Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,974 --> 00:00:18,226
You're certified 100% cute.
2
00:00:18,309 --> 00:00:20,478
You're certified 110% cute.
3
00:00:20,562 --> 00:00:23,023
-You're certified 120% cute.
-[laughing]
4
00:00:23,440 --> 00:00:26,151
Hi. Hello.
5
00:00:27,444 --> 00:00:31,239
You two have become boring,
self-involved romance monsters.
6
00:00:32,323 --> 00:00:33,575
I want that with someone.
7
00:00:35,535 --> 00:00:38,913
Ugh! I've got a deadline in three days,
and I can't concentrate.
8
00:00:38,997 --> 00:00:40,707
[punches keys] Why am I so distracted?
9
00:00:40,790 --> 00:00:41,875
I don't know.
10
00:00:41,958 --> 00:00:44,335
Maybe it's because you like Tad, and...
11
00:00:44,753 --> 00:00:45,712
well, look at them.
12
00:00:46,463 --> 00:00:48,631
Oh, ho, ho, ho, yeah.
13
00:00:49,841 --> 00:00:52,010
They're grooming each other like chimps.
14
00:00:52,677 --> 00:00:55,472
I liked him for a nanosecond.
I say, good for them.
15
00:00:56,347 --> 00:00:57,348
[strains] Good for them.
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,352
-Convincing.
-Hey, Ash, how you doing?
17
00:01:01,436 --> 00:01:03,438
Great. Whoo!
18
00:01:04,189 --> 00:01:05,565
[laughing]
19
00:01:06,274 --> 00:01:08,109
Yippee-kai-yay, Uncle Victor.
20
00:01:09,652 --> 00:01:10,945
You sure everything's all right?
21
00:01:14,616 --> 00:01:15,533
Amazing.
22
00:01:15,617 --> 00:01:20,038
It's just so great being a teenager.
[forced laughter]
23
00:01:22,540 --> 00:01:23,416
Okay.
24
00:01:25,919 --> 00:01:28,004
Nico, does Ashley seem off to you?
25
00:01:29,172 --> 00:01:30,673
She's got boy problems.
26
00:01:30,757 --> 00:01:32,592
-She told you?
-Didn't have to.
27
00:01:32,926 --> 00:01:35,637
She just ordered a whipped cream latte,
hold the latte.
28
00:01:36,429 --> 00:01:37,555
That's boy problems.
29
00:01:38,431 --> 00:01:41,309
[scoffs] You can tell someone's problems
by what they order?
30
00:01:42,143 --> 00:01:43,895
Been doing this a long time, homie.
31
00:01:44,687 --> 00:01:47,065
That cherry pie latte
you ordered yesterday
32
00:01:47,148 --> 00:01:48,650
means you've been having trouble
with your--
33
00:01:48,733 --> 00:01:49,734
That was one time.
34
00:01:51,402 --> 00:01:54,280
-How do I get her to talk to me about it?
-Listen, man,
35
00:01:54,364 --> 00:01:55,532
when she's ready,
36
00:01:55,615 --> 00:01:56,699
she'll come to you.
37
00:01:56,783 --> 00:01:59,327
Whatever you do, no snooping.
38
00:02:00,328 --> 00:02:02,872
What do you take me for?
Don't answer that.
39
00:02:04,749 --> 00:02:06,668
Here comes the choo-choo.
40
00:02:10,213 --> 00:02:12,715
Okay, Lady Hulk, you jealous.
41
00:02:13,591 --> 00:02:15,260
Jealous of Bella?
42
00:02:15,343 --> 00:02:17,053
[laughs] Her one accomplishment in life
43
00:02:17,137 --> 00:02:19,389
is making sure her bra strap
is always showing.
44
00:02:20,014 --> 00:02:22,475
Did I just criticize another woman
for how they dress?
45
00:02:23,143 --> 00:02:24,561
What is happening to me?
46
00:02:24,853 --> 00:02:27,856
-I'm a bad feminist.
-You are not a bad feminist.
47
00:02:27,939 --> 00:02:30,191
You're just dealing with your first crush.
48
00:02:30,275 --> 00:02:32,152
Yeah, crushes are hard.
49
00:02:33,695 --> 00:02:34,529
I've heard.
50
00:02:35,697 --> 00:02:37,782
This crush is turning me
into a mean girl.
51
00:02:37,866 --> 00:02:40,076
I can't concentrate on work.
I have a deadline.
52
00:02:40,160 --> 00:02:41,786
I'm shouting for some reason!
53
00:02:43,913 --> 00:02:45,748
-Help me, Brooke.
-I got you.
54
00:02:45,832 --> 00:02:48,793
I just posted an eight-step program
for how to get over a crush.
55
00:02:48,877 --> 00:02:51,379
At the end of this,
you'll not only be over Tad,
56
00:02:51,462 --> 00:02:52,672
you'll be friends with him.
57
00:02:52,755 --> 00:02:55,341
You are so the Alan Turing
of teen problems.
58
00:02:55,675 --> 00:02:57,927
Thank you. I'll Google that later.
59
00:02:58,219 --> 00:03:00,305
Step one, feel the pain.
60
00:03:00,471 --> 00:03:03,308
Oh, good. I'm doing that already.
It's right here.
61
00:03:04,350 --> 00:03:05,435
Ooh, it's terrible.
62
00:03:06,227 --> 00:03:09,314
If you're a good student, you'll only
feel this pain for eight more days.
63
00:03:09,397 --> 00:03:10,773
Eight more days?
64
00:03:10,857 --> 00:03:12,692
I've got a work deadline in three.
65
00:03:12,775 --> 00:03:14,068
Let's get started.
66
00:03:15,195 --> 00:03:17,906
Preferably somewhere
we don't have to watch Bella eat Tad's arm
67
00:03:17,989 --> 00:03:19,407
like a corn on the cob.
68
00:03:21,576 --> 00:03:23,077
If you guys need any help...
69
00:03:25,121 --> 00:03:26,831
I'm sure you'll find someone else.
70
00:03:33,880 --> 00:03:36,216
As co-owner,
I sometimes referee these games.
71
00:03:36,299 --> 00:03:37,217
Way to go, guys.
72
00:03:40,178 --> 00:03:42,722
How long have you been back there
refereeing?
73
00:03:42,805 --> 00:03:45,016
Long enough to hear my poor niece is
in pain
74
00:03:45,099 --> 00:03:47,018
and getting terrible advice.
75
00:03:47,393 --> 00:03:49,896
Eight steps. She doesn't need that.
76
00:03:49,979 --> 00:03:52,232
I've been cheering her up
since she was a little kid.
77
00:03:52,315 --> 00:03:54,400
All it takes is karaoke,
78
00:03:54,692 --> 00:03:56,903
arroz con leche and churros.
79
00:03:56,986 --> 00:03:57,946
Any questions?
80
00:03:58,363 --> 00:04:00,198
Yeah, I got a B in Spanish,
81
00:04:00,448 --> 00:04:01,866
so I got a lot of questions.
82
00:04:02,951 --> 00:04:05,370
[theme music playing]
83
00:04:09,249 --> 00:04:11,501
How are we doing with step one?
Still feeling the pain?
84
00:04:11,668 --> 00:04:14,170
[winces] I do all my assignments.
85
00:04:14,254 --> 00:04:18,132
Great. Step two, find your smile again.
86
00:04:20,093 --> 00:04:21,052
We'll keep looking.
87
00:04:23,054 --> 00:04:24,055
Ah.
88
00:04:24,180 --> 00:04:27,767
Fun Uncle Victor was always able
to snap little Ashley out of her funks.
89
00:04:28,059 --> 00:04:31,604
She's loved karaoke since she could talk,
which was at four months.
90
00:04:31,938 --> 00:04:34,565
One time, when she was eight,
she was so depressed.
91
00:04:34,691 --> 00:04:36,359
Congress had just cut NASA's funding.
92
00:04:37,485 --> 00:04:40,029
You know what fixed her? Me.
93
00:04:41,072 --> 00:04:44,158
I got her to sing
the entire cast recording of Mamma Mia!
94
00:04:45,660 --> 00:04:48,621
You know, Coach, Ashley didn't
officially tell you why she was upset.
95
00:04:48,705 --> 00:04:51,958
If she finds out you were spying on her,
which is why you're doing all this,
96
00:04:52,041 --> 00:04:52,917
won't she be mad?
97
00:04:53,001 --> 00:04:54,627
She's never gonna find that out.
98
00:04:54,711 --> 00:04:57,463
I'm a master of distraction
and manipulation.
99
00:04:59,090 --> 00:05:02,677
-That is not reassuring at all.
-[scoffs]
100
00:05:03,219 --> 00:05:05,638
Did anyone ever tell you
you worry a lot?
101
00:05:05,722 --> 00:05:07,640
Only two psychiatrists and my grandma.
102
00:05:08,641 --> 00:05:09,684
Don't worry.
103
00:05:09,767 --> 00:05:11,936
I've been cheering her up behind her back
her whole life.
104
00:05:12,020 --> 00:05:13,271
She hasn't figured it out yet.
105
00:05:15,523 --> 00:05:16,441
What's all this?
106
00:05:16,524 --> 00:05:19,360
[laughs] Surprise.
107
00:05:19,444 --> 00:05:23,489
It's your welcome
to California karaoke party.
108
00:05:25,533 --> 00:05:26,743
Sounds fun, but I can't.
109
00:05:26,826 --> 00:05:28,703
-Brooke and I were about to--
-No, Ashley.
110
00:05:28,786 --> 00:05:30,163
This is great. Can't wait, Coach.
111
00:05:30,246 --> 00:05:31,706
There's more surprises coming.
112
00:05:31,998 --> 00:05:33,416
Come on, Stick, I need your help.
113
00:05:33,499 --> 00:05:34,334
With what?
114
00:05:34,417 --> 00:05:36,711
Wait, why am I questioning this?
Somebody needs me.
115
00:05:39,422 --> 00:05:41,507
What are we doing?
I got a crush to get over.
116
00:05:41,591 --> 00:05:43,968
-We got steps.
-I know.
117
00:05:44,052 --> 00:05:46,804
We can use karaoke night
to take care of step three,
118
00:05:46,888 --> 00:05:48,598
avoid all contact.
119
00:05:48,848 --> 00:05:50,141
[laughs] Oh.
120
00:05:50,224 --> 00:05:53,227
We'll be here without Tad,
having a great time.
121
00:05:53,936 --> 00:05:56,356
Look, they have our favorite song
from when we were kids.
122
00:05:56,439 --> 00:05:57,774
"Walk Like an Egyptian"?
123
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
Yes, and we can do the dance.
124
00:05:59,776 --> 00:06:01,444
No, it's too embarrassing.
125
00:06:01,527 --> 00:06:03,446
I could barely do it
in front of my stuffed animals,
126
00:06:04,238 --> 00:06:06,282
and they've seen me do some weird stuff.
127
00:06:07,825 --> 00:06:08,910
Come on, Ash.
128
00:06:17,585 --> 00:06:18,419
You see, Stick?
129
00:06:18,503 --> 00:06:21,172
They're already having fun,
and they're only dancing to the song list.
130
00:06:21,631 --> 00:06:24,926
Whoo! Fun uncle's plan is dope!
131
00:06:25,635 --> 00:06:27,929
-Do you guys still say that?
-I've never said that.
132
00:06:29,889 --> 00:06:30,723
This thing is great.
133
00:06:30,807 --> 00:06:33,476
They have "Old Town Road" in,
like, three different languages.
134
00:06:34,018 --> 00:06:35,186
[doorbell rings]
135
00:06:35,269 --> 00:06:37,230
[Victor]
Pizza's here. Ash, can you get that?
136
00:06:37,313 --> 00:06:40,316
Pizza, karaoke, my favorite people.
137
00:06:40,400 --> 00:06:43,569
Who knew this avoiding all contact stuff
would be this much fun?
138
00:06:43,653 --> 00:06:45,363
I don't even have time to think--
139
00:06:46,364 --> 00:06:47,448
Tad and Bella.
140
00:06:49,992 --> 00:06:52,203
-Hey, Ash.
-We can't stay. We were just gonna--
141
00:06:52,286 --> 00:06:54,330
Sounds great.
You don't wanna be late for it.
142
00:06:56,874 --> 00:06:58,209
Coach gave me money for the pizza.
143
00:06:58,292 --> 00:06:59,210
Tad!
144
00:06:59,544 --> 00:07:03,256
-[slowly] You are here.
-Stick...
145
00:07:03,798 --> 00:07:05,675
[slowly] yes, I am.
146
00:07:06,717 --> 00:07:09,387
I like talking like this.
147
00:07:10,888 --> 00:07:13,724
-What are you doing here?
-I left my sunglasses by Coach's pool.
148
00:07:14,142 --> 00:07:15,768
Ooh, look, Tad, karaoke.
149
00:07:16,185 --> 00:07:18,229
We love karaoke,
150
00:07:18,312 --> 00:07:21,107
and no one does it better
than my sugar Taddy.
151
00:07:23,192 --> 00:07:24,026
Yeah.
152
00:07:24,610 --> 00:07:26,237
Stick and I can sing "Shallow."
153
00:07:26,571 --> 00:07:27,738
It's kind of our jam.
154
00:07:28,656 --> 00:07:29,490
He's Gaga.
155
00:07:31,117 --> 00:07:34,370
'Cause I can hit the high notes!
156
00:07:36,581 --> 00:07:38,124
I can't wait to hear you sing, Ashley.
157
00:07:38,207 --> 00:07:40,293
Yeah, Tad says you're good at everything.
158
00:07:40,960 --> 00:07:42,420
It's okay if we stay, right?
159
00:07:42,503 --> 00:07:45,339
-Well, actually I--
-You know what? You guys can stay.
160
00:07:45,423 --> 00:07:46,424
Cool.
161
00:07:46,507 --> 00:07:48,593
Hey, let's go take selfies by the pool.
162
00:07:48,759 --> 00:07:52,138
Babe, I think all the selfies we're taking
are getting a little annoying.
163
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
Stick, come take pictures of us.
164
00:07:55,766 --> 00:07:56,642
Okay.
165
00:07:57,268 --> 00:07:58,144
What are you doing?
166
00:07:58,227 --> 00:08:00,229
Step three is avoid all contact.
167
00:08:00,313 --> 00:08:01,856
You just invited him into your house.
168
00:08:01,939 --> 00:08:04,192
The whole point of the steps is
to be friends with Tad.
169
00:08:04,275 --> 00:08:08,362
And now that he's always with Bella,
there's never gonna be a good time.
170
00:08:08,779 --> 00:08:10,990
[sighs] So, we should just get to it now.
171
00:08:11,407 --> 00:08:14,410
I have a deadline coming up,
and I really need to concentrate.
172
00:08:14,494 --> 00:08:15,703
But you're rushing it.
173
00:08:15,786 --> 00:08:18,122
Being just friends is step eight,
the last step.
174
00:08:18,206 --> 00:08:19,624
The steps must be done in order.
175
00:08:19,707 --> 00:08:21,876
Do you think I just made up these steps?
176
00:08:22,710 --> 00:08:23,628
Okay, I did.
177
00:08:25,254 --> 00:08:27,507
But I strongly feel
the order is important.
178
00:08:27,590 --> 00:08:29,425
I'll do them. I'll just do them fast.
179
00:08:29,509 --> 00:08:31,302
I completed high school in a weekend.
180
00:08:31,385 --> 00:08:33,054
I think I got this.
181
00:08:34,138 --> 00:08:36,265
Fine, but according to the plan,
182
00:08:36,349 --> 00:08:38,768
you need a full Tad detox
before step four...
183
00:08:39,810 --> 00:08:41,646
embarrass yourself in front of him.
184
00:08:41,729 --> 00:08:42,730
Why would I do that?
185
00:08:42,939 --> 00:08:45,066
Because doing something
you're not comfortable doing
186
00:08:45,149 --> 00:08:47,193
in front of Tad shows you don't care
what he thinks.
187
00:08:47,276 --> 00:08:49,695
It's a way of taking back your power.
Come on, girl.
188
00:08:51,531 --> 00:08:52,990
So, what should I do?
189
00:08:53,074 --> 00:08:56,202
Well, you could pluck your eyebrows
in front of Tad.
190
00:08:56,619 --> 00:08:59,038
Should I not be doing that
in front of people?
191
00:09:00,665 --> 00:09:03,000
Oh, even better. The answer's right here.
192
00:09:03,084 --> 00:09:05,336
Sing "Walk Like an Egyptian"
and do our dance.
193
00:09:05,419 --> 00:09:06,712
But when I do the dance,
194
00:09:07,171 --> 00:09:09,090
I look like a baby pooping.
195
00:09:09,715 --> 00:09:12,343
Yes, you do,
but that poop face will set you free.
196
00:09:14,136 --> 00:09:16,472
Fine, I'll do it. No more putting it off.
197
00:09:16,556 --> 00:09:17,640
Ash, I need you.
198
00:09:17,723 --> 00:09:19,684
Maybe a teensy bit more putting it off.
199
00:09:22,687 --> 00:09:23,938
I need you to test the rice.
200
00:09:24,021 --> 00:09:25,481
You're making arroz con leche?
201
00:09:25,565 --> 00:09:28,818
Welcome to California...
is the only reason I'm doing this.
202
00:09:31,153 --> 00:09:32,029
Almost ready.
203
00:09:32,446 --> 00:09:33,906
The song's all queued up. Ready?
204
00:09:33,990 --> 00:09:35,032
Define ready.
205
00:09:36,742 --> 00:09:39,078
Come on, Ash.
She's gonna sing "Walk Like an Egyptian,"
206
00:09:39,161 --> 00:09:40,496
and we're gonna do the dance
we used to do.
207
00:09:40,580 --> 00:09:42,039
That's great. I can't wait to see it.
208
00:09:42,123 --> 00:09:43,291
I'm still psyching up.
209
00:09:43,541 --> 00:09:45,543
I can't do this. I can't do this.
210
00:09:46,502 --> 00:09:48,337
Okay, maybe a more positive mantra.
211
00:09:49,463 --> 00:09:51,340
What's the matter? You love karaoke.
212
00:09:51,424 --> 00:09:54,218
I can do it in front of you guys.
I don't care what you think, but--
213
00:09:54,302 --> 00:09:56,095
Do not leave me alone out there.
214
00:09:57,471 --> 00:10:00,725
-You know, Stick, in a minute.
-Tad and Bella are all over each other.
215
00:10:00,808 --> 00:10:03,144
When it's just the three of us
and someone walks in,
216
00:10:03,227 --> 00:10:05,855
I feel like I should just shut my computer
really fast.
217
00:10:06,939 --> 00:10:08,649
Whoa, whoa, whoa. Tad and Bella are here?
218
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
They showed up.
I told them they could stay.
219
00:10:10,735 --> 00:10:13,070
What? Well, they need to go.
220
00:10:13,154 --> 00:10:16,616
[laughs] I mean, don't you know
what this whole evening is about?
221
00:10:18,659 --> 00:10:23,122
It's about your welcome to California...
222
00:10:24,373 --> 00:10:26,125
-Celebration.
-...celebration.
223
00:10:28,210 --> 00:10:29,420
It's showtime, Ashley.
224
00:10:29,503 --> 00:10:30,838
Fine, I'll do karaoke,
225
00:10:30,921 --> 00:10:33,049
but this is going to be
the worst experience of my life!
226
00:10:35,134 --> 00:10:37,803
Karaoke, worst experience of her life?
227
00:10:38,304 --> 00:10:40,264
Those words
don't even make sense together.
228
00:10:40,806 --> 00:10:45,061
This isn't all about me,
but this is killing my beautiful plan.
229
00:10:47,688 --> 00:10:49,607
Ashley and I will sing
an oldie but a goodie.
230
00:10:49,690 --> 00:10:50,691
Right, Ash?
231
00:10:51,192 --> 00:10:52,318
Uh-huh.
232
00:10:52,818 --> 00:10:56,614
Tad, what are you doing here?
Get out of my house.
233
00:10:57,990 --> 00:11:01,035
-You got it, Coach.
-No, he just needs to stay for one song.
234
00:11:01,118 --> 00:11:03,329
Yes, please, tío Victor, just one song.
235
00:11:03,412 --> 00:11:04,622
I need to follow Brooke's plan.
236
00:11:05,665 --> 00:11:07,583
We're on step four. It's important.
237
00:11:09,001 --> 00:11:10,795
I'm losing to a 15-year-old girl.
238
00:11:12,505 --> 00:11:13,798
I can't watch this.
239
00:11:13,881 --> 00:11:14,924
[clicks]
240
00:11:15,007 --> 00:11:17,843
-[rock music playing]
-You are in for a special treat tonight.
241
00:11:17,927 --> 00:11:20,805
One night only,
for the first time in seven years,
242
00:11:21,430 --> 00:11:23,349
[laughs]
we're dusting off a deep cut here.
243
00:11:24,684 --> 00:11:26,560
-This is gonna be good.
-Whatever.
244
00:11:27,603 --> 00:11:29,814
♪ All the old paintings on the tombs ♪
245
00:11:29,897 --> 00:11:31,857
♪ They do the sand danceDon't you know? ♪
246
00:11:31,982 --> 00:11:36,696
♪ If they move too quick, oh way ohThey're falling down like a domino ♪
247
00:11:40,866 --> 00:11:42,535
Ash, it's your turn.
248
00:11:44,370 --> 00:11:45,371
Little help, Stick?
249
00:11:45,454 --> 00:11:47,456
-I don't know what you mean.
-I need you to dance with us.
250
00:11:47,540 --> 00:11:48,666
-No way. Never.
-It's for Ashley.
251
00:11:48,749 --> 00:11:49,625
Okay, I'm in.
252
00:11:49,709 --> 00:11:51,711
[Brooke vocalizing]
253
00:11:53,003 --> 00:11:54,046
Let's do it.
254
00:11:56,006 --> 00:11:59,468
♪ Walk like an Egyptian ♪
255
00:12:00,219 --> 00:12:02,221
[rock music continuing playing]
256
00:12:11,605 --> 00:12:13,983
We have achieved pooping baby face.
257
00:12:14,316 --> 00:12:15,443
Why do you call it that?
258
00:12:16,861 --> 00:12:18,070
Oh.
259
00:12:19,405 --> 00:12:21,449
This is not how karaoke should be used.
260
00:12:23,534 --> 00:12:25,327
-[laughing]
-Yeah, Ash!
261
00:12:26,036 --> 00:12:27,663
[laughing]
262
00:12:29,081 --> 00:12:30,416
He wasn't even watching?
263
00:12:33,210 --> 00:12:36,672
Ashley, you did your part.
It doesn't matter if he saw it.
264
00:12:36,756 --> 00:12:38,841
You embarrassed yourself in front of him.
265
00:12:38,924 --> 00:12:40,968
But he didn't even care enough to watch.
266
00:12:41,844 --> 00:12:43,846
You were right, Brooke. I wasn't ready.
267
00:12:44,430 --> 00:12:45,347
I rushed things.
268
00:12:45,973 --> 00:12:47,224
I'm clearly not over him.
269
00:12:50,019 --> 00:12:54,064
Well, don't give up on the steps,
because the steps work!
270
00:12:54,690 --> 00:12:55,524
[sighs]
271
00:12:57,902 --> 00:12:59,069
How you doing, Ash?
272
00:13:00,070 --> 00:13:00,905
Not great.
273
00:13:01,614 --> 00:13:04,074
Well, I got something
that's got a 100% cure rate
274
00:13:04,158 --> 00:13:05,117
for whatever makes you sad.
275
00:13:06,494 --> 00:13:07,369
Arroz con leche.
276
00:13:08,579 --> 00:13:09,497
[Victor grunts]
277
00:13:13,250 --> 00:13:14,710
There's your smile.
278
00:13:15,127 --> 00:13:17,213
You found my smile. That's step two.
279
00:13:18,339 --> 00:13:19,548
Uh-oh. Where's that smile gone?
280
00:13:20,090 --> 00:13:21,342
Eat more. Eat more.
281
00:13:23,385 --> 00:13:24,887
Tío Victor, it's no use.
282
00:13:27,348 --> 00:13:29,225
You wanna tell me what's going on?
283
00:13:30,726 --> 00:13:33,938
I like Tad, and he's dating Bella.
And I tried to embarrass myself
284
00:13:34,021 --> 00:13:35,564
in front of him to prove I'm over him
285
00:13:35,648 --> 00:13:37,191
to stop bra-shaming
and being a bad feminist
286
00:13:37,274 --> 00:13:39,527
and finally be Tad's friend.
But it's not working out
287
00:13:39,610 --> 00:13:41,654
because I can't even be
in the same room with him!
288
00:13:45,366 --> 00:13:46,659
Did you get all that?
289
00:13:48,160 --> 00:13:49,453
Amazingly, I did.
290
00:13:50,830 --> 00:13:52,331
Ash, I feel awful.
291
00:13:52,790 --> 00:13:54,375
Tad wasn't supposed to be here.
292
00:13:54,458 --> 00:13:56,752
I arranged this whole night just
to distract you
293
00:13:56,836 --> 00:13:58,504
so you can get over your feelings.
294
00:13:59,046 --> 00:14:00,506
-What?
-What?
295
00:14:03,551 --> 00:14:07,012
You arranged this whole night
to trick me out of my feelings?
296
00:14:08,013 --> 00:14:08,848
No.
297
00:14:11,058 --> 00:14:13,269
Not to trick you. Churro?
298
00:14:15,187 --> 00:14:16,480
This all feels familiar.
299
00:14:17,481 --> 00:14:19,984
Karaoke, Mexican comfort food.
300
00:14:20,484 --> 00:14:24,238
You did the same thing when I was eight
and Congress cut NASA's funding.
301
00:14:24,655 --> 00:14:25,489
And it worked.
302
00:14:29,785 --> 00:14:32,454
These churros are amazing.
They're fried happiness.
303
00:14:33,330 --> 00:14:35,666
I don't want a churro. My heart is broken.
304
00:14:35,749 --> 00:14:38,168
No, it's not. It's just a little crush.
305
00:14:39,086 --> 00:14:40,379
A little crush?
306
00:14:40,713 --> 00:14:43,465
Yeah, they happen all the time.
307
00:14:43,549 --> 00:14:44,633
It's not a big deal.
308
00:14:45,968 --> 00:14:46,927
Maybe not to you,
309
00:14:47,011 --> 00:14:49,597
but this is the first time
I've ever felt like this,
310
00:14:49,680 --> 00:14:52,933
and I don't need anybody telling me
my feelings aren't real.
311
00:14:54,018 --> 00:14:54,977
Hold on.
312
00:14:55,060 --> 00:14:57,104
-I've got work to do. I got a deadline.
-Ash.
313
00:14:57,187 --> 00:14:59,273
And don't follow me.
314
00:15:05,362 --> 00:15:08,574
Did she just slam the door on me?
She's never done that before.
315
00:15:09,366 --> 00:15:11,702
She's picking up
this whole teenage thing really fast.
316
00:15:14,788 --> 00:15:16,832
That's not your point.
Not your point at all. I'm sorry.
317
00:15:22,880 --> 00:15:26,175
-Hey, Ashley, I just wanted to--
-Shh! I'm finally able to focus.
318
00:15:26,258 --> 00:15:29,219
Oh, that's great. How'd you do it?
Did you stop thinking about Tad?
319
00:15:29,929 --> 00:15:31,972
Yes, until now.
320
00:15:34,266 --> 00:15:36,352
Anyway, I'm very close to a breakthrough.
321
00:15:37,728 --> 00:15:39,021
Yes! It works!
322
00:15:39,104 --> 00:15:41,231
I mean, it worked
in this computer simulation.
323
00:15:41,315 --> 00:15:44,276
I wish I could try it out at the lab
right now to see if it actually works.
324
00:15:44,360 --> 00:15:46,403
-Why can't you?
-I need a lab assistant.
325
00:15:46,487 --> 00:15:49,114
-I'll have to wait until Monday.
-Wish I could help you.
326
00:15:49,740 --> 00:15:51,784
I'm not a genius at robotic engineering...
327
00:15:52,493 --> 00:15:53,327
or anything.
328
00:15:56,622 --> 00:15:58,248
Actually, the exoskeleton
329
00:15:58,332 --> 00:16:01,001
that controls the robotic arm
should be operated by a layman
330
00:16:01,085 --> 00:16:03,629
with absolutely no scientific
or mechanical expertise.
331
00:16:03,712 --> 00:16:05,255
They can be a total klutz.
332
00:16:06,090 --> 00:16:06,924
I'm your man.
333
00:16:15,391 --> 00:16:16,892
Hey, you seen Ashley?
334
00:16:17,351 --> 00:16:18,686
She forgot her charger.
335
00:16:20,187 --> 00:16:22,106
No. She asked you not to follow her.
336
00:16:22,189 --> 00:16:23,273
How do you know?
337
00:16:24,483 --> 00:16:27,486
I got five kids, man. You've been a parent
for, what? Three weeks?
338
00:16:28,070 --> 00:16:31,782
She doesn't need a charger.
What she needs is some space.
339
00:16:33,075 --> 00:16:33,909
You're right.
340
00:16:35,369 --> 00:16:36,954
-I'll back off.
-Smart.
341
00:16:37,371 --> 00:16:38,247
Thanks, Nico.
342
00:16:38,330 --> 00:16:40,207
You got it. Hey!
343
00:16:41,959 --> 00:16:42,960
[grunting]
344
00:16:44,420 --> 00:16:47,673
Dude, I was a safety.
You were just a kicker, come on.
345
00:16:48,799 --> 00:16:49,800
I gotta find Ashley.
346
00:16:49,883 --> 00:16:51,510
She'll be fine.
347
00:16:51,593 --> 00:16:53,220
You can let me up. I won't go after her.
348
00:16:53,303 --> 00:16:55,389
Nah, you know what?
I'm pretty comfortable right here.
349
00:16:55,472 --> 00:16:56,598
But I need to help her.
350
00:16:56,682 --> 00:16:58,142
Trust me, this is helping her.
351
00:16:59,393 --> 00:17:00,769
Ooh, you got a phone?
352
00:17:01,854 --> 00:17:04,064
Let's take a selfie. Ready?
353
00:17:05,607 --> 00:17:07,026
Wouldn't kill you to smile.
354
00:17:07,818 --> 00:17:08,944
-Hey.
-[camera shutter clicks]
355
00:17:09,653 --> 00:17:12,031
Oh, that's a great pic.
I'mma tag you, okay?
356
00:17:17,703 --> 00:17:19,163
Cute. What's his name?
357
00:17:19,496 --> 00:17:20,330
It's a robot.
358
00:17:20,414 --> 00:17:22,416
We're not supposed
to anthropomorphize them.
359
00:17:23,333 --> 00:17:24,752
Ichabod. [laughs]
360
00:17:25,544 --> 00:17:27,296
-Where's his head?
-I cut it off.
361
00:17:27,838 --> 00:17:29,715
-Why?
-He asked too many questions.
362
00:17:31,467 --> 00:17:32,301
Let's get to work.
363
00:17:33,177 --> 00:17:37,264
Okay. So, telerobotics means
the robot is remotely controlled by you,
364
00:17:37,347 --> 00:17:39,141
the operator. Do this.
365
00:17:41,560 --> 00:17:43,103
That's cool.
366
00:17:44,271 --> 00:17:45,606
That's haptics.
367
00:17:45,689 --> 00:17:49,568
The robot feels what you feel cutaneously
and kinesthetically. Got it?
368
00:17:49,651 --> 00:17:50,569
Not at all.
369
00:17:50,778 --> 00:17:52,988
People think I'm much smarter
than I actually am.
370
00:17:54,031 --> 00:17:56,742
My new algorithm could lead
to a level of dexterity
371
00:17:56,825 --> 00:18:00,079
not yet reached by a telerobot.
Tonight, Ichabod...
372
00:18:04,792 --> 00:18:05,959
fries an egg!
373
00:18:07,628 --> 00:18:08,462
An egg?
374
00:18:08,545 --> 00:18:09,755
The task doesn't matter.
375
00:18:09,838 --> 00:18:11,465
The point is, one day,
376
00:18:11,548 --> 00:18:14,176
an astronaut can stay safe
in a spacecraft
377
00:18:14,259 --> 00:18:16,428
while the robot carries out
the astronaut's orders
378
00:18:16,512 --> 00:18:19,223
in the harsh, hostile,
potentially lethal Martian environment.
379
00:18:19,306 --> 00:18:21,975
So, the human chills
while the robot could die?
380
00:18:22,059 --> 00:18:24,394
Robots can't die.
They're not really alive.
381
00:18:24,478 --> 00:18:27,231
Got it. This was all her idea.
382
00:18:29,274 --> 00:18:30,734
All right. Let's try it.
383
00:18:31,944 --> 00:18:33,153
Pick up an egg.
384
00:18:33,237 --> 00:18:35,405
-Pick up an egg.
-You don't need to say it.
385
00:18:35,489 --> 00:18:36,949
I don't need to say it.
386
00:18:38,492 --> 00:18:40,369
That is so cool.
387
00:18:42,663 --> 00:18:44,706
Oh, God. I'm gonna miss my head.
388
00:18:46,542 --> 00:18:49,586
Stick, I'm not going to decapitate you
for dropping one egg.
389
00:18:50,045 --> 00:18:51,130
You get two eggs.
390
00:18:53,090 --> 00:18:53,924
Try it again.
391
00:18:59,179 --> 00:19:00,013
Break it.
392
00:19:03,058 --> 00:19:04,268
Whisk the egg.
393
00:19:12,067 --> 00:19:14,444
I get it. I totally get haptics.
394
00:19:14,528 --> 00:19:18,615
We're going eight million miles
and spending $8 billion to make an omelet.
395
00:19:19,992 --> 00:19:21,076
On Mars.
396
00:19:21,160 --> 00:19:22,703
Wasn't implying it wasn't worth it.
397
00:19:23,662 --> 00:19:25,664
Okay, Stick. No pressure,
398
00:19:26,039 --> 00:19:28,959
but no telerobot
has ever successfully done this part.
399
00:19:29,918 --> 00:19:31,753
Transfer the egg into the pan.
400
00:19:50,063 --> 00:19:50,939
-Yes!
-Yeah!
401
00:19:51,023 --> 00:19:53,066
-We did it!
-We're having brunch on Mars.
402
00:19:55,569 --> 00:19:58,322
Thank you, Stick.
I couldn't have done this without you.
403
00:19:58,530 --> 00:20:00,616
Yeah, one-person hugs suck.
404
00:20:02,534 --> 00:20:05,913
Oh, what did you want to tell me at Pat's?
I totally cut you off.
405
00:20:05,996 --> 00:20:07,706
I was gonna help you get through
more steps
406
00:20:07,789 --> 00:20:09,374
of Brooke's "get over your crush" plan.
407
00:20:10,500 --> 00:20:11,335
Step five,
408
00:20:11,960 --> 00:20:13,378
focus on your crush's flaws.
409
00:20:14,296 --> 00:20:16,048
Well, Tad's got a girlfriend.
410
00:20:16,340 --> 00:20:17,925
Okay, he's got one flaw.
411
00:20:18,008 --> 00:20:19,218
Kind of a big one.
412
00:20:20,886 --> 00:20:23,764
Step six, take up a hobby
or throw yourself into work.
413
00:20:24,181 --> 00:20:25,015
Done.
414
00:20:25,641 --> 00:20:28,644
Step seven, tell yourself
you'll find something better.
415
00:20:30,270 --> 00:20:31,897
I think I already did that one.
416
00:20:32,898 --> 00:20:33,732
You did?
417
00:20:34,191 --> 00:20:36,360
Yeah, I got you, Stick.
418
00:20:36,777 --> 00:20:38,862
Me? You got me.
419
00:20:38,946 --> 00:20:40,197
You mean, you and I are...?
420
00:20:40,280 --> 00:20:43,283
Friends. Totally platonic friends.
421
00:20:46,036 --> 00:20:50,207
That's what I wanted Tad and me to be,
but this worked out great instead.
422
00:20:52,334 --> 00:20:54,419
I mean, I'm hugging you,
423
00:20:54,503 --> 00:20:57,381
and it's nice, but really, I feel nothing.
424
00:20:59,091 --> 00:21:00,801
Right back at you, friend.
425
00:21:04,388 --> 00:21:06,056
I think Ichabod wants in on this.
426
00:21:14,940 --> 00:21:16,650
-Hey.
-Hey.
427
00:21:18,485 --> 00:21:20,279
Thank you
for not chasing after me tonight.
428
00:21:20,654 --> 00:21:21,780
It showed a lot of restraint.
429
00:21:21,863 --> 00:21:23,573
Restraint, yes.
430
00:21:23,949 --> 00:21:25,659
So much so I got floor burn.
431
00:21:27,911 --> 00:21:29,579
I'm sorry for slamming your door.
432
00:21:29,663 --> 00:21:31,581
I'm sorry for treating you like a kid.
433
00:21:33,208 --> 00:21:34,918
I was just trying to cheer you up.
434
00:21:35,419 --> 00:21:37,838
Tío Victor, you don't need to cheer me up.
435
00:21:38,422 --> 00:21:40,841
You make me feel loved,
and that's what I needed.
436
00:21:41,758 --> 00:21:42,592
So...
437
00:21:43,719 --> 00:21:44,928
what you're saying is
438
00:21:45,012 --> 00:21:48,473
sometimes the best thing
for me to do is to do nothing?
439
00:21:48,932 --> 00:21:50,726
Yes, exactly!
440
00:21:50,809 --> 00:21:54,187
[laughs] That seems really hard.
441
00:21:56,315 --> 00:21:57,316
How is that hard?
442
00:21:57,399 --> 00:21:58,775
Because I'm the fun uncle.
443
00:21:58,859 --> 00:22:02,446
How am I supposed to be fun
and do nothing, huh?
444
00:22:02,988 --> 00:22:03,822
Okay, I'll try.
445
00:22:05,198 --> 00:22:06,408
But it may take a while.
446
00:22:06,867 --> 00:22:08,243
I appreciate your effort.
447
00:22:10,078 --> 00:22:11,246
It's getting late.
448
00:22:11,330 --> 00:22:13,373
You want some hot cocoa before bed?
449
00:22:13,790 --> 00:22:15,459
-No, thank you.
-A lullaby?
450
00:22:15,542 --> 00:22:16,793
Tío Victor, I'm not a baby.
451
00:22:17,252 --> 00:22:18,086
All right.
452
00:22:19,171 --> 00:22:21,340
Well, I guess all that's left is to say,
453
00:22:21,590 --> 00:22:23,091
-"I got your nose!"
-Hey!
454
00:22:24,259 --> 00:22:26,678
-Give me my nose back.
-¡Ole! ¡Ole! ¡Ole!
455
00:22:31,808 --> 00:22:34,770
It's been a week, Brooke,
and the pain is finally gone.
456
00:22:34,853 --> 00:22:36,772
I really think I'm ready to be friends
with Tad.
457
00:22:36,855 --> 00:22:38,440
Welcome to step eight.
458
00:22:38,690 --> 00:22:40,442
And if you wanna be his friend,
459
00:22:40,525 --> 00:22:42,694
you just have to accept
that Tad and Bella are a couple
460
00:22:42,778 --> 00:22:44,154
and they're good for each other.
461
00:22:46,698 --> 00:22:48,742
So, in order to be friends with Tad,
462
00:22:48,825 --> 00:22:50,535
I just have to be happy
for the two of them?
463
00:22:51,161 --> 00:22:52,037
Yeah.
464
00:22:54,998 --> 00:22:56,625
Wearing a blindfold could help.
465
00:23:00,295 --> 00:23:02,214
[Ashley]
They do seem perfect for each other.
466
00:23:04,174 --> 00:23:06,468
-Tad.
-Yes, sugarplum.
467
00:23:06,551 --> 00:23:10,472
I asked for a four-pump, sugar-free syrup,
cinnamon dolce, soy,
468
00:23:10,555 --> 00:23:12,391
half-caff, nonfat latte,
469
00:23:12,474 --> 00:23:15,394
extra shot, light ice, no whip,
skinny water.
470
00:23:15,602 --> 00:23:17,229
Does this taste like skinny water?
471
00:23:19,856 --> 00:23:21,566
Are you sure you asked for skinny water?
472
00:23:21,650 --> 00:23:23,527
Yeah. You did. You definitely did.
473
00:23:24,319 --> 00:23:25,821
You never listen!
474
00:23:25,987 --> 00:23:27,823
Hello, is anyone in there?
475
00:23:29,032 --> 00:23:31,201
My bad. Honey bucket, I'll fix it!
476
00:23:38,834 --> 00:23:40,377
[Ashley] That didn't look so perfect.
477
00:23:41,044 --> 00:23:42,838
And what is skinny water?
478
00:23:46,091 --> 00:23:48,093
[theme music playing]
33508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.