All language subtitles for Ashley Garcia_ Genius in Love_S02E03_Unintended Consequences.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:13,555 Tonight's my first official date with Tad 2 00:00:13,638 --> 00:00:17,267 because I do not count holding hands in the nail-gun aisle at Home Depot. 3 00:00:17,767 --> 00:00:19,894 Full disclosure, I've had worse dates... 4 00:00:20,311 --> 00:00:21,438 at Home Depot. 5 00:00:22,605 --> 00:00:24,065 I'm so excited for you guys. 6 00:00:24,149 --> 00:00:25,984 Now we can see if you're actually compatible. 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,194 -What do you mean? -[Brooke] We know you have chemistry. 8 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 That got you through the getting-together phase, 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,365 and now that you're starting the relationship phase, 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,284 we can find out how much you have in common. 11 00:00:34,367 --> 00:00:35,493 See if you're endgame. 12 00:00:35,994 --> 00:00:36,828 Endgame? 13 00:00:36,911 --> 00:00:39,581 You know, like Hailey and Justin or Barack and Michelle. 14 00:00:39,664 --> 00:00:41,791 -Or Angelina and Brad. -[Brooke] Oh, honey. 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,002 When is the last time you read a magazine? 16 00:00:45,628 --> 00:00:48,548 So having chemistry and really liking each other 17 00:00:48,631 --> 00:00:50,508 doesn't necessarily mean we're endgame? 18 00:00:50,592 --> 00:00:51,426 Oh, God, no. 19 00:00:51,509 --> 00:00:54,304 But you and Tad are totally compatible. Don't worry about it. 20 00:00:54,387 --> 00:00:55,972 [chuckles] Me? Worry? 21 00:00:58,224 --> 00:01:01,352 Aw, you're gonna have so much fun. I wish I were there to do your makeup. 22 00:01:01,436 --> 00:01:02,270 It's fine. 23 00:01:02,353 --> 00:01:03,313 Enough about me. 24 00:01:03,480 --> 00:01:06,107 Tomorrow's your first day at GEmS. This is a big deal. 25 00:01:06,191 --> 00:01:07,108 How's prep going? 26 00:01:07,192 --> 00:01:10,195 Well, I just finished all the welcome goody bags for my mentees, 27 00:01:10,278 --> 00:01:12,781 and now all I have to do is finish my presentation, 28 00:01:12,864 --> 00:01:15,366 which is on my flash drive... [sighs] 29 00:01:16,534 --> 00:01:17,744 ...that I can't find. 30 00:01:18,119 --> 00:01:19,120 Oh, no. 31 00:01:19,329 --> 00:01:20,497 Uh, this flash drive 32 00:01:20,580 --> 00:01:22,123 that looks like a lipstick? 33 00:01:22,957 --> 00:01:26,211 [exhales] Yes. I must've mixed it up with the makeup I lent you. 34 00:01:26,294 --> 00:01:28,630 It's confusing but so cute. 35 00:01:29,422 --> 00:01:31,299 [Victor] Ashley! 36 00:01:32,467 --> 00:01:34,260 You left ice cubes on the floor again. 37 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 I nearly broke my neck! 38 00:01:35,845 --> 00:01:36,763 I'm on the phone! 39 00:01:39,724 --> 00:01:42,769 Ooh. I've never seen attitude on you. 40 00:01:43,103 --> 00:01:43,978 It works. 41 00:01:44,938 --> 00:01:47,398 [theme music playing] 42 00:01:52,153 --> 00:01:53,446 Here it is. Just out. 43 00:01:54,405 --> 00:01:55,865 Terrell Owens's memoir. 44 00:01:56,741 --> 00:01:58,785 Fantastic. I bet I'm in here. 45 00:01:59,035 --> 00:02:01,871 Coach, Terrell Owens played 16 seasons of football. 46 00:02:01,955 --> 00:02:02,789 He's a legend. 47 00:02:03,123 --> 00:02:04,457 You played for a year. 48 00:02:04,916 --> 00:02:07,252 -No offense, but why would he mention you? -Uh, 49 00:02:07,794 --> 00:02:08,628 yes, offense. 50 00:02:09,838 --> 00:02:12,382 Terrell and I were the two best video gamers on the team. 51 00:02:12,465 --> 00:02:15,426 One night we decided to see who was the Madden champ once and for all. 52 00:02:15,510 --> 00:02:17,679 Just the two of us, mano a mano, 53 00:02:18,012 --> 00:02:20,306 in the middle of the night. I destroyed him. 54 00:02:21,057 --> 00:02:22,392 If this is an honest memoir, 55 00:02:22,475 --> 00:02:24,686 Terrell's not gonna skip over this chapter of his life. 56 00:02:24,769 --> 00:02:26,271 Ha! [chuckles] 57 00:02:26,354 --> 00:02:27,188 Here it is. 58 00:02:28,148 --> 00:02:29,649 "It was just me and Garcia, 59 00:02:29,732 --> 00:02:32,318 alone in the clubhouse in the middle of the night." 60 00:02:32,402 --> 00:02:33,778 That's exactly how it was. 61 00:02:34,320 --> 00:02:35,196 "I schooled him. 62 00:02:35,655 --> 00:02:37,282 Beat Garcia like a dirty rug. 63 00:02:37,365 --> 00:02:40,326 Humiliated him more than when he had that field goal blocked"? 64 00:02:40,410 --> 00:02:42,203 Lies! All lies! 65 00:02:43,037 --> 00:02:44,747 This is not at all what happened. 66 00:02:45,081 --> 00:02:47,876 Well, you know what they say: "History is written by Terrell Owens." 67 00:02:47,959 --> 00:02:49,586 But who says that? Nobody says that. 68 00:02:49,669 --> 00:02:51,045 It's the title of the book. 69 00:02:51,671 --> 00:02:54,757 I'm gonna right this wrong. People need to know the truth. 70 00:02:54,841 --> 00:02:56,467 Coach, don't tweet angry. 71 00:02:56,801 --> 00:02:59,429 This is why you're not allowed in Buffalo Wild Wings. 72 00:03:00,221 --> 00:03:02,765 "@TheRealTerrellOwens. Read your memoir.  73 00:03:03,391 --> 00:03:05,768 Haven't enjoyed a work of fiction this much in a while. 74 00:03:05,852 --> 00:03:07,645 Rematch anytime." 75 00:03:10,106 --> 00:03:12,358 I think Terrell Owens has better things to do 76 00:03:12,442 --> 00:03:13,943 than respond to your tweet. 77 00:03:14,611 --> 00:03:15,820 [notification alert plays] 78 00:03:18,072 --> 00:03:18,907 Garcia? 79 00:03:19,282 --> 00:03:20,408 I thought he was dead. 80 00:03:25,121 --> 00:03:27,290 So, Coach, think we should be talking strategy 81 00:03:27,373 --> 00:03:29,000 for Friday's game against SaMo? 82 00:03:29,667 --> 00:03:31,794 You're right. Let's focus. 83 00:03:32,212 --> 00:03:34,422 -[notification alert plays] -He tweeted back! 84 00:03:35,965 --> 00:03:36,925 "You're on, Garcia. 85 00:03:37,592 --> 00:03:39,260 Madden rematch tomorrow." 86 00:03:39,594 --> 00:03:40,428 Oh, boy. 87 00:03:41,012 --> 00:03:44,390 SaMo will have to wait. Fire up the PlayStation. We're training! 88 00:03:44,474 --> 00:03:46,142 You don't have the latest edition of Madden. 89 00:03:47,018 --> 00:03:49,187 But you do. So, go get it. 90 00:03:52,023 --> 00:03:53,441 [cell phone ringing] 91 00:03:56,069 --> 00:03:58,363 -[sighs] -[cell phone clicks] 92 00:03:58,446 --> 00:04:00,907 Dude, what're you doing goin' after T.O. like that? 93 00:04:00,990 --> 00:04:03,451 -How did you find out so fast? -How'd I find out? 94 00:04:03,534 --> 00:04:07,622 It's already been retweeted, like, 500 times. No, 600. 95 00:04:09,332 --> 00:04:10,458 No, wait, 6,000. 96 00:04:11,459 --> 00:04:12,835 Man, I really need glasses. 97 00:04:13,962 --> 00:04:16,172 Really? Well, good. 98 00:04:16,256 --> 00:04:17,423 People need to know-- 99 00:04:19,342 --> 00:04:20,176 [exhales] 100 00:04:20,510 --> 00:04:21,803 -You okay? -[Victor] I would be 101 00:04:21,886 --> 00:04:24,639 if my niece learned how to clean up after herself. 102 00:04:24,722 --> 00:04:26,349 She's become such a... ugh... 103 00:04:26,933 --> 00:04:27,850 teenager. 104 00:04:28,393 --> 00:04:29,644 She used to be my angel. 105 00:04:29,727 --> 00:04:33,022 [chuckling] Now, she's spooky. I don't know what to do. 106 00:04:33,106 --> 00:04:35,942 Well, you can start by not lettin' her walk all over you. 107 00:04:36,901 --> 00:04:38,903 You're cleaning up after her now, aren't you? 108 00:04:41,072 --> 00:04:42,031 No. 109 00:04:42,782 --> 00:04:46,160 See, dude, this is the problem. You let her get away with everything. 110 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 There are no consequences. 111 00:04:47,787 --> 00:04:49,372 I do consequences. 112 00:04:50,081 --> 00:04:52,583 You gotta do better. Take away her iPad. 113 00:04:52,667 --> 00:04:54,127 Oh, but she loves that thing. 114 00:04:57,338 --> 00:04:58,965 I'm gonna take away her iPad. 115 00:04:59,799 --> 00:05:02,135 [bangs on counter] Those are some consequences. 116 00:05:02,385 --> 00:05:04,554 I'm in total control again. [screams] 117 00:05:07,223 --> 00:05:08,224 Don't clean that up. 118 00:05:12,854 --> 00:05:13,938 Oh. Hey, tío, 119 00:05:14,022 --> 00:05:15,481 Tad's about to pick me up. 120 00:05:15,565 --> 00:05:18,067 Well, there are a few things I want to say first. 121 00:05:18,818 --> 00:05:21,154 I've noticed lately that you've been more defensive, 122 00:05:21,571 --> 00:05:22,822 more contradictory, 123 00:05:22,905 --> 00:05:24,657 more talkie-backie. 124 00:05:26,451 --> 00:05:27,910 "Talkie-backie" isn't a word. 125 00:05:27,994 --> 00:05:29,787 There. You just talkie-backied. 126 00:05:30,913 --> 00:05:32,248 I get that you're a teenager, 127 00:05:32,332 --> 00:05:34,542 that you wanna go to the mall with your gals, 128 00:05:34,625 --> 00:05:35,752 try on some jeggings. 129 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 But you still need to follow my rules. 130 00:05:39,255 --> 00:05:42,759 I told you to clean up the ice, and you didn't. You mess up again, 131 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 and there will be... 132 00:05:45,053 --> 00:05:45,928 consequences. 133 00:05:47,472 --> 00:05:48,890 What consequences? 134 00:05:48,973 --> 00:05:49,849 Your iPad. 135 00:05:49,932 --> 00:05:53,353 You can't take away my iPad. I need it for work, and JPL owns it. 136 00:05:53,436 --> 00:05:54,812 [scoffs] I wasn't done. 137 00:05:56,773 --> 00:05:59,400 Your iPad is not what I will be taking. 138 00:06:00,943 --> 00:06:02,487 The consequence is-- 139 00:06:02,945 --> 00:06:03,780 trust me-- 140 00:06:04,364 --> 00:06:05,948 it's what you care about the most. 141 00:06:07,200 --> 00:06:08,159 What is it? 142 00:06:13,915 --> 00:06:15,333 I don't think I have to say. 143 00:06:16,834 --> 00:06:17,668 You know. 144 00:06:18,586 --> 00:06:19,629 [knocking on door] 145 00:06:20,463 --> 00:06:21,339 I don't. 146 00:06:23,132 --> 00:06:25,134 [chuckling] I don't think you do either. 147 00:06:27,720 --> 00:06:28,971 Hey, Ash. Hey, Coach. 148 00:06:29,555 --> 00:06:31,724 Hi. [exhales] 149 00:06:33,559 --> 00:06:34,394 Okay, okay. 150 00:06:36,312 --> 00:06:39,107 Now remember, home by 11:00 or... consequences. 151 00:06:39,482 --> 00:06:43,111 Tío, there aren't gonna be consequences because we're not gonna break curfew. 152 00:06:43,194 --> 00:06:45,446 And don't worry, Coach. No moped tonight. 153 00:06:45,738 --> 00:06:47,907 I borrowed my dad's car, and it's got seat belts 154 00:06:47,990 --> 00:06:49,909 and airbags and an emergency kit... 155 00:06:50,284 --> 00:06:51,869 in case there's a natural disaster 156 00:06:51,953 --> 00:06:53,955 and our corrupt government doesn't send help. 157 00:06:55,873 --> 00:06:57,542 Your dad's an interesting guy, Tad. 158 00:06:57,875 --> 00:07:00,086 [chuckles] You haven't seen his attic. 159 00:07:00,711 --> 00:07:01,921 Actually, nobody has. 160 00:07:07,677 --> 00:07:10,805 -Sorry I parked so far. -I don't mind. It's such a nice night. 161 00:07:11,472 --> 00:07:12,890 And look how beautiful that is. 162 00:07:14,267 --> 00:07:16,310 That is a nicely drawn bloody hand. 163 00:07:18,479 --> 00:07:21,149 I meant that lavender rose, but yeah, the hand's good too. 164 00:07:22,358 --> 00:07:23,484 You want one, don't you? 165 00:07:23,901 --> 00:07:26,487 -Yeah, but they're Mr. Lustgarten's. -That guy's a grump. 166 00:07:26,571 --> 00:07:29,031 Whenever we're in Coach's pool, he aims his speakers at us, 167 00:07:29,115 --> 00:07:31,284 turns on bagpipe music, and then leaves. 168 00:07:32,702 --> 00:07:35,580 I once asked him if I could have a rose, and he told me to get a job. 169 00:07:35,663 --> 00:07:37,790 [scoffs] Those roses aren't his. 170 00:07:37,874 --> 00:07:39,000 They belong to nature. 171 00:07:39,542 --> 00:07:41,252 -I'm gonna get you one. -No. 172 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 That's stealing. 173 00:07:43,087 --> 00:07:43,963 Oh, I get it. 174 00:07:44,046 --> 00:07:46,924 -You're a rulie. -A rulie? 175 00:07:47,467 --> 00:07:49,051 You mean like a rule-follower? 176 00:07:49,427 --> 00:07:50,761 I think I'm insulted. 177 00:07:50,845 --> 00:07:53,431 It's not an insult. Some of my best friends are rulies. 178 00:07:53,514 --> 00:07:54,348 Like Stick. 179 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 Huge rulie. 180 00:07:57,018 --> 00:07:58,769 I, on the other hand, am a breakie. 181 00:07:59,645 --> 00:08:01,647 I only follow the rules that make sense to me. 182 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 It's not a big deal. It just means we're different. 183 00:08:03,858 --> 00:08:06,319 Different, like, not compatible? 184 00:08:06,819 --> 00:08:07,987 Different like this. 185 00:08:09,155 --> 00:08:11,073 Tad! Don't. Lustgarten will see you. 186 00:08:12,617 --> 00:08:14,494 Ooh, there's a better one over there. 187 00:08:16,954 --> 00:08:17,955 Who's there? 188 00:08:19,373 --> 00:08:21,709 Uh, nobody. Just a Gutter Guy 189 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 here to give you a free inspection. 190 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 Looks good to me. Gotta go. 191 00:08:25,213 --> 00:08:26,047 Uh, wait. 192 00:08:26,631 --> 00:08:28,341 -What's your name? -Ta-- 193 00:08:29,425 --> 00:08:30,259 Tad? 194 00:08:31,427 --> 00:08:32,261 No. 195 00:08:33,137 --> 00:08:34,388 Just Ta. 196 00:08:35,515 --> 00:08:37,600 As in, Taaa... 197 00:08:38,976 --> 00:08:40,436 Well, Taaa, 198 00:08:41,062 --> 00:08:43,356 I wanted to thank you for the free inspection. 199 00:08:43,439 --> 00:08:46,025 -Here's a tip for you. -[gasps, whines] 200 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 -[screams] -You're the rose thief? 201 00:08:49,445 --> 00:08:51,822 [yells] Gah! 202 00:08:51,906 --> 00:08:53,074 Get back here! 203 00:08:53,533 --> 00:08:56,285 I got you now, Taaa! 204 00:09:11,425 --> 00:09:12,593 [players grunting on TV] 205 00:09:13,094 --> 00:09:14,220 You're gonna get sacked. 206 00:09:14,303 --> 00:09:15,555 Try L1, R1, 207 00:09:15,638 --> 00:09:17,723 triangle, triangle, right toggle, right toggle, 208 00:09:17,807 --> 00:09:19,850 left trigger, right trigger, X, square. 209 00:09:19,934 --> 00:09:22,728 -[whistle blows on TV] -[announcer speaking on TV] 210 00:09:22,812 --> 00:09:23,729 What does that do? 211 00:09:24,355 --> 00:09:25,189 I don't know, 212 00:09:26,774 --> 00:09:27,900 but it's indefensible. 213 00:09:28,818 --> 00:09:30,194 Man, this game's gotten tougher, 214 00:09:30,278 --> 00:09:32,196 but the graphics have gotten better. 215 00:09:32,280 --> 00:09:33,781 I can actually see the sadness 216 00:09:33,864 --> 00:09:35,908 on the faces of the Browns' fans. 217 00:09:38,244 --> 00:09:39,453 [notification alert plays] 218 00:09:40,746 --> 00:09:41,622 T.O. tweeted. 219 00:09:42,748 --> 00:09:44,166 He's gonna stream our game on Witch? 220 00:09:44,709 --> 00:09:45,543 You mean, "Twitch"? 221 00:09:47,545 --> 00:09:50,172 Do you need me to make the text on your phone bigger again? 222 00:09:53,843 --> 00:09:54,677 What's Twitch? 223 00:09:54,760 --> 00:09:56,554 It's a streaming platform for gamers. 224 00:09:56,637 --> 00:09:59,348 Millions of people all over the world will be able to watch you play. 225 00:09:59,432 --> 00:10:01,142 Oh. Oh! 226 00:10:03,686 --> 00:10:06,522 -Hey, guys. -Hey, Brooke. What're you doing here? 227 00:10:06,606 --> 00:10:09,066 -Come to see yo' man? -[Brooke chuckles] 228 00:10:09,275 --> 00:10:11,819 No, just came to get my flash drive. 229 00:10:11,902 --> 00:10:13,738 Come to get yo' flash drive? 230 00:10:14,780 --> 00:10:16,240 Stick, we need to play. 231 00:10:16,866 --> 00:10:18,618 Remember why yo' here? 232 00:10:21,579 --> 00:10:24,248 So, homestretch. You excited to be almost done with your presentation? 233 00:10:24,332 --> 00:10:26,792 So excited... and stressed. 234 00:10:26,876 --> 00:10:29,253 If my presentation isn't great, they could cut me. 235 00:10:29,337 --> 00:10:30,755 GEmS is supercompetitive. 236 00:10:30,838 --> 00:10:32,340 Well, I'm really proud of you. 237 00:10:33,466 --> 00:10:35,009 Uh, Coach, I need a time-out. 238 00:10:35,092 --> 00:10:36,636 No way. You're out of time-outs. 239 00:10:36,719 --> 00:10:38,846 Fine. Brooke, can you take over for a sec? 240 00:10:39,597 --> 00:10:40,806 [sighs] No. 241 00:10:40,890 --> 00:10:43,559 [stammers] I can't play video games. I really can't... 242 00:10:45,227 --> 00:10:47,396 'cause I... hate them. 243 00:10:49,023 --> 00:10:51,400 You asked we'd never mention anything bathroom related... 244 00:10:51,484 --> 00:10:53,986 We just started dating. I don't need to be hearing about that. 245 00:10:54,070 --> 00:10:55,321 ...but I can't hold it anymore. 246 00:10:55,404 --> 00:10:57,657 Just keep pressing these two buttons. You'll do great. 247 00:11:03,579 --> 00:11:05,122 [softly] Hello, old friend. 248 00:11:07,249 --> 00:11:09,418 -What was that? -[at normal volume] Nothing. 249 00:11:09,502 --> 00:11:10,419 [chuckles] 250 00:11:14,840 --> 00:11:17,843 I stole the rose. I can't believe it, but I did it. 251 00:11:17,927 --> 00:11:20,513 It was on the ground, and I picked it up 'cause I always wanted one, 252 00:11:20,596 --> 00:11:22,348 and I ran, and I didn't look back. 253 00:11:23,140 --> 00:11:24,850 Wow. Ashley Garcia, 254 00:11:25,226 --> 00:11:26,769 -the rose thief. -[sighs] 255 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 It was such a rush. 256 00:11:30,189 --> 00:11:32,400 Oh, no. What do we do with the evidence? 257 00:11:32,983 --> 00:11:33,859 I've got an idea. 258 00:11:39,156 --> 00:11:41,325 Hollywood Bowl box seats, here we come. 259 00:11:41,409 --> 00:11:42,827 You bought us box seats? 260 00:11:42,910 --> 00:11:44,078 Not exactly. 261 00:11:48,249 --> 00:11:51,252 Whoa. Brooke, you've scored three touchdowns? 262 00:11:51,335 --> 00:11:53,546 Apparently, Brooke's incredible at this game. 263 00:11:55,172 --> 00:11:57,591 Also, you were in the bathroom for quite a while. 264 00:11:59,009 --> 00:12:00,678 -There was fascinating literature... -Gross! 265 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 -...in there. -Gross! 266 00:12:02,555 --> 00:12:04,932 How'd you catch that? My DBs were all over your guy. 267 00:12:05,015 --> 00:12:07,935 If I'm throwing middle deep, you have to audible to a cover two 268 00:12:08,018 --> 00:12:10,688 and manually move your linebacker to cover my guy. 269 00:12:12,106 --> 00:12:14,608 Manually. That's genius. Run that play again. 270 00:12:14,692 --> 00:12:16,902 Let me see if I can stop it doing what you told me to do. 271 00:12:17,319 --> 00:12:18,738 Now. Move your linebacker. 272 00:12:20,030 --> 00:12:21,699 Interception! 273 00:12:21,782 --> 00:12:23,993 Oh, pick six, it worked! 274 00:12:24,410 --> 00:12:27,079 [sighs] This is what it's like to be good at football. 275 00:12:28,789 --> 00:12:32,001 -[clicks tongue] I can take it from here. -Oh, no. 276 00:12:33,878 --> 00:12:37,256 -You're out, and she's in. -Where'd you learn all these moves? 277 00:12:37,339 --> 00:12:38,299 Madden subreddit. 278 00:12:38,466 --> 00:12:40,634 You can learn some pretty sick money plays. 279 00:12:41,385 --> 00:12:42,762 Sick money plays? 280 00:12:43,804 --> 00:12:44,805 Who are you? 281 00:12:46,307 --> 00:12:48,225 I've never even seen you play before. 282 00:12:48,309 --> 00:12:49,351 I don't anymore. 283 00:12:49,560 --> 00:12:52,438 It's been four years and 278 days since I've last played. 284 00:12:54,482 --> 00:12:56,650 -That's weirdly specific. -[whistle blows on TV] 285 00:12:56,734 --> 00:12:59,153 [gasps, yells] 286 00:13:00,029 --> 00:13:01,071 [chuckles softly] 287 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 Touchdown against five defenders? 288 00:13:04,700 --> 00:13:07,036 Show me how to do that, that play you just ran. 289 00:13:07,119 --> 00:13:09,914 -And that roar. -[giggles] 290 00:13:09,997 --> 00:13:11,874 Stick, I saw some Mountain Dew in the fridge. 291 00:13:11,957 --> 00:13:13,083 Could you grab me one? 292 00:13:13,375 --> 00:13:15,211 Or better yet, snag me a sixer. 293 00:13:15,419 --> 00:13:16,629 Mommy needs her fuel. 294 00:13:22,551 --> 00:13:23,469 [exhales] 295 00:13:23,552 --> 00:13:26,096 You keep teaching me moves like this, tomorrow at 9:00 a.m., 296 00:13:26,180 --> 00:13:27,848 I'm going to destroy Owens! 297 00:13:28,224 --> 00:13:31,602 Yeah, I am not doing that. These are the moneymakers. 298 00:13:33,354 --> 00:13:34,897 Stick, Mountain Dew me. 299 00:13:35,981 --> 00:13:37,691 I can't. We're out of Mountain Dew 300 00:13:38,192 --> 00:13:39,235 because you've had eight. 301 00:13:39,318 --> 00:13:40,611 Don't count my Dews! 302 00:13:42,321 --> 00:13:45,199 Okay, but now is maybe a good time to take a little break. 303 00:13:45,282 --> 00:13:47,451 You've been playing for three hours straight. 304 00:13:47,535 --> 00:13:49,662 Maybe you wanna stretch or eat something? 305 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 Or, you know, blink? 306 00:13:51,831 --> 00:13:53,624 Blinking is for losers. 307 00:13:53,707 --> 00:13:54,542 She's not wrong. 308 00:13:56,210 --> 00:13:58,587 Okay, but what about your presentation for GEmS? 309 00:13:58,671 --> 00:13:59,880 You said you had to finish it. 310 00:13:59,964 --> 00:14:02,091 I said I had to put the finishing touches on it. 311 00:14:02,174 --> 00:14:03,259 It's practically done. 312 00:14:03,342 --> 00:14:06,136 -If you say so. -You ready for the third quarter? 313 00:14:06,220 --> 00:14:08,556 Does a tight-end slant beat any zone D? 314 00:14:09,849 --> 00:14:11,183 The answer is yes. 315 00:14:13,519 --> 00:14:15,396 -[sneezes] -[official on TV] Fumble! 316 00:14:15,479 --> 00:14:18,691 I just fumbled because of that sneeze! 317 00:14:19,358 --> 00:14:21,068 -[screams] -[controller clatters] 318 00:14:23,320 --> 00:14:25,781 [chuckles] I mean... 319 00:14:26,824 --> 00:14:28,033 bless you. [sighs] 320 00:14:29,827 --> 00:14:31,495 I think we need to stop. 321 00:14:32,079 --> 00:14:34,582 Good idea. I think it's time we called it a night. 322 00:14:34,665 --> 00:14:37,251 No. I mean we need to stop so I can get my extra controller. 323 00:14:37,334 --> 00:14:38,210 Whoo! 324 00:14:38,294 --> 00:14:40,671 That's the type of passion I need to get me fired up for T.O.! 325 00:14:41,088 --> 00:14:42,464 [whoops] 326 00:14:42,548 --> 00:14:46,385 He might be able to completely ignore this kind of behavior, but I can't. 327 00:14:46,468 --> 00:14:48,929 -Brooke, you have a pro-- -I don't have a problem. 328 00:14:49,013 --> 00:14:53,142 I'm just enthusiastically helping out a... friend's uncle. 329 00:14:54,393 --> 00:14:57,146 I've done all my work, and I just wanna have a little fun. 330 00:14:57,229 --> 00:14:59,273 -But you-- -Stick! Do you care about my needs? 331 00:14:59,356 --> 00:15:01,692 If you do, you'd chill out and get me some more Mountain Dew! 332 00:15:02,651 --> 00:15:04,028 Ready to jump back in, Coach? 333 00:15:07,031 --> 00:15:07,948 What's up, Stick? 334 00:15:08,032 --> 00:15:11,201 Stick was just on his way out to get me some more fuel. Right? 335 00:15:12,286 --> 00:15:13,996 Yeah. That's right. 336 00:15:14,747 --> 00:15:17,416 [announcer speaking indistinctly on TV] 337 00:15:17,625 --> 00:15:18,459 [Stick sighs] 338 00:15:25,466 --> 00:15:26,634 [engine turns off] 339 00:15:26,717 --> 00:15:28,218 Tonight was so much fun. 340 00:15:28,302 --> 00:15:29,511 It was so great what you said 341 00:15:29,595 --> 00:15:31,722 when that usher asked us to see our VIP tickets. 342 00:15:31,805 --> 00:15:33,599 [giggling] Say it again. Say it again. 343 00:15:33,891 --> 00:15:36,268 [in deep voice] Do you really not know who my father is? 344 00:15:36,352 --> 00:15:39,146 -Have you ever heard of Chester Spotify? -[laughing] 345 00:15:40,356 --> 00:15:42,149 [sighs] Oh, I've never had a night like this. 346 00:15:42,566 --> 00:15:43,400 Me either. 347 00:15:45,027 --> 00:15:46,654 Wow, it's a beautiful moon. 348 00:15:49,239 --> 00:15:52,409 There's a cozy spot where we can sit and see it even better. 349 00:15:52,493 --> 00:15:53,327 Sounds great. 350 00:15:53,911 --> 00:15:56,455 Let's come back and see it tomorrow afternoon. 351 00:15:57,206 --> 00:15:58,707 Oh, come on, Tad. 352 00:15:59,333 --> 00:16:00,668 Ash, you've got curfew. 353 00:16:01,168 --> 00:16:02,294 I'm going. 354 00:16:06,715 --> 00:16:08,717 What have I done to Ashley Garcia? 355 00:16:13,973 --> 00:16:16,266 Right under that tree. It's totally unobstructed. 356 00:16:16,809 --> 00:16:18,435 That's the best view of the moon. 357 00:16:18,519 --> 00:16:21,146 Oh, you mean, right where Lustgarten's gonna bury us. 358 00:16:22,481 --> 00:16:25,234 Wait, are you becoming a rulie? 359 00:16:25,818 --> 00:16:26,860 It's not an insult. 360 00:16:26,944 --> 00:16:28,862 Some of my best friends are rulies. 361 00:16:29,196 --> 00:16:30,072 Like Stick. 362 00:16:30,489 --> 00:16:31,448 Huge rulie. 363 00:16:37,121 --> 00:16:38,706 When I ate those nachos at the concert, 364 00:16:38,789 --> 00:16:41,291 I did not expect to be hoppin' any more fences. 365 00:16:44,920 --> 00:16:47,089 [announcer speaking indistinctly on TV] 366 00:16:47,172 --> 00:16:48,674 -[fans cheering] -[announcer] Touchdown! 367 00:16:49,091 --> 00:16:50,342 -Touchdown! -[whistle blows] 368 00:16:50,426 --> 00:16:51,885 In yo' face! 369 00:16:53,554 --> 00:16:55,597 I am Brooke Bishop, 370 00:16:56,181 --> 00:16:57,391 first of her name, 371 00:16:57,474 --> 00:16:58,809 Queen of the Gridiron, 372 00:16:58,892 --> 00:17:01,603 Mother of Touchdowns, Drinker of Dew! 373 00:17:03,147 --> 00:17:04,231 That's really nice, 374 00:17:04,314 --> 00:17:07,192 but how is a seven-minute end-zone dance helping me learn? 375 00:17:07,276 --> 00:17:08,277 I'm teaching you 376 00:17:08,485 --> 00:17:10,529 what a winner looks like! 377 00:17:11,905 --> 00:17:15,409 Look, can you go back to teaching me some winner plays? 378 00:17:16,326 --> 00:17:17,911 Yeah, yeah. We'll get to that, 379 00:17:17,995 --> 00:17:24,043 but first I need to go to the other room for a reason I will not mention. 380 00:17:26,712 --> 00:17:29,089 Psst. Coach, I need to talk to you. 381 00:17:29,590 --> 00:17:32,176 Quick. While the Mother of Touchdowns is gone. 382 00:17:39,683 --> 00:17:40,601 What's up, Stick? 383 00:17:41,435 --> 00:17:43,854 You see another scary Halloween mask at 7-Eleven? 384 00:17:44,480 --> 00:17:45,314 No. 385 00:17:46,106 --> 00:17:47,858 I don't go down that aisle anymore. 386 00:17:49,777 --> 00:17:51,904 We gotta get Brooke to stop playing. 387 00:17:51,987 --> 00:17:54,531 [stammers] She's an addict. A full-blown vid-nerd, 388 00:17:54,740 --> 00:17:55,824 and I've enabled her, 389 00:17:56,033 --> 00:17:57,451 one Mountain Dew at a time. 390 00:17:59,078 --> 00:18:01,288 So she likes to play, and she likes her Dews. 391 00:18:01,663 --> 00:18:03,332 Let the girl live a little. 392 00:18:04,708 --> 00:18:06,627 She's gonna bomb her presentation. 393 00:18:06,710 --> 00:18:09,254 [stammers] I saw her flash drive, and she's barely started. 394 00:18:09,338 --> 00:18:12,174 She shows up unprepared, GEmS could kick her out. 395 00:18:12,257 --> 00:18:14,134 But I need her. She's my coach. 396 00:18:14,218 --> 00:18:16,345 But she worked so hard for this internship. 397 00:18:16,595 --> 00:18:18,931 You're gonna let her throw it away so you can prove something 398 00:18:19,014 --> 00:18:21,642 -to Terrell Owens? -America needs to know the truth. 399 00:18:22,392 --> 00:18:24,770 I beat Terrell Owens in the middle of the night! 400 00:18:24,853 --> 00:18:25,687 Coach, 401 00:18:25,771 --> 00:18:28,065 you always tell the team that the most important thing 402 00:18:28,148 --> 00:18:29,149 is how hard you try. 403 00:18:29,441 --> 00:18:30,859 That it's not about winning, 404 00:18:31,068 --> 00:18:33,570 it's about your integrity as a player and a man. 405 00:18:35,781 --> 00:18:36,657 Wow. 406 00:18:37,324 --> 00:18:39,576 I always do know the right thing to say, don't I? 407 00:18:40,869 --> 00:18:43,789 -But it's not gonna work, Stick. -We gotta help her, Coach. 408 00:18:43,872 --> 00:18:45,666 She seems fine to me. 409 00:18:47,000 --> 00:18:49,419 -[crowd cheering on TV] -I'm gonna take your ball, 410 00:18:49,503 --> 00:18:51,463 then I'm gonna take your soul. 411 00:18:55,926 --> 00:18:57,094 Oh, yeah. I see it now. 412 00:18:58,720 --> 00:19:00,722 [crickets chirping] 413 00:19:02,307 --> 00:19:04,852 -Wow. So beautiful. -[sighs] 414 00:19:06,103 --> 00:19:08,730 -Okay, that's enough moon. Let's go. -Oh. [grunts] 415 00:19:08,981 --> 00:19:10,065 Tad... [chuckles] 416 00:19:10,149 --> 00:19:12,568 ...we have 17 minutes, and we're right next door. 417 00:19:12,651 --> 00:19:13,902 Mr. Lustgarten's asleep. 418 00:19:14,236 --> 00:19:17,698 What are you so worried about? Let's just... enjoy this. 419 00:19:18,115 --> 00:19:18,949 Sure. 420 00:19:20,617 --> 00:19:21,451 Sure. 421 00:19:27,583 --> 00:19:30,210 I'm worried that I won't get you home on time, 422 00:19:30,294 --> 00:19:31,670 -and Coach was clear about-- -Tad, 423 00:19:31,753 --> 00:19:33,338 I really need to know something. 424 00:19:33,422 --> 00:19:36,133 Are you a rulie now or a breakie? Because after tonight, 425 00:19:36,216 --> 00:19:38,594 I think I've gone breakie, and if you've gone rulie, 426 00:19:38,927 --> 00:19:40,304 we might not be compatible. 427 00:19:41,471 --> 00:19:42,556 I-I don't know. 428 00:19:43,515 --> 00:19:44,600 I guess I'm both. 429 00:19:45,642 --> 00:19:46,727 You can be both? 430 00:19:48,395 --> 00:19:50,314 Yeah. I'm a rulie at school, 431 00:19:50,647 --> 00:19:52,900 with my dad, with my coaches. 432 00:19:53,817 --> 00:19:55,944 It's just, sometimes I need to break a rule 433 00:19:56,028 --> 00:19:57,196 to blow off some steam. 434 00:19:57,279 --> 00:19:59,281 So, that's why it felt so good tonight. 435 00:19:59,364 --> 00:20:01,992 I had so much steam built up, and then... phew! [chuckles] 436 00:20:04,161 --> 00:20:07,497 I've spent 15 years never breaking a rule. 437 00:20:08,373 --> 00:20:10,083 Just doing what's expected of me. 438 00:20:10,792 --> 00:20:12,294 [sighs] It's so much... 439 00:20:13,712 --> 00:20:15,297 -[chuckles softly] -Pressure. 440 00:20:16,256 --> 00:20:17,382 That's how I feel too. 441 00:20:19,593 --> 00:20:21,762 I guess we are compatible. [chuckles] 442 00:20:23,013 --> 00:20:25,349 Who would've thought we'd be so right for each other? 443 00:20:25,432 --> 00:20:26,725 A football player 444 00:20:26,808 --> 00:20:29,353 and a brilliant scientist who builds spaceships. 445 00:20:30,562 --> 00:20:31,730 Close enough. 446 00:20:33,065 --> 00:20:36,151 We've still got 15 minutes of full moon to watch. 447 00:20:37,361 --> 00:20:40,155 Actually, that's not a full moon. It's a waxing gibbous. 448 00:20:40,364 --> 00:20:43,700 Tomorrow, it'll be a full moon and then a waning gibbous. [chuckles] 449 00:20:43,784 --> 00:20:46,161 Usually, my moon talk just puts people to sleep. 450 00:20:49,748 --> 00:20:51,041 Okay, we can stay, 451 00:20:51,708 --> 00:20:52,918 just for another minute. 452 00:21:01,385 --> 00:21:05,013 Are you gonna get back in here, Coach? I'm sick of playing this machine. 453 00:21:05,097 --> 00:21:07,099 When they lose, they don't cry. 454 00:21:08,433 --> 00:21:11,353 Brooke, I just want to say that we're here because we care about you. 455 00:21:11,436 --> 00:21:14,147 No, you're here because you live here, 456 00:21:14,231 --> 00:21:15,941 and you basically live here. 457 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 Brooke, 458 00:21:19,152 --> 00:21:21,697 I really appreciate how much you've helped me, 459 00:21:22,239 --> 00:21:24,157 but I think I'm good. 460 00:21:24,908 --> 00:21:26,952 I can take it from here. 461 00:21:27,035 --> 00:21:27,911 No. 462 00:21:28,620 --> 00:21:30,080 You can't take it from here. 463 00:21:30,163 --> 00:21:31,415 You still suck. 464 00:21:36,753 --> 00:21:39,047 -Can't we just turn off the PlayStation? -No. 465 00:21:39,131 --> 00:21:42,926 The Wikipedia page for interventions said she had to choose to stop herself.  466 00:21:43,010 --> 00:21:45,470 If we stray from the wiki, all hell could break loose. 467 00:21:47,014 --> 00:21:49,933 Brooke, if I'm gonna lose tomorrow, I'm gonna lose, 468 00:21:50,017 --> 00:21:52,561 but this isn't worth you bombing your GEmS presentation. 469 00:21:52,978 --> 00:21:55,981 -[game pauses] -How do you know about my presentation? 470 00:21:56,565 --> 00:21:59,109 Did you look through my stuff, old man? 471 00:22:00,944 --> 00:22:01,778 Old man? 472 00:22:02,070 --> 00:22:05,532 I'll have you know I got carded last week at a Chili's. 473 00:22:07,534 --> 00:22:08,910 I looked through your stuff. 474 00:22:09,828 --> 00:22:11,455 Coach, can you give us a minute? 475 00:22:12,331 --> 00:22:14,249 Sure. I'll be in the kitchen. 476 00:22:16,001 --> 00:22:17,502 Call me if she goes full Hulk. 477 00:22:26,011 --> 00:22:26,845 Listen... 478 00:22:27,596 --> 00:22:30,057 I didn't mean to pry, but I was worried about you. 479 00:22:30,390 --> 00:22:32,309 I know how much GEmS means to you. 480 00:22:32,392 --> 00:22:34,227 You have to finish your presentation. 481 00:22:34,311 --> 00:22:35,854 Just because you're my boyfriend 482 00:22:35,937 --> 00:22:37,856 doesn't mean you get to tell me what to do. 483 00:22:37,939 --> 00:22:42,069 I'm doing this because I care about you, and you care about the girls in GEmS. 484 00:22:43,528 --> 00:22:45,530 You help people. That's what you do. 485 00:22:46,656 --> 00:22:48,533 [sighs] You're right. 486 00:22:49,451 --> 00:22:50,619 I can't let them down. 487 00:22:58,502 --> 00:23:00,796 [chuckles softly] Thanks, Stick. 488 00:23:01,671 --> 00:23:03,006 I kinda lost it there. 489 00:23:03,673 --> 00:23:05,801 I forgot what this game does to me. 490 00:23:06,885 --> 00:23:09,304 One time, my brother intercepted a pass, 491 00:23:09,388 --> 00:23:12,808 and I ripped my Bieber poster in half and punched a hole in the wall. 492 00:23:14,559 --> 00:23:16,436 That's when my parents made me quit. 493 00:23:16,520 --> 00:23:20,023 [chuckles] Wow. And I thought it was crazy you were wearing a scrunchie. 494 00:23:20,941 --> 00:23:22,818 I'm wearing a scrunchie? 495 00:23:25,278 --> 00:23:26,571 Just to be clear, 496 00:23:28,156 --> 00:23:30,158 you called me your boyfriend earlier, right? 497 00:23:30,242 --> 00:23:33,912 [chuckles] Yeah, I guess I did. 498 00:23:34,621 --> 00:23:36,206 [stammers] Are you okay with that? 499 00:23:36,623 --> 00:23:37,457 I do. 500 00:23:38,750 --> 00:23:40,836 [giggles] 501 00:23:40,919 --> 00:23:41,837 I mean, yes. 502 00:23:43,422 --> 00:23:45,048 [Brooke sighs, chuckles softly] 503 00:23:45,590 --> 00:23:46,425 All clear? 504 00:23:47,259 --> 00:23:48,343 Yeah, we're all good. 505 00:23:48,427 --> 00:23:50,095 You can put your breakables back. 506 00:23:50,846 --> 00:23:52,806 Well, thank God we got that sorted out. 507 00:23:53,223 --> 00:23:56,351 Madden is quite the temptress, but you know what I've learnt? 508 00:23:56,435 --> 00:23:58,979 Why do I care if the world knows my version of what happened 509 00:23:59,062 --> 00:24:00,730 or Terrell Owens's? 510 00:24:00,814 --> 00:24:02,482 Who cares? It means nothing. 511 00:24:03,316 --> 00:24:06,194 I'm a grown man. What am I even doing playing video games? 512 00:24:06,653 --> 00:24:08,155 I'm very behind on my taxes. 513 00:24:10,240 --> 00:24:11,825 Well, I gotta get home. 514 00:24:12,075 --> 00:24:13,702 I have a PowerPoint to finish. 515 00:24:13,952 --> 00:24:14,786 I'll walk you. 516 00:24:16,580 --> 00:24:17,622 [mouthing] 517 00:24:18,165 --> 00:24:19,416 [door opens] 518 00:24:21,835 --> 00:24:22,919 [door closes] 519 00:24:23,378 --> 00:24:24,379 [sighs] 520 00:24:25,922 --> 00:24:26,756 [scoffs] 521 00:24:28,675 --> 00:24:29,593 [chuckles] 522 00:24:32,637 --> 00:24:33,930 [sound effects playing on TV] 523 00:24:34,014 --> 00:24:36,933 You have to bury T.O. and his book full of lies. 524 00:24:37,309 --> 00:24:39,060 America must know. 525 00:24:39,519 --> 00:24:42,397 It happened in the middle of the night! 526 00:24:47,777 --> 00:24:48,987 [birds singing] 527 00:24:51,948 --> 00:24:54,159 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Tad! 528 00:24:54,534 --> 00:24:56,119 -Tad! -What? What? 529 00:24:56,203 --> 00:24:58,246 We fell asleep. We missed curfew. 530 00:24:58,788 --> 00:25:01,458 Tío said there'd be major consequences if I messed up again! 531 00:25:02,000 --> 00:25:03,668 Ashley, it's gonna be okay. 532 00:25:03,752 --> 00:25:05,754 It's not like he's gonna take away your allowance. 533 00:25:05,837 --> 00:25:07,214 You make more money than he does. 534 00:25:07,881 --> 00:25:10,258 No, he's gonna take away the thing I care about most. 535 00:25:10,342 --> 00:25:12,344 Oh, no! Your Hydro Flask? 536 00:25:14,262 --> 00:25:15,555 No, he meant you. 537 00:25:15,639 --> 00:25:17,724 That's what he was talking about! I messed up again. 538 00:25:17,807 --> 00:25:19,684 Now he's not gonna let us see each other anymore. 539 00:25:19,768 --> 00:25:21,478 [sighs] Let's make a run for it. 540 00:25:21,561 --> 00:25:24,564 My dad's emergency kit has enough food to last us two weeks. 541 00:25:26,650 --> 00:25:28,777 Wait. Tío Victor didn't text me. 542 00:25:29,236 --> 00:25:30,445 He must have fallen asleep. 543 00:25:30,529 --> 00:25:33,114 If I sneak back in the house and get in my room, he'll never know. 544 00:25:33,782 --> 00:25:34,616 Wait! 545 00:25:35,075 --> 00:25:37,118 So where are we on the "run for it" thing? 546 00:25:38,078 --> 00:25:39,204 We gotta go! 547 00:25:56,263 --> 00:25:58,265 Happy three-year anniversary, Salma Hayek. 548 00:26:11,611 --> 00:26:14,072 -[floorboards creak] -[cans clatter] 549 00:26:17,784 --> 00:26:20,120 -[floorboards creak] -[cans clatter] 550 00:26:20,203 --> 00:26:21,663 [takes a deep breath] 551 00:26:36,428 --> 00:26:38,096 [water running] 552 00:26:39,973 --> 00:26:41,141 [Tad yelps, thuds] 553 00:26:41,224 --> 00:26:42,892 [gasps] What was that? 554 00:26:50,108 --> 00:26:51,192 What's goin' on here? 555 00:26:51,276 --> 00:26:52,819 I was... 556 00:26:53,778 --> 00:26:54,946 borrowing milk... 557 00:26:56,573 --> 00:26:58,158 and I slipped on some water. 558 00:26:58,658 --> 00:27:02,120 -Are you two just getting home now? -Tío, I know I messed up again, 559 00:27:02,454 --> 00:27:05,915 but please don't stop me from seeing Tad. We fell asleep. It was an accident. 560 00:27:05,999 --> 00:27:07,167 We'll talk about this later. 561 00:27:07,250 --> 00:27:09,711 -Tad, are you okay? -Yeah. Yeah. 562 00:27:09,836 --> 00:27:11,963 [exhales, grunting] Nope, no, not okay! 563 00:27:12,047 --> 00:27:14,424 Oh, boy. We gotta get you to the ER. 564 00:27:14,841 --> 00:27:16,843 I'm sorry. I don't mean to put you out. 565 00:27:16,926 --> 00:27:18,470 -[message alert beeps] -No, that's fine. 566 00:27:18,553 --> 00:27:19,638 [sighs] 567 00:27:21,222 --> 00:27:23,224 The most important thing is that we take care of you. 568 00:27:23,933 --> 00:27:25,352 -Why don't you stay? -[door opens] 569 00:27:25,435 --> 00:27:26,728 Maybe dry off the floor? 570 00:27:28,146 --> 00:27:29,230 I'm so sorry, Tad. 571 00:27:29,981 --> 00:27:31,441 Why? I-It's not your fault. 572 00:27:38,531 --> 00:27:40,450 [theme music playing] 39897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.