Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:16,079
.
2
00:00:17,680 --> 00:00:19,680
* Möwenkreischen *
3
00:00:21,240 --> 00:00:23,240
* Meeresrauschen *
4
00:00:31,520 --> 00:00:34,440
* Entspannte Musik:
"Ay Amor" von La Nefera *
5
00:00:34,520 --> 00:00:37,080
# ... esos días felices
serían para siempre.
6
00:00:37,160 --> 00:00:41,360
# Fue duro cuando me tocó entender
que la felicidad es pasajera.
7
00:00:42,200 --> 00:00:44,480
(Frau) Por aquì.
- (Mann) Señorita.
8
00:00:45,640 --> 00:00:47,640
Un momentito.
9
00:00:54,440 --> 00:00:56,480
(Spanisch)
10
00:00:58,360 --> 00:01:00,360
* Handy *
11
00:01:02,800 --> 00:01:08,080
Fabio? Nein, nein. Todo tranquilo.
Tipptopp. Wie läuft's im Aargau?
12
00:01:10,680 --> 00:01:14,520
Nein, nicht du. Klar komme ich.
Ich freue mich, euch zu sehen.
13
00:01:14,600 --> 00:01:16,560
Gib mir eine Sekunde.
14
00:01:22,240 --> 00:01:24,240
Mit Untertiteln von SWISS TXT
15
00:01:27,800 --> 00:01:31,680
Luc Conrad
16
00:01:33,120 --> 00:01:35,120
Erika Bürgisser
17
00:01:36,240 --> 00:01:38,240
Fabio Testi
18
00:01:38,320 --> 00:01:40,759
Anna-Maria Giovanoli
19
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
* Bellen *
20
00:01:49,160 --> 00:01:51,800
* Schwermütige Musik *
21
00:01:57,600 --> 00:02:00,360
Tut mir leid.
Ich konnte nicht früher.
22
00:02:00,440 --> 00:02:02,920
Gestorben wird jeden Tag.
23
00:02:07,360 --> 00:02:09,800
Wie siehst du denn aus?
24
00:02:15,200 --> 00:02:17,560
Da ist aber keiner drin, oder?
- Ach was.
25
00:02:20,000 --> 00:02:22,320
Was ist das da?
- Ein Schmortopf.
26
00:02:22,960 --> 00:02:26,760
Erika wollte keine Geschenke.
- Der hat 30 Jahre Garantie.
27
00:02:26,840 --> 00:02:28,840
Wie alt wird Erika?
28
00:02:29,760 --> 00:02:33,560
Sie hat gesagt, wir sollten spenden?
- Wem hast du gespendet?
29
00:02:35,200 --> 00:02:37,320
Da fällt mir schon noch was ein.
30
00:02:39,520 --> 00:02:41,520
* Tragende Musik *
31
00:02:47,280 --> 00:02:49,280
"70 Jahre Erika".
32
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Unterschreiben.
33
00:02:53,600 --> 00:02:56,240
Kommen alle?
- Fast alle.
34
00:02:56,680 --> 00:02:58,680
Doerig, Anna-Maria ...
35
00:02:58,760 --> 00:03:01,320
Wie macht sie sich
als neue Polizeichefin?
36
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
Sie blüht richtig auf.
37
00:03:04,480 --> 00:03:06,480
Semmelweis kommt nicht.
38
00:03:07,560 --> 00:03:09,560
Es geht ihm nicht so gut.
39
00:03:12,160 --> 00:03:14,160
Seine Mutter ist gestorben.
40
00:03:16,560 --> 00:03:18,640
(Semmelweis) (Trösten Sie sich.)
41
00:03:18,720 --> 00:03:21,600
(Die Hinterbliebenen
haben es am schwersten.)
42
00:03:23,120 --> 00:03:26,000
Dann schauen wir mal,
weshalb Gevatter Tod
43
00:03:26,079 --> 00:03:28,400
ausgerechnet zu Ihnen gekommen ist.
44
00:03:33,720 --> 00:03:35,720
* Imposante Musik *
45
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
Erika.
- Meine Jungs.
46
00:04:11,920 --> 00:04:13,920
Wie siehst du denn aus?
47
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Das hat Fabio auch gesagt.
48
00:04:23,720 --> 00:04:25,720
* Mehrfaches Hupen *
49
00:04:32,120 --> 00:04:34,120
Spinnst du eigentlich?
50
00:04:34,200 --> 00:04:36,200
Willst du uns etwa umbringen?
51
00:04:36,520 --> 00:04:38,520
Ach, echt.
52
00:04:43,680 --> 00:04:44,680
Wow.
53
00:04:47,880 --> 00:04:48,880
Ta-da.
54
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
Sag nichts. Eine gute Farbe hat er.
55
00:04:54,240 --> 00:04:56,320
Jetzt mache ich dir Konkurrenz.
56
00:04:56,560 --> 00:04:59,320
* Sie seufzt. *
Erika.
57
00:04:59,400 --> 00:05:01,520
So schön.
58
00:05:01,600 --> 00:05:04,520
Wer ist der Vater?
- Du hattest deine Chance.
59
00:05:04,600 --> 00:05:07,720
Wer ist der Vater?
- Man weiss nichts Genaues.
60
00:05:07,800 --> 00:05:09,880
Was? Wieso?
- Frag sie selbst.
61
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
Alles Gute zum Geburtstag.
62
00:05:12,040 --> 00:05:14,920
Danke, Luc.
- Erika, ich bin Reto.
63
00:05:18,520 --> 00:05:20,520
Natürlich. Reto.
64
00:05:22,320 --> 00:05:24,320
Blanka. Sie sind da.
65
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Willkommen.
66
00:05:26,960 --> 00:05:29,720
Die brauchen wir nicht.
- Okay.
67
00:05:30,040 --> 00:05:32,480
Ähm ... Ein Doppelzimmer?
68
00:05:33,240 --> 00:05:35,520
Nein. Er ist nicht der Vater.
69
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
Also ...
70
00:05:41,040 --> 00:05:43,040
... erster Stock ...
- Danke.
71
00:05:43,120 --> 00:05:45,520
... und dritter Stock.
72
00:05:46,040 --> 00:05:48,760
Brauchen Sie Hilfe mit dem Gepäck?
73
00:05:49,560 --> 00:05:52,960
Das geht schon. Doerig, bitte schön.
- Ja, klar, Chef.
74
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
Du bist nicht im Dienst.
75
00:05:56,080 --> 00:05:58,080
Oh.
- Ah, okay.
76
00:05:58,560 --> 00:06:00,560
Die Treppe hoch.
- Da.
77
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
Was ist da drin? Steine?
78
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
So.
79
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
Da.
80
00:06:16,360 --> 00:06:20,040
Willkommen im Hotel Belvedere.
Sind Sie die Bestatter?
81
00:06:20,960 --> 00:06:23,640
Das ist ... Adrian Wyler.
82
00:06:23,720 --> 00:06:26,000
Er ist der Direktor dieses Hotels.
83
00:06:26,080 --> 00:06:30,640
Und das ist Blanka, seine Tochter.
- Eigentlich haben wir geschlossen.
84
00:06:30,720 --> 00:06:34,040
Blanka, ist alles vorbereitet
für unsere Gäste? - Ja, Papa.
85
00:06:34,120 --> 00:06:37,280
Für alte Freunde von Erika
machen wir gerne eine Ausnahme.
86
00:06:37,360 --> 00:06:39,360
Bis später.
87
00:06:39,440 --> 00:06:41,800
Wir haben hier ... dritter Stock.
88
00:06:43,159 --> 00:06:45,760
Der Lift ist leider in Revision.
89
00:06:49,720 --> 00:06:52,520
Was ist mit seinem Auge passiert?
- Jagdunfall.
90
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
Was?
91
00:06:55,320 --> 00:06:58,320
Ach, dass ich das noch erleben darf.
92
00:07:00,320 --> 00:07:02,320
Ihr alle auf einem Haufen.
93
00:07:02,920 --> 00:07:04,920
So schön.
94
00:07:20,720 --> 00:07:22,720
* Scheppern *
95
00:07:22,800 --> 00:07:25,200
* Schmerzenslaut *
Verdammt noch mal.
96
00:07:28,440 --> 00:07:29,440
* Ächzen *
97
00:07:33,720 --> 00:07:35,720
* Pompöse Musik *
98
00:07:37,360 --> 00:07:39,520
Meine Fresse.
99
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
* Vogelrufe *
100
00:07:55,400 --> 00:07:57,840
Diese Aussicht.
- Unglaublich.
101
00:07:57,920 --> 00:08:00,520
Meine Zimmer ist eine Besenkammer.
Und deines?
102
00:08:00,880 --> 00:08:02,880
Für eine Nacht geht's.
103
00:08:04,800 --> 00:08:07,080
Ungeheuer erdrückend, diese Berge.
104
00:08:07,920 --> 00:08:09,920
* Heiterer Walzer *
105
00:08:14,120 --> 00:08:15,120
* Furz *
106
00:08:15,200 --> 00:08:18,560
Entschuldigung. Das kann passieren.
107
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
* Unheimliche Klänge *
108
00:08:28,520 --> 00:08:30,520
Ich sage es dir noch mal.
109
00:08:30,600 --> 00:08:33,840
Du hast hier oben nichts zu suchen.
Das hattest du noch nie.
110
00:08:36,080 --> 00:08:38,080
* Mysteriöse Klänge *
111
00:08:39,720 --> 00:08:41,720
* Lautes Knarzen der Dielen *
112
00:08:47,280 --> 00:08:49,320
* Sie lacht verlegen. *
113
00:08:49,400 --> 00:08:51,800
Du bist ja gar noch nicht umgezogen.
114
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
Erika.
115
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
* Räuspern *
116
00:09:01,560 --> 00:09:05,480
Das Licht im Zimmer geht nicht.
- Viktor kümmert sich darum.
117
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
Viktor!
118
00:09:08,880 --> 00:09:11,040
* Mysteriöse Musik *
119
00:09:13,840 --> 00:09:16,040
Wie lange
soll ich hier noch rumsitzen?
120
00:09:16,880 --> 00:09:18,960
Bald. Es ist bald alles geregelt.
121
00:09:19,040 --> 00:09:21,120
Das Geld kommt.
122
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
Möchtest du was trinken?
123
00:09:42,480 --> 00:09:44,480
Es ist eine sehr einfache Rechnung.
124
00:09:46,440 --> 00:09:49,600
Wir haben sehr viel Geld bezahlt
für ... - Wo brennt's?
125
00:09:51,000 --> 00:09:53,720
Äh ... Das Licht in meinem Zimmer
brennt nicht.
126
00:09:53,800 --> 00:09:56,360
Warum?
- Und der Vorhang kam runter.
127
00:09:58,080 --> 00:10:00,080
Gut. Ich komme.
128
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
Wo ist Erika?
129
00:10:13,280 --> 00:10:16,040
Willst du nicht warten,
bis war anstossen?- Okay.
130
00:10:17,320 --> 00:10:19,360
* Tragende Walzermusik *
131
00:10:21,960 --> 00:10:24,000
* Schläge der Wanduhr *
132
00:10:25,840 --> 00:10:28,960
Ach, ich hätte mich nie
darauf einlassen sollen.
133
00:10:30,160 --> 00:10:32,160
Ich muss an die Luft.
134
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
So.
135
00:10:38,440 --> 00:10:41,040
Ein Amuse-Bouche.
Ein Gazpacho-Süppchen.
136
00:10:41,920 --> 00:10:43,920
Das kann nicht kalt werden, nicht?
137
00:10:47,160 --> 00:10:49,760
Vielleicht kommt sie noch, Erika.
138
00:10:51,440 --> 00:10:53,440
Guten Appetit.
139
00:10:59,600 --> 00:11:03,520
Und? Gibt es wieder eine Rede
aus euren alten Bestatter-Zeiten?
140
00:11:04,160 --> 00:11:06,440
Wir schauen nach vorne,
nicht zurück.
141
00:11:06,520 --> 00:11:09,280
Ausnahmsweise keine Beerdigung.
# La cucaracha ...
142
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
* Die Töne schallen herauf. *
143
00:11:11,880 --> 00:11:14,560
Das singt man in Mexiko.
Ich bin in Costa Rica.
144
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
Stimmt.
145
00:11:16,080 --> 00:11:17,920
So. Ich habe Hunger.
146
00:11:27,000 --> 00:11:29,960
* Dramatische Musik *
147
00:11:33,520 --> 00:11:35,600
* Langgezogener Schrei *
148
00:11:41,640 --> 00:11:43,800
Hallo? Hören Sie mich?
149
00:11:44,880 --> 00:11:47,400
Hören Sie mich?
Ruhig, ganz ruhig.
150
00:11:47,480 --> 00:11:50,080
(Stammelnd) Ich ... muss ...
151
00:11:50,160 --> 00:11:51,640
... etwas ...
152
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
Tr...
153
00:11:53,960 --> 00:11:55,200
Tr...
154
00:11:55,920 --> 00:11:57,280
Mor...
155
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Tre...
156
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Mor...
157
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Papa.
158
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
Papa!
159
00:12:17,040 --> 00:12:19,720
Papa.
So tut doch was!
160
00:12:21,440 --> 00:12:23,440
Was ist ... Papa.
161
00:12:23,640 --> 00:12:25,640
* Dumpfe Klänge *
162
00:12:36,400 --> 00:12:38,480
Tschau, Frank.
- Tschau, Andrea.
163
00:12:38,560 --> 00:12:40,560
Der Totenschein.
164
00:12:41,200 --> 00:12:43,480
Gion, die Lardelli kann ihn abholen.
165
00:12:43,560 --> 00:12:45,560
Und ihr könnt fahren, danke.
166
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
Entschuldigung.
167
00:13:02,600 --> 00:13:06,000
Moment. Wir sind ... ähm ...
- Zeugen, ja.
168
00:13:06,080 --> 00:13:08,080
Ihr alle seid Zeugen.
169
00:13:08,160 --> 00:13:10,080
Moment.
- Nein, nein ...
170
00:13:11,640 --> 00:13:15,400
Blanka, mein herzliches Beileid.
- Hast du deinen Ausweis?- Nein.
171
00:13:15,840 --> 00:13:17,880
Wieso nicht?
- Ich bin in den Ferien.
172
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
Entschuldigung.
173
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
Beruhigen Sie sich.
174
00:13:22,960 --> 00:13:26,080
Warten Sie in der Lobby,
falls ich später noch Fragen habe.
175
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
Aber wir sind ...
176
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
* Spannende Musik *
177
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
* Knarzen der Tür *
178
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
Unfall?
179
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
Was denn sonst?
180
00:14:03,160 --> 00:14:05,960
Warten Sie bitte unten.
- Wir sind Kollegen.
181
00:14:06,040 --> 00:14:08,040
Reto Doerig, Kapo Aargau.
182
00:14:08,120 --> 00:14:10,680
Anna-Maria Giovanoli,
Stabschefin Kapo Aargau.
183
00:14:10,760 --> 00:14:15,120
Ah, hoher Besuch. Aargauer Kollegen.
Freut mich. Andrea Cavegn.
184
00:14:15,800 --> 00:14:19,560
Aber wartet trotzdem unten.- Wir
haben eine wichtige Information.
185
00:14:19,640 --> 00:14:25,120
Ah ja? - Der Hoteldirektor wollte
kurz vor seinem Tod noch was sagen.
186
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
Und?
187
00:14:27,040 --> 00:14:29,720
Hat er etwas gesagt?
Es hat getönt wie ...
188
00:14:29,800 --> 00:14:31,400
Tr...
189
00:14:31,480 --> 00:14:33,480
Mor...
- Mor...
190
00:14:33,560 --> 00:14:35,840
Ich verstehe euch irgendwie nicht.
191
00:14:36,040 --> 00:14:39,680
Das könnte doch "Mord" heissen.
- Ihr habt einen draufgemacht.
192
00:14:39,760 --> 00:14:42,080
Gefeiert, getrunken, nicht wahr?
193
00:14:42,160 --> 00:14:44,160
Sehe ich so aus?
194
00:14:44,240 --> 00:14:46,240
Ja, 1:0 für dich.
195
00:14:47,240 --> 00:14:50,640
Das könnte aber auch "Mora" heissen.
196
00:14:51,160 --> 00:14:53,160
Morä?
- Mora.
197
00:14:53,240 --> 00:14:55,240
More?
- Morgen, auf Deutsch.
198
00:14:55,320 --> 00:14:57,320
Ah, ja.
- Oder Moor.
199
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Ja ...
200
00:15:01,680 --> 00:15:03,680
Ja. Morsch.
201
00:15:04,600 --> 00:15:06,600
Wie die Balkone da draussen.
202
00:15:07,040 --> 00:15:10,160
Damit kann ich nichts anfangen.
Es tut mir leid.
203
00:15:10,240 --> 00:15:13,120
Aber ich bin euch dankbar
für jeden Hinweis.
204
00:15:33,160 --> 00:15:36,640
(Adrian, du rauchst zu viel,
trinkst zu viel
205
00:15:36,720 --> 00:15:39,280
und machst dir zu viele Sorgen.)
206
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Oh.
207
00:15:43,240 --> 00:15:45,680
Geht's?
- Ja, wieder gut.
208
00:15:45,760 --> 00:15:47,760
Bist du sicher?
- Es geht.
209
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Eine Katastrophe.
210
00:16:01,880 --> 00:16:04,040
Frau Lardelli.
- Herr Cavegn.
211
00:16:04,880 --> 00:16:07,000
Sie können den Leichnam mitnehmen.
212
00:16:07,680 --> 00:16:10,640
Er gibt die Leiche schon frei.
- Der Totenschein.
213
00:16:10,720 --> 00:16:11,720
Danke.
214
00:16:13,000 --> 00:16:16,160
Alleine gekommen? - Der Lehrling
hat mich im Stich gelassen.
215
00:16:16,240 --> 00:16:18,240
Sterben sei ihm zu langweilig.
216
00:16:18,320 --> 00:16:20,880
Aber vielleicht hilft mir jemand
beim Einladen.
217
00:16:21,440 --> 00:16:23,440
Ich kann helfen.
218
00:16:24,040 --> 00:16:26,160
Haben Sie Rückenprobleme?
- Nein.
219
00:16:26,640 --> 00:16:30,040
Schon mal einen Toten gesehen?
- Ich fürchte die Lebenden mehr.
220
00:16:30,120 --> 00:16:32,120
Gut. Dann gehen wir.
221
00:16:34,200 --> 00:16:36,640
Andrea, gibst du die Leiche frei?
222
00:16:36,720 --> 00:16:40,120
Wenn man nicht aufpasst, kann
das passieren. Es war ein Unfall.
223
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
Ich weiss, was ein Unfall ist.
- Bitte, Maria.
224
00:16:43,920 --> 00:16:46,160
Anna-Maria.
- Anna-Maria.
225
00:16:46,240 --> 00:16:49,920
Ich bin hier zuständig. - Aber du
kannst nicht einfach eine Leiche ...
226
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
Ich kenne Adrian seit Ewigkeiten.
Er hatte ein Alkoholproblem.
227
00:16:54,080 --> 00:16:56,080
Und schau dir die Balkone an.
228
00:16:56,160 --> 00:16:58,600
Baupolizeilich gesperrt.
Eine Todesfalle.
229
00:16:59,400 --> 00:17:01,760
Gemordet wird hier oben
im Allgemeinen nicht.
230
00:17:01,840 --> 00:17:05,319
Darum kommt ihr alle gerne
ins Engadin - auch die Aargauer.
231
00:17:08,359 --> 00:17:10,359
Sie machen das richtig gut.
232
00:17:12,400 --> 00:17:14,680
Sie sollten sich bei mir bewerben.
233
00:17:31,800 --> 00:17:34,720
Auf dem Büffet gibt's zwei Gala-Käse
und fünf Grissini.
234
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
Soll ich die bringen?
235
00:17:37,280 --> 00:17:40,240
Ich habe mich auf
ein richtiges Frühstück gefreut -
236
00:17:40,320 --> 00:17:43,120
mit Speck und Rührei.
- Ich dachte, das Hotel sei zu.
237
00:17:43,920 --> 00:17:47,200
Weisst du, was wir jetzt machen?
- Wir reklamieren.- Nein.
238
00:17:47,760 --> 00:17:50,160
Wir gehen dieser Sache nach.
239
00:17:51,600 --> 00:17:54,560
Das würde eurem Bündner Kollegen
nicht gefallen.- Hm.
240
00:17:54,640 --> 00:17:58,520
Mir gefällt das da auch nicht.- Ihr
seid wegen Erikas Geburtstag hier
241
00:17:58,600 --> 00:18:02,680
und nicht im Dienst.- Früher hast
du immer als Erster rumgeschnüffelt.
242
00:18:03,800 --> 00:18:07,080
Er hat sich verändert.
- Du auch.
243
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Es tut mir so leid.
244
00:18:15,680 --> 00:18:20,320
Blanka ist fix und fertig. Sie hat
mich gebeten, länger zu bleiben.
245
00:18:21,520 --> 00:18:24,720
Ja, aber ... dann
bleiben wir alle noch länger.
246
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
Ja.
247
00:18:26,400 --> 00:18:28,560
Komm. Setz dich.
248
00:18:30,560 --> 00:18:32,560
Weisst du, Erika.
249
00:18:32,640 --> 00:18:36,120
Wir würden gerne mehr wissen
über die Umstände von Wylers Tod.
250
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
Doerig.
251
00:18:39,320 --> 00:18:42,400
Wollen wir spazieren gehen
oder Boccia spielen?
252
00:18:42,480 --> 00:18:46,400
Boccia spielen wir später.
- Fangt nicht wieder damit an.
253
00:18:48,000 --> 00:18:51,960
Polizist und Arzt haben klar fest-
gestellt, dass es ein Unfall war.
254
00:18:53,720 --> 00:18:55,720
Wir sehen uns später.
255
00:19:06,040 --> 00:19:08,080
* Schlag der Wanduhr *
256
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
Schon was gefunden?
- Fabio.
257
00:19:20,040 --> 00:19:24,360
Verdammt langweilig hier oben. Ich
bin dabei. Das ist fast wie früher.
258
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
Tschau.
259
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
456.
260
00:20:15,400 --> 00:20:17,400
* Tragende Musik *
261
00:20:37,920 --> 00:20:39,920
* Erschrockener Laut *
262
00:20:40,320 --> 00:20:42,440
Das hast du unten liegen lassen.
263
00:20:42,720 --> 00:20:44,720
Habe ich das?
264
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
Hm.
265
00:20:46,600 --> 00:20:48,600
Das bist ja du.
266
00:20:50,160 --> 00:20:52,160
Ich gehöre jetzt zur Familie.
267
00:20:52,880 --> 00:20:54,880
Er war mein Bruder.
268
00:20:55,640 --> 00:20:57,640
Du hast einen Bruder?
269
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
Halbbruder.
270
00:20:59,800 --> 00:21:01,800
Wir kannten uns nicht.
271
00:21:02,320 --> 00:21:04,840
Bis letztes Jahr,
als sein Vater starb.
272
00:21:05,360 --> 00:21:07,880
Der auch mein Vater war.
273
00:21:08,680 --> 00:21:10,680
Du hast mir nie davon erzählt.
274
00:21:10,760 --> 00:21:13,440
Ich wusste es doch selbst nicht.
Gauner.
275
00:21:14,360 --> 00:21:16,360
Schmuggler. Und Wilderer.
276
00:21:16,440 --> 00:21:18,720
Ah ja?
- Da.
277
00:21:19,400 --> 00:21:21,400
Grossonkel Sergio.
278
00:21:21,480 --> 00:21:24,360
Der schmuggelte Ziegen
über die Grenze.
279
00:21:25,360 --> 00:21:29,000
Unser Vater: Zigaretten, Schnaps ...
280
00:21:29,760 --> 00:21:31,720
... und Waffen.
281
00:21:34,480 --> 00:21:37,440
Adrian hatte einen Pakt
mit dem Teufel geschlossen.
282
00:21:37,520 --> 00:21:40,120
Du standst dort oben,
als er runterfiel.
283
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
Jetzt gehört das alles mir.
284
00:21:47,120 --> 00:21:49,120
Und Blanka.
285
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
Luc.
286
00:21:53,120 --> 00:21:56,120
Ich muss dir wohl etwas sagen.
- Red nicht weiter.
287
00:21:56,200 --> 00:21:57,200
Doch.
288
00:21:57,760 --> 00:22:01,080
Ich möchte nicht darüber sprechen.
Ich kümmere mich darum.
289
00:22:02,040 --> 00:22:04,760
Äh,
wie willst du dich darum kümmern?
290
00:22:05,120 --> 00:22:07,120
* Schläge der Wanduhr *
291
00:22:11,080 --> 00:22:14,240
Und? Habt ihr was rausgefunden?
- Ist das mein Schal?
292
00:22:14,320 --> 00:22:16,880
Nein, Erika.
Das ist nicht dein Schal.
293
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
Woher willst du das wissen?
294
00:22:19,040 --> 00:22:21,040
Ja, er hat recht. Ich ...
295
00:22:21,840 --> 00:22:23,840
Der ist nicht aus Seide.
296
00:22:24,400 --> 00:22:26,840
Ich ... ähm ... leg mich kurz hin.
297
00:22:29,800 --> 00:22:32,480
Wir müssen an Wylers Leiche ran.
- Wieso?
298
00:22:33,720 --> 00:22:37,120
Wo ist sein Handy?
- Die Bestatterin hat es mitgenommen.
299
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
Dann müsst ihr dort anklopfen.
300
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Hey, warte. Moment.
301
00:22:47,480 --> 00:22:50,160
Ich wusste es.
- Ich lasse dich doch nicht alleine.
302
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
* Spannende Musik *
303
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Hallo?
304
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
Fabio Testi, Bestattung Aarau.
305
00:23:12,040 --> 00:23:15,000
Vielleicht benötigen Sie
ein wenig Hilfe. - Hilfe?
306
00:23:16,280 --> 00:23:19,080
Ja, schon. Aber eigentlich
suche ich einen Lehrling.
307
00:23:20,880 --> 00:23:23,400
Sind Sie nicht der Herr von gestern?
- Jawohl.
308
00:23:23,480 --> 00:23:26,440
Wir sind eigentlich
wegen unserer Freundin Erika hier.
309
00:23:26,520 --> 00:23:31,240
Aber der Unfall ...- Ich würde mir
gerne anschauen, wie ihr bestattet.
310
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
Ja, klar.
311
00:23:34,520 --> 00:23:37,560
Ich habe doch gesagt,
Sie sollten sich bei mir bewerben.
312
00:23:37,640 --> 00:23:39,640
Der Eingang ist dort drüben.
313
00:23:46,760 --> 00:23:48,760
Das ist Seraina.
314
00:23:49,320 --> 00:23:52,920
Ich werde sie am Mittwoch beerdigen.
Ich bin noch nirgends.
315
00:23:53,000 --> 00:23:55,680
Dann er hier und der Hoteldirektor.
316
00:23:55,760 --> 00:23:57,760
Wo ist er?
- Im Kühlraum.
317
00:23:59,200 --> 00:24:01,320
Was mache ich mit diesen Haaren?
318
00:24:02,040 --> 00:24:04,640
Bei diesem Wildwuchs
wüsste ich es auch nicht.
319
00:24:04,720 --> 00:24:06,920
Ich bin auf Frisuren spezialisiert.
320
00:24:07,000 --> 00:24:10,200
Fabio bereitet die Dame für Sie vor.
- Wirklich?
321
00:24:10,280 --> 00:24:12,280
Unheimlich gerne.
322
00:24:12,360 --> 00:24:14,360
Ich bin Sonja.
- Fabio.
323
00:24:14,800 --> 00:24:17,120
Luc.
- Freut mich.
324
00:24:18,520 --> 00:24:21,880
Also.
Dann erledige ich den Papierkram.
325
00:24:23,560 --> 00:24:26,080
Ich findet hier alles,
was ihr braucht.
326
00:24:26,520 --> 00:24:30,160
Wegen der Bezahlung ...- Das
ist im Moment nicht so wichtig.
327
00:24:30,240 --> 00:24:32,240
Wir helfen gerne.
328
00:24:32,480 --> 00:24:34,480
Euch schickt der Himmel.
329
00:24:38,720 --> 00:24:40,720
Du ziehst aber eine Show ab.
330
00:24:41,280 --> 00:24:44,640
Stehst du auf sie?
- Denkst du, sie ist verheiratet?
331
00:24:47,200 --> 00:24:49,880
Wohin gehst du?
- Ich suche Wylers Handy.
332
00:24:50,720 --> 00:24:53,600
Das ist meine Aufgabe.
- Mach du die Frisur.
333
00:24:53,680 --> 00:24:55,680
Ich bin aus der Übung.
334
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Ah.
335
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
* Stöhnen *
336
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
Entschuldigung.
337
00:25:17,480 --> 00:25:20,560
Und? Wie geht's?
- Ich weiss nicht so recht.
338
00:25:21,080 --> 00:25:23,520
Gibt's hier kein Frühstück?
- Heute nicht.
339
00:25:23,600 --> 00:25:26,560
Wieso nicht?
- Das ist Blankas Aufgabe.
340
00:25:26,640 --> 00:25:30,160
Es geht ihr nicht so gut.
- Das verstehe ich.
341
00:25:31,920 --> 00:25:34,920
Und was machen Sie in diesem Hotel?
- Das Abendessen.
342
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
Blanka macht das Frühstück.
- Hier sind gar keine Gäste.
343
00:25:38,080 --> 00:25:41,080
Es sind wieder mal ein paar hier.
- Und Wyler?
344
00:25:41,680 --> 00:25:43,680
Erzählen Sie mir von ihm.
345
00:25:44,400 --> 00:25:47,040
Machte er noch andere Geschäfte?
346
00:25:55,200 --> 00:25:58,560
Könnten Sie für meine Kollegin
ein Sandwich machen?
347
00:25:58,640 --> 00:26:01,320
Mit Käse oder Schinken? Oder Gurke?
348
00:26:02,160 --> 00:26:04,160
* Schwermütige Musik *
349
00:26:09,320 --> 00:26:12,280
(Italienisch)
350
00:26:13,520 --> 00:26:16,800
So. Das hat Ihr Freund bestellt.
- Er ist nicht mein Freund.
351
00:26:16,880 --> 00:26:18,880
Aha. Verstehe.
352
00:26:19,440 --> 00:26:23,760
Ich bin vor Hunger fast gestorben.
- Langsam essen. Guten Appetit.
353
00:26:28,760 --> 00:26:30,680
* Kussgeräusch *
354
00:26:32,840 --> 00:26:35,000
(Hochdeutsch) Darf ich raten?
Napoli?
355
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
Mein Vater war auch Italiener.
356
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
Ja, bald, bald.
357
00:26:47,600 --> 00:26:49,760
Haben Sie den Hoteldirektor
auch gekannt?
358
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
Ja.
359
00:26:51,440 --> 00:26:53,720
Schade um ihn.
- Geschäftlich hier?
360
00:26:54,280 --> 00:26:56,280
Wohnen Sie auch im Hotel?
361
00:26:59,480 --> 00:27:01,480
Sie sind etwas neugierig.
362
00:27:02,160 --> 00:27:04,280
Ich bin leidenschaftlich neugierig.
363
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
So. Essen.
364
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
* Scheppern *
Oh.
365
00:27:15,880 --> 00:27:16,880
Danke.
366
00:27:18,200 --> 00:27:20,200
Anna-Maria.
367
00:27:20,440 --> 00:27:21,440
Giovanoli.
368
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Aldo.
369
00:27:24,280 --> 00:27:25,280
Frattolini.
370
00:27:27,920 --> 00:27:29,200
(Italienisch)
371
00:27:59,200 --> 00:28:01,280
Du bist ein richtiger Künstler.
372
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
* Spannende Musik *
373
00:28:14,240 --> 00:28:16,240
"3568".
374
00:28:18,800 --> 00:28:20,800
3568.
375
00:28:24,720 --> 00:28:27,680
"Du wirst es niemals bekommen.
Das verspreche ich dir."
376
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
"Nur über meine Leiche."
377
00:28:30,040 --> 00:28:31,320
* Türklingel *
378
00:28:33,560 --> 00:28:36,680
Ich hole Wylers Sachen ab.
- Komm rein.
379
00:28:49,080 --> 00:28:51,400
Wow. Jetzt lacht sie sogar.
380
00:28:55,160 --> 00:28:58,240
Wo ist Luc? - Er schaut sich
den Hoteldirektor an.
381
00:29:01,520 --> 00:29:02,960
Luc?
382
00:29:03,040 --> 00:29:06,360
Doch noch einen Lehrling gefunden?
Darf ich? - Bitte.
383
00:29:13,840 --> 00:29:14,840
Ah.
384
00:29:15,760 --> 00:29:17,760
Wir kennen uns ja.
385
00:29:18,520 --> 00:29:20,520
Er ist noch in der Probezeit.
386
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
Ihr seid ja lustige Typen.
387
00:29:24,880 --> 00:29:26,880
Frau Lardelli. Danke.
388
00:29:42,040 --> 00:29:44,040
Komm. Wir gehen.
389
00:29:47,760 --> 00:29:49,760
* Unheimliche Klänge *
390
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
Und?
391
00:30:09,760 --> 00:30:13,640
Gefällt dir dein Zimmer? - Wieso
habe ausgerechnet ich es bekommen?
392
00:30:14,240 --> 00:30:16,240
Ausgerechnet du.
393
00:30:17,960 --> 00:30:21,520
Wenn das deine Chefin wüsste.
- Sie muss es nicht wissen.
394
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
Auch ein Zug?
395
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
Nein.
396
00:30:30,680 --> 00:30:32,800
Warum schleicht ihr alle so rum?
397
00:30:33,760 --> 00:30:37,320
Wir schleichen nicht rum. - Doch.
Du schleichst auf jeden Fall rum.
398
00:30:38,280 --> 00:30:41,400
Du bist ein Bulle.
Das sieht man sogar von hinten.
399
00:30:41,480 --> 00:30:43,920
Wieso von hinten?
- Dreh dich mal um.
400
00:30:44,000 --> 00:30:46,320
Wieso?
- Du musst keine Angst haben.
401
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
Okay.
402
00:30:50,480 --> 00:30:52,560
Und jetzt die Arme in die Luft.
403
00:30:53,600 --> 00:30:55,600
Höher rauf.
404
00:30:55,680 --> 00:30:57,680
* Sie lacht. *
405
00:30:58,120 --> 00:31:01,680
Sogar in den Ferien
hast du die Handschellen dabei.
406
00:31:01,760 --> 00:31:03,760
Die habe ich vergessen.
407
00:31:04,200 --> 00:31:06,880
Man kann nie wissen.
- Gut beobachtet.
408
00:31:09,800 --> 00:31:12,160
Weisst du was?
Ich nehme doch einen Zug.
409
00:31:12,240 --> 00:31:14,240
Ich bin ja in den Ferien.
410
00:31:18,280 --> 00:31:20,960
Hast du schon mal
eine Todesanzeige geschrieben?
411
00:31:21,480 --> 00:31:23,680
Ja. Für meine Mutter.
412
00:31:27,120 --> 00:31:29,840
"In jeder Träne lebt ... "
413
00:31:33,040 --> 00:31:38,520
"... ein Tropfen Erinnerung
und darin ein Licht, das weiterlebt."
414
00:31:40,520 --> 00:31:42,520
Darf ich?
- Ja.
415
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
"In jeder Träne ..."
416
00:31:45,440 --> 00:31:47,440
"... lebt ein Tropfen ..."
417
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
Was rauchen wir hier genau?
418
00:31:57,960 --> 00:32:00,000
(Verzerrt) Was willst du von mir?
419
00:32:01,720 --> 00:32:03,720
Was meinst du damit?
420
00:32:03,800 --> 00:32:05,800
Was ich von dir will?
421
00:32:07,360 --> 00:32:12,320
(Verzerrt) Du willst wissen,
ob das mit meinem Vater ein Mord war.
422
00:32:12,400 --> 00:32:15,280
(Nachhallend) ... ein Mord war.
423
00:32:15,360 --> 00:32:19,920
(Verzerrt) Denkst du,
jemand hat ihn runtergestossen?
424
00:32:20,000 --> 00:32:23,120
Vielleicht wegen einer Erbschaft.
(Nachhallend) Erbschaft.
425
00:32:23,200 --> 00:32:27,440
Erbschaft? Was für eine Erbschaft?
- (Verzerrt) Alles gut bei dir?
426
00:32:27,520 --> 00:32:29,560
(Nachhallend) ... gut bei dir?
427
00:32:29,640 --> 00:32:32,920
Es könnte Tante Erika gewesen sein.
* Angstlaute *
428
00:32:33,360 --> 00:32:35,800
* Schluchzen *
Oh, nein.
429
00:32:36,200 --> 00:32:38,360
Ich möchte nach Hause.
430
00:32:38,440 --> 00:32:40,440
Viktor! Viktor!
431
00:32:40,840 --> 00:32:41,840
Viktor.
432
00:32:42,560 --> 00:32:44,560
Was hat er?
433
00:32:44,640 --> 00:32:46,840
Hat er von deinem Stoff geraucht?
434
00:32:46,920 --> 00:32:50,480
Er wollte es. - Der verträgt das
doch nicht. Spinnst du?
435
00:32:52,320 --> 00:32:56,160
Kann mir jemand sagen, weshalb er
das schönste Zimmer bekommen hat
436
00:32:56,240 --> 00:32:58,680
mit dem grössten Bett?
Wer ist hier schwanger?
437
00:32:59,480 --> 00:33:01,840
Sie erzählt mir alles.
438
00:33:02,600 --> 00:33:04,800
Erika
ist die Schwester meines Vaters.
439
00:33:04,880 --> 00:33:08,880
Dein Vater ist Erikas Bruder?
- Wie hast du das rausgefunden?
440
00:33:09,280 --> 00:33:12,720
Und das Hotel gehört zur Hälfte wem?
- Äh ...
441
00:33:12,800 --> 00:33:15,840
Verhörtechnisch
war er schon immer eine Granate.
442
00:33:15,920 --> 00:33:17,920
* Geräuschvolles Ausatmen *
443
00:33:18,760 --> 00:33:21,680
Habt ihr Wylers Handy?
- Cavegn hat es.
444
00:33:21,760 --> 00:33:24,160
Mir ist etwas an ihm aufgefallen.
445
00:33:25,200 --> 00:33:27,200
Seine Zunge war weiss.
446
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
Gift.
447
00:33:29,200 --> 00:33:31,960
Die Rache der Frau.
- Blödsinn.
448
00:33:32,040 --> 00:33:35,200
Gift wäre eine Erklärung.
- Gift. Weisse Zunge.
449
00:33:35,280 --> 00:33:38,040
Seid ihr Gerichtsmediziner,
oder was?
450
00:33:38,120 --> 00:33:41,160
Eine weisse Zunge
gibt es auch bei Verdauungsstörungen
451
00:33:41,240 --> 00:33:43,240
oder wenn jemand erkältet ist.
452
00:33:59,320 --> 00:34:00,320
Erika?
453
00:34:06,080 --> 00:34:08,080
* Spannende Musik *
454
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
"Kann bei Überdosis
455
00:34:25,080 --> 00:34:28,360
zu Schwindelanfällen
und Herzinsuffizienz führen."
456
00:34:33,159 --> 00:34:35,159
* Eindringliche Klänge *
457
00:34:53,320 --> 00:34:56,600
Ich verstehe gut, dass Sie
den Ernst der Lage nicht verstehen.
458
00:34:56,679 --> 00:34:57,680
Was?
459
00:34:57,760 --> 00:35:01,760
Es gibt eine Abmachung zwischen der
Familie Fratellini und Ihrem Vater.
460
00:35:01,840 --> 00:35:04,800
Ich muss Sie warnen.
- Ich kenne keine Vereinbarung.
461
00:35:04,880 --> 00:35:08,960
Und ich kann meinen Vater
nicht mehr fragen, weil er tot ist.
462
00:35:17,360 --> 00:35:20,080
Ich suche Erika.
- In der Küche.
463
00:35:24,280 --> 00:35:26,280
Was tun Sie hier?
464
00:35:26,360 --> 00:35:29,920
Ich gehöre jetzt zur Familie,
Viktor. Gewöhn dich langsam dran.
465
00:35:31,120 --> 00:35:34,920
Ich brauche Karotten,
Mandeln, Zucker, Eier, Kirsch,
466
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Puderzucker und Zitrone.
467
00:35:38,800 --> 00:35:41,280
Sonst noch was?
- Nein, das ist alles.
468
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Gut.
469
00:35:45,760 --> 00:35:47,760
Oh, Luc. Komm nur rein.
470
00:35:55,480 --> 00:35:57,480
Wo hast du die her?
471
00:35:59,080 --> 00:36:01,560
Erika ...
- Dann weisst du es also.
472
00:36:04,880 --> 00:36:06,880
Luc, ich wollte es dir sagen.
473
00:36:09,920 --> 00:36:12,320
Es ist doch gar nicht so schlimm.
474
00:36:12,720 --> 00:36:16,000
Du stehst in meinem Testament.
Du erbst das hier alles.
475
00:36:17,280 --> 00:36:20,560
Also die Hälfte.
Aber wir feiern nach, nicht?
476
00:36:22,400 --> 00:36:26,240
Ich backe noch eine Rüeblitorte.
Die hat dir immer so geschmeckt.
477
00:36:33,560 --> 00:36:35,840
(Italienisch)
478
00:36:45,640 --> 00:36:47,640
* Kussgeräusche *
479
00:36:52,920 --> 00:36:54,920
Wodka mit Eis.
480
00:36:58,320 --> 00:37:00,320
Unsere Mütter ...
481
00:37:01,280 --> 00:37:03,880
... verfolgen uns
bis an ihr Lebensende.
482
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Tutte si risolve da solo.
483
00:37:09,880 --> 00:37:13,600
Ah, ja?
Und was löst sich von selbst?
484
00:37:17,640 --> 00:37:19,640
Geschäftlich hier unterwegs?
485
00:37:27,680 --> 00:37:28,840
Multitalent?
486
00:37:29,760 --> 00:37:33,640
Auch was zu trinken?- Die Tochter
muss den Sarg auswählen.
487
00:38:08,240 --> 00:38:11,800
Schreiben Sie es aufs Zimmer.
- Gerne. Welche Zimmernummer?
488
00:38:20,440 --> 00:38:22,440
* Dramatische Musik *
489
00:38:38,800 --> 00:38:40,800
Wo ist die Leiche?
490
00:38:41,520 --> 00:38:45,320
Was machst denn du hier?
- Freut mich auch, dich zu sehen.
491
00:38:45,720 --> 00:38:48,440
Deine Mutter. Ich habe davon gehört.
492
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
Semmelweis.
493
00:38:52,200 --> 00:38:55,840
Wusstest du, dass er kommt?
- Da muss ein Gerichtsmediziner ran.
494
00:38:55,920 --> 00:38:59,120
Er ist unsere Chance.
Es eilt. Wir müssen los.
495
00:39:00,000 --> 00:39:02,280
Einchecken kannst du später.
- Was?
496
00:39:02,840 --> 00:39:03,840
Aber ...
497
00:39:04,800 --> 00:39:05,800
Halt.
498
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
(Semmelweis)
Äh, wie kommen wir da hinein?
499
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
Ich habe einen Schlüssel.
500
00:39:14,560 --> 00:39:18,040
Das ist trotzdem Einbruch.
- Nein. Wir arbeiten hier.
501
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
Wonach suchst du?
502
00:39:28,320 --> 00:39:32,040
Falls er tatsächlich vergiftet wurde,
was ist unsere erste Adresse?
503
00:39:33,240 --> 00:39:35,240
Richtig. Die Leber.
504
00:39:36,920 --> 00:39:38,920
Fantastisches Organ.
505
00:39:41,160 --> 00:39:43,480
Fabio, kannst du bitte assistieren?
506
00:39:44,320 --> 00:39:47,680
Nur, falls es dir nicht graust.
- Ich versuche es.
507
00:39:48,160 --> 00:39:50,160
Wo?
- Da.
508
00:39:58,400 --> 00:40:00,400
Äh, von oben, bitte.
509
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
Danke.
510
00:40:03,280 --> 00:40:05,400
Siehst du was Bestimmtes?
- Nein.
511
00:40:05,480 --> 00:40:09,360
Es interessiert mich einfach.
Ich war noch zuvor nie dabei.
512
00:40:16,960 --> 00:40:18,960
* Scheppern von oben *
513
00:40:21,320 --> 00:40:22,320
Weiter.
514
00:40:24,960 --> 00:40:26,960
Die weisse Zunge.
515
00:40:28,640 --> 00:40:30,640
Die Verfärbung der Leber.
516
00:40:30,720 --> 00:40:34,120
Das sind Hinweise auf eine
toxische Schädigung mit Todesfolge.
517
00:40:34,200 --> 00:40:36,960
Falls dem so ist ...
- Wie willst du das rausfinden?
518
00:40:37,040 --> 00:40:40,520
Willst du mit dieser Leber
im Hotelzimmer rumexperimentieren?
519
00:40:40,600 --> 00:40:43,400
Prof. Dr. Navratil in Chur
ist ein Landsmann von mir.
520
00:40:43,480 --> 00:40:45,560
Wir haben in Wien zusammen studiert.
521
00:40:45,640 --> 00:40:48,000
Ich bringe ihm morgen die Leber.
- Morgen?
522
00:40:48,480 --> 00:40:50,480
Ja.
- Gut.
523
00:40:50,560 --> 00:40:53,840
Geht schon vor.
Ich räume auf und komme dann nach.
524
00:41:14,280 --> 00:41:18,240
Es tut mir leid. Es tut auch gar
nicht weh, aber es muss leider sein.
525
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Na?
526
00:41:27,640 --> 00:41:29,640
Haben Sie etwas rausgefunden?
527
00:41:30,720 --> 00:41:32,720
Oder waren Sie Pilze sammeln?
528
00:41:32,800 --> 00:41:35,880
Was meinen Sie?
- Ich meine gar nichts.
529
00:41:38,440 --> 00:41:40,440
Ich bin doch nicht lebensmüde.
530
00:41:42,680 --> 00:41:44,680
* Unheimliche Klänge *
531
00:42:04,960 --> 00:42:05,960
Baba.
532
00:42:09,240 --> 00:42:11,240
* Pfiffige Musik *
533
00:42:15,800 --> 00:42:18,280
Semmelweis, ein Anruf für dich.
- Was?
534
00:42:18,360 --> 00:42:20,640
An der Rezeption.
- Für mich?- Ja.
535
00:42:20,960 --> 00:42:22,960
Äh ...
- Keine Ahnung.
536
00:42:49,240 --> 00:42:51,840
Erschreck mich nicht so.
- Was machst du da?
537
00:42:51,920 --> 00:42:55,760
Bleib ganz ruhig. Fabio, kein Wort.
Ich bin gleich bei dir.
538
00:42:56,840 --> 00:42:58,840
Da war niemand dran.
539
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
Tja ...
540
00:43:03,880 --> 00:43:05,880
Also. Ich beeile mich.
541
00:43:14,400 --> 00:43:16,480
Du hast nicht etwa
dieser armen Frau ...
542
00:43:16,560 --> 00:43:18,680
Erstens hat sie nichts gespürt.
543
00:43:18,760 --> 00:43:20,800
Zweitens
ist das gar nicht so einfach.
544
00:43:20,880 --> 00:43:22,960
Bin ich etwa Gerichtsmediziner?
545
00:43:23,760 --> 00:43:26,480
Man darf bei Wyler kein Gift finden.
- Warum?
546
00:43:26,560 --> 00:43:29,560
Erika hat ihn wahrscheinlich
vergiftet.- Spinnst du?
547
00:43:29,640 --> 00:43:33,040
Als Wyler runterfiel, schaute ich
rauf, und wer stand dort?
548
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
Erika.
549
00:43:34,680 --> 00:43:38,240
Du meinst ...
- Wyler hat Erika bedroht.
550
00:43:38,640 --> 00:43:41,240
Woher weisst du das?
- Egal.
551
00:43:41,800 --> 00:43:44,520
Und ihr Zimmer
ist eine einzige Giftküche.
552
00:43:44,600 --> 00:43:48,080
Mit ihren Medis könnte sie uns
allesamt vergiften.- Aber warum?
553
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
* Fenster *
554
00:43:52,480 --> 00:43:54,960
* Operngesang
dringt aus dem Zimmer. *
555
00:44:00,760 --> 00:44:03,360
Aldo Fratellini aus Neapel,
vorbestraft,
556
00:44:03,440 --> 00:44:07,720
Sohn von Don Salvatore - der ist
gestorben - und Aida Fratellini.
557
00:44:08,560 --> 00:44:10,560
Gewerbsmässiger Betrug.
558
00:44:10,640 --> 00:44:12,760
Körperverletzung,
drei Jahre gesessen.
559
00:44:14,520 --> 00:44:18,040
Die Fingerabdrücke der Balkontür
sind mit seinen identisch.
560
00:44:23,120 --> 00:44:26,360
Mitinhaber der Transrecycling AG
mit Sitz in Samedan.
561
00:44:26,440 --> 00:44:29,880
Was recyclen sie?
- Bauschutt, giftigen Sondermüll.
562
00:44:29,960 --> 00:44:32,640
Den verschieben sie nach Italien.
Hör zu.
563
00:44:32,720 --> 00:44:36,400
Unser abgestürzter Hoteldirektor
ist Mitinhaber der Firma.
564
00:44:37,840 --> 00:44:38,920
War.
565
00:44:40,120 --> 00:44:43,120
Weitermachen?
- Da kannst du Gift drauf nehmen.
566
00:44:45,520 --> 00:44:48,520
Fratellini und Wyler
haben gemeinsame Geschäfte gemacht.
567
00:44:48,600 --> 00:44:51,320
Und Blanka
sprach von finanziellen Problemen.
568
00:44:51,400 --> 00:44:53,400
Ah, schau her.
569
00:44:53,480 --> 00:44:55,480
Ruf Cavegn an.
- Ungern.
570
00:44:56,120 --> 00:44:58,120
Ruf ihn an.
571
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
* Unverständliches Flüstern *
572
00:45:20,840 --> 00:45:24,200
Du wusstest es also?
- Sie hat es dir erzählt?
573
00:45:25,520 --> 00:45:29,560
Das fragst du mich? Ich würde
auch gerne ein Hotel erben.
574
00:45:29,640 --> 00:45:32,920
Sonst hat sie nichts gesagt?
- Was hätte sie sagen sollen?
575
00:45:34,080 --> 00:45:36,080
Nichts. Nur ...
576
00:45:36,320 --> 00:45:38,320
* Schweres Atmen *
577
00:45:46,400 --> 00:45:48,240
* Lautes Stöhnen *
578
00:45:48,320 --> 00:45:50,840
* Beschwingte Walzermusik *
579
00:45:57,520 --> 00:45:58,520
Mamma.
580
00:46:14,760 --> 00:46:16,760
(Cavegn) Wieder im Belvedere.
581
00:46:17,560 --> 00:46:20,360
Äh, nein, nein. Kein Puls.
582
00:46:21,200 --> 00:46:22,200
Aha.
583
00:46:22,800 --> 00:46:25,120
Vermutlich ein Genickbruch.
584
00:46:25,200 --> 00:46:27,200
Ein Treppensturz.
585
00:46:27,280 --> 00:46:28,280
Aha.
586
00:46:28,920 --> 00:46:31,560
Also, Kollege, wo ist dieser Mörder?
587
00:46:32,360 --> 00:46:34,520
Der ist soeben
die Treppe runtergefallen.
588
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Ja, Frau Lardelli.
589
00:46:44,920 --> 00:46:46,920
Wieder ein Toter im Belvedere.
590
00:46:48,280 --> 00:46:51,360
Oder übernimmt das gleich
Ihre neue Aushilfe?
591
00:46:53,600 --> 00:46:55,600
Ja, gut. Danke.
592
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
Ich hätte noch eine Frage.
593
00:47:07,040 --> 00:47:09,160
Wie lange bleibt ihr noch hier oben?
594
00:47:13,920 --> 00:47:16,920
* Volkstümliche,
italienisch anmutende Musik *
595
00:47:25,320 --> 00:47:28,200
(Anrufbeantworter, italienisch)
596
00:47:41,520 --> 00:47:43,520
* Düstere Musik *
597
00:47:48,720 --> 00:47:50,720
* Drei Schüsse *
598
00:47:51,120 --> 00:47:53,840
* Schreie *
(Frau, verzweifelt) Francesco!
599
00:47:54,640 --> 00:47:56,640
* Düstere Musik *
600
00:48:17,000 --> 00:48:19,320
Glaubst du, dass Erika auch ihn ...
601
00:48:26,200 --> 00:48:28,520
(Rätoromanisch)
602
00:48:30,120 --> 00:48:31,120
Danke.
603
00:48:32,640 --> 00:48:34,640
Genickbruch.
604
00:48:34,960 --> 00:48:36,960
Und so jung.
605
00:48:37,040 --> 00:48:39,880
Wir feiern heute Abend
Erikas Geburtstag nach.
606
00:48:40,760 --> 00:48:43,080
Kommst du auch?
Es würde mich freuen.
607
00:48:44,320 --> 00:48:46,320
Ja, gerne.
608
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
* Stimmengewirr *
609
00:49:04,680 --> 00:49:07,120
Ich habe gerade
die Laborwerte bekommen.
610
00:49:07,200 --> 00:49:10,240
Es gibt grosse Mengen eines Opiats
in Wylers Leber.
611
00:49:10,320 --> 00:49:12,320
Das war für ihn tödlich.
Opium.
612
00:49:12,920 --> 00:49:14,920
Auch bekannt als Schlafmohn.
613
00:49:15,320 --> 00:49:17,520
Im Volksmund
Papaver somniferum genannt.
614
00:49:17,600 --> 00:49:19,920
Aha.
- Kann man durch Opium sterben?
615
00:49:20,560 --> 00:49:23,640
"Alle Dinge sind Gift.
Und nichts ist ohne Gift."
616
00:49:23,720 --> 00:49:26,840
"Allein die Dosis macht,
dass ein Ding kein Gift ist."
617
00:49:26,920 --> 00:49:28,200
Paracelsus.
618
00:49:30,440 --> 00:49:33,520
Äh, Erika. Das ist Sonja.
Sonja, das ist Erika.
619
00:49:33,600 --> 00:49:36,600
Ihretwegen sind wir hier.
- Freut mich.
620
00:49:38,080 --> 00:49:39,080
Sonja.
621
00:49:40,920 --> 00:49:44,240
Schaut doch nicht so.
Früher war ich blond.
622
00:49:45,840 --> 00:49:47,000
Semmelweis.
623
00:49:47,640 --> 00:49:49,920
Schön,
dass Sie doch noch kommen konnten.
624
00:49:50,000 --> 00:49:52,440
Ich darf ja nicht fehlen,
gnädige Frau.
625
00:49:53,160 --> 00:49:55,160
Erika.
- (Lachend) Ja.
626
00:49:55,240 --> 00:49:57,320
Alles Gute zum Burzeltag.
- Danke.
627
00:49:57,400 --> 00:49:59,880
* Geräuschvolle Schmatzer *
628
00:50:00,960 --> 00:50:03,240
Wollen wir uns setzen?
- Ja.
629
00:50:11,560 --> 00:50:13,920
Ich glaube, ich sollte was sagen.
630
00:50:15,360 --> 00:50:16,360
Erika.
631
00:50:17,920 --> 00:50:20,280
Du warst für mich
fast wie eine Mutter.
632
00:50:20,360 --> 00:50:24,800
Menschen, die man so lange kennt
und so gerne mag ...
633
00:50:24,880 --> 00:50:26,880
Hast du schon einen Götti?
634
00:50:27,480 --> 00:50:29,480
Äh ...
- (Viktor) Also ...
635
00:50:29,720 --> 00:50:32,160
Wenn niemand möchte,
wäre ich noch frei.
636
00:50:32,920 --> 00:50:37,480
Ich werde Götti.- Zwei Götti
haben noch nie geschadet.
637
00:50:38,240 --> 00:50:40,520
Eben. Weisst du, Erika ...
- Merci.
638
00:50:40,600 --> 00:50:41,600
Luc.
639
00:50:42,840 --> 00:50:44,840
Für deine lieben Worte.
640
00:50:48,360 --> 00:50:49,360
Also.
641
00:50:56,080 --> 00:50:58,960
Ich habe einen Hirntumor.
Man kann nichts mehr machen.
642
00:51:05,240 --> 00:51:06,240
Idiot.
643
00:51:06,520 --> 00:51:08,920
Wer ist ein Idiot?
- Ich.
644
00:51:09,000 --> 00:51:12,880
Ich dachte, du hättest deinen
Halbbruder umgebracht.- Was?
645
00:51:12,960 --> 00:51:14,200
Wieso?
646
00:51:14,280 --> 00:51:17,200
Du hast dein Handy
beim Klavier liegen lassen.
647
00:51:17,280 --> 00:51:19,840
Ich ...
Ach, das ist jetzt unwichtig.
648
00:51:19,920 --> 00:51:21,920
Habe ich das?
- Hey, hallo.
649
00:51:22,360 --> 00:51:24,800
Habt ihr nicht gehört,
was Erika gesagt hat?
650
00:51:25,800 --> 00:51:27,920
Mehr gibt's dazu nicht zu sagen.
651
00:51:28,880 --> 00:51:31,800
Erzählt doch, was ihr wem spendet.
652
00:51:33,080 --> 00:51:34,080
Reto?
653
00:51:35,160 --> 00:51:37,160
Ähm ... Vier Pfoten.
654
00:51:37,600 --> 00:51:39,600
Vier Pfoten. Wie viel?
655
00:51:41,120 --> 00:51:44,200
Das ist jetzt doch nicht wichtig.
- Geizhals.
656
00:51:44,280 --> 00:51:47,320
Die Schwarzwäldertorte
war leider nicht mehr so frisch.
657
00:51:47,720 --> 00:51:51,080
Aber Erikas Rüeblitorte tut's auch.
658
00:51:56,040 --> 00:51:58,320
Gibt's sonst noch was,
das ich wissen muss?
659
00:52:00,280 --> 00:52:02,280
Es tut mir leid.
660
00:52:02,800 --> 00:52:05,600
Der arme Adrian.
Es ist alles meine Schuld.
661
00:52:05,680 --> 00:52:07,680
Nein.
- Doch.
662
00:52:08,640 --> 00:52:11,120
Er wollte mir
meinen Anteil des Erbes abpressen
663
00:52:11,200 --> 00:52:13,200
wegen seiner Schulden.
664
00:52:13,280 --> 00:52:15,280
Darum hat er mich hergeholt.
665
00:52:15,360 --> 00:52:17,800
Und dann sagte er mir ins Gesicht:
666
00:52:17,880 --> 00:52:21,360
Dein Vater war nicht richtig im Kopf
als er starb.
667
00:52:22,160 --> 00:52:23,400
(Adrian.)
668
00:52:23,480 --> 00:52:27,080
Das ist doch kein Grund.
- Ich sage es dir noch einmal.
669
00:52:27,160 --> 00:52:29,880
Reis wieder ab.
Du hast hier oben nichts zu suchen.
670
00:52:29,960 --> 00:52:30,960
* Klopfen *
671
00:52:33,920 --> 00:52:37,040
Entschuldige, Erika.
Was für ein Tumor ist das?
672
00:52:38,520 --> 00:52:42,840
Hat man versucht, ihn zu entfernen?
- Man hat.- Chemotherapie?- Zwei.
673
00:52:43,760 --> 00:52:47,400
Hast du die MRI-Scans dabei?
- Weisst du mehr als andere Ärzte?
674
00:52:47,480 --> 00:52:49,480
Wenn es um den Tod geht, ja.
675
00:52:50,120 --> 00:52:52,600
Ich lebe noch.
- Lass sie einfach in Ruhe.
676
00:52:53,040 --> 00:52:55,240
Eine Zweitmeinung
hat noch nie geschadet.
677
00:52:55,320 --> 00:52:58,840
Es gibt eine Zweitmeinung.
- Du bekommst eine dritte umsonst.
678
00:53:04,720 --> 00:53:06,720
Viel Spass damit.
679
00:53:12,000 --> 00:53:14,600
Wir bleiben hier.
Das sind wir Erika schuldig.
680
00:53:21,080 --> 00:53:24,080
Also.
Fratellini war's nicht.
681
00:53:24,160 --> 00:53:26,760
Bist du sicher,
dass Wyler auch vergiftet wurde?
682
00:53:26,840 --> 00:53:28,840
Wieso "auch"?
683
00:53:28,920 --> 00:53:32,160
Was ist das Problem?
- Es war nicht seine Leber.
684
00:53:32,600 --> 00:53:35,440
Er hat sie ausgetauscht.
- Gegen?
685
00:53:35,520 --> 00:53:39,160
Die der alten Dame, die per Zufall
im Bestattungshaus war.
686
00:53:39,240 --> 00:53:42,160
Du hast was?
- Wie hast du das gemacht?
687
00:53:42,640 --> 00:53:44,640
Von dir abgeschaut.
688
00:53:44,720 --> 00:53:47,400
Wo ist die Leber jetzt?
- In der Minibar.
689
00:53:47,800 --> 00:53:51,600
Wenn Wyler und die alte Frau mit dem
gleichen Gift ermordet wurden ...
690
00:53:51,680 --> 00:53:54,080
... läuft hier ein Serienmörder rum.
691
00:53:54,160 --> 00:53:58,720
Du musst Fratellinis Leber auch
untersuchen. Und die von Wyler.
692
00:54:01,640 --> 00:54:05,840
Es reicht langsam. Ich werde noch
meine Approbation verlieren.
693
00:54:05,920 --> 00:54:07,920
Du kannst es selber machen.
694
00:54:08,000 --> 00:54:10,600
Du weisst jetzt ja, wie es geht.
- Nein.
695
00:54:11,720 --> 00:54:15,520
Sonja und ich, wir machen heute
Nachmittag einen kleinen Ausflug.
696
00:54:16,280 --> 00:54:19,560
Unterdessen könnt ihr
Fratellinis Leber holen.
697
00:54:22,640 --> 00:54:23,920
Guten Appetit.
698
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
* Heitere Walzermusik *
699
00:54:35,640 --> 00:54:37,640
Willst du fahren?
700
00:54:59,960 --> 00:55:02,640
(Semmelweis, flüsternd)
Wie lange habe ich Zeit?
701
00:55:03,520 --> 00:55:06,160
Wo ist der Schlüssel?
- Luc hatte ihn.
702
00:55:08,120 --> 00:55:10,120
Oh, shit.
703
00:55:18,440 --> 00:55:20,440
Das schauen wir uns an.
704
00:55:20,680 --> 00:55:22,680
* Heitere Walzermusik *
705
00:55:29,040 --> 00:55:32,120
Vor 19 Jahren
hat es mich hierher verschlagen.
706
00:55:33,720 --> 00:55:35,720
Wegen der Liebe.
707
00:55:38,360 --> 00:55:40,760
Ich möchte dich jemandem vorstellen.
708
00:55:48,720 --> 00:55:51,200
Das ist Roman, mein Mann.
709
00:55:52,600 --> 00:55:54,800
Roman, das ist Luc.
710
00:55:55,960 --> 00:55:57,960
Roman, freut mich.
711
00:56:01,440 --> 00:56:03,440
* Leise, spannende Klänge *
712
00:56:20,920 --> 00:56:22,920
Schau mal.
713
00:56:26,560 --> 00:56:28,560
Den dort habe ich auch beerdigt.
714
00:56:30,560 --> 00:56:32,560
Und da, Dr. Ganetsch.
715
00:56:32,920 --> 00:56:35,880
Dort ist Mendurin.
Ein Bergsteigerunfall.
716
00:56:36,760 --> 00:56:40,440
Sie haben ihn in der Schlucht
gefunden. Viel war nicht mehr da.
717
00:56:42,160 --> 00:56:44,160
Vermutlich Wölfe.
718
00:56:44,240 --> 00:56:46,240
Es gibt immer mehr hier oben.
719
00:56:47,800 --> 00:56:48,800
* Handy *
720
00:56:49,520 --> 00:56:52,160
Darf ich?
- Klar. Mach nur.
721
00:56:56,800 --> 00:56:57,800
Ja?
722
00:56:57,880 --> 00:57:00,880
(Fabio) Wir kommen nicht rein.
Du hast den Schlüssel.
723
00:57:00,960 --> 00:57:05,440
Aber wir haben was anderes entdeckt.
In Sonjas Gewächshaus wächst Mohn.
724
00:57:05,520 --> 00:57:07,520
* Spannende Klänge *
725
00:57:11,040 --> 00:57:12,040
Schlafmohn.
726
00:57:12,480 --> 00:57:14,480
Papaver somniferum.
727
00:57:14,840 --> 00:57:15,840
Opium.
728
00:57:16,080 --> 00:57:18,400
Bei einer Überdosis schläft man ein.
729
00:57:19,040 --> 00:57:21,040
Und zwar für immer.
730
00:57:25,920 --> 00:57:29,120
Bist du noch da?
- Ja, das ist doch kein Problem.
731
00:57:29,200 --> 00:57:32,800
Sie freut sich sicher über den
Schmortopf mit 30 Jahren Garantie.
732
00:57:33,520 --> 00:57:35,520
Was? Hast du nicht verstanden?
733
00:57:35,600 --> 00:57:37,920
Nein, das ist doch nicht pietätlos.
734
00:57:38,000 --> 00:57:41,520
Und die anderen müssen
noch die Karte unterschreiben.
735
00:57:43,440 --> 00:57:44,440
Aufgelegt.
736
00:57:45,240 --> 00:57:48,960
Ist alles in Ordnung?
- Alles in Ordnung.- Sicher?- Ja.
737
00:57:51,320 --> 00:57:53,600
Hast du heute Abend schon was vor?
738
00:57:53,680 --> 00:57:55,680
Heute Abend?
739
00:57:55,760 --> 00:57:59,280
Ich möchte mich revanchieren.
Für deine Unterstützung.
740
00:58:00,000 --> 00:58:03,040
Kommst du zu mir?
Ich koche was Leckeres.
741
00:58:03,960 --> 00:58:07,040
Du musst nicht ...
- Ich habe schon eingekauft.
742
00:58:07,440 --> 00:58:08,440
Aha.
743
00:58:09,640 --> 00:58:10,640
Doch.
744
00:58:11,200 --> 00:58:13,200
Natürlich. Ich freue mich.
745
00:58:18,040 --> 00:58:20,880
Vergiftet die Bestatterin hier oben
etwa alle Leute?
746
00:58:26,480 --> 00:58:28,480
Du hast immer Pech mit Frauen.
747
00:58:29,440 --> 00:58:32,480
Aber warum?
- Pech mit Frauen? - Nein.
748
00:58:32,560 --> 00:58:35,640
Warum sollte sie das tun?
- Ist ein super Geschäftsmodell.
749
00:58:35,720 --> 00:58:38,280
ABM. - Was?
- Arbeitsbeschaffungsmassnahme.
750
00:58:38,880 --> 00:58:41,920
Doerig, bitte.
- Das macht sie nicht.
751
00:58:46,480 --> 00:58:48,480
Sie hat mich eingeladen.
752
00:58:49,640 --> 00:58:52,160
Hast du heute Abend schon etwas vor,
Semmelweis?
753
00:58:56,440 --> 00:58:59,520
Der sollte auch bald so weit sein.
So.
754
00:59:04,080 --> 00:59:06,080
Ein wenig Musik?
755
00:59:06,160 --> 00:59:08,640
Musik? Ja, klar.
756
00:59:10,880 --> 00:59:13,960
Dort hinten hat es CDs.
Such dir eine aus.
757
00:59:30,040 --> 00:59:32,680
* Imposante klassische Musik *
758
00:59:32,760 --> 00:59:34,760
Oh, dramatisch.
759
00:59:39,080 --> 00:59:41,080
Äh, wo ist die Toilette?
760
00:59:42,560 --> 00:59:44,560
Treppe runter und links.
761
00:59:52,040 --> 00:59:53,040
* Tür *
762
00:59:53,440 --> 00:59:55,640
* Klassische Musik dringt raus. *
763
00:59:56,480 --> 00:59:57,480
Schnell.
764
01:00:01,920 --> 01:00:03,920
* Imposante klassische Musik *
765
01:00:06,800 --> 01:00:09,800
Kann ich helfen?
- Öffnest du den Wein?
766
01:00:15,480 --> 01:00:19,920
Denkst du,
das mit Wyler war kein Unfall?
767
01:00:20,000 --> 01:00:23,440
Er hätte in seinem Zustand
den Balkon meiden sollen.
768
01:00:23,920 --> 01:00:26,640
Kanntest du ihn?
- Jeder kannte Wyler.
769
01:00:27,200 --> 01:00:30,200
Und jetzt ist er tot.
- Aber du lebst noch.
770
01:00:38,800 --> 01:00:41,600
* Klassische Musik
dringt von oben herab. *
771
01:00:42,040 --> 01:00:44,720
Bruckner. Siebte Sinfonie.
772
01:00:45,200 --> 01:00:47,320
* Dramatische klassische Musik *
773
01:00:57,480 --> 01:00:59,640
Alles okay?
- Ja, ja.
774
01:01:00,400 --> 01:01:02,560
Alles okay.
775
01:01:03,360 --> 01:01:05,920
Kräuter aus deinem Garten?
- Ja.
776
01:01:18,320 --> 01:01:20,320
* Lautes Scheppern *
777
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Hast du das gehört?
778
01:01:23,520 --> 01:01:25,520
Äh, nein.
779
01:01:27,360 --> 01:01:29,360
Hast du das nicht gehört?
780
01:01:34,800 --> 01:01:38,680
Hat es Geister im Haus?- Nein.
Die Geister sind oben im Belvedere.
781
01:01:38,760 --> 01:01:42,080
Ich gehe nachschauen.
- Sicher nicht. Bleib sitzen.
782
01:01:42,160 --> 01:01:44,160
Ich bin gleich wieder da.
783
01:02:20,080 --> 01:02:22,080
* Geräuschvolles Knarzen *
784
01:02:24,440 --> 01:02:25,440
Hallo?
785
01:02:30,720 --> 01:02:32,720
* Dumpfe, unheimliche Klänge *
786
01:03:05,040 --> 01:03:06,040
* Schnauben *
787
01:03:07,280 --> 01:03:09,280
Also doch Geister.
788
01:03:09,720 --> 01:03:11,720
Auch bei mir.
789
01:03:11,800 --> 01:03:15,280
Komisch.
Die Tür des Kühlraums war offen.
790
01:03:15,920 --> 01:03:16,920
Oh.
791
01:03:17,920 --> 01:03:19,920
Dann essen wir mal.
792
01:03:27,160 --> 01:03:29,160
* Verstörende Klänge *
793
01:03:34,760 --> 01:03:37,560
* Handy-Nachrichtensignal *
Das ist deines.
794
01:03:39,600 --> 01:03:41,600
Isst du keinen Braten?
795
01:03:41,680 --> 01:03:44,480
Den habe ich nur für dich gekocht.
Ich bin Vegi.
796
01:03:45,880 --> 01:03:48,880
Aber du siehst eher
nach Fleischesser aus.
797
01:03:56,240 --> 01:03:57,240
Sonja.
798
01:04:00,400 --> 01:04:02,400
Aufs Leben.
799
01:04:04,320 --> 01:04:06,320
Und auf die Toten.
800
01:04:23,120 --> 01:04:25,120
Es ist unglaublich gut.
801
01:04:26,440 --> 01:04:28,440
* Handynachricht *
802
01:04:29,040 --> 01:04:31,120
Dein Handy.
* Zweite Nachricht *
803
01:04:31,200 --> 01:04:33,200
Ich stelle es ab.
804
01:04:37,440 --> 01:04:38,440
Oh.
805
01:04:39,000 --> 01:04:40,000
Erika.
806
01:04:40,720 --> 01:04:44,280
Ein Schwächeanfall.
- Soll ich den Arzt anrufen?
807
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
Das mache ich beim Raufgehen.
808
01:04:49,240 --> 01:04:51,240
Ja. Okay, ich meine ...
809
01:04:51,480 --> 01:04:54,480
Aufgewärmt schmeckt so ein Braten
sowieso viel besser.
810
01:04:54,560 --> 01:04:55,560
Ja.
811
01:05:07,360 --> 01:05:09,360
* Motorenlärm *
812
01:05:16,240 --> 01:05:18,240
* Spannende Musik *
813
01:05:28,800 --> 01:05:31,120
Willkommen. Im Kühlschrank.
814
01:05:32,160 --> 01:05:35,320
Seine Leber sieht auf
den ersten Blick auch nicht gut aus.
815
01:05:35,400 --> 01:05:38,120
Wenn du mich fragst.
- Mein Gott, Semmelweis.
816
01:05:38,200 --> 01:05:40,200
Pack deine Sachen. Wir gehen.
817
01:05:46,360 --> 01:05:48,480
Ich gehe
ganz sicher nicht nach Amerika.
818
01:05:48,560 --> 01:05:51,360
Als bei meiner Mutter
Krebs diagnostiziert wurde,
819
01:05:51,440 --> 01:05:53,440
habe ich den Ärzten vertraut.
820
01:05:53,520 --> 01:05:56,520
Und dann ist sie gestorben.
- Eben. Siehst du?
821
01:05:56,600 --> 01:05:59,720
Die Klinik ist weltweit führend
in dieser Behandlung.
822
01:05:59,800 --> 01:06:03,480
Und direkt am Meer.
- Ich möchte auch nicht ans Meer.
823
01:06:03,560 --> 01:06:07,600
Es könnte deine Rettung sein.
Ich würde eine Biopsie durchführen.
824
01:06:07,680 --> 01:06:10,560
Es ist ein völlig schmerzloser,
klitzekleiner ...
825
01:06:10,640 --> 01:06:12,640
Nimm den Fuss aus der Tür.
826
01:06:15,080 --> 01:06:17,440
Lass sie in Ruhe.
- Ich wollte gerade zu dir.
827
01:06:17,520 --> 01:06:20,400
Geh ins Bett.
- Ich brauche deine Leber.
828
01:06:21,000 --> 01:06:22,640
Meine Leber?
829
01:06:23,480 --> 01:06:25,480
Die in deiner Minibar.
830
01:07:00,320 --> 01:07:03,240
Vorremmo due stanze.
- Wir haben geschlossen.
831
01:07:05,800 --> 01:07:07,720
Sie sind Blanka ...
832
01:07:09,400 --> 01:07:10,400
Ja.
833
01:07:11,480 --> 01:07:13,480
Wo ist mein Sohn?
834
01:07:13,560 --> 01:07:16,640
Meinen sie Aldo Fratell...
- Ja, den meine ich.
835
01:07:19,760 --> 01:07:22,480
Er ist ... leider nicht mehr da.
836
01:07:22,560 --> 01:07:25,600
Wo ist er? Abgereist?
- Nein.
837
01:07:26,520 --> 01:07:28,520
Er ist gestorben.
838
01:07:54,480 --> 01:07:56,480
Warum soll mein Sohn tot sein?
839
01:07:56,680 --> 01:08:00,200
Die Polizei hat gesagt,
er habe das Genick gebrochen.
840
01:08:02,040 --> 01:08:05,280
Genick gebrochen?
- Er ist die Treppe hinuntergefallen.
841
01:08:05,360 --> 01:08:06,360
Da.
842
01:08:07,440 --> 01:08:10,160
Die Fratellinis
fallen nicht die Treppe hinunter.
843
01:08:11,280 --> 01:08:13,440
Aber er ist
die Treppe hinuntergefallen.
844
01:08:13,520 --> 01:08:15,040
No, no.
845
01:08:15,120 --> 01:08:18,319
Wir werden gestossen,
mit einem Messer im Rücken.
846
01:08:18,399 --> 01:08:20,800
Erschossen, mit einer Kugel im Kopf.
847
01:08:21,439 --> 01:08:24,160
Aber wir fallen nicht
die Treppe hinunter.
848
01:08:24,240 --> 01:08:25,279
Capito?
849
01:08:28,479 --> 01:08:30,479
Mein Beileid.
850
01:08:30,560 --> 01:08:34,479
Sie wissen, Ihr Vater
hat grosse Schulden bei uns.
851
01:08:36,240 --> 01:08:38,720
Von Schulden habe ich nichts gewusst.
852
01:08:41,600 --> 01:08:43,600
Wo ist mein Sohn jetzt?
853
01:08:53,399 --> 01:08:54,399
Voilà.
854
01:08:55,479 --> 01:08:58,560
Dann werden wir hier nicht mehr
gebraucht und sagen Adieu.
855
01:08:58,640 --> 01:09:00,840
Sehr gut gemacht, Sonja.
856
01:09:01,920 --> 01:09:02,920
Danke.
857
01:09:04,680 --> 01:09:06,680
Und ... Erika?
858
01:09:07,479 --> 01:09:09,720
Geht's ihr besser?
859
01:09:09,800 --> 01:09:12,200
* Mehrfaches schnelles Türklingeln *
860
01:09:26,560 --> 01:09:28,560
Ich hole ihn.
861
01:10:08,960 --> 01:10:13,560
Sie sprach von einem Genickbruch.
- (Sonja) Entschuldigung, wir ...
862
01:10:17,600 --> 01:10:19,640
(In perfektem Italienisch)
863
01:10:25,840 --> 01:10:27,840
* Tragende Musik *
864
01:10:34,960 --> 01:10:35,960
Reto.
865
01:10:36,040 --> 01:10:38,640
Reto, komm mal mit.
Du musst mir helfen.
866
01:10:40,040 --> 01:10:42,040
Kannst du mir den aufmachen?
867
01:10:42,120 --> 01:10:44,120
Aufmachen? Wie?
868
01:10:44,200 --> 01:10:45,480
Aufschweissen.
869
01:10:45,560 --> 01:10:48,800
Ich kann nicht schweissen.
- Nur er wusste die Kombination.
870
01:10:48,880 --> 01:10:50,880
Ich brauche die Kohle.
* Handy *
871
01:10:51,720 --> 01:10:52,720
Luc?
872
01:10:52,800 --> 01:10:55,440
Kannst du reden?
- Nein. Was ist?
873
01:10:55,520 --> 01:10:58,200
Fratellinis Mutter ist hier.
874
01:11:15,600 --> 01:11:18,680
Ich habe nichts damit zu tun.
Das müssen Sie mir glauben.
875
01:11:18,760 --> 01:11:21,160
Nur du und dein Vater
haben einen Grund.
876
01:11:21,240 --> 01:11:23,760
Papa kann es nicht gewesen sein.
- Warum nicht?
877
01:11:24,960 --> 01:11:26,960
Er ist vor ihm gestorben.
878
01:11:27,280 --> 01:11:29,280
Dann warst du es. Lui.
879
01:11:35,120 --> 01:11:37,120
Ich mache dir einen Vorschlag.
880
01:11:40,400 --> 01:11:42,600
Wenn du nicht einverstanden bist,
881
01:11:42,680 --> 01:11:46,080
ist dein Gesicht
bald weniger schön als jetzt.
882
01:11:46,800 --> 01:11:49,240
Womit soll ich einverstanden sein?
883
01:11:49,840 --> 01:11:52,400
Das Hotel gegen die Schulden.
884
01:11:53,200 --> 01:11:56,280
Denk daran,
wie dein Vater gestorben ist.
885
01:11:57,440 --> 01:11:59,800
Es war ein Unfall.
- Eben.
886
01:11:59,880 --> 01:12:02,320
* Lautes Klingeln *
Frau Wyler.
887
01:12:13,200 --> 01:12:17,040
Was ist los?
- Was los ist? Die killen mich.
888
01:12:25,520 --> 01:12:28,960
Solange du nichts unterschreibst,
passiert dir gar nichts.
889
01:12:30,120 --> 01:12:32,120
Okay?
- Ja.
890
01:12:35,320 --> 01:12:38,120
Sie wollen das Hotel.
- Das ist mein Hotel.
891
01:12:38,200 --> 01:12:40,200
Wieso deines?
* Handy *
892
01:12:40,960 --> 01:12:43,160
Ja? Semmelweis, warte schnell.
893
01:12:44,200 --> 01:12:47,480
Ich kann bestätigen, dass sowohl
Wyler als auch der Italiener
894
01:12:47,560 --> 01:12:50,080
mit der gleichen Substanz
vergiftet wurden.
895
01:12:50,160 --> 01:12:52,160
Luc, das ist deine Flamme.
896
01:12:54,400 --> 01:12:57,560
Semmelweis, kann man sagen,
ob jemand vergiftet wurde,
897
01:12:57,640 --> 01:13:01,240
obwohl er seit Jahren tot ist?
- Ja, sicher. Das kann man.
898
01:13:03,520 --> 01:13:05,520
* Aufreibende Musik *
899
01:13:13,760 --> 01:13:17,080
Hier liegen überall Leute,
die Sonja bestattet hat.
900
01:13:18,440 --> 01:13:21,440
Hier der Dorflehrer, dort der Arzt.
901
01:13:22,480 --> 01:13:24,600
Oder umgekehrt. Ich weiss nicht.
902
01:13:24,680 --> 01:13:28,200
Auf jeden Fall liegt dort derjenige,
der angenagt wurde.- Was?
903
01:13:28,280 --> 01:13:30,320
Dann nehmen wir den Doktor.
904
01:13:30,400 --> 01:13:33,720
Der hat noch am ehesten Fleisch
am Knochen.- Hier.
905
01:13:33,800 --> 01:13:35,800
Wir graben hier.
906
01:13:38,280 --> 01:13:40,280
Lardelli? Ist das ihr Mann?
907
01:13:41,120 --> 01:13:43,280
Fangt an.
908
01:13:43,800 --> 01:13:45,720
* Kirchenglocken *
909
01:13:48,920 --> 01:13:51,160
Ah.
- Pass doch auf.
910
01:13:53,120 --> 01:13:55,440
Es ist immer wieder schön mit euch.
911
01:13:55,520 --> 01:13:59,120
Ah! Mein Güte,
zertrampelt die Gräber nicht.
912
01:14:08,360 --> 01:14:12,000
Anhand der Puppenreste der Maden
analysieren wir,
913
01:14:12,080 --> 01:14:14,400
ob die Person vergiftet worden ist.
914
01:14:14,480 --> 01:14:16,920
Die hohe Kunst
der forensischen Entomologie.
915
01:14:24,760 --> 01:14:26,760
Schau her.
916
01:14:35,880 --> 01:14:38,000
Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
917
01:15:05,160 --> 01:15:07,160
Geschätzte Damen und Herren.
918
01:15:07,840 --> 01:15:10,640
Aufgrund der Laboranalyse,
die wir vom Gewebe
919
01:15:10,720 --> 01:15:13,760
von Frau Lardellis verstorbenem
Gatten machen konnten ...
920
01:15:13,840 --> 01:15:15,840
Überdosis Opium.
921
01:15:17,120 --> 01:15:19,120
Papaver somniferum.
922
01:15:22,600 --> 01:15:24,720
Sie ist es also.
923
01:15:24,800 --> 01:15:25,800
Luc.
924
01:15:26,320 --> 01:15:28,320
Such dir lieber eine andere.
925
01:15:28,800 --> 01:15:30,800
Da musst du durch.
926
01:15:33,120 --> 01:15:35,520
Hat heute schon jemand
Erika gesehen?
927
01:15:35,880 --> 01:15:38,000
Sonja Lardelli hat sie abgeholt.
928
01:15:38,960 --> 01:15:40,960
Sie wollte zur Kirche.
929
01:15:45,680 --> 01:15:47,680
Cavegn? Ja, ich bin's.
930
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
Ja, die mit dem dicken Bauch.
931
01:15:50,080 --> 01:15:53,360
Hör zu. Eine Frau
wird jetzt gleich umgebracht.
932
01:15:54,240 --> 01:15:56,640
Nein, wir haben Beweise.
933
01:15:56,720 --> 01:15:59,400
Die Bestatterin
vergiftet hier oben alle Leute.
934
01:16:05,400 --> 01:16:07,400
Was hat du mit Erika gemacht?
935
01:16:09,560 --> 01:16:12,760
Wo ist sie?
- Es ist ihre freie Entscheidung.
936
01:16:14,600 --> 01:16:16,600
Es ist ihre Entscheidung.
937
01:16:16,680 --> 01:16:20,160
Ich sagte ihr bloss, ich könne
helfen, wenn es so weit sei.
938
01:16:20,240 --> 01:16:22,440
Und Wyler? Und Fratellini?
939
01:16:23,320 --> 01:16:25,640
Warum sollte ich Wyler umbringen?
940
01:16:26,240 --> 01:16:29,080
Und den anderen
kenne ich bloss als Leiche.
941
01:16:30,520 --> 01:16:32,520
Und du?
942
01:16:33,280 --> 01:16:36,160
Hast du mich die ganze Zeit
zum Narren gehalten?
943
01:16:37,520 --> 01:16:40,400
Oh, das hat gesessen.
- Die passen zusammen.
944
01:16:44,840 --> 01:16:47,640
Erika wollte nicht,
dass ich euch einweihe.
945
01:16:48,960 --> 01:16:49,960
Erika!
946
01:16:50,960 --> 01:16:52,960
* Sanfte Musik *
947
01:16:58,120 --> 01:17:00,840
Was ist los?
- Das darfst du nicht machen.
948
01:17:03,520 --> 01:17:05,520
Hat sie es euch gesagt?
949
01:17:06,880 --> 01:17:08,880
Es ist meine Entscheidung.
950
01:17:09,320 --> 01:17:13,200
Ich wollte nur mal schauen, ob das
ein schöner Ort ist, um zu sterben.
951
01:17:18,960 --> 01:17:20,960
Es ist ein schöner Ort.
952
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
Ihr dürft ihr keinen Vorwurf machen.
953
01:17:24,680 --> 01:17:27,160
Und die verstorbene alte Dame?
Und dein Mann?
954
01:17:28,680 --> 01:17:30,680
Roman hatte ALS.
955
01:17:30,840 --> 01:17:33,680
Er konnte nicht mal mehr
die Augenlider bewegen.
956
01:17:33,760 --> 01:17:36,520
Er wollte sterben.
Ich habe ihm geholfen.
957
01:17:48,040 --> 01:17:50,040
Cavegn, Fehlalarm.
958
01:17:50,480 --> 01:17:53,640
Was heisst hier Fehlalarm?
- Fehlalarm.
959
01:17:53,720 --> 01:17:55,640
Heilandsack.
960
01:17:56,920 --> 01:18:00,840
Sonja Lardelli, Sie stehen
unter dringendem Mordverdacht.
961
01:18:01,720 --> 01:18:05,240
Sie werden ausserdem der
illegalen Sterbehilfe beschuldigt.
962
01:18:05,320 --> 01:18:08,480
Einsteigen.
- Hören Sie mal.- Ja, bitte.
963
01:18:09,160 --> 01:18:11,880
Geht einfach nach Hause.
- Cavegn.
964
01:18:12,400 --> 01:18:15,240
Gute Kollegin, hören Sie auf.
965
01:18:15,880 --> 01:18:18,360
Ist das im Allgemeinen
verstanden worden?
966
01:18:18,440 --> 01:18:19,440
Danke.
967
01:18:19,520 --> 01:18:21,520
(Sonja) Luc.
968
01:18:21,840 --> 01:18:23,840
Machst du mir einen Gefallen?
969
01:18:25,120 --> 01:18:29,000
Kannst du Wyler beerdigen
und das Auto zurückbringen?
970
01:18:40,640 --> 01:18:43,400
War das hier?
- Wir haben es verkackt.
971
01:18:43,920 --> 01:18:47,560
Ja. So schlecht waren wir noch nie.
972
01:18:50,320 --> 01:18:53,320
Wenn ihr jetzt aufgebt,
hängt er ihr alles an.
973
01:18:54,600 --> 01:18:58,080
Wer weiss, wen sie sonst noch
ins Jenseits befördert hat.
974
01:18:58,160 --> 01:19:00,160
* Ruhige Musik *
975
01:19:02,320 --> 01:19:04,680
Willst du so an die Beerdigung?
976
01:19:18,320 --> 01:19:20,800
Vielleicht gibt's oben
noch ein Anzug.
977
01:19:20,880 --> 01:19:24,000
Echt jetzt?- So kann ich nicht
an eine Beerdigung.
978
01:19:24,080 --> 01:19:26,440
Das sagte ich doch.
- Eben.
979
01:19:33,320 --> 01:19:35,440
* Ruhige Musik, Kirchenglocken *
980
01:19:43,560 --> 01:19:48,240
Ich dachte immer, dein Mann
liege links von meinem. - Ich auch.
981
01:19:58,880 --> 01:20:00,880
* Feierliche Orgelklänge *
982
01:20:09,080 --> 01:20:12,760
Liebe Trauergäste, liebe Angehörige.
983
01:20:13,480 --> 01:20:16,360
Bevor wir zur eigentlichen Abdankung
kommen,
984
01:20:16,440 --> 01:20:22,800
möchte die Tochter des Verstorbenen,
Blanka Wyler, noch kurz etwas sagen.
985
01:20:31,880 --> 01:20:32,880
Ja.
986
01:20:34,200 --> 01:20:36,800
Mein Vater war ein Gambler.
Schon immer.
987
01:20:39,000 --> 01:20:42,600
Er hat viele Fehler gemacht in
seinem Leben und zu viel getrunken.
988
01:20:43,720 --> 01:20:48,280
Er hatte immer die falschen Freunde.
Dafür hasste ich ihn.
989
01:20:49,800 --> 01:20:50,800
Aber ...
990
01:20:53,040 --> 01:20:55,040
... du bist mein Vater.
991
01:20:55,440 --> 01:20:57,840
Ich habe dich vermisst,
als du nicht da warst.
992
01:20:57,920 --> 01:20:59,920
Und jetzt ...
993
01:21:00,480 --> 01:21:03,560
... bist du gegangen,
hinterlässt mir das alles
994
01:21:04,440 --> 01:21:06,680
und fällst vom Balkon runter.
995
01:21:09,480 --> 01:21:13,200
Wer weiss? Vielleicht
hast du einen Schatz gut versteckt,
996
01:21:13,640 --> 01:21:15,640
den noch niemand gefunden hat.
997
01:21:16,520 --> 01:21:19,600
Ja, so warst du. Ein alter Gauner.
998
01:21:19,680 --> 01:21:23,680
(Nachhallend) Wer weiss? Vielleicht
hast du einen Schatz gut versteckt,
999
01:21:23,760 --> 01:21:25,760
den noch niemand gefunden hat.
1000
01:21:25,840 --> 01:21:27,080
Tr...
1001
01:21:27,160 --> 01:21:28,960
Tr...
1002
01:21:29,040 --> 01:21:30,360
Tr...
1003
01:21:30,440 --> 01:21:31,840
Tresor.
1004
01:21:33,880 --> 01:21:35,880
3568.
1005
01:21:46,880 --> 01:21:48,880
* Dramatische Musik *
1006
01:21:57,840 --> 01:21:59,840
Wo ist Luc?
1007
01:22:04,760 --> 01:22:06,760
* Unverständliches Flüstern *
1008
01:22:24,400 --> 01:22:26,400
Ich dachte, ich ...
1009
01:22:26,480 --> 01:22:28,560
... hätte schon alles gesagt.
1010
01:22:30,440 --> 01:22:32,960
Aber es gibt
ein paar Sachen zu klären.
1011
01:22:33,800 --> 01:22:35,800
Nicht wahr, Erika?
1012
01:22:36,600 --> 01:22:37,600
Ja.
1013
01:22:40,840 --> 01:22:43,960
Mein Papa
hat sich mit denen eingelassen.
1014
01:22:44,680 --> 01:22:48,080
Die da, die wie Geier warten.
1015
01:22:49,480 --> 01:22:52,600
Aber ich mache
keine Geschäfte mit ihnen.
1016
01:23:07,320 --> 01:23:08,320
Entschuldigung.
1017
01:23:13,480 --> 01:23:15,840
Erinnert ihr euch
an Wylers letzte Worte?
1018
01:23:15,920 --> 01:23:17,680
"Tr...".
1019
01:23:17,760 --> 01:23:18,760
Tresor.
1020
01:23:20,200 --> 01:23:23,800
Wyler hat hier oben
für die Fratellinis Geld gewaschen.
1021
01:23:23,880 --> 01:23:26,040
Aber er hat alles
akribisch gesammelt:
1022
01:23:26,120 --> 01:23:29,720
fingierte Rechnungen,
illegale Zahlungen, Kontoauszüge.
1023
01:23:30,400 --> 01:23:32,800
Aber er hat sie über Jahre betrogen.
1024
01:23:32,880 --> 01:23:34,960
Und jetzt wollte er aussteigen.
1025
01:23:35,280 --> 01:23:37,280
Zu spät.
1026
01:23:43,560 --> 01:23:46,240
Er hat eine Waffe.
- Ruf Cavegn an.
1027
01:23:46,320 --> 01:23:47,320
Cavegn?
1028
01:23:47,400 --> 01:23:49,760
Muss das sein?
- Es muss sein.
1029
01:24:08,840 --> 01:24:10,840
* Schmerzerfüllte Schreie *
1030
01:24:12,920 --> 01:24:14,920
* Schreie *
1031
01:24:16,880 --> 01:24:19,320
Es kommt.
- Das Baby kommt.
1032
01:24:19,400 --> 01:24:24,200
(Blanka) Gibt es hier einen Doktor?
- (Semmelweis) Ja, ich bin Doktor.
1033
01:24:24,280 --> 01:24:28,000
(Schrill) Es kommt!
Es ist eine Woche zu früh!
1034
01:24:28,680 --> 01:24:29,680
* Schrei *
1035
01:24:39,240 --> 01:24:40,240
* Schrei *
1036
01:24:44,400 --> 01:24:46,400
Wasser, heisse Tücher ...
1037
01:24:47,440 --> 01:24:49,640
Decken! Los, los, los.
1038
01:24:51,040 --> 01:24:53,320
(Frau, rufend) Ja, ich gehe schon.
1039
01:24:53,760 --> 01:24:55,760
* Schwere Musik *
1040
01:24:56,880 --> 01:24:58,880
Fürs Familienalbum.
1041
01:25:01,000 --> 01:25:05,800
Anna-Maria, kann ich dir was bringen?
- Eine Flasche Champagner für alle.
1042
01:25:44,040 --> 01:25:46,760
Kollege, leg ihm die Handschellen an.
1043
01:25:48,840 --> 01:25:51,000
Ich habe sie nicht dabei.
1044
01:25:57,640 --> 01:26:00,800
Sind Sie ganz alleine gekommen?
- Die Unterlagen.
1045
01:26:00,880 --> 01:26:02,840
Das ist Beweismittel. Her damit!
1046
01:26:06,640 --> 01:26:09,160
Signora Fratellini, andiamo.
1047
01:26:11,800 --> 01:26:13,800
Danke. Ich übernehme wieder.
1048
01:26:30,720 --> 01:26:32,840
Darf ich fahren?
1049
01:26:44,040 --> 01:26:45,040
Einsteigen.
1050
01:26:45,400 --> 01:26:47,600
Wir machen einen kleinen Ausflug.
1051
01:27:10,520 --> 01:27:12,920
Du hast meinen Sohn umgebracht.
1052
01:27:15,280 --> 01:27:17,400
Perché?
Warum hast du das getan?
1053
01:27:20,440 --> 01:27:23,400
Warum bringst du ihn um, du idiota?
- Nicht so laut.
1054
01:27:23,480 --> 01:27:27,280
Man bringt niemanden um, der seine
Schulden noch nicht bezahlt hat.
1055
01:27:27,360 --> 01:27:31,960
Sì. - Kannst du nicht denken?
- Wyler wollte auspacken.
1056
01:27:32,040 --> 01:27:34,760
Ich kann einfach nicht mehr.
1057
01:27:50,480 --> 01:27:54,440
Sonst wären wir alle in der Kiste.
- Mach es wieder gut.
1058
01:27:54,520 --> 01:27:58,000
Organisiere die Hotelübernahme.
Legal.
1059
01:27:59,520 --> 01:28:02,720
Du weisst schon. Deine Freunde
aus der Behörde. Wie immer.
1060
01:28:28,120 --> 01:28:32,040
Ist es nicht gefährlich,
sich mit dieser Familie einzulassen?
1061
01:28:32,120 --> 01:28:35,600
Die werden Sie nicht mehr los.
- Ich würde gerne losfahren.
1062
01:28:40,800 --> 01:28:43,200
Wollen Sie Sonja die Morde anhängen?
1063
01:28:43,800 --> 01:28:46,640
Sie ist unschuldig.
Das wissen Sie genau.
1064
01:28:46,720 --> 01:28:47,720
Unschuldig.
1065
01:28:48,880 --> 01:28:52,520
Ich weiss schon lange, wie hier oben
gewisse Leute sterben dürfen.
1066
01:28:53,720 --> 01:28:55,720
Es ist nicht legal.
1067
01:28:56,560 --> 01:29:00,120
Sie ist ein Todesengel. Dafür
wird sie zur Rechenschaft gezogen.
1068
01:29:01,400 --> 01:29:03,400
Und Sie?
1069
01:29:07,880 --> 01:29:10,280
Du bist das Brain der Truppe, nicht?
1070
01:29:10,360 --> 01:29:12,440
Das ist mir gleich aufgefallen.
1071
01:29:13,680 --> 01:29:16,000
Wir können ins Geschäft kommen.
1072
01:29:17,640 --> 01:29:19,640
Sie haben, was Sie brauchen.
1073
01:29:20,280 --> 01:29:21,280
Ja.
1074
01:29:22,640 --> 01:29:25,760
Und wegen Sonja schauen wir dann.
1075
01:29:27,160 --> 01:29:30,960
Ich kann nichts versprechen.
Es gibt noch einen Richter hier oben.
1076
01:29:39,160 --> 01:29:41,160
* Dramatische Musik *
1077
01:29:56,880 --> 01:29:59,200
Dein Sohn, dieser kleine Scheisser.
1078
01:30:00,960 --> 01:30:03,440
Dieser verdammte Wichtigtuer.
1079
01:30:06,200 --> 01:30:08,200
Der muss mir nicht drohen.
1080
01:30:09,080 --> 01:30:12,120
Solange ich hier oben
die ganze Drecksarbeit mache.
1081
01:30:12,720 --> 01:30:14,720
Mach keine Fehler mehr.
1082
01:30:17,440 --> 01:30:19,440
Aber jetzt ist fertig.
1083
01:30:19,520 --> 01:30:21,040
Hm? Finito.
1084
01:30:23,920 --> 01:30:26,280
* Rasante Musik *
1085
01:30:26,800 --> 01:30:27,800
Hey!
1086
01:30:36,480 --> 01:30:38,360
* Schrei *
1087
01:30:39,480 --> 01:30:42,000
* Rasante Musik, Poltern, Schreie *
1088
01:30:44,200 --> 01:30:45,880
* Schuss *
1089
01:30:46,760 --> 01:30:48,760
* Langgezogenes Hupen *
1090
01:30:58,960 --> 01:31:00,960
* Ruhige, heitere Musik *
1091
01:31:31,840 --> 01:31:33,840
* Hupen *
1092
01:32:03,200 --> 01:32:05,200
* Sanfte, perlende Musik *
1093
01:32:19,160 --> 01:32:21,160
* Möwenkreischen *
1094
01:32:26,200 --> 01:32:28,200
* Entspannte Musik *
1095
01:32:39,000 --> 01:32:40,000
Ay!
1096
01:32:53,200 --> 01:32:55,200
* Gefühlvolle Musik *
1097
01:33:23,200 --> 01:33:26,880
SWISS TXT / Accessibility Services
Daniela Zacheo - 2023
95843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.