Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,846 --> 00:00:13,938
Two degrees right warp.
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,189
Check.
3
00:00:15,807 --> 00:00:19,277
Keep heading in, and stand
by with the space pod.
4
00:00:19,353 --> 00:00:21,572
I strongly advise you
to reconsider, Professor.
5
00:00:21,813 --> 00:00:24,817
Anyone with even the faintest
understanding of galactic phenomena,
6
00:00:24,900 --> 00:00:27,779
can see that this planet
is girdled by some sinister,
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,205
and unquestionably
fatal contamination.
8
00:00:30,948 --> 00:00:33,201
We don't seem to have
any choice, Doctor.
9
00:00:33,700 --> 00:00:34,952
If our propulsion
unit isn't fixed,
10
00:00:35,035 --> 00:00:37,288
we won't be able to maintain
our support systems.
11
00:00:37,788 --> 00:00:39,005
Either way, we could die.
12
00:00:39,206 --> 00:00:41,049
Put the ship on minimum
gravitational orbit.
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,172
I'll need somebody to handle
the auxiliary thrusters here.
14
00:00:43,252 --> 00:00:44,879
I'll do it.
15
00:00:54,805 --> 00:00:56,432
Good luck, Dad.
Thank you, darling.
16
00:00:56,515 --> 00:00:57,858
Be careful.
17
00:00:57,975 --> 00:00:59,352
And be sure to
keep in contact.
18
00:00:59,434 --> 00:01:01,186
Old Dr. Smith might
just have a point
19
00:01:01,270 --> 00:01:03,443
about the contamination
belt around that planet.
20
00:01:03,522 --> 00:01:04,694
Well, I'll report
as soon as we hit.
21
00:01:04,815 --> 00:01:05,987
All right.
22
00:01:18,787 --> 00:01:21,540
Eject system
ready, Professor.
23
00:01:21,832 --> 00:01:23,459
Release hatch open.
24
00:01:24,334 --> 00:01:27,588
All right, start
disconnect thrust at five.
25
00:01:27,671 --> 00:01:30,515
Five, four, three...
26
00:01:53,155 --> 00:01:57,376
Space pod to Jupiter. Beginning
entry into planet's atmosphere.
27
00:01:57,868 --> 00:02:00,121
Heat, 4,300.
28
00:02:00,454 --> 00:02:04,960
Gravitational pull, 1.073.
29
00:02:06,168 --> 00:02:07,169
Check.
30
00:02:07,878 --> 00:02:10,051
[ Don ] Scope metering
is corrected with pod.
31
00:02:11,506 --> 00:02:13,929
John, how about that contamination
belt around the planet?
32
00:02:14,509 --> 00:02:15,886
Any sensor readings
on it yet?
33
00:02:16,011 --> 00:02:17,354
We're approaching
it fast.
34
00:02:17,429 --> 00:02:18,726
Should know momentarily.
35
00:02:19,473 --> 00:02:22,568
I am picking up irregular pulses
on my force detector circuits.
36
00:02:22,643 --> 00:02:25,317
They show
increasing strength.
37
00:02:25,395 --> 00:02:28,399
Don, the Robot's picking up
some kind of force field.
38
00:02:29,566 --> 00:02:31,068
Then don't penetrate
any deeper.
39
00:02:31,318 --> 00:02:32,820
Reverse and return.
40
00:02:32,903 --> 00:02:35,747
Danger! Danger! Force level
building to fatal intensity!
41
00:04:05,829 --> 00:04:07,547
Controls won't respond!
42
00:04:07,622 --> 00:04:08,669
Can't turn!
43
00:04:08,749 --> 00:04:10,171
Penetrating force field layer!
44
00:04:10,333 --> 00:04:11,755
Hit your auxiliary
thruster pack.
45
00:04:12,002 --> 00:04:14,676
Your descent is two G's
above maximum safety level.
46
00:04:14,755 --> 00:04:17,258
Cannot comply.
Trapped by force.
47
00:04:21,052 --> 00:04:23,896
Force detector overloaded.
Overloaded!
48
00:04:24,097 --> 00:04:25,849
Danger! Danger!
49
00:04:27,058 --> 00:04:29,811
Do you have control? I repeat!
John, do you have control?
50
00:04:30,020 --> 00:04:31,693
Almost through the
force field layer.
51
00:04:35,025 --> 00:04:37,369
Yes. Yes, the pod's
starting to respond!
52
00:04:41,448 --> 00:04:43,121
We're through
the force field.
53
00:04:43,200 --> 00:04:45,248
We're approaching
the planet's surface.
54
00:04:45,327 --> 00:04:46,624
Any damage?
55
00:04:46,745 --> 00:04:48,042
Well, the pod seems okay.
56
00:04:48,371 --> 00:04:51,841
But the Robot burned out a detector
circuit. He's working to repair it now.
57
00:04:52,209 --> 00:04:53,711
Yeah, I think
we'll both live.
58
00:04:55,712 --> 00:04:59,057
There. I have now switched
over to emergency operation.
59
00:04:59,132 --> 00:05:01,351
All facilities
functioning.
60
00:05:02,219 --> 00:05:04,972
Can you tell me what kind of force
field that was we just came through?
61
00:05:05,055 --> 00:05:06,853
It pains me to
think about it.
62
00:05:06,932 --> 00:05:10,277
However, my detectors
analyzed an ultra-powerful,
63
00:05:10,352 --> 00:05:12,901
artificially induced
protective barrier,
64
00:05:12,979 --> 00:05:15,323
energized by
solar deflection.
65
00:05:15,398 --> 00:05:17,275
Sounds like some
kind of intergalactic
66
00:05:17,359 --> 00:05:19,532
barbed wire fence
to keep us out.
67
00:05:19,611 --> 00:05:21,705
A fence works two
ways, Professor,
68
00:05:21,780 --> 00:05:24,659
to keep something out,
or keep something in.
69
00:05:25,408 --> 00:05:28,628
Well, we're gonna have a chance
to find out which right now.
70
00:05:29,120 --> 00:05:32,875
Landing struts projected.
Stand by for touchdown.
71
00:06:07,659 --> 00:06:12,290
Sensors indicate atmospheric
oxygen within human tolerance.
72
00:06:12,747 --> 00:06:16,047
All right, let's
take a look around.
73
00:06:16,126 --> 00:06:20,381
Advise caution. Readings still
incomplete on alien habitation.
74
00:06:23,633 --> 00:06:26,011
Space pod to Jupiter.
We've landed.
75
00:06:26,094 --> 00:06:29,689
The atmosphere seems okay.
So far no sign of alien life.
76
00:06:29,764 --> 00:06:31,892
See any good spots we can
bring down the Jupiter?
77
00:06:31,975 --> 00:06:33,022
No, not here.
78
00:06:33,518 --> 00:06:35,566
We'll survey
the area. Out.
79
00:06:41,818 --> 00:06:45,243
Caution. Suggest an
immediate return to pod.
80
00:06:45,322 --> 00:06:47,916
Sensors indicate approach
of unknown alien.
81
00:06:47,991 --> 00:06:49,038
ls it friendly?
82
00:06:49,117 --> 00:06:51,119
Impossible to determine.
83
00:06:51,328 --> 00:06:53,205
Better make sure before
the Jupiter lands then.
84
00:07:00,337 --> 00:07:02,055
Danger! Danger!
[ Roaring ]
85
00:07:10,013 --> 00:07:11,686
Well, I suppose I should
have listened to you.
86
00:07:12,682 --> 00:07:13,979
Danger! Danger!
87
00:07:18,813 --> 00:07:19,939
Who are you?
88
00:07:20,023 --> 00:07:22,367
I'm John Robinson from the
Earth ship, Jupiter 2.
89
00:07:22,776 --> 00:07:24,904
We have to make an emergency
landing for repairs.
90
00:07:25,070 --> 00:07:28,324
You are trespassing on a private
killing preserve, Earthling.
91
00:07:29,199 --> 00:07:30,701
Killing preserve?
92
00:07:34,204 --> 00:07:37,208
I am Megazor,
future ruler of Zon.
93
00:07:37,832 --> 00:07:40,176
lam here to undergo
special tests to determine
94
00:07:40,251 --> 00:07:42,424
my suitability as ruler
of our civilization.
95
00:07:42,879 --> 00:07:44,847
You may rest assured.
We won't interfere.
96
00:07:45,131 --> 00:07:47,680
You already have.
That was to be my victim.
97
00:07:47,759 --> 00:07:49,807
Warning! Warning!
Warning!
98
00:07:49,886 --> 00:07:51,980
[ Beeping ]
Warning!
99
00:07:53,556 --> 00:07:55,524
The robot's
defensive mechanism
100
00:07:55,642 --> 00:07:57,565
has been neutralized
by a disrupter tone.
101
00:07:58,103 --> 00:07:59,571
Both of you
come with me.
102
00:08:00,647 --> 00:08:02,399
Jupiter 2! Jupiter 2!
103
00:08:04,067 --> 00:08:06,161
[ Don ] John,
come in. Can you...
104
00:08:07,070 --> 00:08:10,620
If you prefer, the computer
can also destroy you.
105
00:08:12,742 --> 00:08:14,995
Come. I have plans
for your use.
106
00:08:22,127 --> 00:08:25,802
This is my camp, and these
are some of my captives.
107
00:08:25,880 --> 00:08:27,632
[ Robot] Do not be
alarmed, Professor.
108
00:08:27,716 --> 00:08:30,185
Earth humans and their
robot by-products,
109
00:08:30,260 --> 00:08:33,560
are not considered natural
enemies of the Zon culture.
110
00:08:33,930 --> 00:08:37,480
Your robot is well programed.
These are my enemies,
111
00:08:38,601 --> 00:08:41,525
Galladians, Zorodots,
112
00:08:41,604 --> 00:08:42,947
[Screeching ]
113
00:08:43,606 --> 00:08:44,823
Roscopores.
114
00:08:45,859 --> 00:08:47,782
Since you already
have them in cages,
115
00:08:47,861 --> 00:08:49,158
the killing should be easy.
116
00:08:49,612 --> 00:08:51,159
That is a
senseless statement
117
00:08:51,239 --> 00:08:53,207
that I would expect
from an Earthling.
118
00:08:53,533 --> 00:08:57,413
In our species, destruction
is a highly developed art.
119
00:08:57,829 --> 00:09:00,628
There are strict procedures,
rules, regulations.
120
00:09:00,999 --> 00:09:03,627
You are not expected
to understand. Come.
121
00:09:03,960 --> 00:09:06,713
Megazor refers to an
attitude similar in concept
122
00:09:06,796 --> 00:09:09,049
to the human condition
of "sportsmanship".
123
00:09:09,340 --> 00:09:10,557
Oh, that's encouraging.
124
00:09:10,633 --> 00:09:13,477
My sensors indicate to the
contrary in our case, Professor.
125
00:09:15,096 --> 00:09:16,518
Time is running short.
126
00:09:16,598 --> 00:09:19,021
Yes. Yes, I will
get on with it.
127
00:09:20,101 --> 00:09:21,318
Hurry them along!
128
00:09:21,895 --> 00:09:25,490
[Creatures snarling,
growling ]
129
00:09:34,532 --> 00:09:37,456
An important test has been
disrupted by you Earthlings.
130
00:09:37,827 --> 00:09:41,377
Registering point count
for kills to date.
131
00:09:41,623 --> 00:09:45,002
[Megazor] I could have gained another 50
points by the killing of that Galladian,
132
00:09:45,210 --> 00:09:47,087
if you hadn't
killed him first.
133
00:09:49,672 --> 00:09:53,973
I'm sorry if we interrupted your
sport, but we were attacked.
134
00:09:54,052 --> 00:09:56,931
The computer makes no
allowance for excuses.
135
00:09:57,013 --> 00:09:58,936
It gives and takes
points as required.
136
00:09:59,015 --> 00:10:00,483
Question, computer.
137
00:10:00,558 --> 00:10:04,313
How many points does Megazor require
to complete his field test?
138
00:10:04,437 --> 00:10:06,030
[ Beeping ]
139
00:10:06,856 --> 00:10:08,904
Him. How much
is he worth?
140
00:10:11,861 --> 00:10:13,863
You're a sub-species,
Earthling.
141
00:10:14,322 --> 00:10:19,169
However, regulations still allow
me to punish you for your crime.
142
00:10:19,369 --> 00:10:21,212
If the punishment
is effective enough,
143
00:10:21,371 --> 00:10:23,465
I can still gain
bonus points.
144
00:10:23,540 --> 00:10:26,043
[Alien robot] Bonus point
count for death of humanoid.
145
00:10:26,543 --> 00:10:28,045
[ Robot] Only ten points?
146
00:10:28,545 --> 00:10:30,843
My master's worth
twice that anywhere!
147
00:10:31,840 --> 00:10:33,387
I'll put you in a cage.
148
00:10:33,716 --> 00:10:35,343
I'll devise your
punishment later.
149
00:10:36,928 --> 00:10:38,430
[ Beeping ]
150
00:10:52,944 --> 00:10:55,743
[ Robot] lf my destructor
banks were only operative.
151
00:10:56,239 --> 00:10:58,492
You can be thankful they
didn't wreck you completely.
152
00:10:58,575 --> 00:11:01,078
It is your safety that
concerns me, Professor.
153
00:11:01,411 --> 00:11:02,708
Don't worry.
154
00:11:03,079 --> 00:11:05,081
If Major West
doesn't hear from us,
155
00:11:05,206 --> 00:11:07,208
I have a feeling
he'll come down fast.
156
00:11:10,879 --> 00:11:13,632
I repeat This is the Jupiter
calling John Robinson.
157
00:11:13,715 --> 00:11:14,967
Come in, John.
158
00:11:15,884 --> 00:11:17,101
Come in.
159
00:11:21,139 --> 00:11:22,356
I can't raise him.
160
00:11:22,473 --> 00:11:23,645
Oh, Don.
161
00:11:29,272 --> 00:11:31,195
John? John Robinson?
162
00:11:31,274 --> 00:11:34,118
This is the Jupiter 2
calling John Robinson.
163
00:11:34,819 --> 00:11:36,116
Hello? Come in!
164
00:11:36,988 --> 00:11:38,456
John, do you hear me?
165
00:11:42,243 --> 00:11:44,211
It's no use.
[ Dr. Smith] Pity.
166
00:11:44,454 --> 00:11:46,877
Ah, me.
The wages of ignorance.
167
00:11:46,998 --> 00:11:49,797
Had the professor and the rest of
you intellectual unfortunates,
168
00:11:49,876 --> 00:11:51,549
allowed me to
direct and counsel
169
00:11:51,628 --> 00:11:53,926
more of your decisions, this
would never have happened.
170
00:11:54,130 --> 00:11:57,430
Really, Smith? And what wise
counsel would you care to offer?
171
00:11:57,592 --> 00:12:00,311
A naively simple piece
of logic, Major.
172
00:12:00,386 --> 00:12:04,186
Never land on a planet where there is
any indication of alien hostility.
173
00:12:04,265 --> 00:12:07,769
But, Dr. Smith, how do you know
there's any alien hostility?
174
00:12:07,936 --> 00:12:10,940
There must be. Your father fails
to respond to our frantic call.
175
00:12:11,064 --> 00:12:12,987
Obviously some
diabolical mischief
176
00:12:13,149 --> 00:12:15,026
has occurred
beyond his control.
177
00:12:15,109 --> 00:12:17,282
Now there's a real
pearl of wisdom.
178
00:12:17,904 --> 00:12:20,703
And also it could be something
un-diabolically simple,
179
00:12:20,865 --> 00:12:23,288
like a defective
communicator.
180
00:12:23,534 --> 00:12:25,753
Yes, of course. He may
not be able to hear us.
181
00:12:25,828 --> 00:12:26,954
What should we do, Don?
182
00:12:27,747 --> 00:12:30,125
Land the spaceship and
find out for ourselves.
183
00:12:30,750 --> 00:12:33,845
I agree. If John's in
trouble, he can use our help.
184
00:12:34,087 --> 00:12:35,714
[ Dr. Smith] Precisely
why we should not land.
185
00:12:35,922 --> 00:12:39,096
We cannot risk our own lives against
some horrible alien danger.
186
00:12:39,175 --> 00:12:42,304
Dr. Smith, we can if it means
Dad and the Robot need us.
187
00:12:42,387 --> 00:12:47,188
Now, now, William. We must learn to
face life's vicissitudes bravely.
188
00:12:47,308 --> 00:12:49,151
Alas, there is no choice
but to orbit away
189
00:12:49,269 --> 00:12:51,112
and continue our
search for Earth.
190
00:12:51,604 --> 00:12:55,700
Once safely returned home, we
can erect a suitable memorial.
191
00:12:57,360 --> 00:13:00,113
"To the brave ones
we left behind."
192
00:13:00,571 --> 00:13:03,199
Dr. Smith, how dare
you say such a thing!
193
00:13:03,408 --> 00:13:05,536
Since our very own
lives are at stake,
194
00:13:05,618 --> 00:13:08,167
a vote is the only
democratic way to decide.
195
00:13:08,288 --> 00:13:10,416
I shall begin the balloting
with a resounding
196
00:13:10,498 --> 00:13:13,502
"no" to the ridiculous
suggestion that we land.
197
00:13:13,584 --> 00:13:18,715
Now, William, my bright and logical
young friend, how say you?
198
00:13:18,798 --> 00:13:21,847
I'm sorry, Dr. Smith,
but I'm with Don.
199
00:13:22,719 --> 00:13:24,721
I vote yes.
Me too.
200
00:13:24,804 --> 00:13:26,852
Don already has my vote.
201
00:13:27,056 --> 00:13:31,186
Well, Smith, as usual, your influence
hasn't improved around here.
202
00:13:31,519 --> 00:13:33,112
You've all taken
leave of your senses,
203
00:13:33,187 --> 00:13:34,985
what little you
may have once had!
204
00:13:35,064 --> 00:13:39,490
I can see that intelligent and unbiased
reasoning is not sufficient to sway you.
205
00:13:40,611 --> 00:13:42,329
Therefore...
Don, look out!
206
00:13:45,199 --> 00:13:47,827
Now we cannot land! I've
misfired the retro-rockets!
207
00:13:47,910 --> 00:13:50,459
You fool! You've run the ship into
maximum gravitational descent!
208
00:13:50,705 --> 00:13:51,706
[ explosion ]
209
00:13:51,789 --> 00:13:52,836
[ Dr. Smith ]
What have I done?
210
00:13:52,915 --> 00:13:55,759
Enough damage to kill us all if I
don't get this ship under control!
211
00:13:56,252 --> 00:13:58,050
Get back! Get back!
212
00:13:58,588 --> 00:13:59,805
[Screaming]
213
00:14:01,341 --> 00:14:02,433
[Screaming]
214
00:14:03,259 --> 00:14:04,932
Quick! Get the
fire extinguisher!
215
00:14:06,763 --> 00:14:07,935
Stay below,
216
00:14:08,931 --> 00:14:10,774
and make sure
everyone's strapped in!
217
00:14:11,601 --> 00:14:13,899
We're going down
for a crash landing!
218
00:14:15,313 --> 00:14:17,236
We're doomed! Doomed!
219
00:14:17,315 --> 00:14:19,693
Oh, woe is me!
220
00:14:19,776 --> 00:14:22,279
A horrible demise on
some ignominious planet.
221
00:14:22,362 --> 00:14:26,083
No more to tread the hallowed
ground of dear sweet Earth.
222
00:14:26,157 --> 00:14:27,283
Shut up and get over here!
223
00:14:27,367 --> 00:14:29,586
If we both work the secondary
thruster controls,
224
00:14:29,660 --> 00:14:31,628
we might be able to get this
ship through the force field.
225
00:14:31,704 --> 00:14:33,456
Yes, Major.
Whatever you say.
226
00:14:35,541 --> 00:14:36,963
Add auxiliary port
stabilizer burst.
227
00:14:37,085 --> 00:14:38,462
Stabilizer burst added.
228
00:14:42,757 --> 00:14:44,134
i think we're out of it.
229
00:14:46,302 --> 00:14:47,474
You mean there's
still hope?
230
00:14:47,637 --> 00:14:48,809
Not very much.
231
00:14:48,888 --> 00:14:50,481
We've still got a crash
landing to look forward to.
232
00:14:50,556 --> 00:14:51,853
Oh, dear.
233
00:15:12,703 --> 00:15:13,829
[Crash]
234
00:15:42,024 --> 00:15:43,071
[ Beeping ]
235
00:15:43,276 --> 00:15:44,778
Everyone all right?
236
00:15:45,528 --> 00:15:46,871
Judy?
Yes.
237
00:15:46,946 --> 00:15:48,448
Penny'? Will?
We're okay, Mom.
238
00:15:48,531 --> 00:15:49,953
Just a little
battered is all.
239
00:15:50,032 --> 00:15:51,204
Let's get the
force field set up
240
00:15:51,284 --> 00:15:52,661
around the ship as
quickly as possible.
241
00:15:53,035 --> 00:15:54,252
Then we'll go out after
John and the Robot.
242
00:15:54,328 --> 00:15:55,295
All right.
243
00:15:55,371 --> 00:15:57,044
Hey, what happened
to Dr. Smith?
244
00:16:00,418 --> 00:16:02,796
Is that you calling,
St. Peter?
245
00:16:02,879 --> 00:16:04,973
Open your eyes,
Dr. Smith. You're safe.
246
00:16:05,089 --> 00:16:07,137
I know I'm safe,
in heaven.
247
00:16:07,216 --> 00:16:08,593
[Shrieks]
248
00:16:10,094 --> 00:16:12,472
Maureen, you and the girls
put up the protective shield.
249
00:16:12,555 --> 00:16:13,556
I'll go down to
the engine deck
250
00:16:13,639 --> 00:16:14,891
and see if I can
get some power going.
251
00:16:15,141 --> 00:16:16,768
We did some heavy
damage in that crash.
252
00:16:16,851 --> 00:16:19,320
All right. Come on, girls.
Let's set up the equipment.
253
00:16:24,775 --> 00:16:26,573
Here, Smith. You and
Will scan the area
254
00:16:26,736 --> 00:16:28,488
and see if you can find
Professor Robinson.
255
00:16:28,571 --> 00:16:31,040
But I'm still in a state of shock.
My delicate condition.
256
00:16:31,115 --> 00:16:34,585
Well, I've got a feeling that
condition might get a lot worse!
257
00:16:34,660 --> 00:16:36,583
Your threats will
be to no avail, sir.
258
00:16:36,662 --> 00:16:40,462
I'm here on this dreadful
planet under heavy duress.
259
00:16:40,583 --> 00:16:43,553
Come on, Dr. Smith. We've gotta
look for Dad and the Robot.
260
00:16:44,170 --> 00:16:45,922
Woeful choice, indeed.
261
00:16:54,722 --> 00:16:56,941
I brought the radar
scope scanner
262
00:16:57,016 --> 00:16:59,439
so we can cover the entire
area more efficiently.
263
00:17:01,437 --> 00:17:02,484
[Screams]
264
00:17:02,563 --> 00:17:03,985
Dr. Smith!
265
00:17:04,065 --> 00:17:05,112
Dr. Smith!
266
00:17:05,191 --> 00:17:06,192
[Groaning]
267
00:17:06,442 --> 00:17:09,366
What happened? What happened?
Help me up, William.
268
00:17:09,445 --> 00:17:10,662
Oh! Oh!
269
00:17:11,447 --> 00:17:13,120
What a frightful experience.
270
00:17:15,618 --> 00:17:16,744
[Sighs]
271
00:17:17,286 --> 00:17:19,914
I haven't been able to pick up
anything at all on the detector.
272
00:17:20,289 --> 00:17:21,586
Maybe if we try
working our way
273
00:17:21,666 --> 00:17:24,545
around a search perimeter of
500 yards from the ship...
274
00:17:24,627 --> 00:17:26,595
A perimeter 500 yards
further away?
275
00:17:26,712 --> 00:17:28,635
You cannot be serious,
William!
276
00:17:28,714 --> 00:17:31,593
I'm gonna set this on
long-visual scanning range.
277
00:17:31,801 --> 00:17:33,394
So you have to
keep visual watch
278
00:17:33,469 --> 00:17:35,767
for any kind of
dangerous life nearby.
279
00:17:35,846 --> 00:17:37,018
Come on.
280
00:17:37,348 --> 00:17:38,349
[Grunts]
281
00:17:40,476 --> 00:17:42,103
Dangerous life here?
282
00:17:42,353 --> 00:17:44,321
Another dismal
and deserted planet.
283
00:17:44,438 --> 00:17:46,361
What could possibly
survive on it?
284
00:17:54,490 --> 00:17:56,584
Most uncomfortable rock.
285
00:18:11,465 --> 00:18:12,466
[Moans]
286
00:18:13,175 --> 00:18:14,347
William.
287
00:18:15,094 --> 00:18:18,223
I simply cannot go on.
I must return to the ship.
288
00:18:18,347 --> 00:18:20,645
My back is extremely
delicate today.
289
00:18:20,725 --> 00:18:22,773
Dr. Smith, just for
once can you try
290
00:18:22,893 --> 00:18:24,941
and forget about
your delicate back?
291
00:18:25,021 --> 00:18:27,194
We have a lot of
important work to do.
292
00:18:27,607 --> 00:18:29,530
Very well, William.
I shall try.
293
00:18:29,609 --> 00:18:31,703
This radar scope's
giving me trouble.
294
00:18:31,777 --> 00:18:34,155
It's like I keep picking up
some kind of local movement.
295
00:18:34,238 --> 00:18:35,239
Allow me.
296
00:18:37,450 --> 00:18:40,124
One must have a very delicate
touch with these instruments.
297
00:18:40,202 --> 00:18:41,670
It takes years to acquire.
298
00:18:42,204 --> 00:18:43,706
A-ha! Just as I thought.
299
00:18:43,789 --> 00:18:45,791
The cravistat is completely
out of alignment.
300
00:18:45,875 --> 00:18:47,798
There's a blip right there.
301
00:18:47,918 --> 00:18:49,795
I don't hear anything.
302
00:18:49,879 --> 00:18:52,553
And what's a...
A cravistat?
303
00:18:52,673 --> 00:18:55,973
Hush, William. I'm hot on the
track of our lost loved ones.
304
00:19:04,101 --> 00:19:06,820
Hmm. How very interesting.
305
00:19:06,896 --> 00:19:08,864
It opens up
a whole new world.
306
00:19:08,939 --> 00:19:11,158
But, Dr. Smith, this is
the way to the Jupiter.
307
00:19:11,233 --> 00:19:12,610
They couldn't be there.
308
00:19:12,693 --> 00:19:14,366
It is?
309
00:19:14,695 --> 00:19:16,914
Oh, yes. So 'Ms.
310
00:19:17,365 --> 00:19:20,335
You must have driven the cravistat
completely out of alignment.
311
00:19:20,409 --> 00:19:22,127
However, we shall
return to the ship
312
00:19:22,203 --> 00:19:24,297
and I'll work on this the
first thing in the morning.
313
00:19:25,539 --> 00:19:28,292
Tonight?
Just after lunch?
314
00:19:28,918 --> 00:19:31,341
Very well, William.
I'll work on it right now.
315
00:19:31,420 --> 00:19:32,512
Dr. Smith.
316
00:19:32,588 --> 00:19:34,761
Oh, very well. Take it.
317
00:19:34,882 --> 00:19:37,010
I shall probably collapse
and die of fatigue,
318
00:19:37,093 --> 00:19:39,346
out on one of those ridiculous
perimeters of yours.
319
00:19:39,428 --> 00:19:41,647
Oh, good heavens!
[ Beeping ]
320
00:19:41,722 --> 00:19:42,974
It's working, William.
It's working.
321
00:19:43,099 --> 00:19:44,442
We've just
picked up something.
322
00:19:44,767 --> 00:19:45,859
But it's on
short range now.
323
00:19:45,935 --> 00:19:47,733
It must have slipped over
when you dropped it.
324
00:19:47,812 --> 00:19:50,156
Nonsense! I tell you.
I fixed it!
325
00:19:51,023 --> 00:19:53,742
There! Working perfectly.
326
00:19:53,818 --> 00:19:55,320
Absolutely lovely.
327
00:19:55,903 --> 00:19:57,997
Now, what have we here?
328
00:19:58,155 --> 00:20:00,874
Ah. Very interesting.
329
00:20:01,075 --> 00:20:04,750
It appears to be a sort
of gigantic eye monster.
330
00:20:04,829 --> 00:20:06,957
Probably hundreds
of miles away.
331
00:20:07,289 --> 00:20:11,135
Fascinating.
Absolutely fascinating.
332
00:20:13,963 --> 00:20:15,135
Dr. Smith, look out!
[Yells]
333
00:20:15,214 --> 00:20:16,591
[Growling]
Run, William!
334
00:20:19,135 --> 00:20:22,139
William, save me!
[Screams] This way!
335
00:20:23,597 --> 00:20:25,019
Oh, dear!
336
00:20:25,141 --> 00:20:26,609
[ Panting ]
337
00:20:27,101 --> 00:20:29,524
I don't think he can find us here.
We're safe for the moment.
338
00:20:29,603 --> 00:20:31,731
Oh, what a beastly
and deceitful world this is.
339
00:20:31,814 --> 00:20:34,613
At least on Earth a rock
has the decency to be a rock.
340
00:20:35,234 --> 00:20:36,281
[Growling]
341
00:20:36,694 --> 00:20:39,493
William, I'm afraid we
have only the one chance.
342
00:20:39,613 --> 00:20:41,331
I shall quell this
frightful creature
343
00:20:41,490 --> 00:20:43,208
with my cold and
unvarying stare.
344
00:20:44,660 --> 00:20:46,788
I don't think it's gonna work, Dr.
Smith.
345
00:20:51,333 --> 00:20:52,334
Ah!
346
00:20:52,960 --> 00:20:54,132
It did work.
347
00:20:54,211 --> 00:20:57,556
I did it! I did it!
I've got the power!
348
00:20:58,340 --> 00:21:00,434
Dr. Smith!
Don't fiddle, William.
349
00:21:00,509 --> 00:21:04,935
Know all ye on this planet,
never fear, Smith is here.
350
00:21:05,014 --> 00:21:09,019
Look upon me and tremble! Unarmed
and single-handed, I have“.
351
00:21:09,101 --> 00:21:10,978
William, what do you want?
Look!
352
00:21:11,395 --> 00:21:12,772
[Screams]
353
00:21:23,282 --> 00:21:24,625
Have you tried
to reach the ship
354
00:21:24,742 --> 00:21:26,039
with your emergency
U.H.F. circuit?
355
00:21:26,118 --> 00:21:27,586
It is useless, Professor.
356
00:21:27,661 --> 00:21:31,006
They have also deactivated
my distress mechanism.
357
00:21:31,123 --> 00:21:34,548
The only thing we can do is fight our way
out of here the first chance we get.
358
00:21:35,211 --> 00:21:38,181
Caution. Megazor and his
computer are approaching.
359
00:21:43,052 --> 00:21:45,350
I have devised your
punishment, Earthling.
360
00:21:45,930 --> 00:21:48,524
The rules allow you to
have a weapon of defense.
361
00:21:48,724 --> 00:21:49,976
Defense against what?
362
00:21:50,559 --> 00:21:52,903
Since you dispute our
estimate of your value,
363
00:21:53,270 --> 00:21:56,319
you shall have the opportunity
to prove how intelligent
364
00:21:56,398 --> 00:21:59,242
and inventive Earthlings
can be under stress.
365
00:22:04,698 --> 00:22:07,042
You're about to face
lnvisibo, Earthling,
366
00:22:07,493 --> 00:22:10,292
the most feared and hated
enemy of our civilization.
367
00:22:11,163 --> 00:22:12,415
You cannot see him,
368
00:22:12,998 --> 00:22:15,922
but you will feel his poisonous
claws when he strikes.
369
00:22:16,585 --> 00:22:18,679
You best pick up
that spear, Earthling.
370
00:22:21,590 --> 00:22:22,842
Release the alien!
371
00:22:29,306 --> 00:22:31,229
[ Robot] Location
of alien detected.
372
00:22:31,308 --> 00:22:33,652
Where is he? At two
o'clock, closing fast.
373
00:22:34,562 --> 00:22:36,656
Behind you now. Careful.
374
00:22:37,106 --> 00:22:38,904
Bandit! Bandit!
[Shouting ] Where is he?
375
00:22:38,983 --> 00:22:40,075
Twelve o'clock high!
376
00:22:41,944 --> 00:22:44,072
Three o'clock!
Danger! Danger!
377
00:22:44,154 --> 00:22:45,576
Nine o'clock!
378
00:22:46,448 --> 00:22:48,496
Danger! Danger!
Bandit at four o'clock!
379
00:22:48,868 --> 00:22:50,120
Hurry! He's in there!
380
00:22:50,202 --> 00:22:52,580
ls your emergency tape
circuit still working?
381
00:22:52,663 --> 00:22:55,712
Yes, but this is no time
to be concerned about me.
382
00:22:55,791 --> 00:22:57,384
Bandit approaching.
383
00:22:57,501 --> 00:22:59,128
Short the circuit
and burn that tape!
384
00:22:59,336 --> 00:23:02,340
Self-inflicted damage is
contrary to my programing.
385
00:23:02,840 --> 00:23:03,932
Do it!
386
00:23:04,008 --> 00:23:05,430
You are the boss.
387
00:23:11,015 --> 00:23:12,483
I'm working fast.
388
00:23:15,185 --> 00:23:18,359
Warning! Sensors
damaged by burnout.
389
00:23:18,439 --> 00:23:21,818
Can no longer
detect alien position.
390
00:23:22,234 --> 00:23:24,236
That's what I'm counting
on the smoke to do.
391
00:23:32,828 --> 00:23:34,375
[Screaming]
392
00:23:36,457 --> 00:23:40,963
Bravo! It was worth a burnout to
watch you in action, Professor.
393
00:23:41,045 --> 00:23:43,719
Excellent, Earthling.
Excellent!
394
00:23:43,881 --> 00:23:47,010
I had no idea that your
species had such cunning.
395
00:23:47,301 --> 00:23:51,181
All right, now if you've
had your fun, release us.
396
00:23:51,263 --> 00:23:52,856
[ Beeping ]
397
00:23:54,183 --> 00:23:56,026
What's this,
more intruders?
398
00:23:57,353 --> 00:23:58,696
Dad!
399
00:23:59,229 --> 00:24:01,277
Will! What are
you doing here?
400
00:24:01,357 --> 00:24:04,327
We had to crash land. Dr. Smith
misfired the retro-rockets.
401
00:24:04,401 --> 00:24:06,449
A familiar behavior
pattern is detected.
402
00:24:06,570 --> 00:24:08,618
It was an
innocent mistake.
403
00:24:08,697 --> 00:24:11,917
Please tell these gentlemen that
I'm really friendly and harmless.
404
00:24:12,034 --> 00:24:13,456
You'd better tell
them yourself.
405
00:24:13,535 --> 00:24:16,459
As you can see, I have very
little influence around here.
406
00:24:16,538 --> 00:24:18,040
So, you misfired
the retro-rockets, eh?
407
00:24:18,207 --> 00:24:19,709
[Megazor] Silence!
408
00:24:20,000 --> 00:24:23,004
No further interference shall
be tolerated from Earthlings.
409
00:24:23,087 --> 00:24:24,384
Put them in the cage.
410
00:24:24,672 --> 00:24:28,142
Let 'em go! I'm the one that
caused the trouble, remember?
411
00:24:28,217 --> 00:24:29,469
Wait.
412
00:24:30,260 --> 00:24:33,605
You have displayed superior computer
ratings for defensive cunning.
413
00:24:33,973 --> 00:24:37,853
If your fellow Earthlings can
demonstrate similar qualities,
414
00:24:37,935 --> 00:24:41,906
they may be of value in further
tests in our civilization.
415
00:24:42,064 --> 00:24:44,066
You seem to be
forgetting something.
416
00:24:44,274 --> 00:24:46,242
According to your
standards, all of us
417
00:24:46,360 --> 00:24:48,283
are worth just
one point apiece.
418
00:24:48,362 --> 00:24:50,865
[ Beeping ] Registering
adjusted point count.
419
00:24:50,948 --> 00:24:53,417
A revised estimate
is now in effect.
420
00:24:54,535 --> 00:24:56,333
You are now
worth 150 points.
421
00:24:56,412 --> 00:24:58,460
Registering new
grand total.
422
00:25:00,124 --> 00:25:02,502
One final kill
of importance,
423
00:25:03,085 --> 00:25:05,053
and I will have
the required total
424
00:25:05,129 --> 00:25:08,429
to assure my ascendancy
as ruler of all Zon.
425
00:25:09,758 --> 00:25:11,305
Take 'em away!
426
00:25:17,599 --> 00:25:19,522
My victory is assured.
427
00:25:21,437 --> 00:25:23,485
Dad, what is he
talking about?
428
00:25:23,939 --> 00:25:25,612
A little hunting
expedition, Son.
429
00:25:25,691 --> 00:25:28,410
I hope he doesn't invite me.
I detest the sport.
430
00:25:28,485 --> 00:25:30,283
You won't be involved.
431
00:25:30,738 --> 00:25:34,038
Just Megazor as the hunter
and me as the victim.
432
00:25:37,745 --> 00:25:41,045
We have the shield installed.
We've got it nearly ready.
433
00:25:41,123 --> 00:25:43,546
Good. At least something
still works in this junk pile.
434
00:25:43,625 --> 00:25:44,922
How much damage
did you find, Don?
435
00:25:45,002 --> 00:25:46,049
Plenty.
436
00:25:46,128 --> 00:25:49,223
But I managed to patch up the engine
enough to maintain our support systems.
437
00:25:49,298 --> 00:25:51,926
But there's still a lot of work to
be done and it's gonna take time.
438
00:25:52,384 --> 00:25:53,601
Any word from John?
439
00:25:53,719 --> 00:25:54,891
No.
440
00:25:54,970 --> 00:25:57,223
I saw Will and Dr. Smith walk
off that way to look for Dad.
441
00:25:57,306 --> 00:25:58,273
What?
442
00:25:58,348 --> 00:26:00,066
That way? But Smith
knows the landing pod
443
00:26:00,142 --> 00:26:01,644
came down in
the third quadrant,
444
00:26:01,727 --> 00:26:03,229
and that's 45 degrees
to the left!
445
00:26:03,479 --> 00:26:05,072
I hope they don't
get lost too.
446
00:26:05,147 --> 00:26:08,492
If Smith has anything to do with
it, Maureen, you can bet on it.
447
00:26:08,942 --> 00:26:10,944
Oh, well, I've got to rig up
some power for this shield.
448
00:26:11,028 --> 00:26:12,780
This is nearly
ready to activate.
449
00:26:15,783 --> 00:26:17,456
We could go look
for Will and Dr. Smith
450
00:26:17,576 --> 00:26:19,249
if it would make
you feel better, Mom.
451
00:26:19,828 --> 00:26:21,000
Oh, no, that's all right.
452
00:26:21,080 --> 00:26:25,677
I'm not really worried. Why, they
probably already found the Robot,
453
00:26:25,751 --> 00:26:28,675
and your father and they're on their
way back to the ship right now.
454
00:26:28,921 --> 00:26:30,673
You're probably right.
455
00:26:30,798 --> 00:26:32,516
Sure, they'll be showing
up most any time.
456
00:26:32,716 --> 00:26:34,514
Yes, I know they will.
457
00:26:35,094 --> 00:26:37,096
I know they'll come back.
458
00:26:42,059 --> 00:26:45,029
The rules of the hunt
shall be strictly enforced.
459
00:26:45,646 --> 00:26:48,866
The time limit will be
exactly 60 Earth minutes.
460
00:26:49,358 --> 00:26:51,360
The hunted will be given
a choice of weapons,
461
00:26:51,652 --> 00:26:53,199
and a five-minute
head start.
462
00:26:54,071 --> 00:26:57,075
It is to be solely a contest
of skill and cunning.
463
00:26:57,866 --> 00:27:00,210
Any deviation of these
killing procedures
464
00:27:00,369 --> 00:27:02,713
by either the hunted
or the hunter,
465
00:27:02,788 --> 00:27:06,088
will result in severe
disciplinary penalty.
466
00:27:10,379 --> 00:27:11,380
Any questions?
467
00:27:11,463 --> 00:27:15,388
Yes. I... I know
what happens if you win.
468
00:27:15,676 --> 00:27:17,223
What happens if I win?
469
00:27:17,511 --> 00:27:21,641
Pursuant to regulations covered by
such an impossible contingency,
470
00:27:21,723 --> 00:27:24,021
you and your fellow
Earthlings will be released.
471
00:27:24,810 --> 00:27:26,153
What assurance
have I of that?
472
00:27:26,770 --> 00:27:29,364
The computer will serve
as an impartial judge.
473
00:27:29,439 --> 00:27:31,737
Objection! Then I
shall go along to be
474
00:27:31,900 --> 00:27:34,198
impartial judge
of the computer.
475
00:27:34,319 --> 00:27:37,072
Objection denied!
Choose your weapon.
476
00:27:38,782 --> 00:27:41,410
Perhaps a repeller shield.
477
00:27:42,161 --> 00:27:43,583
How does it work?
478
00:27:44,663 --> 00:27:46,165
[Hum resonating]
479
00:27:47,249 --> 00:27:48,421
[Chuckling]
480
00:27:53,422 --> 00:27:55,424
It's very nice
for short range,
481
00:27:56,175 --> 00:27:58,598
but I have no intention of
letting you get that close.
482
00:27:58,844 --> 00:28:00,562
A very wise attitude,
Earthling.
483
00:28:01,847 --> 00:28:05,727
Here is an ion deflector.
484
00:28:06,351 --> 00:28:07,819
A very efficient force.
485
00:28:08,270 --> 00:28:10,318
If you don't mind pointing
that in some other direction,
486
00:28:10,397 --> 00:28:11,774
I'd like a demonstration.
487
00:28:12,107 --> 00:28:13,905
As you wish.
488
00:28:18,739 --> 00:28:23,711
Now here... Here is a
compact gas ejector.
489
00:28:24,119 --> 00:28:26,793
Very lethal, even for
the Zon culture.
490
00:28:27,206 --> 00:28:29,254
You understand why
I cannot demonstrate.
491
00:28:29,333 --> 00:28:30,334
Of course.
492
00:28:31,084 --> 00:28:32,506
Your choice, Earthling.
493
00:28:33,212 --> 00:28:37,638
Propulsion belts, laser rockets,
they're all suitable weapons.
494
00:28:37,716 --> 00:28:40,094
However, it is required
that I warn you,
495
00:28:40,928 --> 00:28:43,932
that every one of these weapons
may have a small defect.
496
00:28:44,640 --> 00:28:46,563
Oh. Now what do
you mean, "defect"?
497
00:28:46,642 --> 00:28:48,485
lam not required
to explain.
498
00:28:49,728 --> 00:28:51,822
Say, what's...
What's this?
499
00:28:52,147 --> 00:28:55,492
That... Zon
protective suit.
500
00:28:56,610 --> 00:28:59,329
It is impervious
to radiation, heat,
501
00:28:59,404 --> 00:29:02,829
laser and all other
similar destructive forces.
502
00:29:03,033 --> 00:29:04,580
It's very interesting.
503
00:29:05,244 --> 00:29:06,416
You'd like to use
this as your weapon?
504
00:29:06,536 --> 00:29:07,662
I'm not sure.
505
00:29:08,413 --> 00:29:11,917
It's hard to decide. I'm
gonna need some more time.
506
00:29:12,542 --> 00:29:14,840
You'll have exactly ten more minutes.
No more.
507
00:29:15,796 --> 00:29:17,264
Guard!
508
00:29:18,006 --> 00:29:19,132
Watch him closely.
509
00:29:20,050 --> 00:29:21,677
I will prepare
for the hunt.
510
00:29:29,851 --> 00:29:32,900
Guard, explain this
weapon to me.
511
00:29:38,860 --> 00:29:40,407
All right, stand
clear of the bars.
512
00:29:46,994 --> 00:29:48,996
All right, come on!
Hey, what about me?
513
00:29:49,079 --> 00:29:51,548
[ Dr. Smith ] You can fend for yourself.
We must save ourselves!
514
00:29:51,623 --> 00:29:53,296
All right, stand over here.
I'll get the chain.
515
00:29:57,087 --> 00:29:58,964
Let's go!
Thank you.
516
00:30:07,306 --> 00:30:10,230
How exquisite. What fabric.
What workmanship.
517
00:30:11,018 --> 00:30:12,816
If only I could wear
this protective suit,
518
00:30:13,061 --> 00:30:16,565
I wouldn't have to spend every waking
hour in tormented fear of my life.
519
00:30:17,065 --> 00:30:20,194
I could face danger
with serene impunity.
520
00:30:22,404 --> 00:30:23,872
I'll take it.
521
00:30:25,115 --> 00:30:27,288
Oh, why didn't
I put it on?
522
00:30:27,367 --> 00:30:29,290
But I was just
admiring it!
523
00:30:30,871 --> 00:30:32,669
What about this
Megazor creature?
524
00:30:32,748 --> 00:30:34,500
Do you think we'll have
any more trouble from him?
525
00:30:34,583 --> 00:30:35,755
We can count on it.
526
00:30:35,917 --> 00:30:37,043
Then that's all
the more reason
527
00:30:37,127 --> 00:30:40,006
why we must keep the children
here, close to the spaceship.
528
00:30:40,172 --> 00:30:41,469
That will be
your job, Robot.
529
00:30:41,548 --> 00:30:44,097
You've been repaired and you're
completely operational again.
530
00:30:44,176 --> 00:30:47,646
A-OKAY, Professor, but there
is still a slight fever
531
00:30:47,721 --> 00:30:49,940
in my transistors
from that short circuit.
532
00:30:50,557 --> 00:30:53,151
[ Megazor ] Attention,
Earthlings. Attention.
533
00:30:53,226 --> 00:30:54,648
He's broken through
the force shield.
534
00:30:54,770 --> 00:30:56,192
No danger.
Remain calm.
535
00:30:56,438 --> 00:30:58,566
It is only an image projector.
536
00:31:04,071 --> 00:31:05,618
Attention, Earthlings.
537
00:31:05,781 --> 00:31:07,328
We're receiving you, Megazor.
538
00:31:07,699 --> 00:31:09,827
A clever escape, Earthling.
539
00:31:10,243 --> 00:31:12,792
The guard has been punished
for his carelessness.
540
00:31:13,163 --> 00:31:17,043
My sympathies to the guard.
Now, what is it you want?
541
00:31:17,876 --> 00:31:21,551
I have something I want to show you.
Watch closely.
542
00:31:22,547 --> 00:31:25,767
Help! Help! Somebody
help me, please!
543
00:31:25,842 --> 00:31:28,391
They're going
to kill me! Help!
544
00:31:28,720 --> 00:31:31,143
[ Megazor] Consider the
poor soul, Earthling.
545
00:31:31,765 --> 00:31:34,109
He knows the hunt
is about to start,
546
00:31:34,768 --> 00:31:37,066
and since you are
no longer available,
547
00:31:37,145 --> 00:31:40,274
I have no choice but to
use him as my new victim.
548
00:31:40,524 --> 00:31:43,698
Help! Help me!
549
00:31:43,819 --> 00:31:47,414
[ Laughing ]
Help! Help!
550
00:31:49,825 --> 00:31:51,122
Come in, Megazor.
551
00:31:51,618 --> 00:31:52,995
Come in, Megazor!
552
00:31:59,501 --> 00:32:02,175
Oh, dear.
Poor Dr. Smith.
553
00:32:02,379 --> 00:32:04,473
Well, I suppose we just
can't leave him there.
554
00:32:04,548 --> 00:32:05,845
There must be
something we can do.
555
00:32:06,007 --> 00:32:07,054
Yeah.
556
00:32:07,884 --> 00:32:09,010
Just one thing.
557
00:32:09,136 --> 00:32:10,262
Oh, no, you don't.
558
00:32:10,345 --> 00:32:12,643
You're not going back and give
yourself up for that monster.
559
00:32:12,722 --> 00:32:14,190
Not for Smith or anyone.
560
00:32:15,517 --> 00:32:17,895
Oh, John, no, please.
561
00:32:17,978 --> 00:32:20,197
Smith wouldn't stand
a chance against Megazor.
562
00:32:20,355 --> 00:32:23,359
Your chances are also
questionable, Professor.
563
00:32:29,990 --> 00:32:31,207
I'm not so sure.
564
00:32:36,496 --> 00:32:38,794
Help! Help!
565
00:32:38,874 --> 00:32:40,842
Somebody help me, please!
566
00:32:41,626 --> 00:32:45,301
All I did was borrow the suit.
I was gonna return it.
567
00:32:45,672 --> 00:32:49,597
Cross my heart and hope to...
No, no. I don't mean that.
568
00:32:51,052 --> 00:32:52,053
[Screams]
569
00:32:52,971 --> 00:32:57,226
The protective suit is not for you,
Earthling. It is for your leader.
570
00:32:57,309 --> 00:33:01,940
But he's not coming back. Nobody's
coming back. It's hopeless.
571
00:33:02,022 --> 00:33:04,992
Your leader possesses
the instinct for loyalty.
572
00:33:05,066 --> 00:33:07,660
Another useless
Earthling defect.
573
00:33:07,736 --> 00:33:09,113
He will return
to protect you.
574
00:33:09,237 --> 00:33:10,614
He will?
575
00:33:10,947 --> 00:33:13,496
I've already monitored
his approach.
576
00:33:15,243 --> 00:33:17,666
Thank heavens.
I'm saved.
577
00:33:22,000 --> 00:33:23,627
I believe Megazor's
expecting me.
578
00:33:23,752 --> 00:33:25,425
Welcome, Earthling.
579
00:33:25,879 --> 00:33:27,426
We have been
waiting for you.
580
00:33:27,839 --> 00:33:30,763
I've come to make a trade.
Use me for the hunt.
581
00:33:31,009 --> 00:33:32,602
Release, Dr. Smith.
582
00:33:32,761 --> 00:33:34,388
It was always my
intention to use you.
583
00:33:35,472 --> 00:33:36,894
That isn't the message
you conveyed
584
00:33:36,973 --> 00:33:37,974
on your image projector.
585
00:33:38,266 --> 00:33:40,268
A necessary illusion
to lure you back.
586
00:33:41,311 --> 00:33:42,608
The Earthling
you left behind,
587
00:33:42,938 --> 00:33:46,659
is totally unsatisfactory
for hunting purposes.
588
00:33:46,775 --> 00:33:48,527
He shall remain in his cage.
589
00:33:50,612 --> 00:33:52,785
All right, get on with it.
590
00:33:58,078 --> 00:33:59,125
[Will 1 Dad, wait!
591
00:33:59,287 --> 00:34:00,334
Will!
592
00:34:01,706 --> 00:34:03,299
[Megazor] Release
the Earthling child.
593
00:34:03,875 --> 00:34:05,252
Dad!
594
00:34:06,127 --> 00:34:07,800
You were supposed to
stay with the ship!
595
00:34:07,921 --> 00:34:09,594
The Robot had strict
orders about that.
596
00:34:09,798 --> 00:34:12,267
It's not his fault,
Dad. I sneaked out.
597
00:34:12,592 --> 00:34:14,936
That was a mistake,
Son. A bad one.
598
00:34:15,220 --> 00:34:16,847
Now you're in danger too.
599
00:34:16,930 --> 00:34:20,309
I wanna stay with you, Dad,
no matter what happens.
600
00:34:20,976 --> 00:34:22,068
I wish you could, Son.
601
00:34:22,143 --> 00:34:24,237
We've got to get
you out of here.
602
00:34:24,854 --> 00:34:26,106
But please, Dad.
603
00:34:27,440 --> 00:34:28,441
Are you gonna argue
604
00:34:28,525 --> 00:34:29,993
with the skipper
of the Jupiter 2?
605
00:34:31,820 --> 00:34:33,037
No, sir.
606
00:34:34,155 --> 00:34:36,032
Release the boy.
He meant no harm.
607
00:34:36,908 --> 00:34:39,331
More earthly defects
of love and concern?
608
00:34:39,661 --> 00:34:41,504
If those are defects,
I'm proud of them.
609
00:34:42,163 --> 00:34:44,336
The Earthling child
shall be retained
610
00:34:44,499 --> 00:34:46,672
to ensure your
full cooperation.
611
00:34:46,751 --> 00:34:48,594
There will be
no interference.
612
00:34:48,670 --> 00:34:50,172
It is almost time.
613
00:34:50,505 --> 00:34:51,848
But, Dad!
No, Son.
614
00:34:52,507 --> 00:34:54,680
Do as they say and
you'll be all right.
615
00:35:00,265 --> 00:35:01,517
I want to go with him!
616
00:35:01,683 --> 00:35:02,935
You cannot go!
617
00:35:03,643 --> 00:35:05,020
I can't move my feet!
618
00:35:06,146 --> 00:35:08,023
Why don't you pick on
somebody your own size?
619
00:35:09,190 --> 00:35:11,158
Your speech
pattern is strange.
620
00:35:11,234 --> 00:35:12,952
Another Earthling defect.
621
00:35:13,445 --> 00:35:15,197
You think we all have
defects just because
622
00:35:15,363 --> 00:35:17,115
we care about what
happens to each other.
623
00:35:17,365 --> 00:35:18,742
That is essentially correct.
624
00:35:20,493 --> 00:35:23,246
I can move my
feet again. Dad!
625
00:35:23,955 --> 00:35:25,582
Where did you
send my father?
626
00:35:25,665 --> 00:35:27,793
He is being prepared
for the hunt.
627
00:35:27,876 --> 00:35:29,344
Why do you care so?
628
00:35:31,004 --> 00:35:33,132
There's nothing
wrong with caring.
629
00:35:33,256 --> 00:35:35,384
Haven't you ever been
close to someone?
630
00:35:35,717 --> 00:35:38,095
What about your parents? You must
have felt something for them.
631
00:35:38,970 --> 00:35:42,224
I was created by a
synthesis incubator.
632
00:35:42,557 --> 00:35:45,185
Mark 3. Advanced model.
633
00:35:46,061 --> 00:35:48,234
That's too bad. At least
I know what it's like
634
00:35:48,313 --> 00:35:50,907
to know that someone worries
about what happens to me.
635
00:35:50,982 --> 00:35:52,484
You don't.
636
00:35:52,567 --> 00:35:55,411
I have seen your earthly
love and affection.
637
00:35:55,695 --> 00:35:57,618
It is useless
instincts for survival.
638
00:35:58,156 --> 00:36:00,158
How would you know? You've
never even tried them.
639
00:36:01,409 --> 00:36:03,537
lam the future ruler of Zon.
640
00:36:03,620 --> 00:36:05,497
I know everything that
is important to be known.
641
00:36:05,747 --> 00:36:07,420
Well, if you're gonna
be such a great ruler,
642
00:36:07,582 --> 00:36:09,209
you should try and
understand others.
643
00:36:09,292 --> 00:36:10,339
Even your enemies.
644
00:36:10,627 --> 00:36:13,130
I do understand my enemies.
They all want to kill me.
645
00:36:13,213 --> 00:36:15,966
Maybe it's because you've never
taken the time to see their side.
646
00:36:16,383 --> 00:36:18,511
Maybe they're just scared
or wanna be left alone.
647
00:36:18,843 --> 00:36:20,811
Well, gosh, they have
feelings the same as you.
648
00:36:21,262 --> 00:36:24,687
Feelings have been eliminated in our
culture by genetic replacements.
649
00:36:25,266 --> 00:36:26,984
They were very
careful to screen us
650
00:36:27,060 --> 00:36:28,983
before we left
the incubators.
651
00:36:30,271 --> 00:36:31,568
Well, then I'm
sorry for you.
652
00:36:33,692 --> 00:36:37,697
Defective attitudes shall only
be extended to other Earthlings.
653
00:36:37,946 --> 00:36:40,449
Why? I was just offering
you a little sympathy.
654
00:36:40,949 --> 00:36:42,542
The offer is refused!
655
00:36:42,617 --> 00:36:43,834
Refused!
656
00:36:44,369 --> 00:36:48,044
I am Megazor, future
ruler of all Zon.
657
00:36:48,248 --> 00:36:51,468
Do not offer me sympathy.
It is an Earthling defect!
658
00:36:51,543 --> 00:36:53,966
Refused! You understand?
Refused!
659
00:36:54,462 --> 00:36:58,638
I'm sorry, Megazor.
I take it back. Every word.
660
00:36:59,592 --> 00:37:00,969
You're absolutely right.
661
00:37:02,137 --> 00:37:03,639
You're very young.
662
00:37:04,431 --> 00:37:08,106
Perhaps we can teach you to see the
advantages of our point of view.
663
00:37:08,643 --> 00:37:10,145
Come with me,
Earthling child.
664
00:37:16,484 --> 00:37:19,454
Indeed, I do believe the
suit looked better on me.
665
00:37:19,696 --> 00:37:21,949
I'll be glad to let you
put it on and take my place.
666
00:37:22,449 --> 00:37:24,747
No, no. Thank you very much.
Under the circumstances,
667
00:37:24,826 --> 00:37:28,922
I've acquired a warm affection
for this lovely protective cage.
668
00:37:28,997 --> 00:37:32,501
Silence! Are you ready to
begin the hunt, Earthling?
669
00:37:33,042 --> 00:37:34,919
Do I have a choice?
No.
670
00:37:35,378 --> 00:37:37,380
You are free. You
have five minutes
671
00:37:37,505 --> 00:37:39,553
before I come to
find and destroy you.
672
00:37:39,841 --> 00:37:41,093
What about my son?
673
00:37:41,426 --> 00:37:44,054
The child remains with me
until the hunt is concluded.
674
00:37:44,471 --> 00:37:47,224
Don't worry about me, Dad.
Get away while you can.
675
00:37:47,307 --> 00:37:48,524
[ Dr. Smith ] By all
means, make haste,
676
00:37:48,600 --> 00:37:50,773
and don't forget to bring
back plenty of help.
677
00:37:51,978 --> 00:37:53,275
If anything happens to them...
678
00:37:53,354 --> 00:37:56,403
The rules are clear. You're wasting time.
The hunt begins now.
679
00:37:56,941 --> 00:37:59,239
The time is now
officially in.
680
00:37:59,861 --> 00:38:01,283
Hurry, Dad, run!
681
00:38:02,030 --> 00:38:03,998
All right, Son,
but don't worry.
682
00:38:15,668 --> 00:38:19,548
Another dead end. Will could
have gone in any direction.
683
00:38:19,798 --> 00:38:22,392
My sensors indicate
he came this way.
684
00:38:22,759 --> 00:38:24,432
If your sensors
are so perfect,
685
00:38:24,511 --> 00:38:26,639
why didn't you detect Will
sneaking out of the spaceship?
686
00:38:27,889 --> 00:38:29,516
I was resting my batteries.
687
00:38:30,225 --> 00:38:31,602
Well, you can tell
Mrs. Robinson that
688
00:38:31,726 --> 00:38:33,148
when we get back
to the spaceship.
689
00:38:33,853 --> 00:38:36,652
We can continue
the search that way.
690
00:38:36,731 --> 00:38:38,028
No.
691
00:38:38,316 --> 00:38:40,489
No, I promised the professor I
wouldn't leave the ship's area
692
00:38:40,568 --> 00:38:41,785
under any circumstances.
693
00:38:41,861 --> 00:38:43,989
And that goes for everyone
else, including you.
694
00:38:44,197 --> 00:38:46,291
Mine is not to question why.
695
00:38:46,825 --> 00:38:48,543
Come on.
696
00:38:48,952 --> 00:38:51,250
Mine is but to do or die.
697
00:38:51,579 --> 00:38:54,833
Will Robinson,
where are you?
698
00:38:54,916 --> 00:38:57,260
Olley, olley oxen free!
699
00:39:00,171 --> 00:39:01,889
Your leader runs
well, Earthlings.
700
00:39:02,006 --> 00:39:03,724
He will make an
excellent trophy.
701
00:39:04,217 --> 00:39:05,890
You'll have to
catch him first.
702
00:39:09,430 --> 00:39:10,682
[Chuckling]
703
00:39:12,392 --> 00:39:13,894
Watch closely, Earthlings.
704
00:39:13,977 --> 00:39:16,150
He's about to make
his first mistake.
705
00:39:18,898 --> 00:39:21,868
See? He's decided to go
back to his own craft,
706
00:39:21,943 --> 00:39:23,661
and get his own
defensive weapon.
707
00:39:26,281 --> 00:39:27,828
He's in for a big surprise.
708
00:39:31,035 --> 00:39:32,582
[Laughing]
709
00:39:33,496 --> 00:39:35,624
Notice how well our Zon
protector suit works.
710
00:39:35,707 --> 00:39:38,130
That destructor force I've
put around their space pod,
711
00:39:38,209 --> 00:39:40,052
would surely have
killed him otherwise.
712
00:39:41,421 --> 00:39:43,389
Surely you've done
enough to the poor man.
713
00:39:43,464 --> 00:39:44,807
Let him go.
714
00:39:44,924 --> 00:39:46,176
I do not stop him.
715
00:39:46,551 --> 00:39:49,145
I merely anticipate
his escape pattern.
716
00:39:49,387 --> 00:39:51,936
A skillful hunter should know
every movement of his victim.
717
00:39:52,140 --> 00:39:53,892
Run, Dad!
Run to the ship!
718
00:39:55,101 --> 00:39:58,025
The Earthling does not want to
endanger his companions at the ship.
719
00:39:58,730 --> 00:40:00,824
He will realize this in
a moment and turn away.
720
00:40:07,113 --> 00:40:10,492
Uncanny. There's
no hope for him.
721
00:40:10,575 --> 00:40:13,875
Oh, yes, there is. You can outrun him, Dad.
I know you can.
722
00:40:14,245 --> 00:40:16,213
Observe, Earthlings.
He is wondering
723
00:40:16,331 --> 00:40:18,333
whether it is safe
to hide there.
724
00:40:18,791 --> 00:40:20,509
He will wisely
choose not to enter.
725
00:40:26,090 --> 00:40:27,763
But I will choose otherwise.
726
00:40:34,933 --> 00:40:35,980
No, Dad, don't go in there!
727
00:40:36,059 --> 00:40:37,311
That's where he
wants you to go.
728
00:40:37,393 --> 00:40:38,736
Come back!
729
00:40:43,733 --> 00:40:46,703
Good heavens. What is
that ghoulish device?
730
00:40:47,028 --> 00:40:48,530
A Zon destructor blade.
731
00:40:49,030 --> 00:40:53,160
Excellent for killing when the victim's
defense are of minimum quality.
732
00:40:53,409 --> 00:40:55,161
You won't get a
chance to use it.
733
00:40:55,411 --> 00:40:58,005
Come, Earthling child.
The chase begins.
734
00:41:00,750 --> 00:41:01,922
[Gasps]
735
00:42:11,362 --> 00:42:12,363
[Laughing]
736
00:42:12,447 --> 00:42:14,040
Run, Dad, run!
737
00:42:23,124 --> 00:42:26,128
A Zon detractor is
made of trionite.
738
00:42:26,210 --> 00:42:29,714
Hardest element in the galaxy.
It cannot be damaged.
739
00:42:29,797 --> 00:42:32,926
And as you just saw, it
has other values as well.
740
00:42:44,687 --> 00:42:45,984
Onward.
741
00:43:01,287 --> 00:43:03,005
Notice, Earthling child.
742
00:43:03,081 --> 00:43:05,675
Your leader's protective suit
has revealed its defect.
743
00:43:16,177 --> 00:43:18,430
Soon he'll be powerless
and helpless.
744
00:43:20,515 --> 00:43:21,858
[ Beeping ]
745
00:43:23,476 --> 00:43:24,602
It is time.
746
00:43:25,436 --> 00:43:26,938
We will move in for
the final killing.
747
00:43:27,063 --> 00:43:28,531
No! Let him alone!
748
00:43:28,606 --> 00:43:29,903
[Whooshing ]
749
00:43:31,275 --> 00:43:33,698
The rules do not
permit interference.
750
00:44:25,621 --> 00:44:27,123
Dad!
751
00:44:30,918 --> 00:44:32,920
My feet are stuck!
752
00:44:33,087 --> 00:44:35,055
The Earthling has
finally trapped himself.
753
00:44:35,298 --> 00:44:36,424
There is no escape.
754
00:44:36,549 --> 00:44:37,596
[Will ] Don't be too sure.
755
00:44:37,675 --> 00:44:39,677
My dad's as smart as
you, even smarter!
756
00:44:39,802 --> 00:44:41,770
Impossible,
Earthling child!
757
00:44:42,263 --> 00:44:43,765
How much
time remains?
758
00:44:43,890 --> 00:44:45,062
[ Beeping ]
759
00:44:46,184 --> 00:44:47,686
Two minutes.
I must hurry.
760
00:44:47,977 --> 00:44:50,480
There are severe penalties
for killing out of season.
761
00:44:50,771 --> 00:44:53,820
Please, Megazor, give him another chance.
It just isn't fair!
762
00:44:53,900 --> 00:44:57,404
Mercy is a defect.
The rules prohibit it.
763
00:44:57,945 --> 00:44:59,663
Who would know you
broke the rules?
764
00:44:59,906 --> 00:45:01,203
[ Beeping ]
765
00:45:02,658 --> 00:45:04,035
The computer would know.
766
00:45:04,285 --> 00:45:07,209
What kind of a man are you to let
a machine tell you what to do?
767
00:45:07,455 --> 00:45:10,629
I am Megazor,
future ruler of Zon.
768
00:45:10,708 --> 00:45:15,259
I have no earthly
defects. Defect. Defect.
769
00:45:15,755 --> 00:45:16,847
Defect.
770
00:45:16,923 --> 00:45:18,550
[Whooshing ]
[Screams]
771
00:45:18,633 --> 00:45:19,680
No!
772
00:45:19,759 --> 00:45:22,057
Do not probe!
Do not probe!
773
00:45:22,303 --> 00:45:24,146
lam the future
ruler of Zon.
774
00:45:24,722 --> 00:45:26,975
I have no defects.
No defects.
775
00:45:27,308 --> 00:45:28,560
No defects.
776
00:45:28,643 --> 00:45:29,815
[Whooshing stops]
777
00:45:30,937 --> 00:45:33,690
Yes, I understand.
778
00:45:36,025 --> 00:45:39,245
Megazor, please stop!
It's not right!
779
00:45:42,240 --> 00:45:43,662
Megazor, stop!
780
00:46:07,974 --> 00:46:09,191
Megazor, stop!
781
00:47:11,912 --> 00:47:13,084
[Whooshing ]
782
00:47:13,289 --> 00:47:15,041
No defect. No defect.
783
00:47:15,416 --> 00:47:16,542
No defect.
784
00:47:19,795 --> 00:47:24,676
It was unnecessary for you
to destroy Megazor, Earthling.
785
00:47:25,092 --> 00:47:28,346
He has failed the test.
He will be disposed of.
786
00:47:29,805 --> 00:47:32,558
Zon must find a
replacement to rule.
787
00:47:33,059 --> 00:47:36,279
You have earned 100 points for
your cleverness, Earthling.
788
00:47:36,437 --> 00:47:40,158
Would you care to try for 500
and a crack at the throne?
789
00:47:40,649 --> 00:47:44,950
No, thanks. I don't think I'd make a
very good ruler for your civilization.
790
00:47:45,404 --> 00:47:48,453
I've got too many...
Too many Earthling defects.
791
00:47:48,991 --> 00:47:51,460
Very well. Suit yourself.
792
00:47:58,334 --> 00:48:00,336
Dad, what about
Dr. Smith?
793
00:48:00,419 --> 00:48:01,841
We can't just leave him.
794
00:48:01,962 --> 00:48:03,430
One thing at a
time, Son, huh?
795
00:48:09,261 --> 00:48:13,983
Help! Oh, somebody please
let me out of here!
796
00:48:14,767 --> 00:48:18,112
Master Will Robinson,
where are you?
797
00:48:18,187 --> 00:48:19,905
Wherever you are!
798
00:48:19,980 --> 00:48:23,405
Over here! I'm here!
It's me, Dr. Smith!
799
00:48:24,026 --> 00:48:26,825
Good grief, he is still
locked in the cooler.
800
00:48:27,154 --> 00:48:31,125
Well, if it isn't Dr. Smith.
What a pleasant surprise.
801
00:48:31,367 --> 00:48:34,962
Spare me the poisonous platitudes,
you floundering flunky!
802
00:48:35,037 --> 00:48:36,584
Get me out of here
this instant!
803
00:48:36,705 --> 00:48:38,252
But I do not
have the key.
804
00:48:38,332 --> 00:48:40,960
You don't need a key! Just
disintegrate the bars with your...
805
00:48:52,805 --> 00:48:54,102
I do not believe it.
806
00:48:54,181 --> 00:48:57,606
Protection banks indicate a
speedy retreat is advisable.
807
00:48:58,519 --> 00:49:00,271
Come back here, you
pot-headed prankster!
808
00:49:00,354 --> 00:49:02,027
I'll teach you to
play jokes on me!
809
00:49:02,148 --> 00:49:03,525
Come back!
810
00:49:09,029 --> 00:49:11,031
Just you wait,
you traitor!
811
00:49:11,449 --> 00:49:12,666
[Chuckles]
812
00:49:13,451 --> 00:49:16,421
Okay, Earthling child,
let's get back to the ship.
813
00:49:16,495 --> 00:49:18,338
I think your mother
has some defective,
814
00:49:18,414 --> 00:49:21,543
and highly over-amplified
sentiments of her own to express.
815
00:49:21,625 --> 00:49:22,751
Okay.
816
00:49:26,213 --> 00:49:28,136
[ Narrator] Stay tuned
for some exciting scenes
817
00:49:28,215 --> 00:49:30,013
from our next week's episode.
818
00:49:31,260 --> 00:49:34,139
Next week,
a rampaging volcano
819
00:49:34,221 --> 00:49:36,815
and a strange race
of primitive aliens
820
00:49:36,891 --> 00:49:40,111
threaten the entire Robinson
family and the Robot.
821
00:49:40,311 --> 00:49:43,155
The strangers will make no
further attempts to escape.
822
00:49:43,230 --> 00:49:46,530
If they do, they will
be instantly destroyed.
823
00:49:46,609 --> 00:49:48,077
[ Roaring ]
824
00:49:48,736 --> 00:49:50,659
Run, Smith!
825
00:49:51,071 --> 00:49:53,369
[Rhythmic booming]
826
00:49:55,075 --> 00:49:57,919
Gosh, they made him
prehistoric like themselves.
827
00:49:58,412 --> 00:49:59,755
[Rumbling]
828
00:50:03,000 --> 00:50:04,126
[ explosion ]
829
00:50:06,295 --> 00:50:07,968
[Speaking native language]
830
00:50:11,383 --> 00:50:13,431
Smith, give me
a hand, quickly!
831
00:50:13,802 --> 00:50:15,270
[ explosion ]
832
00:50:17,473 --> 00:50:18,645
[Speaking native language]
833
00:50:20,684 --> 00:50:24,814
[ Narrator ] Next week, fantastic
adventure in "Space Primevals"
834
00:50:24,897 --> 00:50:27,616
on Lost In Space,
over this channel.
64029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.