Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,595 --> 00:00:14,973
You've got to try
this new burger I invented.
2
00:00:15,181 --> 00:00:16,099
It's fantastic.
3
00:00:17,767 --> 00:00:19,561
Oh, my God!
4
00:00:20,603 --> 00:00:24,441
Effusive praise of your own creation won't
influence what I think of your burger.
5
00:00:25,525 --> 00:00:28,611
That said, oh, my God!
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,363
Women create life.
7
00:00:30,739 --> 00:00:31,865
Men create burgers.
8
00:00:33,533 --> 00:00:34,784
Well, that's a viewpoint.
9
00:00:35,452 --> 00:00:36,453
[cell phone chimes]
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,123
Oh, it's Ava.
She wants me to go help her pack.
11
00:00:40,540 --> 00:00:42,667
I thought Ava's moving away would be hard
for you,
12
00:00:42,751 --> 00:00:44,669
but you're holding up pretty well.
13
00:00:44,753 --> 00:00:46,713
[sighs] I got lots of things going on.
14
00:00:46,796 --> 00:00:48,882
Creating new burgers, big game on Friday.
15
00:00:48,965 --> 00:00:50,884
Zara's having a sale on Henleys. So...
16
00:00:52,343 --> 00:00:55,055
Yeah, you sound way too busy
for a relationship.
17
00:00:57,974 --> 00:00:58,975
What's up with Tad?
18
00:00:59,559 --> 00:01:00,810
He's got this neck pain.
19
00:01:00,894 --> 00:01:03,396
He hasn't been able to complete any passes
at practice.
20
00:01:04,105 --> 00:01:06,608
Hey, buddy. What did the orthopedist say?
21
00:01:07,025 --> 00:01:09,569
He said, "Whoa!
The gown opens in the back."
22
00:01:11,488 --> 00:01:13,656
Maybe skip ahead to the medical stuff.
23
00:01:14,157 --> 00:01:17,410
Oh, yeah. Good news, the doctor said
there's nothing wrong with me.
24
00:01:17,494 --> 00:01:18,995
All right. Up top.
25
00:01:22,582 --> 00:01:23,541
Down low.
26
00:01:24,000 --> 00:01:24,959
[winces]
27
00:01:26,544 --> 00:01:29,380
How're we gonna get you better in time
for the South Pas game this Friday?
28
00:01:29,464 --> 00:01:30,465
No idea, Coach.
29
00:01:30,548 --> 00:01:31,800
I've seen two doctors now,
30
00:01:31,883 --> 00:01:33,760
and neither could find anything wrong
with me.
31
00:01:33,843 --> 00:01:36,888
Given that the tests haven't revealed
any physical injury,
32
00:01:36,971 --> 00:01:39,432
it's possible
your pain could be psychosomatic.
33
00:01:39,516 --> 00:01:40,892
So, his pain's not real?
34
00:01:41,351 --> 00:01:42,435
No, it's real.
35
00:01:42,519 --> 00:01:44,979
Psychosomatic pain
has been scientifically proven.
36
00:01:45,438 --> 00:01:48,983
In the 1970s,
neurobiologist Henri Laborit put rats
37
00:01:49,067 --> 00:01:50,527
in stressful situations.
38
00:01:50,610 --> 00:01:53,613
If they could fight or run away,
the rats stayed healthy.
39
00:01:53,696 --> 00:01:58,076
But if the rats were inhibited
from taking any action, the rats got sick.
40
00:01:58,159 --> 00:02:00,203
Sure, let's forget about my problems
41
00:02:00,286 --> 00:02:01,496
and talk about rats.
42
00:02:02,747 --> 00:02:05,125
No, Tad, what I'm saying
is there might be some stress
43
00:02:05,208 --> 00:02:06,751
in your life that you're not acting on,
44
00:02:06,835 --> 00:02:09,420
and that inaction could be
what's causing your neck pain.
45
00:02:09,504 --> 00:02:13,049
-Like the rat in Laborit's study.
-Blah, blah, blah. Genius, genius.
46
00:02:13,133 --> 00:02:15,218
So... how does Tad get better?
47
00:02:15,301 --> 00:02:16,970
You need to consult a psychologist.
48
00:02:17,053 --> 00:02:18,847
My dad doesn't trust psychologists.
49
00:02:18,930 --> 00:02:20,265
He'd never let me see one.
50
00:02:20,640 --> 00:02:22,892
He said they're just collecting
blackmail material.
51
00:02:24,060 --> 00:02:25,395
Ash, you can help him.
52
00:02:25,478 --> 00:02:27,313
How? I'm not a psychologist.
53
00:02:27,397 --> 00:02:29,440
Yeah, but you're a psy-ientist.
54
00:02:29,858 --> 00:02:33,319
You understand this stuff,
and I gotta go help Ava.
55
00:02:35,113 --> 00:02:37,115
Coach, are you gonna finish that burger?
56
00:02:37,198 --> 00:02:39,784
Oh. No time. Knock yourself out.
57
00:02:43,079 --> 00:02:43,955
[groans]
58
00:02:45,707 --> 00:02:46,541
[grunts]
59
00:02:47,333 --> 00:02:48,585
I can cut it up for you.
60
00:02:48,668 --> 00:02:50,003
I'm too proud for that.
61
00:02:54,132 --> 00:02:56,134
[theme music playing]
62
00:03:03,016 --> 00:03:03,892
And this semester,
63
00:03:03,975 --> 00:03:05,894
everyone at school has to apply
for an internship.
64
00:03:05,977 --> 00:03:07,061
I'm applying to GEmS.
65
00:03:07,145 --> 00:03:07,979
GEmS?
66
00:03:08,521 --> 00:03:10,565
The Girls Empowerment Society.
67
00:03:10,815 --> 00:03:12,692
High school girls
mentor middle school girls.
68
00:03:12,775 --> 00:03:15,528
I would've killed to be mentored
by me in sixth grade.
69
00:03:17,322 --> 00:03:19,490
Helping middle school girls sounds great.
70
00:03:20,241 --> 00:03:22,493
But are you still mentoring
young scientists
71
00:03:22,577 --> 00:03:23,953
who live with their uncles?
72
00:03:24,579 --> 00:03:26,915
[laughs] Asking for a friend.
73
00:03:26,998 --> 00:03:28,750
Oh, sweetie, we're not done yet.
74
00:03:28,833 --> 00:03:30,543
You wore a visor last week.
75
00:03:31,836 --> 00:03:34,380
Besides, I probably won't even get
this internship.
76
00:03:34,464 --> 00:03:37,842
GEmS rejected me last year
because they hated my video résumé.
77
00:03:37,926 --> 00:03:39,219
What makes you think that?
78
00:03:39,302 --> 00:03:42,472
The email that said,
"We hate your video résumé."
79
00:03:43,389 --> 00:03:44,933
[scoffs] They didn't say that.
80
00:03:45,266 --> 00:03:48,645
Practically. They wanted a video
that says who I really am.
81
00:03:49,020 --> 00:03:50,146
I give tips to people.
82
00:03:50,355 --> 00:03:52,565
Talking about myself is just not my thing.
83
00:03:52,649 --> 00:03:55,109
-But you have so many good qualities.
-[sighs]
84
00:03:55,193 --> 00:03:58,029
And it sounds like you have
a really good handle on this.
85
00:03:58,112 --> 00:03:59,697
Video's due tomorrow. You're hired.
86
00:04:00,907 --> 00:04:01,824
Oh, Brooke.
87
00:04:02,325 --> 00:04:05,870
I would, but editing
and filmmaking aren't really my things.
88
00:04:05,954 --> 00:04:07,455
Well, I need someone to help me.
89
00:04:08,414 --> 00:04:09,374
Hello, ladies.
90
00:04:10,917 --> 00:04:12,961
Does your uncle ever lock that door?
91
00:04:13,586 --> 00:04:16,089
He should.
Otherwise, anyone could wander in here.
92
00:04:17,882 --> 00:04:20,093
Is Coach here?
I wanted to show him the footage
93
00:04:20,176 --> 00:04:22,095
I edited together
from the Buckley game last week.
94
00:04:22,637 --> 00:04:24,889
Stick, can I see you in the kitchen
for a sec?
95
00:04:24,973 --> 00:04:26,641
Wait, why? Okay!
96
00:04:28,851 --> 00:04:32,814
-Stick, can I ask you a favor?
-Sure, I'd do anything for you.
97
00:04:33,231 --> 00:04:36,234
Brooke is applying to be an intern
at the Girls Empowerment Society,
98
00:04:36,317 --> 00:04:37,986
but she needs to make a video résumé.
99
00:04:38,069 --> 00:04:39,612
-Will you help her?
-No.
100
00:04:41,364 --> 00:04:42,699
You said you'd do anything for me.
101
00:04:42,782 --> 00:04:46,244
I say stuff all the time.
Purple octopus, sea turtle, quesadilla.
102
00:04:46,327 --> 00:04:47,370
See? It's nonsense.
103
00:04:48,871 --> 00:04:51,249
Besides, I thought GEmS
was about mentoring girls.
104
00:04:51,332 --> 00:04:53,668
What could Brooke offer
besides a bunch of dumb makeup tips?
105
00:04:54,210 --> 00:04:55,253
[sighs]
106
00:04:55,336 --> 00:04:57,588
Sorry, Stick didn't know you were there.
107
00:04:57,964 --> 00:05:00,133
Actually, I kind of saw you
out the corner of my eye.
108
00:05:01,384 --> 00:05:04,762
Great eyesight and yet you chose
that shirt. [clicks tongue]
109
00:05:08,349 --> 00:05:11,769
Stick, you're super talented,
and Brooke really needs your help.
110
00:05:11,853 --> 00:05:13,896
She doesn't even like me.
Why would I do it?
111
00:05:13,980 --> 00:05:16,357
Because you're my friend
and you always help me.
112
00:05:16,649 --> 00:05:20,528
Like when you helped me with Ichabod
and when you helped me at robotics club.
113
00:05:20,611 --> 00:05:22,488
And when you made me this cup koozie.
114
00:05:22,572 --> 00:05:25,325
It was supposed to be a scarf,
but I kind of messed it up.
115
00:05:27,201 --> 00:05:28,244
Please.
116
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
Yeah, I'm not gonna do it,
117
00:05:29,412 --> 00:05:32,540
no matter how many e's
you put on your "please."
118
00:05:33,458 --> 00:05:39,172
Please.
119
00:05:39,255 --> 00:05:40,131
Okay, I'll help her.
120
00:05:43,301 --> 00:05:45,762
Okay, this needs to be packed, too.
121
00:05:45,845 --> 00:05:47,430
Is this storage or going to Antarctica?
122
00:05:47,513 --> 00:05:48,473
Storage.
123
00:05:50,933 --> 00:05:51,809
The big box.
124
00:05:52,393 --> 00:05:53,436
I knew that.
125
00:06:04,697 --> 00:06:06,532
Oh.
You're really not bringing much with you.
126
00:06:06,616 --> 00:06:09,160
[Ava] Oh, I know,
there are so many things I'm gonna miss.
127
00:06:09,660 --> 00:06:12,413
My Keurig, my jade plant, my Swiffer.
128
00:06:12,705 --> 00:06:14,207
And?
129
00:06:14,290 --> 00:06:16,042
And... [sighs]
130
00:06:16,417 --> 00:06:17,543
my Vitamix.
131
00:06:19,253 --> 00:06:20,880
I'm teasing you, Victor.
132
00:06:21,297 --> 00:06:22,548
I'm gonna miss you a lot.
133
00:06:24,425 --> 00:06:25,385
What? What is it?
134
00:06:26,928 --> 00:06:28,304
It's just, you're really going.
135
00:06:28,388 --> 00:06:30,098
Well, yeah,
I've been saying that for a week.
136
00:06:30,181 --> 00:06:32,892
I know, but just seeing you
in that coat makes it real.
137
00:06:33,309 --> 00:06:35,520
I mean, no one dresses like that
in Pasadena.
138
00:06:36,437 --> 00:06:37,980
It is kind of cute, though, huh?
139
00:06:40,650 --> 00:06:41,484
Hey.
140
00:06:42,985 --> 00:06:46,197
Ava, this is making me realize
141
00:06:46,280 --> 00:06:48,199
that we haven't really talked about...
142
00:06:49,117 --> 00:06:50,243
[Ava clears throat]
143
00:06:50,326 --> 00:06:51,202
...this.
144
00:06:52,245 --> 00:06:53,663
The elephant in the room. [laughs]
145
00:06:53,746 --> 00:06:54,997
Well, that's a mastodon.
146
00:06:56,124 --> 00:06:58,793
Well then, we're gonna talk
about the mastodon in the room.
147
00:06:59,419 --> 00:07:03,297
You're going away,
so what's gonna happen to us?
148
00:07:03,881 --> 00:07:06,384
I mean, Victor, who knows
what things are gonna be like in a year?
149
00:07:07,301 --> 00:07:08,636
But while I'm gone,
150
00:07:09,095 --> 00:07:12,557
I want you to take care of my mastodon.
151
00:07:13,558 --> 00:07:14,434
I'm honored.
152
00:07:14,934 --> 00:07:17,186
I'll make sure it doesn't go extinct.
153
00:07:19,564 --> 00:07:22,024
Not sure this answers what's gonna happen
with us, but...
154
00:07:22,650 --> 00:07:24,944
Well, when I get back,
I'll come and get it.
155
00:07:25,027 --> 00:07:26,320
And we'll see...
156
00:07:27,447 --> 00:07:28,281
where we are.
157
00:07:29,365 --> 00:07:30,366
Are you okay with that?
158
00:07:31,159 --> 00:07:32,994
Yeah, I think so.
159
00:07:34,036 --> 00:07:35,663
Well, look at us being all adult.
160
00:07:35,746 --> 00:07:37,039
Well, that's me.
161
00:07:38,040 --> 00:07:39,417
One big grownup.
162
00:07:39,750 --> 00:07:41,002
This sucks!
163
00:07:42,628 --> 00:07:44,839
Last night, I couldn't eat.
I couldn't sleep.
164
00:07:44,922 --> 00:07:46,507
I can't live like this.
165
00:07:46,591 --> 00:07:47,967
Dude, you got it bad.
166
00:07:48,509 --> 00:07:49,427
[laughs]
167
00:07:49,510 --> 00:07:51,179
You know,
I remember when I had it bad once
168
00:07:51,262 --> 00:07:52,430
after a relationship ended.
169
00:07:52,513 --> 00:07:53,931
Ooh, the pain.
170
00:07:54,015 --> 00:07:56,017
Oh, it was unbelievable. Oh.
171
00:07:56,809 --> 00:07:58,936
But don't worry, man. Pain goes away.
172
00:07:59,020 --> 00:07:59,979
How long did it take?
173
00:08:00,062 --> 00:08:02,940
Eh, not that long.
It was gone in five years.
174
00:08:04,442 --> 00:08:05,359
Five years?
175
00:08:05,735 --> 00:08:07,862
I can't feel this way for five years.
176
00:08:07,945 --> 00:08:09,530
Then you gotta break this spell, bro.
177
00:08:09,614 --> 00:08:11,115
You need a curandera.
178
00:08:11,741 --> 00:08:12,700
You know, a healer.
179
00:08:13,159 --> 00:08:16,829
My abuela's friend Rosa,
she's a miracle worker. Trust me on this.
180
00:08:16,913 --> 00:08:18,456
You really believe
in that old world stuff?
181
00:08:18,539 --> 00:08:19,749
Only 'cause it works.
182
00:08:20,166 --> 00:08:22,293
Rosa got my sister over that ex-con.
183
00:08:22,710 --> 00:08:25,463
My mom's annoying little neighbor
suddenly disappeared.
184
00:08:26,297 --> 00:08:28,132
She even got me out of a time-share.
185
00:08:28,799 --> 00:08:29,717
-She did?
-[mutters]
186
00:08:29,967 --> 00:08:32,261
Phew. Those time-share contracts
are a nightmare.
187
00:08:32,345 --> 00:08:33,179
Mm-hmm.
188
00:08:34,013 --> 00:08:34,931
-Give me her number.
-Mm.
189
00:08:35,806 --> 00:08:36,933
Wait. Here.
190
00:08:37,517 --> 00:08:38,434
Use my punch card.
191
00:08:39,310 --> 00:08:41,020
One more and I get a free candle.
192
00:08:44,440 --> 00:08:46,859
So, how does this therapy stuff work?
193
00:08:47,443 --> 00:08:49,862
According
to this clinical psychology textbook,
194
00:08:49,946 --> 00:08:51,155
which I just finished,
195
00:08:51,405 --> 00:08:53,783
I do an intake
where I ask you a bunch of questions
196
00:08:53,866 --> 00:08:55,701
until I find one
that makes you uncomfortable.
197
00:08:55,785 --> 00:08:56,911
Then I give you homework.
198
00:08:56,994 --> 00:08:59,997
You learned to be a psychologist
that fast? You're amazing.
199
00:09:00,456 --> 00:09:02,333
Or I'm totally committing malpractice.
200
00:09:03,626 --> 00:09:05,586
All right. Intake questions.
201
00:09:07,046 --> 00:09:08,130
How are things at home?
202
00:09:08,214 --> 00:09:09,549
I don't know. I'm not there.
203
00:09:09,632 --> 00:09:10,675
Let me check the door cam.
204
00:09:12,385 --> 00:09:14,720
No, how are things inside your home?
205
00:09:15,346 --> 00:09:17,932
Well, my dog
and my snake aren't really getting along,
206
00:09:18,015 --> 00:09:19,517
but they'll figure it out.
207
00:09:20,810 --> 00:09:23,062
Okay. And how are things with Bella?
208
00:09:23,688 --> 00:09:24,647
Pass.
209
00:09:26,190 --> 00:09:28,734
Tad, it's not a game show.
You have to answer the question.
210
00:09:29,527 --> 00:09:30,403
Things are great.
211
00:09:30,945 --> 00:09:31,904
Next question.
212
00:09:33,573 --> 00:09:36,325
Talking about Bella seems
to make you uncomfortable.
213
00:09:36,409 --> 00:09:37,368
I didn't say that.
214
00:09:37,451 --> 00:09:38,786
You can't say I said that.
215
00:09:39,579 --> 00:09:41,664
Yes! I found the issue in two questions.
216
00:09:41,747 --> 00:09:42,957
I am so good at this!
217
00:09:45,167 --> 00:09:46,419
But this isn't about me.
218
00:09:48,421 --> 00:09:51,591
Something in your relationship with Bella
is causing you stress.
219
00:09:51,716 --> 00:09:52,758
What do you think it is?
220
00:09:52,842 --> 00:09:55,136
Well, she can be a little demanding.
221
00:09:56,345 --> 00:09:57,972
-How so?
-Have you met her?
222
00:09:59,265 --> 00:10:01,142
I want you to give me an example.
223
00:10:01,225 --> 00:10:03,894
She makes me do stuff
I don't have time for.
224
00:10:04,312 --> 00:10:05,688
-Like?
-Right now,
225
00:10:05,771 --> 00:10:08,357
she thinks I'm at the mall buying her
those new high-tech high heels
226
00:10:08,441 --> 00:10:09,734
that sync with your iPhone.
227
00:10:10,735 --> 00:10:13,946
But the line was three hours long,
so I told her they were all sold out.
228
00:10:14,947 --> 00:10:17,825
So, in order to avoid conflict,
you lie to her?
229
00:10:17,908 --> 00:10:20,411
Yeah. You get it. Great sesh.
230
00:10:22,163 --> 00:10:24,790
No, Tad,
lying to Bella is not a good thing.
231
00:10:25,166 --> 00:10:28,419
The stress caused by your lying
could be what's affecting your neck.
232
00:10:28,502 --> 00:10:30,963
Now we've discovered
what's making you uncomfortable,
233
00:10:31,047 --> 00:10:32,214
it's time for your homework.
234
00:10:32,298 --> 00:10:34,383
Next time you're with Bella,
try telling her the truth
235
00:10:34,467 --> 00:10:36,677
about something
you would normally lie about.
236
00:10:36,761 --> 00:10:38,846
After that,
come back and tell me how it felt.
237
00:10:39,430 --> 00:10:41,557
You know what?
Now that we talked about it,
238
00:10:42,642 --> 00:10:43,851
I think I feel better.
239
00:10:45,269 --> 00:10:47,313
Really? All cured, huh?
240
00:10:48,481 --> 00:10:49,440
Catch this.
241
00:10:52,735 --> 00:10:54,695
That was not very professional, Doctor.
242
00:10:57,031 --> 00:10:59,158
Fine, I'll be honest with Bella.
243
00:11:02,620 --> 00:11:05,915
And here is something the GEmS committee
might like to know about.
244
00:11:06,749 --> 00:11:10,294
This is a napkin that Kylie Jenner used
to blot her lipstick.
245
00:11:11,504 --> 00:11:12,797
The GEmS committee is gonna wanna know
246
00:11:12,880 --> 00:11:14,674
what makes you a good match
for their program.
247
00:11:14,757 --> 00:11:18,552
How does this or any of the stuff
you brought tell me who you are,
248
00:11:19,053 --> 00:11:20,971
aside from being a celebrity stalker?
249
00:11:22,473 --> 00:11:24,100
Kylie dropped this.
250
00:11:25,726 --> 00:11:26,644
Can I borrow this?
251
00:11:26,727 --> 00:11:28,854
Sure, as long as you promise to return it.
252
00:11:29,230 --> 00:11:30,523
It was my great-grandfather's.
253
00:11:30,606 --> 00:11:31,774
[laughs]
254
00:11:32,274 --> 00:11:33,109
Let's try again.
255
00:11:33,192 --> 00:11:36,362
Tell me one surprising,
wonderful thing about yourself.
256
00:11:37,029 --> 00:11:38,906
I think that girl is into you.
257
00:11:40,199 --> 00:11:42,535
I asked you a personal question,
and you changed the subject.
258
00:11:42,618 --> 00:11:44,912
She is totally checking you out.
259
00:11:44,995 --> 00:11:46,080
You're still doing it.
260
00:11:46,747 --> 00:11:50,292
What's so hard about saying
why you're qualified to mentor girls? Go.
261
00:11:51,127 --> 00:11:53,045
I don't love talking about myself.
262
00:11:53,796 --> 00:11:56,215
Why are you so hung up on a girl
who just wants to be friends
263
00:11:56,298 --> 00:12:00,261
while you totally ignore
perfectly available girls you make laugh?
264
00:12:00,678 --> 00:12:02,263
We're interviewing you, not me.
265
00:12:04,014 --> 00:12:05,641
You're not horrible-looking.
266
00:12:07,518 --> 00:12:08,436
Thank you?
267
00:12:09,186 --> 00:12:11,856
[laughs]
And you're funny... to some people.
268
00:12:12,690 --> 00:12:15,609
[laughs] Hobbies. Do you have any hobbies?
269
00:12:15,693 --> 00:12:17,695
But it's all wasted 'cause,
I mean, look at you.
270
00:12:17,778 --> 00:12:19,321
You're going out of your way to help me,
271
00:12:19,405 --> 00:12:22,032
someone you don't even like,
just to do Ashley a favor.
272
00:12:22,116 --> 00:12:23,909
Okay, why are we talking about this?
273
00:12:23,993 --> 00:12:26,454
A cute girl flirted with you,
you made a decent joke,
274
00:12:26,537 --> 00:12:29,498
and you're not gonna do anything about it
because you're hung up on Ashley.
275
00:12:29,582 --> 00:12:31,208
Why do you care so much about my life?
276
00:12:31,292 --> 00:12:32,960
I'm a giver. It's a curse.
277
00:12:34,170 --> 00:12:37,715
Aha!
Found your hobby: giving unwanted advice.
278
00:12:40,509 --> 00:12:41,761
Maybe I should just go.
279
00:12:44,013 --> 00:12:46,056
And I have hobbies.
280
00:12:46,432 --> 00:12:48,309
Jumping rope, hula hoop,
281
00:12:48,684 --> 00:12:50,895
finding the perfect gourmet doughnut.
282
00:12:52,480 --> 00:12:54,231
But none of that's the real you,
283
00:12:54,315 --> 00:12:57,818
and this, this is just junk
you couldn't sell at a garage sale.
284
00:12:57,902 --> 00:13:00,613
I could get $300 for this napkin.
285
00:13:00,696 --> 00:13:02,239
There is interest on eBay.
286
00:13:12,833 --> 00:13:14,001
What are all these thank yous?
287
00:13:14,084 --> 00:13:16,420
I didn't mean to bring those.
It's nothing.
288
00:13:22,968 --> 00:13:23,886
Hey, you left one.
289
00:13:31,435 --> 00:13:33,562
Thank you for making a house call,
señora Rosa.
290
00:13:33,646 --> 00:13:37,066
Oh, it helps me to feel your aura to be
in your home.
291
00:13:37,650 --> 00:13:39,735
Also, a pipe burst in my office.
292
00:13:41,153 --> 00:13:43,280
[laughs] And you didn't predict that?
293
00:13:44,573 --> 00:13:47,743
Sorry. You came very highly recommended
from Nico.
294
00:13:48,077 --> 00:13:50,788
Nico. Nico...
295
00:13:50,871 --> 00:13:53,040
Oh, hot time-share guy.
296
00:13:54,416 --> 00:13:55,626
Now, I gotta be honest.
297
00:13:56,168 --> 00:13:58,462
I'm a little skeptical that you
and your powers
298
00:13:58,546 --> 00:13:59,964
can help me get over these feelings.
299
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
You young people nowadays.
300
00:14:02,842 --> 00:14:04,552
You don't accept the old ways.
301
00:14:04,677 --> 00:14:07,137
Well, I don't accept the modern ways.
302
00:14:07,221 --> 00:14:08,639
But you do accept Venmo.
303
00:14:11,767 --> 00:14:13,185
Let's get started.
304
00:14:13,853 --> 00:14:16,355
Did you bring something of hers
like I asked?
305
00:14:16,772 --> 00:14:17,857
Here it is.
306
00:14:17,940 --> 00:14:18,941
Ah, yes.
307
00:14:19,733 --> 00:14:21,318
Her energy is very strong.
308
00:14:21,819 --> 00:14:23,988
In order for you
to cut ties with this woman,
309
00:14:24,071 --> 00:14:25,322
any gift that she has given you,
310
00:14:25,406 --> 00:14:27,449
you must get rid of immediately.
311
00:14:27,783 --> 00:14:29,410
-What?
-Hmm.
312
00:14:30,369 --> 00:14:33,706
Oh. She also gave me these tissues.
313
00:14:33,789 --> 00:14:36,584
Can we get rid of this instead?
I've grown very attached to it.
314
00:14:36,667 --> 00:14:37,793
I cannot work with you.
315
00:14:37,877 --> 00:14:40,337
Okay, fine, fine, fine.
I'll get rid of it.
316
00:14:40,421 --> 00:14:43,007
Bueno. Now, this is very important.
317
00:14:43,090 --> 00:14:44,967
Does she have anything of yours?
318
00:14:46,010 --> 00:14:48,470
Well, she does have a pair
of my silk pajamas.
319
00:14:48,888 --> 00:14:51,307
Oh, exotic sleepwear.
320
00:14:51,891 --> 00:14:53,767
You need to get those back, pronto.
321
00:14:54,351 --> 00:14:57,730
-Yeah, I guess I can ask for them back.
-No, no, no. You must steal them.
322
00:14:58,022 --> 00:14:59,523
She can't know what we're doing.
323
00:15:00,316 --> 00:15:02,568
-Why?
-Hey, who's the curandera here?
324
00:15:04,612 --> 00:15:06,238
Okay, I'll do it.
325
00:15:06,614 --> 00:15:09,491
Oh, and I believe I get a free candle.
326
00:15:10,826 --> 00:15:11,911
No sharesies.
327
00:15:14,622 --> 00:15:16,248
It doesn't say that on the card.
328
00:15:19,793 --> 00:15:22,671
Ash, your homework assignment didn't work.
329
00:15:24,256 --> 00:15:26,759
I don't understand.
Laborit's experiments proved it.
330
00:15:26,842 --> 00:15:27,760
How could it not work?
331
00:15:27,843 --> 00:15:29,887
I don't know.
Could've been a whole bunch of reasons.
332
00:15:29,970 --> 00:15:31,972
Science isn't perfect, I didn't do it...
333
00:15:34,058 --> 00:15:35,059
Seriously?
334
00:15:35,142 --> 00:15:36,602
I was gonna be honest with Bella,
335
00:15:36,685 --> 00:15:38,979
but then she asked me to grab some tempeh
with her,
336
00:15:39,063 --> 00:15:41,899
and I just said, "Sorry!
I got football practice."
337
00:15:41,982 --> 00:15:43,233
But there was no practice!
338
00:15:43,317 --> 00:15:45,152
I can't eat another bite of tempeh.
339
00:15:46,570 --> 00:15:47,738
I came straight here.
340
00:15:47,821 --> 00:15:48,822
Oh, Tad.
341
00:15:48,906 --> 00:15:50,491
Honesty can't be the only cure.
342
00:15:51,116 --> 00:15:52,242
I'll do the shots.
343
00:15:53,869 --> 00:15:55,412
Shots? There are no shots.
344
00:15:55,496 --> 00:15:57,957
Don't withhold the shots.
I'm getting worse.
345
00:15:59,541 --> 00:16:00,960
No, Tad, I'm done.
346
00:16:01,043 --> 00:16:03,170
I tell you to do the same thing
over and over again,
347
00:16:03,253 --> 00:16:04,672
and you refuse to follow through.
348
00:16:04,755 --> 00:16:05,965
I'm not gonna keep doing this.
349
00:16:06,048 --> 00:16:09,301
Well, if you were gonna give up on me,
why'd you ever help me in the first place?
350
00:16:09,385 --> 00:16:11,303
Because I care about you.
351
00:16:11,512 --> 00:16:13,263
But clearly, you don't want my advice.
352
00:16:13,347 --> 00:16:14,974
No, your advice is good.
353
00:16:15,849 --> 00:16:18,727
Next time I see Bella, I promise,
I'll tell her the truth.
354
00:16:19,770 --> 00:16:20,604
Tad!
355
00:16:20,938 --> 00:16:22,064
What are you doing here?
356
00:16:22,147 --> 00:16:23,357
I'm at practice.
357
00:16:23,440 --> 00:16:24,525
Right, Coach?
358
00:16:25,317 --> 00:16:26,777
I can't believe this.
359
00:16:27,194 --> 00:16:28,070
How did you find me?
360
00:16:28,153 --> 00:16:29,446
Your moped is leaking.
361
00:16:30,948 --> 00:16:32,241
I trusted you, Tad,
362
00:16:32,324 --> 00:16:35,786
and here I find you sneaking off
to be with that... woman.
363
00:16:37,579 --> 00:16:38,580
Woman? Me?
364
00:16:39,248 --> 00:16:41,291
Oh, no, I am not that woman.
There's no cheating.
365
00:16:41,375 --> 00:16:42,835
Really, Tad? Her?
366
00:16:43,085 --> 00:16:45,004
She wore a visor last week.
367
00:16:46,964 --> 00:16:48,882
How does everyone remember that?
368
00:16:49,925 --> 00:16:53,012
Why don't you just do everyone a favor
and go to Mars already?
369
00:16:53,595 --> 00:16:55,180
I would love to!
370
00:16:56,598 --> 00:16:58,642
Babe, we're not doing anything bad.
371
00:16:59,018 --> 00:17:00,102
We were just talking.
372
00:17:00,185 --> 00:17:01,353
Yeah, it's nothing.
373
00:17:01,437 --> 00:17:02,813
I just come here to talk to Ashley
374
00:17:02,896 --> 00:17:05,190
about all the intimate details
of my relationship with you.
375
00:17:05,274 --> 00:17:06,108
What?
376
00:17:07,401 --> 00:17:10,154
You talk about our intimate details
with another girl?
377
00:17:10,237 --> 00:17:12,156
This is even worse than cheating!
378
00:17:12,448 --> 00:17:13,782
We are so over.
379
00:17:13,866 --> 00:17:14,992
Bella, wait!
380
00:17:15,075 --> 00:17:18,245
We are totally cheating!
We don't talk at all!
381
00:17:18,328 --> 00:17:20,581
I show up, we cheat, and I go!
382
00:17:22,082 --> 00:17:23,667
I'm sorry, snickerdoodle!
383
00:17:25,711 --> 00:17:27,713
We really gotta start locking this door.
384
00:17:30,591 --> 00:17:31,592
-Hi.
-Hey.
385
00:17:32,676 --> 00:17:34,261
Wow. Look at this.
386
00:17:34,636 --> 00:17:36,889
I came to help you pack,
but you're almost done.
387
00:17:36,972 --> 00:17:39,516
I got my packing down to a science.
388
00:17:39,600 --> 00:17:41,977
-What are these?
-Vacuum bags. They're a miracle.
389
00:17:42,061 --> 00:17:44,646
You can pack twice as much.
You know what's in this?
390
00:17:45,314 --> 00:17:46,315
My futon.
391
00:17:48,150 --> 00:17:49,276
Science girl's got jokes.
392
00:17:49,359 --> 00:17:50,319
Yeah, she does.
393
00:17:51,195 --> 00:17:52,196
Right.
394
00:17:53,322 --> 00:17:56,241
You know, it's funny.
Seems like I just unpacked all this stuff.
395
00:17:56,742 --> 00:17:58,827
Just have a few more things
I need to grab in the bedroom.
396
00:17:58,911 --> 00:18:00,579
Take your time.
Take all the time you need.
397
00:18:00,662 --> 00:18:02,414
I'll be just fine in here.
398
00:18:03,332 --> 00:18:05,167
[laughs]
399
00:18:08,462 --> 00:18:10,297
Okay, jammies. Where are my jammies?
400
00:18:11,715 --> 00:18:12,591
Okay.
401
00:18:21,433 --> 00:18:23,936
[gasps] Okay. Okay.
402
00:18:27,022 --> 00:18:29,191
[Ava]
Hey! You wanna get something to eat later?
403
00:18:29,274 --> 00:18:31,276
No, I'm stuffed!
404
00:18:36,615 --> 00:18:37,616
What?
405
00:18:44,498 --> 00:18:45,332
[grunts]
406
00:18:47,334 --> 00:18:48,210
Victor.
407
00:18:51,046 --> 00:18:51,922
You okay?
408
00:18:53,674 --> 00:18:54,550
Look...
409
00:18:56,135 --> 00:18:57,594
I'm just gonna come clean.
410
00:18:58,512 --> 00:19:00,556
[panting] Uh... I had to...
411
00:19:01,515 --> 00:19:04,143
find out how these vacuum bags work.
412
00:19:04,518 --> 00:19:08,438
What they are doing today
with bag technology is fascinating.
413
00:19:10,107 --> 00:19:11,316
You wanna watch me pack one?
414
00:19:11,400 --> 00:19:13,110
Oh, God, more than anything.
415
00:19:17,698 --> 00:19:20,701
You know, I always thought Brooke was just
a popular girl who did makeup tutorials,
416
00:19:20,784 --> 00:19:23,704
but part of me suspected
she might actually be interesting.
417
00:19:24,288 --> 00:19:26,790
I hope you didn't phrase it like that
in the video.
418
00:19:27,666 --> 00:19:29,710
I found this thank you note
with a return address.
419
00:19:29,793 --> 00:19:31,712
It wound up giving me a take
on Brooke's video résumé.
420
00:19:31,795 --> 00:19:34,464
Wanted to show it to you
before I showed it to Brooke.
421
00:19:35,674 --> 00:19:39,928
The person who knows Brooke Bishop bestis probably Brooke Bishop, but...
422
00:19:40,012 --> 00:19:42,222
I don't love talking about myself.
423
00:19:42,306 --> 00:19:44,892
[Stick] In that case, let's seewhat others have to say about Brooke.
424
00:19:45,517 --> 00:19:47,644
Brooke's been a wonderful mentor.
425
00:19:47,728 --> 00:19:50,439
She's helped me fit in after being awayfrom Pasadena for years.
426
00:19:51,064 --> 00:19:52,858
And she taught me how to dab.
427
00:19:54,776 --> 00:19:57,613
And then she told me never to do it againbecause it's over.
428
00:19:59,072 --> 00:20:00,699
[Stick] Clearly, she helps her friends,
429
00:20:00,782 --> 00:20:02,868
but let's see how she treats other people.
430
00:20:03,243 --> 00:20:04,995
Brooke comes herea couple mornings a month
431
00:20:05,078 --> 00:20:07,497
when one of the womenat the shelter has a job interview.
432
00:20:07,831 --> 00:20:09,333
She does our makeup.
433
00:20:10,250 --> 00:20:11,460
But it's not just makeup.
434
00:20:11,543 --> 00:20:14,004
What Brooke does changes how I see myself.
435
00:20:14,421 --> 00:20:16,965
It's hard to keep your confidencewhen you're homeless.
436
00:20:17,257 --> 00:20:18,717
Brooke gave that back to me.
437
00:20:19,301 --> 00:20:20,928
Also, she taught me how to dab.
438
00:20:23,055 --> 00:20:24,681
[all] Thank you, Brooke!
439
00:20:26,516 --> 00:20:28,810
[Stick]
Brooke has already touched a lot of lives,
440
00:20:28,894 --> 00:20:33,106
and if she gets the internship with GEmS,she'll be able to touch a lot more.
441
00:20:33,190 --> 00:20:35,817
Brooke, is there anything elseyou'd like the GEmS committee
442
00:20:35,901 --> 00:20:36,777
to know about you?
443
00:20:37,277 --> 00:20:38,528
I have hobbies.
444
00:20:38,612 --> 00:20:42,157
Jumping rope, hula hoop,finding the perfect gourmet doughnut.
445
00:20:42,241 --> 00:20:44,785
[Stick]
Brooke Bishop, the intern of your future.
446
00:20:47,204 --> 00:20:48,121
What do you think?
447
00:20:48,538 --> 00:20:50,290
Amazing, brilliant.
448
00:20:50,540 --> 00:20:53,377
And by that, I mean your video
and Brooke's life.
449
00:20:53,502 --> 00:20:55,212
She never told me she did all that.
450
00:20:55,295 --> 00:20:57,214
Yeah, that jump rope thing is amazing.
451
00:20:58,632 --> 00:21:00,884
And the empowering homeless women thing,
too.
452
00:21:01,343 --> 00:21:03,178
So, do you think Brooke'll like the video?
453
00:21:03,262 --> 00:21:04,846
Oh, my God, are you kidding?
454
00:21:04,930 --> 00:21:06,765
Oh, my God, are you kidding?
455
00:21:08,183 --> 00:21:09,601
You love it that much, huh?
456
00:21:11,270 --> 00:21:12,896
How did you find out about this?
457
00:21:15,816 --> 00:21:17,401
Well, delete that part.
458
00:21:17,734 --> 00:21:18,735
You can't use it.
459
00:21:18,819 --> 00:21:19,987
What? Why?
460
00:21:20,070 --> 00:21:22,656
If you want GEmS to see
who you really are, this does it.
461
00:21:22,739 --> 00:21:25,784
Please, Stick, I really don't want
anyone finding out about this.
462
00:21:25,867 --> 00:21:28,453
Why wouldn't you want people to see it?
It's awesome.
463
00:21:29,079 --> 00:21:29,913
Because...
464
00:21:31,540 --> 00:21:35,377
Because then, people will ask
why I help out at a homeless shelter.
465
00:21:35,711 --> 00:21:37,254
-So?
-So...
466
00:21:37,337 --> 00:21:40,340
I don't want to talk about the fact
that my aunt is homeless,
467
00:21:40,424 --> 00:21:42,259
and my family doesn't know where she is.
468
00:21:42,342 --> 00:21:44,261
I don't want to talk about the fact
469
00:21:44,344 --> 00:21:47,306
that I tried to help her,
and I can't because it's complicated.
470
00:21:48,348 --> 00:21:50,600
But nobody I know understands that
471
00:21:50,684 --> 00:21:53,228
because nobody else I know has
a homeless relative.
472
00:21:54,521 --> 00:21:56,106
Wow, Brooke, I had no idea.
473
00:21:56,857 --> 00:21:59,943
Of course you had no idea,
because I don't talk about it.
474
00:22:01,361 --> 00:22:03,905
Because... I'm ashamed.
475
00:22:05,240 --> 00:22:07,868
I'm ashamed I can't help her, and...
476
00:22:08,910 --> 00:22:11,246
it might not make any sense,
but it's how I feel.
477
00:22:14,624 --> 00:22:17,794
I don't think you have anything
to be ashamed of and trust me,
478
00:22:17,878 --> 00:22:19,046
[snorts] I'm the king of shame.
479
00:22:20,714 --> 00:22:22,174
I think you should be proud.
480
00:22:22,507 --> 00:22:25,177
Watching how you help those women
makes me want to help people, too.
481
00:22:26,345 --> 00:22:28,805
A lot of people are all talk,
but you're not.
482
00:22:30,432 --> 00:22:31,391
Thank you, Stick.
483
00:22:32,351 --> 00:22:34,186
But don't worry, I understand.
484
00:22:34,478 --> 00:22:36,813
If you don't want it in the video,
I'll take it out.
485
00:22:36,897 --> 00:22:38,190
Wait.
486
00:22:40,150 --> 00:22:40,984
Keep it.
487
00:22:41,651 --> 00:22:42,486
You sure?
488
00:22:42,986 --> 00:22:43,820
Yeah.
489
00:22:44,446 --> 00:22:48,700
If what I did gets other people
to be involved, then...
490
00:22:49,618 --> 00:22:51,161
I think I can let people know.
491
00:22:51,953 --> 00:22:53,205
I think it's really cool.
492
00:22:54,456 --> 00:22:56,083
I really appreciate this, Stick.
493
00:22:56,166 --> 00:22:59,711
The video is amazing.
I had no idea how talented you are.
494
00:22:59,795 --> 00:23:02,547
See? I'm more than just a guy
who wears dumb shirts.
495
00:23:03,632 --> 00:23:05,008
They're not all dumb.
496
00:23:05,092 --> 00:23:06,468
Just the one from the other day.
497
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
This one's kind of cute.
498
00:23:09,930 --> 00:23:10,806
Thanks.
499
00:23:11,098 --> 00:23:12,766
I'll let my mom know you like it.
500
00:23:13,016 --> 00:23:16,728
-I buy all my own clothes.
-[laughing]
501
00:23:17,145 --> 00:23:19,773
Even though Ashley didn't want
to be your girlfriend,
502
00:23:19,940 --> 00:23:21,983
I can see you being
a really awesome boyfriend
503
00:23:22,067 --> 00:23:23,068
for someone one day.
504
00:23:27,030 --> 00:23:28,657
Thanks. You too.
505
00:23:28,740 --> 00:23:30,784
I mean, girlfriend, not boyfriend.
506
00:23:30,867 --> 00:23:32,577
Or... whatever you want.
507
00:23:40,419 --> 00:23:41,294
There you are!
508
00:23:43,630 --> 00:23:46,174
[exhales] Ashley, my life is over!
509
00:23:46,508 --> 00:23:47,676
When I caught up with Bella,
510
00:23:47,759 --> 00:23:49,594
I came clean about every lie
I've ever told her,
511
00:23:49,678 --> 00:23:51,430
and now she never wants to see me again.
512
00:23:51,513 --> 00:23:54,433
Yeah, but you guys break up all the time.
I'm sure it'll blow over.
513
00:23:54,516 --> 00:23:56,268
No, this time it's for real.
514
00:23:56,810 --> 00:23:58,478
She changed our Spotify password.
515
00:24:00,313 --> 00:24:01,565
How many of those have you had?
516
00:24:01,648 --> 00:24:03,108
I don't know, I've lost count.
517
00:24:04,317 --> 00:24:05,193
One.
518
00:24:07,028 --> 00:24:08,196
I'm sorry, Tad.
519
00:24:08,280 --> 00:24:10,699
You did everything I said,
and nothing got better.
520
00:24:10,782 --> 00:24:12,826
It's not your fault you couldn't help me.
521
00:24:13,201 --> 00:24:14,286
Nothing can help me.
522
00:24:19,207 --> 00:24:21,376
Tad, did that hurt?
523
00:24:21,460 --> 00:24:23,795
Yeah, duh, my heart just got ripped out.
524
00:24:25,755 --> 00:24:26,756
Not that.
525
00:24:26,840 --> 00:24:28,592
You just threw a perfect pass.
526
00:24:28,675 --> 00:24:30,177
Don't you see what just happened?
527
00:24:30,260 --> 00:24:31,887
You can throw again. You're healed.
528
00:24:33,180 --> 00:24:35,724
Doesn't hurt. It doesn't hurt!
529
00:24:37,517 --> 00:24:39,060
Oh! It's a miracle!
530
00:24:40,729 --> 00:24:42,272
I don't know what you did, but it worked.
531
00:24:42,355 --> 00:24:44,274
It's not what I did. It's what you did.
532
00:24:44,357 --> 00:24:46,735
Right. What did I do again?
533
00:24:47,903 --> 00:24:49,404
You came clean with Bella.
534
00:24:49,863 --> 00:24:53,283
You were in a stressful situation,
and that was the action you took.
535
00:24:53,366 --> 00:24:56,411
And now you'll be able to play
against South Pas Friday night!
536
00:24:56,495 --> 00:24:58,705
Yes! But wait.
537
00:24:59,289 --> 00:25:00,373
Bella won't be there.
538
00:25:01,041 --> 00:25:02,459
If she's not there, I'll suck.
539
00:25:02,542 --> 00:25:03,710
You saw how that works.
540
00:25:03,793 --> 00:25:08,298
Tad, what I saw is that she told you
that you play better when she's there.
541
00:25:08,882 --> 00:25:10,759
But maybe that's not how it really works.
542
00:25:11,301 --> 00:25:13,053
But I did play better when she was there.
543
00:25:13,929 --> 00:25:16,473
No, Tad, it just seemed that way.
544
00:25:16,556 --> 00:25:17,849
But your data was faulty.
545
00:25:18,433 --> 00:25:19,267
It's like...
546
00:25:20,143 --> 00:25:23,522
people used to think that the Earth
was the center of the universe.
547
00:25:23,813 --> 00:25:24,689
They were wrong.
548
00:25:25,023 --> 00:25:27,984
Just like you thought Bella was the center
of your universe.
549
00:25:28,610 --> 00:25:29,528
She's not.
550
00:25:30,904 --> 00:25:31,863
Whoa.
551
00:25:35,784 --> 00:25:39,162
I know Bella could be selfish
and demanding, but...
552
00:25:40,705 --> 00:25:42,582
I always thought she was good for me.
553
00:25:43,458 --> 00:25:44,501
I don't think a person
554
00:25:44,584 --> 00:25:46,920
who stresses you out that much
is good for you.
555
00:25:47,462 --> 00:25:49,548
I know I've never been in a relationship,
556
00:25:49,839 --> 00:25:53,843
but I think it's important to be
with someone you can be honest with,
557
00:25:54,344 --> 00:25:55,512
someone you can trust,
558
00:25:56,221 --> 00:25:57,514
someone who makes you laugh,
559
00:25:58,139 --> 00:26:00,058
someone you can really count on...
560
00:26:02,394 --> 00:26:05,689
A person who knows what you need,
sometimes more than you do.
561
00:26:08,233 --> 00:26:10,694
You can ask them to do anything,
and they'll do it...
562
00:26:11,152 --> 00:26:12,362
no questions asked...
563
00:26:13,196 --> 00:26:14,447
because they care about you.
564
00:26:16,366 --> 00:26:17,367
[laughs]
565
00:26:17,450 --> 00:26:20,662
Oh, yeah, like you could ever find someone
that nice.
566
00:26:22,205 --> 00:26:24,124
Although, that does kind of sound
like Stick.
567
00:26:24,791 --> 00:26:26,668
Man, he would be perfect for someone.
568
00:26:27,919 --> 00:26:29,129
[laughs]
569
00:26:32,299 --> 00:26:34,259
I did everything you told me to do,
570
00:26:34,342 --> 00:26:35,802
and I still feel terrible.
571
00:26:38,054 --> 00:26:40,599
You did not get rid of the mastodon.
572
00:26:41,516 --> 00:26:42,767
How did you know?
573
00:26:42,851 --> 00:26:44,060
It's right over there.
574
00:26:46,396 --> 00:26:48,440
Are you serious about this or not?
575
00:26:49,024 --> 00:26:51,234
Don't you want these feelings to go away?
576
00:26:51,526 --> 00:26:53,486
I-- Well...
577
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
No.
578
00:26:57,949 --> 00:27:00,368
I don't want these feelings to go away.
579
00:27:00,994 --> 00:27:04,039
I think these gnawing, awful feelings...
580
00:27:06,541 --> 00:27:07,417
might be love.
581
00:27:08,668 --> 00:27:10,086
And I gotta tell Ava.
582
00:27:10,837 --> 00:27:13,882
I sensed you didn't wanna release yourself
from this woman.
583
00:27:15,425 --> 00:27:16,593
Why didn't you tell me?
584
00:27:18,219 --> 00:27:20,013
You were not ready.
585
00:27:20,722 --> 00:27:22,891
And I have bills to pay.
586
00:27:24,559 --> 00:27:27,395
[laughs] You know, I can't tell
if you're magic or full of crap.
587
00:27:30,857 --> 00:27:31,691
Hey, Ash.
588
00:27:32,901 --> 00:27:33,735
What?
589
00:27:34,069 --> 00:27:36,071
[laughs] Oh, hey.
590
00:27:41,242 --> 00:27:44,788
You don't have to be magic to know
that one...
591
00:27:45,246 --> 00:27:46,289
has got it bad.
592
00:27:49,918 --> 00:27:51,920
[theme music playing]
41874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.