All language subtitles for Ashley Garcia_ Genius in Love_S01E07_Hasta La Vista, Baby.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,595 --> 00:00:14,973 You've got to try this new burger I invented. 2 00:00:15,181 --> 00:00:16,099 It's fantastic. 3 00:00:17,767 --> 00:00:19,561 Oh, my God! 4 00:00:20,603 --> 00:00:24,441 Effusive praise of your own creation won't influence what I think of your burger. 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,611 That said, oh, my God! 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,363 Women create life. 7 00:00:30,739 --> 00:00:31,865 Men create burgers. 8 00:00:33,533 --> 00:00:34,784 Well, that's a viewpoint. 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,453 [cell phone chimes] 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,123 Oh, it's Ava. She wants me to go help her pack. 11 00:00:40,540 --> 00:00:42,667 I thought Ava's moving away would be hard for you, 12 00:00:42,751 --> 00:00:44,669 but you're holding up pretty well. 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 [sighs] I got lots of things going on. 14 00:00:46,796 --> 00:00:48,882 Creating new burgers, big game on Friday. 15 00:00:48,965 --> 00:00:50,884 Zara's having a sale on Henleys. So... 16 00:00:52,343 --> 00:00:55,055 Yeah, you sound way too busy for a relationship. 17 00:00:57,974 --> 00:00:58,975 What's up with Tad? 18 00:00:59,559 --> 00:01:00,810 He's got this neck pain. 19 00:01:00,894 --> 00:01:03,396 He hasn't been able to complete any passes at practice. 20 00:01:04,105 --> 00:01:06,608 Hey, buddy. What did the orthopedist say? 21 00:01:07,025 --> 00:01:09,569 He said, "Whoa! The gown opens in the back." 22 00:01:11,488 --> 00:01:13,656 Maybe skip ahead to the medical stuff. 23 00:01:14,157 --> 00:01:17,410 Oh, yeah. Good news, the doctor said there's nothing wrong with me. 24 00:01:17,494 --> 00:01:18,995 All right. Up top. 25 00:01:22,582 --> 00:01:23,541 Down low. 26 00:01:24,000 --> 00:01:24,959 [winces] 27 00:01:26,544 --> 00:01:29,380 How're we gonna get you better in time for the South Pas game this Friday? 28 00:01:29,464 --> 00:01:30,465 No idea, Coach. 29 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 I've seen two doctors now, 30 00:01:31,883 --> 00:01:33,760 and neither could find anything wrong with me. 31 00:01:33,843 --> 00:01:36,888 Given that the tests haven't revealed any physical injury, 32 00:01:36,971 --> 00:01:39,432 it's possible your pain could be psychosomatic. 33 00:01:39,516 --> 00:01:40,892 So, his pain's not real? 34 00:01:41,351 --> 00:01:42,435 No, it's real. 35 00:01:42,519 --> 00:01:44,979 Psychosomatic pain has been scientifically proven. 36 00:01:45,438 --> 00:01:48,983 In the 1970s, neurobiologist Henri Laborit put rats 37 00:01:49,067 --> 00:01:50,527 in stressful situations. 38 00:01:50,610 --> 00:01:53,613 If they could fight or run away, the rats stayed healthy. 39 00:01:53,696 --> 00:01:58,076 But if the rats were inhibited from taking any action, the rats got sick. 40 00:01:58,159 --> 00:02:00,203 Sure, let's forget about my problems 41 00:02:00,286 --> 00:02:01,496 and talk about rats. 42 00:02:02,747 --> 00:02:05,125 No, Tad, what I'm saying is there might be some stress 43 00:02:05,208 --> 00:02:06,751 in your life that you're not acting on, 44 00:02:06,835 --> 00:02:09,420 and that inaction could be what's causing your neck pain. 45 00:02:09,504 --> 00:02:13,049 -Like the rat in Laborit's study. -Blah, blah, blah. Genius, genius. 46 00:02:13,133 --> 00:02:15,218 So... how does Tad get better? 47 00:02:15,301 --> 00:02:16,970 You need to consult a psychologist. 48 00:02:17,053 --> 00:02:18,847 My dad doesn't trust psychologists. 49 00:02:18,930 --> 00:02:20,265 He'd never let me see one. 50 00:02:20,640 --> 00:02:22,892 He said they're just collecting blackmail material. 51 00:02:24,060 --> 00:02:25,395 Ash, you can help him. 52 00:02:25,478 --> 00:02:27,313 How? I'm not a psychologist. 53 00:02:27,397 --> 00:02:29,440 Yeah, but you're a psy-ientist. 54 00:02:29,858 --> 00:02:33,319 You understand this stuff, and I gotta go help Ava. 55 00:02:35,113 --> 00:02:37,115 Coach, are you gonna finish that burger? 56 00:02:37,198 --> 00:02:39,784 Oh. No time. Knock yourself out. 57 00:02:43,079 --> 00:02:43,955 [groans] 58 00:02:45,707 --> 00:02:46,541 [grunts] 59 00:02:47,333 --> 00:02:48,585 I can cut it up for you. 60 00:02:48,668 --> 00:02:50,003 I'm too proud for that. 61 00:02:54,132 --> 00:02:56,134 [theme music playing] 62 00:03:03,016 --> 00:03:03,892 And this semester, 63 00:03:03,975 --> 00:03:05,894 everyone at school has to apply for an internship. 64 00:03:05,977 --> 00:03:07,061 I'm applying to GEmS. 65 00:03:07,145 --> 00:03:07,979 GEmS? 66 00:03:08,521 --> 00:03:10,565 The Girls Empowerment Society. 67 00:03:10,815 --> 00:03:12,692 High school girls mentor middle school girls. 68 00:03:12,775 --> 00:03:15,528 I would've killed to be mentored by me in sixth grade. 69 00:03:17,322 --> 00:03:19,490 Helping middle school girls sounds great. 70 00:03:20,241 --> 00:03:22,493 But are you still mentoring young scientists 71 00:03:22,577 --> 00:03:23,953 who live with their uncles? 72 00:03:24,579 --> 00:03:26,915 [laughs] Asking for a friend. 73 00:03:26,998 --> 00:03:28,750 Oh, sweetie, we're not done yet. 74 00:03:28,833 --> 00:03:30,543 You wore a visor last week. 75 00:03:31,836 --> 00:03:34,380 Besides, I probably won't even get this internship. 76 00:03:34,464 --> 00:03:37,842 GEmS rejected me last year because they hated my video résumé. 77 00:03:37,926 --> 00:03:39,219 What makes you think that? 78 00:03:39,302 --> 00:03:42,472 The email that said, "We hate your video résumé." 79 00:03:43,389 --> 00:03:44,933 [scoffs] They didn't say that. 80 00:03:45,266 --> 00:03:48,645 Practically. They wanted a video that says who I really am. 81 00:03:49,020 --> 00:03:50,146 I give tips to people. 82 00:03:50,355 --> 00:03:52,565 Talking about myself is just not my thing. 83 00:03:52,649 --> 00:03:55,109 -But you have so many good qualities. -[sighs] 84 00:03:55,193 --> 00:03:58,029 And it sounds like you have a really good handle on this. 85 00:03:58,112 --> 00:03:59,697 Video's due tomorrow. You're hired. 86 00:04:00,907 --> 00:04:01,824 Oh, Brooke. 87 00:04:02,325 --> 00:04:05,870 I would, but editing and filmmaking aren't really my things. 88 00:04:05,954 --> 00:04:07,455 Well, I need someone to help me. 89 00:04:08,414 --> 00:04:09,374 Hello, ladies. 90 00:04:10,917 --> 00:04:12,961 Does your uncle ever lock that door? 91 00:04:13,586 --> 00:04:16,089 He should. Otherwise, anyone could wander in here. 92 00:04:17,882 --> 00:04:20,093 Is Coach here? I wanted to show him the footage 93 00:04:20,176 --> 00:04:22,095 I edited together from the Buckley game last week. 94 00:04:22,637 --> 00:04:24,889 Stick, can I see you in the kitchen for a sec? 95 00:04:24,973 --> 00:04:26,641 Wait, why? Okay! 96 00:04:28,851 --> 00:04:32,814 -Stick, can I ask you a favor? -Sure, I'd do anything for you. 97 00:04:33,231 --> 00:04:36,234 Brooke is applying to be an intern at the Girls Empowerment Society, 98 00:04:36,317 --> 00:04:37,986 but she needs to make a video résumé. 99 00:04:38,069 --> 00:04:39,612 -Will you help her? -No. 100 00:04:41,364 --> 00:04:42,699 You said you'd do anything for me. 101 00:04:42,782 --> 00:04:46,244 I say stuff all the time. Purple octopus, sea turtle, quesadilla. 102 00:04:46,327 --> 00:04:47,370 See? It's nonsense. 103 00:04:48,871 --> 00:04:51,249 Besides, I thought GEmS was about mentoring girls. 104 00:04:51,332 --> 00:04:53,668 What could Brooke offer besides a bunch of dumb makeup tips? 105 00:04:54,210 --> 00:04:55,253 [sighs] 106 00:04:55,336 --> 00:04:57,588 Sorry, Stick didn't know you were there. 107 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 Actually, I kind of saw you out the corner of my eye. 108 00:05:01,384 --> 00:05:04,762 Great eyesight and yet you chose that shirt. [clicks tongue] 109 00:05:08,349 --> 00:05:11,769 Stick, you're super talented, and Brooke really needs your help. 110 00:05:11,853 --> 00:05:13,896 She doesn't even like me. Why would I do it? 111 00:05:13,980 --> 00:05:16,357 Because you're my friend and you always help me. 112 00:05:16,649 --> 00:05:20,528 Like when you helped me with Ichabod and when you helped me at robotics club. 113 00:05:20,611 --> 00:05:22,488 And when you made me this cup koozie. 114 00:05:22,572 --> 00:05:25,325 It was supposed to be a scarf, but I kind of messed it up. 115 00:05:27,201 --> 00:05:28,244 Please. 116 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 Yeah, I'm not gonna do it, 117 00:05:29,412 --> 00:05:32,540 no matter how many e's you put on your "please." 118 00:05:33,458 --> 00:05:39,172 Please. 119 00:05:39,255 --> 00:05:40,131 Okay, I'll help her. 120 00:05:43,301 --> 00:05:45,762 Okay, this needs to be packed, too. 121 00:05:45,845 --> 00:05:47,430 Is this storage or going to Antarctica? 122 00:05:47,513 --> 00:05:48,473 Storage. 123 00:05:50,933 --> 00:05:51,809 The big box. 124 00:05:52,393 --> 00:05:53,436 I knew that. 125 00:06:04,697 --> 00:06:06,532 Oh. You're really not bringing much with you. 126 00:06:06,616 --> 00:06:09,160 [Ava] Oh, I know, there are so many things I'm gonna miss. 127 00:06:09,660 --> 00:06:12,413 My Keurig, my jade plant, my Swiffer. 128 00:06:12,705 --> 00:06:14,207 And? 129 00:06:14,290 --> 00:06:16,042 And... [sighs] 130 00:06:16,417 --> 00:06:17,543 my Vitamix. 131 00:06:19,253 --> 00:06:20,880 I'm teasing you, Victor. 132 00:06:21,297 --> 00:06:22,548 I'm gonna miss you a lot. 133 00:06:24,425 --> 00:06:25,385 What? What is it? 134 00:06:26,928 --> 00:06:28,304 It's just, you're really going. 135 00:06:28,388 --> 00:06:30,098 Well, yeah, I've been saying that for a week. 136 00:06:30,181 --> 00:06:32,892 I know, but just seeing you in that coat makes it real. 137 00:06:33,309 --> 00:06:35,520 I mean, no one dresses like that in Pasadena. 138 00:06:36,437 --> 00:06:37,980 It is kind of cute, though, huh? 139 00:06:40,650 --> 00:06:41,484 Hey. 140 00:06:42,985 --> 00:06:46,197 Ava, this is making me realize 141 00:06:46,280 --> 00:06:48,199 that we haven't really talked about... 142 00:06:49,117 --> 00:06:50,243 [Ava clears throat] 143 00:06:50,326 --> 00:06:51,202 ...this. 144 00:06:52,245 --> 00:06:53,663 The elephant in the room. [laughs] 145 00:06:53,746 --> 00:06:54,997 Well, that's a mastodon. 146 00:06:56,124 --> 00:06:58,793 Well then, we're gonna talk about the mastodon in the room. 147 00:06:59,419 --> 00:07:03,297 You're going away, so what's gonna happen to us? 148 00:07:03,881 --> 00:07:06,384 I mean, Victor, who knows what things are gonna be like in a year? 149 00:07:07,301 --> 00:07:08,636 But while I'm gone, 150 00:07:09,095 --> 00:07:12,557 I want you to take care of my mastodon. 151 00:07:13,558 --> 00:07:14,434 I'm honored. 152 00:07:14,934 --> 00:07:17,186 I'll make sure it doesn't go extinct. 153 00:07:19,564 --> 00:07:22,024 Not sure this answers what's gonna happen with us, but... 154 00:07:22,650 --> 00:07:24,944 Well, when I get back, I'll come and get it. 155 00:07:25,027 --> 00:07:26,320 And we'll see... 156 00:07:27,447 --> 00:07:28,281 where we are. 157 00:07:29,365 --> 00:07:30,366 Are you okay with that? 158 00:07:31,159 --> 00:07:32,994 Yeah, I think so. 159 00:07:34,036 --> 00:07:35,663 Well, look at us being all adult. 160 00:07:35,746 --> 00:07:37,039 Well, that's me. 161 00:07:38,040 --> 00:07:39,417 One big grownup. 162 00:07:39,750 --> 00:07:41,002 This sucks! 163 00:07:42,628 --> 00:07:44,839 Last night, I couldn't eat. I couldn't sleep. 164 00:07:44,922 --> 00:07:46,507 I can't live like this. 165 00:07:46,591 --> 00:07:47,967 Dude, you got it bad. 166 00:07:48,509 --> 00:07:49,427 [laughs] 167 00:07:49,510 --> 00:07:51,179 You know, I remember when I had it bad once 168 00:07:51,262 --> 00:07:52,430 after a relationship ended. 169 00:07:52,513 --> 00:07:53,931 Ooh, the pain. 170 00:07:54,015 --> 00:07:56,017 Oh, it was unbelievable. Oh. 171 00:07:56,809 --> 00:07:58,936 But don't worry, man. Pain goes away. 172 00:07:59,020 --> 00:07:59,979 How long did it take? 173 00:08:00,062 --> 00:08:02,940 Eh, not that long. It was gone in five years. 174 00:08:04,442 --> 00:08:05,359 Five years? 175 00:08:05,735 --> 00:08:07,862 I can't feel this way for five years. 176 00:08:07,945 --> 00:08:09,530 Then you gotta break this spell, bro. 177 00:08:09,614 --> 00:08:11,115 You need a curandera. 178 00:08:11,741 --> 00:08:12,700 You know, a healer. 179 00:08:13,159 --> 00:08:16,829 My abuela's friend Rosa, she's a miracle worker. Trust me on this. 180 00:08:16,913 --> 00:08:18,456 You really believe in that old world stuff? 181 00:08:18,539 --> 00:08:19,749 Only 'cause it works. 182 00:08:20,166 --> 00:08:22,293 Rosa got my sister over that ex-con. 183 00:08:22,710 --> 00:08:25,463 My mom's annoying little neighbor suddenly disappeared. 184 00:08:26,297 --> 00:08:28,132 She even got me out of a time-share. 185 00:08:28,799 --> 00:08:29,717 -She did? -[mutters] 186 00:08:29,967 --> 00:08:32,261 Phew. Those time-share contracts are a nightmare. 187 00:08:32,345 --> 00:08:33,179 Mm-hmm. 188 00:08:34,013 --> 00:08:34,931 -Give me her number. -Mm. 189 00:08:35,806 --> 00:08:36,933 Wait. Here. 190 00:08:37,517 --> 00:08:38,434 Use my punch card. 191 00:08:39,310 --> 00:08:41,020 One more and I get a free candle. 192 00:08:44,440 --> 00:08:46,859 So, how does this therapy stuff work? 193 00:08:47,443 --> 00:08:49,862 According to this clinical psychology textbook, 194 00:08:49,946 --> 00:08:51,155 which I just finished, 195 00:08:51,405 --> 00:08:53,783 I do an intake where I ask you a bunch of questions 196 00:08:53,866 --> 00:08:55,701 until I find one that makes you uncomfortable. 197 00:08:55,785 --> 00:08:56,911 Then I give you homework. 198 00:08:56,994 --> 00:08:59,997 You learned to be a psychologist that fast? You're amazing. 199 00:09:00,456 --> 00:09:02,333 Or I'm totally committing malpractice. 200 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 All right. Intake questions. 201 00:09:07,046 --> 00:09:08,130 How are things at home? 202 00:09:08,214 --> 00:09:09,549 I don't know. I'm not there. 203 00:09:09,632 --> 00:09:10,675 Let me check the door cam. 204 00:09:12,385 --> 00:09:14,720 No, how are things inside your home? 205 00:09:15,346 --> 00:09:17,932 Well, my dog and my snake aren't really getting along, 206 00:09:18,015 --> 00:09:19,517 but they'll figure it out. 207 00:09:20,810 --> 00:09:23,062 Okay. And how are things with Bella? 208 00:09:23,688 --> 00:09:24,647 Pass. 209 00:09:26,190 --> 00:09:28,734 Tad, it's not a game show. You have to answer the question. 210 00:09:29,527 --> 00:09:30,403 Things are great. 211 00:09:30,945 --> 00:09:31,904 Next question. 212 00:09:33,573 --> 00:09:36,325 Talking about Bella seems to make you uncomfortable. 213 00:09:36,409 --> 00:09:37,368 I didn't say that. 214 00:09:37,451 --> 00:09:38,786 You can't say I said that. 215 00:09:39,579 --> 00:09:41,664 Yes! I found the issue in two questions. 216 00:09:41,747 --> 00:09:42,957 I am so good at this! 217 00:09:45,167 --> 00:09:46,419 But this isn't about me. 218 00:09:48,421 --> 00:09:51,591 Something in your relationship with Bella is causing you stress. 219 00:09:51,716 --> 00:09:52,758 What do you think it is? 220 00:09:52,842 --> 00:09:55,136 Well, she can be a little demanding. 221 00:09:56,345 --> 00:09:57,972 -How so? -Have you met her? 222 00:09:59,265 --> 00:10:01,142 I want you to give me an example. 223 00:10:01,225 --> 00:10:03,894 She makes me do stuff I don't have time for. 224 00:10:04,312 --> 00:10:05,688 -Like? -Right now, 225 00:10:05,771 --> 00:10:08,357 she thinks I'm at the mall buying her those new high-tech high heels 226 00:10:08,441 --> 00:10:09,734 that sync with your iPhone. 227 00:10:10,735 --> 00:10:13,946 But the line was three hours long, so I told her they were all sold out. 228 00:10:14,947 --> 00:10:17,825 So, in order to avoid conflict, you lie to her? 229 00:10:17,908 --> 00:10:20,411 Yeah. You get it. Great sesh. 230 00:10:22,163 --> 00:10:24,790 No, Tad, lying to Bella is not a good thing. 231 00:10:25,166 --> 00:10:28,419 The stress caused by your lying could be what's affecting your neck. 232 00:10:28,502 --> 00:10:30,963 Now we've discovered what's making you uncomfortable, 233 00:10:31,047 --> 00:10:32,214 it's time for your homework. 234 00:10:32,298 --> 00:10:34,383 Next time you're with Bella, try telling her the truth 235 00:10:34,467 --> 00:10:36,677 about something you would normally lie about. 236 00:10:36,761 --> 00:10:38,846 After that, come back and tell me how it felt. 237 00:10:39,430 --> 00:10:41,557 You know what? Now that we talked about it, 238 00:10:42,642 --> 00:10:43,851 I think I feel better. 239 00:10:45,269 --> 00:10:47,313 Really? All cured, huh? 240 00:10:48,481 --> 00:10:49,440 Catch this. 241 00:10:52,735 --> 00:10:54,695 That was not very professional, Doctor. 242 00:10:57,031 --> 00:10:59,158 Fine, I'll be honest with Bella. 243 00:11:02,620 --> 00:11:05,915 And here is something the GEmS committee might like to know about. 244 00:11:06,749 --> 00:11:10,294 This is a napkin that Kylie Jenner used to blot her lipstick. 245 00:11:11,504 --> 00:11:12,797 The GEmS committee is gonna wanna know 246 00:11:12,880 --> 00:11:14,674 what makes you a good match for their program. 247 00:11:14,757 --> 00:11:18,552 How does this or any of the stuff you brought tell me who you are, 248 00:11:19,053 --> 00:11:20,971 aside from being a celebrity stalker? 249 00:11:22,473 --> 00:11:24,100 Kylie dropped this. 250 00:11:25,726 --> 00:11:26,644 Can I borrow this? 251 00:11:26,727 --> 00:11:28,854 Sure, as long as you promise to return it. 252 00:11:29,230 --> 00:11:30,523 It was my great-grandfather's. 253 00:11:30,606 --> 00:11:31,774 [laughs] 254 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 Let's try again. 255 00:11:33,192 --> 00:11:36,362 Tell me one surprising, wonderful thing about yourself. 256 00:11:37,029 --> 00:11:38,906 I think that girl is into you. 257 00:11:40,199 --> 00:11:42,535 I asked you a personal question, and you changed the subject. 258 00:11:42,618 --> 00:11:44,912 She is totally checking you out. 259 00:11:44,995 --> 00:11:46,080 You're still doing it. 260 00:11:46,747 --> 00:11:50,292 What's so hard about saying why you're qualified to mentor girls? Go. 261 00:11:51,127 --> 00:11:53,045 I don't love talking about myself. 262 00:11:53,796 --> 00:11:56,215 Why are you so hung up on a girl who just wants to be friends 263 00:11:56,298 --> 00:12:00,261 while you totally ignore perfectly available girls you make laugh? 264 00:12:00,678 --> 00:12:02,263 We're interviewing you, not me. 265 00:12:04,014 --> 00:12:05,641 You're not horrible-looking. 266 00:12:07,518 --> 00:12:08,436 Thank you? 267 00:12:09,186 --> 00:12:11,856 [laughs] And you're funny... to some people. 268 00:12:12,690 --> 00:12:15,609 [laughs] Hobbies. Do you have any hobbies? 269 00:12:15,693 --> 00:12:17,695 But it's all wasted 'cause, I mean, look at you. 270 00:12:17,778 --> 00:12:19,321 You're going out of your way to help me, 271 00:12:19,405 --> 00:12:22,032 someone you don't even like, just to do Ashley a favor. 272 00:12:22,116 --> 00:12:23,909 Okay, why are we talking about this? 273 00:12:23,993 --> 00:12:26,454 A cute girl flirted with you, you made a decent joke, 274 00:12:26,537 --> 00:12:29,498 and you're not gonna do anything about it because you're hung up on Ashley. 275 00:12:29,582 --> 00:12:31,208 Why do you care so much about my life? 276 00:12:31,292 --> 00:12:32,960 I'm a giver. It's a curse. 277 00:12:34,170 --> 00:12:37,715 Aha! Found your hobby: giving unwanted advice. 278 00:12:40,509 --> 00:12:41,761 Maybe I should just go. 279 00:12:44,013 --> 00:12:46,056 And I have hobbies. 280 00:12:46,432 --> 00:12:48,309 Jumping rope, hula hoop, 281 00:12:48,684 --> 00:12:50,895 finding the perfect gourmet doughnut. 282 00:12:52,480 --> 00:12:54,231 But none of that's the real you, 283 00:12:54,315 --> 00:12:57,818 and this, this is just junk you couldn't sell at a garage sale. 284 00:12:57,902 --> 00:13:00,613 I could get $300 for this napkin. 285 00:13:00,696 --> 00:13:02,239 There is interest on eBay. 286 00:13:12,833 --> 00:13:14,001 What are all these thank yous? 287 00:13:14,084 --> 00:13:16,420 I didn't mean to bring those. It's nothing. 288 00:13:22,968 --> 00:13:23,886 Hey, you left one. 289 00:13:31,435 --> 00:13:33,562 Thank you for making a house call, señora Rosa. 290 00:13:33,646 --> 00:13:37,066 Oh, it helps me to feel your aura to be in your home. 291 00:13:37,650 --> 00:13:39,735 Also, a pipe burst in my office. 292 00:13:41,153 --> 00:13:43,280 [laughs] And you didn't predict that? 293 00:13:44,573 --> 00:13:47,743 Sorry. You came very highly recommended from Nico. 294 00:13:48,077 --> 00:13:50,788 Nico. Nico... 295 00:13:50,871 --> 00:13:53,040 Oh, hot time-share guy. 296 00:13:54,416 --> 00:13:55,626 Now, I gotta be honest. 297 00:13:56,168 --> 00:13:58,462 I'm a little skeptical that you and your powers 298 00:13:58,546 --> 00:13:59,964 can help me get over these feelings. 299 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 You young people nowadays. 300 00:14:02,842 --> 00:14:04,552 You don't accept the old ways. 301 00:14:04,677 --> 00:14:07,137 Well, I don't accept the modern ways. 302 00:14:07,221 --> 00:14:08,639 But you do accept Venmo. 303 00:14:11,767 --> 00:14:13,185 Let's get started. 304 00:14:13,853 --> 00:14:16,355 Did you bring something of hers like I asked? 305 00:14:16,772 --> 00:14:17,857 Here it is. 306 00:14:17,940 --> 00:14:18,941 Ah, yes. 307 00:14:19,733 --> 00:14:21,318 Her energy is very strong. 308 00:14:21,819 --> 00:14:23,988 In order for you to cut ties with this woman, 309 00:14:24,071 --> 00:14:25,322 any gift that she has given you, 310 00:14:25,406 --> 00:14:27,449 you must get rid of immediately. 311 00:14:27,783 --> 00:14:29,410 -What? -Hmm. 312 00:14:30,369 --> 00:14:33,706 Oh. She also gave me these tissues. 313 00:14:33,789 --> 00:14:36,584 Can we get rid of this instead? I've grown very attached to it. 314 00:14:36,667 --> 00:14:37,793 I cannot work with you. 315 00:14:37,877 --> 00:14:40,337 Okay, fine, fine, fine. I'll get rid of it. 316 00:14:40,421 --> 00:14:43,007 Bueno. Now, this is very important. 317 00:14:43,090 --> 00:14:44,967 Does she have anything of yours? 318 00:14:46,010 --> 00:14:48,470 Well, she does have a pair of my silk pajamas. 319 00:14:48,888 --> 00:14:51,307 Oh, exotic sleepwear. 320 00:14:51,891 --> 00:14:53,767 You need to get those back, pronto. 321 00:14:54,351 --> 00:14:57,730 -Yeah, I guess I can ask for them back. -No, no, no. You must steal them. 322 00:14:58,022 --> 00:14:59,523 She can't know what we're doing. 323 00:15:00,316 --> 00:15:02,568 -Why? -Hey, who's the curandera here? 324 00:15:04,612 --> 00:15:06,238 Okay, I'll do it. 325 00:15:06,614 --> 00:15:09,491 Oh, and I believe I get a free candle. 326 00:15:10,826 --> 00:15:11,911 No sharesies. 327 00:15:14,622 --> 00:15:16,248 It doesn't say that on the card. 328 00:15:19,793 --> 00:15:22,671 Ash, your homework assignment didn't work. 329 00:15:24,256 --> 00:15:26,759 I don't understand. Laborit's experiments proved it. 330 00:15:26,842 --> 00:15:27,760 How could it not work? 331 00:15:27,843 --> 00:15:29,887 I don't know. Could've been a whole bunch of reasons. 332 00:15:29,970 --> 00:15:31,972 Science isn't perfect, I didn't do it... 333 00:15:34,058 --> 00:15:35,059 Seriously? 334 00:15:35,142 --> 00:15:36,602 I was gonna be honest with Bella, 335 00:15:36,685 --> 00:15:38,979 but then she asked me to grab some tempeh with her, 336 00:15:39,063 --> 00:15:41,899 and I just said, "Sorry! I got football practice." 337 00:15:41,982 --> 00:15:43,233 But there was no practice! 338 00:15:43,317 --> 00:15:45,152 I can't eat another bite of tempeh. 339 00:15:46,570 --> 00:15:47,738 I came straight here. 340 00:15:47,821 --> 00:15:48,822 Oh, Tad. 341 00:15:48,906 --> 00:15:50,491 Honesty can't be the only cure. 342 00:15:51,116 --> 00:15:52,242 I'll do the shots. 343 00:15:53,869 --> 00:15:55,412 Shots? There are no shots. 344 00:15:55,496 --> 00:15:57,957 Don't withhold the shots. I'm getting worse. 345 00:15:59,541 --> 00:16:00,960 No, Tad, I'm done. 346 00:16:01,043 --> 00:16:03,170 I tell you to do the same thing over and over again, 347 00:16:03,253 --> 00:16:04,672 and you refuse to follow through. 348 00:16:04,755 --> 00:16:05,965 I'm not gonna keep doing this. 349 00:16:06,048 --> 00:16:09,301 Well, if you were gonna give up on me, why'd you ever help me in the first place? 350 00:16:09,385 --> 00:16:11,303 Because I care about you. 351 00:16:11,512 --> 00:16:13,263 But clearly, you don't want my advice. 352 00:16:13,347 --> 00:16:14,974 No, your advice is good. 353 00:16:15,849 --> 00:16:18,727 Next time I see Bella, I promise, I'll tell her the truth. 354 00:16:19,770 --> 00:16:20,604 Tad! 355 00:16:20,938 --> 00:16:22,064 What are you doing here? 356 00:16:22,147 --> 00:16:23,357 I'm at practice. 357 00:16:23,440 --> 00:16:24,525 Right, Coach? 358 00:16:25,317 --> 00:16:26,777 I can't believe this. 359 00:16:27,194 --> 00:16:28,070 How did you find me? 360 00:16:28,153 --> 00:16:29,446 Your moped is leaking. 361 00:16:30,948 --> 00:16:32,241 I trusted you, Tad, 362 00:16:32,324 --> 00:16:35,786 and here I find you sneaking off to be with that... woman. 363 00:16:37,579 --> 00:16:38,580 Woman? Me? 364 00:16:39,248 --> 00:16:41,291 Oh, no, I am not that woman. There's no cheating. 365 00:16:41,375 --> 00:16:42,835 Really, Tad? Her? 366 00:16:43,085 --> 00:16:45,004 She wore a visor last week. 367 00:16:46,964 --> 00:16:48,882 How does everyone remember that? 368 00:16:49,925 --> 00:16:53,012 Why don't you just do everyone a favor and go to Mars already? 369 00:16:53,595 --> 00:16:55,180 I would love to! 370 00:16:56,598 --> 00:16:58,642 Babe, we're not doing anything bad. 371 00:16:59,018 --> 00:17:00,102 We were just talking. 372 00:17:00,185 --> 00:17:01,353 Yeah, it's nothing. 373 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 I just come here to talk to Ashley 374 00:17:02,896 --> 00:17:05,190 about all the intimate details of my relationship with you. 375 00:17:05,274 --> 00:17:06,108 What? 376 00:17:07,401 --> 00:17:10,154 You talk about our intimate details with another girl? 377 00:17:10,237 --> 00:17:12,156 This is even worse than cheating! 378 00:17:12,448 --> 00:17:13,782 We are so over. 379 00:17:13,866 --> 00:17:14,992 Bella, wait! 380 00:17:15,075 --> 00:17:18,245 We are totally cheating! We don't talk at all! 381 00:17:18,328 --> 00:17:20,581 I show up, we cheat, and I go! 382 00:17:22,082 --> 00:17:23,667 I'm sorry, snickerdoodle! 383 00:17:25,711 --> 00:17:27,713 We really gotta start locking this door. 384 00:17:30,591 --> 00:17:31,592 -Hi. -Hey. 385 00:17:32,676 --> 00:17:34,261 Wow. Look at this. 386 00:17:34,636 --> 00:17:36,889 I came to help you pack, but you're almost done. 387 00:17:36,972 --> 00:17:39,516 I got my packing down to a science. 388 00:17:39,600 --> 00:17:41,977 -What are these? -Vacuum bags. They're a miracle. 389 00:17:42,061 --> 00:17:44,646 You can pack twice as much. You know what's in this? 390 00:17:45,314 --> 00:17:46,315 My futon. 391 00:17:48,150 --> 00:17:49,276 Science girl's got jokes. 392 00:17:49,359 --> 00:17:50,319 Yeah, she does. 393 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 Right. 394 00:17:53,322 --> 00:17:56,241 You know, it's funny. Seems like I just unpacked all this stuff. 395 00:17:56,742 --> 00:17:58,827 Just have a few more things I need to grab in the bedroom. 396 00:17:58,911 --> 00:18:00,579 Take your time. Take all the time you need. 397 00:18:00,662 --> 00:18:02,414 I'll be just fine in here. 398 00:18:03,332 --> 00:18:05,167 [laughs] 399 00:18:08,462 --> 00:18:10,297 Okay, jammies. Where are my jammies? 400 00:18:11,715 --> 00:18:12,591 Okay. 401 00:18:21,433 --> 00:18:23,936 [gasps] Okay. Okay. 402 00:18:27,022 --> 00:18:29,191 [Ava] Hey! You wanna get something to eat later? 403 00:18:29,274 --> 00:18:31,276 No, I'm stuffed! 404 00:18:36,615 --> 00:18:37,616 What? 405 00:18:44,498 --> 00:18:45,332 [grunts] 406 00:18:47,334 --> 00:18:48,210 Victor. 407 00:18:51,046 --> 00:18:51,922 You okay? 408 00:18:53,674 --> 00:18:54,550 Look... 409 00:18:56,135 --> 00:18:57,594 I'm just gonna come clean. 410 00:18:58,512 --> 00:19:00,556 [panting] Uh... I had to... 411 00:19:01,515 --> 00:19:04,143 find out how these vacuum bags work. 412 00:19:04,518 --> 00:19:08,438 What they are doing today with bag technology is fascinating. 413 00:19:10,107 --> 00:19:11,316 You wanna watch me pack one? 414 00:19:11,400 --> 00:19:13,110 Oh, God, more than anything. 415 00:19:17,698 --> 00:19:20,701 You know, I always thought Brooke was just a popular girl who did makeup tutorials, 416 00:19:20,784 --> 00:19:23,704 but part of me suspected she might actually be interesting. 417 00:19:24,288 --> 00:19:26,790 I hope you didn't phrase it like that in the video. 418 00:19:27,666 --> 00:19:29,710 I found this thank you note with a return address. 419 00:19:29,793 --> 00:19:31,712 It wound up giving me a take on Brooke's video résumé. 420 00:19:31,795 --> 00:19:34,464 Wanted to show it to you before I showed it to Brooke. 421 00:19:35,674 --> 00:19:39,928 The person who knows Brooke Bishop best is probably Brooke Bishop, but... 422 00:19:40,012 --> 00:19:42,222 I don't love talking about myself. 423 00:19:42,306 --> 00:19:44,892 [Stick] In that case, let's see what others have to say about Brooke. 424 00:19:45,517 --> 00:19:47,644 Brooke's been a wonderful mentor. 425 00:19:47,728 --> 00:19:50,439 She's helped me fit in after being away from Pasadena for years. 426 00:19:51,064 --> 00:19:52,858 And she taught me how to dab. 427 00:19:54,776 --> 00:19:57,613 And then she told me never to do it again because it's over. 428 00:19:59,072 --> 00:20:00,699 [Stick] Clearly, she helps her friends, 429 00:20:00,782 --> 00:20:02,868 but let's see how she treats other people. 430 00:20:03,243 --> 00:20:04,995 Brooke comes here a couple mornings a month 431 00:20:05,078 --> 00:20:07,497 when one of the women at the shelter has a job interview. 432 00:20:07,831 --> 00:20:09,333 She does our makeup. 433 00:20:10,250 --> 00:20:11,460 But it's not just makeup. 434 00:20:11,543 --> 00:20:14,004 What Brooke does changes how I see myself. 435 00:20:14,421 --> 00:20:16,965 It's hard to keep your confidence when you're homeless. 436 00:20:17,257 --> 00:20:18,717 Brooke gave that back to me. 437 00:20:19,301 --> 00:20:20,928 Also, she taught me how to dab. 438 00:20:23,055 --> 00:20:24,681 [all] Thank you, Brooke! 439 00:20:26,516 --> 00:20:28,810 [Stick] Brooke has already touched a lot of lives, 440 00:20:28,894 --> 00:20:33,106 and if she gets the internship with GEmS, she'll be able to touch a lot more. 441 00:20:33,190 --> 00:20:35,817 Brooke, is there anything else you'd like the GEmS committee 442 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 to know about you? 443 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 I have hobbies. 444 00:20:38,612 --> 00:20:42,157 Jumping rope, hula hoop, finding the perfect gourmet doughnut. 445 00:20:42,241 --> 00:20:44,785 [Stick] Brooke Bishop, the intern of your future. 446 00:20:47,204 --> 00:20:48,121 What do you think? 447 00:20:48,538 --> 00:20:50,290 Amazing, brilliant. 448 00:20:50,540 --> 00:20:53,377 And by that, I mean your video and Brooke's life. 449 00:20:53,502 --> 00:20:55,212 She never told me she did all that. 450 00:20:55,295 --> 00:20:57,214 Yeah, that jump rope thing is amazing. 451 00:20:58,632 --> 00:21:00,884 And the empowering homeless women thing, too. 452 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 So, do you think Brooke'll like the video? 453 00:21:03,262 --> 00:21:04,846 Oh, my God, are you kidding? 454 00:21:04,930 --> 00:21:06,765 Oh, my God, are you kidding? 455 00:21:08,183 --> 00:21:09,601 You love it that much, huh? 456 00:21:11,270 --> 00:21:12,896 How did you find out about this? 457 00:21:15,816 --> 00:21:17,401 Well, delete that part. 458 00:21:17,734 --> 00:21:18,735 You can't use it. 459 00:21:18,819 --> 00:21:19,987 What? Why? 460 00:21:20,070 --> 00:21:22,656 If you want GEmS to see who you really are, this does it. 461 00:21:22,739 --> 00:21:25,784 Please, Stick, I really don't want anyone finding out about this. 462 00:21:25,867 --> 00:21:28,453 Why wouldn't you want people to see it? It's awesome. 463 00:21:29,079 --> 00:21:29,913 Because... 464 00:21:31,540 --> 00:21:35,377 Because then, people will ask why I help out at a homeless shelter. 465 00:21:35,711 --> 00:21:37,254 -So? -So... 466 00:21:37,337 --> 00:21:40,340 I don't want to talk about the fact that my aunt is homeless, 467 00:21:40,424 --> 00:21:42,259 and my family doesn't know where she is. 468 00:21:42,342 --> 00:21:44,261 I don't want to talk about the fact 469 00:21:44,344 --> 00:21:47,306 that I tried to help her, and I can't because it's complicated. 470 00:21:48,348 --> 00:21:50,600 But nobody I know understands that 471 00:21:50,684 --> 00:21:53,228 because nobody else I know has a homeless relative. 472 00:21:54,521 --> 00:21:56,106 Wow, Brooke, I had no idea. 473 00:21:56,857 --> 00:21:59,943 Of course you had no idea, because I don't talk about it. 474 00:22:01,361 --> 00:22:03,905 Because... I'm ashamed. 475 00:22:05,240 --> 00:22:07,868 I'm ashamed I can't help her, and... 476 00:22:08,910 --> 00:22:11,246 it might not make any sense, but it's how I feel. 477 00:22:14,624 --> 00:22:17,794 I don't think you have anything to be ashamed of and trust me, 478 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 [snorts] I'm the king of shame. 479 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 I think you should be proud. 480 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 Watching how you help those women makes me want to help people, too. 481 00:22:26,345 --> 00:22:28,805 A lot of people are all talk, but you're not. 482 00:22:30,432 --> 00:22:31,391 Thank you, Stick. 483 00:22:32,351 --> 00:22:34,186 But don't worry, I understand. 484 00:22:34,478 --> 00:22:36,813 If you don't want it in the video, I'll take it out. 485 00:22:36,897 --> 00:22:38,190 Wait. 486 00:22:40,150 --> 00:22:40,984 Keep it. 487 00:22:41,651 --> 00:22:42,486 You sure? 488 00:22:42,986 --> 00:22:43,820 Yeah. 489 00:22:44,446 --> 00:22:48,700 If what I did gets other people to be involved, then... 490 00:22:49,618 --> 00:22:51,161 I think I can let people know. 491 00:22:51,953 --> 00:22:53,205 I think it's really cool. 492 00:22:54,456 --> 00:22:56,083 I really appreciate this, Stick. 493 00:22:56,166 --> 00:22:59,711 The video is amazing. I had no idea how talented you are. 494 00:22:59,795 --> 00:23:02,547 See? I'm more than just a guy who wears dumb shirts. 495 00:23:03,632 --> 00:23:05,008 They're not all dumb. 496 00:23:05,092 --> 00:23:06,468 Just the one from the other day. 497 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 This one's kind of cute. 498 00:23:09,930 --> 00:23:10,806 Thanks. 499 00:23:11,098 --> 00:23:12,766 I'll let my mom know you like it. 500 00:23:13,016 --> 00:23:16,728 -I buy all my own clothes. -[laughing] 501 00:23:17,145 --> 00:23:19,773 Even though Ashley didn't want to be your girlfriend, 502 00:23:19,940 --> 00:23:21,983 I can see you being a really awesome boyfriend 503 00:23:22,067 --> 00:23:23,068 for someone one day. 504 00:23:27,030 --> 00:23:28,657 Thanks. You too. 505 00:23:28,740 --> 00:23:30,784 I mean, girlfriend, not boyfriend. 506 00:23:30,867 --> 00:23:32,577 Or... whatever you want. 507 00:23:40,419 --> 00:23:41,294 There you are! 508 00:23:43,630 --> 00:23:46,174 [exhales] Ashley, my life is over! 509 00:23:46,508 --> 00:23:47,676 When I caught up with Bella, 510 00:23:47,759 --> 00:23:49,594 I came clean about every lie I've ever told her, 511 00:23:49,678 --> 00:23:51,430 and now she never wants to see me again. 512 00:23:51,513 --> 00:23:54,433 Yeah, but you guys break up all the time. I'm sure it'll blow over. 513 00:23:54,516 --> 00:23:56,268 No, this time it's for real. 514 00:23:56,810 --> 00:23:58,478 She changed our Spotify password. 515 00:24:00,313 --> 00:24:01,565 How many of those have you had? 516 00:24:01,648 --> 00:24:03,108 I don't know, I've lost count. 517 00:24:04,317 --> 00:24:05,193 One. 518 00:24:07,028 --> 00:24:08,196 I'm sorry, Tad. 519 00:24:08,280 --> 00:24:10,699 You did everything I said, and nothing got better. 520 00:24:10,782 --> 00:24:12,826 It's not your fault you couldn't help me. 521 00:24:13,201 --> 00:24:14,286 Nothing can help me. 522 00:24:19,207 --> 00:24:21,376 Tad, did that hurt? 523 00:24:21,460 --> 00:24:23,795 Yeah, duh, my heart just got ripped out. 524 00:24:25,755 --> 00:24:26,756 Not that. 525 00:24:26,840 --> 00:24:28,592 You just threw a perfect pass. 526 00:24:28,675 --> 00:24:30,177 Don't you see what just happened? 527 00:24:30,260 --> 00:24:31,887 You can throw again. You're healed. 528 00:24:33,180 --> 00:24:35,724 Doesn't hurt. It doesn't hurt! 529 00:24:37,517 --> 00:24:39,060 Oh! It's a miracle! 530 00:24:40,729 --> 00:24:42,272 I don't know what you did, but it worked. 531 00:24:42,355 --> 00:24:44,274 It's not what I did. It's what you did. 532 00:24:44,357 --> 00:24:46,735 Right. What did I do again? 533 00:24:47,903 --> 00:24:49,404 You came clean with Bella. 534 00:24:49,863 --> 00:24:53,283 You were in a stressful situation, and that was the action you took. 535 00:24:53,366 --> 00:24:56,411 And now you'll be able to play against South Pas Friday night! 536 00:24:56,495 --> 00:24:58,705 Yes! But wait. 537 00:24:59,289 --> 00:25:00,373 Bella won't be there. 538 00:25:01,041 --> 00:25:02,459 If she's not there, I'll suck. 539 00:25:02,542 --> 00:25:03,710 You saw how that works. 540 00:25:03,793 --> 00:25:08,298 Tad, what I saw is that she told you that you play better when she's there. 541 00:25:08,882 --> 00:25:10,759 But maybe that's not how it really works. 542 00:25:11,301 --> 00:25:13,053 But I did play better when she was there. 543 00:25:13,929 --> 00:25:16,473 No, Tad, it just seemed that way. 544 00:25:16,556 --> 00:25:17,849 But your data was faulty. 545 00:25:18,433 --> 00:25:19,267 It's like... 546 00:25:20,143 --> 00:25:23,522 people used to think that the Earth was the center of the universe. 547 00:25:23,813 --> 00:25:24,689 They were wrong. 548 00:25:25,023 --> 00:25:27,984 Just like you thought Bella was the center of your universe. 549 00:25:28,610 --> 00:25:29,528 She's not. 550 00:25:30,904 --> 00:25:31,863 Whoa. 551 00:25:35,784 --> 00:25:39,162 I know Bella could be selfish and demanding, but... 552 00:25:40,705 --> 00:25:42,582 I always thought she was good for me. 553 00:25:43,458 --> 00:25:44,501 I don't think a person 554 00:25:44,584 --> 00:25:46,920 who stresses you out that much is good for you. 555 00:25:47,462 --> 00:25:49,548 I know I've never been in a relationship, 556 00:25:49,839 --> 00:25:53,843 but I think it's important to be with someone you can be honest with, 557 00:25:54,344 --> 00:25:55,512 someone you can trust, 558 00:25:56,221 --> 00:25:57,514 someone who makes you laugh, 559 00:25:58,139 --> 00:26:00,058 someone you can really count on... 560 00:26:02,394 --> 00:26:05,689 A person who knows what you need, sometimes more than you do. 561 00:26:08,233 --> 00:26:10,694 You can ask them to do anything, and they'll do it... 562 00:26:11,152 --> 00:26:12,362 no questions asked... 563 00:26:13,196 --> 00:26:14,447 because they care about you. 564 00:26:16,366 --> 00:26:17,367 [laughs] 565 00:26:17,450 --> 00:26:20,662 Oh, yeah, like you could ever find someone that nice. 566 00:26:22,205 --> 00:26:24,124 Although, that does kind of sound like Stick. 567 00:26:24,791 --> 00:26:26,668 Man, he would be perfect for someone. 568 00:26:27,919 --> 00:26:29,129 [laughs] 569 00:26:32,299 --> 00:26:34,259 I did everything you told me to do, 570 00:26:34,342 --> 00:26:35,802 and I still feel terrible. 571 00:26:38,054 --> 00:26:40,599 You did not get rid of the mastodon. 572 00:26:41,516 --> 00:26:42,767 How did you know? 573 00:26:42,851 --> 00:26:44,060 It's right over there. 574 00:26:46,396 --> 00:26:48,440 Are you serious about this or not? 575 00:26:49,024 --> 00:26:51,234 Don't you want these feelings to go away? 576 00:26:51,526 --> 00:26:53,486 I-- Well... 577 00:26:55,864 --> 00:26:56,698 No. 578 00:26:57,949 --> 00:27:00,368 I don't want these feelings to go away. 579 00:27:00,994 --> 00:27:04,039 I think these gnawing, awful feelings... 580 00:27:06,541 --> 00:27:07,417 might be love. 581 00:27:08,668 --> 00:27:10,086 And I gotta tell Ava. 582 00:27:10,837 --> 00:27:13,882 I sensed you didn't wanna release yourself from this woman. 583 00:27:15,425 --> 00:27:16,593 Why didn't you tell me? 584 00:27:18,219 --> 00:27:20,013 You were not ready. 585 00:27:20,722 --> 00:27:22,891 And I have bills to pay. 586 00:27:24,559 --> 00:27:27,395 [laughs] You know, I can't tell if you're magic or full of crap. 587 00:27:30,857 --> 00:27:31,691 Hey, Ash. 588 00:27:32,901 --> 00:27:33,735 What? 589 00:27:34,069 --> 00:27:36,071 [laughs] Oh, hey. 590 00:27:41,242 --> 00:27:44,788 You don't have to be magic to know that one... 591 00:27:45,246 --> 00:27:46,289 has got it bad. 592 00:27:49,918 --> 00:27:51,920 [theme music playing] 41874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.