All language subtitles for Such Brave Girls 2023 S01E02 Such Unavailable Girls 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 I can't believe you're here... 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,800 ..in front of me. 3 00:00:04,800 --> 00:00:07,640 If it wasn't for your mum, I wouldn't even know you were back. 4 00:00:07,640 --> 00:00:10,360 Yeah. She's very...considerate. 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,920 HE LAUGHS 6 00:00:11,920 --> 00:00:15,880 I'm not expecting things to go back to how they were right away. Um... 7 00:00:15,880 --> 00:00:18,840 Yeah, I think I just need some time alone to sort of work out 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,400 what makes me happy. 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,200 But I know what makes you happy. 10 00:00:22,200 --> 00:00:23,440 Me. 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,120 This is all about your dad. 12 00:00:25,120 --> 00:00:28,520 Don't let your lack of trust in men damage what we have. Yeah, but... 13 00:00:28,520 --> 00:00:32,120 You can't get rid of me that easily! Sorry! 14 00:00:32,120 --> 00:00:34,920 I'm prepared to put the work in, round the clock. 15 00:00:34,920 --> 00:00:37,480 Day in, day out, by your side. 16 00:00:37,480 --> 00:00:39,360 I'm not leaving you. 17 00:00:39,360 --> 00:00:43,920 So don't try and...push me away...silly. 18 00:00:45,240 --> 00:00:46,960 You're right. I'm being stupid. 19 00:00:46,960 --> 00:00:48,640 Sorry. 20 00:00:50,160 --> 00:00:52,040 I love you. 21 00:00:52,040 --> 00:00:53,360 I love you, too. 22 00:00:55,440 --> 00:00:57,560 Hi. I need to ask for Angela. 23 00:00:57,560 --> 00:01:00,520 Are you all right? SOFTLY: Angela. 24 00:01:00,520 --> 00:01:02,480 I'm asking for Angela. 25 00:01:07,560 --> 00:01:09,040 Out. Why? 26 00:01:09,040 --> 00:01:10,720 My girlfriend's in there. 27 00:01:10,720 --> 00:01:13,160 My girlfriend's inside. 28 00:01:10,720 --> 00:01:13,160 DOOR SQUEAKS 29 00:01:13,160 --> 00:01:19,920 This programme contains strong language, adult humour and some scenes of a sexual nature. 30 00:01:22,400 --> 00:01:23,880 HE CHUCKLES 31 00:01:29,440 --> 00:01:31,160 HE SIGHS 32 00:01:33,760 --> 00:01:37,000 Right, well, I'll be heading off. So soon? 33 00:01:37,000 --> 00:01:39,880 At least wait until you've seen the girls. 34 00:01:39,880 --> 00:01:41,440 Oh, yes. Yes, of course. 35 00:01:45,480 --> 00:01:47,200 Where are they? 36 00:01:47,200 --> 00:01:48,720 Billie's upstairs, 37 00:01:48,720 --> 00:01:51,680 and Josie's getting back together with her boyfriend. 38 00:01:51,680 --> 00:01:53,680 Oh, well, that's nice. 39 00:01:53,680 --> 00:01:55,800 Does he make her happy? 40 00:01:55,800 --> 00:01:59,240 She doesn't know what makes her happy. Luckily, I do. 41 00:01:59,240 --> 00:02:02,000 She's been playing with fire. How do you mean? 42 00:02:02,000 --> 00:02:04,960 Well, the thing about Josie is that she's been experimenting 43 00:02:04,960 --> 00:02:07,440 with some...ideas lately. 44 00:02:07,440 --> 00:02:09,360 Oh, yes? Like what? 45 00:02:09,360 --> 00:02:13,080 Oh, you know, things like who she is, what she wants. 46 00:02:14,280 --> 00:02:16,200 Her feelings. 47 00:02:16,200 --> 00:02:18,320 Well, that sounds good. 48 00:02:18,320 --> 00:02:19,920 No, Dev. 49 00:02:19,920 --> 00:02:21,560 No, it's not. 50 00:02:28,520 --> 00:02:32,280 Has he gone? Security finally got him out. 51 00:02:32,280 --> 00:02:35,000 He was really crying, actually. He looked awful. 52 00:02:35,000 --> 00:02:38,160 Yeah. What a prick. So manipulative. 53 00:02:38,160 --> 00:02:40,320 My dad's the exact same - toxic. 54 00:02:41,880 --> 00:02:43,600 Really? 55 00:02:43,600 --> 00:02:46,680 My dad went out for teabags ten years ago and never came back. 56 00:02:47,920 --> 00:02:49,440 Wow. 57 00:02:49,440 --> 00:02:51,280 I'm sorry. It's OK. 58 00:02:51,280 --> 00:02:54,080 It's made me who I am, unfortunately. 59 00:02:54,080 --> 00:02:55,600 I'm Sid. 60 00:02:55,600 --> 00:02:57,800 I struggle in relationships 61 00:02:57,800 --> 00:03:01,800 because I've never had a reliable model for romantic love before. 62 00:03:01,800 --> 00:03:03,640 I'm Josie. I'd like to be called Jerry, 63 00:03:03,640 --> 00:03:05,440 but Mum's trying to put a stop to that 64 00:03:05,440 --> 00:03:08,120 because she thinks it's a slippery slope to updating my pronouns. 65 00:03:08,120 --> 00:03:09,440 At least you have a mum. 66 00:03:09,440 --> 00:03:11,160 Mine's dead. 67 00:03:11,160 --> 00:03:12,480 Watched her die. 68 00:03:12,480 --> 00:03:14,640 Slow and painful. 69 00:03:15,960 --> 00:03:18,440 She was a bag of bones by the end. 70 00:03:18,440 --> 00:03:19,800 Wow. 71 00:03:19,800 --> 00:03:24,120 Yeah. The whole thing was very... Traumatic? 72 00:03:24,120 --> 00:03:25,720 Yeah, it was terrible. 73 00:03:28,800 --> 00:03:30,440 Are we going to kiss? 74 00:03:30,440 --> 00:03:32,120 Maybe. 75 00:03:32,120 --> 00:03:34,080 OK. Be right back, then. 76 00:03:42,600 --> 00:03:44,920 MOANING AND GASPING 77 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 Talk to me. 78 00:03:58,600 --> 00:04:00,120 What do you want me to say? 79 00:04:00,120 --> 00:04:01,840 Tell me you love me. 80 00:04:01,840 --> 00:04:03,840 What, like roleplaying? 81 00:04:03,840 --> 00:04:05,520 Um... 82 00:04:05,520 --> 00:04:06,920 ..yeah. 83 00:04:06,920 --> 00:04:08,360 What's our wedding like? 84 00:04:08,360 --> 00:04:11,960 OK. So you're in a dress. Yeah. And is everyone looking at me? 85 00:04:11,960 --> 00:04:13,440 Yeah. The whole family. 86 00:04:13,440 --> 00:04:15,040 OK, everyone but Josie. 87 00:04:15,040 --> 00:04:17,160 J-Just your mum, then. 88 00:04:17,160 --> 00:04:18,680 I love you. 89 00:04:19,680 --> 00:04:21,280 Love you, too. Yeah. 90 00:04:24,000 --> 00:04:25,800 We're still doing roleplay, yeah? 91 00:04:27,320 --> 00:04:29,160 HE GRUNTS AND GASPS 92 00:04:34,160 --> 00:04:36,200 Where do you think Nicky goes when he runs off 93 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 into the night? 94 00:04:37,640 --> 00:04:40,280 Don't know. Probably somewhere really mysterious. 95 00:04:40,280 --> 00:04:41,840 Yeah. 96 00:04:41,840 --> 00:04:44,520 Like big Tesco. 97 00:04:44,520 --> 00:04:46,160 I met the love of my life tonight. 98 00:04:46,160 --> 00:04:47,960 Her name is Sid. 99 00:04:47,960 --> 00:04:50,280 I finally have a reason to continue to live. 100 00:04:50,280 --> 00:04:52,680 What shall I do? Probably just leave it, right? 101 00:04:52,680 --> 00:04:55,160 Did you break up with Seb? Tried to, but he just kept promising 102 00:04:55,160 --> 00:04:57,800 he's never going to leave me. That's my fucking dream. 103 00:05:00,240 --> 00:05:02,160 I'm going to marry that man. 104 00:05:02,160 --> 00:05:03,840 Mrs Billie Nicky. 105 00:05:03,840 --> 00:05:05,720 That's his first name. 106 00:05:05,720 --> 00:05:07,440 Oh, yeah. 107 00:05:07,440 --> 00:05:09,280 Have you had your period yet? 108 00:05:09,280 --> 00:05:11,560 Fucking hell, you're obsessed with my period. 109 00:05:11,560 --> 00:05:14,480 It's like Dad - it'll come back when it's ready. 110 00:05:15,800 --> 00:05:17,200 Please. 111 00:05:19,200 --> 00:05:21,880 Girls! Come downstairs! Dev's waiting! 112 00:05:21,880 --> 00:05:23,400 BOTH: In a second! 113 00:05:23,400 --> 00:05:26,040 If you're tinkering with the scales before the weekly weigh-in, 114 00:05:26,040 --> 00:05:30,560 I'll know. I won't have any eating disorders in this house! 115 00:05:32,480 --> 00:05:34,840 Come on. Come on. Nothing's coming. Push harder! 116 00:05:34,840 --> 00:05:37,240 I'm trying. It's my noonie. She's so scared. 117 00:05:37,240 --> 00:05:38,920 Girls! 118 00:05:37,240 --> 00:05:38,920 BANGING ON DOOR 119 00:05:38,920 --> 00:05:40,520 I'm panicking. I need you to help me. 120 00:05:40,520 --> 00:05:42,400 I can't do it on my own. What you want ME to do? 121 00:05:42,400 --> 00:05:43,720 I need you to hold it. What? 122 00:05:43,720 --> 00:05:46,160 Hold it for me so I can concentrate on weeing. I can't do both. 123 00:05:46,160 --> 00:05:48,640 You can't hold the stick and wee? It's too much to think about. 124 00:05:48,640 --> 00:05:50,240 Quickly, Jose, it's nearly there. 125 00:05:50,240 --> 00:05:52,520 BILLIE STRAINS 126 00:05:56,320 --> 00:05:57,840 OK, done. 127 00:05:57,840 --> 00:05:59,240 Did I get it on the stick? 128 00:05:59,240 --> 00:06:00,680 I think so, yeah. 129 00:06:00,680 --> 00:06:02,960 Oh, shit. We have to do it again. 130 00:06:02,960 --> 00:06:04,320 What? Why? 131 00:06:04,320 --> 00:06:06,480 Because that's mostly come. 132 00:06:09,560 --> 00:06:11,440 SHE SIGHS 133 00:06:23,320 --> 00:06:24,920 Oh. 134 00:06:24,920 --> 00:06:27,280 Wine on a Thursday. How decadent. 135 00:06:27,280 --> 00:06:28,480 Only a dribble. 136 00:06:28,480 --> 00:06:30,840 She's a greedy little pig and she'll never finish it. 137 00:06:30,840 --> 00:06:33,800 It's OK. I'm not supposed to drink on my antidepressants. 138 00:06:33,800 --> 00:06:35,520 And it's yucky. 139 00:06:35,520 --> 00:06:41,040 Right. Um, Deb, I was wondering - I've got this dinner tomorrow night. 140 00:06:41,040 --> 00:06:43,560 It's my boss Mark and his wife Jen. 141 00:06:43,560 --> 00:06:45,800 It's recently just been the three of us but 142 00:06:45,800 --> 00:06:48,800 would you fancy coming along? 143 00:06:50,160 --> 00:06:52,160 I would like nothing more in the world. 144 00:06:52,160 --> 00:06:53,680 Oh, good. 145 00:06:53,680 --> 00:06:55,320 Everyone's bringing something. 146 00:06:55,320 --> 00:06:58,160 Why don't you just bring a nice bottle of champagne? 147 00:07:02,120 --> 00:07:03,600 Cheers, everyone. 148 00:07:03,600 --> 00:07:05,680 SHE GULPS 149 00:07:10,640 --> 00:07:11,960 Thank God for that. 150 00:07:11,960 --> 00:07:14,000 For a second I was like, "What are we going to do?" 151 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 I know, right? Just a lovely big plus. 152 00:07:18,520 --> 00:07:20,080 The plus means you're pregnant. 153 00:07:20,080 --> 00:07:21,880 Uh, no, the plus means no baby. 154 00:07:21,880 --> 00:07:24,160 Like, big plus, you're not having a baby. 155 00:07:24,160 --> 00:07:26,280 Some people want to have them. 156 00:07:26,280 --> 00:07:27,880 Oh, shit. 157 00:07:27,880 --> 00:07:30,120 That's fucked up. I know. 158 00:07:30,120 --> 00:07:33,040 Billie, that's, uh... You're not supposed to... 159 00:07:35,600 --> 00:07:37,560 The sink was right there. 160 00:07:37,560 --> 00:07:40,280 Sorry, baby brain. OK, so what's the plan? 161 00:07:40,280 --> 00:07:42,800 What are we going to do? I don't know. See what happens? 162 00:07:42,800 --> 00:07:45,360 Billie, you can't just keep it a secret and wait for it to pass. 163 00:07:45,360 --> 00:07:46,880 This isn't HPV. You're pregnant. 164 00:07:46,880 --> 00:07:48,880 Are you going to keep it? I don't know. 165 00:07:48,880 --> 00:07:50,200 It's up to him, isn't it? 166 00:07:50,200 --> 00:07:51,760 My body, his choice. 167 00:07:51,760 --> 00:07:53,960 I mean, how hard could it be? Mum did it. Yeah. 168 00:07:53,960 --> 00:07:56,760 But I thought that's why we agreed the bloodline should stop with us. 169 00:07:56,760 --> 00:07:58,880 What are you two whispering about in here? 170 00:07:58,880 --> 00:08:01,560 We're talking about boys. Nicky said he loved me tonight. 171 00:08:01,560 --> 00:08:03,640 Yeah, but if you're having sex, it doesn't count. 172 00:08:03,640 --> 00:08:05,800 And Josie's back with Seb. Look at us. 173 00:08:05,800 --> 00:08:07,280 Spinsters no more. 174 00:08:07,280 --> 00:08:09,920 Sometimes you don't realise that you're sat right next 175 00:08:09,920 --> 00:08:12,480 to your Prince Charming because he's on his iPad. 176 00:08:12,480 --> 00:08:13,800 Look at me and Dev. 177 00:08:13,800 --> 00:08:16,280 That TV's been on pause for ten minutes. 178 00:08:16,280 --> 00:08:18,000 Not said one word to each other. 179 00:08:18,000 --> 00:08:20,720 Bliss! I think you're supposed to talk to each other. 180 00:08:20,720 --> 00:08:22,680 I like that he's quiet. Stoic. 181 00:08:22,680 --> 00:08:25,520 What goes on behind his eyes is none of my business. 182 00:08:25,520 --> 00:08:27,800 We are completely comfortable with each other. 183 00:08:27,800 --> 00:08:30,800 Doesn't that mean you have nothing in common? That's not my problem. 184 00:08:30,800 --> 00:08:33,480 Then why do you keep asking us to come in, then? 185 00:08:33,480 --> 00:08:35,520 That had better not be going in the sink. 186 00:08:35,520 --> 00:08:37,160 That's £1.67 in that glass. 187 00:08:37,160 --> 00:08:39,520 If you pour it, you finish it. 188 00:08:40,720 --> 00:08:43,120 But I'm not supposed to... Drink it! 189 00:08:52,360 --> 00:08:53,480 Good girl. 190 00:09:01,640 --> 00:09:04,040 So I'll go back to the bar and tell Sid I'll kill myself 191 00:09:04,040 --> 00:09:05,360 unless she goes out with me? 192 00:09:05,360 --> 00:09:08,280 I think we need to be less intense - we're chill-casual girlies. 193 00:09:08,280 --> 00:09:10,080 Cool. Yeah, chill. 194 00:09:10,080 --> 00:09:12,840 So when are you going to tell Nicky you're casually having his baby? 195 00:09:12,840 --> 00:09:14,440 Yeah. See, this is the thing. 196 00:09:14,440 --> 00:09:16,720 I just think being pregnant feels a bit desperate. 197 00:09:16,720 --> 00:09:18,040 What do you mean? 198 00:09:18,040 --> 00:09:19,240 He's flighty. 199 00:09:19,240 --> 00:09:20,560 He's mysterious. 200 00:09:20,560 --> 00:09:22,040 That's what he likes about me. 201 00:09:22,040 --> 00:09:23,640 I'm also an enigma. Hmm. 202 00:09:23,640 --> 00:09:26,000 I just think being pregnant with this baby feels like 203 00:09:26,000 --> 00:09:28,960 I might be a bit too available. You make a strong point. 204 00:09:28,960 --> 00:09:31,240 Yeah. So new tactic - 205 00:09:31,240 --> 00:09:33,480 I'm going to be as unavailable as possible. 206 00:09:33,480 --> 00:09:35,080 Get him jealous. 207 00:09:35,080 --> 00:09:37,120 Or you could tell him the truth. 208 00:09:37,120 --> 00:09:39,520 Uh, hello, Psych Ward. 209 00:09:39,520 --> 00:09:42,480 My sister needs to be readmitted. She's lost the fucking plot. 210 00:09:42,480 --> 00:09:45,080 Listen to me - I don't want to scare him off. 211 00:09:45,080 --> 00:09:46,520 What, like right now? 212 00:09:46,520 --> 00:09:49,240 Uh, no, with a baby. Are you sure you shouldn't just tell him? 213 00:09:49,240 --> 00:09:51,360 No. This is loads better. 214 00:09:51,360 --> 00:09:53,480 Trust me, it's mother's intuition. 215 00:09:54,520 --> 00:09:56,000 Move! 216 00:09:59,160 --> 00:10:00,960 POP MUSIC PLAYS 217 00:10:38,000 --> 00:10:42,160 Hang up from the Samaritans. You're giving me a fucking hickey! 218 00:10:42,160 --> 00:10:44,320 Why? Because I've been texting Nicky all day, 219 00:10:44,320 --> 00:10:46,920 telling him not to contact me because I'm unavailable 220 00:10:46,920 --> 00:10:48,400 and he's not texted me fucking once. 221 00:10:48,400 --> 00:10:49,440 So I've got a new plan. 222 00:10:49,440 --> 00:10:51,640 I'm going to show up to the club tonight with a hickey, 223 00:10:51,640 --> 00:10:54,040 like I've been hooking up with someone. Off you go, then. 224 00:10:54,040 --> 00:10:56,640 Can't someone else do it? Who? We don't know anyone. 225 00:10:56,640 --> 00:10:59,080 Stuff like this is why I wish we had female friends. Nah. 226 00:10:59,080 --> 00:11:00,520 No such thing. 227 00:11:00,520 --> 00:11:03,040 All right, if I do this, will you come to Sid's bar with me? 228 00:11:03,040 --> 00:11:04,680 I'm afraid to go in. Yes, yes. Fine. 229 00:11:04,680 --> 00:11:07,600 For God's sake, Josie, it's pathetic being this obsessed with someone. 230 00:11:07,600 --> 00:11:09,720 Now, hurry up and suck my neck. 231 00:11:11,000 --> 00:11:12,840 JOSIE WHIMPERS 232 00:11:16,440 --> 00:11:19,440 Yeah, that'll do. Thanks. That'll flare up really nice. 233 00:11:19,440 --> 00:11:20,880 Why are you so sweaty? 234 00:11:20,880 --> 00:11:23,240 It's called "the glow". You wouldn't understand 235 00:11:23,240 --> 00:11:26,360 because you're not a mother, you long, ratty freak. 236 00:11:26,360 --> 00:11:29,000 At what point do you think the maternal instinct kicks in? 237 00:11:29,000 --> 00:11:30,040 I don't know. 238 00:11:30,040 --> 00:11:31,920 I'm still hoping it might happen for Mum. 239 00:11:31,920 --> 00:11:34,080 Do I look feminine? You look great. 240 00:11:34,080 --> 00:11:35,640 Do I look nice? 241 00:11:35,640 --> 00:11:38,760 You look like the before picture in a makeover show. 242 00:11:38,760 --> 00:11:40,240 Can you give us a lift? 243 00:11:40,240 --> 00:11:42,200 Sure. I'll just get my keys. 244 00:11:44,200 --> 00:11:47,560 Shall I ask the butler to turn the linen down later, too, Your Majesty? 245 00:11:47,560 --> 00:11:49,480 Rinse the shit off your chamber pot? 246 00:11:49,480 --> 00:11:51,200 No, thank you. Right. 247 00:11:51,200 --> 00:11:53,040 I'm just about ready. 248 00:11:53,040 --> 00:11:56,040 Dev and I can have a conversation tonight. 249 00:11:56,040 --> 00:11:59,400 Bond. Oh, Mum, that's the divorce champagne. You can't take that. 250 00:11:59,400 --> 00:12:02,440 I promised to open it when the debt your narcissistic prick of a father 251 00:12:02,440 --> 00:12:04,000 left us in was paid off. 252 00:12:04,000 --> 00:12:06,240 I don't think I can make that day happen by myself. 253 00:12:06,240 --> 00:12:07,480 We need Dev. 254 00:12:07,480 --> 00:12:10,880 That man is our Willy Wonka ticket out of fucking hell. 255 00:12:10,880 --> 00:12:13,160 Trust me, it will be worth it. 256 00:12:13,160 --> 00:12:14,680 Go, Mum. 257 00:12:14,680 --> 00:12:17,360 Go to Willy Wonka and get us that massive house. 258 00:12:23,640 --> 00:12:26,680 DEV CHUCKLES 259 00:12:23,640 --> 00:12:26,680 Buona sera. 260 00:12:26,680 --> 00:12:28,400 THEY KISS 261 00:12:29,720 --> 00:12:31,640 Allow me, madame! 262 00:12:31,640 --> 00:12:33,520 DEV CLEARS HIS THROAT 263 00:12:35,000 --> 00:12:36,520 Oh, lovely! 264 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 Yes, you can put that with Mark and Jen's. 265 00:12:41,440 --> 00:12:43,520 BOTTLE CLUNKS 266 00:12:43,520 --> 00:12:45,320 Come and meet the gang. 267 00:12:45,320 --> 00:12:46,360 SHE SIGHS 268 00:12:49,000 --> 00:12:50,960 What, that one over there? 269 00:12:50,960 --> 00:12:53,520 Are you sure? Yeah. I'm so scared. 270 00:12:53,520 --> 00:12:56,280 I'm not surprised. She's beautiful. 271 00:12:56,280 --> 00:12:58,440 It's almost like she's a different species to you. 272 00:12:58,440 --> 00:13:01,280 I'm not homophobic, but the two of you together feels unnatural. 273 00:13:01,280 --> 00:13:02,640 I know. She's so beautiful 274 00:13:02,640 --> 00:13:05,400 I feel like apologising for her having to look directly at me. 275 00:13:05,400 --> 00:13:08,480 What if we lean in to kiss and I accidentally suck out her soul? 276 00:13:08,480 --> 00:13:09,720 Agreed. 277 00:13:09,720 --> 00:13:11,800 If I was you, I'd probably give up now. 278 00:13:11,800 --> 00:13:13,720 Maybe she'll spot me across the room 279 00:13:13,720 --> 00:13:17,000 and realise I'm the fucked-up love of her life. Don't think so. 280 00:13:17,000 --> 00:13:19,200 Sometimes me and Mum forget you're even there when 281 00:13:19,200 --> 00:13:21,440 you're standing right next to us. PHONE BUZZES 282 00:13:21,440 --> 00:13:22,520 Oh, my God. 283 00:13:22,520 --> 00:13:25,440 He's replied. Nicky's invited me to the club. 284 00:13:25,440 --> 00:13:26,920 He wants to be with me. 285 00:13:26,920 --> 00:13:29,120 He's wanted to be with me all along. I knew it! 286 00:13:29,120 --> 00:13:30,840 Yes! He DOES love me. 287 00:13:30,840 --> 00:13:32,400 Right, I've got to go. 288 00:13:32,400 --> 00:13:33,840 My man needs me. 289 00:13:37,840 --> 00:13:41,560 You've just given me a fucking hickey, you bitch. 290 00:13:41,560 --> 00:13:42,840 Fuck's sake! 291 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 How do you get a hickey off? 292 00:13:52,160 --> 00:13:53,800 OK! 293 00:13:53,800 --> 00:13:56,640 Mark, Jen, this is Deb. 294 00:13:53,800 --> 00:13:56,640 DEV CHUCKLES 295 00:13:56,640 --> 00:13:59,760 Right. Well, I'll just go and check on my shakshuka. 296 00:14:04,640 --> 00:14:08,520 Honestly, Dev has been truly incredible, given the circumstances. 297 00:14:08,520 --> 00:14:10,920 Yes, the whole thing has been terrible. 298 00:14:10,920 --> 00:14:13,960 I thought he'd never move on. What do you mean? 299 00:14:13,960 --> 00:14:18,520 Well, he just really struggles to connect with people. Yes. 300 00:14:18,520 --> 00:14:21,280 I used to get worried because he's always on his iPad 301 00:14:21,280 --> 00:14:24,200 and I thought he might be looking at porn, but I had a look. 302 00:14:24,200 --> 00:14:27,480 It's almost always something from Grange Hill. 303 00:14:27,480 --> 00:14:29,600 Oh... Yeah, well, sort of. 304 00:14:29,600 --> 00:14:33,800 I just mean, since his wife's passing, he's not been the same. 305 00:14:33,800 --> 00:14:35,560 Yes. 306 00:14:35,560 --> 00:14:38,120 Obviously. She was gorgeous. 307 00:14:38,120 --> 00:14:39,520 A natural beauty. 308 00:14:39,520 --> 00:14:42,440 We'll never be able to understand what he's gone through. 309 00:14:42,440 --> 00:14:44,880 I keep telling him to join a support group. 310 00:14:44,880 --> 00:14:47,280 Yes, but it's mostly women who have lost their partners. 311 00:14:47,280 --> 00:14:49,720 You know, I suspect they use it mainly as a dating service. 312 00:14:49,720 --> 00:14:50,920 HE LAUGHS 313 00:14:50,920 --> 00:14:53,760 I can't imagine what losing your partner must be like. 314 00:14:54,880 --> 00:14:56,320 Absolutely. 315 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 I think it looks fine. 316 00:15:04,160 --> 00:15:05,480 Yeah. 317 00:15:05,480 --> 00:15:06,880 This is better, actually. 318 00:15:06,880 --> 00:15:09,160 I'm going to say I've been in an accident. 319 00:15:09,160 --> 00:15:12,240 Whiplash. Was in a really fit boy's BMW 320 00:15:12,240 --> 00:15:14,960 and he emergency stopped trying to kiss me. Yeah? 321 00:15:14,960 --> 00:15:18,200 And I said, "Uh, no, thanks, I'm with Nicky. I'm loyal to my man." 322 00:15:18,200 --> 00:15:20,480 But the seat belt had already jabbed into my neck. 323 00:15:20,480 --> 00:15:23,400 Right. I'm off. See you. Wait, what am I supposed to do? 324 00:15:23,400 --> 00:15:26,040 Josie, she likes you BECAUSE of your trauma. 325 00:15:26,040 --> 00:15:28,480 It's your superpower - you've got this. 326 00:15:28,480 --> 00:15:30,040 I'm very nervous. 327 00:15:33,040 --> 00:15:34,920 You're a complete waste of space. 328 00:15:34,920 --> 00:15:37,640 Mum wishes she'd never had you. Dad liked me more than you 329 00:15:37,640 --> 00:15:40,960 because we bonded over how much we dislike you. None of us like you. 330 00:15:40,960 --> 00:15:43,840 If you don't lock that girl down, you're going to spend the rest 331 00:15:43,840 --> 00:15:46,360 of your life in bed, holding hands with Seb, 332 00:15:46,360 --> 00:15:48,000 staring down the barrel of forever, 333 00:15:48,000 --> 00:15:50,920 waiting for death to come so you can have another go in the next life. 334 00:15:52,800 --> 00:15:55,280 You're going to be an incredible mother. 335 00:15:55,280 --> 00:15:56,680 SOBS SOFTLY 336 00:15:57,880 --> 00:15:59,840 Sid! Sid! I forgot to tell you the best bit - 337 00:15:59,840 --> 00:16:03,040 I got sectioned! Sorry? I'm completely unhinged. 338 00:16:03,040 --> 00:16:04,640 I've tried to kill myself twice. 339 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 I just gave my pregnant sister a hickey. Josie, I, um... 340 00:16:07,640 --> 00:16:09,840 I wanted to speak to you about this, actually. 341 00:16:09,840 --> 00:16:12,760 I had therapy yesterday. We talked about you. 342 00:16:12,760 --> 00:16:14,280 Really? Yeah. 343 00:16:14,280 --> 00:16:18,080 She said it's a bit unhealthy for us to bond over our trauma so soon. 344 00:16:18,080 --> 00:16:21,000 I don't really know you. But that doesn't sound right. 345 00:16:21,000 --> 00:16:23,960 What else are you supposed to talk about? Well, what else are you into? 346 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 You must have other stuff going on. 347 00:16:25,960 --> 00:16:27,440 What do you mean? 348 00:16:27,440 --> 00:16:30,200 You're more than all your trauma, aren't you? 349 00:16:30,200 --> 00:16:32,200 You've got to be. 350 00:16:32,200 --> 00:16:33,640 Yeah, obviously. 351 00:16:34,800 --> 00:16:37,280 Surely you have other stuff going on. 352 00:16:37,280 --> 00:16:40,440 You know - friends, hobbies, ambitions. 353 00:16:42,200 --> 00:16:44,240 Sorry, this is a little bit overwhelming. 354 00:16:46,240 --> 00:16:47,800 Are we going to kiss? 355 00:16:48,960 --> 00:16:51,800 Oh, I don't know. I don't kiss strangers. 356 00:16:51,800 --> 00:16:54,560 I think you need to work out who you are first. 357 00:16:54,560 --> 00:16:56,240 Who are you? 358 00:16:57,240 --> 00:16:59,800 Who are you, really, Josie? 359 00:17:01,200 --> 00:17:02,560 I'll be right back. 360 00:17:05,320 --> 00:17:07,040 THEY LAUGH 361 00:17:07,040 --> 00:17:09,360 You know, I must say, I'm very impressed with the way 362 00:17:09,360 --> 00:17:11,200 you've handled this year, Dev. 363 00:17:12,400 --> 00:17:15,360 Deb and I haven't actually spoken about... It's all right. 364 00:17:15,360 --> 00:17:16,800 I know. 365 00:17:16,800 --> 00:17:18,360 You know? 366 00:17:18,360 --> 00:17:21,680 Yes. And I think you're being very brave. 367 00:17:21,680 --> 00:17:24,720 Oh... I miss her. 368 00:17:24,720 --> 00:17:26,520 What a girl. 369 00:17:26,520 --> 00:17:29,160 Outdoorsy, wholesome, fantastic cook. 370 00:17:29,160 --> 00:17:31,120 Hard to ever replace her. 371 00:17:31,120 --> 00:17:34,640 That's the kind of connection that takes years to create. Hmm. 372 00:17:34,640 --> 00:17:37,840 I really do think that support group would be good. 373 00:17:37,840 --> 00:17:40,760 I know it's mostly women, but... My husband died too. 374 00:17:43,680 --> 00:17:45,040 Did he? 375 00:17:45,040 --> 00:17:47,280 I did not know that. 376 00:17:47,280 --> 00:17:49,680 I thought you were separated. Oh, yes. 377 00:17:49,680 --> 00:17:51,080 By death. 378 00:17:51,080 --> 00:17:52,800 It was a tragic accident. 379 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 What happened? If you don't mind talking about it. 380 00:17:55,800 --> 00:17:58,880 Well, I do find it a bit hard to talk about, but... 381 00:18:03,200 --> 00:18:05,160 He was a wonderful man. 382 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 Kind, generous. 383 00:18:08,840 --> 00:18:11,240 Then one day, he was leaving the house to take Josie 384 00:18:11,240 --> 00:18:13,280 to her dance school audition. 385 00:18:13,280 --> 00:18:15,640 I couldn't go because I was busy 386 00:18:15,640 --> 00:18:18,480 reading to children with dodgy eyesight. 387 00:18:18,480 --> 00:18:22,480 Anyway, he was rushing his dinner because he was running a bit late. 388 00:18:22,480 --> 00:18:25,360 Ended up choking on a chicken goujon on his way out. 389 00:18:25,360 --> 00:18:29,040 Oh, that is terrible. 390 00:18:29,040 --> 00:18:30,720 Yeah, awful. 391 00:18:30,720 --> 00:18:32,840 It was a very gruesome death. 392 00:18:32,840 --> 00:18:35,360 Soiled himself in the accident. 393 00:18:35,360 --> 00:18:37,680 Paramedics say it's the most embarrassing thing 394 00:18:37,680 --> 00:18:39,600 they've ever walked in on. 395 00:18:39,600 --> 00:18:42,640 I blame myself a bit, but mostly I blame Josie 396 00:18:42,640 --> 00:18:44,440 because it was her fault. 397 00:18:44,440 --> 00:18:46,120 It still hurts to think about, 398 00:18:46,120 --> 00:18:49,080 so please don't ask any more questions. 399 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 LINE RINGS 400 00:19:07,120 --> 00:19:10,280 What is it? Are you dying? Mum, can you pick me up, please? 401 00:19:10,280 --> 00:19:11,880 I'm having big feelings. 402 00:19:11,880 --> 00:19:14,480 Well, can you force them down?! I'm a bit busy! 403 00:19:14,480 --> 00:19:16,560 Just quickly, do you know who I am? 404 00:19:16,560 --> 00:19:18,560 Fuck yes! 405 00:19:18,560 --> 00:19:20,160 Thank God for that. Who am I? 406 00:19:22,520 --> 00:19:24,040 Hello? 407 00:19:24,040 --> 00:19:26,520 DEB GASPS 408 00:19:24,040 --> 00:19:26,520 Mum? 409 00:19:26,520 --> 00:19:28,160 DEB PANTS 410 00:19:29,760 --> 00:19:31,680 DEV CHUCKLES, MUFFLED 411 00:19:32,640 --> 00:19:34,800 CHUCKLES 412 00:19:34,800 --> 00:19:36,240 Hang on. 413 00:19:41,560 --> 00:19:43,240 To Spencer. 414 00:19:43,240 --> 00:19:45,240 May he rest in peace. 415 00:19:50,080 --> 00:19:52,320 MUSIC BLARES 416 00:19:59,440 --> 00:20:01,440 Are you Billie? Yeah. 417 00:20:01,440 --> 00:20:03,920 Nicky wants you. Does he need me? 418 00:20:03,920 --> 00:20:05,680 I knew it. 419 00:20:05,680 --> 00:20:07,360 Excuse me, everyone. 420 00:20:07,360 --> 00:20:09,160 My man needs me. 421 00:20:14,320 --> 00:20:17,080 Took your fucking time. I've been in a whiplash. 422 00:20:17,080 --> 00:20:19,160 That was an emergency kiss. Shut up! 423 00:20:19,160 --> 00:20:23,600 Nicky here is saying that this is yours. 424 00:20:24,640 --> 00:20:26,120 Uh... Exactly. Yeah. 425 00:20:26,120 --> 00:20:29,480 So like I said, I was in the club, minding my business, 426 00:20:29,480 --> 00:20:32,520 and then my girlfriend's pulled out this baggie, 427 00:20:32,520 --> 00:20:34,120 which I had no idea about. 428 00:20:34,120 --> 00:20:37,320 She asked me to look after it while she goes to the toilet. 429 00:20:37,320 --> 00:20:40,320 It's fucking... It's nothing to do with me. 430 00:20:40,320 --> 00:20:42,480 Is this yours, miss? 431 00:20:42,480 --> 00:20:43,560 G... 432 00:20:45,120 --> 00:20:46,640 Girlfriend? 433 00:20:48,960 --> 00:20:50,600 That's right. 434 00:20:50,600 --> 00:20:51,960 I'm his girlfriend. 435 00:20:57,480 --> 00:20:59,320 You can do this. 436 00:20:59,320 --> 00:21:03,200 You are a strong, confident woman. 437 00:21:03,200 --> 00:21:06,400 A strong, confident woman 438 00:21:06,400 --> 00:21:09,320 who doesn't know what she wants and is afraid to get it. 439 00:21:33,520 --> 00:21:35,400 Sorry, everyone. 440 00:21:35,400 --> 00:21:37,640 Just me and my boyfriend coming through. 441 00:21:39,760 --> 00:21:41,800 Right, back to mine? 442 00:21:41,800 --> 00:21:43,600 Nah, mate. 443 00:21:43,600 --> 00:21:45,360 You got kicked out, not me. 444 00:21:45,360 --> 00:21:47,840 I'll text you later, all right? 445 00:21:54,920 --> 00:21:57,640 Nicky called me his girlfriend tonight. 446 00:21:57,640 --> 00:22:00,680 Wow! That's amazing. I know. 447 00:22:00,680 --> 00:22:03,240 Please don't have his baby. 448 00:22:03,240 --> 00:22:05,160 Yeah, I'm probably not going to. 449 00:22:05,160 --> 00:22:07,280 I don't know what it is, but something is telling me 450 00:22:07,280 --> 00:22:10,560 he might be a bit unreliable. He'd be a terrible dad. 451 00:22:10,560 --> 00:22:12,600 Like Dad. Dad might still come back. 452 00:22:12,600 --> 00:22:14,160 He only went out for teabags. 453 00:22:14,160 --> 00:22:17,160 Why does everyone keep talking about him like he's dead? 454 00:22:17,160 --> 00:22:19,640 Please don't bring their dead father up to the girls. 455 00:22:19,640 --> 00:22:21,160 His passing has been traumatic, 456 00:22:21,160 --> 00:22:24,240 and they still haven't moved past the denial stage. 457 00:22:24,240 --> 00:22:25,760 Of course. 458 00:22:30,120 --> 00:22:33,600 Girls, I just wanted to say I think you're both so brave 459 00:22:33,600 --> 00:22:36,600 and you've been through a lot. Yeah, I know. Thank you. 460 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Finally, someone's saying it. 461 00:22:38,400 --> 00:22:40,800 I had no idea about your father. 462 00:22:40,800 --> 00:22:43,960 All I can do is offer you my condolences. 463 00:22:43,960 --> 00:22:45,440 What?! 464 00:22:45,440 --> 00:22:49,440 Girls, can we have a little quick, fun family private chit-chat? 465 00:22:49,440 --> 00:22:51,320 I've told Dev your father's dead. 466 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 It's your fault, Josie. 467 00:22:52,760 --> 00:22:55,160 He's not dead. He only left for teabags. 468 00:22:55,160 --> 00:22:56,520 Yeah, ten years ago. 469 00:22:56,520 --> 00:22:59,000 They do move stuff around in that shop a lot, though. 470 00:22:59,000 --> 00:23:01,280 I told Dev that he died on the way to Josie's audition 471 00:23:01,280 --> 00:23:03,520 for dance school. OK, great. So I killed him? 472 00:23:03,520 --> 00:23:05,600 Sorry. It felt right. 473 00:23:05,600 --> 00:23:07,640 That's the plot of Save The Last Dance. 474 00:23:07,640 --> 00:23:10,640 I know, I'm sorry. It was on Sky last night after you went to bed. 475 00:23:10,640 --> 00:23:13,440 Luckily, Dev wasn't watching cos he was on his iPad. 476 00:23:13,440 --> 00:23:15,480 He's not dead. He's not. 477 00:23:15,480 --> 00:23:18,360 Billie, I'm sorry for saying that your father's dead. 478 00:23:18,360 --> 00:23:20,760 But trust me, when you're a mother, you'll understand. 479 00:23:23,240 --> 00:23:26,000 Can I talk to you about something? Why? Are you pregnant? 480 00:23:26,000 --> 00:23:27,840 No. OK, good. 481 00:23:27,840 --> 00:23:29,960 I dread the day we have that conversation. 482 00:23:29,960 --> 00:23:31,680 I never see any condoms in your bin, 483 00:23:31,680 --> 00:23:34,240 and Lord knows we all hear you having sex. 484 00:23:34,240 --> 00:23:36,360 Remember, pregnancy is game over. 485 00:23:36,360 --> 00:23:39,280 Getting pregnant with Josie was the worst mistake of my life, 486 00:23:39,280 --> 00:23:41,920 and not just because it was with Josie. 487 00:23:41,920 --> 00:23:43,480 Should I go? 488 00:23:43,480 --> 00:23:45,640 Sorry. I didn't realise you were still here. 489 00:23:45,640 --> 00:23:48,160 Apparently, I tried to kick her away like giraffes at the zoo 490 00:23:48,160 --> 00:23:50,640 when they can tell there's something wrong with their baby, 491 00:23:50,640 --> 00:23:53,080 but the nurses just handed her back and told me she was fine. 492 00:23:53,080 --> 00:23:56,240 How wrong they were. Having Josie meant that I was stuck 493 00:23:56,240 --> 00:23:58,440 with your father for 18 years. 494 00:23:58,440 --> 00:23:59,920 Really? 495 00:23:59,920 --> 00:24:02,480 Imagine being stuck with the same man, trapped, 496 00:24:02,480 --> 00:24:04,320 unable to leave, 497 00:24:04,320 --> 00:24:06,080 for 18 years. 498 00:24:06,080 --> 00:24:07,960 Lockdown. 499 00:24:07,960 --> 00:24:09,280 Wow. 500 00:24:10,560 --> 00:24:12,360 That sounds terrible. 501 00:24:14,720 --> 00:24:17,440 Fuck, yes. We're going to call him Nicky. 502 00:24:17,440 --> 00:24:18,960 What if it's a girl? 503 00:24:18,960 --> 00:24:20,640 Nicky. 504 00:24:23,160 --> 00:24:26,360 This isn't as fun for me if you're crying. Sorry. Hormones. 505 00:24:26,360 --> 00:24:29,480 I just wasn't expecting you to react like this. 506 00:24:29,480 --> 00:24:31,560 Wait... 507 00:24:31,560 --> 00:24:33,120 What, this isn't roleplay? 508 00:24:38,520 --> 00:24:40,600 Do YOU know who I am? 509 00:24:42,440 --> 00:24:44,200 You're Josie. 510 00:24:44,200 --> 00:24:45,840 You're my girlfriend. 511 00:24:47,440 --> 00:24:49,240 And that's enough. 512 00:24:49,240 --> 00:24:50,760 Yeah. OK. 513 00:24:50,760 --> 00:24:52,400 That IS enough. 514 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 I'm sorry. I've been silly. 515 00:24:56,120 --> 00:24:57,720 That's OK. 516 00:24:57,720 --> 00:25:02,200 But, you know, you never have to have big feelings ever again. 517 00:25:02,200 --> 00:25:03,840 Thank you. 518 00:25:05,120 --> 00:25:09,040 I used to think love was about electricity and passion, 519 00:25:09,040 --> 00:25:10,960 but that's not real. 520 00:25:10,960 --> 00:25:13,400 Love is feeling safe. 521 00:25:13,400 --> 00:25:16,400 With you, my heart is quiet. 522 00:25:16,400 --> 00:25:17,800 Like, numb. 523 00:25:19,520 --> 00:25:21,800 It feels really nice. 524 00:25:21,800 --> 00:25:23,760 You make me feel numb. 525 00:25:26,680 --> 00:25:28,880 Seb, please, my dad just died. 61721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.