,730
His Majesty's extravagance and violations of his duty are getting worse by the day.
[Yi Se Jwa]
417
00:47:22,730 --> 00:47:26,750
The people cannot endure it, and they wander and end up becoming thieves.
418
00:47:26,750 --> 00:47:31,520
During the last year of King Seongjong's reign, the storage was filled to the brim, but it is now completely empty.
419
00:47:31,520 --> 00:47:34,080
Should there be a big famine or war,
420
00:47:34,080 --> 00:47:38,760
with what food can we help our people live, and with what funds can we pay our military expenses?
[Yi Uk Gong]
421
00:47:40,100 --> 00:47:45,160
For those entrusted with the important duties of our nation, how can we stand by and watch this?
422
00:47:45,160 --> 00:47:48,570
Shouldn't the officials make another effort now?
423
00:47:48,570 --> 00:47:54,000
But His Majesty despises any admonition from his officials...
424
00:47:54,000 --> 00:47:58,250
This time we, the senior statesmen, will support you.
425
00:47:58,250 --> 00:48:01,360
We cannot stand by and watch this.
426
00:48:02,610 --> 00:48:06,340
Your Majesty, although it was to catch a thief,
427
00:48:06,340 --> 00:48:09,500
why are you so fixated on hunting?
428
00:48:09,500 --> 00:48:12,620
Not to mention, pearls larger than mung beans,
429
00:48:12,620 --> 00:48:15,600
the longest hair pieces, and various leathers. To buy such things,
430
00:48:15,600 --> 00:48:18,080
the state coffers have been emptied.
431
00:48:18,990 --> 00:48:22,430
In addition, the rewards given to the lady students of the Bureau of Music are so extravagant that
432
00:48:22,430 --> 00:48:25,350
we can no longer afford it.
433
00:48:25,350 --> 00:48:28,470
In the gardens of the royal palace, hawks fly in flocks,
434
00:48:28,470 --> 00:48:30,450
and hunting dogs bark in packs.
435
00:48:30,450 --> 00:48:33,500
And the hawks that were being raised in their cages fly into the walls of Changdeok Palace,
436
00:48:33,500 --> 00:48:36,850
and bloody pigs often run into the libraries.
437
00:48:36,850 --> 00:48:40,160
And now, in the palace
438
00:48:40,160 --> 00:48:43,730
you have come to hunt humans.
439
00:48:47,750 --> 00:48:49,640
Your Majesty,
440
00:48:50,360 --> 00:48:54,500
please reduce your hunting and please concentrate on state affairs.
441
00:48:54,500 --> 00:48:59,460
Please reduce your hunting and please concentrate on state affairs.
442
00:49:13,850 --> 00:49:18,980
Is it so wrong for a king to hunt down a thief?
443
00:49:20,400 --> 00:49:24,330
Blocking a king's free actions,
444
00:49:24,330 --> 00:49:26,420
isn't that contempt for those above you?
445
00:49:26,420 --> 00:49:28,840
Such words from officials,
446
00:49:29,670 --> 00:49:32,390
how about subjecting them to royal interrogation?
447
00:49:36,330 --> 00:49:38,560
But Your Majesty.
448
00:49:38,560 --> 00:49:43,210
Great King Seongjong, when hearing such good words
449
00:49:43,210 --> 00:49:46,210
would always consider the issue from both sides.
450
00:49:46,210 --> 00:49:48,420
That is true, Your Majesty.
451
00:49:48,420 --> 00:49:51,690
We believe our words are valid.
452
00:49:51,690 --> 00:49:54,890
You should not expect big or small from the words of your officials.
453
00:49:54,890 --> 00:49:57,530
You should accept them magnanimously.
454
00:49:57,530 --> 00:50:02,860
And, Your Majesty, please receive the wisdom from your officials and statesmen.
455
00:50:02,860 --> 00:50:05,350
Not from your eunuchs or court ladies,
456
00:50:05,350 --> 00:50:11,950
or outsiders who failed to hold public office. Please stop taking your wisdom from them.
457
00:50:20,460 --> 00:50:25,480
He called me an outsider?
458
00:50:32,050 --> 00:50:37,060
Now I know the identities of those who are trying to alienate me from His Majesty.
459
00:50:39,880 --> 00:50:43,460
What an outsider can do,
460
00:50:44,550 --> 00:50:46,610
let me show you.
461
00:51:02,530 --> 00:51:04,410
What is going on?
462
00:51:05,250 --> 00:51:09,050
Please let me give just one bowl of water to Big Boss.
463
00:51:09,050 --> 00:51:12,280
- Arrest him!
- Yes!
464
00:51:12,280 --> 00:51:16,210
Big Boss, please open your eyes!
465
00:51:16,210 --> 00:51:20,450
Please open your eyes, Big Boss.
466
00:51:20,450 --> 00:51:25,040
Oh, what to do?
467
00:51:25,040 --> 00:51:28,130
Hong Gil Dong got caught and was punished by the king, they say.
468
00:51:28,130 --> 00:51:30,670
Was that all? They said his whole body was broken to pieces.
469
00:51:30,670 --> 00:51:33,330
And His Majesty tied him up outside the castle gates
470
00:51:33,330 --> 00:51:34,680
so that anyone passing by—
471
00:51:34,680 --> 00:51:37,700
So did Hong Gil Dong die?
472
00:51:37,700 --> 00:51:40,970
Not yet, but I heard it will happen today or tomorrow?
473
00:51:40,970 --> 00:51:42,880
Yes, I heard that.
474
00:51:42,880 --> 00:51:46,580
He may still be hanging up by the castle gates in Hanyang.
475
00:51:46,580 --> 00:51:48,530
Let's go.
476
00:51:57,400 --> 00:51:59,480
My...
477
00:52:00,230 --> 00:52:04,680
Orabeoni, I have to bring him home soon.
478
00:52:04,680 --> 00:52:08,890
I will go and bring my Orabeoni home.
479
00:52:08,890 --> 00:52:10,810
Bring him home...
480
00:52:14,300 --> 00:52:19,940
You girls go see if that man Hong Gil Dong is still alive.
481
00:52:19,940 --> 00:52:25,370
Yes. But why are you so interested in a thief?
482
00:52:25,370 --> 00:52:27,500
Just go already!
483
00:52:38,020 --> 00:52:43,150
Your Majesty, I brought one of your subjects who you should see.
484
00:53:04,770 --> 00:53:10,820
Your Majesty, I finally meet you.
485
00:53:20,920 --> 00:53:22,970
I think he's dead.
486
00:53:23,880 --> 00:53:26,050
I don't think he is.
487
00:53:26,050 --> 00:53:28,040
You go and look.
488
00:53:28,040 --> 00:53:29,980
I'm scared.
489
00:53:32,720 --> 00:53:34,500
He's alive.
490
00:53:36,120 --> 00:53:38,770
- Let's go and tell them.
- Okay.
491
00:53:54,800 --> 00:53:57,840
Before my mother passed away
492
00:53:57,840 --> 00:53:59,730
she left a letter, and you have it?
493
00:53:59,730 --> 00:54:03,570
The letter was stolen and burned by a rude fellow
494
00:54:03,570 --> 00:54:06,920
but she remembers all the words written on it.
495
00:54:09,680 --> 00:54:12,740
Please recite the contents of the letter.
496
00:54:21,970 --> 00:54:26,790
I received the spirit of His Majesty
497
00:54:26,790 --> 00:54:29,940
and became the mother of the heir apparent.
498
00:54:29,940 --> 00:54:34,070
But due to the slander of cunning royal concubines,
499
00:54:34,070 --> 00:54:40,210
I was cast out by the fickle heavens. Who could ever know my sorrowful grief?
500
00:54:40,210 --> 00:54:45,950
Even his younger brother I left behind in the palace died before his time for unknown reasons.
501
00:54:45,950 --> 00:54:50,960
Who will protect the safety of the heir apparent now?
502
00:54:51,870 --> 00:54:56,290
Now that traitorous bunch would even threaten the safety of the heir apparent.
503
00:54:56,290 --> 00:55:01,810
I am trying to raise myself up to protect the heir apparent.
504
00:55:13,340 --> 00:55:16,290
The heir apparent must become the crown prince.
505
00:55:16,290 --> 00:55:18,910
And the crown prince must ascend to the throne
506
00:55:18,910 --> 00:55:22,910
and protect Joseon for a thousand years.
507
00:55:22,910 --> 00:55:27,120
I will find those who will harm the crown prince
508
00:55:27,120 --> 00:55:31,460
and burn them in the fires of hell to protect our future.
509
00:55:33,190 --> 00:55:36,450
And when the crown prince ascends to the throne,
510
00:55:36,450 --> 00:55:42,060
all those who showed contempt to this mother and son will be struck with his dignity like a thunderbolt.
511
00:55:42,060 --> 00:55:44,730
So you will help me--
512
00:55:45,840 --> 00:55:48,330
You don't have the letter,
513
00:55:48,330 --> 00:55:52,280
but you recite the letter's contents claiming to remember it.
514
00:55:53,870 --> 00:55:56,660
Are you trying to deceive me?
515
00:55:59,540 --> 00:56:03,130
Your Majesty, I don't have the letter.
516
00:56:03,130 --> 00:56:07,940
It only exists in my memories.
517
00:56:07,940 --> 00:56:14,280
But it is true that my husband asserted himself to help your mother.
518
00:56:14,280 --> 00:56:17,900
And the letter's contents are true, as well.
519
00:56:18,610 --> 00:56:22,840
Your Majesty's mother, at the end of the letter
520
00:56:25,230 --> 00:56:31,130
signed it as "Baek Dol's Mother Lady Yun,"
521
00:56:31,130 --> 00:56:35,700
and left a written signature (rather than a seal).
522
00:56:35,700 --> 00:56:37,760
Baek Dol (white stone)?
523
00:56:58,940 --> 00:57:00,790
Why did you do that?
524
00:57:00,790 --> 00:57:03,390
I feel sorry for him.
525
00:57:03,390 --> 00:57:07,130
Someone who dies while thirsty, without even a sip of water,
526
00:57:07,130 --> 00:57:09,410
is the most pitiful.
527
00:57:17,640 --> 00:57:19,500
Let's go now.
528
00:57:28,710 --> 00:57:36,250
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
529
00:57:37,150 --> 00:57:40,110
Orabeoni! Orabeoni! Orabeoni!
530
00:57:40,110 --> 00:57:44,610
♫ When first born into this world ♫
531
00:57:44,610 --> 00:57:49,270
♫ people who are meant to be together ♫
532
00:57:49,270 --> 00:57:54,210
♫ come with a red thread, hand to hand ♫
533
00:57:54,210 --> 00:57:58,370
♫ connecting them together ♫
534
00:57:58,370 --> 00:58:03,330
Baek Dol is the name that my mother gave me
535
00:58:04,860 --> 00:58:08,310
while she was pregnant with me.
536
00:58:08,310 --> 00:58:13,090
♫ come with a red thread, hand to hand ♫
537
00:58:13,090 --> 00:58:17,490
♫ connecting us together ♫
538
00:58:18,280 --> 00:58:22,570
♫ my tear-stained cheek ♫
539
00:58:22,570 --> 00:58:26,500
♫ as you stroke it with one hand ♫
540
00:58:26,500 --> 00:58:30,920
♫ your other hand won't let go the blade ♫
541
00:58:30,920 --> 00:58:36,550
♫ and you disappear again ♫
542
00:58:37,200 --> 00:58:41,930
♫ it shatters into myriad pieces ♫
543
00:58:41,930 --> 00:58:45,910
♫ our brilliant days together ♫
544
00:58:45,910 --> 00:58:50,670
Hurry and beat them to death. They are the bitches who caused my mother to die.
545
00:58:50,670 --> 00:58:53,820
Please let me go!
546
00:58:53,820 --> 00:58:57,870
Your hunting Hong Gil Dong was quite a sight.
547
00:58:57,870 --> 00:59:00,950
Rather than block His Majesty, you will goad him instead?
548
00:59:00,950 --> 00:59:04,530
You served His Majesty for so long. Do you still not know him?
549
00:59:04,530 --> 00:59:07,280
Who the hell did this?!!
550
00:59:07,280 --> 00:59:10,630
Your Majesty, please plead for blessings, from this moment on.
551
00:59:10,630 --> 00:59:11,880
I have to survive
552
00:59:11,880 --> 00:59:15,170
in order to save him, don't I?
44528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.