All language subtitles for Lethal Love Letter.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,725 --> 00:00:18,050 Organizing is a practice. 2 00:00:18,144 --> 00:00:19,560 And like with any practice, 3 00:00:19,687 --> 00:00:22,187 we can't only be in it for the results. 4 00:00:22,273 --> 00:00:24,189 We have to find meaning in the mission. 5 00:00:24,275 --> 00:00:27,568 Otherwise, we'll just give up when things get messy again. 6 00:00:27,695 --> 00:00:31,447 The act of organizing has to feel essential. 7 00:00:31,532 --> 00:00:35,159 Something that makes us feel alive, in control. 8 00:00:35,244 --> 00:00:36,410 Our things take on meaning 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,580 by how and where we keep them, right? 10 00:00:39,707 --> 00:00:43,417 So if you think about it, tidying creates value, 11 00:00:43,544 --> 00:00:46,411 it's not just a means to an end. 12 00:00:46,505 --> 00:00:49,339 Tidy makes meaning. 13 00:00:49,425 --> 00:00:53,260 Don't just like the look, love the process. 14 00:00:53,387 --> 00:00:56,638 And now, back to this week's organizing challenge. 15 00:01:48,442 --> 00:01:49,775 Hi. 16 00:01:49,860 --> 00:01:51,401 Oh... 17 00:01:51,487 --> 00:01:53,695 Becca, you scared me. 18 00:01:53,781 --> 00:01:55,701 I was wondering what you were doing here so late. 19 00:01:55,741 --> 00:01:57,407 Wait, how did you know I was here? 20 00:01:57,493 --> 00:02:00,577 I have that tracker on your phone, remember? 21 00:02:00,663 --> 00:02:02,703 Since you insisted in case I can't get a hold of you 22 00:02:02,748 --> 00:02:04,206 and I need the client's address... 23 00:02:04,291 --> 00:02:07,543 Right. Wait, why are you here so late? 24 00:02:07,628 --> 00:02:09,661 Have you ever tried to stay ahead of you? 25 00:02:09,755 --> 00:02:10,838 How was yoga? 26 00:02:10,965 --> 00:02:13,331 It's about as productive as our calendar. 27 00:02:13,425 --> 00:02:15,445 You know once I get started, it's hard for me to stop. 28 00:02:15,469 --> 00:02:18,336 Meels, are you too afraid to go home? 29 00:02:18,430 --> 00:02:20,672 Did you know who created a new user account? 30 00:02:20,766 --> 00:02:23,767 Same name. New numbers. He's a creep. 31 00:02:23,853 --> 00:02:26,678 I'll block him over and over again if I have to. 32 00:02:26,772 --> 00:02:29,731 Seriously? This has to stop. 33 00:02:29,817 --> 00:02:31,358 You need help moderating the comments 34 00:02:31,485 --> 00:02:34,278 before they hit the blog. I'm happy to do it. 35 00:02:34,363 --> 00:02:37,522 I am not going to let some troll dictate how I work. 36 00:02:37,616 --> 00:02:40,701 Chaos is not some random troll. 37 00:02:40,828 --> 00:02:43,537 You have to draw the line at getting stalked, 38 00:02:43,664 --> 00:02:46,707 being threatened. I mean, you said it yourself. 39 00:02:46,834 --> 00:02:49,334 You saw someone outside many times. 40 00:02:49,420 --> 00:02:51,523 And that's exactly why you shouldn't be here by yourself, 41 00:02:51,547 --> 00:02:52,871 especially, late at night. 42 00:02:52,965 --> 00:02:56,383 Thank you. But let me take care of me. 43 00:02:56,510 --> 00:02:59,511 It's my job to take care of you. 44 00:02:59,597 --> 00:03:02,723 Oh. Speaking of, they came for you. It looks personal. 45 00:03:10,691 --> 00:03:13,317 - There's no return address. - Mm-mm. 46 00:03:17,489 --> 00:03:20,232 It's from my ex-boyfriend's wife. 47 00:03:20,326 --> 00:03:22,400 Is that a good thing? 48 00:03:22,494 --> 00:03:24,578 What does it say? Read it. 49 00:03:24,705 --> 00:03:27,739 "Dear Amelia, you're going to think I'm insane." 50 00:03:27,833 --> 00:03:30,834 It's Liv. I'm married to Mark Callahan. 51 00:03:30,920 --> 00:03:35,464 I realize we've never met, but I've heard a lot about you. 52 00:03:35,549 --> 00:03:37,549 I'm terminally sick, and I'm writing 53 00:03:37,635 --> 00:03:41,511 because I know what you and Mark had was special. 54 00:03:41,597 --> 00:03:43,764 I don't know if he'll recover after I go, 55 00:03:43,891 --> 00:03:46,934 and I'm realizing now that my dying wish 56 00:03:47,061 --> 00:03:49,519 "is for you to be there for him..." 57 00:03:51,815 --> 00:03:55,275 "That maybe you can give him a happily ever after," 58 00:03:55,402 --> 00:03:58,770 someone else to live for, or some hope at least. 59 00:03:58,864 --> 00:04:00,405 He so desperately needs it. 60 00:04:00,491 --> 00:04:03,659 I pray this finds you well and open-minded. 61 00:04:03,744 --> 00:04:07,246 It would mean the world, even just a hello. 62 00:04:07,331 --> 00:04:08,664 "Sincerely, Liv." 63 00:04:08,749 --> 00:04:12,668 It's kind of romantic, in a morbid way. 64 00:04:12,753 --> 00:04:15,545 Some terminal woman asks her husband's ex 65 00:04:15,631 --> 00:04:20,342 to get back with him? It's so selfless and awful. 66 00:04:20,427 --> 00:04:24,462 Clearly, she thinks something's there. Is there? 67 00:04:24,556 --> 00:04:27,516 - We were together in college. - Was he your first love? 68 00:04:27,601 --> 00:04:29,518 Yeah, very much in love. 69 00:04:29,603 --> 00:04:31,970 - And then? - And then my mom got sick. 70 00:04:32,064 --> 00:04:36,474 I dropped out to take care of her, and I just left. 71 00:04:36,568 --> 00:04:38,977 - I didn't tell him. - Oh. 72 00:04:39,071 --> 00:04:43,949 I know, it's the worst thing I've ever done to someone. 73 00:04:44,034 --> 00:04:46,451 But I knew if I had to tell him... 74 00:04:47,788 --> 00:04:49,705 I wouldn't be able to go. 75 00:04:49,790 --> 00:04:52,874 Honestly, I'm surprised she thinks I'm so special to him. 76 00:04:54,461 --> 00:04:56,003 I figured he'd hate me by now. 77 00:04:56,130 --> 00:04:58,714 - And you never saw him again? - No. 78 00:04:58,799 --> 00:05:02,384 I started Squirrel right after my mom died. 79 00:05:02,469 --> 00:05:05,387 Obviously, I threw myself into my work... 80 00:05:06,640 --> 00:05:08,724 What would I even say to him? 81 00:05:10,144 --> 00:05:11,560 Crazy. 82 00:06:14,708 --> 00:06:15,874 Wow. 83 00:06:16,752 --> 00:06:18,043 So close. 84 00:06:53,580 --> 00:06:55,455 Hooks are your friend in a kitchen like this. 85 00:06:55,582 --> 00:06:59,000 No more prying spatulas out of a crammed drawer. 86 00:06:59,086 --> 00:07:01,753 - Why didn't I think of that? - It's easy to get stuck. 87 00:07:01,839 --> 00:07:03,455 That's what you hired me for. 88 00:07:03,549 --> 00:07:06,049 Well, that, and I am your biggest fan. 89 00:07:06,135 --> 00:07:08,802 Aww. Thank you. 90 00:07:08,929 --> 00:07:10,740 Actually, I was gonna talk to you about maybe coming over 91 00:07:10,764 --> 00:07:12,200 again this weekend, perhaps helping me 92 00:07:12,224 --> 00:07:13,965 with my wine collection? 93 00:07:14,059 --> 00:07:17,394 That rack is just, it's too cluttered for the space. 94 00:07:17,479 --> 00:07:19,521 We could drink some wine, you could tell me 95 00:07:19,606 --> 00:07:21,473 all about your business venture. 96 00:07:21,567 --> 00:07:23,525 I might even wanna invest, you never know. 97 00:07:23,610 --> 00:07:26,987 Thank you. But maybe next week? 98 00:07:27,114 --> 00:07:30,031 This weekend is a bit tough for me. 99 00:07:30,117 --> 00:07:33,577 And, actually, I have to leave soon for a funeral. 100 00:07:33,662 --> 00:07:36,913 Oh. I, I'm so sorry. I-I didn't know, I... 101 00:07:36,999 --> 00:07:39,749 It's okay. Have you seen my assistant? 102 00:07:39,835 --> 00:07:44,004 And I just love using mason jars as desk organizers. 103 00:07:44,131 --> 00:07:46,664 They're super rustic, easy to clean. 104 00:07:46,758 --> 00:07:48,133 You can put paperclips in them. 105 00:07:48,218 --> 00:07:49,801 There you are. 106 00:07:51,930 --> 00:07:54,473 Nice work in here. Good job. 107 00:07:54,558 --> 00:07:56,892 - Thanks. - We gotta go. 108 00:07:56,977 --> 00:07:59,019 Now? Your next thing's not until 2:00. 109 00:07:59,146 --> 00:08:01,229 Shoot. I forgot. 110 00:08:01,315 --> 00:08:03,857 - Who's that with? - That new client I found. 111 00:08:03,984 --> 00:08:06,485 Forrest Jacobs. I think you're gonna like him. 112 00:08:06,570 --> 00:08:10,697 Can we push? I forgot to tell you it's Liv's funeral today. 113 00:08:10,824 --> 00:08:13,867 - You're actually going? - I guess so. 114 00:08:13,994 --> 00:08:15,994 Good for you. 115 00:08:16,079 --> 00:08:18,622 Well, why don't you go ahead and I'll finish up here 116 00:08:18,707 --> 00:08:20,832 and maybe I can even start on the basement? 117 00:08:20,918 --> 00:08:24,544 I don't think you're ready to be at a client's alone just yet. 118 00:08:24,671 --> 00:08:26,087 You have to earn client trust. 119 00:08:26,173 --> 00:08:30,967 And, uh... Gwyneth is a bit particular. 120 00:08:31,053 --> 00:08:33,545 I'd feel better if we came back together. 121 00:08:33,639 --> 00:08:35,263 - Okay. - Okay. 122 00:08:42,189 --> 00:08:44,606 Liv loved to write. 123 00:08:44,691 --> 00:08:48,193 One of her favorite things to do was to reflect on the world 124 00:08:48,278 --> 00:08:49,278 and put it on paper. 125 00:08:49,321 --> 00:08:51,896 As her condition got worse, 126 00:08:51,990 --> 00:08:57,035 she couldn't go outside, so she wrote them to me even. 127 00:08:57,120 --> 00:08:59,371 Called them Postcards From The Bedposts. 128 00:09:00,916 --> 00:09:02,916 I'd like to read one. 129 00:09:05,796 --> 00:09:09,589 "Dear Mark, the weather here is stunning." 130 00:09:09,716 --> 00:09:13,885 And the views of our yard, you wouldn't believe. 131 00:09:13,971 --> 00:09:16,263 There's this really cute guy here who brings me food 132 00:09:16,390 --> 00:09:20,642 and makes the bed. He kind of does everything. 133 00:09:20,727 --> 00:09:23,979 I can tell that he's sad, and I wish I knew 134 00:09:24,064 --> 00:09:26,209 how to cheer him up, but I'm afraid I might be the reason 135 00:09:26,233 --> 00:09:28,858 why he feels that way. 136 00:09:28,944 --> 00:09:30,151 I miss you. 137 00:09:31,238 --> 00:09:33,029 "I wish you were here." 138 00:09:37,911 --> 00:09:41,162 I never got to give this to her. 139 00:09:41,248 --> 00:09:45,959 "Dear Liv, I'm so glad you're being taken care of." 140 00:09:46,086 --> 00:09:48,003 But one thing I know for sure, 141 00:09:48,088 --> 00:09:52,090 there's no world where you make someone sad. 142 00:09:52,175 --> 00:09:54,676 I'd say, the guy helping you is just... 143 00:09:56,930 --> 00:09:59,222 is just afraid of the day that you have to leave. 144 00:10:00,934 --> 00:10:03,268 "But until then, he's the luckiest man alive." 145 00:10:04,771 --> 00:10:06,104 I love you. 146 00:10:15,198 --> 00:10:17,073 I can't believe it. 147 00:10:17,159 --> 00:10:18,325 How did you... 148 00:10:24,291 --> 00:10:26,958 - That was beautiful, Mark. - How did you know about this? 149 00:10:27,044 --> 00:10:30,754 Uh, I saw the obituary. 150 00:10:30,839 --> 00:10:32,297 I'm so sorry. 151 00:10:32,382 --> 00:10:35,342 Do you live nearby? I didn't know we were so close. 152 00:10:35,469 --> 00:10:38,836 Yeah. Crazy coincidence, right? 153 00:10:38,930 --> 00:10:40,722 Sorry to interrupt. I'm Liv's sister. 154 00:10:40,807 --> 00:10:44,342 - Do we know you? - Vicki, this is Amelia. 155 00:10:44,436 --> 00:10:47,270 - An old college friend. - Amelia? Oh. 156 00:10:47,356 --> 00:10:48,897 Did you know my sister? 157 00:10:48,982 --> 00:10:51,182 I did not, unfortunately. 158 00:10:51,276 --> 00:10:52,901 But I'm so sorry for your loss. 159 00:10:52,986 --> 00:10:55,862 Yeah. Same. 160 00:10:55,989 --> 00:10:58,365 Look, you and I still need to talk about some things alone. 161 00:10:58,492 --> 00:10:59,892 Can we talk about this later, Vick... 162 00:10:59,951 --> 00:11:01,220 Her little safe. I have the extra key. 163 00:11:01,244 --> 00:11:02,430 You know she wanted me to have it. 164 00:11:02,454 --> 00:11:04,287 - I'm sorry, Vi... - I can go upstairs. 165 00:11:04,373 --> 00:11:06,059 Right now and get it. I know exactly where it is. 166 00:11:06,083 --> 00:11:07,666 I will bring you whatever you want. 167 00:11:07,751 --> 00:11:10,251 I just need some time, okay? 168 00:11:10,337 --> 00:11:11,378 Fine. 169 00:11:13,340 --> 00:11:16,874 Sorry about that. She can be a bit intense. 170 00:11:16,968 --> 00:11:18,404 I think she's struggling with money and she thinks 171 00:11:18,428 --> 00:11:20,712 Liv has some sort of nest egg, 172 00:11:20,806 --> 00:11:23,431 but it's not true. 173 00:11:23,517 --> 00:11:26,393 Well, it is a hell of a lot to go through, though. 174 00:11:26,520 --> 00:11:29,479 Uh, maybe I can help with that. 175 00:11:33,527 --> 00:11:36,236 I've worked with grieving clients. 176 00:11:36,363 --> 00:11:38,947 I know it can be hard, going through everything. 177 00:11:39,032 --> 00:11:43,201 I'd love to help you, whenever, free of charge. 178 00:11:44,121 --> 00:11:45,745 That's my cell. 179 00:11:45,872 --> 00:11:49,124 Thank you, really. And for coming. 180 00:11:52,879 --> 00:11:54,921 Uh, I should go. 181 00:11:55,048 --> 00:11:56,923 - It's really good to see you. - Yeah. 182 00:11:57,050 --> 00:11:58,466 Means a lot. 183 00:12:19,406 --> 00:12:23,241 And I just love using mason jars as desk organizers. 184 00:12:23,326 --> 00:12:25,827 They're super rustic, easy to clean. 185 00:12:25,912 --> 00:12:28,079 You can put some paperclips in there. 186 00:12:36,256 --> 00:12:38,757 - Morning. - Morning. 187 00:12:38,842 --> 00:12:40,291 Nice blog post you put up without 188 00:12:40,385 --> 00:12:42,385 talking to me about it first. 189 00:12:42,471 --> 00:12:45,764 People were asking for a post on desk space. 190 00:12:45,849 --> 00:12:47,891 And you thought I'd be okay with you posting 191 00:12:47,976 --> 00:12:49,434 without asking me first? 192 00:12:49,519 --> 00:12:52,804 Recording a client's house without permission? 193 00:12:52,898 --> 00:12:55,273 What did I say about client relationships? 194 00:12:55,358 --> 00:12:59,235 You said "clear the day." And I didn't wanna bother you. 195 00:12:59,321 --> 00:13:01,479 I swear, I was just trying to help. 196 00:13:01,573 --> 00:13:05,492 Okay, but I need you to do your job, not mine. 197 00:13:05,619 --> 00:13:08,036 And especially, not without asking. 198 00:13:08,121 --> 00:13:11,831 I'm sorry, but it's really frustrating sometimes. 199 00:13:11,958 --> 00:13:14,826 I've been your assistant for three years. 200 00:13:14,920 --> 00:13:17,837 And when you hired me, you said that there was room for growth. 201 00:13:17,964 --> 00:13:19,380 You went about this the wrong way. 202 00:13:27,349 --> 00:13:29,182 Look, I'm sorry. 203 00:13:29,309 --> 00:13:31,142 I love your ambition. 204 00:13:31,228 --> 00:13:34,345 And I never wanna suffocate that. 205 00:13:34,439 --> 00:13:36,856 But Squirrel is my baby. 206 00:13:36,983 --> 00:13:40,443 I get that, but I care about it 207 00:13:40,529 --> 00:13:43,363 and have put a lot of time into this company, too. 208 00:13:43,490 --> 00:13:46,074 I have hundreds of ideas. 209 00:13:46,159 --> 00:13:48,429 I think I could bring something really great to the table. 210 00:13:48,453 --> 00:13:50,995 I know you can be more, Becca. 211 00:13:51,081 --> 00:13:53,873 But now's just not that time. 212 00:13:54,000 --> 00:13:55,867 Not after that blog post. 213 00:13:59,214 --> 00:14:01,464 Or maybe you're just mad that people actually liked 214 00:14:01,550 --> 00:14:04,342 what I had to say, or that miraculously, 215 00:14:04,427 --> 00:14:07,303 Squirrel didn't crash and burn when you were away for a day. 216 00:14:07,389 --> 00:14:09,097 Are you serious with me right now? 217 00:14:15,146 --> 00:14:18,314 There. It's deleted. I'm sorry. 218 00:14:18,400 --> 00:14:20,400 I'm gonna work the rest of the day from home. 219 00:14:20,527 --> 00:14:22,393 Why don't you take a half day in the morning 220 00:14:22,487 --> 00:14:26,114 to think about what you did and what you just said to me? 221 00:15:21,755 --> 00:15:23,595 I hear someone found a dead animal in a drawer? 222 00:15:23,673 --> 00:15:25,173 Oh... 223 00:15:31,598 --> 00:15:33,139 Thank you so much for coming. 224 00:15:33,266 --> 00:15:35,308 I really didn't know who else to call. 225 00:15:35,435 --> 00:15:38,937 Here I thought I'd be the one helping you, and now this. 226 00:15:39,022 --> 00:15:40,521 Don't worry about it, I'm grateful 227 00:15:40,607 --> 00:15:42,306 to get out of the house for a minute. 228 00:15:42,400 --> 00:15:47,111 I've, uh, barely moved at all lately. 229 00:15:47,197 --> 00:15:49,155 So what's the deal with this creep? 230 00:15:49,282 --> 00:15:51,282 Chaos, we call him. 231 00:15:51,368 --> 00:15:54,243 Or that's what he calls himself online. 232 00:15:54,329 --> 00:15:56,120 He's been at it on the blog for a while, 233 00:15:56,206 --> 00:15:59,490 but this is the first time it's crossed over into real life. 234 00:15:59,584 --> 00:16:02,994 - Hm. - At least, I think. 235 00:16:03,088 --> 00:16:05,496 My assistant thinks I'm being watched. 236 00:16:05,590 --> 00:16:08,216 - You're being watched? - Maybe now I agree. 237 00:16:08,301 --> 00:16:10,301 I'm happy to help you at home, too. 238 00:16:10,387 --> 00:16:14,681 Thanks. So, pretty gruesome, huh? 239 00:16:14,808 --> 00:16:17,475 Be glad it was a squirrel and not you. 240 00:16:17,560 --> 00:16:19,352 So who else has access to this space? 241 00:16:19,479 --> 00:16:22,021 Uh, Becca, my assistant, and me. 242 00:16:22,148 --> 00:16:24,983 There was no sign of break-in? 243 00:16:25,068 --> 00:16:28,194 - No. - And you trust your assistant? 244 00:16:28,321 --> 00:16:30,688 - Of course. - Where is she now? 245 00:16:30,782 --> 00:16:33,992 Well, normally she'd be here, but we got into 246 00:16:34,077 --> 00:16:37,120 a bit of a disagreement yesterday. 247 00:16:37,205 --> 00:16:38,579 You should get your locks changed. 248 00:16:38,665 --> 00:16:40,415 Maybe hold on to the keys yourself. 249 00:16:40,500 --> 00:16:42,458 - Mm-hmm. - You're taking the right steps. 250 00:16:42,544 --> 00:16:45,420 But these things tend to escalate. 251 00:16:45,505 --> 00:16:48,423 Keep an eye on who tries to get close. 252 00:16:48,508 --> 00:16:50,258 - Thank you. - You're welcome. 253 00:16:50,343 --> 00:16:52,760 - Hello! - Hi. 254 00:16:52,846 --> 00:16:54,721 - Hi. - Can I help you? 255 00:16:54,848 --> 00:16:58,382 I have a 10:30. Forrest Jacobs. 256 00:16:58,476 --> 00:17:01,561 Right. It's 10:30 already. Wow. 257 00:17:01,688 --> 00:17:03,165 - Would you like me to wait? I... - No! 258 00:17:03,189 --> 00:17:04,313 Um... 259 00:17:06,151 --> 00:17:08,151 - Amelia Sommers. - Oh, pleasure. Hi. 260 00:17:08,236 --> 00:17:09,560 - Conference room? - Great, yes. 261 00:17:09,654 --> 00:17:11,362 Here, I'll get the door. 262 00:17:24,669 --> 00:17:26,660 So, tell me everything. 263 00:17:26,755 --> 00:17:29,047 - Okay. Everything? - Mm-hmm. 264 00:17:29,132 --> 00:17:32,341 Okay, how do I put this? Um... 265 00:17:32,469 --> 00:17:37,513 I feel, I-I feel a bit haunted in my own home. 266 00:17:37,640 --> 00:17:41,342 Yeah, by, um, by different versions of myself 267 00:17:41,436 --> 00:17:44,562 that, uh, that I've never become. 268 00:17:44,647 --> 00:17:46,647 And by that you mean... 269 00:17:46,733 --> 00:17:49,150 Okay, for example, uh, at one point 270 00:17:49,235 --> 00:17:51,778 I wanted to become a painter, so I bought a stack of canvasses 271 00:17:51,863 --> 00:17:54,739 and all the colors of the acrylics. 272 00:17:54,824 --> 00:17:56,240 That didn't happen. 273 00:17:56,326 --> 00:17:59,118 Uh, same way I tried gourmet cooking. 274 00:17:59,204 --> 00:18:03,372 Uh, pottery, photography, karate. 275 00:18:04,542 --> 00:18:06,042 And now it's just, it's, 276 00:18:06,169 --> 00:18:09,170 this is all there squatting all day. 277 00:18:09,255 --> 00:18:12,548 - And what do you actually do? - I'm a publisher. Uh... 278 00:18:12,675 --> 00:18:15,218 Yeah, provide a pipeline for the real experts. 279 00:18:15,345 --> 00:18:18,638 You could say that without someone like you, 280 00:18:18,723 --> 00:18:21,390 no one would be able to explore their curiosities. 281 00:18:21,518 --> 00:18:24,602 - That's something. - Wow. 282 00:18:24,687 --> 00:18:28,022 I, I didn't know this, uh, came with therapy. 283 00:18:28,108 --> 00:18:29,524 Thank you for that. 284 00:18:29,609 --> 00:18:32,068 - Or is that extra? - Organizing digs deep. 285 00:18:32,195 --> 00:18:36,072 Yeah. Good thing I have a lot of shovels. 286 00:18:36,199 --> 00:18:39,158 Oh, it's a gardening phase. 287 00:18:41,538 --> 00:18:43,746 Well, I would love to help you make space for yourself. 288 00:18:43,873 --> 00:18:46,624 - The real you. - The real me. 289 00:19:17,240 --> 00:19:18,614 Thanks. 290 00:19:18,741 --> 00:19:22,827 I'm sorry for the no-show yesterday afternoon. 291 00:19:22,912 --> 00:19:25,413 I needed a full day to really move past it. 292 00:19:25,498 --> 00:19:28,541 There was a dead squirrel in my desk drawer yesterday morning. 293 00:19:28,626 --> 00:19:30,585 What? 294 00:19:30,670 --> 00:19:34,121 - Are you okay? - I don't know. 295 00:19:34,215 --> 00:19:37,133 - I didn't sleep last night. - Do you think it was him? 296 00:19:37,260 --> 00:19:39,385 Who? Chaos? 297 00:19:39,470 --> 00:19:42,129 Yeah. I do. 298 00:19:42,223 --> 00:19:44,298 Well, maybe it's time to start taking action 299 00:19:44,392 --> 00:19:48,186 against this psycho, like I've suggested a hundred times. 300 00:19:48,271 --> 00:19:51,472 Start moderating your website. 301 00:19:51,566 --> 00:19:54,233 I offered to help. My offer stands. 302 00:19:54,319 --> 00:19:58,446 Wait, how did you get in here? 303 00:19:58,531 --> 00:20:00,364 I had the locks changed yesterday. 304 00:20:00,450 --> 00:20:02,867 I thought my key felt weird when I came in. 305 00:20:02,952 --> 00:20:05,870 But it wasn't locked. It was open. 306 00:20:05,955 --> 00:20:07,655 Anyway, you probably just left it open 307 00:20:07,749 --> 00:20:09,540 when you came in this morning. 308 00:20:09,626 --> 00:20:12,793 But, you know, we might need more than new locks 309 00:20:12,879 --> 00:20:14,439 if you wanna stop someone twisted enough 310 00:20:14,505 --> 00:20:16,839 to leave a dead squirrel in your desk. 311 00:20:27,310 --> 00:20:28,643 - Hello. - Hi. 312 00:20:28,728 --> 00:20:32,680 - Uh, Amelia and... - Becca, my assistant. 313 00:20:32,774 --> 00:20:34,273 I believe you guys spoke already? 314 00:20:34,359 --> 00:20:38,152 Oh. Sorry. Uh, yes, we, we emailed. 315 00:20:38,238 --> 00:20:39,570 - Hi. - Hi. 316 00:20:39,656 --> 00:20:42,523 Um, I-I was just expecting you. 317 00:20:42,617 --> 00:20:44,700 I'm admittedly OCD, uh, about guests, 318 00:20:44,827 --> 00:20:46,577 you know, considering the mess. 319 00:20:46,663 --> 00:20:48,862 Of course. Will you give us a minute? 320 00:20:48,957 --> 00:20:51,540 - Sure. - Thanks. 321 00:20:51,668 --> 00:20:54,752 It's fine. I'll be fine. I'll wait out here. 322 00:20:54,837 --> 00:20:58,256 I'm so sorry. Can I buy you dinner? 323 00:20:58,341 --> 00:21:01,592 I know you don't wanna talk about us, but I do. 324 00:21:01,678 --> 00:21:03,302 You don't deserve this. 325 00:21:03,388 --> 00:21:05,596 And you're right. I do need you. 326 00:21:05,682 --> 00:21:08,391 And I don't wanna lose you. 327 00:21:08,518 --> 00:21:12,386 Not as a colleague, and especially not as a friend. 328 00:21:12,480 --> 00:21:14,188 Would you mind just waiting here? 329 00:21:14,274 --> 00:21:17,817 - No, it's okay. - Okay. I won't be long. 330 00:21:17,902 --> 00:21:21,362 Great. Hi. 331 00:21:21,447 --> 00:21:23,990 - Can I take your bag or... - Oh, I'm okay, thank you. 332 00:21:27,412 --> 00:21:28,828 Here we are. 333 00:21:31,874 --> 00:21:35,209 I've never been in a client's house 334 00:21:35,295 --> 00:21:36,544 that's neater than mine. 335 00:21:36,629 --> 00:21:38,579 I thought you said this place was a mess. 336 00:21:38,673 --> 00:21:41,007 Um, are you not seeing the amount of useless things 337 00:21:41,092 --> 00:21:42,425 in the house? 338 00:21:42,552 --> 00:21:44,677 Yeah, but it's all so tidy. 339 00:21:44,762 --> 00:21:47,305 Well, thank you, uh... 340 00:21:47,390 --> 00:21:49,932 Are those nunchucks? 341 00:21:50,059 --> 00:21:52,560 Why, yes. 342 00:21:52,645 --> 00:21:55,262 Part of your karate phase? 343 00:21:55,356 --> 00:21:56,597 - Hm. - Yeah. 344 00:21:58,484 --> 00:22:00,568 Oh, I love those shelves. 345 00:22:00,653 --> 00:22:02,269 I featured them on my blog once. 346 00:22:02,363 --> 00:22:04,739 Yeah, you'll, you'll see a lot of Squirrel around here. 347 00:22:04,824 --> 00:22:05,968 I've been following you for a little while. 348 00:22:05,992 --> 00:22:08,442 Just a bit of a lurker. 349 00:22:08,536 --> 00:22:10,828 Oh. That's nice. 350 00:22:10,913 --> 00:22:13,914 You didn't mention that in our meeting yesterday. 351 00:22:14,000 --> 00:22:15,791 Oh, I... Should I have? 352 00:22:15,918 --> 00:22:18,044 No. No, it's fine. 353 00:22:18,129 --> 00:22:21,789 So where is this overstocked book collection 354 00:22:21,883 --> 00:22:22,883 you talked about? 355 00:22:22,967 --> 00:22:25,843 Yes. It's, um, out back. 356 00:22:25,928 --> 00:22:27,636 - I'll show you the way. - Okay. 357 00:22:31,684 --> 00:22:34,810 Uh, most of these I've published or they're by authors 358 00:22:34,937 --> 00:22:37,897 I've published or hope to someday at least. 359 00:22:37,982 --> 00:22:40,691 - Are they all non-fiction? - Advice and self-help. 360 00:22:40,777 --> 00:22:44,070 Some academic and, um, crafts. 361 00:22:44,155 --> 00:22:47,156 Hence the hobbies. And I dabble in memoir as well. 362 00:22:50,119 --> 00:22:53,537 - What's this about? - Oh, well, wow. 363 00:22:55,666 --> 00:22:59,502 Here. You take it. 364 00:22:59,629 --> 00:23:03,798 It's a beautiful and soulful meditation on calligraphy. 365 00:23:03,883 --> 00:23:05,841 - Calligraphy. - Yes. 366 00:23:05,968 --> 00:23:08,427 You'll love it. You'll weep on it, I swear. 367 00:23:11,474 --> 00:23:13,933 Maybe you don't feel like yourself in here 368 00:23:14,018 --> 00:23:16,727 because you've kept what you are out here. 369 00:23:16,813 --> 00:23:19,105 All this needs to come inside. 370 00:23:19,190 --> 00:23:21,774 You need to be surrounded by your books. 371 00:23:21,859 --> 00:23:23,901 You just gasped and clutched your heart 372 00:23:23,986 --> 00:23:25,611 at the mention of calligraphy. 373 00:23:25,696 --> 00:23:27,071 - I did, didn't I? Yeah. - Mm-hmm. 374 00:23:27,156 --> 00:23:30,032 I can't imagine what these other books do to you. 375 00:23:30,159 --> 00:23:32,493 Uh, uh... Okay. 376 00:23:32,578 --> 00:23:34,027 - Right? - You might be right. 377 00:23:34,122 --> 00:23:35,830 We've got our work cut out for us. 378 00:23:35,915 --> 00:23:36,997 - Yeah, we do. - Mm-hmm. 379 00:23:37,083 --> 00:23:38,707 - Where do we start? - Hm. 380 00:23:40,670 --> 00:23:44,713 You're important to me, Becca. I don't wanna fail you. 381 00:23:44,841 --> 00:23:48,008 And you're right, I have prioritized everyone in my life 382 00:23:48,094 --> 00:23:50,845 when you're the one who's cared about me the most. 383 00:23:50,930 --> 00:23:55,015 Okay. Well, now I can't be mad. 384 00:23:55,101 --> 00:23:58,385 It's just, after all this time, I feel like I'm only 385 00:23:58,479 --> 00:24:00,646 three things for you at work, 386 00:24:00,731 --> 00:24:03,891 your assistant, not good enough 387 00:24:03,985 --> 00:24:05,818 and a threat. 388 00:24:05,903 --> 00:24:10,072 And that hurts, especially since we're friends. 389 00:24:10,199 --> 00:24:13,901 I am so sorry. This is Mark. 390 00:24:13,995 --> 00:24:16,537 - He wants me to come over. - Did you hear what I said? 391 00:24:16,622 --> 00:24:18,205 Just one sec, Bec. 392 00:24:20,835 --> 00:24:22,668 Okay. 393 00:24:24,547 --> 00:24:27,590 I'm sorry, what were you saying? 394 00:24:27,717 --> 00:24:29,750 How about we hire an assistant for both of us 395 00:24:29,844 --> 00:24:32,753 so I can start taking on sales, marketing strategies, 396 00:24:32,847 --> 00:24:34,555 and ways to help us grow? 397 00:24:34,640 --> 00:24:36,807 And maybe even a couple of commercial clients, too? 398 00:24:36,893 --> 00:24:39,185 I guess I need to look at that prospectus you made still, 399 00:24:39,270 --> 00:24:44,023 but I was thinking in the meantime, like, 400 00:24:44,108 --> 00:24:47,568 maybe we start a Becca page and you can do your thing there. 401 00:24:47,653 --> 00:24:50,654 Do my thing on a Becca page? 402 00:24:50,740 --> 00:24:52,907 Yeah, that could be fun, right? 403 00:24:52,992 --> 00:24:56,777 - Like, a way to get your feet... - You know what? Forget it. 404 00:24:56,871 --> 00:25:00,706 I gotta get home. You do your thing. 405 00:25:00,791 --> 00:25:02,041 Becca, wait. 406 00:25:38,663 --> 00:25:40,120 Who's there? 407 00:25:44,627 --> 00:25:45,918 Hello? 408 00:26:14,198 --> 00:26:16,991 And you don't know who's harassing you online? 409 00:26:17,076 --> 00:26:20,193 Who left this dead squirrel, you say, in your office? 410 00:26:20,288 --> 00:26:22,997 - I have no idea. - No angry clients? 411 00:26:23,082 --> 00:26:26,125 - Perhaps, an angry employee? - No. 412 00:26:26,210 --> 00:26:28,085 - None that I can think of. - Okay, then. 413 00:26:28,170 --> 00:26:29,770 We'll talk to your neighbors in the a.m., 414 00:26:29,839 --> 00:26:31,538 see what they heard or saw. 415 00:26:31,632 --> 00:26:33,569 In the meantime, let us know if anything comes to mind 416 00:26:33,593 --> 00:26:36,594 or if you find that something's missing. 417 00:26:36,679 --> 00:26:39,805 You okay? You want us to call anyone? 418 00:26:39,890 --> 00:26:42,308 No. I'm okay. 419 00:26:42,393 --> 00:26:45,603 All right. Get those locks changed. 420 00:26:45,688 --> 00:26:47,938 And maybe think about getting a security system 421 00:26:48,024 --> 00:26:49,148 or an alarm, would you? 422 00:26:49,233 --> 00:26:52,192 Of course. Thank you, detective. 423 00:27:11,672 --> 00:27:13,589 - Hello? - Hey. 424 00:27:13,716 --> 00:27:15,758 I'm sorry. I know I said I'd leave you alone. 425 00:27:15,885 --> 00:27:18,052 No. It's-it's okay. 426 00:27:19,347 --> 00:27:20,763 Are you all right? 427 00:27:20,890 --> 00:27:22,923 I'm sitting outside my house. 428 00:27:23,017 --> 00:27:25,142 I can't go inside. 429 00:27:25,227 --> 00:27:27,978 - It's too quiet in there. - Of course. 430 00:27:28,064 --> 00:27:29,855 I'm sorry. You hardly know me now. 431 00:27:29,940 --> 00:27:32,107 - Is this weird? - No. 432 00:27:33,235 --> 00:27:34,985 I'm actually glad you called. 433 00:27:35,071 --> 00:27:38,113 Are you okay? You sound upset. 434 00:27:38,240 --> 00:27:39,773 You don't need to hear this. 435 00:27:39,867 --> 00:27:43,035 No, it's fine. What's wrong? 436 00:27:43,120 --> 00:27:45,996 There was an intruder in my house tonight. 437 00:27:46,082 --> 00:27:48,290 The police just left. 438 00:27:48,417 --> 00:27:52,619 I'm literally sitting in my kitchen terrified. 439 00:27:52,713 --> 00:27:54,046 I don't even think I can move. 440 00:27:54,131 --> 00:27:56,173 Hang tight, all right? I'll be there in a second. 441 00:27:56,258 --> 00:27:58,884 No, no, you don't have to do that, please. 442 00:27:58,969 --> 00:28:02,221 It's too late. I'm already on my way. Just text me the address. 443 00:28:06,143 --> 00:28:09,061 They didn't take anything? 444 00:28:09,146 --> 00:28:11,230 I don't think anything's missing. 445 00:28:12,733 --> 00:28:14,066 Why does that make me feel worse? 446 00:28:14,151 --> 00:28:16,977 Well, you can't apply reasoning to this, trust me. 447 00:28:17,071 --> 00:28:19,113 Someone might feel wronged by you. 448 00:28:19,198 --> 00:28:21,615 They might want something from you. 449 00:28:21,701 --> 00:28:23,951 Or, perhaps, it could have nothing to do with you. 450 00:28:24,036 --> 00:28:26,286 Maybe they realized I don't have anything. 451 00:28:26,372 --> 00:28:31,083 Not at all. You're just charismatic, smart, funny. 452 00:28:31,168 --> 00:28:33,043 Successful? 453 00:28:33,129 --> 00:28:36,213 Or maybe you're just the perfect target. 454 00:28:36,298 --> 00:28:37,715 Yeah. 455 00:28:39,885 --> 00:28:42,678 You're the only person who can make me feel charmed 456 00:28:42,805 --> 00:28:44,179 by saying something like that. 457 00:28:47,059 --> 00:28:49,768 - College? What's that? What... - Oh, nothing. 458 00:28:53,899 --> 00:28:56,692 Oh, this is so embarrassing. 459 00:28:56,819 --> 00:28:59,186 Wow, look at us. 460 00:28:59,280 --> 00:29:03,115 Who were these kids? I was gonna be an FBI agent. 461 00:29:03,200 --> 00:29:05,325 You were gonna be this big writer. 462 00:29:05,411 --> 00:29:06,493 Right. 463 00:29:12,418 --> 00:29:15,252 What is that? 464 00:29:15,337 --> 00:29:16,462 It's nothing. 465 00:29:18,007 --> 00:29:19,317 Clearly not nothing if you thought 466 00:29:19,341 --> 00:29:21,008 it might have been missing. 467 00:29:21,093 --> 00:29:23,093 It's just this book I've been working on. 468 00:29:23,179 --> 00:29:25,429 You wrote a book? What's it about? 469 00:29:25,514 --> 00:29:28,098 - It's boring. - Stop. Tell me. 470 00:29:28,184 --> 00:29:30,851 It's this... 471 00:29:30,936 --> 00:29:34,888 memoir slash lifestyle something or other. 472 00:29:34,982 --> 00:29:39,401 I don't know. I can't get out of my head about it. 473 00:29:39,528 --> 00:29:41,779 Probably never be finished. 474 00:29:43,824 --> 00:29:47,785 Well, to be honest, I was surprised of you becoming 475 00:29:47,870 --> 00:29:49,369 the Miss De-Clutterer. 476 00:29:49,455 --> 00:29:52,748 Yup. That's me. 477 00:29:52,875 --> 00:29:55,909 I mean, it's great. Just not how I thought things would end up. 478 00:29:56,003 --> 00:30:00,080 Yeah, me neither. It's why I put so much into the blog. 479 00:30:00,174 --> 00:30:02,299 Became my only outlet after the writing process 480 00:30:02,384 --> 00:30:03,801 stopped being my friend. 481 00:30:03,886 --> 00:30:06,053 - Why's that? - I don't know. 482 00:30:06,138 --> 00:30:08,178 After my mom died, and I was cleaning out her house, 483 00:30:08,224 --> 00:30:12,017 I became obsessed with neatness. 484 00:30:12,102 --> 00:30:16,230 I couldn't function unless every detail was impeccable. 485 00:30:16,315 --> 00:30:19,900 Suddenly I couldn't write the same way anymore. 486 00:30:19,985 --> 00:30:23,278 There's no clear answer to what goes where. 487 00:30:23,405 --> 00:30:26,198 You can't color-code a memoir. 488 00:30:26,283 --> 00:30:28,784 And there's no immediate gratification to a story 489 00:30:28,911 --> 00:30:30,994 that always feels so incomplete. 490 00:30:32,915 --> 00:30:35,332 I got stuck. 491 00:30:35,417 --> 00:30:37,751 - So I stopped. - Hm. 492 00:30:37,837 --> 00:30:41,338 But I was sick about it, you know, abandoning my dream. 493 00:30:43,133 --> 00:30:46,126 That's when I started the blog. 494 00:30:46,220 --> 00:30:50,430 I figured if I could write about organizing other people's lives 495 00:30:50,516 --> 00:30:53,225 and stopped worrying so much about my own, 496 00:30:53,310 --> 00:30:56,520 that maybe that would fix things. 497 00:30:57,940 --> 00:30:59,273 And did it? 498 00:31:04,947 --> 00:31:06,864 You must be exhausted. 499 00:31:06,949 --> 00:31:09,283 Thank you so much for coming. 500 00:31:12,371 --> 00:31:14,204 Where will you go tonight? 501 00:31:14,290 --> 00:31:17,416 - You know you can't stay here. - Uh, right. 502 00:31:17,501 --> 00:31:19,918 Get your things. You can stay at my place. 503 00:31:20,004 --> 00:31:22,462 - I have a spare room. - I'm fine. 504 00:31:22,548 --> 00:31:26,550 - I can just stay at the office. - With the dead squirrel? Really? 505 00:31:35,477 --> 00:31:36,894 I wasn't sure what you'd want, 506 00:31:36,979 --> 00:31:39,396 so I brought a little bit of everything. 507 00:31:41,442 --> 00:31:44,818 What? Is that white chocolate? 508 00:31:44,904 --> 00:31:48,405 You are the only person to this day who likes white chocolate 509 00:31:48,490 --> 00:31:50,023 over original chocolate. 510 00:31:50,117 --> 00:31:52,359 And you just happen to have some lying around? 511 00:31:52,453 --> 00:31:55,195 To be honest, you hooked me back in college. 512 00:31:59,668 --> 00:32:02,836 You know, I'm feeling better already. 513 00:32:02,922 --> 00:32:04,087 Good. 514 00:32:07,259 --> 00:32:09,009 Hm. 515 00:32:09,094 --> 00:32:11,970 Oh, no way! 516 00:32:12,056 --> 00:32:14,389 Yeah. They got married. 517 00:32:14,516 --> 00:32:17,851 Well, they're divorced now, but it was a wild night. 518 00:32:20,522 --> 00:32:22,314 You'd gone by then. 519 00:32:26,695 --> 00:32:30,280 This has been so nice. Thank you. 520 00:32:30,366 --> 00:32:33,241 I don't know when the last time anyone did this for me. 521 00:32:33,369 --> 00:32:34,993 I'm glad you let me. 522 00:32:36,580 --> 00:32:40,082 - Oh, no, no, no, no, let me. - No. Stop. 523 00:32:40,209 --> 00:32:42,334 Come on, I feel guilty enough already. 524 00:32:42,419 --> 00:32:44,920 Please, you have no idea how good it feels 525 00:32:45,047 --> 00:32:47,965 not to be fussed over the last few days. 526 00:32:48,050 --> 00:32:52,252 You not helping helps me. I swear. 527 00:32:52,346 --> 00:32:55,597 Well, just know that it's extremely hard 528 00:32:55,724 --> 00:32:57,349 for me to watch you do all this. 529 00:32:57,434 --> 00:33:00,143 - It goes against my nature. - And why's that? 530 00:33:00,229 --> 00:33:02,270 I'm used to doing everything myself. 531 00:33:02,398 --> 00:33:06,024 You're used to it or you insist on it? 532 00:33:06,110 --> 00:33:09,528 - Ah. - You got to be careful. 533 00:33:09,613 --> 00:33:11,438 Making people need you like that. 534 00:33:11,532 --> 00:33:14,199 I don't make people need me. 535 00:33:14,284 --> 00:33:17,411 You do have a way, though, making people feel like 536 00:33:17,496 --> 00:33:19,162 they wouldn't know what to do without you. 537 00:33:19,248 --> 00:33:21,665 I know I've felt that. 538 00:33:26,255 --> 00:33:27,587 Can I ask? 539 00:33:29,049 --> 00:33:30,457 Why did you leave? 540 00:33:30,551 --> 00:33:31,675 Uh... 541 00:33:34,722 --> 00:33:38,181 I just felt really overwhelmed after my mom got sick. 542 00:33:38,267 --> 00:33:41,184 And what we had was... 543 00:33:41,270 --> 00:33:43,186 I would have understood. 544 00:33:43,272 --> 00:33:47,065 I'm not saying it was the right choice. 545 00:33:47,151 --> 00:33:49,651 But at the time, it felt like the only option I had. 546 00:33:49,778 --> 00:33:51,737 You could have come back, after. 547 00:33:55,117 --> 00:33:56,575 Did I do something wrong? 548 00:33:56,660 --> 00:33:58,368 Of course not. 549 00:34:07,713 --> 00:34:10,047 I was afraid of losing myself again... 550 00:34:11,759 --> 00:34:14,217 the way that I always did when I was with you. 551 00:34:14,303 --> 00:34:16,053 Ame, I really loved you. 552 00:34:17,306 --> 00:34:18,430 You know? 553 00:34:20,601 --> 00:34:23,185 But that was a long time ago. 554 00:34:23,312 --> 00:34:26,063 And things change for a reason, I guess. 555 00:34:27,733 --> 00:34:31,568 Maybe we should just stick to being friends? 556 00:34:34,740 --> 00:34:36,156 Yeah. 557 00:34:57,846 --> 00:35:00,305 Morning! Or afternoon. 558 00:35:00,390 --> 00:35:02,015 - Hi. - Going somewhere? 559 00:35:02,101 --> 00:35:04,476 I'm actually late for a meeting. 560 00:35:04,561 --> 00:35:07,437 Oh. Um, all right. 561 00:35:07,523 --> 00:35:10,649 - No worries. I'll, uh... - You know what? 562 00:35:10,734 --> 00:35:12,192 I can reschedule, it's no big deal. 563 00:35:12,277 --> 00:35:14,027 - Really? - Yeah. 564 00:35:14,113 --> 00:35:16,113 - Okay. All right. - Okay. 565 00:35:19,868 --> 00:35:22,702 - Hey. I'm here. Where are you? - Hey, Bec. 566 00:35:22,788 --> 00:35:24,788 Look, I'm so sorry, but I'm not gonna make it. 567 00:35:24,873 --> 00:35:27,740 I'm actually at Mark's. 568 00:35:27,835 --> 00:35:29,626 There was a break-in in my house last night. 569 00:35:29,711 --> 00:35:32,745 - It's a whole thing. - Oh, my God. Are you all right? 570 00:35:32,840 --> 00:35:35,132 Yeah, yeah, I'm fine. 571 00:35:35,217 --> 00:35:38,176 Can you please just apologize to Gwyneth 572 00:35:38,262 --> 00:35:39,697 and reschedule our appointment for today? 573 00:35:39,721 --> 00:35:41,721 I'll call you later to fill in the details. 574 00:35:41,807 --> 00:35:45,267 - Okay, sure, but... - Thank you. Bye. 575 00:35:47,521 --> 00:35:51,565 - Everything okay? - Yeah, it's great. Thank you. 576 00:35:51,650 --> 00:35:55,152 This looks so good. Thank you. 577 00:35:55,237 --> 00:35:56,486 Bon appetit. 578 00:36:01,785 --> 00:36:05,579 - Good morning, Gwyneth. - Morning. 579 00:36:05,664 --> 00:36:07,559 - Where's Amelia? - I'm so sorry to tell you this. 580 00:36:07,583 --> 00:36:12,619 But... it's just me today. I hope that's okay. 581 00:36:12,713 --> 00:36:15,714 I-I have lots of ideas on how we can downsize that wine rack. 582 00:36:15,799 --> 00:36:18,216 Well, then, come on in. 583 00:36:28,187 --> 00:36:30,437 Liv took her own room as things got worse. 584 00:36:30,522 --> 00:36:33,190 She didn't wanna be this sick, needy thing all the time, 585 00:36:33,275 --> 00:36:36,651 so she said. So she started to retreat. 586 00:36:36,778 --> 00:36:39,487 Said it was for my sake. How could I get rid of any of it? 587 00:36:39,615 --> 00:36:43,241 After my dad died, my mom became a hoarder of his things, too. 588 00:36:43,327 --> 00:36:46,578 And anytime I work with a client who's suffered a loss, 589 00:36:46,663 --> 00:36:48,663 they can't imagine remembering that person 590 00:36:48,790 --> 00:36:50,749 without something to funnel it through. 591 00:36:50,834 --> 00:36:54,211 Our things feel like an extension of us, 592 00:36:54,296 --> 00:36:57,505 of those we love. But I'm telling you. 593 00:36:57,633 --> 00:37:00,884 And I know this is cliche, but we keep them here. 594 00:37:07,809 --> 00:37:11,353 I'm sorry. It's just that I... 595 00:37:11,480 --> 00:37:13,313 I feel like we could offend Liv's memory 596 00:37:13,398 --> 00:37:16,900 if we got too close like that. 597 00:37:16,985 --> 00:37:20,862 And you shouldn't have to suffer my grieving process. 598 00:37:20,989 --> 00:37:24,190 It's not fair, you don't have to be here for me 599 00:37:24,284 --> 00:37:25,637 like you are with your other clients. 600 00:37:25,661 --> 00:37:27,494 I want to be. 601 00:37:29,873 --> 00:37:31,581 Can I show you something? 602 00:37:39,675 --> 00:37:43,885 I wasn't entirely honest about how I knew Liv died. 603 00:37:44,012 --> 00:37:45,512 The funeral. 604 00:37:48,767 --> 00:37:51,217 She sent this to me before... 605 00:38:11,748 --> 00:38:13,623 Do you want some space? 606 00:38:15,877 --> 00:38:17,669 No, I don't want that. 607 00:38:18,547 --> 00:38:19,963 Not ever again. 608 00:38:37,399 --> 00:38:38,523 Mm... 609 00:39:49,971 --> 00:39:51,763 Tell me I'm not crazy. 610 00:39:51,848 --> 00:39:53,673 Is this a masterpiece? 611 00:39:53,767 --> 00:39:56,059 Uh, you're crazy. 612 00:39:56,144 --> 00:39:57,894 Oh. 613 00:39:57,979 --> 00:40:00,397 After last time, when I tried to give the paintings away, 614 00:40:00,482 --> 00:40:03,149 I thought, maybe I can do this. 615 00:40:09,533 --> 00:40:11,408 Thank you for your honesty. 616 00:40:11,493 --> 00:40:12,951 - Hm. - Do you want a drink? 617 00:40:13,036 --> 00:40:16,996 - Sure. Okay. - I could really use a drink. 618 00:40:17,082 --> 00:40:20,875 You know, this isn't about you not trying new things. 619 00:40:21,002 --> 00:40:24,671 I'm only saying you shouldn't try to be something you're not 620 00:40:24,756 --> 00:40:27,006 at the expense of who you really are. 621 00:40:27,092 --> 00:40:29,592 And your space should really reflect that. 622 00:40:29,678 --> 00:40:31,886 - Yeah. - I'd hang that version up. 623 00:40:32,013 --> 00:40:33,638 - That version? - Mm-hmm. 624 00:40:33,723 --> 00:40:36,048 It shows your struggle, 625 00:40:36,143 --> 00:40:39,978 your ambition and your acceptance. 626 00:40:40,063 --> 00:40:42,522 Ah. That's pretty, uh, that's pretty clever of you. 627 00:40:42,607 --> 00:40:44,023 - That's really good. - Thank you. 628 00:40:44,109 --> 00:40:46,726 So tell me about your writing. 629 00:40:46,820 --> 00:40:48,060 - My blog? - Yeah. 630 00:40:48,155 --> 00:40:50,447 You're, you're pretty, uh, you're prolific 631 00:40:50,532 --> 00:40:52,064 for a professional organizer. 632 00:40:52,159 --> 00:40:54,367 Oh. Well, I've always written. 633 00:40:54,453 --> 00:40:57,704 But the blog is all I've really ever put out there. 634 00:40:57,789 --> 00:41:01,416 - Well, what haven't you put out? - I have a manuscript. 635 00:41:01,543 --> 00:41:03,023 But it's very different than the blog. 636 00:41:03,086 --> 00:41:05,086 Oh, see, now that's something I would love to read. 637 00:41:05,172 --> 00:41:06,913 Please? 638 00:41:07,007 --> 00:41:08,882 - Really? Oh, you'd do that? - Yeah. 639 00:41:08,967 --> 00:41:10,800 You have a way with words. 640 00:41:10,886 --> 00:41:12,844 I'm sure it's something very special. 641 00:41:12,929 --> 00:41:17,807 Well, consider me equal parts grateful and terrified. 642 00:41:17,893 --> 00:41:20,477 Yeah. I feel the same way. 643 00:41:25,567 --> 00:41:27,600 Cheers to your writing 644 00:41:27,694 --> 00:41:31,604 and to the retirement of that putrid painting. 645 00:41:35,869 --> 00:41:37,619 That's great. Mm. 646 00:41:40,040 --> 00:41:42,457 So who are you outside of all this? 647 00:41:42,584 --> 00:41:46,377 You wear this, uh, veil of professionalism around you. 648 00:41:46,463 --> 00:41:48,621 Or is that in this, uh, this book you're writing? 649 00:41:48,715 --> 00:41:52,124 - Mm. - Wait. No spoilers. 650 00:41:52,219 --> 00:41:55,762 Uh, that's just me, I guess. 651 00:41:55,847 --> 00:41:58,139 No real personal life to speak of. 652 00:41:58,266 --> 00:42:01,809 Have you ever thought about dating one of your clients? 653 00:42:01,937 --> 00:42:03,853 Or would that be too chaotic? 654 00:42:05,649 --> 00:42:08,483 Was that too strong? Uh, that's not what I intended. 655 00:42:08,610 --> 00:42:10,151 Uh, I'm sorry it came out that way. 656 00:42:10,278 --> 00:42:13,571 No. Um, I mean, it was. 657 00:42:13,657 --> 00:42:15,648 But, uh, 658 00:42:15,742 --> 00:42:18,826 I'm sort of seeing someone. 659 00:42:18,954 --> 00:42:21,913 Oh, of course. Above board. I get it. 660 00:42:23,542 --> 00:42:24,958 He's a lucky guy. 661 00:42:27,003 --> 00:42:29,796 Oh, speaking of... 662 00:42:29,881 --> 00:42:32,048 - Would you mind? - Please. 663 00:42:38,223 --> 00:42:41,173 - Hey, Mark, what's up? - Hey, where are you? 664 00:42:41,268 --> 00:42:43,142 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. 665 00:42:43,228 --> 00:42:45,061 I stepped out for a client meeting. 666 00:42:45,146 --> 00:42:49,181 - You were sleeping. - Oh, jeez. Thank God. 667 00:42:49,276 --> 00:42:52,527 I woke up terrified. Are you sure you're okay? 668 00:42:52,654 --> 00:42:56,531 - Uh, can I come get you? - No, I'm good, thank you. 669 00:42:56,658 --> 00:42:59,200 - Are you okay? - Yeah, I just, um... 670 00:42:59,327 --> 00:43:00,660 I can't breathe at the moment. 671 00:43:00,745 --> 00:43:02,056 I-I think I'm having a panic attack. 672 00:43:02,080 --> 00:43:05,582 Okay, just take a breath, sit down, 673 00:43:05,667 --> 00:43:07,700 have some water, I'll be back soon. 674 00:43:07,794 --> 00:43:08,918 Okay. 675 00:43:11,631 --> 00:43:12,964 Is everything okay? 676 00:43:13,049 --> 00:43:17,552 Yeah, yeah, everything's good. Thanks. Uh... 677 00:43:17,679 --> 00:43:19,887 We can do this another day if you have to leave. 678 00:43:20,015 --> 00:43:23,141 - I do. Thank you. - Yeah, no problem. 679 00:43:32,736 --> 00:43:33,943 Hey. 680 00:43:35,196 --> 00:43:37,655 Are you feeling better? 681 00:43:37,741 --> 00:43:40,241 I just, I thought I lost you again. 682 00:43:40,368 --> 00:43:42,201 Of course not. 683 00:43:42,287 --> 00:43:45,622 I'm sorry, I guess I should've told you that I had a meeting. 684 00:43:47,000 --> 00:43:48,875 There's something I need to show you. 685 00:43:48,960 --> 00:43:50,043 Okay. 686 00:43:53,882 --> 00:43:55,882 Okay. Look here. 687 00:43:55,967 --> 00:43:59,677 I was able to track the IP address for the Chaos user. 688 00:43:59,763 --> 00:44:02,755 It pinged a couple of locations, an office building, 689 00:44:02,849 --> 00:44:05,224 your office building, an apartment complex 690 00:44:05,310 --> 00:44:07,894 and a yoga studio. 691 00:44:07,979 --> 00:44:09,103 Becca. 692 00:44:10,273 --> 00:44:11,931 No. 693 00:44:12,025 --> 00:44:14,150 - It can't be. - Your assistant? 694 00:44:14,235 --> 00:44:16,819 You said you guys are on the outs lately. 695 00:44:16,905 --> 00:44:18,029 That she's testing you? 696 00:44:18,114 --> 00:44:20,073 I mean, I guess I should have seen it. 697 00:44:20,158 --> 00:44:21,908 But, what, she's trying to scare me 698 00:44:21,993 --> 00:44:23,785 so that I bow out of my own company? 699 00:44:23,912 --> 00:44:26,621 I've seen it before, my clients, they gain a bit of notoriety 700 00:44:26,748 --> 00:44:28,665 and everybody wants a piece of them. 701 00:44:30,335 --> 00:44:32,210 It's not a safe life for somebody who feels 702 00:44:32,295 --> 00:44:34,120 indebted to everyone. 703 00:44:34,214 --> 00:44:36,789 And I love that about you, but you gotta be more careful. 704 00:44:36,883 --> 00:44:38,958 She must have been a part of the break-in, too. 705 00:44:39,052 --> 00:44:41,594 She was in your house. 706 00:44:41,680 --> 00:44:43,640 Probably looking for something to use against you. 707 00:44:43,723 --> 00:44:45,723 I need to talk to her about this. 708 00:44:45,809 --> 00:44:47,892 Okay, let's wait. You don't want things to get ugly. 709 00:44:47,977 --> 00:44:52,021 Strategize how to manage this, because she could be unstable. 710 00:44:52,107 --> 00:44:56,142 Yeah. Fine. Maybe you're right. 711 00:44:56,236 --> 00:44:59,862 But, hey, whatever you need, I'm here, okay? 712 00:45:08,248 --> 00:45:10,707 Morning. 713 00:45:12,001 --> 00:45:15,253 Okay, wait. 714 00:45:15,338 --> 00:45:16,996 Before you get upset... 715 00:45:17,090 --> 00:45:20,133 It went really well with Gwyneth. 716 00:45:20,218 --> 00:45:24,170 I mean, she's a bit clingy with me now, but the heat's off you. 717 00:45:24,264 --> 00:45:26,200 And I think it looked better for Squirrel that we didn't 718 00:45:26,224 --> 00:45:28,182 cancel last minute, you know what I mean? 719 00:45:28,309 --> 00:45:30,643 Wait. What are you even talking about? 720 00:45:30,729 --> 00:45:33,012 The session yesterday. I took it. 721 00:45:33,106 --> 00:45:35,898 Of course you did. 722 00:45:35,984 --> 00:45:39,819 Meels, it was only one session. 723 00:45:39,904 --> 00:45:42,780 And I can assure you, she's still your biggest fan. 724 00:45:42,866 --> 00:45:46,358 Stop talking, Becca. I'm not even talking about that. 725 00:45:46,453 --> 00:45:48,786 This is about you edging me out. 726 00:45:48,872 --> 00:45:52,123 - What? - I know you're Chaos, Becca. 727 00:45:52,208 --> 00:45:54,867 - Give it up. - What? 728 00:45:54,961 --> 00:45:57,879 You think I'm Chaos? 729 00:45:58,006 --> 00:45:59,705 Where the hell is this coming from? 730 00:45:59,799 --> 00:46:01,841 Your IP address, apparently. 731 00:46:01,926 --> 00:46:03,801 And I have the proof right here on my laptop. 732 00:46:03,887 --> 00:46:05,219 Show me. 733 00:46:10,351 --> 00:46:12,037 - I can't belie... - You don't have access... 734 00:46:12,061 --> 00:46:14,687 To anything in this office anymore. 735 00:46:14,773 --> 00:46:16,222 Pack your things. 736 00:46:16,316 --> 00:46:19,150 Please think about this for a second. 737 00:46:19,235 --> 00:46:22,653 Uh, I know we have our problems, but this is next level. 738 00:46:22,739 --> 00:46:26,949 I'm actually worried for you. 739 00:46:27,035 --> 00:46:29,235 Where did you get this so-called proof? 740 00:46:29,329 --> 00:46:32,455 Mark. Not only is he really good at security. 741 00:46:32,540 --> 00:46:36,075 But he tracked the IP address back to you. 742 00:46:36,169 --> 00:46:39,245 So you had Mark dig around on me? 743 00:46:39,339 --> 00:46:43,007 - Mm-hmm. - Amelia, he's lying. 744 00:46:43,092 --> 00:46:46,093 I'm not Chaos! 745 00:46:46,221 --> 00:46:48,805 I can't believe I actually have to say that. 746 00:46:48,890 --> 00:46:50,810 Please don't make this harder than it already is. 747 00:46:50,892 --> 00:46:53,092 If you leave now, I won't press charges, 748 00:46:53,186 --> 00:46:54,894 and I'll send you your final check. 749 00:46:54,979 --> 00:46:57,480 Three years, and this is what I get? 750 00:47:04,072 --> 00:47:06,781 Best be careful without me, Meels. 751 00:47:06,908 --> 00:47:08,950 No one left to catch your fall. 752 00:47:36,980 --> 00:47:39,021 I missed this. 753 00:47:40,233 --> 00:47:42,149 You feel the same, you know? 754 00:47:42,277 --> 00:47:44,277 Like comfort food. 755 00:47:45,363 --> 00:47:46,979 Good. 756 00:47:47,073 --> 00:47:48,823 And this is where we'll stay. 757 00:47:48,950 --> 00:47:52,201 Mm... If only. 758 00:47:54,289 --> 00:47:56,330 Where are you going? 759 00:47:56,457 --> 00:47:58,324 I've got to get some work done. 760 00:47:58,418 --> 00:48:01,502 I haven't touched the blog since I left the office. 761 00:48:01,629 --> 00:48:04,505 Okay, fine. 762 00:48:04,632 --> 00:48:06,382 But kiss me first. 763 00:48:37,332 --> 00:48:39,040 Morning. 764 00:48:39,167 --> 00:48:43,044 By the looks of it, weekends aren't a thing in your life. 765 00:48:43,171 --> 00:48:46,255 - Is it Saturday? - It's Sunday. 766 00:48:46,341 --> 00:48:47,840 Where did yesterday go? 767 00:48:47,926 --> 00:48:51,928 You didn't leave the study once. 768 00:48:52,013 --> 00:48:55,306 If I didn't bring you food, you would have starved. 769 00:48:55,391 --> 00:48:57,549 I'm sorry. I'll make it up to you. 770 00:48:57,644 --> 00:48:59,051 I'm just trying to get my bearings 771 00:48:59,145 --> 00:49:01,020 now that Becca's gone. 772 00:49:01,105 --> 00:49:03,856 I had a slew of angry reader comments to respond to 773 00:49:03,942 --> 00:49:07,068 after I missed my Monday Motivation blog post. 774 00:49:07,195 --> 00:49:10,071 Wow. I wish I had you like your followers do. 775 00:49:10,198 --> 00:49:12,064 I don't see them making you three meals a day. 776 00:49:12,158 --> 00:49:15,034 You're right. You spoil me good. 777 00:49:18,039 --> 00:49:20,456 Oh. Are you pouting right now? 778 00:49:20,541 --> 00:49:23,209 Don't tease, unless I get some time. 779 00:49:24,212 --> 00:49:25,586 Hm. Okay. 780 00:51:15,156 --> 00:51:17,281 Morning. 781 00:51:17,366 --> 00:51:19,575 - Morning. - What was that, on your screen? 782 00:51:19,660 --> 00:51:23,996 Oh, it's just... Uh, raccoon burglary. 783 00:51:24,082 --> 00:51:26,207 Trash cans were knocked over today. 784 00:51:26,334 --> 00:51:28,084 I didn't know you had cameras here. 785 00:51:28,169 --> 00:51:30,628 Of course I do. It's what I do. 786 00:51:30,713 --> 00:51:33,089 Well, I hope I didn't ruin the surprise. 787 00:51:34,175 --> 00:51:35,541 What surprise? 788 00:51:35,635 --> 00:51:38,210 I wasn't only working all weekend. 789 00:51:38,304 --> 00:51:40,262 I also made you this. 790 00:51:45,353 --> 00:51:47,219 It's all the notes she wrote you. 791 00:51:47,313 --> 00:51:49,522 I hope you don't mind I saw some of them. 792 00:51:52,860 --> 00:51:57,738 I'm sorry, I just, I didn't want her to get lost in all of this, 793 00:51:57,865 --> 00:52:00,135 especially since it's her letter that brought us back together 794 00:52:00,159 --> 00:52:02,326 after all these years... 795 00:52:02,411 --> 00:52:05,579 Amelia, this is incredible. 796 00:52:05,706 --> 00:52:08,791 - I don't know what to say. - You don't have to say anything. 797 00:52:08,876 --> 00:52:10,793 You've done enough for me already. 798 00:52:10,878 --> 00:52:14,746 You protected me against my better judgment, 799 00:52:14,841 --> 00:52:17,299 just like you did back then. 800 00:52:17,385 --> 00:52:20,553 And I promise, moving forward, that I will balance 801 00:52:20,638 --> 00:52:23,422 my work life better so I can be here with you more. 802 00:52:23,516 --> 00:52:25,266 - Really? - Yeah. 803 00:52:25,393 --> 00:52:26,851 I like the sound of that. 804 00:52:32,483 --> 00:52:33,483 Wow. 805 00:52:40,408 --> 00:52:42,283 So do you need anything from the store 806 00:52:42,410 --> 00:52:43,784 for this evening while I'm out? 807 00:52:43,911 --> 00:52:45,444 You're leaving today? 808 00:52:45,538 --> 00:52:47,338 I thought you had to finish your Monday piece. 809 00:52:47,373 --> 00:52:49,248 Finished it last night already. 810 00:52:49,333 --> 00:52:51,333 I have a client meeting today. 811 00:52:51,419 --> 00:52:54,670 I didn't tell you, but this publisher, my client, 812 00:52:54,755 --> 00:52:56,714 he wants to read my book. 813 00:52:56,799 --> 00:52:57,799 Hm. 814 00:52:59,218 --> 00:53:02,127 Isn't that exciting? 815 00:53:02,221 --> 00:53:04,263 You just said you were gonna stay here with me. 816 00:53:04,348 --> 00:53:06,131 I meant, last week I was super neglectful, 817 00:53:06,225 --> 00:53:09,476 but I promise not to do that again. 818 00:53:09,604 --> 00:53:12,188 This is a standing appointment with my client. 819 00:53:12,273 --> 00:53:14,139 I'm still gonna have a lot of those. 820 00:53:14,233 --> 00:53:17,401 I'll come back right after, promise. 821 00:53:19,280 --> 00:53:20,812 It's exciting though, right? 822 00:53:20,907 --> 00:53:22,865 I could be the next Marie Kondo. 823 00:53:26,412 --> 00:53:28,370 Amelia, I don't understand. 824 00:53:28,456 --> 00:53:29,736 After everything that's happened, 825 00:53:29,790 --> 00:53:31,874 you still wanna connect with even more people 826 00:53:31,959 --> 00:53:33,500 who'd try to take advantage of you? 827 00:53:33,628 --> 00:53:36,828 Take advantage of me? With my book? 828 00:53:36,923 --> 00:53:40,758 Yes. This Forrest guy, you don't even know him. 829 00:53:40,843 --> 00:53:42,501 How do you know you can trust him? 830 00:53:42,595 --> 00:53:44,845 How did you know his name is Forrest? 831 00:53:44,972 --> 00:53:47,640 You said it the last time you went to meet with him. 832 00:53:47,725 --> 00:53:50,726 Okay, but I don't see what the big deal is. 833 00:53:50,811 --> 00:53:52,228 He seems perfectly nice. 834 00:53:52,313 --> 00:53:54,605 And I'm sure he's gonna love the book. 835 00:53:54,690 --> 00:53:56,899 And I have all the faith that what you've written 836 00:53:56,984 --> 00:53:59,518 is gonna make an impact, but I need you to be prepared 837 00:53:59,612 --> 00:54:01,654 for all the possibilities. 838 00:54:01,739 --> 00:54:04,657 Why would you even think to worry? 839 00:54:04,742 --> 00:54:06,191 How did you meet this guy? 840 00:54:06,285 --> 00:54:09,695 Uh, Becca found him. 841 00:54:09,789 --> 00:54:11,863 She found him on the site. 842 00:54:11,958 --> 00:54:14,208 - He's a follower. - See? 843 00:54:14,335 --> 00:54:16,377 They could be working together, Amelia. 844 00:54:16,504 --> 00:54:18,879 We still don't know who broke in to your place. 845 00:54:19,006 --> 00:54:22,591 Do you really think Becca's dumb enough to do this on her own? 846 00:54:22,677 --> 00:54:24,343 This guy could be working with her. 847 00:54:24,428 --> 00:54:27,212 And now they wanna steal your book, publish it 848 00:54:27,306 --> 00:54:29,214 and take you for every penny you're worth. 849 00:54:31,978 --> 00:54:34,687 Mark, this is a bit out of line. 850 00:54:34,772 --> 00:54:36,647 Plus, I trust this guy. 851 00:54:36,732 --> 00:54:40,442 He, he feels like a friend. 852 00:54:42,238 --> 00:54:44,697 Is that all? 853 00:54:51,664 --> 00:54:53,831 Of course that's all. Seriously? 854 00:54:53,916 --> 00:54:55,833 If I'm gonna let myself fall for you again, 855 00:54:55,918 --> 00:54:58,210 I need to know you're not gonna be as reckless as you were 856 00:54:58,296 --> 00:55:01,422 with my heart as in college. 857 00:55:01,549 --> 00:55:03,632 You have to take your safety seriously. 858 00:55:03,718 --> 00:55:06,427 I do. Especially now, thanks to you. 859 00:55:06,554 --> 00:55:08,595 Really? Because I'm not so sure. 860 00:55:10,725 --> 00:55:12,850 Mark, I can't stop running my business 861 00:55:12,935 --> 00:55:16,428 on the off chance that someone might take advantage of me. 862 00:55:16,522 --> 00:55:20,357 I can't be suspicious of every single person on the planet. 863 00:55:20,443 --> 00:55:22,651 So I'm acting crazy then, I guess. 864 00:55:26,407 --> 00:55:28,365 Mark, I understand that you've seen 865 00:55:28,451 --> 00:55:31,276 a lot of suspicious things at your job. 866 00:55:31,370 --> 00:55:32,745 But I work with good people 867 00:55:32,830 --> 00:55:35,622 and their messy cabinets and drawers. 868 00:55:35,750 --> 00:55:38,459 I'm not in a dangerous line of work. 869 00:55:38,586 --> 00:55:43,464 I can't judge everyone based on Becca or Chaos. 870 00:55:43,591 --> 00:55:48,469 But, hey, if it's too much for you to have me here, 871 00:55:48,596 --> 00:55:51,963 I can go back to my place. I'll understand. 872 00:55:52,058 --> 00:55:55,851 Don't say that. Of course I want you here. 873 00:55:55,936 --> 00:55:58,804 The last thing I want is for you to go. 874 00:55:58,898 --> 00:56:01,273 I just need to know that this guy can be trusted is all. 875 00:56:01,359 --> 00:56:04,026 Okay. So how do we do that? 876 00:56:15,623 --> 00:56:18,457 How about this visit, you plant a camera in his house? 877 00:56:18,542 --> 00:56:20,020 We make sure he's not up to something, and then 878 00:56:20,044 --> 00:56:21,924 you can go back and re-collect it the next time. 879 00:56:21,962 --> 00:56:25,422 - No harm, no foul. - This feels extremely illegal. 880 00:56:25,508 --> 00:56:27,049 And so is stealing someone's book idea. 881 00:56:27,134 --> 00:56:30,636 But it, it happens all the time. And you have to admit... 882 00:56:30,721 --> 00:56:33,839 The potential Becca connection is here. 883 00:56:33,933 --> 00:56:37,684 It's just your life's work on the line, okay? 884 00:56:49,532 --> 00:56:51,323 - Hi. - Hey. 885 00:56:51,409 --> 00:56:54,025 Oh, here it is. 886 00:56:54,120 --> 00:56:56,453 The manuscript, how exciting. 887 00:56:57,415 --> 00:56:59,123 "By Amelia Sommers." 888 00:57:03,546 --> 00:57:05,045 You okay? 889 00:57:05,172 --> 00:57:07,589 Yeah. Yeah, I'm fine. 890 00:57:10,553 --> 00:57:13,879 Actually, can I use your restroom? 891 00:57:13,973 --> 00:57:15,681 Yeah, no problem. 892 00:57:15,766 --> 00:57:17,911 I just have to grab a few books, and I can meet you inside. 893 00:57:17,935 --> 00:57:19,101 Okay. 894 00:57:37,872 --> 00:57:39,121 Nice. 895 00:57:49,758 --> 00:57:51,758 Okay, I got the last... 896 00:57:57,975 --> 00:58:02,102 So what are we thinking? By title? By author? 897 00:58:02,229 --> 00:58:03,989 Is it weird if I wanna put them up at random? 898 00:58:04,064 --> 00:58:05,564 Just all over the place? 899 00:58:05,649 --> 00:58:07,524 Just the thought is giving me anxiety. 900 00:58:07,610 --> 00:58:09,985 Well, I like the idea that my eyes catch the book. 901 00:58:10,070 --> 00:58:13,113 Now if I have to find one, it just, you know, calls out to me. 902 00:58:13,240 --> 00:58:14,740 Forrest... 903 00:58:14,825 --> 00:58:17,409 You won't be able to find anything that way. 904 00:58:17,495 --> 00:58:18,855 The point is to make it functional. 905 00:58:18,913 --> 00:58:20,954 Well, if I ever have to find just one, 906 00:58:21,081 --> 00:58:23,448 then maybe I'd be forced to consider them all. 907 00:58:23,542 --> 00:58:25,729 And who knows, maybe I'd find something more interesting. 908 00:58:25,753 --> 00:58:27,419 - Oh, you have books. - A few. 909 00:58:27,505 --> 00:58:28,745 How do you, how do you sort 'em? 910 00:58:28,797 --> 00:58:31,673 By color. 911 00:58:31,759 --> 00:58:34,459 It's more of a look than a feel. 912 00:58:34,553 --> 00:58:36,795 I mean, it feels good, it feels... 913 00:58:36,889 --> 00:58:39,097 - Tidy. Huh. - Hm. 914 00:58:42,061 --> 00:58:45,979 I, uh, I want to say it means a lot, you know, 915 00:58:46,106 --> 00:58:49,066 that you're trusting me with your manuscript. 916 00:58:49,151 --> 00:58:51,254 I know how terrifying it must be, but I feel really honored 917 00:58:51,278 --> 00:58:54,980 that you're allowing me to, to read it. 918 00:58:55,074 --> 00:58:57,407 Thank you. 919 00:58:57,493 --> 00:59:00,035 Will you, uh, excuse me for a second? I have to get that. 920 00:59:16,136 --> 00:59:17,553 Don't. 921 00:59:19,098 --> 00:59:21,890 Amelia? 922 00:59:21,976 --> 00:59:26,645 Uh, I'm-I'm sorry. What, uh, what, what is that? 923 00:59:29,108 --> 00:59:31,900 I'm so sorry. I, uh... 924 00:59:33,279 --> 00:59:37,531 See, I'm in this stalker situation, 925 00:59:37,658 --> 00:59:39,491 and I had an intruder in my place. 926 00:59:39,577 --> 00:59:43,745 And you'll have to forgive me, but, um... 927 00:59:44,915 --> 00:59:46,832 I put this up. 928 00:59:46,917 --> 00:59:50,210 And then I realized immediately that it was very wrong. 929 00:59:53,757 --> 00:59:56,875 You, you were trying to record me? 930 00:59:56,969 --> 00:59:58,885 Yeah, but only as a precaution. 931 00:59:59,013 --> 01:00:03,214 I promised myself no bathrooms, no bedrooms, just as a way to... 932 01:00:03,309 --> 01:00:05,550 To see me coming and going? 933 01:00:05,644 --> 01:00:09,229 Oh, you, uh, you do this to all your clients? 934 01:00:09,356 --> 01:00:12,941 No. No, no, this isn't me. Not at all. 935 01:00:13,027 --> 01:00:14,735 I would never do this to anyone. 936 01:00:14,862 --> 01:00:16,194 But you, you did it. 937 01:00:18,115 --> 01:00:21,733 To me. Okay, why didn't you just tell me? 938 01:00:21,827 --> 01:00:25,537 Did I pressure you, you-you... You-you didn't have to... 939 01:00:25,623 --> 01:00:27,706 You didn't have to keep working here. Maybe... 940 01:00:27,791 --> 01:00:30,834 I know. I know. I'm so sorry, I... 941 01:00:30,919 --> 01:00:33,128 Look, this is just a huge misunderstanding. 942 01:00:33,213 --> 01:00:38,091 Can we please just forget it and get back to work? 943 01:00:38,218 --> 01:00:43,138 I-I think I'd, I think I'd like you to actually leave. 944 01:00:48,979 --> 01:00:50,687 I'm so sorry. 945 01:01:22,346 --> 01:01:24,638 I think I should go home for a bit. 946 01:01:24,765 --> 01:01:27,632 So you're running away again. 947 01:01:27,726 --> 01:01:30,102 I'm sure you saw what happened. 948 01:01:30,187 --> 01:01:33,980 It's too much. I'm a mess. 949 01:01:34,108 --> 01:01:35,807 You don't need to deal with me anymore. 950 01:01:35,901 --> 01:01:37,818 What if I wanna deal with you? 951 01:01:39,029 --> 01:01:41,697 Amelia, this isn't one-sided. 952 01:01:41,782 --> 01:01:44,741 I'm not a client or a follower. 953 01:01:44,827 --> 01:01:46,118 Uh, I don't want a relationship 954 01:01:46,203 --> 01:01:49,162 that's wrapped in a tiny little bow. 955 01:01:49,289 --> 01:01:52,290 That's what ruined us before. 956 01:01:52,376 --> 01:01:55,794 But we have to be together on this. Same page. 957 01:01:56,463 --> 01:01:57,879 Come here. 958 01:01:59,717 --> 01:02:01,216 It's gonna be okay. 959 01:02:03,137 --> 01:02:06,680 So from now on, all comments will route to me, 960 01:02:06,807 --> 01:02:08,673 and I'll make sure to weed out all the creeps. 961 01:02:08,767 --> 01:02:11,852 What? 962 01:02:11,979 --> 01:02:13,645 It's what Becca always wanted. 963 01:02:13,731 --> 01:02:16,940 She wanted to control you. I wanna help you. 964 01:02:33,250 --> 01:02:35,250 Where did I put that box cutter? 965 01:03:01,111 --> 01:03:04,229 Are you sure you're comfortable with this? 966 01:03:04,323 --> 01:03:06,156 People aren't their things, right? 967 01:03:06,241 --> 01:03:09,826 It's time to start over, just like Liv wanted. 968 01:03:09,912 --> 01:03:12,412 - You good? Okay. - Yeah. Thank you. 969 01:03:12,539 --> 01:03:14,790 All right. Now food. 970 01:03:14,875 --> 01:03:16,208 - Okay. - All right. 971 01:04:34,204 --> 01:04:36,037 Divorce papers? 972 01:04:39,376 --> 01:04:41,877 Hey, come sit! Food's ready! 973 01:04:47,926 --> 01:04:50,343 Actually, I'm not feeling so great. 974 01:04:50,470 --> 01:04:52,503 Like, maybe I should just lay down for a bit. 975 01:04:52,598 --> 01:04:56,433 - You okay? What's wrong? - Yeah, I... 976 01:04:56,518 --> 01:04:59,477 Um, it's just been an overwhelming few days. 977 01:04:59,563 --> 01:05:01,512 Well, you know what can help with that? 978 01:05:01,607 --> 01:05:03,857 Pancakes. 979 01:05:03,984 --> 01:05:07,277 - Come eat. - I'm good. Really. 980 01:05:07,362 --> 01:05:09,571 Thank you. Maybe later? 981 01:05:12,326 --> 01:05:15,526 - Something wrong? - No. No. 982 01:05:15,621 --> 01:05:19,030 I just, I hit a wall, that's all. 983 01:05:19,124 --> 01:05:21,875 Hm. Well, why don't you go lay down? 984 01:05:22,002 --> 01:05:26,004 Uh, if I'm sick, I don't wanna give it to you. 985 01:05:26,089 --> 01:05:30,216 May I just lay down in here... if that's okay? 986 01:05:30,344 --> 01:05:33,386 Wow. You sound exactly like Liv. 987 01:05:33,513 --> 01:05:38,549 Uh... Uh, speaking of, I found this jewelry box. 988 01:05:38,644 --> 01:05:41,311 It is hers, and I thought, 989 01:05:41,396 --> 01:05:43,888 I remember her sister saying at the memorial 990 01:05:43,982 --> 01:05:46,107 that she wanted some of Liv's things. 991 01:05:46,193 --> 01:05:48,860 Maybe I could bring this to her on my way to work tomorrow? 992 01:05:48,946 --> 01:05:51,062 That's sweet, but I can run it over to Vicki's 993 01:05:51,156 --> 01:05:53,231 next week myself. 994 01:05:53,325 --> 01:05:55,033 You're so thoughtful, Meels. 995 01:05:56,703 --> 01:05:59,162 That's what Becca used to call me. 996 01:05:59,247 --> 01:06:02,958 Oh. Well, now it can be our thing. 997 01:06:04,461 --> 01:06:06,086 Oh, and... 998 01:06:10,384 --> 01:06:13,093 maybe Vicki'll want this, too. 999 01:06:13,220 --> 01:06:17,097 - Get some rest. - Hm. 1000 01:07:49,733 --> 01:07:52,650 - How you feeling? - Much better, thanks. 1001 01:07:52,736 --> 01:07:57,105 I was thinking, since you've been so overwhelmed, 1002 01:07:57,199 --> 01:07:59,866 we get out of town for a few days. 1003 01:07:59,951 --> 01:08:01,910 I know the perfect place. 1004 01:08:01,995 --> 01:08:03,203 I'd like that. 1005 01:09:51,855 --> 01:09:53,271 Amelia, wait! 1006 01:10:14,044 --> 01:10:15,251 Hey, it's Becca. 1007 01:10:15,378 --> 01:10:18,796 Leave a message if you must. Thanks. 1008 01:10:18,882 --> 01:10:21,257 Hi, Becca. 1009 01:10:21,384 --> 01:10:23,676 I really messed up. 1010 01:10:23,762 --> 01:10:25,720 I don't even know how to begin to apologize, 1011 01:10:25,805 --> 01:10:29,641 but I'm in some sort of trouble with Mark. 1012 01:10:29,726 --> 01:10:31,684 I didn't know who else to call. 1013 01:10:31,770 --> 01:10:33,706 I'm on my way over to Liv's sister's house right now. 1014 01:10:33,730 --> 01:10:36,105 Can you please just call me back ASAP? 1015 01:10:46,660 --> 01:10:49,244 - Hi. Can I help you? - Vicki. Hi. 1016 01:10:49,329 --> 01:10:51,996 - Do you remember me? - Should I? 1017 01:10:52,082 --> 01:10:54,165 We met at your sister's funeral. 1018 01:10:54,251 --> 01:10:56,209 I really need to talk to you about Mark and Liv. 1019 01:10:56,294 --> 01:10:58,044 Come on in. 1020 01:11:00,423 --> 01:11:04,634 Forgive the mess of boxes. I'm moving early next week. 1021 01:11:04,761 --> 01:11:07,128 - Moving? - I only came to be close to Liv. 1022 01:11:07,222 --> 01:11:08,888 I work from home. 1023 01:11:08,974 --> 01:11:11,014 Thought it'd be nice to escape the city for a while. 1024 01:11:11,101 --> 01:11:12,800 Had no idea what kinda hell it'd be. 1025 01:11:12,894 --> 01:11:14,635 - When did you all move here? - Mm... 1026 01:11:14,729 --> 01:11:17,814 Maybe two years ago they did? I only came a few months after. 1027 01:11:17,941 --> 01:11:20,817 And why did they move, if you don't mind me asking? 1028 01:11:20,944 --> 01:11:23,027 Liv said change of scenery. 1029 01:11:23,113 --> 01:11:25,071 But, to me, it was just another tactic 1030 01:11:25,156 --> 01:11:26,425 Mark used to take Liv further away. 1031 01:11:26,449 --> 01:11:27,927 Now, what do you have to do with Mark? 1032 01:11:27,951 --> 01:11:29,826 I want nothing to do with him. 1033 01:11:29,953 --> 01:11:31,986 I found Liv's divorce paperwork 1034 01:11:32,080 --> 01:11:35,581 and a letter from you about getting away. 1035 01:11:35,667 --> 01:11:37,395 But everything Mark has said about their marriage, 1036 01:11:37,419 --> 01:11:40,878 everything I've seen makes it seem like they were so in love. 1037 01:11:40,964 --> 01:11:43,214 - Why? - They were in love. 1038 01:11:43,300 --> 01:11:46,050 Even I have to admit that. 1039 01:11:46,136 --> 01:11:49,846 Mark came into Liv's life like some knight in shining armor. 1040 01:11:49,973 --> 01:11:51,764 Before Mark, Liv was being watched. 1041 01:11:51,850 --> 01:11:54,392 Someone even broke into her house. 1042 01:11:54,477 --> 01:11:56,102 Liv thought someone was out to get her 1043 01:11:56,187 --> 01:11:58,855 and Mark came into the picture and made her feel safe. 1044 01:11:58,982 --> 01:12:02,317 And magically, all the creepy stuff stopped. 1045 01:12:02,402 --> 01:12:05,111 They got married fast, things seemed great. 1046 01:12:05,196 --> 01:12:09,190 She was this free-spirited, self-made woman, you know? 1047 01:12:09,284 --> 01:12:10,928 And then all of a sudden she started letting Mark 1048 01:12:10,952 --> 01:12:12,994 keep all these tabs on her. 1049 01:12:13,079 --> 01:12:14,871 Wouldn't go anywhere without her. 1050 01:12:14,998 --> 01:12:16,664 We stopped knowing Liv as Liv. 1051 01:12:16,750 --> 01:12:20,168 She became Liv as Mark and then just kinda someone else. 1052 01:12:20,253 --> 01:12:23,171 She wouldn't answer my calls, she stopped coming around. 1053 01:12:23,256 --> 01:12:24,922 Then she quit her job at the school, 1054 01:12:25,008 --> 01:12:26,819 and the only way she'd talk to me was over text. 1055 01:12:26,843 --> 01:12:28,362 So finally I showed up and confronted her, 1056 01:12:28,386 --> 01:12:30,887 and Mark stepped in and told me that I was being jealous 1057 01:12:31,014 --> 01:12:32,972 and didn't have her best interests at heart, 1058 01:12:33,058 --> 01:12:34,382 which is insane. 1059 01:12:34,476 --> 01:12:37,218 I was so happy she'd found someone. 1060 01:12:37,312 --> 01:12:38,956 I knew in my heart after some time had passed 1061 01:12:38,980 --> 01:12:41,222 that he wasn't the right one. 1062 01:12:41,316 --> 01:12:44,817 But that didn't stop me from trying. 1063 01:12:44,903 --> 01:12:48,279 And then all of a sudden she started to get sick. 1064 01:12:49,157 --> 01:12:50,323 Real sick. 1065 01:12:51,368 --> 01:12:53,993 And things changed again. 1066 01:12:54,079 --> 01:12:55,403 She got a letter to me 1067 01:12:55,497 --> 01:12:57,747 apologizing for what had happened between us. 1068 01:12:57,874 --> 01:12:59,374 I had a courier sneak one out to her 1069 01:12:59,459 --> 01:13:00,908 when Mark was out getting groceries, 1070 01:13:01,002 --> 01:13:03,044 days before she was just... 1071 01:13:04,923 --> 01:13:06,047 gone. 1072 01:13:07,884 --> 01:13:09,967 I think she knew the end was near. 1073 01:13:10,053 --> 01:13:12,253 Didn't want it to be with Mark. 1074 01:13:12,347 --> 01:13:16,849 But by then I was, it was too late. 1075 01:13:16,935 --> 01:13:19,927 What did she die of, if you don't mind? 1076 01:13:20,021 --> 01:13:23,398 Um, a stroke, from diabetes. 1077 01:13:23,483 --> 01:13:27,151 She'd had it since she was a kid and she managed it well. 1078 01:13:27,237 --> 01:13:29,465 It wasn't until she got with Mark that things took a dive. 1079 01:13:29,489 --> 01:13:32,698 In her letter, she said she had a terminal illness. 1080 01:13:32,784 --> 01:13:34,367 That's ridiculous. What letter? 1081 01:13:34,452 --> 01:13:35,868 Um... 1082 01:13:42,043 --> 01:13:44,419 She sent that to me before she died, 1083 01:13:44,504 --> 01:13:47,130 basically telling me to get back together with Mark. 1084 01:13:47,257 --> 01:13:49,424 That's why this is so confusing. 1085 01:13:51,136 --> 01:13:52,343 What? 1086 01:13:59,436 --> 01:14:02,019 This is the letter Liv gave to me before she died. 1087 01:14:02,105 --> 01:14:03,563 Look at the handwriting. 1088 01:14:05,525 --> 01:14:07,442 Ah. Ah... 1089 01:14:09,571 --> 01:14:12,780 I don't understand. 1090 01:14:12,866 --> 01:14:15,158 I've seen all of these notes that Liv wrote to Mark, 1091 01:14:15,285 --> 01:14:17,285 and they all look like this one here. 1092 01:14:17,370 --> 01:14:19,162 - Are you sure? - Yeah. 1093 01:14:19,289 --> 01:14:22,206 I spent hours looking at them. 1094 01:14:22,292 --> 01:14:23,833 I made him a collage. 1095 01:14:23,960 --> 01:14:25,251 And what about Mark? 1096 01:14:25,336 --> 01:14:28,829 Do you recall what his handwriting looks like? 1097 01:14:28,923 --> 01:14:32,500 When Liv wanted out, he took her. I know he did. 1098 01:14:32,594 --> 01:14:35,470 And I will spend the rest of my life trying to prove it. 1099 01:14:38,975 --> 01:14:40,975 You should be careful with him. 1100 01:14:41,060 --> 01:14:43,269 If not, he might do the same thing to you. 1101 01:15:00,872 --> 01:15:03,247 Becca. Hi. Thank God. 1102 01:15:03,333 --> 01:15:05,082 Can you meet me at Squirrel in an hour? 1103 01:15:29,275 --> 01:15:30,483 Hello? 1104 01:15:51,130 --> 01:15:52,630 Nice conversation with my future wife? 1105 01:16:00,139 --> 01:16:02,640 Come on, Bec, where are you? 1106 01:16:15,363 --> 01:16:17,021 Hey! 1107 01:16:17,115 --> 01:16:19,523 What are you doing here all alone, outside the office 1108 01:16:19,617 --> 01:16:21,325 someone used to be stalking you from? 1109 01:16:21,411 --> 01:16:22,952 I, um... 1110 01:16:24,414 --> 01:16:26,581 Uh, I'm-I'm meeting Becca here. 1111 01:16:26,666 --> 01:16:28,227 She'll be here any minute, we're gonna talk... 1112 01:16:28,251 --> 01:16:30,585 You and I both know that that cannot happen. 1113 01:16:30,670 --> 01:16:32,378 She cannot be trusted. 1114 01:17:00,700 --> 01:17:02,867 You know what? 1115 01:17:02,952 --> 01:17:05,494 I think now's the perfect time for us to go on our retreat. 1116 01:17:05,580 --> 01:17:07,163 Our retreat? 1117 01:17:07,248 --> 01:17:10,958 Get out of town, like we decided. 1118 01:17:11,044 --> 01:17:12,585 Somewhere no one can find us. 1119 01:17:12,712 --> 01:17:14,503 But we didn't bring our things. 1120 01:17:14,589 --> 01:17:16,505 It's like you said. 1121 01:17:16,591 --> 01:17:18,674 All you need is this. 1122 01:17:21,721 --> 01:17:24,263 Okay, just let me text Becca and tell her... 1123 01:17:24,390 --> 01:17:27,099 No. Absolutely not. 1124 01:17:27,226 --> 01:17:30,269 She does not deserve your time or your attention. 1125 01:17:30,396 --> 01:17:32,063 We both know that. 1126 01:17:36,402 --> 01:17:38,361 You're gonna love this place. 1127 01:17:51,167 --> 01:17:53,084 Mm... 1128 01:17:53,169 --> 01:17:56,379 I was gonna wake you, but you looked so peaceful. 1129 01:18:00,760 --> 01:18:03,219 I'm starving, though. You hungry? 1130 01:18:05,264 --> 01:18:09,058 Oh. I left you some clean clothes at the foot of the bed. 1131 01:18:15,358 --> 01:18:16,358 - Forrest? - Hi. 1132 01:18:16,442 --> 01:18:18,401 What are you doing here? 1133 01:18:18,486 --> 01:18:20,695 Amelia left this at my place. I wanted to return it. 1134 01:18:20,780 --> 01:18:22,571 You haven't heard from her, have you? 1135 01:18:22,657 --> 01:18:24,407 She was supposed to meet me here last night, 1136 01:18:24,492 --> 01:18:27,368 and she didn't show up, and now she's not answering my calls 1137 01:18:27,453 --> 01:18:28,652 and I'm totally freaking out. 1138 01:18:28,746 --> 01:18:32,623 Uh, I-I haven't seen her. 1139 01:18:32,709 --> 01:18:34,992 Not since she tried to plant a camera in my house, anyway. 1140 01:18:35,086 --> 01:18:37,211 Wait, hold up! 1141 01:18:37,296 --> 01:18:39,997 Wait, what's-what's-what's wrong? What happened? 1142 01:18:40,091 --> 01:18:41,966 She's in trouble, I just know it. 1143 01:18:42,051 --> 01:18:45,261 - What kind of trouble? - It's this guy she's dating. 1144 01:18:45,346 --> 01:18:48,013 He's put all kinds of things in her head. 1145 01:18:48,141 --> 01:18:49,473 She called me panicking last night 1146 01:18:49,559 --> 01:18:52,226 because she found some pretty dark stuff. 1147 01:18:52,311 --> 01:18:54,151 And now she's gone and I don't know what to do. 1148 01:18:54,188 --> 01:18:56,313 I mean, do you think we should just call the police? 1149 01:18:56,399 --> 01:18:59,066 Well, uh, if you can't figure out where she is, yeah. 1150 01:18:59,152 --> 01:19:01,026 Wait! Ah. 1151 01:19:01,154 --> 01:19:02,570 I have a tracker on my phone 1152 01:19:02,655 --> 01:19:06,523 in case I need to get to one of our joint clients. 1153 01:19:06,617 --> 01:19:09,410 - She's way the hell out there. - Oh? Is that her? 1154 01:19:09,495 --> 01:19:12,580 I've gotta go. I've gotta go get her. 1155 01:19:12,665 --> 01:19:16,366 Uh, w-wait, wait a second. Um, uh, I'll go with you. 1156 01:19:16,461 --> 01:19:19,253 - I just have to get one thing. - Okay. Okay. 1157 01:19:32,852 --> 01:19:34,560 What? You're not hungry? 1158 01:19:41,861 --> 01:19:44,653 I want out, Mark. I want to leave. 1159 01:19:46,324 --> 01:19:48,240 I don't wanna be with you anymore. 1160 01:19:52,538 --> 01:19:53,538 Fine. 1161 01:19:56,167 --> 01:19:59,168 But let me say something. 1162 01:19:59,253 --> 01:20:00,836 Liv tried to leave me on her own terms. 1163 01:20:00,922 --> 01:20:03,672 I think you know that. 1164 01:20:03,758 --> 01:20:06,926 But in the end, she was weak, and she came back. 1165 01:20:09,347 --> 01:20:12,422 Was she weak because of what you did to her? 1166 01:20:12,517 --> 01:20:16,310 Did you poison her? Her body? Her mind? 1167 01:20:16,395 --> 01:20:20,064 - A bit of both? - I don't like that question. 1168 01:20:20,149 --> 01:20:21,543 Makes me feel like you've already made your mind up 1169 01:20:21,567 --> 01:20:25,194 about me. But I can be good to you, Amelia. 1170 01:20:25,279 --> 01:20:27,780 I have been good to you. 1171 01:20:27,907 --> 01:20:31,116 You say I protect you. 1172 01:20:31,244 --> 01:20:34,119 But if I'm no longer here, who's gonna protect you then? 1173 01:20:34,247 --> 01:20:37,122 Who do you protect me from? You? 1174 01:20:39,210 --> 01:20:41,502 From yourself, more like it. 1175 01:20:41,587 --> 01:20:43,287 I simply pointed out your weaknesses, 1176 01:20:43,381 --> 01:20:44,381 and you didn't like it. 1177 01:20:44,423 --> 01:20:46,131 You took everything from me. 1178 01:20:46,259 --> 01:20:49,593 Well, let's not give me all the credit for that. 1179 01:20:49,679 --> 01:20:52,471 You wouldn't be here if you didn't have it in you. 1180 01:20:52,598 --> 01:20:55,799 You made every decision. Don't put that on me. 1181 01:20:55,893 --> 01:20:57,560 You wanna talk about blame? 1182 01:20:57,645 --> 01:21:00,855 How about the fact that you lied to me? 1183 01:21:00,940 --> 01:21:05,568 You left me stranded and clueless and heartbroken. 1184 01:21:06,946 --> 01:21:10,147 You made me this way. 1185 01:21:10,241 --> 01:21:13,450 And, honestly, Liv might still be alive if it wasn't for you. 1186 01:21:13,536 --> 01:21:14,910 Vicki, too. 1187 01:21:16,289 --> 01:21:17,955 How selfish you are. 1188 01:21:19,625 --> 01:21:21,792 I was so afraid of being hurt like that again, 1189 01:21:21,878 --> 01:21:23,460 I couldn't let it happen. 1190 01:21:23,546 --> 01:21:25,713 I won't let it happen. 1191 01:21:25,798 --> 01:21:27,590 You killed Vicki, too. 1192 01:21:29,468 --> 01:21:31,218 You won't get away with this. 1193 01:21:31,304 --> 01:21:33,554 Well, I did it with your box cutter. 1194 01:21:33,639 --> 01:21:35,784 And you were the only one someone might have seen there, 1195 01:21:35,808 --> 01:21:38,175 as far as I'm concerned. 1196 01:21:38,269 --> 01:21:40,519 So think about it. 1197 01:21:40,646 --> 01:21:44,356 I'm still protecting you, the only one who can 1198 01:21:44,483 --> 01:21:45,900 and the only one who will. 1199 01:21:45,985 --> 01:21:47,943 So will I let you leave? 1200 01:21:49,405 --> 01:21:52,656 Go ahead. Sure. 1201 01:21:52,742 --> 01:21:55,451 But the moment you step out that cabin door, 1202 01:21:55,536 --> 01:21:57,694 no one is going to protect you, 1203 01:21:57,788 --> 01:22:00,956 and I'm gonna come for you. 1204 01:22:01,042 --> 01:22:02,603 And that's something you're gonna have to live with 1205 01:22:02,627 --> 01:22:05,252 for the rest of your life. 1206 01:22:05,338 --> 01:22:07,796 Because you can't go to the police, you'll go to jail. 1207 01:22:07,882 --> 01:22:10,633 So you can't do that. But you can leave. 1208 01:22:11,636 --> 01:22:14,345 Or you can stay. 1209 01:22:14,430 --> 01:22:16,639 You can stay and feel protected and safe 1210 01:22:16,724 --> 01:22:18,849 knowing I'm the only one who can hurt you, 1211 01:22:18,935 --> 01:22:22,770 but I'm choosing not to so long as you choose not to hurt me. 1212 01:22:26,359 --> 01:22:28,317 Sounds like a pretty easy decision. 1213 01:23:10,069 --> 01:23:12,361 You know, you asked for this. 1214 01:23:15,408 --> 01:23:17,607 I could use this on your wrists. 1215 01:23:17,702 --> 01:23:20,035 Make it look like a murder suicide. 1216 01:23:23,749 --> 01:23:25,791 Are you ready to come back yet? 1217 01:23:27,086 --> 01:23:29,670 Do you like how this feels? 1218 01:23:29,755 --> 01:23:31,547 The chaos? 1219 01:23:55,865 --> 01:23:58,407 Is this the right place? 1220 01:23:58,534 --> 01:24:01,368 The pin was all over the place all day today. 1221 01:24:01,454 --> 01:24:03,704 Yeah, I-I think this is it. 1222 01:24:03,789 --> 01:24:06,331 But it hasn't moved for a while now. 1223 01:24:15,426 --> 01:24:17,259 Where have they gone? 1224 01:24:19,680 --> 01:24:21,588 I suddenly feel less confident. 1225 01:24:21,682 --> 01:24:23,474 Seems like they're just here. 1226 01:24:26,729 --> 01:24:30,189 More visitors. What a surprise. 1227 01:24:30,274 --> 01:24:31,565 Where is she? 1228 01:24:34,570 --> 01:24:37,604 Hey, hey. All right, put the knife down. 1229 01:24:37,698 --> 01:24:39,676 - What'd you do to her? - Put the, put the knife down. 1230 01:24:39,700 --> 01:24:42,609 You're asking the wrong question. 1231 01:24:42,703 --> 01:24:45,162 How about what did she do to all of us? 1232 01:24:45,247 --> 01:24:46,622 I mean, come on, let's be honest. 1233 01:24:46,749 --> 01:24:48,082 Meels can be quite manipulative. 1234 01:24:48,167 --> 01:24:49,500 - No? - You turned her against us. 1235 01:24:49,585 --> 01:24:51,451 She had it in her to turn against you. 1236 01:24:51,545 --> 01:24:53,712 It was easy. 1237 01:24:53,798 --> 01:24:56,623 What does that say? And now look at us. 1238 01:24:56,717 --> 01:24:58,592 Abandoned yet again, 1239 01:24:58,677 --> 01:25:03,138 leaving the two of you in danger while she gets away. 1240 01:25:03,265 --> 01:25:05,368 I wish I didn't have to keep teaching her these lessons. 1241 01:25:05,392 --> 01:25:07,476 - I really do. - Put the knife down! 1242 01:25:09,897 --> 01:25:11,304 Hey, hey, put the knife down! 1243 01:25:11,398 --> 01:25:13,232 What the hell are you doing here? 1244 01:25:13,317 --> 01:25:16,110 What... What are you, what are you talking about? 1245 01:25:16,195 --> 01:25:18,478 So you two were working together. 1246 01:25:20,866 --> 01:25:24,317 I should have known you were right, Mark. 1247 01:25:24,411 --> 01:25:27,704 I'm so sorry. You were protecting me. 1248 01:25:27,790 --> 01:25:30,499 How did you know where to find me, anyway? 1249 01:25:30,626 --> 01:25:33,377 Your tracker on your phone. 1250 01:25:33,462 --> 01:25:35,712 You left my phone on? 1251 01:25:35,798 --> 01:25:38,331 Jeez, Mark. 1252 01:25:38,425 --> 01:25:39,925 I didn't realize. 1253 01:25:41,470 --> 01:25:43,503 Why can't you let it go, Bec? 1254 01:25:43,597 --> 01:25:45,672 Because... 1255 01:25:45,766 --> 01:25:47,432 Because you were too good to be true. 1256 01:25:47,518 --> 01:25:49,643 And now you're with him? 1257 01:25:49,728 --> 01:25:51,845 Hey, after all we've done? 1258 01:25:51,939 --> 01:25:54,398 What, now we're not good enough? 1259 01:25:55,651 --> 01:25:57,234 Yeah. What he said. 1260 01:25:57,319 --> 01:25:59,278 You're both pathetic. 1261 01:26:01,991 --> 01:26:04,524 - Hey, hey, hey! - You were right, Mark. 1262 01:26:04,618 --> 01:26:07,578 You're right. I am safe with you. 1263 01:26:12,376 --> 01:26:15,210 There is no other choice. 1264 01:26:15,337 --> 01:26:16,920 Someone has to go. 1265 01:26:18,674 --> 01:26:21,425 I'll remember those words for a very long time. 1266 01:26:24,680 --> 01:26:28,307 You know, for such a seemingly good boyfriend, 1267 01:26:28,392 --> 01:26:30,767 your love letters suck. 1268 01:26:30,853 --> 01:26:32,330 You could have at least tried to make it 1269 01:26:32,354 --> 01:26:33,937 look like Liv's handwriting. 1270 01:26:34,023 --> 01:26:36,148 You got me again, Meels. 1271 01:26:36,233 --> 01:26:37,833 But this is the last time I fall for you. 1272 01:26:37,860 --> 01:26:39,401 Run. Run! 1273 01:26:39,528 --> 01:26:42,404 Go, go, go, go, go! 1274 01:26:42,531 --> 01:26:44,531 Where do you think you're going, Amelia? 1275 01:26:44,617 --> 01:26:46,742 Hit him again! 1276 01:26:46,869 --> 01:26:48,452 - Hit him! - Hit him! 1277 01:27:23,656 --> 01:27:26,448 It's okay. It's over. 1278 01:27:31,747 --> 01:27:33,664 For all these years I've been promoting the idea 1279 01:27:33,749 --> 01:27:35,949 that tidy makes meaning. 1280 01:27:36,043 --> 01:27:37,751 But I've been wrong. 1281 01:27:37,836 --> 01:27:39,419 Trying to keep a space organized 1282 01:27:39,505 --> 01:27:42,289 when the space or the things in the space 1283 01:27:42,383 --> 01:27:45,384 mean nothing to you is a setup for failure, 1284 01:27:45,469 --> 01:27:47,719 no matter how many organizing hacks you try. 1285 01:27:47,805 --> 01:27:51,431 I challenge each of you to take a good look around 1286 01:27:51,517 --> 01:27:55,686 and determine what in your space is really there for you. 1287 01:27:55,771 --> 01:27:58,805 Forget tidy, if something is better for you, 1288 01:27:58,899 --> 01:28:02,526 scattered across your floor, then do that, 1289 01:28:02,611 --> 01:28:04,477 if it's true to you. 1290 01:28:04,571 --> 01:28:07,406 And, no, this is not an excuse to be lazy. 1291 01:28:07,491 --> 01:28:10,826 This is a call to action, to shake things up, 1292 01:28:10,953 --> 01:28:13,653 to help you find your own meaningful tidiness 1293 01:28:13,747 --> 01:28:16,999 in an effort to really be in your space. 1294 01:28:17,126 --> 01:28:21,494 Because as I now admit, meaning makes tidy. 1295 01:28:21,588 --> 01:28:22,963 And on that note... 1296 01:28:26,885 --> 01:28:31,680 My book is now available on shelves and online. 1297 01:28:31,807 --> 01:28:34,558 I just want to say thank you to each of you for being there 1298 01:28:34,643 --> 01:28:37,436 and sticking with me. See you soon. 1299 01:28:47,656 --> 01:28:49,072 - Hey. - Hi. 1300 01:28:49,158 --> 01:28:51,858 When you said lunch, I thought you meant at the office. 1301 01:28:51,952 --> 01:28:53,910 I'm actually taking the week off. 1302 01:28:53,996 --> 01:28:56,529 Did I, uh, just lock lips with a stranger? 1303 01:28:56,623 --> 01:28:58,081 Um, oh, uh, I'm-I'm sorry, 1304 01:28:58,167 --> 01:29:00,042 I must, I must have the wrong address. Whoa. 1305 01:29:00,169 --> 01:29:02,794 I apologize, um, I'm-I'm supposed to meet 1306 01:29:02,880 --> 01:29:04,629 my workaholic girlfriend 1307 01:29:04,715 --> 01:29:08,375 who, uh, you-you alarmingly look similar to, uh-huh. 1308 01:29:08,469 --> 01:29:10,927 Ha-ha. 1309 01:29:11,013 --> 01:29:12,763 - Do you know an Amelia Sommers? - Mm-hmm. 1310 01:29:12,848 --> 01:29:15,048 - Oh, you do? - I do. 1311 01:29:15,142 --> 01:29:17,476 So is Squirrel about to implode as we speak? 1312 01:29:17,561 --> 01:29:20,103 No, Becca's there, she's got everything under control 1313 01:29:20,189 --> 01:29:23,065 now that she's my partner. 1314 01:29:23,192 --> 01:29:24,941 Whoa, whoa, whoa! This is, uh... 1315 01:29:25,027 --> 01:29:26,559 This is cause for celebration, right? 1316 01:29:26,653 --> 01:29:28,779 Mm-mm, you better eat quick 1317 01:29:28,864 --> 01:29:31,731 because I've got a massage at 2:00. 1318 01:29:31,825 --> 01:29:34,409 Okay, you, you know what, you are, like, blowing my mind 1319 01:29:34,536 --> 01:29:36,370 right now, all week. 1320 01:29:36,455 --> 01:29:38,914 Better get used to it. I got you one, too. 1321 01:29:40,042 --> 01:29:42,959 You did? Nice! 1322 01:29:43,045 --> 01:29:44,577 How thoughtful. Thank you. 1323 01:29:44,671 --> 01:29:47,047 I am taking you with me all the way, 1324 01:29:47,132 --> 01:29:50,467 with some much needed space and independence, of course. 1325 01:29:50,552 --> 01:29:52,752 - Um, of course, all the way. - Yeah. All the way. 1326 01:29:52,846 --> 01:29:54,526 Well, does that mean that I have to clutter 1327 01:29:54,556 --> 01:29:56,423 my life again to get you back again? 1328 01:29:56,517 --> 01:29:58,925 Nah. I think I clutter your life enough as it is. 1329 01:29:59,019 --> 01:30:01,937 Okay. Well, let's cheers to that. 1330 01:30:02,064 --> 01:30:04,064 To not not cluttering anyone's life. 1331 01:30:04,149 --> 01:30:05,816 - Not cluttering. - Cheers. 1332 01:30:05,901 --> 01:30:07,526 Good. Yeah. 100615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.