All language subtitles for A.Dogwalkers.Christmas.Tale.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,845 --> 00:00:13,639 [jazz style "Nutcracker March"] 4 00:00:25,777 --> 00:00:29,864 [alarm rings jingling bells] 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,117 Five days 'til Christmas. 6 00:00:36,621 --> 00:00:38,748 Becky! Guess what? 7 00:00:38,790 --> 00:00:39,999 What's going on? Is there a fire? 8 00:00:40,040 --> 00:00:41,626 Five days 'til Christmas! 9 00:00:43,002 --> 00:00:44,670 Yeah, so? 10 00:00:44,712 --> 00:00:47,006 Christmas shopping. 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,925 Okay. You have a great time. 12 00:00:51,010 --> 00:00:54,472 Come with us. Come with us. 13 00:00:54,513 --> 00:00:57,934 Come on, finals are over. You can finally relax. 14 00:00:57,976 --> 00:00:58,977 It'll be fine. 15 00:00:59,018 --> 00:01:00,394 With Whit and Court? 16 00:01:01,980 --> 00:01:04,106 Why do you even hang out with them? 17 00:01:04,148 --> 00:01:06,776 All they do is shop and gossip. 18 00:01:06,818 --> 00:01:08,903 They're actually really sweet. 19 00:01:08,945 --> 00:01:10,947 And remember? You used to think that of me? 20 00:01:10,989 --> 00:01:12,406 Yeah. 21 00:01:12,448 --> 00:01:15,117 And now we're besties! 22 00:01:15,159 --> 00:01:16,368 You're right. 23 00:01:17,369 --> 00:01:18,788 We are. 24 00:01:18,830 --> 00:01:21,457 And it's Christmas, the season of love and giving. 25 00:01:21,499 --> 00:01:22,541 Hmm-hmm. 26 00:01:22,583 --> 00:01:23,793 So come on. 27 00:01:24,919 --> 00:01:25,962 Be right there. 28 00:01:29,590 --> 00:01:32,551 [alarm buzzing] 29 00:01:43,771 --> 00:01:47,775 ♪ Fields of white, skies are blue ♪ 30 00:01:47,817 --> 00:01:52,071 ♪ The fire is bright in the living room ♪ 31 00:01:52,112 --> 00:01:59,078 ♪ And all I feel baby, all are we are is today ♪ 32 00:02:00,997 --> 00:02:07,294 ♪ Ooh-ahh, Ahh-ha ♪ 33 00:02:10,297 --> 00:02:14,426 ♪ The morning news as the coffee brews ♪ 34 00:02:14,468 --> 00:02:19,098 ♪ The record spins those happy tunes ♪ 35 00:02:19,139 --> 00:02:25,187 ♪ But all I feel baby, all we are is today ♪ 36 00:02:27,231 --> 00:02:31,944 ♪ So let those records play ♪ 37 00:02:31,986 --> 00:02:36,448 ♪ And with me let the snow just melt away ♪ 38 00:02:36,490 --> 00:02:43,288 ♪ 'Cause right here makes a perfect holiday ♪ 39 00:02:54,425 --> 00:02:58,971 ♪ Sleigh bells ring going, let it sing ♪ 40 00:02:59,013 --> 00:03:01,265 ♪ Neighbors pass by with gifts to bring ♪ 41 00:03:01,306 --> 00:03:02,808 Hey! 42 00:03:02,850 --> 00:03:04,351 Hi, sweet pea. 43 00:03:04,393 --> 00:03:11,025 ♪ And all I need, babe, all I want is here today ♪ 44 00:03:11,067 --> 00:03:16,363 -♪ So let those records play ♪ -[dog barks] 45 00:03:16,405 --> 00:03:20,743 ♪ Come with me and let the snow just melt away ♪ 46 00:03:20,785 --> 00:03:26,832 ♪ 'Cause right here makes a perfect holiday ♪ 47 00:03:32,046 --> 00:03:33,547 Okay, you guys ready for a selfie? 48 00:03:33,589 --> 00:03:35,800 -Picture with the bags. -Oh, yeah. 49 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 ♪ Oh and some folks like a holiday ♪ 50 00:03:39,887 --> 00:03:43,307 ♪ On the beaches of LA ♪ 51 00:03:43,348 --> 00:03:46,769 [indistinct] 52 00:03:46,811 --> 00:03:48,353 -She's in... -What is she doing? 53 00:03:48,395 --> 00:03:50,314 ♪ Than just lyin' here together in our sweaters ♪ 54 00:03:50,355 --> 00:03:52,566 ♪ Watchin' snow melt away ♪ 55 00:03:55,611 --> 00:03:57,905 Just use the rule of thirds. Works every time. 56 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 You saved my life. Thank you so much. 57 00:03:59,323 --> 00:04:00,407 Don't mention it. 58 00:04:00,449 --> 00:04:03,995 I won't. My boss would totally kill me. 59 00:04:04,036 --> 00:04:05,287 -See ya. -Bye. 60 00:04:05,329 --> 00:04:06,747 -[phone rings] -Oh. 61 00:04:20,469 --> 00:04:22,054 Stunning, both of you. 62 00:04:22,096 --> 00:04:23,181 Thanks. 63 00:04:23,222 --> 00:04:24,974 Are you thinking what I'm thinking? 64 00:04:25,016 --> 00:04:27,518 It will be perfect for the New Year's party. 65 00:04:27,559 --> 00:04:30,229 Luce, come here. There's one for you too. 66 00:04:30,270 --> 00:04:33,107 Oh. Oh, wow. 67 00:04:33,149 --> 00:04:35,609 It looks just like the one my grandmother used to wear. 68 00:04:35,651 --> 00:04:37,153 You should totally get it. 69 00:04:37,195 --> 00:04:39,113 It will look amazing on you, and we'll all match. 70 00:04:39,155 --> 00:04:40,198 Would you like to try it on? 71 00:04:40,239 --> 00:04:42,241 It-- it's gorgeous. 72 00:04:42,282 --> 00:04:45,536 I love it, but, um, I came here to get that. 73 00:04:45,577 --> 00:04:48,206 Oh, yes, the one you were looking at last week. 74 00:04:49,999 --> 00:04:51,291 Perfect. 75 00:04:51,333 --> 00:04:53,169 Derek's gonna love it. 76 00:04:53,211 --> 00:04:55,213 -Definitely. -Make sure he's always on time for you. 77 00:04:55,254 --> 00:04:56,338 Exactly. 78 00:04:56,380 --> 00:04:58,257 [Christmas bells music] 79 00:04:58,298 --> 00:05:01,468 [dogs barking] 80 00:05:22,114 --> 00:05:24,616 Can you believe they're out of peppermint mocha? 81 00:05:24,658 --> 00:05:26,827 It's the holidays. They should be overstocked. 82 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 How were your finals? 83 00:05:30,372 --> 00:05:33,375 Pretty good. A's across the board, I think. 84 00:05:33,417 --> 00:05:35,502 Princeton grad school, here he comes. 85 00:05:35,544 --> 00:05:37,671 Okay, so for Christmas, I was thinking 86 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 Christmas Eve we can go to your parents' house, 87 00:05:39,757 --> 00:05:41,050 'cause I remember you saying 88 00:05:41,092 --> 00:05:42,426 your mom likes to cook that night, 89 00:05:42,467 --> 00:05:44,720 and then for Christmas day, we can go to my house. 90 00:05:44,762 --> 00:05:46,597 My mom does this amazing spread. 91 00:05:46,638 --> 00:05:47,932 We didn't talk about this. 92 00:05:47,973 --> 00:05:49,600 About what? 93 00:05:49,641 --> 00:05:51,060 Meeting your parents. 94 00:05:51,102 --> 00:05:52,477 That's what couples do. 95 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 We're a couple? 96 00:05:57,733 --> 00:06:00,444 We've been dating for three months. 97 00:06:00,485 --> 00:06:01,904 We have? 98 00:06:03,822 --> 00:06:06,533 I'm sorry. I just, uh, finals and... 99 00:06:06,575 --> 00:06:09,161 Uh, we met at that back-to-school party 100 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 on Friday, the 10th, 101 00:06:10,662 --> 00:06:12,873 and then we had that romantic movie on the 12th, 102 00:06:12,915 --> 00:06:14,416 and then we went to formal last month, 103 00:06:14,458 --> 00:06:18,296 and I just thought if we were exchanging gifts, 104 00:06:18,337 --> 00:06:20,631 that you'd be up for family shenanigans. 105 00:06:21,757 --> 00:06:22,967 You got me a gift? 106 00:06:23,008 --> 00:06:24,302 Hmm-hmm. 107 00:06:24,343 --> 00:06:25,427 I'm sorry. I just-- 108 00:06:25,469 --> 00:06:28,097 I didn't know that we were doing this. 109 00:06:28,139 --> 00:06:29,514 Oh. It's okay. 110 00:06:31,058 --> 00:06:33,185 I honestly thought it was a little childish 111 00:06:33,227 --> 00:06:37,522 to buy each other gifts with our parents' money. 112 00:06:37,564 --> 00:06:39,317 Why do you think I bought it with my parents' money? 113 00:06:41,026 --> 00:06:43,237 Did you get a job in the last week that I'm not aware of? 114 00:06:44,905 --> 00:06:47,116 Okay, so I bought it with my parents' money. 115 00:06:47,158 --> 00:06:50,202 I can't accept this. 116 00:06:50,244 --> 00:06:53,622 This-this is too generous for where we are with our... 117 00:06:53,664 --> 00:06:54,790 ...thing. 118 00:06:56,875 --> 00:07:00,296 Really, I'm just not that into Christmas. 119 00:07:04,342 --> 00:07:06,177 You're not that into Christmas? 120 00:07:08,512 --> 00:07:10,306 You and I are very different, Luce. 121 00:07:11,765 --> 00:07:12,850 What? 122 00:07:12,891 --> 00:07:14,434 I mean, I thought we were having fun. 123 00:07:14,476 --> 00:07:16,145 What more do you want? 124 00:07:18,397 --> 00:07:19,398 I don't know. 125 00:07:20,691 --> 00:07:22,484 Substance? 126 00:07:22,526 --> 00:07:23,902 Substance. 127 00:07:25,196 --> 00:07:27,865 You know nothing about substance. 128 00:07:27,906 --> 00:07:30,659 I am a flavorful flawless peppermint mocha. 129 00:07:30,701 --> 00:07:34,413 And you're some-- some day-old coffee with a dinky packet of Splenda 130 00:07:34,454 --> 00:07:37,041 trying to confuse the world that you're actually sweet. 131 00:07:57,353 --> 00:07:59,438 I'd like to return this watch for that gorgeous necklace. 132 00:07:59,479 --> 00:08:00,898 What happened? 133 00:08:00,939 --> 00:08:03,067 [heavy breathing] 134 00:08:03,108 --> 00:08:05,152 Never mind. It's okay. 135 00:08:05,194 --> 00:08:07,154 But, I'm sorry. I can't. 136 00:08:07,196 --> 00:08:10,490 We don't do returns or exchanges. 137 00:08:10,532 --> 00:08:12,951 B-but, Ella, it-it's me. 138 00:08:12,993 --> 00:08:16,121 I-- I've practically paid for all of your French manicures this year 139 00:08:16,163 --> 00:08:18,332 with that tennis bracelet I bought my mom. 140 00:08:18,374 --> 00:08:21,210 I would love to help you out, but it's just our policy. 141 00:08:22,586 --> 00:08:26,465 Maybe... maybe I can... 142 00:08:26,506 --> 00:08:29,593 No-no. I don't want you to get in trouble. 143 00:08:29,634 --> 00:08:32,930 Um, I'll get the necklace anyway. 144 00:08:32,971 --> 00:08:34,681 My mom and dad will forgive me. 145 00:08:34,723 --> 00:08:38,227 They want me to have it, especially after Derek. 146 00:08:40,354 --> 00:08:41,688 Oh, goodness. 147 00:08:41,730 --> 00:08:43,648 You three girls are gonna look so cute together 148 00:08:43,690 --> 00:08:46,193 in your matching necklaces. 149 00:08:46,235 --> 00:08:48,279 Thanks so much. 150 00:08:48,320 --> 00:08:49,488 Hmm. 151 00:08:49,529 --> 00:08:51,449 I'm sorry, but your card was declined. 152 00:08:51,490 --> 00:08:53,825 I'm sure I just hit the wrong button. 153 00:08:53,867 --> 00:08:55,911 [beep] 154 00:08:55,953 --> 00:09:00,540 Um, do you have another card? 155 00:09:00,582 --> 00:09:05,003 [sighs] Stupid watch. I must be over my limit, again. 156 00:09:05,045 --> 00:09:08,173 Um, you know, I'll just call my parents. 157 00:09:08,215 --> 00:09:10,175 Thanks, bye. 158 00:09:20,769 --> 00:09:22,854 Uh-oh. Derek? 159 00:09:22,896 --> 00:09:25,065 Derek? Derek who? 160 00:09:26,358 --> 00:09:29,611 Oh, you mean the guy who didn't know 161 00:09:29,653 --> 00:09:32,072 we were exclusively dating for three months? 162 00:09:32,114 --> 00:09:34,533 The one who I bought a Christmas gift for, 163 00:09:36,452 --> 00:09:37,953 maxed out my parents' credit card, 164 00:09:37,995 --> 00:09:40,622 and now I can't buy Christmas gifts for anyone else? 165 00:09:40,664 --> 00:09:43,083 Yeah, that one. Ugh. 166 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 I got yours, though. 167 00:09:49,965 --> 00:09:52,968 Oh, thanks, Luce. 168 00:09:58,349 --> 00:10:01,601 I love it. 169 00:10:01,643 --> 00:10:04,855 It'll go perfectly with those shoes with the silver... 170 00:10:04,896 --> 00:10:07,107 Not those ones. Your blue ones. 171 00:10:08,484 --> 00:10:10,194 How do you do that? 172 00:10:13,447 --> 00:10:16,116 'Cause I have style, right? 173 00:10:16,158 --> 00:10:18,869 Absolutely. Of course. 174 00:10:18,910 --> 00:10:21,288 But I have substance too, right? 175 00:10:23,040 --> 00:10:25,250 What do you mean by substance? 176 00:10:25,292 --> 00:10:28,670 Like, I'm-- I'm smart, and fun, 177 00:10:28,712 --> 00:10:30,755 and a good conversational companion. 178 00:10:32,508 --> 00:10:36,303 Luce, you just need to date someone who sees the real you. 179 00:10:36,345 --> 00:10:38,347 But I have substance, right? 180 00:10:38,389 --> 00:10:40,349 I think you're great. 181 00:10:40,391 --> 00:10:43,185 You are sweet, and generous, and... 182 00:10:43,227 --> 00:10:45,854 You don't. You think I'm unsubstantial. 183 00:10:48,023 --> 00:10:50,192 You and Derek are just different. 184 00:10:50,234 --> 00:10:53,111 He's in to Nietzsche and Kierkegaard 185 00:10:53,153 --> 00:10:54,446 Keerka-what? 186 00:10:54,488 --> 00:10:57,074 Philosophy. We're both minors. 187 00:10:57,115 --> 00:10:58,534 Oh. 188 00:11:02,162 --> 00:11:06,833 Becky, he doesn't even like Christmas. 189 00:11:06,875 --> 00:11:08,419 You love Christmas. 190 00:11:08,460 --> 00:11:09,545 I know. 191 00:11:09,587 --> 00:11:12,423 I-I thought we were so alike. 192 00:11:12,464 --> 00:11:14,425 You don't want someone just like you. 193 00:11:14,466 --> 00:11:17,261 You need someone who challenges you. 194 00:11:17,302 --> 00:11:19,597 Like right now, I'm challenging you 195 00:11:19,638 --> 00:11:21,265 to go get pizza with me. 196 00:11:21,306 --> 00:11:22,682 Hmm? 197 00:11:22,724 --> 00:11:24,560 I can't. 198 00:11:24,602 --> 00:11:26,520 I've been trying to get a hold of my parents all day 199 00:11:26,562 --> 00:11:28,230 to figure out what's going on with the card, 200 00:11:28,272 --> 00:11:29,481 and they're not answering. 201 00:11:29,523 --> 00:11:30,566 I've gotta go home. 202 00:11:30,608 --> 00:11:32,651 Hmm. Come here. 203 00:11:32,692 --> 00:11:33,777 Thank you. 204 00:11:33,818 --> 00:11:35,404 Always. 205 00:11:41,910 --> 00:11:43,662 That's a good girl. Hmm. 206 00:11:45,038 --> 00:11:46,665 Huh, you good? 207 00:11:46,706 --> 00:11:48,125 You were good. 208 00:11:48,166 --> 00:11:50,168 Hi! Look who I have. 209 00:11:50,210 --> 00:11:52,504 -Yes. -She was good. 210 00:11:52,546 --> 00:11:54,506 -Oh, it's pay day. -Oh, no. 211 00:11:54,548 --> 00:11:56,550 -This is for you. -No, no, no, no. 212 00:11:56,592 --> 00:11:58,843 Just, you know, give it to the people down at the canned food drive. 213 00:11:58,885 --> 00:12:00,804 I insist. 214 00:12:00,845 --> 00:12:02,931 All right, well, moowah, you were a good girl. 215 00:12:02,973 --> 00:12:05,058 I will you see later, all right? 216 00:12:21,325 --> 00:12:23,285 Hello! I'm home! 217 00:12:24,453 --> 00:12:27,289 [faint electric guitar playing] 218 00:12:28,707 --> 00:12:30,709 Mom? 219 00:12:30,750 --> 00:12:31,835 Dad! 220 00:12:34,588 --> 00:12:35,839 Hello? 221 00:12:39,259 --> 00:12:40,260 Where are they? 222 00:12:52,397 --> 00:12:54,024 Kevin, where's mom and dad? 223 00:12:55,442 --> 00:12:56,818 They said they called you this morning. 224 00:12:56,860 --> 00:12:59,655 I know. I was shopping, and I couldn't answer. 225 00:12:59,697 --> 00:13:01,573 Can you stop playing for a minute? 226 00:13:02,907 --> 00:13:04,034 Where'd they go? 227 00:13:04,075 --> 00:13:06,036 The charity thing for the kids and stuff. 228 00:13:06,077 --> 00:13:07,329 Remember? 229 00:13:07,371 --> 00:13:09,623 Oh, the one in Botswana? 230 00:13:09,665 --> 00:13:11,875 Oh, that's why their phones aren't working. 231 00:13:11,916 --> 00:13:13,877 But I didn't know it was at Christmas. 232 00:13:13,918 --> 00:13:15,587 How could they leave us for Christmas? 233 00:13:15,629 --> 00:13:17,839 I don't know. They probably thought you were running around 234 00:13:17,881 --> 00:13:19,841 with Mr. Perfect Hair. 235 00:13:19,883 --> 00:13:21,719 Not anymore. 236 00:13:21,760 --> 00:13:25,430 So, what are we gonna do stuck here without them? 237 00:13:25,472 --> 00:13:27,599 Mom left money for food and stuff. 238 00:13:27,641 --> 00:13:31,562 Anyways, they're doing good for the world. 239 00:13:31,603 --> 00:13:33,063 We can suck it up. 240 00:13:33,104 --> 00:13:35,566 I suppose. So, you wanna help me decorate? 241 00:13:36,734 --> 00:13:38,818 Maybe later. I gotta practice. 242 00:13:40,362 --> 00:13:41,863 Fine. 243 00:13:41,905 --> 00:13:43,323 [Kevin] Hey, shut the door. 244 00:13:43,365 --> 00:13:47,619 ["Oh Christmas Tree" on light piano] 245 00:15:02,611 --> 00:15:03,903 Luther, come on, come on. 246 00:15:03,945 --> 00:15:05,905 Let's go. Let's go, baby. 247 00:15:05,947 --> 00:15:07,866 Let's... come on. Let's go. 248 00:15:07,907 --> 00:15:10,452 Oh. Luce Lockhart? 249 00:15:10,494 --> 00:15:12,663 Oh, my goodness, I haven't seen you since... 250 00:15:12,704 --> 00:15:14,247 High school probably. 251 00:15:14,289 --> 00:15:16,500 Probably. Gosh, how are you? 252 00:15:16,541 --> 00:15:19,336 I'm good. Uh, yeah, I, you know, 253 00:15:19,377 --> 00:15:20,879 I've been really busy in college, so... 254 00:15:20,920 --> 00:15:22,088 Staying through New Year's? 255 00:15:22,130 --> 00:15:23,757 Yeah, my mom and dad are out of town. 256 00:15:23,799 --> 00:15:25,216 Oh, that's right. That's right. 257 00:15:25,258 --> 00:15:29,638 The charity thing, Africa. So exciting. 258 00:15:29,680 --> 00:15:32,516 Well, hey, you and Kevin must come over on Christmas Eve. 259 00:15:32,557 --> 00:15:34,685 We're throwing our annual Christmas soirée, 260 00:15:34,726 --> 00:15:36,728 and, well, you can't be alone on Christmas, 261 00:15:36,770 --> 00:15:38,522 so, uh, why don't you bring some of your friends? 262 00:15:38,563 --> 00:15:39,815 It'll be great fun. 263 00:15:39,857 --> 00:15:41,566 That would be great, Mrs. Paxton. 264 00:15:41,608 --> 00:15:43,443 Oh, please, call me Missy. 265 00:15:43,485 --> 00:15:46,697 So, uh, well, how's Mr. Paxton doing? 266 00:15:46,738 --> 00:15:48,365 Byron's good. Good. 267 00:15:48,406 --> 00:15:51,034 You know, busy as usual with our next big venture. 268 00:15:51,075 --> 00:15:53,620 Yeah, well I just got dumped by my latest venture. 269 00:15:53,662 --> 00:15:56,623 Oh, sweetie. 270 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 Well, at your age, you should be treating men 271 00:15:59,417 --> 00:16:01,503 like your latest pair of new shoes. 272 00:16:01,545 --> 00:16:03,254 You wear 'em for a few months, 273 00:16:03,296 --> 00:16:06,007 and then you toss 'em aside for next season's finest, right? 274 00:16:07,551 --> 00:16:09,469 Where's that brother of yours? I've gotta get moving. 275 00:16:09,511 --> 00:16:11,054 Taking the mister to lunch. 276 00:16:11,095 --> 00:16:12,806 Oh, oh, he's not home. 277 00:16:12,848 --> 00:16:16,560 Oh, that stinker. Hank wanted to see him. 278 00:16:16,601 --> 00:16:18,729 Oh, yeah. He's out with the band. 279 00:16:18,770 --> 00:16:19,938 He'll be home tonight. 280 00:16:19,979 --> 00:16:21,439 Hank really wanted to play with him. 281 00:16:21,481 --> 00:16:22,982 Oh-oh, what instrument does he play? I mean. 282 00:16:23,024 --> 00:16:24,609 If you give me his number, I can... 283 00:16:24,651 --> 00:16:27,654 Um, instrument? 284 00:16:27,696 --> 00:16:29,614 Wait, uh, who's Hank? 285 00:16:29,656 --> 00:16:31,867 My Hank. This is Hank. 286 00:16:31,909 --> 00:16:33,451 [Luce] Oh. 287 00:16:33,493 --> 00:16:35,746 Yeah, Kevin promised to walk him this week, 288 00:16:35,787 --> 00:16:37,915 and gosh, I just don't know what I'm gonna do. 289 00:16:37,956 --> 00:16:40,083 I'm swamped and I-I've got all the party planning 290 00:16:40,124 --> 00:16:42,126 and the charity events, and all the shopping to do. 291 00:16:42,168 --> 00:16:43,921 I don't know what I'm gonna do-- 292 00:16:43,962 --> 00:16:45,589 How would you like to make some extra cash 293 00:16:45,630 --> 00:16:46,673 before Christmas? 294 00:16:46,715 --> 00:16:49,467 Oh, no, no. I'm not a dog person. 295 00:16:49,509 --> 00:16:50,886 I wouldn't even know what to do with him. 296 00:16:50,928 --> 00:16:52,011 What's to know? 297 00:16:52,053 --> 00:16:53,346 You just run him around a little bit, 298 00:16:53,388 --> 00:16:55,056 tell him he's a good boy, and feed him-- 299 00:16:55,098 --> 00:16:56,892 just like a man really. 300 00:16:56,934 --> 00:16:59,269 So simple. Name your price. 301 00:16:59,310 --> 00:17:01,438 Uh, well, there-- 302 00:17:01,479 --> 00:17:03,732 there was this ruby necklace at Benald's Jewelers. 303 00:17:03,774 --> 00:17:04,733 Done. 304 00:17:06,109 --> 00:17:08,946 Every girl deserves a ruby on Christmas, right? 305 00:17:08,987 --> 00:17:10,280 I'll tell you what. 306 00:17:10,321 --> 00:17:13,199 You take care of Hanky here, 307 00:17:13,241 --> 00:17:15,326 and I'll be sure you get that ruby. 308 00:17:15,368 --> 00:17:17,036 Thanks, honey. You're a life saver. 309 00:17:17,078 --> 00:17:18,121 Bye, Hanky. 310 00:17:23,710 --> 00:17:24,669 Great. 311 00:17:45,607 --> 00:17:48,109 [dogs barking] 312 00:17:52,447 --> 00:17:56,284 Looking good. No more infection. 313 00:17:56,326 --> 00:17:58,829 Looks like the cream helped. 314 00:17:58,870 --> 00:18:00,455 Thank you for your assistance, Nurse Cliff. 315 00:18:00,497 --> 00:18:01,581 Of course, Dr. Dean. 316 00:18:01,623 --> 00:18:03,750 Thank you, thank you so much Dean. 317 00:18:03,792 --> 00:18:05,209 We can't wait 'til you graduate. 318 00:18:05,251 --> 00:18:07,211 Oh, I'm just excited I get to practice on these guys 319 00:18:07,253 --> 00:18:09,006 before I make it out in the big world. Huh? 320 00:18:09,047 --> 00:18:12,968 Maybe-- maybe Athena here hopes that Auntie Lenore 321 00:18:13,010 --> 00:18:14,427 will adopt her and make her her own. 322 00:18:14,469 --> 00:18:16,262 Isn't that right, Athena? Huh? 323 00:18:16,304 --> 00:18:18,849 I don't want my dog a foster mom, Dean. 324 00:18:18,890 --> 00:18:20,767 You're non-committal. That's what you are. 325 00:18:20,809 --> 00:18:21,852 Am I right? Am I right? Huh? 326 00:18:21,893 --> 00:18:23,353 Athena, do not answer that question. 327 00:18:23,394 --> 00:18:24,562 Say I'm right. 328 00:18:24,604 --> 00:18:26,606 I just haven't found the right guy yet. 329 00:18:26,648 --> 00:18:29,400 Yeah. You're non-committal. 330 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 Oh, hey, Bea, how's it going? Good morning! 331 00:18:31,110 --> 00:18:34,572 Ahh! Loving that jog suit. 332 00:18:34,614 --> 00:18:36,407 And you can't have it. 333 00:18:36,449 --> 00:18:38,159 [Lenore] I was talking to Moonpie. 334 00:18:38,201 --> 00:18:39,285 Ugh. 335 00:18:44,207 --> 00:18:45,792 What's that all about? 336 00:18:50,839 --> 00:18:53,508 "Paxton Properties Serenity Day Spa?" 337 00:18:53,550 --> 00:18:56,970 [dog barking] 338 00:18:57,012 --> 00:19:01,391 Ugh. Ugh. Stop! 339 00:19:01,432 --> 00:19:03,852 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 340 00:19:03,894 --> 00:19:05,937 Ah! Oh my gosh. I can't handle that dog. 341 00:19:05,979 --> 00:19:07,105 Yeah, I noticed. 342 00:19:07,146 --> 00:19:09,273 -Here, let me... -Just move that... 343 00:19:09,315 --> 00:19:10,650 You're on... get off me. 344 00:19:10,692 --> 00:19:11,735 You can get off me now. 345 00:19:11,776 --> 00:19:13,111 You're on me. 346 00:19:13,152 --> 00:19:14,905 -Oh, right. -Yeah. 347 00:19:14,946 --> 00:19:15,906 Whoa, here. 348 00:19:15,947 --> 00:19:18,199 Ahh. Whoa. 349 00:19:18,241 --> 00:19:20,243 Whoa! 350 00:19:20,284 --> 00:19:22,662 -[dog barking] -Oh, hey, no! 351 00:19:22,704 --> 00:19:25,749 Come on, Sweet Pea. Come on. 352 00:19:29,961 --> 00:19:32,047 What a sweet good boy. 353 00:19:32,089 --> 00:19:34,091 Everyone else gets a dog, and I get a yak. 354 00:19:34,132 --> 00:19:35,633 You're too big. 355 00:19:35,675 --> 00:19:37,677 Hi, I'm Lenore. 356 00:19:37,719 --> 00:19:39,763 And this is my foster pup, Athena. 357 00:19:39,804 --> 00:19:43,058 And that's Cliff, and this here's Bea and Moonpie. 358 00:19:43,100 --> 00:19:45,643 Hi, I'm Luce and this is Hank. 359 00:19:45,685 --> 00:19:47,729 Oh, aren't you adorable? 360 00:19:47,771 --> 00:19:49,272 Thanks, I get that a lot. 361 00:19:49,313 --> 00:19:51,942 Oh, not you. Oh, I'm sorry, puppy... 362 00:19:51,983 --> 00:19:53,026 [growl, bark] 363 00:19:53,068 --> 00:19:54,652 Okay. I'm gonna stay over here. 364 00:19:54,694 --> 00:19:56,320 Hey. Did you guys hear 365 00:19:56,362 --> 00:19:58,322 that the park is closing before Christmas? 366 00:19:58,364 --> 00:19:59,657 Closing? What do you mean? 367 00:19:59,699 --> 00:20:01,826 Like "closing for the holidays" closing? 368 00:20:01,868 --> 00:20:04,621 No, I mean, th-- they just put up a sign. 369 00:20:04,662 --> 00:20:06,581 Th-- that's a contractor's sign. 370 00:20:06,623 --> 00:20:08,207 They're gonna tear this place down. 371 00:20:08,249 --> 00:20:10,251 You have got to be kidding. 372 00:20:12,503 --> 00:20:14,297 No, it's-- it's ridiculous. 373 00:20:15,632 --> 00:20:17,341 This is the only place the dogs have to run, 374 00:20:17,383 --> 00:20:20,553 and it's fenced in and they can get their exercise. 375 00:20:20,595 --> 00:20:23,056 I'm gonna have to call city hall in the morning. 376 00:20:26,350 --> 00:20:29,312 So, haven't seen you around here before. 377 00:20:29,353 --> 00:20:32,440 I'm a dog walker, kind of. I mean for the moment. 378 00:20:32,482 --> 00:20:33,691 Not-not really. 379 00:20:35,026 --> 00:20:37,070 Watch out for this one, everybody. 380 00:20:37,112 --> 00:20:38,822 Don't get too close. 381 00:20:38,863 --> 00:20:40,573 Excuse me? What did I do to you? 382 00:20:40,615 --> 00:20:42,075 Well, clearly, you're not a dog walker. 383 00:20:42,117 --> 00:20:44,368 So I'm pretty sure this is some sort of scam. 384 00:20:44,410 --> 00:20:45,662 Right. 385 00:20:45,703 --> 00:20:47,038 Right. So you admit it. 386 00:20:47,080 --> 00:20:48,372 That's what you do. 387 00:20:48,414 --> 00:20:50,667 You get handsome, unassuming men. 388 00:20:50,708 --> 00:20:52,085 You trap 'em up in your dog leash, 389 00:20:52,127 --> 00:20:53,503 and then you go through their pockets 390 00:20:53,544 --> 00:20:54,796 and you steal their wallets. 391 00:20:56,380 --> 00:20:57,548 You done? 392 00:20:57,590 --> 00:20:59,843 And what's worse is that you have brought 393 00:20:59,884 --> 00:21:03,596 this poor, innocent beast into your criminal empire. 394 00:21:03,638 --> 00:21:07,558 That is just-- that is wrong. 395 00:21:07,600 --> 00:21:09,602 I do not have enough caffeine to deal with this. 396 00:21:09,644 --> 00:21:11,146 Come on, Hank, I need a latte. 397 00:21:11,188 --> 00:21:12,480 Hank! 398 00:21:12,522 --> 00:21:14,983 Run, run, my friend. Be free! 399 00:21:15,025 --> 00:21:16,026 Freedom! 400 00:21:16,067 --> 00:21:20,030 Hank, Hank, Hank! 401 00:21:21,322 --> 00:21:22,406 You like her? 402 00:21:24,075 --> 00:21:26,786 I think she just needs a little more dog in her life. 403 00:21:26,828 --> 00:21:31,666 All right, let's see who we call about that sign. 404 00:21:31,708 --> 00:21:33,626 Start with the city. 405 00:21:35,212 --> 00:21:36,671 [Luce] Hank! 406 00:21:42,468 --> 00:21:43,636 Mr. Paxton. 407 00:21:45,096 --> 00:21:46,514 Mr. Paxton. 408 00:21:48,307 --> 00:21:50,685 Oh, I see we have a new dog walker. 409 00:21:50,727 --> 00:21:53,563 I'm Luce Lockhart. 410 00:21:53,604 --> 00:21:55,690 Steve and Shirley's daughter from down the street. 411 00:21:57,234 --> 00:21:59,027 You used to think my little brother, Kevin 412 00:21:59,069 --> 00:22:00,486 was homeless from the way he dresses. 413 00:22:00,528 --> 00:22:02,446 Oh, yes, Kevin. 414 00:22:02,488 --> 00:22:04,908 Well, I see you're into that too. 415 00:22:06,492 --> 00:22:07,785 Kids these days. 416 00:22:10,914 --> 00:22:11,998 Honey. 417 00:22:20,840 --> 00:22:22,217 Oh. 418 00:22:25,303 --> 00:22:27,138 Just do a selection of different hot and cold. 419 00:22:27,180 --> 00:22:28,681 Small bites. 420 00:22:28,723 --> 00:22:32,518 Darling. I have to go back to work. 421 00:22:35,105 --> 00:22:37,398 Hank, go eat your dinner. 422 00:22:37,440 --> 00:22:38,566 Oh, and you know what, Deb? 423 00:22:38,608 --> 00:22:40,318 We should get about ten trays of ramahi. 424 00:22:40,359 --> 00:22:42,112 That'd be great. 425 00:22:42,153 --> 00:22:44,822 Ah, what happened to you? 426 00:22:44,864 --> 00:22:46,241 Hank happened. 427 00:22:46,283 --> 00:22:48,910 Oh. You kids have fun? He loves getting walked. 428 00:22:48,952 --> 00:22:50,954 Yeah. More like he walked me. 429 00:22:50,995 --> 00:22:52,122 I'm off. 430 00:22:52,163 --> 00:22:54,415 Oh wait, no, um, how did the closing go? 431 00:22:54,457 --> 00:22:55,708 We start construction next week. 432 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Superb. 433 00:22:56,793 --> 00:22:58,128 No, you're superb. 434 00:22:58,169 --> 00:22:59,212 Oh. 435 00:22:59,254 --> 00:23:01,631 [kissing] 436 00:23:06,385 --> 00:23:08,763 Byron's building a new day spa. 437 00:23:08,805 --> 00:23:10,848 Gonna be nice and fancy. 438 00:23:10,890 --> 00:23:13,268 They're gonna have these, um, hot rocks they put on your back 439 00:23:13,310 --> 00:23:15,145 while people play the pan flute. 440 00:23:15,186 --> 00:23:16,646 Really? Hopefully somewhere near here. 441 00:23:16,687 --> 00:23:18,522 I am so tired of driving all the way downtown 442 00:23:18,564 --> 00:23:20,691 and making appointments at ten different places. 443 00:23:20,733 --> 00:23:22,735 No, it's gonna be at that small, run-down park 444 00:23:22,777 --> 00:23:24,028 right by the market. 445 00:23:24,070 --> 00:23:26,697 Oh, really? I took Hank there today. 446 00:23:26,739 --> 00:23:28,866 Oh, so you know it's a great spot. Right? 447 00:23:28,908 --> 00:23:30,618 Oh, yeah, I guess. 448 00:23:30,660 --> 00:23:32,870 So, what's gonna happen to the dog park? 449 00:23:32,912 --> 00:23:35,456 Oh, that silly park makes no money at all. 450 00:23:35,498 --> 00:23:37,541 If dogs only paid rent, huh? 451 00:23:37,583 --> 00:23:38,751 Yeah, but they're gonna rebuild it 452 00:23:38,793 --> 00:23:40,211 somewhere else, right? 453 00:23:40,253 --> 00:23:42,546 Oh, no. We definitely won't. 454 00:23:42,588 --> 00:23:44,966 Byron's only interested in investment opportunities. 455 00:23:45,008 --> 00:23:46,843 He says the public agenda's for the politicians 456 00:23:46,884 --> 00:23:48,178 and the protesters. 457 00:23:49,804 --> 00:23:51,222 Oh, excuse me, Hanky. 458 00:23:56,936 --> 00:24:00,273 Yeah, hi, um, I'd like to speak with Mr. Byron Paxton. 459 00:24:02,942 --> 00:24:05,611 Okay, well, what time will he be back in tomorrow? 460 00:24:06,904 --> 00:24:08,531 Uh, this is Dean Stanton. 461 00:24:08,572 --> 00:24:11,117 It's regarding the new spa development. 462 00:24:14,412 --> 00:24:16,580 Okay, yes, then I'd like to leave a message. 463 00:24:34,891 --> 00:24:37,560 [sigh] Worst Christmas ever. 464 00:24:37,601 --> 00:24:38,853 Come on. 465 00:24:43,482 --> 00:24:45,276 Well, it looks like things are moving pretty fast. 466 00:24:45,318 --> 00:24:46,736 I called the city. 467 00:24:46,777 --> 00:24:49,072 I even called the Humane Society. They're bummed. 468 00:24:49,113 --> 00:24:51,324 But they say why care about this park 469 00:24:51,366 --> 00:24:52,616 when they have plenty of others. 470 00:24:52,658 --> 00:24:54,202 We need to start strategizing 471 00:24:54,244 --> 00:24:56,787 how to take these developers down. 472 00:24:56,829 --> 00:24:59,165 Maybe we can come up with a peaceful solution. 473 00:24:59,207 --> 00:25:01,042 It-it is the holidays, remember? 474 00:25:01,084 --> 00:25:03,044 This ain't Woodstock, hippie chick. 475 00:25:03,086 --> 00:25:04,962 No, but it is the season of hope. 476 00:25:05,004 --> 00:25:07,715 The season of I'm gonna wring somebody's throat. 477 00:25:07,757 --> 00:25:10,009 Bea, do you need to walk a few laps? 478 00:25:10,051 --> 00:25:12,011 Maybe grab a ginseng sake shake? 479 00:25:12,053 --> 00:25:14,138 Don't ginseng sake shake me. 480 00:25:14,180 --> 00:25:16,140 Hey guys, look, I got an idea. 481 00:25:16,182 --> 00:25:18,642 What if we start a city-wide petition, you know, 482 00:25:18,684 --> 00:25:20,603 and-and that way we can show 483 00:25:20,644 --> 00:25:22,521 Paxton Properties what's-his-face, 484 00:25:22,563 --> 00:25:24,441 like, how disappointed everyone would be 485 00:25:24,482 --> 00:25:25,900 if they bulldozed the park. 486 00:25:25,942 --> 00:25:27,318 It'll never work. 487 00:25:27,360 --> 00:25:29,695 Oh, I know I smelled optimism. 488 00:25:29,737 --> 00:25:31,030 And why won't it work? 489 00:25:31,072 --> 00:25:32,531 Because the public agenda 490 00:25:32,573 --> 00:25:34,951 is only for protestors and politicians. 491 00:25:34,992 --> 00:25:37,995 Um, who invited the nay-sayin' stocking stuffer? 492 00:25:38,037 --> 00:25:40,998 It's not me. It's a quote from my boss, Byron Paxton, 493 00:25:41,040 --> 00:25:43,793 as in Paxton Properties what's-his-face. 494 00:25:43,834 --> 00:25:45,878 Stockin' stuffer is a spy. Break! 495 00:25:48,923 --> 00:25:50,800 -Wait. -I'm not a spy. 496 00:25:50,841 --> 00:25:53,261 I'm just a neighbor of the Paxton's 497 00:25:53,303 --> 00:25:55,888 and their holiday dog walker. 498 00:25:55,930 --> 00:25:58,682 You work for Byron Paxton? 499 00:26:00,643 --> 00:26:02,561 You're our Christmas miracle. 500 00:26:02,603 --> 00:26:03,813 No, what? 501 00:26:03,854 --> 00:26:05,273 You're gonna help convince your boss 502 00:26:05,315 --> 00:26:06,649 not to bulldoze the park. 503 00:26:06,690 --> 00:26:08,359 Why would I do anything for you? 504 00:26:08,401 --> 00:26:11,112 Well, don't you care about your canine friend, Hank's, future? 505 00:26:11,154 --> 00:26:12,738 Aside from the stench of his saliva, 506 00:26:12,780 --> 00:26:14,198 I barely know him at all. 507 00:26:14,240 --> 00:26:16,367 And I'm not a dog person, remember? 508 00:26:16,409 --> 00:26:18,995 Yeah, but he-- he loves you. 509 00:26:19,036 --> 00:26:21,539 Look at him. Look. You love her, don't you? 510 00:26:21,580 --> 00:26:22,873 Yes, you do. 511 00:26:22,915 --> 00:26:24,917 Look, I know you like hanging out at this park, 512 00:26:24,959 --> 00:26:26,752 but it's just a park. 513 00:26:26,794 --> 00:26:28,212 Go find another park. 514 00:26:28,254 --> 00:26:29,922 Yeah, but none of them are like this one. 515 00:26:29,964 --> 00:26:31,549 Well, you know, when you teach these dogs 516 00:26:31,590 --> 00:26:34,218 to give massages and mani/pedis, then we'll talk. 517 00:26:34,260 --> 00:26:35,678 Take a walk with me. 518 00:26:35,719 --> 00:26:37,138 No, why? 519 00:26:37,180 --> 00:26:38,931 Because I wanna teach you how to handle his leash. 520 00:26:38,973 --> 00:26:40,766 That way, he's not dog walking you. 521 00:26:40,808 --> 00:26:42,852 Does that mean I have to dog walk her? 522 00:26:42,893 --> 00:26:46,981 Who? Sweet Pea? She likes you, right? 523 00:26:47,023 --> 00:26:49,025 [dog growls] 524 00:26:50,693 --> 00:26:52,236 Yeah, so you gotta hold the leash like this. 525 00:26:52,278 --> 00:26:54,280 Give him enough slack so that way he can lower his head 526 00:26:54,322 --> 00:26:55,614 and check his messages. 527 00:26:55,656 --> 00:26:57,033 Check his messages? 528 00:26:57,074 --> 00:26:59,160 Yeah, it's doggie code. When they mark their spot, 529 00:26:59,202 --> 00:27:01,579 they're leaving messages for their friends-- 530 00:27:01,620 --> 00:27:03,039 kind of like when you and your friends 531 00:27:03,080 --> 00:27:04,999 text each other all the latest gossip. 532 00:27:05,041 --> 00:27:07,377 And have you always wanted to be a dog walker? 533 00:27:07,418 --> 00:27:09,295 You mean why'd I get in the barkin' biz? 534 00:27:09,337 --> 00:27:10,588 I don't know. 535 00:27:10,629 --> 00:27:12,215 We just-- we had a lot of pets growing up. 536 00:27:12,256 --> 00:27:14,217 I mean, my folks right now still have like two dogs, 537 00:27:14,258 --> 00:27:17,636 three cats, and an indoor rabbit named Daffodil. 538 00:27:17,678 --> 00:27:19,138 Wow, E-I-E-I-O. 539 00:27:19,180 --> 00:27:20,890 I know, right? 540 00:27:20,931 --> 00:27:23,017 So I just started walking dogs when I was a kid, 541 00:27:23,059 --> 00:27:24,435 and I just fell in love with dogs. 542 00:27:24,477 --> 00:27:26,354 And, they just make life better. 543 00:27:26,396 --> 00:27:27,938 But right now, I'm just walking Sweet Pea 544 00:27:27,980 --> 00:27:29,440 for an old friend of mine. 545 00:27:29,482 --> 00:27:32,318 Old friend, like girlfriend, or old friend like...? 546 00:27:32,360 --> 00:27:34,445 Old friend in like she's 70. 547 00:27:36,364 --> 00:27:38,408 Listen, I-I'm sorry about your doggy day camp, 548 00:27:38,449 --> 00:27:41,160 but I really can't help you, honestly. 549 00:27:41,202 --> 00:27:42,286 Yes, you can. 550 00:27:42,328 --> 00:27:44,330 Trust me, you don't want my help. 551 00:27:44,372 --> 00:27:45,664 I'm bad luck. 552 00:27:45,706 --> 00:27:47,708 I respectfully disagree. 553 00:27:47,750 --> 00:27:48,918 No, really. 554 00:27:48,959 --> 00:27:50,545 I mean, I had a dream that this Christmas 555 00:27:50,587 --> 00:27:53,590 wouldn't be a total bust, and look, here I am, total bust. 556 00:27:55,674 --> 00:28:00,304 You think your Christmas is a total bust? Yours? 557 00:28:00,346 --> 00:28:01,972 Hmm-hmm. 558 00:28:03,807 --> 00:28:06,436 What about my friend, Lenore, over here, huh? 559 00:28:06,477 --> 00:28:08,145 She's been comin' to this dog park every day 560 00:28:08,187 --> 00:28:09,564 for almost a year now. 561 00:28:09,606 --> 00:28:10,898 She keeps fostering dogs 562 00:28:10,940 --> 00:28:12,691 ever since she got her divorce from her husband. 563 00:28:12,733 --> 00:28:14,318 He was a real jerk. 564 00:28:14,360 --> 00:28:16,737 Well, there's two sides to every story. 565 00:28:16,779 --> 00:28:18,364 He left her for a woman at his work. 566 00:28:18,406 --> 00:28:19,490 Ouch. 567 00:28:19,532 --> 00:28:20,824 Who was also ten years older than her. 568 00:28:20,866 --> 00:28:22,535 There should be jail time for that. 569 00:28:22,577 --> 00:28:25,288 Yep. Secretly, I think Lenore thinks 570 00:28:25,329 --> 00:28:27,248 that Mr. Right's gonna walk through that gate over there 571 00:28:27,290 --> 00:28:28,583 and sweep her off her feet. 572 00:28:28,625 --> 00:28:29,708 She should try online dating. 573 00:28:29,750 --> 00:28:31,210 Yeah, right. Have you ever tried that? 574 00:28:31,252 --> 00:28:34,004 Me? No, I lack substance and only date pretty jerks. 575 00:28:34,046 --> 00:28:37,634 Well, I think Lenore just has bad luck in men, 576 00:28:37,675 --> 00:28:40,219 because even online, it's not like it says, 577 00:28:40,261 --> 00:28:43,139 "Hey, I like brunettes, and I dig bowling, 578 00:28:43,180 --> 00:28:44,599 "but I'm gonna cheat on you 579 00:28:44,641 --> 00:28:46,684 "and I have a really serious drinking problem," 580 00:28:46,725 --> 00:28:48,645 in their "about me" section. 581 00:28:48,686 --> 00:28:51,814 And what does a guy in a park with a dog have that a dating website doesn't? 582 00:28:51,855 --> 00:28:53,107 [Dean] Well, people who have dogs 583 00:28:53,149 --> 00:28:56,360 usually have some substance, right? 584 00:28:56,402 --> 00:28:58,571 Gonna be really tough for Lenore to find Mr. Right 585 00:28:58,613 --> 00:29:00,864 without this dog park here. 586 00:29:00,906 --> 00:29:03,493 Oh, that's what this is. 587 00:29:03,534 --> 00:29:05,662 You're trying to guilt-trip the developer's dog walker. 588 00:29:05,703 --> 00:29:06,996 Hmm, what? 589 00:29:07,037 --> 00:29:08,205 Is it working? 590 00:29:08,247 --> 00:29:09,248 Nope. 591 00:29:11,292 --> 00:29:14,170 Okay, then-then, what about my friend, Bea, over there? 592 00:29:14,211 --> 00:29:16,213 Okay, Bea used to weigh 280 pounds. 593 00:29:16,255 --> 00:29:17,340 [Luce] Wow. 594 00:29:17,381 --> 00:29:18,716 But then she started coming to the park 595 00:29:18,757 --> 00:29:19,842 with her pup, Moonpie, 596 00:29:19,883 --> 00:29:21,719 and she'd circle like 100 times, 597 00:29:21,760 --> 00:29:24,847 twice a day, noon and night, and she lost the weight. 598 00:29:24,888 --> 00:29:26,307 Yeah, but I mean, 599 00:29:26,349 --> 00:29:28,058 the park isn't much of a necessity for her anymore. 600 00:29:28,100 --> 00:29:29,310 I mean, she looks great. 601 00:29:29,352 --> 00:29:31,395 No, no, no. The woman can still eat. 602 00:29:31,437 --> 00:29:32,689 She could explode at any moment. 603 00:29:32,730 --> 00:29:34,857 Yeah, but she can find somewhere else to walk. 604 00:29:34,898 --> 00:29:37,234 No. No other place allows dogs. 605 00:29:37,276 --> 00:29:39,153 Moonpie's her motivation. 606 00:29:39,195 --> 00:29:41,030 Still workin' on the guilt trip? 607 00:29:41,071 --> 00:29:42,573 -Tryin'. -Mm-hmm. 608 00:29:42,615 --> 00:29:44,408 Look, I get what you're trying to do here, 609 00:29:44,450 --> 00:29:45,951 and it's sweet, 610 00:29:45,993 --> 00:29:48,496 but I can make sentimental arguments too, you know. 611 00:29:48,538 --> 00:29:49,747 You know, like, uh... 612 00:29:51,123 --> 00:29:54,377 Like this spa, this temple of mani/pedis 613 00:29:54,418 --> 00:29:56,879 is gonna bring jobs to this town-- 614 00:29:56,920 --> 00:29:58,922 much needed jobs. 615 00:29:58,964 --> 00:30:00,466 It's gonna bring people together, 616 00:30:00,508 --> 00:30:02,801 to be happy, healthy. 617 00:30:02,843 --> 00:30:04,220 It's gonna pretty up this town 618 00:30:04,261 --> 00:30:07,431 and bring pride to this fenced in sandbox. 619 00:30:07,473 --> 00:30:11,268 We can do this together. We can get massages. 620 00:30:11,310 --> 00:30:13,187 Yes, we can! 621 00:30:17,650 --> 00:30:20,737 All right, you did it. You convinced me. 622 00:30:20,778 --> 00:30:21,738 Good. 623 00:30:25,658 --> 00:30:28,369 Oh. What about you, buddy? 624 00:30:28,411 --> 00:30:31,080 What're you gonna do when this park closes down, huh? 625 00:30:31,121 --> 00:30:33,374 Stay home, I suppose. 626 00:30:33,416 --> 00:30:34,751 Yeah. 627 00:30:34,792 --> 00:30:37,294 Do you know that this park has been here 628 00:30:37,336 --> 00:30:39,296 before the Austin Arbor was built up? 629 00:30:39,338 --> 00:30:42,216 The mayor at the time knew how valuable this park was, 630 00:30:42,258 --> 00:30:43,926 and he wouldn't let them build on it. 631 00:30:45,344 --> 00:30:46,512 I mean, how many-- 632 00:30:46,554 --> 00:30:48,347 how many years have you been coming to this-- 633 00:30:48,389 --> 00:30:50,600 to this park, Cliff, sitting on this very bench, huh? 634 00:30:50,641 --> 00:30:52,851 I don't know, about 40 years. 635 00:30:52,893 --> 00:30:54,853 Yeah. 636 00:30:54,895 --> 00:30:58,148 Forty years ago, Cliff had just gotten back from Vietnam, 637 00:30:58,190 --> 00:31:01,985 and he met his wife right here in this very spot. 638 00:31:02,027 --> 00:31:04,113 She was out here walking her dog, uh... 639 00:31:04,154 --> 00:31:06,574 -Samantha. -Yes, Samantha, that's right. 640 00:31:06,616 --> 00:31:08,075 Cliff went right up to her and he said... 641 00:31:08,117 --> 00:31:10,327 Good morning, beautiful. 642 00:31:10,369 --> 00:31:14,624 And she said something like, "Oh, my gosh, excuse me? 643 00:31:14,665 --> 00:31:16,751 "I-I just woke up and I-I have the flu, 644 00:31:16,793 --> 00:31:18,252 "and I don't have any makeup on 645 00:31:18,294 --> 00:31:21,130 "and I can't believe you're hitting on me." 646 00:31:21,171 --> 00:31:22,799 And he said... 647 00:31:22,840 --> 00:31:24,467 I was talkin' to your dog. 648 00:31:24,508 --> 00:31:27,511 [laughing] It's a classic. It's so good. 649 00:31:27,553 --> 00:31:28,887 And then they went back there 650 00:31:28,929 --> 00:31:30,180 and they carved their love initials 651 00:31:30,222 --> 00:31:31,890 right there on that post. 652 00:31:31,932 --> 00:31:33,309 That was her, not me. 653 00:31:34,811 --> 00:31:36,228 Okay. I get it. 654 00:31:36,270 --> 00:31:38,522 This park has sentimental value to Cliff and his wife. 655 00:31:38,564 --> 00:31:41,692 But, I mean, you guys can find new places to go. 656 00:31:41,734 --> 00:31:43,653 I mean, you could get a couple's massage at the spa. 657 00:31:48,449 --> 00:31:50,951 Oh, Cliff, I'm sorry. 658 00:31:50,993 --> 00:31:52,911 I-I'm sure Penny was a wonderful woman. 659 00:31:54,831 --> 00:31:56,123 Will you excuse us? 660 00:32:02,755 --> 00:32:05,299 That was mean. You tricked me. 661 00:32:05,341 --> 00:32:06,550 You made everything seem so... 662 00:32:06,592 --> 00:32:07,844 -What? Insignificant? -No. 663 00:32:07,885 --> 00:32:09,386 -Stupid? -No. 664 00:32:09,428 --> 00:32:12,431 I wanted you to come here and see the truth. Okay? 665 00:32:12,473 --> 00:32:14,851 I wanted you to see how this park-- 666 00:32:14,892 --> 00:32:17,936 how it actually affects real people. 667 00:32:17,978 --> 00:32:20,564 You want the truth? 668 00:32:20,606 --> 00:32:24,652 The truth is, money is the only force driving Byron Paxton. 669 00:32:24,694 --> 00:32:26,195 I mean, do I like that? No. 670 00:32:26,236 --> 00:32:27,905 But unless you, or one of these dogs, 671 00:32:27,946 --> 00:32:29,281 have a cool mil in the bank, 672 00:32:29,323 --> 00:32:32,159 you're barking up the wrong tree. 673 00:32:32,201 --> 00:32:33,536 Come on, Hank. 674 00:32:45,715 --> 00:32:47,884 Hey, hey, hey, look what I have. 675 00:32:47,925 --> 00:32:50,010 Oh, there's my little Sweet Pea. 676 00:32:50,052 --> 00:32:51,345 [laughs] 677 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 Has she been a good girl today? 678 00:32:53,263 --> 00:32:54,640 Always. 679 00:32:54,682 --> 00:32:58,728 Oh, Dean, be a sweetheart, will you, and help me, uh, 680 00:32:58,769 --> 00:33:01,063 with some of those cans in the pantry. 681 00:33:01,104 --> 00:33:02,231 Yeah. 682 00:33:02,272 --> 00:33:03,816 I can't reach as high with my bad hip. 683 00:33:03,858 --> 00:33:04,942 Of course, no problem. 684 00:33:04,983 --> 00:33:06,402 Are these for the canned food drive? 685 00:33:06,443 --> 00:33:07,737 Yep. 686 00:33:07,778 --> 00:33:09,739 Oh, but take some home with you if you'd like. 687 00:33:09,780 --> 00:33:11,114 Oh, no. I'm good. 688 00:33:11,156 --> 00:33:12,867 But I can take them down there for you if you want. 689 00:33:12,909 --> 00:33:14,911 Oh, thank you. 690 00:33:14,952 --> 00:33:17,538 What're we gonna do without you after you graduate? 691 00:33:17,580 --> 00:33:19,749 Hey, I'll always be here to help, 692 00:33:19,790 --> 00:33:21,709 even if I can't save poor Sweet Pea's park 693 00:33:21,751 --> 00:33:24,044 from being torn down next week. 694 00:33:24,086 --> 00:33:27,924 It's still nice that you made all those calls to the city. 695 00:33:27,965 --> 00:33:30,008 I'm sure everyone at the park appreciates it. 696 00:33:30,050 --> 00:33:31,844 I know Sweet Pea sure does. 697 00:33:31,886 --> 00:33:33,136 It's just frustrating 698 00:33:33,178 --> 00:33:35,305 because there's this new dog walker down there, 699 00:33:35,347 --> 00:33:37,224 and apparently, she works for the guy 700 00:33:37,266 --> 00:33:38,809 that's bulldozing the park. 701 00:33:38,851 --> 00:33:40,644 We tried to talk to her to get her to help us, 702 00:33:40,686 --> 00:33:41,729 but she refused. 703 00:33:41,771 --> 00:33:44,106 I don't know, I just... feel like 704 00:33:44,147 --> 00:33:45,816 she could have made a difference, you know? 705 00:33:45,858 --> 00:33:47,944 Well if she's walking dogs, 706 00:33:47,985 --> 00:33:51,488 she must have some appreciation for the park. 707 00:33:51,530 --> 00:33:54,408 Maybe you just haven't given her a good enough reason yet. 708 00:33:54,450 --> 00:33:56,410 I gave her three great ones, 709 00:33:56,452 --> 00:33:59,413 but apparently, she wants a spa instead, so... 710 00:33:59,455 --> 00:34:03,584 Is this new dog walker pretty? 711 00:34:03,626 --> 00:34:05,711 Yeah, but what's that got to do with anything? 712 00:34:05,753 --> 00:34:08,088 I mean, hot or not, her looks are still over-shadowed 713 00:34:08,130 --> 00:34:09,757 by her self-indulgence. 714 00:34:09,799 --> 00:34:11,842 So she's pretty, but she's heartless. 715 00:34:11,884 --> 00:34:13,886 Yes. Well, no. 716 00:34:13,928 --> 00:34:17,473 I mean, I don't know if she's heartless. 717 00:34:17,514 --> 00:34:19,809 You say she keeps coming back to the park, 718 00:34:19,850 --> 00:34:21,894 so maybe she's looking for something there, 719 00:34:21,936 --> 00:34:24,146 but doesn't know it yet. 720 00:34:24,187 --> 00:34:27,357 Or maybe her boss sent her down there as a spy 721 00:34:27,399 --> 00:34:28,818 to protect his investment. 722 00:34:28,859 --> 00:34:30,193 There could be cameras everywhere. 723 00:34:30,235 --> 00:34:31,528 Be careful what you say. 724 00:34:31,570 --> 00:34:33,530 Shh. 725 00:34:33,572 --> 00:34:35,491 Or maybe, she just needs someone 726 00:34:35,532 --> 00:34:37,743 to help her find what she's looking for. 727 00:34:37,785 --> 00:34:40,454 I mean, it is the holidays, remember? 728 00:34:40,496 --> 00:34:43,707 Never hurts to help someone in need. 729 00:34:43,749 --> 00:34:46,376 See all these canned goods? Helping those in need. 730 00:34:46,418 --> 00:34:50,297 Good deed done. Boom. 731 00:34:50,339 --> 00:34:53,175 Thank you, dear. See ya tomorrow. 732 00:34:53,216 --> 00:34:54,134 [Dean] Bye-bye now. 733 00:34:59,598 --> 00:35:01,266 Here. Shake. 734 00:35:03,352 --> 00:35:05,562 Yeah, I like you too, buddy. 735 00:35:07,773 --> 00:35:09,817 Okay, come on. Good boy. 736 00:35:10,985 --> 00:35:12,028 Come on. 737 00:35:20,118 --> 00:35:22,162 Something smells like dog. 738 00:35:24,289 --> 00:35:25,499 Hmm. 739 00:35:25,541 --> 00:35:27,417 Smells like flaky brother to me. 740 00:35:28,961 --> 00:35:31,672 No. I totally forgot. 741 00:35:31,714 --> 00:35:32,798 I covered for you. 742 00:35:32,840 --> 00:35:34,550 Thanks. 743 00:35:34,591 --> 00:35:35,676 No problem. 744 00:35:35,718 --> 00:35:37,427 I needed the cash anyway. 745 00:35:37,469 --> 00:35:40,097 Hey, do you wanna put lights up on the house tonight? 746 00:35:40,138 --> 00:35:42,058 I can't. I got a gig tonight. 747 00:35:42,099 --> 00:35:43,684 You wanna come? 748 00:35:43,726 --> 00:35:46,062 No. I-I mean, I think I'm just gonna sit and enjoy the tree. 749 00:35:46,103 --> 00:35:48,438 Fine. See ya, dork. 750 00:35:48,480 --> 00:35:49,523 Bye. 751 00:35:49,565 --> 00:35:51,400 [door opens and closes] 752 00:35:53,485 --> 00:35:56,446 ["Nutcracker Suite" on strings] 753 00:35:59,825 --> 00:36:01,577 Two days 'til Christmas. 754 00:36:05,789 --> 00:36:07,207 Two days 'til Christmas! 755 00:36:50,417 --> 00:36:52,335 Two days 'til Christmas. 756 00:37:00,510 --> 00:37:02,596 Oh, good morning. You're early. 757 00:37:02,638 --> 00:37:04,556 Yeah, I hope that's okay. 758 00:37:04,598 --> 00:37:06,934 I needed a little Hank in my life today. 759 00:37:06,976 --> 00:37:08,060 Don't we all. 760 00:37:08,102 --> 00:37:09,436 [background talking] -Oh, is that-- 761 00:37:09,478 --> 00:37:11,229 is that the new plans for the day spa? Can I see? 762 00:37:11,271 --> 00:37:12,439 Well, um... 763 00:37:12,481 --> 00:37:14,608 I'm not so sure that's such a great idea... 764 00:37:14,650 --> 00:37:17,360 Problem is, we're trying to figure out a way 765 00:37:17,402 --> 00:37:19,696 to keep our reception area from becoming a boiling pot 766 00:37:19,738 --> 00:37:22,449 with the morning sun coming through this glass. 767 00:37:22,491 --> 00:37:25,202 So why don't you put in a glass atrium-- 768 00:37:25,243 --> 00:37:26,787 yeah, with two separate doors, 769 00:37:26,829 --> 00:37:28,371 one for entry and then into reception. 770 00:37:28,413 --> 00:37:31,750 That way, you trap the heat and you reflect the sun. 771 00:37:31,792 --> 00:37:34,544 I mean, you've got like ten meters of extra space here. 772 00:37:34,586 --> 00:37:36,797 You could put in some bamboo trees. 773 00:37:36,839 --> 00:37:39,716 They're beautiful and they love the sun. 774 00:37:39,758 --> 00:37:43,637 That's a great idea. Don't you think so, honey? 775 00:37:43,679 --> 00:37:47,141 Actually, we may be able to see 776 00:37:47,183 --> 00:37:49,143 if something like that could work, yeah. 777 00:37:49,185 --> 00:37:50,560 Great. 778 00:37:50,602 --> 00:37:51,687 Thanks, sweetie. 779 00:37:51,728 --> 00:37:53,230 Sure. I'll go get Hank. 780 00:37:53,271 --> 00:37:54,648 Okay. I didn't think she... 781 00:37:54,690 --> 00:37:58,944 Oh, also, that wasted space in the southern corner, 782 00:37:58,986 --> 00:38:01,404 you should use a salt water aquarium there. 783 00:38:01,446 --> 00:38:03,740 It will relax your guests. 784 00:38:03,782 --> 00:38:05,742 Salt water aquarium. 785 00:38:05,784 --> 00:38:07,161 Relax the guests. 786 00:38:07,203 --> 00:38:08,578 I thought you said she was a dog walker. 787 00:38:08,620 --> 00:38:10,455 [laughter] 788 00:38:31,518 --> 00:38:33,937 -Hey. Luce, right? -Hi, Lenore... 789 00:38:33,979 --> 00:38:36,314 -Oh, and hi there... Athena? -Yes. 790 00:38:36,356 --> 00:38:38,608 You remember Luce, right, Athena? 791 00:38:38,650 --> 00:38:39,818 Hi, Athena. 792 00:38:41,111 --> 00:38:42,404 So where is everyone? 793 00:38:42,445 --> 00:38:43,739 I mean, the last time I was here, 794 00:38:43,780 --> 00:38:45,323 there were so many people here with their dogs. 795 00:38:45,365 --> 00:38:47,034 Most people are out of town, 796 00:38:47,076 --> 00:38:49,327 or doing holiday stuff with their families, I guess. 797 00:38:49,369 --> 00:38:50,620 You done with your shopping? 798 00:38:50,662 --> 00:38:52,664 Yeah, I did all of it last week after finals. 799 00:38:52,706 --> 00:38:54,332 Actually maxed out my parents' credit card. 800 00:38:54,374 --> 00:38:55,709 Ouch. 801 00:38:55,751 --> 00:38:57,127 What's your family doing for Christmas? 802 00:38:57,169 --> 00:39:00,505 Well, my parents are in Africa at this charity thing, 803 00:39:00,547 --> 00:39:02,674 so it's just my brother and I until they get back. 804 00:39:02,716 --> 00:39:04,718 Probably be picking up the cranberry 805 00:39:04,760 --> 00:39:06,720 and stuffing and all of that for the two of us. 806 00:39:06,762 --> 00:39:09,431 Aw, well, it's nice your brother's around. 807 00:39:09,472 --> 00:39:11,641 Yeah, I mean, I don't get to see him very much though. 808 00:39:11,683 --> 00:39:13,560 He's been rehearsing for this huge gig he has 809 00:39:13,602 --> 00:39:15,104 on Christmas Eve. 810 00:39:15,145 --> 00:39:17,064 [dog barking] 811 00:39:18,565 --> 00:39:20,192 So Dean was telling me 812 00:39:20,234 --> 00:39:22,194 that you've been patrolling the park for potential suitors? 813 00:39:22,236 --> 00:39:24,613 [laughs] Hardly. 814 00:39:24,654 --> 00:39:26,698 I am not desperate for love or anything, 815 00:39:26,740 --> 00:39:29,701 especially after that nightmare of my last marriage, 816 00:39:29,743 --> 00:39:31,620 but if fostering these pups 817 00:39:31,661 --> 00:39:33,956 leads me to finally finding a decent guy, 818 00:39:33,997 --> 00:39:36,666 then I suppose it'll be a double win. 819 00:39:36,708 --> 00:39:38,376 Yeah, I just got out of the bad boyfriend camp, 820 00:39:38,418 --> 00:39:39,878 so I feel ya. 821 00:39:39,920 --> 00:39:42,714 Dean's single and ready to mingle this holiday season. 822 00:39:42,756 --> 00:39:44,341 I could throw a bow on him if you'd like. 823 00:39:45,634 --> 00:39:47,594 We don't really agree on anything, 824 00:39:47,636 --> 00:39:50,347 so thank you, but no thank you. 825 00:39:50,388 --> 00:39:52,266 Okay, well, I gotta run, but you take care, okay? 826 00:39:52,308 --> 00:39:53,725 -Okay. -See you soon. 827 00:39:53,767 --> 00:39:55,727 Okay. Bye. 828 00:39:55,769 --> 00:39:58,105 [dog barking] 829 00:40:03,610 --> 00:40:05,321 [Dean] Lucifer! 830 00:40:05,362 --> 00:40:07,739 Lucifer-- cute. How long did it take you to come up with that one? 831 00:40:07,781 --> 00:40:09,283 Like four hours. 832 00:40:09,325 --> 00:40:10,993 It would have been three, but I stopped for lunch. 833 00:40:12,369 --> 00:40:14,204 So, uh, where's Cliff? I mean, he's not on his bench. 834 00:40:14,246 --> 00:40:16,290 Ah, yeah. He didn't come in today. 835 00:40:16,332 --> 00:40:19,084 I think he's a little depressed. 836 00:40:19,126 --> 00:40:20,836 Oh, look at you, buddy. You're looking good. 837 00:40:20,877 --> 00:40:21,837 [dog barking] 838 00:40:21,878 --> 00:40:23,130 Oh, man, you know what, 839 00:40:23,172 --> 00:40:25,174 he's got a little bit of lenticular sclerosis 840 00:40:25,215 --> 00:40:27,425 goin' on in his eyes here. 841 00:40:27,467 --> 00:40:29,511 Don't worry, that's-- that's normal with age. 842 00:40:29,552 --> 00:40:31,305 -How did you know that? -I'm in vet school. 843 00:40:31,347 --> 00:40:33,890 Oh, I thought you were a full-time dog walker. 844 00:40:33,932 --> 00:40:36,810 I wish. What about you? What's your major? 845 00:40:36,852 --> 00:40:38,603 Wait, no, let me guess. 846 00:40:38,645 --> 00:40:43,317 You... design handbags. 847 00:40:43,359 --> 00:40:48,280 No, wait, no, no, no. You are... 848 00:40:48,322 --> 00:40:50,949 majoring in shopping. 849 00:40:50,991 --> 00:40:52,242 Interior design. 850 00:40:56,079 --> 00:40:57,831 You're trying to think of a way 851 00:40:57,873 --> 00:40:59,082 to make fun of me, aren't you? 852 00:40:59,124 --> 00:41:00,917 Brain is working so hard right now. 853 00:41:00,959 --> 00:41:02,919 Ugh. Whatever. 854 00:41:02,961 --> 00:41:04,129 You act like you don't like it, 855 00:41:04,171 --> 00:41:06,006 but you keep coming back for more. 856 00:41:07,632 --> 00:41:10,427 I come back for Hank, not because of you. 857 00:41:10,468 --> 00:41:12,637 It's the only place I can take this yak. 858 00:41:12,679 --> 00:41:14,390 Oh, you see that, Hank? 859 00:41:14,431 --> 00:41:16,808 She does have a soft spot in her heart for you after all, 860 00:41:16,850 --> 00:41:20,729 underneath all that cashmere and all her bling, and her... 861 00:41:20,770 --> 00:41:22,147 Doesn't change my excitement 862 00:41:22,189 --> 00:41:23,857 for this park being bulldozed by a big rig. 863 00:41:23,899 --> 00:41:25,442 Ha, who's laughing now? 864 00:41:25,483 --> 00:41:27,485 Morning, Cliff. 865 00:41:27,527 --> 00:41:30,113 Oh, Cliff, I'm so sorry. I... 866 00:41:31,240 --> 00:41:33,783 I know. You heard her, boy. 867 00:41:33,825 --> 00:41:35,118 But I'm sure she's got a heart 868 00:41:35,160 --> 00:41:38,288 under all that perfume somewhere. 869 00:41:39,622 --> 00:41:40,916 So what do you get out of this? 870 00:41:40,957 --> 00:41:42,251 Making fun of you? 871 00:41:42,292 --> 00:41:44,086 Makes me feel better about my own short-comings. 872 00:41:44,127 --> 00:41:45,795 No, I mean, what do you get out of this park? 873 00:41:45,837 --> 00:41:47,797 I mean, all your friends here have a reason 874 00:41:47,839 --> 00:41:49,258 that they want this park to keep going on. 875 00:41:49,299 --> 00:41:50,759 What's yours? 876 00:41:50,800 --> 00:41:51,885 None ya. 877 00:41:51,927 --> 00:41:54,096 -None ya? -None ya business. 878 00:41:55,431 --> 00:41:56,390 Good boy. 879 00:41:59,851 --> 00:42:01,061 [dog barking] 880 00:42:08,735 --> 00:42:10,904 Are you following me? 881 00:42:10,946 --> 00:42:13,698 Please. Don't flatter yourself. 882 00:42:15,242 --> 00:42:16,326 You are following me. 883 00:42:16,368 --> 00:42:18,370 What? No, I'm not. 884 00:42:18,412 --> 00:42:19,829 I was just gonna go get some ice cream. 885 00:42:19,871 --> 00:42:22,040 Good ice cream's over there. I'm getting coffee. 886 00:42:22,082 --> 00:42:23,541 Yeah, that's what I want-- coffee. 887 00:42:23,583 --> 00:42:25,127 -That's not what you said. -I meant coffee. 888 00:42:26,628 --> 00:42:27,879 [chuckle] 889 00:42:33,718 --> 00:42:36,054 Oh, we can't take dogs in anyway. 890 00:42:36,096 --> 00:42:38,140 Oh, here. Hold Sweet Pea. I'll go get 'em. 891 00:42:38,181 --> 00:42:39,808 No, you don't even know what I like. 892 00:42:39,849 --> 00:42:42,394 And she looks like she's gonna kill me. 893 00:42:49,609 --> 00:42:51,528 Hank, if she moves, 894 00:42:51,569 --> 00:42:53,447 eat her. 895 00:42:53,489 --> 00:42:54,948 [door opens] 896 00:42:55,949 --> 00:42:57,659 [Dean] I know. Yeah. 897 00:42:57,700 --> 00:42:58,701 Luce? 898 00:43:00,537 --> 00:43:02,164 Hey. 899 00:43:02,205 --> 00:43:03,415 What are you doing here? 900 00:43:03,457 --> 00:43:05,417 [Luce] Oh, hi. 901 00:43:05,459 --> 00:43:08,044 Wow, that shirt looks great on you. 902 00:43:09,421 --> 00:43:11,631 Thank you. 903 00:43:11,673 --> 00:43:13,258 I just ran into Derek. 904 00:43:15,469 --> 00:43:16,428 Super. 905 00:43:21,183 --> 00:43:23,101 Where'd you get those dogs? 906 00:43:23,143 --> 00:43:25,103 Oh, uh, they're a friend of mine's. 907 00:43:25,145 --> 00:43:27,063 I'm just waiting until he gets back. 908 00:43:27,105 --> 00:43:29,232 -He? -They're so cute. 909 00:43:29,274 --> 00:43:31,151 Yeah, I guess. 910 00:43:31,193 --> 00:43:33,903 [growling] 911 00:43:33,945 --> 00:43:36,614 I just heard that they're opening up a new day spa 912 00:43:36,656 --> 00:43:38,116 over at that old park, 913 00:43:38,158 --> 00:43:40,577 and I know how much you've been wanting one. 914 00:43:40,618 --> 00:43:44,331 Actually, it's a dog park and it's been there forever. 915 00:43:44,373 --> 00:43:46,333 Oh, I didn't know that. 916 00:43:46,375 --> 00:43:48,585 Oh, I got us two coffees. 917 00:43:48,626 --> 00:43:49,919 I tried to get you a coffee 918 00:43:49,961 --> 00:43:51,547 that was 90 percent sugar and 10 percent coffee, 919 00:43:51,588 --> 00:43:53,173 but all they had were these peppermint mochas, 920 00:43:53,215 --> 00:43:54,632 which is like 99 and one, but who cares. 921 00:43:54,674 --> 00:43:57,093 This is to my hard-working dog walking fella. 922 00:43:57,135 --> 00:43:59,012 I drank a lot of this before I even came out here. 923 00:43:59,054 --> 00:44:00,389 Hello. Cheers. 924 00:44:00,430 --> 00:44:02,349 Hi. 925 00:44:02,391 --> 00:44:03,517 Dog walker? 926 00:44:03,559 --> 00:44:05,643 You got a job? 927 00:44:05,685 --> 00:44:06,811 A job, uh, no. 928 00:44:06,853 --> 00:44:09,356 This is Dean, uh, he's my colleague. 929 00:44:09,398 --> 00:44:11,525 We're working to save the park. 930 00:44:11,567 --> 00:44:13,610 Nice to meet you. What? 931 00:44:13,651 --> 00:44:16,738 Uh, yeah, this is Becky, my roommate and friend, 932 00:44:16,779 --> 00:44:18,865 and Derek. We used to date, kind of. 933 00:44:18,907 --> 00:44:19,866 Oh. Oh. 934 00:44:19,908 --> 00:44:22,785 Oh. Oh-oh. 935 00:44:22,827 --> 00:44:25,955 Yes, Luce and I are working hard to save the park. 936 00:44:25,997 --> 00:44:28,708 I mean, we are trying to show the historical significance 937 00:44:28,750 --> 00:44:32,421 and the social necessity of the park. 938 00:44:32,462 --> 00:44:36,049 You know, at first, we thought Luce here had no substance. 939 00:44:36,091 --> 00:44:37,842 I mean, none. 940 00:44:37,884 --> 00:44:40,262 Under all those-- those designer clothes 941 00:44:40,303 --> 00:44:42,972 and those-- those handbags she's always carrying, 942 00:44:43,014 --> 00:44:46,893 but then all of a sudden, out of nowhere, boom! 943 00:44:46,935 --> 00:44:50,021 She surprises us and starts spearheading the campaign 944 00:44:50,063 --> 00:44:51,648 to help save the park. 945 00:44:51,689 --> 00:44:54,443 I mean, working tirelessly, day and night. 946 00:44:54,484 --> 00:45:00,657 We-- we are so lucky to have her onboard with us. 947 00:45:00,698 --> 00:45:03,701 She is our holiday miracle. She really is. 948 00:45:03,743 --> 00:45:06,288 She reall-- in fact, do you know what she just said yesterday? 949 00:45:06,329 --> 00:45:11,418 She said, and I quote, "I promise you, Dean, 950 00:45:11,460 --> 00:45:15,797 "that I am going to call Byron Paxton himself, 951 00:45:15,838 --> 00:45:19,717 and convince him to stop building the day spa." 952 00:45:19,759 --> 00:45:21,928 Did you not? 953 00:45:24,931 --> 00:45:26,308 Yep. [chuckle] 954 00:45:26,349 --> 00:45:28,184 Holiday miracle right here. 955 00:45:29,561 --> 00:45:31,688 Wow. That's great. 956 00:45:31,729 --> 00:45:35,233 Yeah, Luce. That is so exciting. 957 00:45:35,275 --> 00:45:37,152 Good for you. 958 00:45:43,825 --> 00:45:47,996 Well, I guess we have a park to save. 959 00:45:48,037 --> 00:45:49,872 Yeah, we'll see you two later. 960 00:45:49,914 --> 00:45:51,207 Okay. 961 00:45:51,249 --> 00:45:52,250 See ya. 962 00:45:55,128 --> 00:45:56,379 All right. 963 00:45:56,421 --> 00:45:58,340 You should have said, "See you latte." Oh! 964 00:45:58,381 --> 00:46:01,759 Shut up and walk. Thanks for that-- and this. 965 00:46:01,801 --> 00:46:03,470 It's perfect. 966 00:46:05,430 --> 00:46:07,015 So have you made up your mind? 967 00:46:07,056 --> 00:46:08,725 Well, now I have to. 968 00:46:08,766 --> 00:46:11,353 I mean, you talked it all up and went all crazy. 969 00:46:11,394 --> 00:46:12,729 But this is gonna take a lot more 970 00:46:12,770 --> 00:46:14,606 than just a sit-down with my boss. 971 00:46:14,648 --> 00:46:16,525 I mean, Byron Paxton barely even knows I exist. 972 00:46:16,566 --> 00:46:19,361 But his wife is sweet and she likes me, 973 00:46:19,402 --> 00:46:20,820 and she loves Hank. 974 00:46:20,862 --> 00:46:23,198 So if we can get through to her 975 00:46:23,239 --> 00:46:24,907 about how much people care about the park, 976 00:46:24,949 --> 00:46:26,743 then maybe she can help us convince her husband. 977 00:46:26,784 --> 00:46:28,244 Thank you, thank you, thank you, thank you, 978 00:46:28,286 --> 00:46:29,954 thank you, thank you, thank you. 979 00:46:29,996 --> 00:46:31,748 No, now don't get your hopes up. 980 00:46:31,789 --> 00:46:32,832 I already did. 981 00:46:32,874 --> 00:46:34,834 It's probably not gonna work. 982 00:46:34,876 --> 00:46:38,505 It will. It's Christmas. Come on. 983 00:46:47,805 --> 00:46:49,057 A doggie what? 984 00:46:49,098 --> 00:46:50,475 A doggie holiday festival. 985 00:46:50,517 --> 00:46:53,311 We can make dog treats, have fun games for the pups, 986 00:46:53,353 --> 00:46:54,521 and decorate the entire park 987 00:46:54,563 --> 00:46:55,855 like a beautiful holiday spectacle. 988 00:46:55,897 --> 00:46:57,232 Terrible idea. 989 00:46:57,273 --> 00:46:59,275 These dogs don't care about some silly festival. 990 00:46:59,317 --> 00:47:01,570 They just want a place where they can play and poo. 991 00:47:01,611 --> 00:47:03,279 Yeah, but we're not convincing the dogs. 992 00:47:03,321 --> 00:47:04,947 We're trying to convince the developers. 993 00:47:04,989 --> 00:47:06,742 And how're we gonna do that, huh? 994 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Well, I'll invite my boss to the festival, 995 00:47:08,284 --> 00:47:09,536 and then maybe... 996 00:47:09,578 --> 00:47:11,037 That sounds like a big maybe. 997 00:47:11,079 --> 00:47:14,082 I actually think it sounds like a great idea. 998 00:47:14,123 --> 00:47:16,501 Even if we lose the park and they still close it, 999 00:47:16,543 --> 00:47:18,836 at least we went out with one big hurrah, right? 1000 00:47:18,878 --> 00:47:20,422 Exactly, and Bea, 1001 00:47:20,463 --> 00:47:22,549 you can make a bunch of those delicious homemade doggy treats. 1002 00:47:22,591 --> 00:47:23,800 Yeah, and who knows? 1003 00:47:23,841 --> 00:47:25,301 I mean, if a bunch of the owners love them, 1004 00:47:25,343 --> 00:47:26,469 you could maybe start a business. 1005 00:47:26,511 --> 00:47:27,470 Hmm. 1006 00:47:28,638 --> 00:47:30,432 Fine. You got my attention. 1007 00:47:30,473 --> 00:47:31,808 But where are we gonna find somebody 1008 00:47:31,849 --> 00:47:34,603 to decorate the entire park in that short of time? 1009 00:47:34,644 --> 00:47:36,772 I think we already have someone. 1010 00:47:37,980 --> 00:47:39,315 You. 1011 00:47:43,986 --> 00:47:46,864 ♪ Fa la la la la la la ♪ 1012 00:47:49,075 --> 00:47:51,911 ♪ Fa la la la la la la ♪ 1013 00:47:53,747 --> 00:47:56,541 ♪ Fa la la la la la la ♪ 1014 00:47:58,794 --> 00:48:01,504 ♪ Fa la la la la la la ♪ 1015 00:48:07,302 --> 00:48:09,471 ♪ It feels like Christmas ♪ 1016 00:48:12,390 --> 00:48:14,476 ♪ It feels like Christmas ♪ 1017 00:48:17,395 --> 00:48:19,564 ♪ It feels like Christmas ♪ 1018 00:48:33,578 --> 00:48:36,956 ♪ Fa la la la la la la ♪ 1019 00:48:36,998 --> 00:48:38,792 ♪ It feels like Christmas ♪ 1020 00:48:38,834 --> 00:48:41,586 ♪ Fa la la la la la la ♪ 1021 00:48:41,628 --> 00:48:43,630 ♪ It feels like Christmas ♪ 1022 00:48:43,672 --> 00:48:46,883 ♪ Fa la la La la la la ♪ 1023 00:48:46,924 --> 00:48:48,802 ♪ It feels like Christmas ♪ 1024 00:48:48,844 --> 00:48:51,888 ♪ Fa la la la la la la ♪ 1025 00:48:51,929 --> 00:48:53,181 ♪ Hey! ♪ 1026 00:49:04,275 --> 00:49:05,318 ♪ Hey! ♪ 1027 00:49:06,820 --> 00:49:09,030 ♪ Hey! ♪ 1028 00:49:09,071 --> 00:49:10,740 ♪ Hey! ♪ 1029 00:49:11,825 --> 00:49:12,784 ♪ Yeah! ♪ 1030 00:49:20,041 --> 00:49:22,251 [Dean] What do we do now? 1031 00:49:22,293 --> 00:49:24,754 Well, I'll put a flyer in the Paxton's mailbox. 1032 00:49:24,796 --> 00:49:26,548 And Missy has her Christmas party that day, 1033 00:49:26,589 --> 00:49:28,675 but she might be able to go beforehand. 1034 00:49:28,717 --> 00:49:30,301 I mean, she'd do anything for Hank. 1035 00:49:30,343 --> 00:49:31,344 I just hope it works. 1036 00:49:31,386 --> 00:49:33,012 -Ah, Christmas. -Yes. 1037 00:49:33,054 --> 00:49:34,931 What're you doing walking dogs? 1038 00:49:34,972 --> 00:49:36,850 I mean, you live in the Paxton's neighborhood. 1039 00:49:36,892 --> 00:49:38,518 Your family must be doing okay. 1040 00:49:38,560 --> 00:49:39,728 Yeah, my family's fine. 1041 00:49:39,769 --> 00:49:41,730 I just screwed up with their credit card. 1042 00:49:41,771 --> 00:49:43,398 I was trying to buy this ruby necklace. 1043 00:49:43,439 --> 00:49:46,067 It looked just like the one my grandma used to wear. 1044 00:49:46,108 --> 00:49:47,318 I just fell in love with it. 1045 00:49:47,360 --> 00:49:48,986 Then you gotta get it. 1046 00:49:49,028 --> 00:49:50,196 You gotta get that necklace. 1047 00:49:50,238 --> 00:49:51,948 Oh, sarcasm. How original. 1048 00:49:51,989 --> 00:49:53,408 No. I'm serious. 1049 00:49:55,493 --> 00:49:57,954 You worked hard. You deserve it. 1050 00:49:57,995 --> 00:49:59,455 Well, I mean, it was fun. 1051 00:49:59,497 --> 00:50:01,207 I bet the park's gonna look beautiful tonight. 1052 00:50:02,876 --> 00:50:03,960 So why don't we go? 1053 00:50:04,001 --> 00:50:06,045 I mean, I gotta walk Sweet Pea anyway. 1054 00:50:06,087 --> 00:50:07,129 Ms. Diggin's having her annual 1055 00:50:07,171 --> 00:50:08,673 white elephant Christmas exchange. 1056 00:50:08,715 --> 00:50:10,633 She doesn't like her to see a bunch of 80-year-old women 1057 00:50:10,675 --> 00:50:12,427 fighting over candles and soap. 1058 00:50:12,468 --> 00:50:14,136 It gets pretty ugly. 1059 00:50:14,178 --> 00:50:15,805 I mean, if you don't have any plans. 1060 00:50:15,847 --> 00:50:20,351 Uh, no, no, I-I-- yeah, that'd be good. 1061 00:50:20,393 --> 00:50:22,854 All right, so pick you up around eight? 1062 00:50:24,647 --> 00:50:25,607 Okay. 1063 00:50:40,789 --> 00:50:44,083 Oh, there's my furry little man. 1064 00:50:44,125 --> 00:50:46,043 Hey. Did you guys have fun? 1065 00:50:46,085 --> 00:50:47,169 -Yep. -Yeah? 1066 00:50:47,211 --> 00:50:48,463 How's it going? 1067 00:50:48,504 --> 00:50:49,881 Oh, terrible. 1068 00:50:49,923 --> 00:50:51,382 I gave my housekeeper the night off tonight 1069 00:50:51,424 --> 00:50:53,009 and I completely forgot 1070 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 that there's a holiday event for one of Byron's clients, 1071 00:50:55,094 --> 00:50:56,763 and I don't know what I'm gonna do with Hank. 1072 00:50:56,805 --> 00:50:59,599 Well, I can take him for tonight. 1073 00:50:59,641 --> 00:51:00,976 -Really? -Well, yeah. 1074 00:51:01,017 --> 00:51:02,644 Of course. We're buddies now. 1075 00:51:02,685 --> 00:51:05,229 Oh, my God. You are a life saver. 1076 00:51:05,271 --> 00:51:07,064 Thank you so much. 1077 00:51:07,106 --> 00:51:09,525 Thank you, thank you, thank you. 1078 00:51:09,567 --> 00:51:11,193 I almost forgot. 1079 00:51:11,235 --> 00:51:13,279 Do you have a cocktail dress for the party tomorrow night? 1080 00:51:13,321 --> 00:51:14,906 Oh, I-I hadn't thought about it. 1081 00:51:14,948 --> 00:51:17,116 You-you hadn't thought about what you're going to wear? 1082 00:51:17,158 --> 00:51:18,994 Luce, honey, what is wrong with you? 1083 00:51:19,035 --> 00:51:21,287 Come back to us, dear. 1084 00:51:21,329 --> 00:51:23,205 [Hank barks] 1085 00:51:25,541 --> 00:51:27,585 Well, I was out shopping today for my own dress, 1086 00:51:27,627 --> 00:51:30,672 and I found this. 1087 00:51:30,713 --> 00:51:32,048 I thought it'd look beautiful on you, 1088 00:51:32,089 --> 00:51:34,091 so think of it as an advance? 1089 00:51:34,133 --> 00:51:36,385 Thank you so much, Missy. 1090 00:51:36,427 --> 00:51:37,470 You're welcome. 1091 00:51:37,512 --> 00:51:39,138 It's gonna be so much fun. 1092 00:51:39,180 --> 00:51:40,348 [dog barking] 1093 00:51:40,389 --> 00:51:42,266 And you, my little man. 1094 00:51:42,308 --> 00:51:44,727 You are gonna have so much fun at Luce's house tonight. 1095 00:51:44,769 --> 00:51:46,228 Do you like that? You like that? 1096 00:51:46,270 --> 00:51:48,064 Yes, you do. 1097 00:51:52,485 --> 00:51:54,236 How about this one? 1098 00:51:56,405 --> 00:51:59,116 Yeah, you're right. Too sorority shindig. 1099 00:51:59,158 --> 00:52:00,952 What about this one? 1100 00:52:03,245 --> 00:52:05,081 Yeah. 1101 00:52:05,122 --> 00:52:07,042 Too darling diva. 1102 00:52:15,842 --> 00:52:19,345 What? Don't judge me. 1103 00:52:25,142 --> 00:52:26,143 [Hank barks] 1104 00:52:26,185 --> 00:52:28,104 Are you sure? 1105 00:52:28,145 --> 00:52:29,355 [barking] 1106 00:52:29,397 --> 00:52:30,606 I think you're right. 1107 00:52:38,656 --> 00:52:40,992 [Dean] He's a really good dog. 1108 00:52:41,034 --> 00:52:43,244 Oh, and there she is! 1109 00:52:43,285 --> 00:52:46,288 Our Christmas hostess with the mostest-- Luce! 1110 00:52:46,330 --> 00:52:49,333 I'm telling all my friends. They will just love it. 1111 00:52:49,375 --> 00:52:50,752 Thanks. I had a lot of help. 1112 00:52:50,793 --> 00:52:52,670 Oh, no, no. She is being modest. 1113 00:52:52,712 --> 00:52:54,714 We wouldn't be able to do any of this without her. 1114 00:52:54,756 --> 00:52:56,049 All right, let's go. Should we go? 1115 00:52:56,091 --> 00:52:57,299 -Yeah. -Can I have my dog back? 1116 00:52:58,760 --> 00:53:00,136 All right, say, "Bye, Sweet Pea." 1117 00:53:00,177 --> 00:53:02,471 Bye, Sweet Pea. 1118 00:53:02,513 --> 00:53:03,598 Bye-bye. 1119 00:53:03,639 --> 00:53:06,392 Come on. Come on. 1120 00:53:06,434 --> 00:53:08,144 [Luce] Come on. 1121 00:53:14,984 --> 00:53:16,861 Wow, this place really looks beautiful. 1122 00:53:16,903 --> 00:53:19,530 Ah, it's gonna be great, thanks to you. 1123 00:53:22,491 --> 00:53:24,410 So what made you change your mind? 1124 00:53:24,452 --> 00:53:25,828 What do you mean? 1125 00:53:25,870 --> 00:53:27,580 Well, up until yesterday, you were pretty hell bent 1126 00:53:27,622 --> 00:53:29,415 about getting a spa built here. 1127 00:53:29,457 --> 00:53:33,044 But now it's like you've become one of us dog-obsessed weirdos. 1128 00:53:35,880 --> 00:53:38,758 I guess seeing Derek and Becky, 1129 00:53:38,800 --> 00:53:41,803 it just made me wanna prove something, you know, 1130 00:53:41,844 --> 00:53:44,055 show people that I don't lack substance. 1131 00:53:44,097 --> 00:53:46,348 Ah, substance. Right. Right, yeah. 1132 00:53:46,390 --> 00:53:48,643 You have no idea what I'm talking about, do you? 1133 00:53:48,684 --> 00:53:50,394 I just don't get why you're so obsessed 1134 00:53:50,436 --> 00:53:52,605 with this whole substance thing. 1135 00:53:52,647 --> 00:53:54,315 I just don't want people to think of me 1136 00:53:54,356 --> 00:53:55,817 as some silly girl 1137 00:53:55,858 --> 00:53:59,236 who only thinks about fashion and shopping. 1138 00:54:00,488 --> 00:54:02,782 I mean, as great as those may be. 1139 00:54:02,824 --> 00:54:04,241 Who thinks that? 1140 00:54:04,283 --> 00:54:05,618 Honestly, I think I did. 1141 00:54:05,660 --> 00:54:09,664 I mean, deep down, I always saw myself that way. 1142 00:54:09,705 --> 00:54:11,373 But, I don't wanna feel that way anymore. 1143 00:54:11,415 --> 00:54:14,418 I want to do something that matters, you know? 1144 00:54:14,460 --> 00:54:16,420 And this seems to matter. 1145 00:54:16,462 --> 00:54:19,590 I mean, to park regulars, to dogs, and you. 1146 00:54:26,097 --> 00:54:27,264 -Nope. -Yes. 1147 00:54:27,306 --> 00:54:30,059 -No. -Spill it. 1148 00:54:30,101 --> 00:54:31,519 Nope. Not happening. 1149 00:54:31,560 --> 00:54:33,146 Hmm-hmm. 1150 00:54:33,188 --> 00:54:36,024 I told you this was none of your business. 1151 00:54:36,065 --> 00:54:39,276 But you are so impressed with how open I was, 1152 00:54:39,318 --> 00:54:40,653 that now you're compelled to tell me. 1153 00:54:43,906 --> 00:54:45,867 So why does the park mean so much to you? 1154 00:54:47,243 --> 00:54:50,246 Okay. I wanna be a vet, okay? 1155 00:54:50,287 --> 00:54:51,413 That-that's my-- that's my dream. 1156 00:54:51,455 --> 00:54:53,374 That is what I want. 1157 00:54:53,415 --> 00:54:55,417 And I-I work hard, and I study hard, 1158 00:54:55,459 --> 00:54:57,170 and there is nothing I wouldn't do 1159 00:54:57,212 --> 00:54:58,880 to see my dream come true. 1160 00:54:58,921 --> 00:55:02,967 But, thing is, I'm dyslexic. 1161 00:55:03,009 --> 00:55:04,510 It's not that big of a deal. 1162 00:55:04,552 --> 00:55:06,888 It just makes it really, really hard to read sometimes. 1163 00:55:06,929 --> 00:55:09,724 And-and when I do, when I get frustrated, 1164 00:55:09,765 --> 00:55:12,852 I come here, and I work with the dogs, 1165 00:55:12,894 --> 00:55:18,024 and suddenly-- suddenly it all makes sense. 1166 00:55:20,276 --> 00:55:23,612 I mean, I'm at the top of my class because of this place. 1167 00:55:23,654 --> 00:55:28,367 And, well, I just feel like I owe it to the park to-- 1168 00:55:28,409 --> 00:55:30,036 to try to protect it, you know? 1169 00:55:31,704 --> 00:55:34,373 Okay. Thank you. 1170 00:55:36,959 --> 00:55:39,587 Hey, and ultimately, if we can't save it 1171 00:55:39,628 --> 00:55:42,381 and it ends up getting torn down, 1172 00:55:42,423 --> 00:55:44,508 at least we went out with a bang, right? 1173 00:55:44,550 --> 00:55:45,760 Or a bark. 1174 00:55:45,801 --> 00:55:47,053 [dog barking] 1175 00:55:48,596 --> 00:55:50,139 Bark. 1176 00:55:52,267 --> 00:55:53,893 Come on, that was good. 1177 00:55:53,935 --> 00:55:55,895 -Mm-mm. -It was. 1178 00:55:55,937 --> 00:55:57,563 -Nope. -Oh. 1179 00:56:06,822 --> 00:56:08,574 What? No lights? 1180 00:56:08,616 --> 00:56:10,618 [Luce] Yeah, I've been bugging my brother to help me. 1181 00:56:10,659 --> 00:56:12,328 He's too busy being a 17-year-old. 1182 00:56:19,752 --> 00:56:21,420 Okay, I'll admit, 1183 00:56:21,462 --> 00:56:24,423 that grilled cheese was really good. 1184 00:56:24,465 --> 00:56:27,176 Hey, don't thank me. It's my mom's recipe. 1185 00:56:27,218 --> 00:56:29,220 Are you going home for the holidays? 1186 00:56:29,262 --> 00:56:31,680 No, it's too expensive. 1187 00:56:31,722 --> 00:56:34,100 You mean, your parents won't pay? 1188 00:56:34,142 --> 00:56:37,312 I-I'm sorry. I shouldn't have asked that. 1189 00:56:37,353 --> 00:56:40,022 No, no, it's okay. I mean, they would pay. 1190 00:56:40,064 --> 00:56:43,609 It's just... my dad, he got laid off this past year, 1191 00:56:43,651 --> 00:56:45,320 and my mom, she's a dental assistant, 1192 00:56:45,361 --> 00:56:48,030 so she doesn't make that much money. 1193 00:56:48,072 --> 00:56:50,699 Things are just kind of tough for them right now. 1194 00:56:50,741 --> 00:56:52,285 That's too bad. 1195 00:56:52,327 --> 00:56:54,453 Yeah, I know. My mom's really bummed. 1196 00:56:54,495 --> 00:56:57,498 She wants me to come home. 1197 00:56:57,539 --> 00:56:59,208 I mean, I'm sure your parents 1198 00:56:59,250 --> 00:57:01,294 would rather spend the money and see you over the holidays. 1199 00:57:01,336 --> 00:57:03,587 I mean, maybe you should have let them. 1200 00:57:05,381 --> 00:57:06,507 You think? 1201 00:57:06,548 --> 00:57:09,969 Yeah, I mean, my parents took off. 1202 00:57:10,011 --> 00:57:12,054 I know they're doing really great things for the world, 1203 00:57:12,096 --> 00:57:16,725 but when I have a family, 1204 00:57:16,767 --> 00:57:19,561 I want them to be with me every year at Christmas. 1205 00:57:19,603 --> 00:57:21,397 I mean, that's what the holidays are about, right? 1206 00:57:21,438 --> 00:57:27,195 It's not Christmas presents and shopping specials, 1207 00:57:27,236 --> 00:57:29,364 and spas, and... 1208 00:57:29,405 --> 00:57:31,532 Okay. 1209 00:57:31,573 --> 00:57:33,534 What's your favorite Christmas movie? 1210 00:57:33,575 --> 00:57:35,619 Hands down, Home Alone. One and Two. 1211 00:57:38,747 --> 00:57:40,333 Home Alone movie marathon? 1212 00:57:40,375 --> 00:57:42,251 -Oh, yeah. -Hmm? 1213 00:57:42,293 --> 00:57:43,294 [laughter] 1214 00:57:49,842 --> 00:57:51,552 -Hey, oh. -What is this? 1215 00:57:51,593 --> 00:57:55,639 Hey, easy there, unless you wanna be a Sweet Pea sundae. 1216 00:57:57,350 --> 00:57:58,809 Grr. 1217 00:58:00,311 --> 00:58:01,312 Wow. 1218 00:58:01,354 --> 00:58:03,898 They're just sketches. 1219 00:58:03,939 --> 00:58:06,984 Yeah, but they're-- they're good. 1220 00:58:11,155 --> 00:58:12,365 Gee, why am I not surprised? 1221 00:58:12,407 --> 00:58:14,783 I mean, why does she hate me so much anyway? 1222 00:58:14,825 --> 00:58:20,373 She doesn't hate you. She-she's just misunderstood. 1223 00:58:20,415 --> 00:58:23,000 Sounds a lot like someone else I know. 1224 00:58:23,042 --> 00:58:24,626 Yeah, and you're a lot like Hank-- 1225 00:58:24,668 --> 00:58:26,421 overly excitable and totally full of... 1226 00:58:26,462 --> 00:58:29,590 Ah-ah-ah, not in front of the puppies. 1227 00:58:29,631 --> 00:58:31,133 Shh. 1228 00:59:21,725 --> 00:59:22,768 [door slamming] 1229 00:59:27,815 --> 00:59:29,775 Now, that's what I call a dog pile. 1230 00:59:32,569 --> 00:59:34,530 Dog pile. Heh. 1231 00:59:34,571 --> 00:59:36,615 -Oh. -Morning. 1232 00:59:36,657 --> 00:59:39,034 Oh. Morning. 1233 00:59:39,076 --> 00:59:40,119 Good night. 1234 00:59:45,833 --> 00:59:47,502 How about a moonlight stroll? Huh? 1235 00:59:49,044 --> 00:59:50,379 Yeah, sure. 1236 00:59:57,845 --> 00:59:58,929 Oh, hey, uh! 1237 00:59:58,971 --> 01:00:02,016 Whoa, hey, come here, come here! 1238 01:00:02,057 --> 01:00:03,225 Whoa! 1239 01:00:03,267 --> 01:00:05,602 [Luce] Oh my gosh! [grunting, giggling] 1240 01:00:07,522 --> 01:00:10,483 Not funny. You're heavy. 1241 01:00:10,525 --> 01:00:13,277 -Yeah, it's all muscle. -No, it's not. Get off. 1242 01:00:13,319 --> 01:00:15,279 -What's the magic word? -Move. 1243 01:00:15,321 --> 01:00:16,489 That's not the magic word. 1244 01:00:32,629 --> 01:00:35,383 Uh, that was a bad idea. 1245 01:00:36,633 --> 01:00:38,844 Really? 1246 01:00:38,886 --> 01:00:41,180 Anybody here who thinks that was a bad idea, 1247 01:00:41,222 --> 01:00:42,557 raise a paw. 1248 01:00:44,975 --> 01:00:47,603 See? Maybe it wasn't so bad. 1249 01:00:47,644 --> 01:00:48,812 Whatever. 1250 01:00:52,649 --> 01:00:54,735 Let me walk you home. 1251 01:00:54,776 --> 01:00:58,364 I live two houses down. I think I can make it. 1252 01:00:58,406 --> 01:00:59,740 But I'm really strong. 1253 01:00:59,781 --> 01:01:01,325 I mean, I can protect you from-- 1254 01:01:01,367 --> 01:01:03,452 there's viscous dogs, there's a lot of old ladies 1255 01:01:03,494 --> 01:01:04,995 in this neighborhood, very dangerous. 1256 01:01:05,037 --> 01:01:06,372 I think I'll be okay. 1257 01:01:09,375 --> 01:01:11,460 All right. Good night. 1258 01:01:11,502 --> 01:01:12,711 Good night. 1259 01:01:14,338 --> 01:01:15,797 Next time. 1260 01:01:15,839 --> 01:01:17,716 -I only get one? -Mm-hmm. 1261 01:01:17,758 --> 01:01:19,427 -Only one? -Yep. 1262 01:01:19,468 --> 01:01:21,762 [dog barking] 1263 01:01:32,273 --> 01:01:33,399 Hmm. 1264 01:01:39,196 --> 01:01:41,156 One day 'til Christmas. 1265 01:01:51,917 --> 01:01:52,918 You wanna go for a walk? 1266 01:01:52,960 --> 01:01:54,378 [dog barking] 1267 01:01:54,420 --> 01:01:55,671 Yeah. 1268 01:01:55,712 --> 01:01:57,506 Come on, Sweet Pea. 1269 01:01:57,548 --> 01:02:00,134 She's on fire today. 1270 01:02:02,261 --> 01:02:04,805 -So... -So? 1271 01:02:04,846 --> 01:02:06,974 So, will I see you at the festival tonight? 1272 01:02:07,015 --> 01:02:08,309 Oh, I'm not gonna be there. 1273 01:02:08,350 --> 01:02:10,603 I'm going to the Paxtons' party. 1274 01:02:10,645 --> 01:02:12,605 The Paxtons? 1275 01:02:12,647 --> 01:02:14,064 Why are you going to a party with them? 1276 01:02:14,106 --> 01:02:15,983 It's their Christmas party. It's a big deal. 1277 01:02:16,024 --> 01:02:17,818 I mean, I told Missy I would be there. 1278 01:02:17,859 --> 01:02:19,528 All my friends are gonna come, 1279 01:02:19,570 --> 01:02:21,238 and she got me this really cute dress. 1280 01:02:22,698 --> 01:02:24,950 Wow, I-I just thought this meant something to you, 1281 01:02:24,992 --> 01:02:26,243 that's all. 1282 01:02:26,285 --> 01:02:27,536 It's just a party. 1283 01:02:27,578 --> 01:02:29,622 Yeah, that's being thrown by the same people 1284 01:02:29,664 --> 01:02:31,707 who are trying to tear down our park. 1285 01:02:31,748 --> 01:02:32,958 It's not like that. 1286 01:02:33,000 --> 01:02:35,461 The same park that you're trying to save. 1287 01:02:35,503 --> 01:02:38,255 They're nice people. This is just complicated. 1288 01:02:39,715 --> 01:02:40,966 Just thought you cared. 1289 01:02:43,636 --> 01:02:44,928 What if they show up? 1290 01:02:44,970 --> 01:02:46,805 I mean, they can't know that I set all of this up. 1291 01:02:46,847 --> 01:02:50,309 -Why? -Because I could lose my job. 1292 01:02:50,351 --> 01:02:52,311 You think she'd fire you? 1293 01:02:52,353 --> 01:02:54,647 If her husband found out I was conspiring against him, 1294 01:02:54,689 --> 01:02:55,814 he could fire me, 1295 01:02:55,856 --> 01:02:57,774 and he's huge in business in this town. 1296 01:02:57,816 --> 01:02:59,860 I mean, I would never get a designing job 1297 01:02:59,901 --> 01:03:01,903 after I graduate. 1298 01:03:01,945 --> 01:03:04,323 He would make sure of it. 1299 01:03:04,365 --> 01:03:05,824 This isn't easy for me. 1300 01:03:07,702 --> 01:03:09,662 That's the point. 1301 01:03:09,704 --> 01:03:14,249 Tough choices are never easy. 1302 01:03:14,291 --> 01:03:19,714 It's not supposed to be easy, but you are choosing to go 1303 01:03:19,755 --> 01:03:24,677 to a party over our park, over us. 1304 01:03:26,595 --> 01:03:28,930 You really think that? 1305 01:03:28,972 --> 01:03:30,432 I don't know what I think. 1306 01:03:34,936 --> 01:03:35,937 Fine. 1307 01:04:00,629 --> 01:04:05,593 ♪ Oh I need you here ♪ 1308 01:04:05,634 --> 01:04:10,389 ♪ To start off another year ♪ 1309 01:04:10,431 --> 01:04:13,934 ♪ Oh I gotta say ♪ 1310 01:04:13,975 --> 01:04:20,107 ♪ It's felt so cold with you far away ♪ 1311 01:04:20,148 --> 01:04:25,529 ♪ And the tree won't look right ♪ 1312 01:04:25,571 --> 01:04:29,866 ♪ Without you here tonight ♪ 1313 01:04:29,908 --> 01:04:31,910 ♪ So pretty baby ♪ 1314 01:04:31,952 --> 01:04:33,954 Here ya' go. There you go. [chuckling] 1315 01:04:33,995 --> 01:04:38,125 ♪ Catch the midnight flight ♪ 1316 01:04:42,546 --> 01:04:47,092 ♪ Bright lights and silver stars ♪ 1317 01:04:47,134 --> 01:04:52,180 ♪ Shine over my head ♪ 1318 01:04:52,222 --> 01:04:56,602 ♪ People go passin' by ♪ 1319 01:04:56,644 --> 01:05:00,856 ♪ I see them holding hands ♪ 1320 01:05:00,897 --> 01:05:06,737 ♪ The streets are all covered with snow ♪ 1321 01:05:06,779 --> 01:05:11,241 ♪ There's no way to drive yourself home ♪ 1322 01:05:11,283 --> 01:05:19,374 ♪ But there's not a cloud up in the sky ♪ 1323 01:05:19,416 --> 01:05:26,381 ♪ So pretty baby catch the midnight flight ♪ 1324 01:05:38,769 --> 01:05:42,523 ♪ I sit and wait ♪ 1325 01:05:42,564 --> 01:05:48,737 ♪ With your gift so patiently ♪ 1326 01:05:48,779 --> 01:05:53,158 ♪ The hour's late ♪ 1327 01:05:53,200 --> 01:05:55,911 ♪ So before they close ♪ 1328 01:05:55,952 --> 01:05:58,539 Hey, Luce, is everything all right? 1329 01:05:58,580 --> 01:06:00,624 Sure. Sure, I'm fine. 1330 01:06:00,666 --> 01:06:04,586 Luce, those eyes don't lie. Come on. 1331 01:06:04,628 --> 01:06:07,088 No. I-I'm fine. Really. 1332 01:06:07,130 --> 01:06:09,132 I plan on meeting my future husband here tonight. 1333 01:06:09,174 --> 01:06:10,258 What? 1334 01:06:10,300 --> 01:06:11,677 Courtney, like every single guy here 1335 01:06:11,719 --> 01:06:13,554 is like twice your age. 1336 01:06:13,595 --> 01:06:16,473 So, I pick the most handsome man, 1337 01:06:16,515 --> 01:06:18,266 and ask for his son's digits. 1338 01:06:20,477 --> 01:06:22,103 That's the holiday spirit. Come on, let's go. 1339 01:06:22,145 --> 01:06:23,271 Okay, fine. 1340 01:06:26,692 --> 01:06:28,235 There you are. 1341 01:06:33,407 --> 01:06:35,450 You look stunning. 1342 01:06:35,492 --> 01:06:37,452 -Thanks, Missy. -Hi, Mrs. Paxton. 1343 01:06:37,494 --> 01:06:39,329 Oh, please, call me Missy. 1344 01:06:39,371 --> 01:06:41,415 Oh, your house is so beautiful. 1345 01:06:41,456 --> 01:06:43,291 I aspire to be like you one day. 1346 01:06:43,333 --> 01:06:45,126 Oh, well, aren't you a peach? 1347 01:06:45,168 --> 01:06:47,421 And the dress you bought Luce is so stylish. 1348 01:06:47,462 --> 01:06:50,340 -Your taste is impeccable. -I know. 1349 01:06:50,382 --> 01:06:52,968 -I'm so glad you could make it. -Thank you, again, Missy. 1350 01:06:53,009 --> 01:06:55,220 -Of course. -And, uh, where's Hank? 1351 01:06:55,262 --> 01:06:58,390 Oh, he's in his crate pouting. 1352 01:06:58,432 --> 01:07:00,684 Well, you know, we can't have him jumping on all the guests. 1353 01:07:02,811 --> 01:07:07,608 Well, look at us, like four sisters going to the ball. 1354 01:07:10,151 --> 01:07:12,738 -This is beautiful. -Oh, thanks. 1355 01:07:12,780 --> 01:07:17,158 Green, blue. I almost forgot. 1356 01:07:17,200 --> 01:07:20,788 Your ruby necklace. Let me get my purse. 1357 01:07:20,829 --> 01:07:22,748 Oh my God. It's gonna be awesome. 1358 01:07:22,790 --> 01:07:25,417 -What? -What's wrong, baby? 1359 01:07:25,459 --> 01:07:26,835 Dogs. 1360 01:07:26,877 --> 01:07:28,503 It's that park over at the arbor. 1361 01:07:28,545 --> 01:07:29,713 Some of the regulars 1362 01:07:29,755 --> 01:07:32,883 decided to host a holiday festival there. 1363 01:07:32,925 --> 01:07:35,803 -For dogs. -Yes. 1364 01:07:35,844 --> 01:07:37,972 Yes, I actually got the flyer for that. 1365 01:07:38,013 --> 01:07:40,181 I was gonna take Hank, but I got side-tracked. 1366 01:07:44,352 --> 01:07:47,022 Oh, no. 1367 01:07:47,063 --> 01:07:48,523 Here it is. 1368 01:07:48,565 --> 01:07:51,109 It's all Christmassy, and-- and look over here, 1369 01:07:51,151 --> 01:07:53,320 there's a little dog over there that looks just like Hank. 1370 01:07:53,361 --> 01:07:55,948 They decorated the entire park. 1371 01:07:55,990 --> 01:07:57,825 Fun. 1372 01:07:57,866 --> 01:07:59,868 Well, it's still your park, Byron. 1373 01:07:59,910 --> 01:08:01,578 You're welcome to do with it as you please. 1374 01:08:01,620 --> 01:08:03,580 You're right, it is my park. 1375 01:08:03,622 --> 01:08:05,123 And I have half a mind to go down there 1376 01:08:05,165 --> 01:08:07,960 and bulldoze the entire thing right now. 1377 01:08:08,002 --> 01:08:09,628 I could try calling the boys in. 1378 01:08:09,670 --> 01:08:11,421 -Please do. -Oh, come on, honey. 1379 01:08:11,463 --> 01:08:12,506 It's Christmas Eve. 1380 01:08:12,547 --> 01:08:14,466 Tell them I'm gonna pay 'em triple. 1381 01:08:14,508 --> 01:08:16,593 I mean, let them have their festival. 1382 01:08:16,635 --> 01:08:17,803 It's harmless. 1383 01:08:17,845 --> 01:08:19,721 Sweetheart, do you realize 1384 01:08:19,763 --> 01:08:21,515 what kind of bad press I'm gonna get 1385 01:08:21,556 --> 01:08:24,184 if I let these idiots get the whole town excited 1386 01:08:24,225 --> 01:08:26,478 about a little piece of land? 1387 01:08:26,520 --> 01:08:29,773 I'm gonna have to deal with the mayor and everyone else. 1388 01:08:29,815 --> 01:08:33,068 They're gonna be on my case. I don't need the headache. 1389 01:08:33,151 --> 01:08:34,653 I'm going down there. 1390 01:08:34,695 --> 01:08:39,366 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la... ♪ 1391 01:08:44,830 --> 01:08:46,707 Let's go. 1392 01:08:52,462 --> 01:08:57,634 -Missy, I am so sorry. -No, no, no. Don't be. 1393 01:08:57,676 --> 01:09:00,136 This party was an absolute bore. 1394 01:09:00,178 --> 01:09:02,305 It'll make me the talk of the town. 1395 01:09:02,347 --> 01:09:05,308 -Take that, Celeste. -But Mr. Paxton's so angry. 1396 01:09:05,350 --> 01:09:08,103 Oh, men just get territorial, 1397 01:09:08,144 --> 01:09:11,023 start barking and running around in circles. 1398 01:09:11,065 --> 01:09:12,774 You just have to feed them and rub their heads, 1399 01:09:12,816 --> 01:09:15,485 and then they're perfectly fine. 1400 01:09:15,527 --> 01:09:20,407 So you said you've been taking Hank there, this park. 1401 01:09:20,448 --> 01:09:22,910 Yeah, I mean, what they did is so nice. 1402 01:09:22,951 --> 01:09:24,202 The Christmas lights are so pretty, 1403 01:09:24,244 --> 01:09:26,955 and everyone is just friendly. 1404 01:09:26,997 --> 01:09:30,084 -Let's go. -Well, what about your party? 1405 01:09:30,125 --> 01:09:31,710 Oh, what, they'll never miss me, 1406 01:09:31,752 --> 01:09:33,628 especially not with what Diane's wearing tonight. 1407 01:09:33,670 --> 01:09:34,838 Did you see that? 1408 01:09:36,214 --> 01:09:37,298 Are you sure? 1409 01:09:37,340 --> 01:09:39,634 Yes. I've never been to that park. 1410 01:09:39,676 --> 01:09:40,928 And who knows? 1411 01:09:40,969 --> 01:09:43,138 Maybe if we hurry, we'll see a gang fight. 1412 01:09:43,179 --> 01:09:44,514 Really? Could that happen? 1413 01:09:44,556 --> 01:09:46,474 I don't know. That's what makes it so exciting. 1414 01:09:46,516 --> 01:09:47,976 [Hank barking] 1415 01:09:48,018 --> 01:09:49,728 Oh, uh, we should bring Hank too, 1416 01:09:49,770 --> 01:09:51,813 maybe say goodbye to his friends? 1417 01:09:51,855 --> 01:09:53,314 -I'll go get him. -I'll meet you out front. 1418 01:09:53,356 --> 01:09:54,399 Okay. 1419 01:09:59,654 --> 01:10:01,656 [phone ringing] 1420 01:10:01,698 --> 01:10:04,034 Hey, hey. I'm sorry. 1421 01:10:04,076 --> 01:10:05,410 Listen, we... what? 1422 01:10:05,452 --> 01:10:07,621 I thought you were calling to yell at me. 1423 01:10:07,662 --> 01:10:10,707 -I've been such a jerk. -No. I mean, maybe later. 1424 01:10:10,749 --> 01:10:12,250 But listen, right now, 1425 01:10:12,292 --> 01:10:14,628 Byron Paxton's on his way over there. 1426 01:10:14,669 --> 01:10:16,379 That's awesome. Th-that's great news. 1427 01:10:16,421 --> 01:10:18,882 -Thank you. -No. No, not great. 1428 01:10:18,924 --> 01:10:21,259 He's so mad right now. 1429 01:10:21,301 --> 01:10:23,303 Well, I-I'll just have to talk to him. 1430 01:10:23,344 --> 01:10:25,263 I mean, I've gotta handle the situation 1431 01:10:25,305 --> 01:10:26,514 one way or another, right? 1432 01:10:28,642 --> 01:10:31,061 Okay. Well, we're on our way too. 1433 01:10:31,103 --> 01:10:33,939 Um, this is such a mess. 1434 01:10:33,981 --> 01:10:36,150 They're gonna figure out that I was involved, and then... 1435 01:10:36,191 --> 01:10:38,026 Hey, hey, hey. Listen. 1436 01:10:38,068 --> 01:10:39,527 Your secret is safe with us, okay? 1437 01:10:39,569 --> 01:10:41,529 Nobody here's gonna let 'em know 1438 01:10:41,571 --> 01:10:44,491 that you were part of Operation Save the Park. 1439 01:10:44,532 --> 01:10:45,533 Thank you. 1440 01:10:48,286 --> 01:10:50,246 Thanks for warning me. 1441 01:10:50,288 --> 01:10:51,539 That was really sweet of you. 1442 01:10:51,581 --> 01:10:54,168 I know I've been kind of a jerk lately, 1443 01:10:54,209 --> 01:10:55,293 and I think it's just because 1444 01:10:55,335 --> 01:10:56,711 this whole situation is so complicated. 1445 01:10:56,753 --> 01:10:59,214 And I don't want you to jeopardize your future 1446 01:10:59,255 --> 01:11:00,924 over this, you know? 1447 01:11:00,966 --> 01:11:03,844 Dean, I'm-- I'm so sorry. 1448 01:11:03,885 --> 01:11:06,680 I know how important this is to you, and you-- 1449 01:11:06,721 --> 01:11:08,515 I promise I'll fix it. I promise. 1450 01:11:08,556 --> 01:11:11,601 You will. I believe in you. 1451 01:11:11,643 --> 01:11:14,312 -You are a Christmas mirac-- -Don't say it. 1452 01:11:14,354 --> 01:11:18,399 -Okay. I'll see you soon. -Okay. Bye. 1453 01:11:30,954 --> 01:11:32,998 So what do you think you're all doing down here? 1454 01:11:33,040 --> 01:11:36,001 We are gonna stop you from bulldozing our park. 1455 01:11:36,043 --> 01:11:38,086 Your park? 1456 01:11:38,128 --> 01:11:39,880 There's tons of parks. 1457 01:11:39,921 --> 01:11:43,508 You see, I just left my own wife's holiday party 1458 01:11:43,550 --> 01:11:45,385 to come down here. 1459 01:11:45,426 --> 01:11:47,595 Now, I'm sorry that you have this, uh, 1460 01:11:47,637 --> 01:11:52,142 particular affection for this giant heap of dirt 1461 01:11:52,184 --> 01:11:54,644 that happens to belong to me. 1462 01:11:54,686 --> 01:11:56,771 So I thank you kindly to leave. 1463 01:11:58,857 --> 01:12:00,358 Merry Christmas. 1464 01:12:02,069 --> 01:12:03,403 Get 'em out of here and lock it up. 1465 01:12:03,444 --> 01:12:05,947 Bring it, boys! Mama's got enough for everybody. 1466 01:12:05,989 --> 01:12:08,992 Okay, easy there, soldier. 1467 01:12:09,034 --> 01:12:10,994 Mr. Paxton. Hi, I'm Dean Stanton. 1468 01:12:11,036 --> 01:12:13,872 I, uh, I work with the dogs here at the park. 1469 01:12:13,914 --> 01:12:16,250 I'm just about to graduate vet school 1470 01:12:16,291 --> 01:12:20,045 and I've been coming here forever. 1471 01:12:20,087 --> 01:12:24,132 Look, I know you have a considerable investment in this park. 1472 01:12:24,174 --> 01:12:25,884 I'm sorry about your problems, son, 1473 01:12:25,926 --> 01:12:27,302 but I'm not city council. 1474 01:12:27,343 --> 01:12:29,637 You see, the bottom line is this park belongs to me, 1475 01:12:29,679 --> 01:12:33,100 and I've been allowing you to use it free of charge. 1476 01:12:33,141 --> 01:12:37,520 So take my advice, leave, before I get nasty. 1477 01:12:39,273 --> 01:12:40,607 Now. 1478 01:12:53,078 --> 01:12:56,831 Wow, you look beautiful. 1479 01:12:56,873 --> 01:13:02,378 I mean, hello, person who I've never met before, 1480 01:13:02,420 --> 01:13:05,590 who is also really pretty. 1481 01:13:05,632 --> 01:13:08,885 Thank you. They are friendly. 1482 01:13:16,684 --> 01:13:18,103 Hi. 1483 01:13:18,145 --> 01:13:20,563 Wow, this looks so great. I mean, with all the lights. 1484 01:13:20,605 --> 01:13:22,482 Uh, yeah, yo-your brother, 1485 01:13:22,523 --> 01:13:24,151 he came down and helped us set 'em all up. 1486 01:13:24,192 --> 01:13:25,360 -Really? -Yeah. 1487 01:13:25,443 --> 01:13:26,820 Why-why don't you go talk to him? 1488 01:13:26,861 --> 01:13:28,196 I gotta go talk to Mr. Paxton. 1489 01:13:28,238 --> 01:13:30,240 -Okay. -I'll be right back. 1490 01:13:34,328 --> 01:13:36,621 Luce! Luce, Luce, Luce. 1491 01:13:36,663 --> 01:13:38,623 What are you doing here? 1492 01:13:38,665 --> 01:13:40,334 -Okay, who... -Was that? 1493 01:13:40,375 --> 01:13:42,002 Oh, that was Dean. 1494 01:13:42,043 --> 01:13:43,753 -He's... -He's adorable. 1495 01:13:43,795 --> 01:13:44,879 Hot. 1496 01:13:44,921 --> 01:13:47,632 And super smart, and kind, and giving. 1497 01:13:47,674 --> 01:13:53,054 -Oh, he sounds perfect. -Oh, he's not. 1498 01:13:53,096 --> 01:13:55,307 But, I mean, he's got a really great heart, 1499 01:13:55,349 --> 01:13:58,310 and substance, so maybe he's perfect for me. 1500 01:13:58,352 --> 01:14:00,770 -Oh. -Oh, my gosh. 1501 01:14:00,812 --> 01:14:04,065 -Look at the Christmas tree. -Oh, it's so pretty. 1502 01:14:04,107 --> 01:14:05,275 Can we go take a look? 1503 01:14:11,156 --> 01:14:14,826 Hello, I don't know you. 1504 01:14:14,868 --> 01:14:17,578 Dork, everyone already knows you're my brother. 1505 01:14:17,620 --> 01:14:19,622 And what are you doing here? I thought you had a huge gig. 1506 01:14:19,664 --> 01:14:22,167 My sister needed me. 1507 01:14:23,793 --> 01:14:27,088 Oh, thanks for coming and setting up all the lights. 1508 01:14:27,130 --> 01:14:29,465 -It looks beautiful. -No problem. 1509 01:14:31,718 --> 01:14:33,720 -Uh-oh. -What? 1510 01:14:41,978 --> 01:14:44,314 What are you doing here? 1511 01:14:44,356 --> 01:14:45,773 We came to support your cause. 1512 01:14:45,815 --> 01:14:49,069 This is-- this is beautiful. 1513 01:14:49,110 --> 01:14:51,154 You can't be here. 1514 01:14:55,075 --> 01:14:57,911 You're mad. I understand. 1515 01:14:57,952 --> 01:15:01,622 But I want you to know that I-- I like Derek. 1516 01:15:01,664 --> 01:15:03,583 But I'm not gonna date him. 1517 01:15:03,624 --> 01:15:07,545 Because I just wouldn't do that to you. 1518 01:15:07,587 --> 01:15:09,797 Okay? 1519 01:15:09,839 --> 01:15:13,427 No, no. I mean, you were right about everything. 1520 01:15:13,468 --> 01:15:16,512 I found someone who sees me, someone who challenges me, 1521 01:15:16,554 --> 01:15:18,306 makes me like myself. 1522 01:15:19,974 --> 01:15:23,519 Wow. That-that's great. 1523 01:15:23,561 --> 01:15:24,687 And I want that for you too. 1524 01:15:24,729 --> 01:15:28,275 And, I mean, if Derek does that for you, 1525 01:15:28,316 --> 01:15:31,069 makes you happy with all his Derekness, 1526 01:15:31,111 --> 01:15:33,363 then you should go for it. 1527 01:15:37,325 --> 01:15:38,868 Thank you. 1528 01:15:38,910 --> 01:15:40,703 That-that's the best present ever. 1529 01:15:40,745 --> 01:15:41,871 Thank you so much. 1530 01:15:41,913 --> 01:15:44,165 Okay, now you need to get out of here 1531 01:15:44,207 --> 01:15:46,418 because my boss is raging, and I don't want you to see it. 1532 01:15:46,460 --> 01:15:48,711 Okay. I totally understand. 1533 01:15:48,753 --> 01:15:50,630 [mouths] Thank you. 1534 01:15:53,007 --> 01:15:56,719 -Where are my trucks? -Sir, you have a dog. 1535 01:15:56,761 --> 01:15:58,472 You have to understand. 1536 01:15:58,513 --> 01:16:00,474 Yeah, I have a goldfish, too, kid, 1537 01:16:00,515 --> 01:16:02,725 but that doesn't mean I bought him a pond. 1538 01:16:02,767 --> 01:16:06,438 Luce. This is amazing. 1539 01:16:06,480 --> 01:16:08,356 I'm so impressed you set all this up. 1540 01:16:10,650 --> 01:16:11,776 Oh, no. 1541 01:16:14,529 --> 01:16:15,655 You did this? 1542 01:16:17,740 --> 01:16:18,950 Um... 1543 01:16:18,992 --> 01:16:20,827 I have to say, I'm a bit shocked. 1544 01:16:20,868 --> 01:16:22,745 -Luce? -I'm so sorry, Missy. 1545 01:16:22,787 --> 01:16:25,165 I just thought... 1546 01:16:25,206 --> 01:16:27,959 After all I've done for you, Lucinda. 1547 01:16:28,001 --> 01:16:29,961 There's no inda. It's just Luce. 1548 01:16:30,003 --> 01:16:34,132 What? Wait a minute. Who are you? 1549 01:16:35,758 --> 01:16:37,802 -She walks Hank. -Huh? 1550 01:16:37,844 --> 01:16:40,888 Oh, you. You traitor. 1551 01:16:40,930 --> 01:16:45,601 -You dog walking traitor. -Dog walker? 1552 01:16:45,643 --> 01:16:47,521 I thought you were on the committee to save the park. 1553 01:16:47,562 --> 01:16:50,148 Uh, both? 1554 01:16:52,526 --> 01:16:54,777 Fa-la-la-la-la-la... 1555 01:16:54,819 --> 01:16:57,697 [horn blowing in distance] 1556 01:16:57,738 --> 01:16:59,824 Finally. This place comes down now. 1557 01:17:12,587 --> 01:17:14,630 Are-- are you sure that that's okay? 1558 01:17:14,672 --> 01:17:16,966 Sure. He'll be fine. He loves it. 1559 01:17:17,008 --> 01:17:20,387 Might as well let him have one last run around the park. 1560 01:17:20,428 --> 01:17:23,764 -Oh. Look at him go. -Yeah. 1561 01:17:23,806 --> 01:17:26,059 See, it's small. 1562 01:17:26,100 --> 01:17:27,643 There's not a lot of grass and it's fenced in. 1563 01:17:27,685 --> 01:17:28,936 And it might not be as great 1564 01:17:28,978 --> 01:17:30,897 as some of the more modern parks in the city, 1565 01:17:30,938 --> 01:17:33,149 but, for a dog, this place is perfect. 1566 01:17:33,191 --> 01:17:34,650 I can see that. 1567 01:17:36,694 --> 01:17:37,820 I just really thought 1568 01:17:37,862 --> 01:17:39,280 we could convince Mr. Paxton, you know? 1569 01:17:39,322 --> 01:17:41,949 I mean, if he saw how people cared about this place... 1570 01:17:41,991 --> 01:17:46,162 Byron barks loudly, but he isn't mean. 1571 01:17:46,204 --> 01:17:49,457 [Byron] Everyone get out, or I'm gonna throw you out. 1572 01:17:49,499 --> 01:17:52,168 It's just, he only understands business. 1573 01:17:52,210 --> 01:17:54,379 I mean, that's all he knows. 1574 01:17:54,421 --> 01:17:59,175 So when you come in talking about passion and-- and people, 1575 01:17:59,217 --> 01:18:02,136 he just doesn't understand. 1576 01:18:02,178 --> 01:18:05,098 It's just such a shame. I mean, there's so much 1577 01:18:05,139 --> 01:18:06,849 that can be done with this space. 1578 01:18:06,891 --> 01:18:08,268 Like what? 1579 01:18:08,309 --> 01:18:09,727 Well, what time do you normally walk Hank 1580 01:18:09,769 --> 01:18:10,978 when I'm not around? 1581 01:18:11,020 --> 01:18:12,272 Oh, goodness. 1582 01:18:12,313 --> 01:18:13,856 That stinker gets me up at the crack of dawn. 1583 01:18:13,898 --> 01:18:16,484 And believe me, I am not a morning person. 1584 01:18:16,526 --> 01:18:17,860 You know, this would be a perfect spot 1585 01:18:17,902 --> 01:18:19,529 for a high-end coffee stand. 1586 01:18:19,571 --> 01:18:21,322 Instead of being dragged around in the morning, 1587 01:18:21,364 --> 01:18:23,450 you could let your puppy play and get your caffeine fix. 1588 01:18:23,491 --> 01:18:27,120 Mmm. Peppermint mochas, right? 1589 01:18:27,161 --> 01:18:28,496 And, you know, over there, 1590 01:18:28,538 --> 01:18:31,749 it would be a perfect spot for the high-end café. 1591 01:18:31,791 --> 01:18:33,209 You wouldn't only get the morning crowd, 1592 01:18:33,251 --> 01:18:35,128 but you could also get the people coming home 1593 01:18:35,169 --> 01:18:39,215 after work walking their dogs who are too tired to cook. 1594 01:18:39,257 --> 01:18:40,425 Constant revenue. 1595 01:18:40,467 --> 01:18:43,094 Do you know why this park looks so old? 1596 01:18:43,136 --> 01:18:45,597 -Why? -It's because it is old. 1597 01:18:45,639 --> 01:18:47,265 And I bet with some paperwork, 1598 01:18:47,307 --> 01:18:50,101 and a few choice testimonials from some honored war veterans 1599 01:18:50,143 --> 01:18:52,270 who have been coming here for 40 years, 1600 01:18:52,312 --> 01:18:53,605 it probably wouldn't take a lot 1601 01:18:53,647 --> 01:18:55,231 to make this a historic landmark. 1602 01:18:55,273 --> 01:18:58,067 Which would mean no property taxes. 1603 01:18:58,109 --> 01:19:01,946 Hmm. A large dog owning market, 1604 01:19:01,988 --> 01:19:05,241 with the revenue of high-demand coffee, 1605 01:19:05,283 --> 01:19:07,661 and low expenses of the city-protected park... 1606 01:19:07,702 --> 01:19:09,245 And a trendy spa may not last, 1607 01:19:09,287 --> 01:19:11,122 but people are always gonna love their dogs. 1608 01:19:11,164 --> 01:19:12,915 And then you wouldn't have to sink all that money 1609 01:19:12,957 --> 01:19:15,418 into the construction. 1610 01:19:15,460 --> 01:19:16,877 I bet you'd actually make more of a profit 1611 01:19:16,919 --> 01:19:18,004 over a ten-year period 1612 01:19:18,045 --> 01:19:19,797 if you made this an official dog park. 1613 01:19:19,839 --> 01:19:21,424 7.5 years, I'd say. 1614 01:19:23,009 --> 01:19:24,552 All right. Let's do that. 1615 01:19:24,594 --> 01:19:26,762 Wait, what? 1616 01:19:26,804 --> 01:19:28,348 [Byron] Okay. What we need to do 1617 01:19:28,389 --> 01:19:31,142 is we need to put a chain on the entrance over there, 1618 01:19:31,184 --> 01:19:33,394 and we also need to put a chain on the entrance over there, 1619 01:19:33,436 --> 01:19:34,979 which some people like to call an exit. 1620 01:19:35,021 --> 01:19:37,857 We just need approval, and we're all set. 1621 01:19:37,898 --> 01:19:41,027 Approval denied. You can stop working. 1622 01:19:41,068 --> 01:19:43,154 We are going to turn this into an official dog park. 1623 01:19:43,196 --> 01:19:44,489 What? 1624 01:19:44,531 --> 01:19:45,781 Bob, would you please tell the boys 1625 01:19:45,823 --> 01:19:47,492 that we're awfully sorry we brought them out here 1626 01:19:47,534 --> 01:19:48,743 on Christmas Eve? 1627 01:19:48,784 --> 01:19:51,454 And that they should grab a drink, a cookie, 1628 01:19:51,496 --> 01:19:54,499 enjoy the lights, and, well, they'll still get paid. 1629 01:19:54,541 --> 01:19:56,334 You got it, boss. 1630 01:19:56,376 --> 01:19:57,835 Wait. You're the boss? 1631 01:19:57,877 --> 01:19:59,587 I know. 1632 01:19:59,629 --> 01:20:02,507 You must think I'm some kind of model trophy wife, 1633 01:20:02,549 --> 01:20:04,800 or British royalty. 1634 01:20:04,842 --> 01:20:09,138 But no, I'm just the CEO of a multinational construction 1635 01:20:09,180 --> 01:20:11,432 and development corporation. 1636 01:20:11,474 --> 01:20:13,100 Wow. 1637 01:20:13,142 --> 01:20:17,689 No, you wowed me. 1638 01:20:17,731 --> 01:20:19,982 This is a great plan. Well done. 1639 01:20:20,024 --> 01:20:21,359 Very well done. 1640 01:20:21,401 --> 01:20:23,737 Honey, can we please think about this for a moment? 1641 01:20:23,778 --> 01:20:25,988 I mean, we put so much time and energy into this, 1642 01:20:26,030 --> 01:20:28,157 are you sure that you wanna throw it all away 1643 01:20:28,199 --> 01:20:29,909 on a bunch of dogs? 1644 01:20:29,950 --> 01:20:32,286 -Shh, just a second, okay? -Yes, dear. 1645 01:20:32,328 --> 01:20:38,459 Now, if we invest in this, it'll need some renovation. 1646 01:20:38,501 --> 01:20:42,004 You know dogs, you know this park. 1647 01:20:42,046 --> 01:20:44,507 If we pair you up with a talented and savvy designer, 1648 01:20:44,549 --> 01:20:47,051 do you think that the two of you could spearhead this project? 1649 01:20:47,093 --> 01:20:49,970 -Absolutely. -Great. 1650 01:20:50,012 --> 01:20:54,225 Well, what my Missy wants, my Missy gets. 1651 01:20:54,267 --> 01:21:00,648 She's the brains of the outfit, and I trust her instincts. 1652 01:21:00,690 --> 01:21:02,483 Like that time at the investment group? 1653 01:21:02,525 --> 01:21:04,026 Oh, the time that they tried to bypass? 1654 01:21:04,068 --> 01:21:05,152 Right, and they thought, 1655 01:21:05,194 --> 01:21:07,154 "With those tax codes, there's no way." 1656 01:21:07,196 --> 01:21:08,239 That's right. 1657 01:21:08,281 --> 01:21:12,243 Oh, all those brains and beauty too. 1658 01:21:12,285 --> 01:21:16,330 -I'm a lucky guy. -We make a great team. 1659 01:21:22,128 --> 01:21:24,714 -Merry Christmas, sweetie. -Merry Christmas. 1660 01:21:32,221 --> 01:21:35,475 Wow, you did it. 1661 01:21:35,516 --> 01:21:36,726 I did, I guess. 1662 01:21:36,768 --> 01:21:38,728 No, I mean, you did it. You saved the park. 1663 01:21:38,770 --> 01:21:42,816 I mean, I always knew you could, but you did it. 1664 01:21:42,857 --> 01:21:44,317 I did it. 1665 01:21:44,358 --> 01:21:45,652 -It's a Christmas mirac-- -Nope. 1666 01:21:45,693 --> 01:21:47,153 No? See, that one felt right. 1667 01:21:47,194 --> 01:21:49,322 -No. -That-- 1668 01:21:49,363 --> 01:21:52,742 Oh, oh, oh. I almost forgot. 1669 01:21:52,784 --> 01:21:54,786 I put what I owe you on this card. 1670 01:21:54,828 --> 01:21:56,954 Go get that necklace, sweetheart. 1671 01:21:56,996 --> 01:21:58,539 Thank you so much. 1672 01:22:01,292 --> 01:22:04,170 -Here. -Oh, necklace. 1673 01:22:04,211 --> 01:22:05,880 We can go get it. 1674 01:22:05,921 --> 01:22:07,965 -You think the store's open? -Oh, we don't have to go there. 1675 01:22:08,007 --> 01:22:09,467 -Oh, you can do it online? -Hmm-hmm. 1676 01:22:09,509 --> 01:22:10,760 Oh. Wow, you're really good at that. 1677 01:22:10,802 --> 01:22:12,219 What're you trying to do, start a fire? 1678 01:22:12,261 --> 01:22:14,180 Shh. 1679 01:22:14,221 --> 01:22:15,973 I can't type that fast with my phone. 1680 01:22:16,015 --> 01:22:18,184 -Plus, my autocorrect hates me. -Got it. 1681 01:22:18,225 --> 01:22:21,562 -I also have really fat thumbs. -Done. 1682 01:22:21,604 --> 01:22:23,272 You can pick it up tomorrow. 1683 01:22:23,314 --> 01:22:26,317 Do you think the jewelry store will be open tomorrow? 1684 01:22:26,359 --> 01:22:29,320 No, but the airport is. 1685 01:22:29,362 --> 01:22:30,988 Airport? 1686 01:22:31,030 --> 01:22:34,074 I bought you a ticket home. 1687 01:22:34,116 --> 01:22:36,076 What? 1688 01:22:36,118 --> 01:22:38,538 Go see your family. 1689 01:22:38,579 --> 01:22:40,039 I'll be here when you get back. 1690 01:22:43,668 --> 01:22:44,919 I don't know what to say. 1691 01:22:46,420 --> 01:22:48,297 Yes, you do. 1692 01:22:50,174 --> 01:22:53,260 This is a Christmas miracle. 1693 01:23:04,939 --> 01:23:10,361 ♪ It was the perfect time at the perfect place ♪ 1694 01:23:10,403 --> 01:23:16,200 ♪ You held me captive by your beautiful grace ♪ 1695 01:23:16,242 --> 01:23:21,205 ♪ I fell for you like the snow fell around us ♪ 1696 01:23:21,247 --> 01:23:27,294 ♪ I never knew I could love ♪ 1697 01:23:27,336 --> 01:23:32,633 ♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la ♪ 1698 01:23:32,675 --> 01:23:36,178 ♪ Fa-la-lling in love with you 1699 01:23:38,598 --> 01:23:43,519 ♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la ♪ 1700 01:23:43,561 --> 01:23:49,943 ♪ Fa-la-lling in love with you ♪ 1701 01:23:49,984 --> 01:23:55,615 ♪ It was the perfect night beneath December skies ♪ 1702 01:23:55,656 --> 01:24:01,579 ♪ The galaxy can't shine as bright as your eyes ♪ 1703 01:24:01,621 --> 01:24:07,001 ♪ You made me feel like a child does at Christmas ♪ 1704 01:24:07,042 --> 01:24:12,423 ♪ You are the best gift of all ♪ 1705 01:24:12,465 --> 01:24:18,012 ♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la ♪ 1706 01:24:18,053 --> 01:24:21,766 ♪ Fa-la-lling in love in love with you ♪ 1707 01:24:23,935 --> 01:24:28,815 ♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la ♪ 1708 01:24:28,856 --> 01:24:35,195 ♪ Fa-la-lling in love with you ♪ 1709 01:24:35,237 --> 01:24:40,660 ♪ When you romance with me, slow dance with me ♪ 1710 01:24:40,701 --> 01:24:45,957 ♪ The angels caroling our song ♪ 1711 01:24:47,792 --> 01:24:49,168 ♪ They're singing ♪ 1712 01:24:49,209 --> 01:24:54,674 ♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la ♪ 1713 01:24:54,715 --> 01:25:00,054 ♪ Fa-la-lling in love with you ♪ 1714 01:25:00,095 --> 01:25:05,893 ♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la ♪ 1715 01:25:05,935 --> 01:25:11,691 ♪ Fa-la-lling in love with you ♪ 1716 01:25:11,732 --> 01:25:17,154 ♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la ♪ 1717 01:25:17,196 --> 01:25:22,076 ♪ Fa-la-lling in love with you ♪ 1718 01:25:22,117 --> 01:25:28,582 ♪ Fa-la-la-la fa-la-la-la ♪ 1719 01:25:28,624 --> 01:25:33,004 ♪ Fa-la-lling in love with you 1720 01:25:33,046 --> 01:25:37,216 ♪ Mmm ♪ 1721 01:25:37,257 --> 01:25:41,428 ♪ Falling in love ♪ 1722 01:25:41,470 --> 01:25:45,766 ♪ With you ♪ 1723 01:25:45,808 --> 01:25:52,481 ♪ Falling in love, falling in love with you ♪ 116569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.