Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,725 --> 00:00:18,050
Organizing is a practice.
2
00:00:18,144 --> 00:00:19,560
And like with any practice,
3
00:00:19,687 --> 00:00:22,187
we can't only be in it
for the results.
4
00:00:22,273 --> 00:00:24,189
We have to find meaning
in the mission.
5
00:00:24,275 --> 00:00:27,568
Otherwise, we'll just give up
when things get messy again.
6
00:00:27,695 --> 00:00:31,447
The act of organizing
has to feel essential.
7
00:00:31,532 --> 00:00:35,159
Something that makes us
feel alive, in control.
8
00:00:35,244 --> 00:00:36,410
Our things take on meaning
9
00:00:36,537 --> 00:00:39,580
by how and where we keep them,
right?
10
00:00:39,707 --> 00:00:43,417
So if you think about it,
tidying creates value,
11
00:00:43,544 --> 00:00:46,411
it's not just a means to an end.
12
00:00:46,505 --> 00:00:49,339
Tidy makes meaning.
13
00:00:49,425 --> 00:00:53,260
Don't just like the look,
love the process.
14
00:00:53,387 --> 00:00:56,638
And now, back to this week's
organizing challenge.
15
00:01:48,442 --> 00:01:49,775
Hi.
16
00:01:49,860 --> 00:01:51,401
Oh...
17
00:01:51,487 --> 00:01:53,695
Becca, you scared me.
18
00:01:53,781 --> 00:01:55,701
I was wondering what
you were doing here so late.
19
00:01:55,741 --> 00:01:57,407
Wait, how did you know
I was here?
20
00:01:57,493 --> 00:02:00,577
I have that tracker
on your phone, remember?
21
00:02:00,663 --> 00:02:02,703
Since you insisted in case
I can't get a hold of you
22
00:02:02,748 --> 00:02:04,206
and I need
the client's address...
23
00:02:04,291 --> 00:02:07,543
Right. Wait,
why are you here so late?
24
00:02:07,628 --> 00:02:09,661
Have you ever tried
to stay ahead of you?
25
00:02:09,755 --> 00:02:10,838
How was yoga?
26
00:02:10,965 --> 00:02:13,331
It's about as productive
as our calendar.
27
00:02:13,425 --> 00:02:15,445
You know once I get started,
it's hard for me to stop.
28
00:02:15,469 --> 00:02:18,336
Meels, are you too afraid
to go home?
29
00:02:18,430 --> 00:02:20,672
Did you know who created
a new user account?
30
00:02:20,766 --> 00:02:23,767
Same name. New numbers.
He's a creep.
31
00:02:23,853 --> 00:02:26,678
I'll block him over and over
again if I have to.
32
00:02:26,772 --> 00:02:29,731
Seriously? This has to stop.
33
00:02:29,817 --> 00:02:31,358
You need help
moderating the comments
34
00:02:31,485 --> 00:02:34,278
before they hit the blog.
I'm happy to do it.
35
00:02:34,363 --> 00:02:37,522
I am not going to let some troll
dictate how I work.
36
00:02:37,616 --> 00:02:40,701
Chaos is not some random troll.
37
00:02:40,828 --> 00:02:43,537
You have to draw the line
at getting stalked,
38
00:02:43,664 --> 00:02:46,707
being threatened.
I mean, you said it yourself.
39
00:02:46,834 --> 00:02:49,334
You saw someone outside
many times.
40
00:02:49,420 --> 00:02:51,523
And that's exactly why you
shouldn't be here by yourself,
41
00:02:51,547 --> 00:02:52,871
especially, late at night.
42
00:02:52,965 --> 00:02:56,383
Thank you.
But let me take care of me.
43
00:02:56,510 --> 00:02:59,511
It's my job to take care of you.
44
00:02:59,597 --> 00:03:02,723
Oh. Speaking of, they came
for you. It looks personal.
45
00:03:10,691 --> 00:03:13,317
- There's no return address.
- Mm-mm.
46
00:03:17,489 --> 00:03:20,232
It's from
my ex-boyfriend's wife.
47
00:03:20,326 --> 00:03:22,400
Is that a good thing?
48
00:03:22,494 --> 00:03:24,578
What does it say? Read it.
49
00:03:24,705 --> 00:03:27,739
"Dear Amelia, you're going
to think I'm insane."
50
00:03:27,833 --> 00:03:30,834
It's Liv.
I'm married to Mark Callahan.
51
00:03:30,920 --> 00:03:35,464
I realize we've never met,
but I've heard a lot about you.
52
00:03:35,549 --> 00:03:37,549
I'm terminally sick,
and I'm writing
53
00:03:37,635 --> 00:03:41,511
because I know what
you and Mark had was special.
54
00:03:41,597 --> 00:03:43,764
I don't know
if he'll recover after I go,
55
00:03:43,891 --> 00:03:46,934
and I'm realizing now
that my dying wish
56
00:03:47,061 --> 00:03:49,519
"is for you to be there
for him..."
57
00:03:51,815 --> 00:03:55,275
"That maybe you can give him
a happily ever after,"
58
00:03:55,402 --> 00:03:58,770
someone else to live for,
or some hope at least.
59
00:03:58,864 --> 00:04:00,405
He so desperately needs it.
60
00:04:00,491 --> 00:04:03,659
I pray this finds you well
and open-minded.
61
00:04:03,744 --> 00:04:07,246
It would mean the world,
even just a hello.
62
00:04:07,331 --> 00:04:08,664
"Sincerely, Liv."
63
00:04:08,749 --> 00:04:12,668
It's kind of romantic,
in a morbid way.
64
00:04:12,753 --> 00:04:15,545
Some terminal woman
asks her husband's ex
65
00:04:15,631 --> 00:04:20,342
to get back with him?
It's so selfless and awful.
66
00:04:20,427 --> 00:04:24,462
Clearly, she thinks
something's there. Is there?
67
00:04:24,556 --> 00:04:27,516
- We were together in college.
- Was he your first love?
68
00:04:27,601 --> 00:04:29,518
Yeah, very much in love.
69
00:04:29,603 --> 00:04:31,970
- And then?
- And then my mom got sick.
70
00:04:32,064 --> 00:04:36,474
I dropped out to take care
of her, and I just left.
71
00:04:36,568 --> 00:04:38,977
- I didn't tell him.
- Oh.
72
00:04:39,071 --> 00:04:43,949
I know, it's the worst thing
I've ever done to someone.
73
00:04:44,034 --> 00:04:46,451
But I knew
if I had to tell him...
74
00:04:47,788 --> 00:04:49,705
I wouldn't be able to go.
75
00:04:49,790 --> 00:04:52,874
Honestly, I'm surprised she
thinks I'm so special to him.
76
00:04:54,461 --> 00:04:56,003
I figured he'd hate me by now.
77
00:04:56,130 --> 00:04:58,714
- And you never saw him again?
- No.
78
00:04:58,799 --> 00:05:02,384
I started Squirrel
right after my mom died.
79
00:05:02,469 --> 00:05:05,387
Obviously, I threw myself
into my work...
80
00:05:06,640 --> 00:05:08,724
What would I even say to him?
81
00:05:10,144 --> 00:05:11,560
Crazy.
82
00:06:14,708 --> 00:06:15,874
Wow.
83
00:06:16,752 --> 00:06:18,043
So close.
84
00:06:53,580 --> 00:06:55,455
Hooks are your friend
in a kitchen like this.
85
00:06:55,582 --> 00:06:59,000
No more prying spatulas
out of a crammed drawer.
86
00:06:59,086 --> 00:07:01,753
- Why didn't I think of that?
- It's easy to get stuck.
87
00:07:01,839 --> 00:07:03,455
That's what you hired me for.
88
00:07:03,549 --> 00:07:06,049
Well, that,
and I am your biggest fan.
89
00:07:06,135 --> 00:07:08,802
Aww. Thank you.
90
00:07:08,929 --> 00:07:10,740
Actually, I was gonna talk
to you about maybe coming over
91
00:07:10,764 --> 00:07:12,200
again this weekend,
perhaps helping me
92
00:07:12,224 --> 00:07:13,965
with my wine collection?
93
00:07:14,059 --> 00:07:17,394
That rack is just, it's
too cluttered for the space.
94
00:07:17,479 --> 00:07:19,521
We could drink some wine,
you could tell me
95
00:07:19,606 --> 00:07:21,473
all about your business venture.
96
00:07:21,567 --> 00:07:23,525
I might even wanna invest,
you never know.
97
00:07:23,610 --> 00:07:26,987
Thank you. But maybe next week?
98
00:07:27,114 --> 00:07:30,031
This weekend
is a bit tough for me.
99
00:07:30,117 --> 00:07:33,577
And, actually, I have
to leave soon for a funeral.
100
00:07:33,662 --> 00:07:36,913
Oh. I, I'm so sorry.
I-I didn't know, I...
101
00:07:36,999 --> 00:07:39,749
It's okay.
Have you seen my assistant?
102
00:07:39,835 --> 00:07:44,004
And I just love using
mason jars as desk organizers.
103
00:07:44,131 --> 00:07:46,664
They're super rustic,
easy to clean.
104
00:07:46,758 --> 00:07:48,133
You can put paperclips in them.
105
00:07:48,218 --> 00:07:49,801
There you are.
106
00:07:51,930 --> 00:07:54,473
Nice work in here. Good job.
107
00:07:54,558 --> 00:07:56,892
- Thanks.
- We gotta go.
108
00:07:56,977 --> 00:07:59,019
Now? Your next thing's
not until 2:00.
109
00:07:59,146 --> 00:08:01,229
Shoot. I forgot.
110
00:08:01,315 --> 00:08:03,857
- Who's that with?
- That new client I found.
111
00:08:03,984 --> 00:08:06,485
Forrest Jacobs.
I think you're gonna like him.
112
00:08:06,570 --> 00:08:10,697
Can we push? I forgot to tell
you it's Liv's funeral today.
113
00:08:10,824 --> 00:08:13,867
- You're actually going?
- I guess so.
114
00:08:13,994 --> 00:08:15,994
Good for you.
115
00:08:16,079 --> 00:08:18,622
Well, why don't you go ahead
and I'll finish up here
116
00:08:18,707 --> 00:08:20,832
and maybe I can even start
on the basement?
117
00:08:20,918 --> 00:08:24,544
I don't think you're ready to be
at a client's alone just yet.
118
00:08:24,671 --> 00:08:26,087
You have to earn client trust.
119
00:08:26,173 --> 00:08:30,967
And, uh...
Gwyneth is a bit particular.
120
00:08:31,053 --> 00:08:33,545
I'd feel better
if we came back together.
121
00:08:33,639 --> 00:08:35,263
- Okay.
- Okay.
122
00:08:42,189 --> 00:08:44,606
Liv loved to write.
123
00:08:44,691 --> 00:08:48,193
One of her favorite things to do
was to reflect on the world
124
00:08:48,278 --> 00:08:49,278
and put it on paper.
125
00:08:49,321 --> 00:08:51,896
As her condition got worse,
126
00:08:51,990 --> 00:08:57,035
she couldn't go outside,
so she wrote them to me even.
127
00:08:57,120 --> 00:08:59,371
Called them
Postcards From The Bedposts.
128
00:09:00,916 --> 00:09:02,916
I'd like to read one.
129
00:09:05,796 --> 00:09:09,589
"Dear Mark,
the weather here is stunning."
130
00:09:09,716 --> 00:09:13,885
And the views of our yard,
you wouldn't believe.
131
00:09:13,971 --> 00:09:16,263
There's this really cute guy
here who brings me food
132
00:09:16,390 --> 00:09:20,642
and makes the bed.
He kind of does everything.
133
00:09:20,727 --> 00:09:23,979
I can tell that he's sad,
and I wish I knew
134
00:09:24,064 --> 00:09:26,209
how to cheer him up, but I'm
afraid I might be the reason
135
00:09:26,233 --> 00:09:28,858
why he feels that way.
136
00:09:28,944 --> 00:09:30,151
I miss you.
137
00:09:31,238 --> 00:09:33,029
"I wish you were here."
138
00:09:37,911 --> 00:09:41,162
I never got to give this to her.
139
00:09:41,248 --> 00:09:45,959
"Dear Liv, I'm so glad
you're being taken care of."
140
00:09:46,086 --> 00:09:48,003
But one thing I know for sure,
141
00:09:48,088 --> 00:09:52,090
there's no world
where you make someone sad.
142
00:09:52,175 --> 00:09:54,676
I'd say,
the guy helping you is just...
143
00:09:56,930 --> 00:09:59,222
is just afraid of the day
that you have to leave.
144
00:10:00,934 --> 00:10:03,268
"But until then,
he's the luckiest man alive."
145
00:10:04,771 --> 00:10:06,104
I love you.
146
00:10:15,198 --> 00:10:17,073
I can't believe it.
147
00:10:17,159 --> 00:10:18,325
How did you...
148
00:10:24,291 --> 00:10:26,958
- That was beautiful, Mark.
- How did you know about this?
149
00:10:27,044 --> 00:10:30,754
Uh, I saw the obituary.
150
00:10:30,839 --> 00:10:32,297
I'm so sorry.
151
00:10:32,382 --> 00:10:35,342
Do you live nearby?
I didn't know we were so close.
152
00:10:35,469 --> 00:10:38,836
Yeah. Crazy coincidence, right?
153
00:10:38,930 --> 00:10:40,722
Sorry to interrupt.
I'm Liv's sister.
154
00:10:40,807 --> 00:10:44,342
- Do we know you?
- Vicki, this is Amelia.
155
00:10:44,436 --> 00:10:47,270
- An old college friend.
- Amelia? Oh.
156
00:10:47,356 --> 00:10:48,897
Did you know my sister?
157
00:10:48,982 --> 00:10:51,182
I did not, unfortunately.
158
00:10:51,276 --> 00:10:52,901
But I'm so sorry for your loss.
159
00:10:52,986 --> 00:10:55,862
Yeah. Same.
160
00:10:55,989 --> 00:10:58,365
Look, you and I still need to
talk about some things alone.
161
00:10:58,492 --> 00:10:59,892
Can we talk about this later,
Vick...
162
00:10:59,951 --> 00:11:01,220
Her little safe.
I have the extra key.
163
00:11:01,244 --> 00:11:02,430
You know
she wanted me to have it.
164
00:11:02,454 --> 00:11:04,287
- I'm sorry, Vi...
- I can go upstairs.
165
00:11:04,373 --> 00:11:06,059
Right now and get it.
I know exactly where it is.
166
00:11:06,083 --> 00:11:07,666
I will bring you
whatever you want.
167
00:11:07,751 --> 00:11:10,251
I just need some time, okay?
168
00:11:10,337 --> 00:11:11,378
Fine.
169
00:11:13,340 --> 00:11:16,874
Sorry about that.
She can be a bit intense.
170
00:11:16,968 --> 00:11:18,404
I think she's struggling
with money and she thinks
171
00:11:18,428 --> 00:11:20,712
Liv has some sort of nest egg,
172
00:11:20,806 --> 00:11:23,431
but it's not true.
173
00:11:23,517 --> 00:11:26,393
Well, it is a hell of a lot
to go through, though.
174
00:11:26,520 --> 00:11:29,479
Uh, maybe I can help with that.
175
00:11:33,527 --> 00:11:36,236
I've worked
with grieving clients.
176
00:11:36,363 --> 00:11:38,947
I know it can be hard,
going through everything.
177
00:11:39,032 --> 00:11:43,201
I'd love to help you, whenever,
free of charge.
178
00:11:44,121 --> 00:11:45,745
That's my cell.
179
00:11:45,872 --> 00:11:49,124
Thank you, really.
And for coming.
180
00:11:52,879 --> 00:11:54,921
Uh, I should go.
181
00:11:55,048 --> 00:11:56,923
- It's really good to see you.
- Yeah.
182
00:11:57,050 --> 00:11:58,466
Means a lot.
183
00:12:19,406 --> 00:12:23,241
And I just love using
mason jars as desk organizers.
184
00:12:23,326 --> 00:12:25,827
They're super rustic,
easy to clean.
185
00:12:25,912 --> 00:12:28,079
You can put some paperclips
in there.
186
00:12:36,256 --> 00:12:38,757
- Morning.
- Morning.
187
00:12:38,842 --> 00:12:40,291
Nice blog post you put up
without
188
00:12:40,385 --> 00:12:42,385
talking to me about it first.
189
00:12:42,471 --> 00:12:45,764
People were asking
for a post on desk space.
190
00:12:45,849 --> 00:12:47,891
And you thought I'd be okay
with you posting
191
00:12:47,976 --> 00:12:49,434
without asking me first?
192
00:12:49,519 --> 00:12:52,804
Recording a client's house
without permission?
193
00:12:52,898 --> 00:12:55,273
What did I say
about client relationships?
194
00:12:55,358 --> 00:12:59,235
You said "clear the day."
And I didn't wanna bother you.
195
00:12:59,321 --> 00:13:01,479
I swear,
I was just trying to help.
196
00:13:01,573 --> 00:13:05,492
Okay, but I need you
to do your job, not mine.
197
00:13:05,619 --> 00:13:08,036
And especially,
not without asking.
198
00:13:08,121 --> 00:13:11,831
I'm sorry, but it's really
frustrating sometimes.
199
00:13:11,958 --> 00:13:14,826
I've been your assistant
for three years.
200
00:13:14,920 --> 00:13:17,837
And when you hired me, you said
that there was room for growth.
201
00:13:17,964 --> 00:13:19,380
You went about this
the wrong way.
202
00:13:27,349 --> 00:13:29,182
Look, I'm sorry.
203
00:13:29,309 --> 00:13:31,142
I love your ambition.
204
00:13:31,228 --> 00:13:34,345
And I never wanna
suffocate that.
205
00:13:34,439 --> 00:13:36,856
But Squirrel is my baby.
206
00:13:36,983 --> 00:13:40,443
I get that, but I care about it
207
00:13:40,529 --> 00:13:43,363
and have put a lot of time
into this company, too.
208
00:13:43,490 --> 00:13:46,074
I have hundreds of ideas.
209
00:13:46,159 --> 00:13:48,429
I think I could bring something
really great to the table.
210
00:13:48,453 --> 00:13:50,995
I know you can be more, Becca.
211
00:13:51,081 --> 00:13:53,873
But now's just not that time.
212
00:13:54,000 --> 00:13:55,867
Not after that blog post.
213
00:13:59,214 --> 00:14:01,464
Or maybe you're just mad
that people actually liked
214
00:14:01,550 --> 00:14:04,342
what I had to say,
or that miraculously,
215
00:14:04,427 --> 00:14:07,303
Squirrel didn't crash and burn
when you were away for a day.
216
00:14:07,389 --> 00:14:09,097
Are you serious with me
right now?
217
00:14:15,146 --> 00:14:18,314
There. It's deleted. I'm sorry.
218
00:14:18,400 --> 00:14:20,400
I'm gonna work
the rest of the day from home.
219
00:14:20,527 --> 00:14:22,393
Why don't you take a half day
in the morning
220
00:14:22,487 --> 00:14:26,114
to think about what you did
and what you just said to me?
221
00:15:21,755 --> 00:15:23,595
I hear someone found
a dead animal in a drawer?
222
00:15:23,673 --> 00:15:25,173
Oh...
223
00:15:31,598 --> 00:15:33,139
Thank you so much for coming.
224
00:15:33,266 --> 00:15:35,308
I really didn't know
who else to call.
225
00:15:35,435 --> 00:15:38,937
Here I thought I'd be the one
helping you, and now this.
226
00:15:39,022 --> 00:15:40,521
Don't worry about it,
I'm grateful
227
00:15:40,607 --> 00:15:42,306
to get out of the house
for a minute.
228
00:15:42,400 --> 00:15:47,111
I've, uh, barely
moved at all lately.
229
00:15:47,197 --> 00:15:49,155
So what's the deal
with this creep?
230
00:15:49,282 --> 00:15:51,282
Chaos, we call him.
231
00:15:51,368 --> 00:15:54,243
Or that's what
he calls himself online.
232
00:15:54,329 --> 00:15:56,120
He's been at it on the blog
for a while,
233
00:15:56,206 --> 00:15:59,490
but this is the first time it's
crossed over into real life.
234
00:15:59,584 --> 00:16:02,994
- Hm.
- At least, I think.
235
00:16:03,088 --> 00:16:05,496
My assistant thinks
I'm being watched.
236
00:16:05,590 --> 00:16:08,216
- You're being watched?
- Maybe now I agree.
237
00:16:08,301 --> 00:16:10,301
I'm happy to help you
at home, too.
238
00:16:10,387 --> 00:16:14,681
Thanks.
So, pretty gruesome, huh?
239
00:16:14,808 --> 00:16:17,475
Be glad it was a squirrel
and not you.
240
00:16:17,560 --> 00:16:19,352
So who else has access
to this space?
241
00:16:19,479 --> 00:16:22,021
Uh, Becca, my assistant, and me.
242
00:16:22,148 --> 00:16:24,983
There was no sign of break-in?
243
00:16:25,068 --> 00:16:28,194
- No.
- And you trust your assistant?
244
00:16:28,321 --> 00:16:30,688
- Of course.
- Where is she now?
245
00:16:30,782 --> 00:16:33,992
Well, normally she'd be here,
but we got into
246
00:16:34,077 --> 00:16:37,120
a bit of a disagreement
yesterday.
247
00:16:37,205 --> 00:16:38,579
You should get your locks
changed.
248
00:16:38,665 --> 00:16:40,415
Maybe hold on to the keys
yourself.
249
00:16:40,500 --> 00:16:42,458
- Mm-hmm.
- You're taking the right steps.
250
00:16:42,544 --> 00:16:45,420
But these things
tend to escalate.
251
00:16:45,505 --> 00:16:48,423
Keep an eye
on who tries to get close.
252
00:16:48,508 --> 00:16:50,258
- Thank you.
- You're welcome.
253
00:16:50,343 --> 00:16:52,760
- Hello!
- Hi.
254
00:16:52,846 --> 00:16:54,721
- Hi.
- Can I help you?
255
00:16:54,848 --> 00:16:58,382
I have a 10:30. Forrest Jacobs.
256
00:16:58,476 --> 00:17:01,561
Right. It's 10:30 already. Wow.
257
00:17:01,688 --> 00:17:03,165
- Would you like me to wait? I...
- No!
258
00:17:03,189 --> 00:17:04,313
Um...
259
00:17:06,151 --> 00:17:08,151
- Amelia Sommers.
- Oh, pleasure. Hi.
260
00:17:08,236 --> 00:17:09,560
- Conference room?
- Great, yes.
261
00:17:09,654 --> 00:17:11,362
Here, I'll get the door.
262
00:17:24,669 --> 00:17:26,660
So, tell me everything.
263
00:17:26,755 --> 00:17:29,047
- Okay. Everything?
- Mm-hmm.
264
00:17:29,132 --> 00:17:32,341
Okay, how do I put this? Um...
265
00:17:32,469 --> 00:17:37,513
I feel, I-I feel a bit haunted
in my own home.
266
00:17:37,640 --> 00:17:41,342
Yeah, by, um, by different
versions of myself
267
00:17:41,436 --> 00:17:44,562
that, uh,
that I've never become.
268
00:17:44,647 --> 00:17:46,647
And by that you mean...
269
00:17:46,733 --> 00:17:49,150
Okay, for example,
uh, at one point
270
00:17:49,235 --> 00:17:51,778
I wanted to become a painter,
so I bought a stack of canvasses
271
00:17:51,863 --> 00:17:54,739
and all the colors
of the acrylics.
272
00:17:54,824 --> 00:17:56,240
That didn't happen.
273
00:17:56,326 --> 00:17:59,118
Uh, same way
I tried gourmet cooking.
274
00:17:59,204 --> 00:18:03,372
Uh, pottery,
photography, karate.
275
00:18:04,542 --> 00:18:06,042
And now it's just, it's,
276
00:18:06,169 --> 00:18:09,170
this is all there
squatting all day.
277
00:18:09,255 --> 00:18:12,548
- And what do you actually do?
- I'm a publisher. Uh...
278
00:18:12,675 --> 00:18:15,218
Yeah, provide a pipeline
for the real experts.
279
00:18:15,345 --> 00:18:18,638
You could say
that without someone like you,
280
00:18:18,723 --> 00:18:21,390
no one would be able to explore
their curiosities.
281
00:18:21,518 --> 00:18:24,602
- That's something.
- Wow.
282
00:18:24,687 --> 00:18:28,022
I, I didn't know this, uh, came
with therapy.
283
00:18:28,108 --> 00:18:29,524
Thank you for that.
284
00:18:29,609 --> 00:18:32,068
- Or is that extra?
- Organizing digs deep.
285
00:18:32,195 --> 00:18:36,072
Yeah. Good thing
I have a lot of shovels.
286
00:18:36,199 --> 00:18:39,158
Oh, it's a gardening phase.
287
00:18:41,538 --> 00:18:43,746
Well, I would love to help you
make space for yourself.
288
00:18:43,873 --> 00:18:46,624
- The real you.
- The real me.
289
00:19:17,240 --> 00:19:18,614
Thanks.
290
00:19:18,741 --> 00:19:22,827
I'm sorry for the no-show
yesterday afternoon.
291
00:19:22,912 --> 00:19:25,413
I needed a full day
to really move past it.
292
00:19:25,498 --> 00:19:28,541
There was a dead squirrel in my
desk drawer yesterday morning.
293
00:19:28,626 --> 00:19:30,585
What?
294
00:19:30,670 --> 00:19:34,121
- Are you okay?
- I don't know.
295
00:19:34,215 --> 00:19:37,133
- I didn't sleep last night.
- Do you think it was him?
296
00:19:37,260 --> 00:19:39,385
Who? Chaos?
297
00:19:39,470 --> 00:19:42,129
Yeah. I do.
298
00:19:42,223 --> 00:19:44,298
Well, maybe it's time
to start taking action
299
00:19:44,392 --> 00:19:48,186
against this psycho, like
I've suggested a hundred times.
300
00:19:48,271 --> 00:19:51,472
Start moderating your website.
301
00:19:51,566 --> 00:19:54,233
I offered to help.
My offer stands.
302
00:19:54,319 --> 00:19:58,446
Wait, how did you get in here?
303
00:19:58,531 --> 00:20:00,364
I had the locks changed
yesterday.
304
00:20:00,450 --> 00:20:02,867
I thought my key felt weird
when I came in.
305
00:20:02,952 --> 00:20:05,870
But it wasn't locked.
It was open.
306
00:20:05,955 --> 00:20:07,655
Anyway, you probably
just left it open
307
00:20:07,749 --> 00:20:09,540
when you came in this morning.
308
00:20:09,626 --> 00:20:12,793
But, you know, we might need
more than new locks
309
00:20:12,879 --> 00:20:14,439
if you wanna stop someone
twisted enough
310
00:20:14,505 --> 00:20:16,839
to leave a dead squirrel
in your desk.
311
00:20:27,310 --> 00:20:28,643
- Hello.
- Hi.
312
00:20:28,728 --> 00:20:32,680
- Uh, Amelia and...
- Becca, my assistant.
313
00:20:32,774 --> 00:20:34,273
I believe
you guys spoke already?
314
00:20:34,359 --> 00:20:38,152
Oh. Sorry.
Uh, yes, we, we emailed.
315
00:20:38,238 --> 00:20:39,570
- Hi.
- Hi.
316
00:20:39,656 --> 00:20:42,523
Um, I-I was just expecting you.
317
00:20:42,617 --> 00:20:44,700
I'm admittedly OCD,
uh, about guests,
318
00:20:44,827 --> 00:20:46,577
you know, considering the mess.
319
00:20:46,663 --> 00:20:48,862
Of course.
Will you give us a minute?
320
00:20:48,957 --> 00:20:51,540
- Sure.
- Thanks.
321
00:20:51,668 --> 00:20:54,752
It's fine. I'll be fine.
I'll wait out here.
322
00:20:54,837 --> 00:20:58,256
I'm so sorry.
Can I buy you dinner?
323
00:20:58,341 --> 00:21:01,592
I know you don't wanna talk
about us, but I do.
324
00:21:01,678 --> 00:21:03,302
You don't deserve this.
325
00:21:03,388 --> 00:21:05,596
And you're right. I do need you.
326
00:21:05,682 --> 00:21:08,391
And I don't wanna lose you.
327
00:21:08,518 --> 00:21:12,386
Not as a colleague,
and especially not as a friend.
328
00:21:12,480 --> 00:21:14,188
Would you mind
just waiting here?
329
00:21:14,274 --> 00:21:17,817
- No, it's okay.
- Okay. I won't be long.
330
00:21:17,902 --> 00:21:21,362
Great. Hi.
331
00:21:21,447 --> 00:21:23,990
- Can I take your bag or...
- Oh, I'm okay, thank you.
332
00:21:27,412 --> 00:21:28,828
Here we are.
333
00:21:31,874 --> 00:21:35,209
I've never been
in a client's house
334
00:21:35,295 --> 00:21:36,544
that's neater than mine.
335
00:21:36,629 --> 00:21:38,579
I thought you said
this place was a mess.
336
00:21:38,673 --> 00:21:41,007
Um, are you not seeing
the amount of useless things
337
00:21:41,092 --> 00:21:42,425
in the house?
338
00:21:42,552 --> 00:21:44,677
Yeah, but it's all so tidy.
339
00:21:44,762 --> 00:21:47,305
Well, thank you, uh...
340
00:21:47,390 --> 00:21:49,932
Are those nunchucks?
341
00:21:50,059 --> 00:21:52,560
Why, yes.
342
00:21:52,645 --> 00:21:55,262
Part of your karate phase?
343
00:21:55,356 --> 00:21:56,597
- Hm.
- Yeah.
344
00:21:58,484 --> 00:22:00,568
Oh, I love those shelves.
345
00:22:00,653 --> 00:22:02,269
I featured them on my blog once.
346
00:22:02,363 --> 00:22:04,739
Yeah, you'll, you'll see
a lot of Squirrel around here.
347
00:22:04,824 --> 00:22:05,968
I've been following you
for a little while.
348
00:22:05,992 --> 00:22:08,442
Just a bit of a lurker.
349
00:22:08,536 --> 00:22:10,828
Oh. That's nice.
350
00:22:10,913 --> 00:22:13,914
You didn't mention that
in our meeting yesterday.
351
00:22:14,000 --> 00:22:15,791
Oh, I... Should I have?
352
00:22:15,918 --> 00:22:18,044
No. No, it's fine.
353
00:22:18,129 --> 00:22:21,789
So where is this
overstocked book collection
354
00:22:21,883 --> 00:22:22,883
you talked about?
355
00:22:22,967 --> 00:22:25,843
Yes. It's, um, out back.
356
00:22:25,928 --> 00:22:27,636
- I'll show you the way.
- Okay.
357
00:22:31,684 --> 00:22:34,810
Uh, most of these I've published
or they're by authors
358
00:22:34,937 --> 00:22:37,897
I've published
or hope to someday at least.
359
00:22:37,982 --> 00:22:40,691
- Are they all non-fiction?
- Advice and self-help.
360
00:22:40,777 --> 00:22:44,070
Some academic and, um, crafts.
361
00:22:44,155 --> 00:22:47,156
Hence the hobbies.
And I dabble in memoir as well.
362
00:22:50,119 --> 00:22:53,537
- What's this about?
- Oh, well, wow.
363
00:22:55,666 --> 00:22:59,502
Here. You take it.
364
00:22:59,629 --> 00:23:03,798
It's a beautiful and soulful
meditation on calligraphy.
365
00:23:03,883 --> 00:23:05,841
- Calligraphy.
- Yes.
366
00:23:05,968 --> 00:23:08,427
You'll love it.
You'll weep on it, I swear.
367
00:23:11,474 --> 00:23:13,933
Maybe you don't feel like
yourself in here
368
00:23:14,018 --> 00:23:16,727
because you've kept what you are
out here.
369
00:23:16,813 --> 00:23:19,105
All this needs to come inside.
370
00:23:19,190 --> 00:23:21,774
You need to be surrounded
by your books.
371
00:23:21,859 --> 00:23:23,901
You just gasped
and clutched your heart
372
00:23:23,986 --> 00:23:25,611
at the mention of calligraphy.
373
00:23:25,696 --> 00:23:27,071
- I did, didn't I? Yeah.
- Mm-hmm.
374
00:23:27,156 --> 00:23:30,032
I can't imagine what
these other books do to you.
375
00:23:30,159 --> 00:23:32,493
Uh, uh... Okay.
376
00:23:32,578 --> 00:23:34,027
- Right?
- You might be right.
377
00:23:34,122 --> 00:23:35,830
We've got our work
cut out for us.
378
00:23:35,915 --> 00:23:36,997
- Yeah, we do.
- Mm-hmm.
379
00:23:37,083 --> 00:23:38,707
- Where do we start?
- Hm.
380
00:23:40,670 --> 00:23:44,713
You're important to me, Becca.
I don't wanna fail you.
381
00:23:44,841 --> 00:23:48,008
And you're right, I have
prioritized everyone in my life
382
00:23:48,094 --> 00:23:50,845
when you're the one
who's cared about me the most.
383
00:23:50,930 --> 00:23:55,015
Okay. Well,
now I can't be mad.
384
00:23:55,101 --> 00:23:58,385
It's just, after all this time,
I feel like I'm only
385
00:23:58,479 --> 00:24:00,646
three things for you at work,
386
00:24:00,731 --> 00:24:03,891
your assistant, not good enough
387
00:24:03,985 --> 00:24:05,818
and a threat.
388
00:24:05,903 --> 00:24:10,072
And that hurts,
especially since we're friends.
389
00:24:10,199 --> 00:24:13,901
I am so sorry. This is Mark.
390
00:24:13,995 --> 00:24:16,537
- He wants me to come over.
- Did you hear what I said?
391
00:24:16,622 --> 00:24:18,205
Just one sec, Bec.
392
00:24:20,835 --> 00:24:22,668
Okay.
393
00:24:24,547 --> 00:24:27,590
I'm sorry, what were you saying?
394
00:24:27,717 --> 00:24:29,750
How about we hire an assistant
for both of us
395
00:24:29,844 --> 00:24:32,753
so I can start taking on sales,
marketing strategies,
396
00:24:32,847 --> 00:24:34,555
and ways to help us grow?
397
00:24:34,640 --> 00:24:36,807
And maybe even a couple
of commercial clients, too?
398
00:24:36,893 --> 00:24:39,185
I guess I need to look at that
prospectus you made still,
399
00:24:39,270 --> 00:24:44,023
but I was thinking
in the meantime, like,
400
00:24:44,108 --> 00:24:47,568
maybe we start a Becca page
and you can do your thing there.
401
00:24:47,653 --> 00:24:50,654
Do my thing on a Becca page?
402
00:24:50,740 --> 00:24:52,907
Yeah, that could be fun, right?
403
00:24:52,992 --> 00:24:56,777
- Like, a way to get your feet...
- You know what? Forget it.
404
00:24:56,871 --> 00:25:00,706
I gotta get home.
You do your thing.
405
00:25:00,791 --> 00:25:02,041
Becca, wait.
406
00:25:38,663 --> 00:25:40,120
Who's there?
407
00:25:44,627 --> 00:25:45,918
Hello?
408
00:26:14,198 --> 00:26:16,991
And you don't know
who's harassing you online?
409
00:26:17,076 --> 00:26:20,193
Who left this dead squirrel,
you say, in your office?
410
00:26:20,288 --> 00:26:22,997
- I have no idea.
- No angry clients?
411
00:26:23,082 --> 00:26:26,125
- Perhaps, an angry employee?
- No.
412
00:26:26,210 --> 00:26:28,085
- None that I can think of.
- Okay, then.
413
00:26:28,170 --> 00:26:29,770
We'll talk to your neighbors
in the a.m.,
414
00:26:29,839 --> 00:26:31,538
see what they heard or saw.
415
00:26:31,632 --> 00:26:33,569
In the meantime, let us know
if anything comes to mind
416
00:26:33,593 --> 00:26:36,594
or if you find
that something's missing.
417
00:26:36,679 --> 00:26:39,805
You okay?
You want us to call anyone?
418
00:26:39,890 --> 00:26:42,308
No. I'm okay.
419
00:26:42,393 --> 00:26:45,603
All right.
Get those locks changed.
420
00:26:45,688 --> 00:26:47,938
And maybe think about getting
a security system
421
00:26:48,024 --> 00:26:49,148
or an alarm, would you?
422
00:26:49,233 --> 00:26:52,192
Of course. Thank you, detective.
423
00:27:11,672 --> 00:27:13,589
- Hello?
- Hey.
424
00:27:13,716 --> 00:27:15,758
I'm sorry. I know
I said I'd leave you alone.
425
00:27:15,885 --> 00:27:18,052
No. It's-it's okay.
426
00:27:19,347 --> 00:27:20,763
Are you all right?
427
00:27:20,890 --> 00:27:22,923
I'm sitting outside my house.
428
00:27:23,017 --> 00:27:25,142
I can't go inside.
429
00:27:25,227 --> 00:27:27,978
- It's too quiet in there.
- Of course.
430
00:27:28,064 --> 00:27:29,855
I'm sorry.
You hardly know me now.
431
00:27:29,940 --> 00:27:32,107
- Is this weird?
- No.
432
00:27:33,235 --> 00:27:34,985
I'm actually glad you called.
433
00:27:35,071 --> 00:27:38,113
Are you okay? You sound upset.
434
00:27:38,240 --> 00:27:39,773
You don't need to hear this.
435
00:27:39,867 --> 00:27:43,035
No, it's fine. What's wrong?
436
00:27:43,120 --> 00:27:45,996
There was an intruder
in my house tonight.
437
00:27:46,082 --> 00:27:48,290
The police just left.
438
00:27:48,417 --> 00:27:52,619
I'm literally sitting
in my kitchen terrified.
439
00:27:52,713 --> 00:27:54,046
I don't even think I can move.
440
00:27:54,131 --> 00:27:56,173
Hang tight, all right?
I'll be there in a second.
441
00:27:56,258 --> 00:27:58,884
No, no, you don't
have to do that, please.
442
00:27:58,969 --> 00:28:02,221
It's too late. I'm already on my
way. Just text me the address.
443
00:28:06,143 --> 00:28:09,061
They didn't take anything?
444
00:28:09,146 --> 00:28:11,230
I don't think
anything's missing.
445
00:28:12,733 --> 00:28:14,066
Why does that make me
feel worse?
446
00:28:14,151 --> 00:28:16,977
Well, you can't apply reasoning
to this, trust me.
447
00:28:17,071 --> 00:28:19,113
Someone might feel wronged
by you.
448
00:28:19,198 --> 00:28:21,615
They might want something
from you.
449
00:28:21,701 --> 00:28:23,951
Or, perhaps, it could have
nothing to do with you.
450
00:28:24,036 --> 00:28:26,286
Maybe they realized
I don't have anything.
451
00:28:26,372 --> 00:28:31,083
Not at all. You're just
charismatic, smart, funny.
452
00:28:31,168 --> 00:28:33,043
Successful?
453
00:28:33,129 --> 00:28:36,213
Or maybe
you're just the perfect target.
454
00:28:36,298 --> 00:28:37,715
Yeah.
455
00:28:39,885 --> 00:28:42,678
You're the only person
who can make me feel charmed
456
00:28:42,805 --> 00:28:44,179
by saying something like that.
457
00:28:47,059 --> 00:28:49,768
- College? What's that? What...
- Oh, nothing.
458
00:28:53,899 --> 00:28:56,692
Oh, this is so embarrassing.
459
00:28:56,819 --> 00:28:59,186
Wow, look at us.
460
00:28:59,280 --> 00:29:03,115
Who were these kids?
I was gonna be an FBI agent.
461
00:29:03,200 --> 00:29:05,325
You were gonna be
this big writer.
462
00:29:05,411 --> 00:29:06,493
Right.
463
00:29:12,418 --> 00:29:15,252
What is that?
464
00:29:15,337 --> 00:29:16,462
It's nothing.
465
00:29:18,007 --> 00:29:19,317
Clearly not nothing
if you thought
466
00:29:19,341 --> 00:29:21,008
it might have been missing.
467
00:29:21,093 --> 00:29:23,093
It's just this book
I've been working on.
468
00:29:23,179 --> 00:29:25,429
You wrote a book?
What's it about?
469
00:29:25,514 --> 00:29:28,098
- It's boring.
- Stop. Tell me.
470
00:29:28,184 --> 00:29:30,851
It's this...
471
00:29:30,936 --> 00:29:34,888
memoir slash lifestyle
something or other.
472
00:29:34,982 --> 00:29:39,401
I don't know. I can't get
out of my head about it.
473
00:29:39,528 --> 00:29:41,779
Probably never be finished.
474
00:29:43,824 --> 00:29:47,785
Well, to be honest,
I was surprised of you becoming
475
00:29:47,870 --> 00:29:49,369
the Miss De-Clutterer.
476
00:29:49,455 --> 00:29:52,748
Yup. That's me.
477
00:29:52,875 --> 00:29:55,909
I mean, it's great. Just not how
I thought things would end up.
478
00:29:56,003 --> 00:30:00,080
Yeah, me neither. It's why
I put so much into the blog.
479
00:30:00,174 --> 00:30:02,299
Became my only outlet
after the writing process
480
00:30:02,384 --> 00:30:03,801
stopped being my friend.
481
00:30:03,886 --> 00:30:06,053
- Why's that?
- I don't know.
482
00:30:06,138 --> 00:30:08,178
After my mom died, and
I was cleaning out her house,
483
00:30:08,224 --> 00:30:12,017
I became obsessed with neatness.
484
00:30:12,102 --> 00:30:16,230
I couldn't function unless
every detail was impeccable.
485
00:30:16,315 --> 00:30:19,900
Suddenly I couldn't write
the same way anymore.
486
00:30:19,985 --> 00:30:23,278
There's no clear answer
to what goes where.
487
00:30:23,405 --> 00:30:26,198
You can't color-code a memoir.
488
00:30:26,283 --> 00:30:28,784
And there's no immediate
gratification to a story
489
00:30:28,911 --> 00:30:30,994
that always feels so incomplete.
490
00:30:32,915 --> 00:30:35,332
I got stuck.
491
00:30:35,417 --> 00:30:37,751
- So I stopped.
- Hm.
492
00:30:37,837 --> 00:30:41,338
But I was sick about it,
you know, abandoning my dream.
493
00:30:43,133 --> 00:30:46,126
That's when I started the blog.
494
00:30:46,220 --> 00:30:50,430
I figured if I could write about
organizing other people's lives
495
00:30:50,516 --> 00:30:53,225
and stopped worrying so much
about my own,
496
00:30:53,310 --> 00:30:56,520
that maybe
that would fix things.
497
00:30:57,940 --> 00:30:59,273
And did it?
498
00:31:04,947 --> 00:31:06,864
You must be exhausted.
499
00:31:06,949 --> 00:31:09,283
Thank you so much for coming.
500
00:31:12,371 --> 00:31:14,204
Where will you go tonight?
501
00:31:14,290 --> 00:31:17,416
- You know you can't stay here.
- Uh, right.
502
00:31:17,501 --> 00:31:19,918
Get your things.
You can stay at my place.
503
00:31:20,004 --> 00:31:22,462
- I have a spare room.
- I'm fine.
504
00:31:22,548 --> 00:31:26,550
- I can just stay at the office.
- With the dead squirrel? Really?
505
00:31:35,477 --> 00:31:36,894
I wasn't sure what you'd want,
506
00:31:36,979 --> 00:31:39,396
so I brought a little bit
of everything.
507
00:31:41,442 --> 00:31:44,818
What? Is that white chocolate?
508
00:31:44,904 --> 00:31:48,405
You are the only person to this
day who likes white chocolate
509
00:31:48,490 --> 00:31:50,023
over original chocolate.
510
00:31:50,117 --> 00:31:52,359
And you just happen to have some
lying around?
511
00:31:52,453 --> 00:31:55,195
To be honest,
you hooked me back in college.
512
00:31:59,668 --> 00:32:02,836
You know,
I'm feeling better already.
513
00:32:02,922 --> 00:32:04,087
Good.
514
00:32:07,259 --> 00:32:09,009
Hm.
515
00:32:09,094 --> 00:32:11,970
Oh, no way!
516
00:32:12,056 --> 00:32:14,389
Yeah. They got married.
517
00:32:14,516 --> 00:32:17,851
Well, they're divorced now,
but it was a wild night.
518
00:32:20,522 --> 00:32:22,314
You'd gone by then.
519
00:32:26,695 --> 00:32:30,280
This has been so nice.
Thank you.
520
00:32:30,366 --> 00:32:33,241
I don't know when the last time
anyone did this for me.
521
00:32:33,369 --> 00:32:34,993
I'm glad you let me.
522
00:32:36,580 --> 00:32:40,082
- Oh, no, no, no, no, let me.
- No. Stop.
523
00:32:40,209 --> 00:32:42,334
Come on,
I feel guilty enough already.
524
00:32:42,419 --> 00:32:44,920
Please, you have no idea
how good it feels
525
00:32:45,047 --> 00:32:47,965
not to be fussed over
the last few days.
526
00:32:48,050 --> 00:32:52,252
You not helping helps me.
I swear.
527
00:32:52,346 --> 00:32:55,597
Well, just know
that it's extremely hard
528
00:32:55,724 --> 00:32:57,349
for me to watch you do all this.
529
00:32:57,434 --> 00:33:00,143
- It goes against my nature.
- And why's that?
530
00:33:00,229 --> 00:33:02,270
I'm used to doing everything
myself.
531
00:33:02,398 --> 00:33:06,024
You're used to it
or you insist on it?
532
00:33:06,110 --> 00:33:09,528
- Ah.
- You got to be careful.
533
00:33:09,613 --> 00:33:11,438
Making people
need you like that.
534
00:33:11,532 --> 00:33:14,199
I don't make people need me.
535
00:33:14,284 --> 00:33:17,411
You do have a way, though,
making people feel like
536
00:33:17,496 --> 00:33:19,162
they wouldn't know what to do
without you.
537
00:33:19,248 --> 00:33:21,665
I know I've felt that.
538
00:33:26,255 --> 00:33:27,587
Can I ask?
539
00:33:29,049 --> 00:33:30,457
Why did you leave?
540
00:33:30,551 --> 00:33:31,675
Uh...
541
00:33:34,722 --> 00:33:38,181
I just felt really overwhelmed
after my mom got sick.
542
00:33:38,267 --> 00:33:41,184
And what we had was...
543
00:33:41,270 --> 00:33:43,186
I would have understood.
544
00:33:43,272 --> 00:33:47,065
I'm not saying
it was the right choice.
545
00:33:47,151 --> 00:33:49,651
But at the time, it felt like
the only option I had.
546
00:33:49,778 --> 00:33:51,737
You could have come back, after.
547
00:33:55,117 --> 00:33:56,575
Did I do something wrong?
548
00:33:56,660 --> 00:33:58,368
Of course not.
549
00:34:07,713 --> 00:34:10,047
I was afraid
of losing myself again...
550
00:34:11,759 --> 00:34:14,217
the way that I always did
when I was with you.
551
00:34:14,303 --> 00:34:16,053
Ame, I really loved you.
552
00:34:17,306 --> 00:34:18,430
You know?
553
00:34:20,601 --> 00:34:23,185
But that was a long time ago.
554
00:34:23,312 --> 00:34:26,063
And things change for a reason,
I guess.
555
00:34:27,733 --> 00:34:31,568
Maybe we should just stick
to being friends?
556
00:34:34,740 --> 00:34:36,156
Yeah.
557
00:34:57,846 --> 00:35:00,305
Morning! Or afternoon.
558
00:35:00,390 --> 00:35:02,015
- Hi.
- Going somewhere?
559
00:35:02,101 --> 00:35:04,476
I'm actually late for a meeting.
560
00:35:04,561 --> 00:35:07,437
Oh. Um, all right.
561
00:35:07,523 --> 00:35:10,649
- No worries. I'll, uh...
- You know what?
562
00:35:10,734 --> 00:35:12,192
I can reschedule,
it's no big deal.
563
00:35:12,277 --> 00:35:14,027
- Really?
- Yeah.
564
00:35:14,113 --> 00:35:16,113
- Okay. All right.
- Okay.
565
00:35:19,868 --> 00:35:22,702
- Hey. I'm here. Where are you?
- Hey, Bec.
566
00:35:22,788 --> 00:35:24,788
Look, I'm so sorry,
but I'm not gonna make it.
567
00:35:24,873 --> 00:35:27,740
I'm actually at Mark's.
568
00:35:27,835 --> 00:35:29,626
There was a break-in in my house
last night.
569
00:35:29,711 --> 00:35:32,745
- It's a whole thing.
- Oh, my God. Are you all right?
570
00:35:32,840 --> 00:35:35,132
Yeah, yeah, I'm fine.
571
00:35:35,217 --> 00:35:38,176
Can you please
just apologize to Gwyneth
572
00:35:38,262 --> 00:35:39,697
and reschedule our appointment
for today?
573
00:35:39,721 --> 00:35:41,721
I'll call you later
to fill in the details.
574
00:35:41,807 --> 00:35:45,267
- Okay, sure, but...
- Thank you. Bye.
575
00:35:47,521 --> 00:35:51,565
- Everything okay?
- Yeah, it's great. Thank you.
576
00:35:51,650 --> 00:35:55,152
This looks so good. Thank you.
577
00:35:55,237 --> 00:35:56,486
Bon appetit.
578
00:36:01,785 --> 00:36:05,579
- Good morning, Gwyneth.
- Morning.
579
00:36:05,664 --> 00:36:07,559
- Where's Amelia?
- I'm so sorry to tell you this.
580
00:36:07,583 --> 00:36:12,619
But... it's just me today.
I hope that's okay.
581
00:36:12,713 --> 00:36:15,714
I-I have lots of ideas on how
we can downsize that wine rack.
582
00:36:15,799 --> 00:36:18,216
Well, then, come on in.
583
00:36:28,187 --> 00:36:30,437
Liv took her own room
as things got worse.
584
00:36:30,522 --> 00:36:33,190
She didn't wanna be this sick,
needy thing all the time,
585
00:36:33,275 --> 00:36:36,651
so she said.
So she started to retreat.
586
00:36:36,778 --> 00:36:39,487
Said it was for my sake. How
could I get rid of any of it?
587
00:36:39,615 --> 00:36:43,241
After my dad died, my mom became
a hoarder of his things, too.
588
00:36:43,327 --> 00:36:46,578
And anytime I work with a client
who's suffered a loss,
589
00:36:46,663 --> 00:36:48,663
they can't imagine
remembering that person
590
00:36:48,790 --> 00:36:50,749
without something
to funnel it through.
591
00:36:50,834 --> 00:36:54,211
Our things feel like
an extension of us,
592
00:36:54,296 --> 00:36:57,505
of those we love.
But I'm telling you.
593
00:36:57,633 --> 00:37:00,884
And I know this is cliche,
but we keep them here.
594
00:37:07,809 --> 00:37:11,353
I'm sorry. It's just that I...
595
00:37:11,480 --> 00:37:13,313
I feel like
we could offend Liv's memory
596
00:37:13,398 --> 00:37:16,900
if we got too close like that.
597
00:37:16,985 --> 00:37:20,862
And you shouldn't have to suffer
my grieving process.
598
00:37:20,989 --> 00:37:24,190
It's not fair,
you don't have to be here for me
599
00:37:24,284 --> 00:37:25,637
like you are
with your other clients.
600
00:37:25,661 --> 00:37:27,494
I want to be.
601
00:37:29,873 --> 00:37:31,581
Can I show you something?
602
00:37:39,675 --> 00:37:43,885
I wasn't entirely honest
about how I knew Liv died.
603
00:37:44,012 --> 00:37:45,512
The funeral.
604
00:37:48,767 --> 00:37:51,217
She sent this to me before...
605
00:38:11,748 --> 00:38:13,623
Do you want some space?
606
00:38:15,877 --> 00:38:17,669
No, I don't want that.
607
00:38:18,547 --> 00:38:19,963
Not ever again.
608
00:38:37,399 --> 00:38:38,523
Mm...
609
00:39:49,971 --> 00:39:51,763
Tell me I'm not crazy.
610
00:39:51,848 --> 00:39:53,673
Is this a masterpiece?
611
00:39:53,767 --> 00:39:56,059
Uh, you're crazy.
612
00:39:56,144 --> 00:39:57,894
Oh.
613
00:39:57,979 --> 00:40:00,397
After last time, when I tried
to give the paintings away,
614
00:40:00,482 --> 00:40:03,149
I thought, maybe I can do this.
615
00:40:09,533 --> 00:40:11,408
Thank you for your honesty.
616
00:40:11,493 --> 00:40:12,951
- Hm.
- Do you want a drink?
617
00:40:13,036 --> 00:40:16,996
- Sure. Okay.
- I could really use a drink.
618
00:40:17,082 --> 00:40:20,875
You know, this isn't about you
not trying new things.
619
00:40:21,002 --> 00:40:24,671
I'm only saying you shouldn't
try to be something you're not
620
00:40:24,756 --> 00:40:27,006
at the expense
of who you really are.
621
00:40:27,092 --> 00:40:29,592
And your space
should really reflect that.
622
00:40:29,678 --> 00:40:31,886
- Yeah.
- I'd hang that version up.
623
00:40:32,013 --> 00:40:33,638
- That version?
- Mm-hmm.
624
00:40:33,723 --> 00:40:36,048
It shows your struggle,
625
00:40:36,143 --> 00:40:39,978
your ambition
and your acceptance.
626
00:40:40,063 --> 00:40:42,522
Ah. That's pretty, uh,
that's pretty clever of you.
627
00:40:42,607 --> 00:40:44,023
- That's really good.
- Thank you.
628
00:40:44,109 --> 00:40:46,726
So tell me about your writing.
629
00:40:46,820 --> 00:40:48,060
- My blog?
- Yeah.
630
00:40:48,155 --> 00:40:50,447
You're, you're pretty, uh,
you're prolific
631
00:40:50,532 --> 00:40:52,064
for a professional organizer.
632
00:40:52,159 --> 00:40:54,367
Oh. Well, I've always written.
633
00:40:54,453 --> 00:40:57,704
But the blog is all
I've really ever put out there.
634
00:40:57,789 --> 00:41:01,416
- Well, what haven't you put out?
- I have a manuscript.
635
00:41:01,543 --> 00:41:03,023
But it's very different
than the blog.
636
00:41:03,086 --> 00:41:05,086
Oh, see, now that's something
I would love to read.
637
00:41:05,172 --> 00:41:06,913
Please?
638
00:41:07,007 --> 00:41:08,882
- Really? Oh, you'd do that?
- Yeah.
639
00:41:08,967 --> 00:41:10,800
You have a way with words.
640
00:41:10,886 --> 00:41:12,844
I'm sure it's something
very special.
641
00:41:12,929 --> 00:41:17,807
Well, consider me equal parts
grateful and terrified.
642
00:41:17,893 --> 00:41:20,477
Yeah. I feel the same way.
643
00:41:25,567 --> 00:41:27,600
Cheers to your writing
644
00:41:27,694 --> 00:41:31,604
and to the retirement
of that putrid painting.
645
00:41:35,869 --> 00:41:37,619
That's great.
Mm.
646
00:41:40,040 --> 00:41:42,457
So who are you
outside of all this?
647
00:41:42,584 --> 00:41:46,377
You wear this, uh, veil
of professionalism around you.
648
00:41:46,463 --> 00:41:48,621
Or is that in this, uh,
this book you're writing?
649
00:41:48,715 --> 00:41:52,124
- Mm.
- Wait. No spoilers.
650
00:41:52,219 --> 00:41:55,762
Uh, that's just me, I guess.
651
00:41:55,847 --> 00:41:58,139
No real personal life
to speak of.
652
00:41:58,266 --> 00:42:01,809
Have you ever thought about
dating one of your clients?
653
00:42:01,937 --> 00:42:03,853
Or would that be too chaotic?
654
00:42:05,649 --> 00:42:08,483
Was that too strong?
Uh, that's not what I intended.
655
00:42:08,610 --> 00:42:10,151
Uh, I'm sorry
it came out that way.
656
00:42:10,278 --> 00:42:13,571
No. Um, I mean, it was.
657
00:42:13,657 --> 00:42:15,648
But, uh,
658
00:42:15,742 --> 00:42:18,826
I'm sort of seeing someone.
659
00:42:18,954 --> 00:42:21,913
Oh, of course. Above board.
I get it.
660
00:42:23,542 --> 00:42:24,958
He's a lucky guy.
661
00:42:27,003 --> 00:42:29,796
Oh, speaking of...
662
00:42:29,881 --> 00:42:32,048
- Would you mind?
- Please.
663
00:42:38,223 --> 00:42:41,173
- Hey, Mark, what's up?
- Hey, where are you?
664
00:42:41,268 --> 00:42:43,142
- Are you okay?
- Yeah. I'm fine.
665
00:42:43,228 --> 00:42:45,061
I stepped out
for a client meeting.
666
00:42:45,146 --> 00:42:49,181
- You were sleeping.
- Oh, jeez. Thank God.
667
00:42:49,276 --> 00:42:52,527
I woke up terrified.
Are you sure you're okay?
668
00:42:52,654 --> 00:42:56,531
- Uh, can I come get you?
- No, I'm good, thank you.
669
00:42:56,658 --> 00:42:59,200
- Are you okay?
- Yeah, I just, um...
670
00:42:59,327 --> 00:43:00,660
I can't breathe at the moment.
671
00:43:00,745 --> 00:43:02,056
I-I think I'm having
a panic attack.
672
00:43:02,080 --> 00:43:05,582
Okay, just take a breath,
sit down,
673
00:43:05,667 --> 00:43:07,700
have some water,
I'll be back soon.
674
00:43:07,794 --> 00:43:08,918
Okay.
675
00:43:11,631 --> 00:43:12,964
Is everything okay?
676
00:43:13,049 --> 00:43:17,552
Yeah, yeah, everything's good.
Thanks. Uh...
677
00:43:17,679 --> 00:43:19,887
We can do this another day
if you have to leave.
678
00:43:20,015 --> 00:43:23,141
- I do. Thank you.
- Yeah, no problem.
679
00:43:32,736 --> 00:43:33,943
Hey.
680
00:43:35,196 --> 00:43:37,655
Are you feeling better?
681
00:43:37,741 --> 00:43:40,241
I just, I thought
I lost you again.
682
00:43:40,368 --> 00:43:42,201
Of course not.
683
00:43:42,287 --> 00:43:45,622
I'm sorry, I guess I should've
told you that I had a meeting.
684
00:43:47,000 --> 00:43:48,875
There's something
I need to show you.
685
00:43:48,960 --> 00:43:50,043
Okay.
686
00:43:53,882 --> 00:43:55,882
Okay. Look here.
687
00:43:55,967 --> 00:43:59,677
I was able to track the IP
address for the Chaos user.
688
00:43:59,763 --> 00:44:02,755
It pinged a couple of locations,
an office building,
689
00:44:02,849 --> 00:44:05,224
your office building,
an apartment complex
690
00:44:05,310 --> 00:44:07,894
and a yoga studio.
691
00:44:07,979 --> 00:44:09,103
Becca.
692
00:44:10,273 --> 00:44:11,931
No.
693
00:44:12,025 --> 00:44:14,150
- It can't be.
- Your assistant?
694
00:44:14,235 --> 00:44:16,819
You said
you guys are on the outs lately.
695
00:44:16,905 --> 00:44:18,029
That she's testing you?
696
00:44:18,114 --> 00:44:20,073
I mean,
I guess I should have seen it.
697
00:44:20,158 --> 00:44:21,908
But, what,
she's trying to scare me
698
00:44:21,993 --> 00:44:23,785
so that I bow out
of my own company?
699
00:44:23,912 --> 00:44:26,621
I've seen it before, my clients,
they gain a bit of notoriety
700
00:44:26,748 --> 00:44:28,665
and everybody wants
a piece of them.
701
00:44:30,335 --> 00:44:32,210
It's not a safe life
for somebody who feels
702
00:44:32,295 --> 00:44:34,120
indebted to everyone.
703
00:44:34,214 --> 00:44:36,789
And I love that about you,
but you gotta be more careful.
704
00:44:36,883 --> 00:44:38,958
She must have been
a part of the break-in, too.
705
00:44:39,052 --> 00:44:41,594
She was in your house.
706
00:44:41,680 --> 00:44:43,640
Probably looking for something
to use against you.
707
00:44:43,723 --> 00:44:45,723
I need to talk to her
about this.
708
00:44:45,809 --> 00:44:47,892
Okay, let's wait. You don't
want things to get ugly.
709
00:44:47,977 --> 00:44:52,021
Strategize how to manage this,
because she could be unstable.
710
00:44:52,107 --> 00:44:56,142
Yeah. Fine. Maybe you're right.
711
00:44:56,236 --> 00:44:59,862
But, hey, whatever you need,
I'm here, okay?
712
00:45:08,248 --> 00:45:10,707
Morning.
713
00:45:12,001 --> 00:45:15,253
Okay, wait.
714
00:45:15,338 --> 00:45:16,996
Before you get upset...
715
00:45:17,090 --> 00:45:20,133
It went really well
with Gwyneth.
716
00:45:20,218 --> 00:45:24,170
I mean, she's a bit clingy with
me now, but the heat's off you.
717
00:45:24,264 --> 00:45:26,200
And I think it looked better
for Squirrel that we didn't
718
00:45:26,224 --> 00:45:28,182
cancel last minute,
you know what I mean?
719
00:45:28,309 --> 00:45:30,643
Wait.
What are you even talking about?
720
00:45:30,729 --> 00:45:33,012
The session yesterday.
I took it.
721
00:45:33,106 --> 00:45:35,898
Of course you did.
722
00:45:35,984 --> 00:45:39,819
Meels, it was only one session.
723
00:45:39,904 --> 00:45:42,780
And I can assure you,
she's still your biggest fan.
724
00:45:42,866 --> 00:45:46,358
Stop talking, Becca.
I'm not even talking about that.
725
00:45:46,453 --> 00:45:48,786
This is about you edging me out.
726
00:45:48,872 --> 00:45:52,123
- What?
- I know you're Chaos, Becca.
727
00:45:52,208 --> 00:45:54,867
- Give it up.
- What?
728
00:45:54,961 --> 00:45:57,879
You think I'm Chaos?
729
00:45:58,006 --> 00:45:59,705
Where the hell
is this coming from?
730
00:45:59,799 --> 00:46:01,841
Your IP address, apparently.
731
00:46:01,926 --> 00:46:03,801
And I have the proof
right here on my laptop.
732
00:46:03,887 --> 00:46:05,219
Show me.
733
00:46:10,351 --> 00:46:12,037
- I can't belie...
- You don't have access...
734
00:46:12,061 --> 00:46:14,687
To anything in this office
anymore.
735
00:46:14,773 --> 00:46:16,222
Pack your things.
736
00:46:16,316 --> 00:46:19,150
Please think about this
for a second.
737
00:46:19,235 --> 00:46:22,653
Uh, I know we have our problems,
but this is next level.
738
00:46:22,739 --> 00:46:26,949
I'm actually worried for you.
739
00:46:27,035 --> 00:46:29,235
Where did you get
this so-called proof?
740
00:46:29,329 --> 00:46:32,455
Mark. Not only
is he really good at security.
741
00:46:32,540 --> 00:46:36,075
But he tracked the IP address
back to you.
742
00:46:36,169 --> 00:46:39,245
So you had Mark
dig around on me?
743
00:46:39,339 --> 00:46:43,007
- Mm-hmm.
- Amelia, he's lying.
744
00:46:43,092 --> 00:46:46,093
I'm not Chaos!
745
00:46:46,221 --> 00:46:48,805
I can't believe
I actually have to say that.
746
00:46:48,890 --> 00:46:50,810
Please don't make this harder
than it already is.
747
00:46:50,892 --> 00:46:53,092
If you leave now,
I won't press charges,
748
00:46:53,186 --> 00:46:54,894
and I'll send you
your final check.
749
00:46:54,979 --> 00:46:57,480
Three years,
and this is what I get?
750
00:47:04,072 --> 00:47:06,781
Best be careful
without me, Meels.
751
00:47:06,908 --> 00:47:08,950
No one left to catch your fall.
752
00:47:36,980 --> 00:47:39,021
I missed this.
753
00:47:40,233 --> 00:47:42,149
You feel the same, you know?
754
00:47:42,277 --> 00:47:44,277
Like comfort food.
755
00:47:45,363 --> 00:47:46,979
Good.
756
00:47:47,073 --> 00:47:48,823
And this is where we'll stay.
757
00:47:48,950 --> 00:47:52,201
Mm... If only.
758
00:47:54,289 --> 00:47:56,330
Where are you going?
759
00:47:56,457 --> 00:47:58,324
I've got to get some work done.
760
00:47:58,418 --> 00:48:01,502
I haven't touched the blog
since I left the office.
761
00:48:01,629 --> 00:48:04,505
Okay, fine.
762
00:48:04,632 --> 00:48:06,382
But kiss me first.
763
00:48:37,332 --> 00:48:39,040
Morning.
764
00:48:39,167 --> 00:48:43,044
By the looks of it, weekends
aren't a thing in your life.
765
00:48:43,171 --> 00:48:46,255
- Is it Saturday?
- It's Sunday.
766
00:48:46,341 --> 00:48:47,840
Where did yesterday go?
767
00:48:47,926 --> 00:48:51,928
You didn't leave the study once.
768
00:48:52,013 --> 00:48:55,306
If I didn't bring you food,
you would have starved.
769
00:48:55,391 --> 00:48:57,549
I'm sorry.
I'll make it up to you.
770
00:48:57,644 --> 00:48:59,051
I'm just trying
to get my bearings
771
00:48:59,145 --> 00:49:01,020
now that Becca's gone.
772
00:49:01,105 --> 00:49:03,856
I had a slew of angry
reader comments to respond to
773
00:49:03,942 --> 00:49:07,068
after I missed
my Monday Motivation blog post.
774
00:49:07,195 --> 00:49:10,071
Wow. I wish I had you
like your followers do.
775
00:49:10,198 --> 00:49:12,064
I don't see them
making you three meals a day.
776
00:49:12,158 --> 00:49:15,034
You're right. You spoil me good.
777
00:49:18,039 --> 00:49:20,456
Oh. Are you pouting right now?
778
00:49:20,541 --> 00:49:23,209
Don't tease,
unless I get some time.
779
00:49:24,212 --> 00:49:25,586
Hm. Okay.
780
00:51:15,156 --> 00:51:17,281
Morning.
781
00:51:17,366 --> 00:51:19,575
- Morning.
- What was that, on your screen?
782
00:51:19,660 --> 00:51:23,996
Oh, it's just...
Uh, raccoon burglary.
783
00:51:24,082 --> 00:51:26,207
Trash cans
were knocked over today.
784
00:51:26,334 --> 00:51:28,084
I didn't know
you had cameras here.
785
00:51:28,169 --> 00:51:30,628
Of course I do. It's what I do.
786
00:51:30,713 --> 00:51:33,089
Well, I hope
I didn't ruin the surprise.
787
00:51:34,175 --> 00:51:35,541
What surprise?
788
00:51:35,635 --> 00:51:38,210
I wasn't only working
all weekend.
789
00:51:38,304 --> 00:51:40,262
I also made you this.
790
00:51:45,353 --> 00:51:47,219
It's all the notes
she wrote you.
791
00:51:47,313 --> 00:51:49,522
I hope you don't mind
I saw some of them.
792
00:51:52,860 --> 00:51:57,738
I'm sorry, I just, I didn't want
her to get lost in all of this,
793
00:51:57,865 --> 00:52:00,135
especially since it's her letter
that brought us back together
794
00:52:00,159 --> 00:52:02,326
after all these years...
795
00:52:02,411 --> 00:52:05,579
Amelia, this is incredible.
796
00:52:05,706 --> 00:52:08,791
- I don't know what to say.
- You don't have to say anything.
797
00:52:08,876 --> 00:52:10,793
You've done enough for me
already.
798
00:52:10,878 --> 00:52:14,746
You protected me
against my better judgment,
799
00:52:14,841 --> 00:52:17,299
just like you did back then.
800
00:52:17,385 --> 00:52:20,553
And I promise, moving forward,
that I will balance
801
00:52:20,638 --> 00:52:23,422
my work life better
so I can be here with you more.
802
00:52:23,516 --> 00:52:25,266
- Really?
- Yeah.
803
00:52:25,393 --> 00:52:26,851
I like the sound of that.
804
00:52:32,483 --> 00:52:33,483
Wow.
805
00:52:40,408 --> 00:52:42,283
So do you need anything
from the store
806
00:52:42,410 --> 00:52:43,784
for this evening while I'm out?
807
00:52:43,911 --> 00:52:45,444
You're leaving today?
808
00:52:45,538 --> 00:52:47,338
I thought you had to finish
your Monday piece.
809
00:52:47,373 --> 00:52:49,248
Finished it last night already.
810
00:52:49,333 --> 00:52:51,333
I have a client meeting today.
811
00:52:51,419 --> 00:52:54,670
I didn't tell you,
but this publisher, my client,
812
00:52:54,755 --> 00:52:56,714
he wants to read my book.
813
00:52:56,799 --> 00:52:57,799
Hm.
814
00:52:59,218 --> 00:53:02,127
Isn't that exciting?
815
00:53:02,221 --> 00:53:04,263
You just said you were gonna
stay here with me.
816
00:53:04,348 --> 00:53:06,131
I meant, last week
I was super neglectful,
817
00:53:06,225 --> 00:53:09,476
but I promise
not to do that again.
818
00:53:09,604 --> 00:53:12,188
This is a standing appointment
with my client.
819
00:53:12,273 --> 00:53:14,139
I'm still gonna have
a lot of those.
820
00:53:14,233 --> 00:53:17,401
I'll come back right after,
promise.
821
00:53:19,280 --> 00:53:20,812
It's exciting though, right?
822
00:53:20,907 --> 00:53:22,865
I could be the next Marie Kondo.
823
00:53:26,412 --> 00:53:28,370
Amelia, I don't understand.
824
00:53:28,456 --> 00:53:29,736
After everything
that's happened,
825
00:53:29,790 --> 00:53:31,874
you still wanna connect
with even more people
826
00:53:31,959 --> 00:53:33,500
who'd try
to take advantage of you?
827
00:53:33,628 --> 00:53:36,828
Take advantage of me?
With my book?
828
00:53:36,923 --> 00:53:40,758
Yes. This Forrest guy,
you don't even know him.
829
00:53:40,843 --> 00:53:42,501
How do you know
you can trust him?
830
00:53:42,595 --> 00:53:44,845
How did you know
his name is Forrest?
831
00:53:44,972 --> 00:53:47,640
You said it the last time
you went to meet with him.
832
00:53:47,725 --> 00:53:50,726
Okay, but I don't see
what the big deal is.
833
00:53:50,811 --> 00:53:52,228
He seems perfectly nice.
834
00:53:52,313 --> 00:53:54,605
And I'm sure
he's gonna love the book.
835
00:53:54,690 --> 00:53:56,899
And I have all the faith
that what you've written
836
00:53:56,984 --> 00:53:59,518
is gonna make an impact,
but I need you to be prepared
837
00:53:59,612 --> 00:54:01,654
for all the possibilities.
838
00:54:01,739 --> 00:54:04,657
Why would you even think
to worry?
839
00:54:04,742 --> 00:54:06,191
How did you meet this guy?
840
00:54:06,285 --> 00:54:09,695
Uh, Becca found him.
841
00:54:09,789 --> 00:54:11,863
She found him on the site.
842
00:54:11,958 --> 00:54:14,208
- He's a follower.
- See?
843
00:54:14,335 --> 00:54:16,377
They could be working together,
Amelia.
844
00:54:16,504 --> 00:54:18,879
We still don't know
who broke in to your place.
845
00:54:19,006 --> 00:54:22,591
Do you really think Becca's dumb
enough to do this on her own?
846
00:54:22,677 --> 00:54:24,343
This guy
could be working with her.
847
00:54:24,428 --> 00:54:27,212
And now they wanna
steal your book, publish it
848
00:54:27,306 --> 00:54:29,214
and take you
for every penny you're worth.
849
00:54:31,978 --> 00:54:34,687
Mark, this is a bit out of line.
850
00:54:34,772 --> 00:54:36,647
Plus, I trust this guy.
851
00:54:36,732 --> 00:54:40,442
He, he feels like a friend.
852
00:54:42,238 --> 00:54:44,697
Is that all?
853
00:54:51,664 --> 00:54:53,831
Of course that's all. Seriously?
854
00:54:53,916 --> 00:54:55,833
If I'm gonna let myself
fall for you again,
855
00:54:55,918 --> 00:54:58,210
I need to know you're not gonna
be as reckless as you were
856
00:54:58,296 --> 00:55:01,422
with my heart as in college.
857
00:55:01,549 --> 00:55:03,632
You have to take your safety
seriously.
858
00:55:03,718 --> 00:55:06,427
I do.
Especially now, thanks to you.
859
00:55:06,554 --> 00:55:08,595
Really? Because I'm not so sure.
860
00:55:10,725 --> 00:55:12,850
Mark, I can't stop
running my business
861
00:55:12,935 --> 00:55:16,428
on the off chance that someone
might take advantage of me.
862
00:55:16,522 --> 00:55:20,357
I can't be suspicious of every
single person on the planet.
863
00:55:20,443 --> 00:55:22,651
So I'm acting crazy then,
I guess.
864
00:55:26,407 --> 00:55:28,365
Mark, I understand
that you've seen
865
00:55:28,451 --> 00:55:31,276
a lot of suspicious things
at your job.
866
00:55:31,370 --> 00:55:32,745
But I work with good people
867
00:55:32,830 --> 00:55:35,622
and their messy cabinets
and drawers.
868
00:55:35,750 --> 00:55:38,459
I'm not
in a dangerous line of work.
869
00:55:38,586 --> 00:55:43,464
I can't judge everyone
based on Becca or Chaos.
870
00:55:43,591 --> 00:55:48,469
But, hey, if it's too much
for you to have me here,
871
00:55:48,596 --> 00:55:51,963
I can go back to my place.
I'll understand.
872
00:55:52,058 --> 00:55:55,851
Don't say that.
Of course I want you here.
873
00:55:55,936 --> 00:55:58,804
The last thing I want
is for you to go.
874
00:55:58,898 --> 00:56:01,273
I just need to know that
this guy can be trusted is all.
875
00:56:01,359 --> 00:56:04,026
Okay. So how do we do that?
876
00:56:15,623 --> 00:56:18,457
How about this visit,
you plant a camera in his house?
877
00:56:18,542 --> 00:56:20,020
We make sure he's not
up to something, and then
878
00:56:20,044 --> 00:56:21,924
you can go back
and re-collect it the next time.
879
00:56:21,962 --> 00:56:25,422
- No harm, no foul.
- This feels extremely illegal.
880
00:56:25,508 --> 00:56:27,049
And so is stealing
someone's book idea.
881
00:56:27,134 --> 00:56:30,636
But it, it happens all the time.
And you have to admit...
882
00:56:30,721 --> 00:56:33,839
The potential Becca connection
is here.
883
00:56:33,933 --> 00:56:37,684
It's just your life's work
on the line, okay?
884
00:56:49,532 --> 00:56:51,323
- Hi.
- Hey.
885
00:56:51,409 --> 00:56:54,025
Oh, here it is.
886
00:56:54,120 --> 00:56:56,453
The manuscript, how exciting.
887
00:56:57,415 --> 00:56:59,123
"By Amelia Sommers."
888
00:57:03,546 --> 00:57:05,045
You okay?
889
00:57:05,172 --> 00:57:07,589
Yeah. Yeah, I'm fine.
890
00:57:10,553 --> 00:57:13,879
Actually,
can I use your restroom?
891
00:57:13,973 --> 00:57:15,681
Yeah, no problem.
892
00:57:15,766 --> 00:57:17,911
I just have to grab a few books,
and I can meet you inside.
893
00:57:17,935 --> 00:57:19,101
Okay.
894
00:57:37,872 --> 00:57:39,121
Nice.
895
00:57:49,758 --> 00:57:51,758
Okay, I got the last...
896
00:57:57,975 --> 00:58:02,102
So what are we thinking?
By title? By author?
897
00:58:02,229 --> 00:58:03,989
Is it weird if I wanna
put them up at random?
898
00:58:04,064 --> 00:58:05,564
Just all over the place?
899
00:58:05,649 --> 00:58:07,524
Just the thought
is giving me anxiety.
900
00:58:07,610 --> 00:58:09,985
Well, I like the idea
that my eyes catch the book.
901
00:58:10,070 --> 00:58:13,113
Now if I have to find one, it
just, you know, calls out to me.
902
00:58:13,240 --> 00:58:14,740
Forrest...
903
00:58:14,825 --> 00:58:17,409
You won't be able
to find anything that way.
904
00:58:17,495 --> 00:58:18,855
The point
is to make it functional.
905
00:58:18,913 --> 00:58:20,954
Well, if I ever have
to find just one,
906
00:58:21,081 --> 00:58:23,448
then maybe I'd be forced
to consider them all.
907
00:58:23,542 --> 00:58:25,729
And who knows, maybe I'd find
something more interesting.
908
00:58:25,753 --> 00:58:27,419
- Oh, you have books.
- A few.
909
00:58:27,505 --> 00:58:28,745
How do you, how do you sort 'em?
910
00:58:28,797 --> 00:58:31,673
By color.
911
00:58:31,759 --> 00:58:34,459
It's more of a look than a feel.
912
00:58:34,553 --> 00:58:36,795
I mean, it feels good,
it feels...
913
00:58:36,889 --> 00:58:39,097
- Tidy. Huh.
- Hm.
914
00:58:42,061 --> 00:58:45,979
I, uh, I want to say
it means a lot, you know,
915
00:58:46,106 --> 00:58:49,066
that you're trusting me
with your manuscript.
916
00:58:49,151 --> 00:58:51,254
I know how terrifying it must
be, but I feel really honored
917
00:58:51,278 --> 00:58:54,980
that you're allowing me
to, to read it.
918
00:58:55,074 --> 00:58:57,407
Thank you.
919
00:58:57,493 --> 00:59:00,035
Will you, uh, excuse me for
a second? I have to get that.
920
00:59:16,136 --> 00:59:17,553
Don't.
921
00:59:19,098 --> 00:59:21,890
Amelia?
922
00:59:21,976 --> 00:59:26,645
Uh, I'm-I'm sorry.
What, uh, what, what is that?
923
00:59:29,108 --> 00:59:31,900
I'm so sorry. I, uh...
924
00:59:33,279 --> 00:59:37,531
See, I'm in this
stalker situation,
925
00:59:37,658 --> 00:59:39,491
and I had an intruder
in my place.
926
00:59:39,577 --> 00:59:43,745
And you'll have to forgive me,
but, um...
927
00:59:44,915 --> 00:59:46,832
I put this up.
928
00:59:46,917 --> 00:59:50,210
And then I realized immediately
that it was very wrong.
929
00:59:53,757 --> 00:59:56,875
You, you were trying
to record me?
930
00:59:56,969 --> 00:59:58,885
Yeah, but only as a precaution.
931
00:59:59,013 --> 01:00:03,214
I promised myself no bathrooms,
no bedrooms, just as a way to...
932
01:00:03,309 --> 01:00:05,550
To see me coming and going?
933
01:00:05,644 --> 01:00:09,229
Oh, you, uh, you do this
to all your clients?
934
01:00:09,356 --> 01:00:12,941
No. No, no, this isn't me.
Not at all.
935
01:00:13,027 --> 01:00:14,735
I would never do this to anyone.
936
01:00:14,862 --> 01:00:16,194
But you, you did it.
937
01:00:18,115 --> 01:00:21,733
To me. Okay, why didn't you
just tell me?
938
01:00:21,827 --> 01:00:25,537
Did I pressure you, you-you...
You-you didn't have to...
939
01:00:25,623 --> 01:00:27,706
You didn't have
to keep working here. Maybe...
940
01:00:27,791 --> 01:00:30,834
I know. I know.
I'm so sorry, I...
941
01:00:30,919 --> 01:00:33,128
Look, this is just
a huge misunderstanding.
942
01:00:33,213 --> 01:00:38,091
Can we please just forget it
and get back to work?
943
01:00:38,218 --> 01:00:43,138
I-I think I'd, I think
I'd like you to actually leave.
944
01:00:48,979 --> 01:00:50,687
I'm so sorry.
945
01:01:22,346 --> 01:01:24,638
I think I should go home
for a bit.
946
01:01:24,765 --> 01:01:27,632
So you're running away again.
947
01:01:27,726 --> 01:01:30,102
I'm sure you saw what happened.
948
01:01:30,187 --> 01:01:33,980
It's too much. I'm a mess.
949
01:01:34,108 --> 01:01:35,807
You don't need
to deal with me anymore.
950
01:01:35,901 --> 01:01:37,818
What if I wanna deal with you?
951
01:01:39,029 --> 01:01:41,697
Amelia, this isn't one-sided.
952
01:01:41,782 --> 01:01:44,741
I'm not a client or a follower.
953
01:01:44,827 --> 01:01:46,118
Uh, I don't want a relationship
954
01:01:46,203 --> 01:01:49,162
that's wrapped
in a tiny little bow.
955
01:01:49,289 --> 01:01:52,290
That's what ruined us before.
956
01:01:52,376 --> 01:01:55,794
But we have to be together
on this. Same page.
957
01:01:56,463 --> 01:01:57,879
Come here.
958
01:01:59,717 --> 01:02:01,216
It's gonna be okay.
959
01:02:03,137 --> 01:02:06,680
So from now on,
all comments will route to me,
960
01:02:06,807 --> 01:02:08,673
and I'll make sure
to weed out all the creeps.
961
01:02:08,767 --> 01:02:11,852
What?
962
01:02:11,979 --> 01:02:13,645
It's what Becca always wanted.
963
01:02:13,731 --> 01:02:16,940
She wanted to control you.
I wanna help you.
964
01:02:33,250 --> 01:02:35,250
Where did I put that box cutter?
965
01:03:01,111 --> 01:03:04,229
Are you sure
you're comfortable with this?
966
01:03:04,323 --> 01:03:06,156
People aren't their things,
right?
967
01:03:06,241 --> 01:03:09,826
It's time to start over,
just like Liv wanted.
968
01:03:09,912 --> 01:03:12,412
- You good? Okay.
- Yeah. Thank you.
969
01:03:12,539 --> 01:03:14,790
All right. Now food.
970
01:03:14,875 --> 01:03:16,208
- Okay.
- All right.
971
01:04:34,204 --> 01:04:36,037
Divorce papers?
972
01:04:39,376 --> 01:04:41,877
Hey, come sit!
Food's ready!
973
01:04:47,926 --> 01:04:50,343
Actually,
I'm not feeling so great.
974
01:04:50,470 --> 01:04:52,503
Like, maybe I should just
lay down for a bit.
975
01:04:52,598 --> 01:04:56,433
- You okay? What's wrong?
- Yeah, I...
976
01:04:56,518 --> 01:04:59,477
Um, it's just been
an overwhelming few days.
977
01:04:59,563 --> 01:05:01,512
Well, you know
what can help with that?
978
01:05:01,607 --> 01:05:03,857
Pancakes.
979
01:05:03,984 --> 01:05:07,277
- Come eat.
- I'm good. Really.
980
01:05:07,362 --> 01:05:09,571
Thank you. Maybe later?
981
01:05:12,326 --> 01:05:15,526
- Something wrong?
- No. No.
982
01:05:15,621 --> 01:05:19,030
I just, I hit a wall,
that's all.
983
01:05:19,124 --> 01:05:21,875
Hm. Well, why don't you
go lay down?
984
01:05:22,002 --> 01:05:26,004
Uh, if I'm sick,
I don't wanna give it to you.
985
01:05:26,089 --> 01:05:30,216
May I just lay down in here...
if that's okay?
986
01:05:30,344 --> 01:05:33,386
Wow. You sound exactly like Liv.
987
01:05:33,513 --> 01:05:38,549
Uh... Uh, speaking of,
I found this jewelry box.
988
01:05:38,644 --> 01:05:41,311
It is hers, and I thought,
989
01:05:41,396 --> 01:05:43,888
I remember her sister
saying at the memorial
990
01:05:43,982 --> 01:05:46,107
that she wanted
some of Liv's things.
991
01:05:46,193 --> 01:05:48,860
Maybe I could bring this to her
on my way to work tomorrow?
992
01:05:48,946 --> 01:05:51,062
That's sweet, but I can
run it over to Vicki's
993
01:05:51,156 --> 01:05:53,231
next week myself.
994
01:05:53,325 --> 01:05:55,033
You're so thoughtful, Meels.
995
01:05:56,703 --> 01:05:59,162
That's what
Becca used to call me.
996
01:05:59,247 --> 01:06:02,958
Oh. Well,
now it can be our thing.
997
01:06:04,461 --> 01:06:06,086
Oh, and...
998
01:06:10,384 --> 01:06:13,093
maybe Vicki'll want this, too.
999
01:06:13,220 --> 01:06:17,097
- Get some rest.
- Hm.
1000
01:07:49,733 --> 01:07:52,650
- How you feeling?
- Much better, thanks.
1001
01:07:52,736 --> 01:07:57,105
I was thinking, since
you've been so overwhelmed,
1002
01:07:57,199 --> 01:07:59,866
we get out of town
for a few days.
1003
01:07:59,951 --> 01:08:01,910
I know the perfect place.
1004
01:08:01,995 --> 01:08:03,203
I'd like that.
1005
01:09:51,855 --> 01:09:53,271
Amelia, wait!
1006
01:10:14,044 --> 01:10:15,251
Hey, it's Becca.
1007
01:10:15,378 --> 01:10:18,796
Leave a message if you must.
Thanks.
1008
01:10:18,882 --> 01:10:21,257
Hi, Becca.
1009
01:10:21,384 --> 01:10:23,676
I really messed up.
1010
01:10:23,762 --> 01:10:25,720
I don't even know
how to begin to apologize,
1011
01:10:25,805 --> 01:10:29,641
but I'm in some sort of trouble
with Mark.
1012
01:10:29,726 --> 01:10:31,684
I didn't know who else to call.
1013
01:10:31,770 --> 01:10:33,706
I'm on my way over to
Liv's sister's house right now.
1014
01:10:33,730 --> 01:10:36,105
Can you please
just call me back ASAP?
1015
01:10:46,660 --> 01:10:49,244
- Hi. Can I help you?
- Vicki. Hi.
1016
01:10:49,329 --> 01:10:51,996
- Do you remember me?
- Should I?
1017
01:10:52,082 --> 01:10:54,165
We met at your sister's funeral.
1018
01:10:54,251 --> 01:10:56,209
I really need to talk to you
about Mark and Liv.
1019
01:10:56,294 --> 01:10:58,044
Come on in.
1020
01:11:00,423 --> 01:11:04,634
Forgive the mess of boxes.
I'm moving early next week.
1021
01:11:04,761 --> 01:11:07,128
- Moving?
- I only came to be close to Liv.
1022
01:11:07,222 --> 01:11:08,888
I work from home.
1023
01:11:08,974 --> 01:11:11,014
Thought it'd be nice
to escape the city for a while.
1024
01:11:11,101 --> 01:11:12,800
Had no idea
what kinda hell it'd be.
1025
01:11:12,894 --> 01:11:14,635
- When did you all move here?
- Mm...
1026
01:11:14,729 --> 01:11:17,814
Maybe two years ago they did?
I only came a few months after.
1027
01:11:17,941 --> 01:11:20,817
And why did they move,
if you don't mind me asking?
1028
01:11:20,944 --> 01:11:23,027
Liv said change of scenery.
1029
01:11:23,113 --> 01:11:25,071
But, to me,
it was just another tactic
1030
01:11:25,156 --> 01:11:26,425
Mark used
to take Liv further away.
1031
01:11:26,449 --> 01:11:27,927
Now, what do you have to do
with Mark?
1032
01:11:27,951 --> 01:11:29,826
I want nothing to do with him.
1033
01:11:29,953 --> 01:11:31,986
I found Liv's divorce paperwork
1034
01:11:32,080 --> 01:11:35,581
and a letter from you
about getting away.
1035
01:11:35,667 --> 01:11:37,395
But everything Mark has said
about their marriage,
1036
01:11:37,419 --> 01:11:40,878
everything I've seen makes it
seem like they were so in love.
1037
01:11:40,964 --> 01:11:43,214
- Why?
- They were in love.
1038
01:11:43,300 --> 01:11:46,050
Even I have to admit that.
1039
01:11:46,136 --> 01:11:49,846
Mark came into Liv's life like
some knight in shining armor.
1040
01:11:49,973 --> 01:11:51,764
Before Mark,
Liv was being watched.
1041
01:11:51,850 --> 01:11:54,392
Someone even
broke into her house.
1042
01:11:54,477 --> 01:11:56,102
Liv thought
someone was out to get her
1043
01:11:56,187 --> 01:11:58,855
and Mark came into the picture
and made her feel safe.
1044
01:11:58,982 --> 01:12:02,317
And magically,
all the creepy stuff stopped.
1045
01:12:02,402 --> 01:12:05,111
They got married fast,
things seemed great.
1046
01:12:05,196 --> 01:12:09,190
She was this free-spirited,
self-made woman, you know?
1047
01:12:09,284 --> 01:12:10,928
And then all of a sudden
she started letting Mark
1048
01:12:10,952 --> 01:12:12,994
keep all these tabs on her.
1049
01:12:13,079 --> 01:12:14,871
Wouldn't go anywhere
without her.
1050
01:12:14,998 --> 01:12:16,664
We stopped knowing Liv as Liv.
1051
01:12:16,750 --> 01:12:20,168
She became Liv as Mark and then
just kinda someone else.
1052
01:12:20,253 --> 01:12:23,171
She wouldn't answer my calls,
she stopped coming around.
1053
01:12:23,256 --> 01:12:24,922
Then she quit her job
at the school,
1054
01:12:25,008 --> 01:12:26,819
and the only way
she'd talk to me was over text.
1055
01:12:26,843 --> 01:12:28,362
So finally I showed up
and confronted her,
1056
01:12:28,386 --> 01:12:30,887
and Mark stepped in and told me
that I was being jealous
1057
01:12:31,014 --> 01:12:32,972
and didn't have
her best interests at heart,
1058
01:12:33,058 --> 01:12:34,382
which is insane.
1059
01:12:34,476 --> 01:12:37,218
I was so happy
she'd found someone.
1060
01:12:37,312 --> 01:12:38,956
I knew in my heart
after some time had passed
1061
01:12:38,980 --> 01:12:41,222
that he wasn't the right one.
1062
01:12:41,316 --> 01:12:44,817
But that didn't stop me
from trying.
1063
01:12:44,903 --> 01:12:48,279
And then all of a sudden
she started to get sick.
1064
01:12:49,157 --> 01:12:50,323
Real sick.
1065
01:12:51,368 --> 01:12:53,993
And things changed again.
1066
01:12:54,079 --> 01:12:55,403
She got a letter to me
1067
01:12:55,497 --> 01:12:57,747
apologizing for
what had happened between us.
1068
01:12:57,874 --> 01:12:59,374
I had a courier
sneak one out to her
1069
01:12:59,459 --> 01:13:00,908
when Mark was out
getting groceries,
1070
01:13:01,002 --> 01:13:03,044
days before she was just...
1071
01:13:04,923 --> 01:13:06,047
gone.
1072
01:13:07,884 --> 01:13:09,967
I think she knew
the end was near.
1073
01:13:10,053 --> 01:13:12,253
Didn't want it to be with Mark.
1074
01:13:12,347 --> 01:13:16,849
But by then I was,
it was too late.
1075
01:13:16,935 --> 01:13:19,927
What did she die of,
if you don't mind?
1076
01:13:20,021 --> 01:13:23,398
Um, a stroke, from diabetes.
1077
01:13:23,483 --> 01:13:27,151
She'd had it since she was a kid
and she managed it well.
1078
01:13:27,237 --> 01:13:29,465
It wasn't until she got with
Mark that things took a dive.
1079
01:13:29,489 --> 01:13:32,698
In her letter, she said
she had a terminal illness.
1080
01:13:32,784 --> 01:13:34,367
That's ridiculous. What letter?
1081
01:13:34,452 --> 01:13:35,868
Um...
1082
01:13:42,043 --> 01:13:44,419
She sent that to me
before she died,
1083
01:13:44,504 --> 01:13:47,130
basically telling me
to get back together with Mark.
1084
01:13:47,257 --> 01:13:49,424
That's why this is so confusing.
1085
01:13:51,136 --> 01:13:52,343
What?
1086
01:13:59,436 --> 01:14:02,019
This is the letter
Liv gave to me before she died.
1087
01:14:02,105 --> 01:14:03,563
Look at the handwriting.
1088
01:14:05,525 --> 01:14:07,442
Ah. Ah...
1089
01:14:09,571 --> 01:14:12,780
I don't understand.
1090
01:14:12,866 --> 01:14:15,158
I've seen all of these notes
that Liv wrote to Mark,
1091
01:14:15,285 --> 01:14:17,285
and they all look like
this one here.
1092
01:14:17,370 --> 01:14:19,162
- Are you sure?
- Yeah.
1093
01:14:19,289 --> 01:14:22,206
I spent hours looking at them.
1094
01:14:22,292 --> 01:14:23,833
I made him a collage.
1095
01:14:23,960 --> 01:14:25,251
And what about Mark?
1096
01:14:25,336 --> 01:14:28,829
Do you recall
what his handwriting looks like?
1097
01:14:28,923 --> 01:14:32,500
When Liv wanted out,
he took her. I know he did.
1098
01:14:32,594 --> 01:14:35,470
And I will spend the rest
of my life trying to prove it.
1099
01:14:38,975 --> 01:14:40,975
You should be careful with him.
1100
01:14:41,060 --> 01:14:43,269
If not, he might do
the same thing to you.
1101
01:15:00,872 --> 01:15:03,247
Becca. Hi. Thank God.
1102
01:15:03,333 --> 01:15:05,082
Can you meet me at Squirrel
in an hour?
1103
01:15:29,275 --> 01:15:30,483
Hello?
1104
01:15:51,130 --> 01:15:52,630
Nice conversation
with my future wife?
1105
01:16:00,139 --> 01:16:02,640
Come on, Bec, where are you?
1106
01:16:15,363 --> 01:16:17,021
Hey!
1107
01:16:17,115 --> 01:16:19,523
What are you doing here
all alone, outside the office
1108
01:16:19,617 --> 01:16:21,325
someone used to be
stalking you from?
1109
01:16:21,411 --> 01:16:22,952
I, um...
1110
01:16:24,414 --> 01:16:26,581
Uh, I'm-I'm meeting Becca here.
1111
01:16:26,666 --> 01:16:28,227
She'll be here any minute,
we're gonna talk...
1112
01:16:28,251 --> 01:16:30,585
You and I both know
that that cannot happen.
1113
01:16:30,670 --> 01:16:32,378
She cannot be trusted.
1114
01:17:00,700 --> 01:17:02,867
You know what?
1115
01:17:02,952 --> 01:17:05,494
I think now's the perfect time
for us to go on our retreat.
1116
01:17:05,580 --> 01:17:07,163
Our retreat?
1117
01:17:07,248 --> 01:17:10,958
Get out of town,
like we decided.
1118
01:17:11,044 --> 01:17:12,585
Somewhere no one can find us.
1119
01:17:12,712 --> 01:17:14,503
But we didn't bring our things.
1120
01:17:14,589 --> 01:17:16,505
It's like you said.
1121
01:17:16,591 --> 01:17:18,674
All you need is this.
1122
01:17:21,721 --> 01:17:24,263
Okay, just let me text Becca
and tell her...
1123
01:17:24,390 --> 01:17:27,099
No. Absolutely not.
1124
01:17:27,226 --> 01:17:30,269
She does not deserve your time
or your attention.
1125
01:17:30,396 --> 01:17:32,063
We both know that.
1126
01:17:36,402 --> 01:17:38,361
You're gonna love this place.
1127
01:17:51,167 --> 01:17:53,084
Mm...
1128
01:17:53,169 --> 01:17:56,379
I was gonna wake you,
but you looked so peaceful.
1129
01:18:00,760 --> 01:18:03,219
I'm starving, though.
You hungry?
1130
01:18:05,264 --> 01:18:09,058
Oh. I left you some clean
clothes at the foot of the bed.
1131
01:18:15,358 --> 01:18:16,358
- Forrest?
- Hi.
1132
01:18:16,442 --> 01:18:18,401
What are you doing here?
1133
01:18:18,486 --> 01:18:20,695
Amelia left this at my place.
I wanted to return it.
1134
01:18:20,780 --> 01:18:22,571
You haven't heard from her,
have you?
1135
01:18:22,657 --> 01:18:24,407
She was supposed
to meet me here last night,
1136
01:18:24,492 --> 01:18:27,368
and she didn't show up, and now
she's not answering my calls
1137
01:18:27,453 --> 01:18:28,652
and I'm totally freaking out.
1138
01:18:28,746 --> 01:18:32,623
Uh, I-I haven't seen her.
1139
01:18:32,709 --> 01:18:34,992
Not since she tried to plant
a camera in my house, anyway.
1140
01:18:35,086 --> 01:18:37,211
Wait, hold up!
1141
01:18:37,296 --> 01:18:39,997
Wait, what's-what's-what's
wrong? What happened?
1142
01:18:40,091 --> 01:18:41,966
She's in trouble,
I just know it.
1143
01:18:42,051 --> 01:18:45,261
- What kind of trouble?
- It's this guy she's dating.
1144
01:18:45,346 --> 01:18:48,013
He's put all kinds of things
in her head.
1145
01:18:48,141 --> 01:18:49,473
She called me
panicking last night
1146
01:18:49,559 --> 01:18:52,226
because she found
some pretty dark stuff.
1147
01:18:52,311 --> 01:18:54,151
And now she's gone
and I don't know what to do.
1148
01:18:54,188 --> 01:18:56,313
I mean, do you think
we should just call the police?
1149
01:18:56,399 --> 01:18:59,066
Well, uh, if you can't
figure out where she is, yeah.
1150
01:18:59,152 --> 01:19:01,026
Wait! Ah.
1151
01:19:01,154 --> 01:19:02,570
I have a tracker on my phone
1152
01:19:02,655 --> 01:19:06,523
in case I need to get
to one of our joint clients.
1153
01:19:06,617 --> 01:19:09,410
- She's way the hell out there.
- Oh? Is that her?
1154
01:19:09,495 --> 01:19:12,580
I've gotta go.
I've gotta go get her.
1155
01:19:12,665 --> 01:19:16,366
Uh, w-wait, wait a second.
Um, uh, I'll go with you.
1156
01:19:16,461 --> 01:19:19,253
- I just have to get one thing.
- Okay. Okay.
1157
01:19:32,852 --> 01:19:34,560
What? You're not hungry?
1158
01:19:41,861 --> 01:19:44,653
I want out, Mark.
I want to leave.
1159
01:19:46,324 --> 01:19:48,240
I don't wanna
be with you anymore.
1160
01:19:52,538 --> 01:19:53,538
Fine.
1161
01:19:56,167 --> 01:19:59,168
But let me say something.
1162
01:19:59,253 --> 01:20:00,836
Liv tried to leave me
on her own terms.
1163
01:20:00,922 --> 01:20:03,672
I think you know that.
1164
01:20:03,758 --> 01:20:06,926
But in the end, she was weak,
and she came back.
1165
01:20:09,347 --> 01:20:12,422
Was she weak
because of what you did to her?
1166
01:20:12,517 --> 01:20:16,310
Did you poison her?
Her body? Her mind?
1167
01:20:16,395 --> 01:20:20,064
- A bit of both?
- I don't like that question.
1168
01:20:20,149 --> 01:20:21,543
Makes me feel like
you've already made your mind up
1169
01:20:21,567 --> 01:20:25,194
about me. But I can be good
to you, Amelia.
1170
01:20:25,279 --> 01:20:27,780
I have been good to you.
1171
01:20:27,907 --> 01:20:31,116
You say I protect you.
1172
01:20:31,244 --> 01:20:34,119
But if I'm no longer here,
who's gonna protect you then?
1173
01:20:34,247 --> 01:20:37,122
Who do you protect me from? You?
1174
01:20:39,210 --> 01:20:41,502
From yourself, more like it.
1175
01:20:41,587 --> 01:20:43,287
I simply pointed out
your weaknesses,
1176
01:20:43,381 --> 01:20:44,381
and you didn't like it.
1177
01:20:44,423 --> 01:20:46,131
You took everything from me.
1178
01:20:46,259 --> 01:20:49,593
Well, let's not give me
all the credit for that.
1179
01:20:49,679 --> 01:20:52,471
You wouldn't be here
if you didn't have it in you.
1180
01:20:52,598 --> 01:20:55,799
You made every decision.
Don't put that on me.
1181
01:20:55,893 --> 01:20:57,560
You wanna talk about blame?
1182
01:20:57,645 --> 01:21:00,855
How about the fact
that you lied to me?
1183
01:21:00,940 --> 01:21:05,568
You left me stranded
and clueless and heartbroken.
1184
01:21:06,946 --> 01:21:10,147
You made me this way.
1185
01:21:10,241 --> 01:21:13,450
And, honestly, Liv might still
be alive if it wasn't for you.
1186
01:21:13,536 --> 01:21:14,910
Vicki, too.
1187
01:21:16,289 --> 01:21:17,955
How selfish you are.
1188
01:21:19,625 --> 01:21:21,792
I was so afraid
of being hurt like that again,
1189
01:21:21,878 --> 01:21:23,460
I couldn't let it happen.
1190
01:21:23,546 --> 01:21:25,713
I won't let it happen.
1191
01:21:25,798 --> 01:21:27,590
You killed Vicki, too.
1192
01:21:29,468 --> 01:21:31,218
You won't get away with this.
1193
01:21:31,304 --> 01:21:33,554
Well, I did it
with your box cutter.
1194
01:21:33,639 --> 01:21:35,784
And you were the only one
someone might have seen there,
1195
01:21:35,808 --> 01:21:38,175
as far as I'm concerned.
1196
01:21:38,269 --> 01:21:40,519
So think about it.
1197
01:21:40,646 --> 01:21:44,356
I'm still protecting you,
the only one who can
1198
01:21:44,483 --> 01:21:45,900
and the only one who will.
1199
01:21:45,985 --> 01:21:47,943
So will I let you leave?
1200
01:21:49,405 --> 01:21:52,656
Go ahead. Sure.
1201
01:21:52,742 --> 01:21:55,451
But the moment you step out
that cabin door,
1202
01:21:55,536 --> 01:21:57,694
no one is going to protect you,
1203
01:21:57,788 --> 01:22:00,956
and I'm gonna come for you.
1204
01:22:01,042 --> 01:22:02,603
And that's something
you're gonna have to live with
1205
01:22:02,627 --> 01:22:05,252
for the rest of your life.
1206
01:22:05,338 --> 01:22:07,796
Because you can't go to
the police, you'll go to jail.
1207
01:22:07,882 --> 01:22:10,633
So you can't do that.
But you can leave.
1208
01:22:11,636 --> 01:22:14,345
Or you can stay.
1209
01:22:14,430 --> 01:22:16,639
You can stay
and feel protected and safe
1210
01:22:16,724 --> 01:22:18,849
knowing I'm the only one
who can hurt you,
1211
01:22:18,935 --> 01:22:22,770
but I'm choosing not to so long
as you choose not to hurt me.
1212
01:22:26,359 --> 01:22:28,317
Sounds like
a pretty easy decision.
1213
01:23:10,069 --> 01:23:12,361
You know, you asked for this.
1214
01:23:15,408 --> 01:23:17,607
I could use this on your wrists.
1215
01:23:17,702 --> 01:23:20,035
Make it look like
a murder suicide.
1216
01:23:23,749 --> 01:23:25,791
Are you ready to come back yet?
1217
01:23:27,086 --> 01:23:29,670
Do you like how this feels?
1218
01:23:29,755 --> 01:23:31,547
The chaos?
1219
01:23:55,865 --> 01:23:58,407
Is this the right place?
1220
01:23:58,534 --> 01:24:01,368
The pin was all over the place
all day today.
1221
01:24:01,454 --> 01:24:03,704
Yeah, I-I think this is it.
1222
01:24:03,789 --> 01:24:06,331
But it hasn't moved
for a while now.
1223
01:24:15,426 --> 01:24:17,259
Where have they gone?
1224
01:24:19,680 --> 01:24:21,588
I suddenly feel less confident.
1225
01:24:21,682 --> 01:24:23,474
Seems like they're just here.
1226
01:24:26,729 --> 01:24:30,189
More visitors. What a surprise.
1227
01:24:30,274 --> 01:24:31,565
Where is she?
1228
01:24:34,570 --> 01:24:37,604
Hey, hey.
All right, put the knife down.
1229
01:24:37,698 --> 01:24:39,676
- What'd you do to her?
- Put the, put the knife down.
1230
01:24:39,700 --> 01:24:42,609
You're asking
the wrong question.
1231
01:24:42,703 --> 01:24:45,162
How about
what did she do to all of us?
1232
01:24:45,247 --> 01:24:46,622
I mean, come on,
let's be honest.
1233
01:24:46,749 --> 01:24:48,082
Meels can be quite manipulative.
1234
01:24:48,167 --> 01:24:49,500
- No?
- You turned her against us.
1235
01:24:49,585 --> 01:24:51,451
She had it in her
to turn against you.
1236
01:24:51,545 --> 01:24:53,712
It was easy.
1237
01:24:53,798 --> 01:24:56,623
What does that say?
And now look at us.
1238
01:24:56,717 --> 01:24:58,592
Abandoned yet again,
1239
01:24:58,677 --> 01:25:03,138
leaving the two of you in danger
while she gets away.
1240
01:25:03,265 --> 01:25:05,368
I wish I didn't have to keep
teaching her these lessons.
1241
01:25:05,392 --> 01:25:07,476
- I really do.
- Put the knife down!
1242
01:25:09,897 --> 01:25:11,304
Hey, hey, put the knife down!
1243
01:25:11,398 --> 01:25:13,232
What the hell
are you doing here?
1244
01:25:13,317 --> 01:25:16,110
What... What are you,
what are you talking about?
1245
01:25:16,195 --> 01:25:18,478
So you two
were working together.
1246
01:25:20,866 --> 01:25:24,317
I should have known
you were right, Mark.
1247
01:25:24,411 --> 01:25:27,704
I'm so sorry.
You were protecting me.
1248
01:25:27,790 --> 01:25:30,499
How did you know
where to find me, anyway?
1249
01:25:30,626 --> 01:25:33,377
Your tracker on your phone.
1250
01:25:33,462 --> 01:25:35,712
You left my phone on?
1251
01:25:35,798 --> 01:25:38,331
Jeez, Mark.
1252
01:25:38,425 --> 01:25:39,925
I didn't realize.
1253
01:25:41,470 --> 01:25:43,503
Why can't you let it go, Bec?
1254
01:25:43,597 --> 01:25:45,672
Because...
1255
01:25:45,766 --> 01:25:47,432
Because you were too good
to be true.
1256
01:25:47,518 --> 01:25:49,643
And now you're with him?
1257
01:25:49,728 --> 01:25:51,845
Hey, after all we've done?
1258
01:25:51,939 --> 01:25:54,398
What, now we're not good enough?
1259
01:25:55,651 --> 01:25:57,234
Yeah. What he said.
1260
01:25:57,319 --> 01:25:59,278
You're both pathetic.
1261
01:26:01,991 --> 01:26:04,524
- Hey, hey, hey!
- You were right, Mark.
1262
01:26:04,618 --> 01:26:07,578
You're right.
I am safe with you.
1263
01:26:12,376 --> 01:26:15,210
There is no other choice.
1264
01:26:15,337 --> 01:26:16,920
Someone has to go.
1265
01:26:18,674 --> 01:26:21,425
I'll remember those words
for a very long time.
1266
01:26:24,680 --> 01:26:28,307
You know, for such
a seemingly good boyfriend,
1267
01:26:28,392 --> 01:26:30,767
your love letters suck.
1268
01:26:30,853 --> 01:26:32,330
You could have at least
tried to make it
1269
01:26:32,354 --> 01:26:33,937
look like Liv's handwriting.
1270
01:26:34,023 --> 01:26:36,148
You got me again, Meels.
1271
01:26:36,233 --> 01:26:37,833
But this is the last time
I fall for you.
1272
01:26:37,860 --> 01:26:39,401
Run. Run!
1273
01:26:39,528 --> 01:26:42,404
Go, go, go, go, go!
1274
01:26:42,531 --> 01:26:44,531
Where do you think
you're going, Amelia?
1275
01:26:44,617 --> 01:26:46,742
Hit him again!
1276
01:26:46,869 --> 01:26:48,452
- Hit him!
- Hit him!
1277
01:27:23,656 --> 01:27:26,448
It's okay. It's over.
1278
01:27:31,747 --> 01:27:33,664
For all these years
I've been promoting the idea
1279
01:27:33,749 --> 01:27:35,949
that tidy makes meaning.
1280
01:27:36,043 --> 01:27:37,751
But I've been wrong.
1281
01:27:37,836 --> 01:27:39,419
Trying to keep a space organized
1282
01:27:39,505 --> 01:27:42,289
when the space
or the things in the space
1283
01:27:42,383 --> 01:27:45,384
mean nothing to you
is a setup for failure,
1284
01:27:45,469 --> 01:27:47,719
no matter how many
organizing hacks you try.
1285
01:27:47,805 --> 01:27:51,431
I challenge each of you
to take a good look around
1286
01:27:51,517 --> 01:27:55,686
and determine what in your space
is really there for you.
1287
01:27:55,771 --> 01:27:58,805
Forget tidy, if something
is better for you,
1288
01:27:58,899 --> 01:28:02,526
scattered across your floor,
then do that,
1289
01:28:02,611 --> 01:28:04,477
if it's true to you.
1290
01:28:04,571 --> 01:28:07,406
And, no, this is
not an excuse to be lazy.
1291
01:28:07,491 --> 01:28:10,826
This is a call to action,
to shake things up,
1292
01:28:10,953 --> 01:28:13,653
to help you find
your own meaningful tidiness
1293
01:28:13,747 --> 01:28:16,999
in an effort
to really be in your space.
1294
01:28:17,126 --> 01:28:21,494
Because as I now admit,
meaning makes tidy.
1295
01:28:21,588 --> 01:28:22,963
And on that note...
1296
01:28:26,885 --> 01:28:31,680
My book is now available
on shelves and online.
1297
01:28:31,807 --> 01:28:34,558
I just want to say thank you
to each of you for being there
1298
01:28:34,643 --> 01:28:37,436
and sticking with me.
See you soon.
1299
01:28:47,656 --> 01:28:49,072
- Hey.
- Hi.
1300
01:28:49,158 --> 01:28:51,858
When you said lunch, I thought
you meant at the office.
1301
01:28:51,952 --> 01:28:53,910
I'm actually
taking the week off.
1302
01:28:53,996 --> 01:28:56,529
Did I, uh, just lock lips
with a stranger?
1303
01:28:56,623 --> 01:28:58,081
Um, oh, uh, I'm-I'm sorry,
1304
01:28:58,167 --> 01:29:00,042
I must, I must have
the wrong address. Whoa.
1305
01:29:00,169 --> 01:29:02,794
I apologize, um,
I'm-I'm supposed to meet
1306
01:29:02,880 --> 01:29:04,629
my workaholic girlfriend
1307
01:29:04,715 --> 01:29:08,375
who, uh, you-you alarmingly
look similar to, uh-huh.
1308
01:29:08,469 --> 01:29:10,927
Ha-ha.
1309
01:29:11,013 --> 01:29:12,763
- Do you know an Amelia Sommers?
- Mm-hmm.
1310
01:29:12,848 --> 01:29:15,048
- Oh, you do?
- I do.
1311
01:29:15,142 --> 01:29:17,476
So is Squirrel
about to implode as we speak?
1312
01:29:17,561 --> 01:29:20,103
No, Becca's there, she's got
everything under control
1313
01:29:20,189 --> 01:29:23,065
now that she's my partner.
1314
01:29:23,192 --> 01:29:24,941
Whoa, whoa, whoa! This is, uh...
1315
01:29:25,027 --> 01:29:26,559
This is cause for celebration,
right?
1316
01:29:26,653 --> 01:29:28,779
Mm-mm, you better eat quick
1317
01:29:28,864 --> 01:29:31,731
because I've got a massage
at 2:00.
1318
01:29:31,825 --> 01:29:34,409
Okay, you, you know what,
you are, like, blowing my mind
1319
01:29:34,536 --> 01:29:36,370
right now, all week.
1320
01:29:36,455 --> 01:29:38,914
Better get used to it.
I got you one, too.
1321
01:29:40,042 --> 01:29:42,959
You did? Nice!
1322
01:29:43,045 --> 01:29:44,577
How thoughtful. Thank you.
1323
01:29:44,671 --> 01:29:47,047
I am taking you with me
all the way,
1324
01:29:47,132 --> 01:29:50,467
with some much needed space
and independence, of course.
1325
01:29:50,552 --> 01:29:52,752
- Um, of course, all the way.
- Yeah. All the way.
1326
01:29:52,846 --> 01:29:54,526
Well, does that mean
that I have to clutter
1327
01:29:54,556 --> 01:29:56,423
my life again
to get you back again?
1328
01:29:56,517 --> 01:29:58,925
Nah. I think I clutter your life
enough as it is.
1329
01:29:59,019 --> 01:30:01,937
Okay.
Well, let's cheers to that.
1330
01:30:02,064 --> 01:30:04,064
To not not cluttering
anyone's life.
1331
01:30:04,149 --> 01:30:05,816
- Not cluttering.
- Cheers.
1332
01:30:05,901 --> 01:30:07,526
Good. Yeah.
100615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.