Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,240 --> 00:02:08,240
[LOCK CLICK]
1
00:02:11,280 --> 00:02:14,480
- Already up?
- So I'll prepare breakfast for you.
2
00:02:14,520 --> 00:02:18,360
- Look here.
- Thank you.
3
00:02:18,400 --> 00:02:22,760
- How was the ride ? - Today
it was hot. - I don't know how you do it.
4
00:02:22,800 --> 00:02:26,760
- Do you mind if I take a shower
me first ? - No, go, go.
5
00:02:26,800 --> 00:02:29,920
I'm working from home today, I'll do it later.
6
00:02:29,960 --> 00:02:34,760
- What do you work on? 00:02:51,280
- I'm going, I'm late.
- Yes.
11
00:02:52,640 --> 00:02:58,080
- Can you find a place for that thing?
- It bothers you ? - No, my pleasure.
12
00:02:58,120 --> 00:03:01,360
Just find a place for him. Ah!
13
00:03:06,400 --> 00:03:08,520
Hello, Trifo'!
14
00:03:08,560 --> 00:03:13,920
-Good morning, Loli'. -Good morning,
Andreina. 00:04:42,880
You're thinking that for someone like me
coexistence is difficult
20
00:04:42,920 --> 00:04:47,160
because I have 500 creams and a bath
Alone ? Nothing could be more wrong.
21
00:04:48,160 --> 00:04:51,280
This space thing
I can learn to manage it.
22
00:04:51,320 --> 00:04:53,400
The problem of coexistence
per me
23
00:04:53,440 --> 00:04:57,400
is that when I come home in the evening,
I want to be in peace.
24
00:04:57,440 --> 00:05:00,720
If anyone talks to me,
makes me want to kill him
25
00:05:00,760 --> 00:05:04,360
than for a policewoman
it's not going so well.
26
00:05:19,360 --> 00:05:21,360
[INAUDIBLE VOICES]
27
00:05:40,480 --> 00:05:43,000
00:06:13,960
- Good morning. - Good morning.
- Good morning, doctor.
34
00:06:14,000 --> 00:06:18,440
I made coffee for her, I have
changed the filter on the machine.
35
00:06:18,480 --> 00:06:21,480
- I applaud your good will.
- Thank you.
36
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
- As ?
37
00:06:23,520 --> 00:06:25,520
- Crap.
38
00:06:26,720 --> 00:06:28,680
Good morning.
39
00:06:28,720 --> 00:06:33,120
Good morning. When Esposito makes me
a decent coffee, I'll worry.
40
00:06:33,160 --> 00:06:37,040
- Typical.
- Typical what? - Typical of you.
41
00:06:37,080 --> 00:06:41,400
Shift your focus from a topic
irrelevant to distract her
42
00:06:41,440 --> 00:06:46,000
from the substantive question.
- That would ? - You're living together.
43
00:06:46,040 --> 00:06:50,960
- It's a rite of passage.
- Do you study your wife's books?
44
00:06:51,000 --> 00:06:55,960
- I hear it repeated and by osmosis I am
becoming like her. - Don't owl me.
45
00:06:56,000 --> 00:06:59,560
- Have mercy on me.
- I ? I'm happy for you.
46
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
- Let's hope so !
47
00:07:00,840 --> 00:07:03,000
- Truly.
48
00:07:10,200 --> 00:07:15,480
-Finally. -Things ? -Documents
about my father I was telling you about.
49
00:07:15,520 --> 00:07:18,320
00:07:30,040
- The boys of Via Panisperna.
- Not one was missing.
53
00:07:30,080 --> 00:07:33,640
Petresine knew about it
of gentlemen.
54
00:07:33,680 --> 00:07:36,560
Did one of them hit him?
55
00:07:36,600 --> 00:07:41,160
Maybe yes, maybe no,
maybe... it was an instigator
56
00:07:41,200 --> 00:07:45,480
but among these criminals
we must seek the truth.
57
00:07:48,600 --> 00:07:52,560
This is Semeraro,
Gesuino's friend.
58
00:07:52,600 --> 00:07:56,560
This is Giovannino Belladonna.
When the air got bad
59
00:07:56,600 --> 00:08:01,960
he moved the business to Brazil.
- We'll track him down. - At the holy field.
60
00:08:02,000 --> 00:08:05,720
00:08:43,040
- You understand how long it is
the Apulian coast? - No
70
00:08:43,080 --> 00:08:47,080
but I know I'll know soon. - 860,
kilometer more, kilometer less.
71
00:08:47,120 --> 00:08:51,120
- You know how long it takes
00:09:48,280
Listen, Loli, isn't it dangerous? Not
I want more pain in this house.
82
00:09:49,280 --> 00:09:53,040
No, ma, don't worry.
Be calm.
83
00:09:54,120 --> 00:09:57,800
If you find your father's killer,
the pain doesn't go away.
84
00:10:00,360 --> 00:10:04,880
It doesn't go away...
but dad deserves justice.
85
00:10:06,600 --> 00:10:11,000
With justice
the pain fades a little.
86
00:10:13,280 --> 00:10:15,960
Let's hope so.
87
00:10:29,160 --> 00:10:32,760
Andreina? Andreina!
88
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
Andreina!
89
00:10:34,840 --> 00:10:38,840
You have the municipal permit
for the illuminated sign?
90
00:10:38,880 --> 00:10:41,600
Don't worry, it's ongoing.
91
00:10:41,640 --> 00:10:44,680
All your permissions
I'm traveling and I'm here
92
00:10:44,720 --> 00:10:48,920
00:11:08,640
I see you well, I see you rejuvenated.
Have you met love?
97
00:11:08,680 --> 00:11:13,360
- You look twenty years younger.
- Do you know what they say?
98
00:11:13,400 --> 00:11:19,080
He who minds his own business lives
a hundred years old and with percoca skin.
99
00:11:19,120 --> 00:11:23,440
Allow me,
00:12:14,760
-You still haven't kicked him out? -Give me
time, we just moved.
112
00:12:14,800 --> 00:12:17,200
Finally ! You're settled.
113
00:12:18,440 --> 00:12:22,480
- Fixed, ma?
Wasn't I settled before? - No.
114
00:12:22,520 --> 00:12:27,280
Did Danilo get me sorted out?
It takes a man to settle down!
115
00:12:27,320 --> 00:12:31,200
What a mentality!
I'm leaving, Marietta is waiting for me!
116
00:12:31,240 --> 00:12:33,560
I said a word...
117
00:12:41,120 --> 00:12:45,240
I didn't think you would go
to live with Danilo.
118
00:12:45,280 --> 00:12:50,160
- I lost the bet.
- I surprised myself.
119
00:12:50,200 --> 00:12:55,040
It's like going to the dentist,
it is more the thought than the thing itself.
120
00:12:55,080 --> 00:12:59,040
It's convenient to always have it
00:13:21,440
A bet is a bet.
127
00:13:23,640 --> 00:13:26,480
Come on, dive in.
128
00:13:26,520 --> 00:13:29,440
It's going to be very cold, Loli.
129
00:13:29,480 --> 00:13:31,680
Throw yourself in.
130
00:13:31,720 --> 00:13:33,920
- But I take off my shoes.
131
00:13:33,960 --> 00:13:36,400
- Today you find me good.
132
00:13:37,400 --> 00:13:40,200
What should you do for your friends!
133
00:13:42,480 --> 00:13:44,480
- All right. So I'm going ?
134
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
- Go Go.
135
00:13:48,560 --> 00:13:50,560
Aaaah!
136
00:13:55,400 --> 00:13:57,920
Lolita !
137
00:13:57,960 --> 00:14:02,160
00:15:33,840
[CELL PHONE RINGS]
151
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
Carmen'?
152
00:15:49,600 --> 00:15:51,600
Come ?
153
00:15:52,760 --> 00:15:54,760
I'll be right there.
154
00:15:55,840 --> 00:16:00,000
- What happened ? - Is dead
a customer at my mother's BandB.
155
00:16:00,040 --> 00:16:02,040
No !
156
00:16:05,040 --> 00:16:08,800
If we lean on it for a few days
at your old house?
157
00:16:08,840 --> 00:16:13,040
The room was rented, between two
00:17:05,600
-Sorry if I interrupted the move.
-It doesn't matter, the house is gone.
165
00:17:05,640 --> 00:17:09,880
- How did it go ? - Two centimeters
and a half north-east direction.
166
00:17:09,920 --> 00:17:13,680
Lellu', you have to stay on track,
there was a death here.
167
00:17:13,720 --> 00:17:18,520
-You didn't pay, did you? -What do we care?
did he pay or didn't he pay?
168
00:17:18,560 --> 00:17:20,720
00:17:53,880
He was slumped over with his fork
in hand, white white...
176
00:17:53,920 --> 00:17:59,320
I couldn't believe it, he was fine
until yesterday. What happened ?
177
00:17:59,360 --> 00:18:03,120
I don't know, I'm here to figure it out.
178
00:18:03,160 --> 00:18:06,240
Will they question me too afterwards?
179
00:18:06,280 --> 00:18:10,360
Maybe yes or maybe no, I don't know.
Maybe it's a heart attack.
180
00:18:26,960 --> 00:18:29,320
[CAMERA SHOTS]
181
00:18:43,720 --> 00:18:45,760
At that time ?
182
00:18:45,800 --> 00:18:50,000
- It's not a heart attack, Loli.
- It's a nightmare. -Yes, she is a nightmare.
183
00:18:51,520 --> 00:18:53,480
Is Introna already here?
184
00:18:53,520 --> 00:18:58,320
- Yes, I got anxious and I have it
summoned immediately. - You did well.
185
00:18:58,360 --> 00:19:04,720
From the first findings there appears to be no arrest
cardiac, further tests are needed.
186
00:19:04,760 --> 00:19:08,160
00:19:40,320
- Tell me about Spira. - Condemned
for fraud, embezzlement
192
00:19:40,360 --> 00:19:45,160
misappropriation. He's out
from prison three weeks ago.
193
00:19:45,200 --> 00:19:49,360
- A gentleman. - This
it was next to the body. - Thank you.
194
00:19:49,400 --> 00:19:52,240
Loli',
00:20:24,240
you take a jar,
a pinch of salt and leave them there.
201
00:20:24,280 --> 00:20:26,800
After a couple of weeks...
202
00:20:26,840 --> 00:20:31,800
A pinch of ethics.
You can't question her, she's your mother.
203
00:20:31,840 --> 00:20:37,720
I know, Anto'! I can't see her
in there, she will be very scared.
204
00:20:37,760 --> 00:20:40,320
- Ah, the sauce! It's important.
205
00:20:40,360 --> 00:20:42,400
00:21:08,080
- Loli'... Lolita !
- Please, Lolita, have a seat.
212
00:21:08,120 --> 00:21:13,080
- Mom, are you okay? - Yes, I was explaining
the doctor the recipe for pickles
213
00:21:13,120 --> 00:21:17,400
of aunt Dolo'. - Imaginative recipe.
- No, Neapolitan. - Neapolitan.
214
00:21:17,440 --> 00:21:21,880
- You just need a little patience.
- The matter here is serious.
215
00:21:21,920 --> 00:21:27,280
It could be botulinum. You have
sterilized the jars well?
216
00:21:27,320 --> 00:21:31,920
- Sure, who did you take me for?
- Maybe it was a distraction.
217
00:21:31,960 --> 00:21:37,800
It's likely that the scammer
killed his host.
218
00:21:37,840 --> 00:21:41,960
- Truly ? No, impossible!
- Okay, let's wait for the analyses.
219
00:21:42,000 --> 00:21:47,160
00:22:45,320
Hi, ma.
225
00:22:45,360 --> 00:22:47,640
- Hello, Loli. Excuse me.
226
00:22:47,680 --> 00:22:49,680
- Nail.
227
00:22:51,840 --> 00:22:56,480
Don't worry, Lolita,
your mother resists everything.
228
00:22:56,520 --> 00:23:01,240
- I just hope they arrive soon
analysis results. - Let's hope so.
229
00:23:02,680 --> 00:23:05,840
And no ! There are shirts everywhere.
230
00:23:10,800 --> 00:23:15,760
00:23:47,880
Excuse me.
239
00:23:48,840 --> 00:23:50,840
Excuse me.
240
00:23:54,160 --> 00:23:56,720
Now what do we eat?
241
00:23:56,760 --> 00:24:01,000
- There are some cold cuts in the fridge.
- The cold cuts are good.
242
00:24:01,040 --> 00:24:03,360
Go for the cold cuts, come on.
243
00:24:08,560 --> 00:24:11,120
Are you worried about your mother?
244
00:24:11,160 --> 00:24:13,640
Yes a lot.
245
00:24:13,680 --> 00:24:18,120
If the analyzes confirm that Spiro
he died of pickle poisoning
246
00:24:18,160 --> 00:24:20,440
these are serious problems.
247
00:24:20,480 --> 00:24:25,920
Nunzia is a precise person, I am
00:24:41,400
No, then it goes to your head.
252
00:24:42,760 --> 00:24:44,960
Any excuse is good.
253
00:24:53,520 --> 00:24:56,960
Portia,
Is the baby not ready yet?
254
00:24:57,000 --> 00:25:01,560
00:25:31,240
I understand, but you need to calm down.
260
00:25:36,680 --> 00:25:39,360
- No no...
- Bevila.
261
00:25:42,440 --> 00:25:46,800
At 1pm I have class with Azzariti,
have you forgotten?
262
00:25:46,840 --> 00:25:50,800
- No, Azzariti... it's that...
Psychology... - Social.
263
00:25:50,840 --> 00:25:53,880
00:26:22,240
MECLO... TRO...
271
00:26:22,280 --> 00:26:26,240
It is the active ingredient
which is in an over-the-counter drug.
272
00:26:26,280 --> 00:26:29,360
If taken in high doses,
it can be lethal.
273
00:26:29,400 --> 00:26:32,360
- It wasn't the Botox.
- No.
274
00:26:32,400 --> 00:26:38,480
The poison was in the stomach of the
00:27:07,520
They have to transfer the body
in the family chapel.
282
00:27:07,560 --> 00:27:12,200
-Well done, Espo'. You're doing
an excellent job. -Thank you Doctor'.
283
00:27:12,240 --> 00:27:17,560
- What's around your neck? - Nothing,
is that... Two of us in a single bed...
284
00:27:17,600 --> 00:27:21,600
00:28:03,040
- I will be grateful to you for life.
- Do not worry. Let's go.
295
00:28:03,080 --> 00:28:08,760
- Someone has to educate the children.
- Certain. - Carrying on the house...
296
00:28:08,800 --> 00:28:14,040
By the way, you stains
fingers on the furniture... how do you do it?
297
00:28:14,080 --> 00:28:18,200
You can bind his hands tightly
with gauze.
298
00:28:18,240 --> 00:28:20,560
Works ?
299
00:28:23,080 --> 00:28:26,360
This is beautiful, doctor'...
300
00:28:26,400 --> 00:28:32,120
- Let's go to the morgue. - Wait.
Son two? - You call it that?
301
00:28:32,160 --> 00:28:36,240
- Yes, to distinguish it
from son one. - Are you really doing this?
302
00:28:36,280 --> 00:28:40,360
- Come on, go. Silent ?
00:29:15,640
He was a narcissist full of vices.
311
00:29:15,680 --> 00:29:18,040
Artists often are.
312
00:29:18,080 --> 00:29:19,840
- Journalists don't.
313
00:29:19,880 --> 00:29:22,320
- No.
314
00:29:22,360 --> 00:29:24,960
Please, excuse me.
315
00:29:25,000 --> 00:29:28,600
Those vices overwhelmed me too.
316
00:29:28,640 --> 00:29:31,480
- Do you feel up to it? - Yes.
317
00:29:31,520 --> 00:29:33,520
- Come.
318
00:29:43,640 --> 00:29:45,640
Nail.
319
00:29:49,760 --> 00:29:51,760
It can cover.
320
00:29:56,600 --> 00:30:00,120
00:30:24,400
- I was hoping not to meet him again.
- And instead ?
326
00:30:24,440 --> 00:30:29,520
He called me last month...
after twenty years of silence.
327
00:30:29,560 --> 00:30:32,560
He needed a loan.
328
00:30:32,600 --> 00:30:36,760
He said his life
it was in my hands.
329
00:30:36,800 --> 00:30:40,760
- What did you do?
- What could I do?
330
00:30:40,800 --> 00:30:46,480
She said only I could save him,
it was the thing I always wanted.
331
00:30:46,520 --> 00:30:49,760
In the end
we agreed to see each other.
332
00:30:49,800 --> 00:30:53,840
- When did you meet?
- Four days ago at BandB.
333
00:30:53,880 --> 00:30:58,560
-Two days before death. -The
00:31:45,280
take revenge for all the suffering
that that scoundrel inflicted on her.
341
00:31:45,320 --> 00:31:48,280
When he summons her
to get the money
342
00:31:48,320 --> 00:31:52,280
she introduces herself
with the poisoned juice and kills him.
343
00:31:52,320 --> 00:31:55,560
No, too simple,
too obvious.
344
00:31:55,600 --> 00:31:59,440
Yes, then there is no money
in the apartment.
345
00:31:59,480 --> 00:32:04,040
But she's the only one
that she knew her tastes.
346
00:32:05,040 --> 00:32:08,240
No, he had a lot of lovers.
347
00:32:08,280 --> 00:32:11,160
Then... I don't know.
348
00:32:11,200 --> 00:32:14,600
She doesn't... I believe her.
349
00:32:14,640 --> 00:32:19,440
There were no words of hate,
there was no animosity.
350
00:32:19,480 --> 00:32:23,320
- It's also been too long.
- It is true.
351
00:32:23,360 --> 00:32:27,760
But when women hate...
it's forever.
352
00:32:28,760 --> 00:32:31,240
Did Portia tell you?
353
00:32:31,280 --> 00:32:36,640
00:33:02,440
The octopus sandwich
it is a classic rosette
360
00:33:02,480 --> 00:33:05,800
and octopus cooked over charcoal, stop!
361
00:33:06,800 --> 00:33:11,840
- Mom, you're innocent!
- Holy Virgin Mary, thank goodness!
362
00:33:11,880 --> 00:33:13,920
Listen, ma...
363
00:33:13,960 --> 00:33:18,880
I have to follow the pineapple juice
to find the killer.
364
00:33:18,920 --> 00:33:22,920
I need to know
if you remember anything.
365
00:33:22,960 --> 00:33:25,840
00:33:47,960
If pineapple juice
was introduced later
370
00:33:48,000 --> 00:33:51,880
Depretis didn't bring it,
the wife.
371
00:33:51,920 --> 00:33:56,160
- If she didn't bring it, who
did he bring it? - Who brought it?
372
00:33:56,200 --> 00:34:00,160
- Who came in the afternoon?
- Who came? - Who came?
373
00:34:00,200 --> 00:34:03,800
- I was at the meeting
of the teachers. - Yes.
374
00:34:03,840 --> 00:34:07,800
- What have you done ?
- What have you done ? - What did I do ?
375
00:34:07,840 --> 00:34:11,920
- Oh yes ! I told the corporal
Giacomella... - Iacovella. - He.
376
00:34:11,960 --> 00:34:16,000
I went to see dad
to the cemetery, then...
377
00:34:16,040 --> 00:34:20,600
Ah! I stopped by Aunt Chechella,
00:35:11,080
I mind my own business,
but he was tall, without hair...
385
00:35:11,120 --> 00:35:15,240
- And with the leather bag. - Good.
- The juice went in well.
386
00:35:15,280 --> 00:35:20,240
- Carme', you can come in. - Maybe not
here you have trade secrets.
387
00:35:20,280 --> 00:35:25,200
- Carme', will you finish it?
- Damn, what a bad temper!
388
00:35:25,240 --> 00:35:29,440
Do you remember the color by chance
of the car, what brand was it?
389
00:35:30,480 --> 00:35:34,240
The car was...
or white or grey.
390
00:35:37,440 --> 00:35:43,640
- Don't you remember anything else? - Writer
called the other Nicola.
391
00:35:45,080 --> 00:35:51,280
According to you I have to look for a car
white or gray and a Nicola, in Bari.
392
00:36:13,520 --> 00:36:16,000
Stop ! Stop, Loli'!
393
00:36:17,840 --> 00:36:21,640
- What happens ?
- Nothing, I wanted to ask you something.
394
00:36:21,680 --> 00:36:23,680
Tell me.
395
00:36:24,880 --> 00:36:26,840
What ?
396
00:36:26,880 --> 00:36:32,640
- I heard about the misfortune. - It is not
It was a misfortune, it's a murder.
397
00:36:32,680 --> 00:36:37,520
- Does Nunzia have anything to do with it? - No, the scammer
It has nothing to do with mom.
398
00:36:37,560 --> 00:36:40,520
That's better !
You took a burden off my heart.
399
00:36:40,560 --> 00:36:44,800
00:37:10,360
Give it to him, it's nicer.
406
00:37:10,400 --> 00:37:13,320
No, it's better than...
407
00:37:13,360 --> 00:37:15,480
- I'll give it to him.
408
00:37:15,520 --> 00:37:18,240
- Good boy. Hello, Trifo.
409
00:37:19,600 --> 00:37:21,600
Goodnight, Loli'.
410
00:37:21,640 --> 00:37:23,640
Night !
411
00:37:27,360 --> 00:37:30,480
- Hi, Dani.
- Hey ! HI.
412
00:37:30,520 --> 00:37:34,920
Find a place at the rowing machine,
Please ?
413
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
Oh !
414
00:37:38,320 --> 00:37:39,560
00:38:14,400
I had reached the final interview
against a German, a certain Hans...
424
00:38:14,440 --> 00:38:18,680
- Heinz... Oh well, I don't remember.
- Did they get German in the end?
425
00:38:18,720 --> 00:38:22,800
Now he has abandoned them to do
the correspondent at "The Guardian".
426
00:38:22,840 --> 00:38:25,920
They asked me
00:39:00,200
I would think about it,
it could be a good opportunity.
434
00:39:00,240 --> 00:39:02,440
You are my chance.
435
00:39:03,840 --> 00:39:06,040
I don't want to lose her.
436
00:39:21,680 --> 00:39:23,600
- Do you want to send him away?
437
00:39:23,640 --> 00:39:26,520
- No, what are you saying! - That's how it seems.
438
00:39:26,560 --> 00:39:31,720
What else could I tell him? It's a
great job, the job of a lifetime.
439
00:39:31,760 --> 00:39:36,720
- He's young, he's an opportunity
per him. 00:39:45,040
Where to find here
a job like this?
442
00:39:45,080 --> 00:39:47,920
One year's well-paid salary.
443
00:39:47,960 --> 00:39:51,920
He would start writing about the environment,
not wild boars.
444
00:39:51,960 --> 00:39:55,240
- Yes I understand...
- Achievement is important.
445
00:39:55,280 --> 00:39:59,000
We have to do
00:40:26,280
The situation is deeper.
It's strange that you don't understand that.
453
00:40:26,320 --> 00:40:30,360
You have to hold on
deeply entwined with Danilo.
454
00:40:30,400 --> 00:40:34,160
If he meets Christina of Sweden,
you remain at the stake.
455
00:40:34,200 --> 00:40:36,760
You're a bad person.
456
00:40:36,800 --> 00:40:40,440
- I don't think like you.
00:40:53,280
"does not allow him to fly,
But he does not know and flies anyway."
459
00:40:53,320 --> 00:40:55,320
Just like Tryphon.
460
00:40:56,320 --> 00:40:58,320
Trifo' !
461
00:41:18,240 --> 00:41:21,240
I did not understand.
Why parallel lines
462
00:41:21,280 --> 00:41:25,320
they never meet,
00:41:46,560
- Good boy ! Good boy !
- It's a question of faith.
469
00:41:46,600 --> 00:41:50,760
- You must believe it. They are parallel...
because they are parallel. - Exact.
470
00:41:50,800 --> 00:41:55,320
They are parallel why not
they never cross paths, it's an axiom.
471
00:41:55,360 --> 00:41:58,680
- What is an axiom?
00:42:17,920
Why do not you leave him
with his brother?
476
00:42:17,960 --> 00:42:23,240
The brother has a life of his own.
00:43:13,040
- This name is not new to me.
- It was in the court papers.
488
00:43:13,080 --> 00:43:17,280
-He was convicted with Spira for
fraud. -Who are the other numbers?
489
00:43:17,320 --> 00:43:22,720
Several from his ex-wife
and many by a certain Marta Lugli.
490
00:43:22,760 --> 00:43:25,520
She will be one of his lovers.
491
00:43:25,560 --> 00:43:30,520
00:43:56,600
- I have the number of a physical therapist.
- No, now let's leave the room.
499
00:43:56,640 --> 00:44:00,640
Maybe tonight... I can
to also lengthen the forearm.
500
00:44:02,400 --> 00:44:08,320
(in Roman dialect)
501
00:44:09,440 --> 00:44:15,800
502
00:44:28,640 --> 00:44:31,600
00:45:09,920
shares anxieties and plans
with a specialist
512
00:45:09,960 --> 00:45:14,760
the risk of relapse is lowered
up to 70%. - Really ? - Mm.
513
00:45:14,800 --> 00:45:20,560
Entering prison is a trauma,
00:45:47,160
participated
to volunteer activities
520
00:45:47,200 --> 00:45:51,120
helping illiterate prisoners.
- A model prisoner.
521
00:45:52,840 --> 00:45:57,040
I saw that he did quite a lot
reports to management on the matter.
522
00:45:57,080 --> 00:46:01,320
Yes, I was trying to help him
to shorten detention.
523
00:46:02,800 --> 00:46:06,880
She often happens to intercede
in this way ?
524
00:46:06,920 --> 00:46:10,680
00:46:36,640
In the meantime you have become different,
but this doesn't matter to the problems.
530
00:46:39,000 --> 00:46:41,440
Do you mean something in particular?
531
00:46:42,920 --> 00:46:47,600
Perhaps Fulvio had left many
unfinished business with ex-wife
532
00:46:47,640 --> 00:46:52,000
work, friends.
- Could you give me some names?
533
00:46:53,280 --> 00:46:55,480
Let me think...
534
00:46:57,320 --> 00:47:00,200
00:47:36,320
- Later.
547
00:47:36,360 --> 00:47:38,400
- Later.
548
00:47:38,440 --> 00:47:40,440
Very fast...
549
00:47:57,720 --> 00:48:02,800
550
00:48:06,120 --> 00:48:11,920
to make her say yes.
551
00:48:11,960 --> 00:48:16,720
That wasn't really the song,
but definitely this city
552
00:48:16,760 --> 00:48:21,760
she is Tryphon's greatest ally
and Nunzia and is rooting for them.
553
00:48:23,400 --> 00:48:27,520
The first date
it can happen at any age
554
00:48:27,560 --> 00:48:29,840
and remains the most exciting of all.
555
00:48:31,560 --> 00:48:34,520
- Oh, sorry!
(in German) You're welcome.
556
00:48:34,560 --> 00:48:37,640
But... Trifo, it's me.
557
00:48:37,680 --> 00:48:40,280
How did you get on?
558
00:48:40,320 --> 00:48:45,240
I disguised myself a little,
too many people talk bad about us.
559
00:48:45,280 --> 00:48:49,400
- Like Vincenzina.
- Is Vincenzina there? - Who ? - Huh?
560
00:48:49,440 --> 00:48:53,480
00:49:14,120
- Vero ?
- Yes.
566
00:49:15,200 --> 00:49:17,160
Beh...
567
00:49:17,200 --> 00:49:20,200
- An icecream ?
- Sure, we're here on purpose.
568
00:49:49,120 --> 00:49:52,240
Uuuh! What a pity !
569
00:49:53,600 --> 00:49:55,560
What a figure!
570
00:49:55,600 --> 00:49:59,800
-I'll take you to eat ice cream and
00:50:23,360
You always seem the same to me.
577
00:50:23,400 --> 00:50:24,600
- Really ?
578
00:50:24,640 --> 00:50:26,640
- I swear.
579
00:50:55,880 --> 00:51:01,600
I'm actually not fat.
I am robustly built.
580
00:51:01,640 --> 00:51:04,600
Let's say in the flesh.
581
00:51:04,640 --> 00:51:10,320
- Smell the lime trees!
- They remind me of the end of school.
582
00:51:11,720 --> 00:51:14,120
00:53:00,240
The cave in your father's photo
we didn't find it.
596
00:53:00,280 --> 00:53:03,040
We've searched the entire coast.
597
00:53:03,080 --> 00:53:06,560
- Let's keep looking, right?
- Right.
598
00:53:06,600 --> 00:53:09,240
Don't worry, we'll find it.
599
00:53:12,560 --> 00:53:15,440
It happened a few times...
600
00:53:15,480 --> 00:53:21,200
I happened to give him a hand
00:53:49,080
He told me he had been there
a problem and gave me nothing.
608
00:53:49,120 --> 00:53:52,120
Did he have debts with anyone else?
609
00:53:53,120 --> 00:53:57,920
Doctor, ask first
with those who had no debts.
610
00:53:57,960 --> 00:54:02,520
He played the rooster on the garbage,
he put on a lot of airs
611
00:54:02,560 --> 00:54:07,360
00:54:33,520
Yes, okay, wool with silk.
However we will see this.
618
00:54:36,120 --> 00:54:41,000
- Keep yourself available, we must
ask her more questions. - All right.
619
00:54:45,240 --> 00:54:47,240
Second.
620
00:54:47,280 --> 00:54:51,440
- What do you think about it ? - Bad deal,
Loli'. We have no certain elements.
621
00:54:51,480 --> 00:54:54,000
00:55:16,520
There's a lot in that ex, Loli'.
627
00:55:16,560 --> 00:55:20,320
Let me understand. Now you are
also against divorce?
628
00:55:20,360 --> 00:55:24,520
- Now all exes are murderers.
- I am in favor of divorce
629
00:55:24,560 --> 00:55:28,600
especially now that I'm a boy
00:56:05,160
Heads or tails.
639
00:56:06,040 --> 00:56:08,280
Croce.
640
00:56:08,320 --> 00:56:11,040
You are my cross.
641
00:56:19,920 --> 00:56:24,120
Loli, let me understand.
Does Danilo care about this job?
642
00:56:24,160 --> 00:56:27,680
Certainly, it has.
He doesn't say it, but he cares.
643
00:56:27,720 --> 00:56:31,680
It's as if they were offering me
a prestigious job
644
00:56:31,720 --> 00:56:35,880
and I rejected him out of love.
00:57:02,400
Legs.
651
00:57:02,440 --> 00:57:06,800
How do all these organs ad
getting along ? Patience is needed.
652
00:57:06,840 --> 00:57:10,720
- Your father and I...
- You were always arguing, ma.
653
00:57:10,760 --> 00:57:13,720
That's why I took the plunge
about business.
654
00:57:13,760 --> 00:57:17,160
Better failed entrepreneur
00:57:51,920
664
00:57:51,960 --> 00:57:57,240
665
00:57:58,520 --> 00:58:01,360
666
00:58:01,400 --> 00:58:04,680
[
667
00:58:04,720 --> 00:58:08,520
[
668
00:58:10,080 --> 00:58:14,880
[
THE DAY]
669
00:58:14,920 --> 00:58:19,360
[
670
00:58:22,680 --> 00:58:25,280
Trust me.
671
00:58:25,320 --> 00:58:31,240
- Well, we had fun. - Good.
00:58:43,960
since the last time I went to
dinner with a man? - Who do you tell?
675
00:58:44,000 --> 00:58:46,320
- Grandson' !
- Hello, aunt!
676
00:58:47,880 --> 00:58:53,200
- And this? 00:59:30,800
Now I'm a guest
of this convent
683
00:59:30,840 --> 00:59:34,960
thanks to the generosity of my cousin
which is the prior.
684
00:59:35,000 --> 00:59:39,440
Fulvio Spira ruined me first
and then he sent me to jail
685
00:59:39,480 --> 00:59:43,960
01:00:14,920
it had become too demanding
for a single man.
692
01:00:14,960 --> 01:00:18,920
I thought I'd join in
a young emerging writer
693
01:00:18,960 --> 01:00:22,920
which was well spoken of
in the environment. -Fulvio Spira. -He.
694
01:00:22,960 --> 01:00:27,280
01:00:50,760
that Spira had accomplished
at my back.
700
01:00:50,800 --> 01:00:56,120
I did six months in prison
before things got clearer
701
01:00:56,160 --> 01:00:59,520
and then the trial
where I was acquitted.
702
01:00:59,560 --> 01:01:05,120
01:01:27,400
- In that package there was a carton
of pineapple juice. - Really ?
708
01:01:27,440 --> 01:01:30,680
I assure you I didn't put it there.
709
01:01:30,720 --> 01:01:33,160
Maybe if there was a bomb...
710
01:01:33,200 --> 01:01:36,160
Doctor Sanfelice,
a man was killed
711
01:01:36,200 --> 01:01:40,040
and she has a great motive
as much as a house, don't joke.
712
01:01:40,080 --> 01:01:44,960
You're right, sorry. Anyway
01:02:25,040
[LOCK CLICK]
718
01:02:25,080 --> 01:02:26,560
- Dani, I'm home.
719
01:02:26,600 --> 01:02:29,040
- Hey Hello.
720
01:02:29,080 --> 01:02:31,360
HI. What are you doing ?
721
01:02:31,400 --> 01:02:34,760
Can not see it ? I train.
722
01:02:34,800 --> 01:02:39,760
- So you use this thing.
- Of course, you should try it too.
723
01:02:44,600 --> 01:02:48,120
- What do you have ?
- I keep thinking about it.
724
01:02:49,400 --> 01:02:51,400
At what ?
725
01:02:52,560 --> 01:02:55,560
To your job offer.
Will you stop for a moment?
726
01:02:58,640 --> 01:03:02,720
It seems like a wonderful opportunity to me,
you can't throw it away.
727
01:03:03,720 --> 01:03:09,200
-You're the right age to do this
experience. -We have already talked about it.
728
01:03:09,240 --> 01:03:15,000
Yes, but the trains don't run
twice, you know better than me.
729
01:03:15,040 --> 01:03:19,360
Tell me how many other similar offers
you received.
730
01:03:19,400 --> 01:03:25,360
- None like this. - See what I have
reason ? It's a great opportunity.
731
01:03:25,400 --> 01:03:30,360
Maybe it happens again because you're good,
but she may never happen to you again.
732
01:03:30,400 --> 01:03:35,160
Believe me, you would regret it bitterly
that I said this no.
733
01:03:37,040 --> 01:03:40,600
And U.S ? What will we do?
734
01:03:42,920 --> 01:03:45,840
Long distance relationships
do not work.
735
01:03:45,880 --> 01:03:49,400
Not even those
which are based on sacrifices.
736
01:03:49,440 --> 01:03:52,040
- A year is a long time.
737
01:03:52,080 --> 01:03:54,400
- I know.
738
01:03:54,440 --> 01:03:58,680
We'll find a way to get through it,
We'll see each other every weekend.
739
01:03:58,720 --> 01:04:02,000
We'll make it,
Lots of couples make it.
740
01:04:02,040 --> 01:04:05,080
Can we talk about something else?
01:04:48,600
Here it is !
750
01:04:49,720 --> 01:04:51,800
Meh? You like it ?
751
01:04:53,040 --> 01:04:55,840
It's... perfect, Ma. Thank you.
752
01:04:55,880 --> 01:05:00,080
Nail.
I'm going to prepare the lasagna with meat sauce.
753
01:05:00,120 --> 01:05:04,480
Then we all sit at the table
and let's celebrate together.
754
01:05:04,520 --> 01:05:08,120
01:05:34,640
to ensure survival
and team development.
760
01:05:34,680 --> 01:05:38,680
The prospect of cultural growth
it is a public health factor.
761
01:05:38,720 --> 01:05:41,200
She's my wife, how good she is.
762
01:05:41,240 --> 01:05:43,240
That's fine.
763
01:05:44,920 --> 01:05:50,040
01:06:11,800
i mass media
and associations of various kinds.
769
01:06:11,840 --> 01:06:15,960
That's enough. Let's look at the
lady's booklet, please?
770
01:06:16,000 --> 01:06:18,240
Good good.
771
01:06:18,280 --> 01:06:22,920
Some small inaccuracies,
01:06:41,240
As you prefer.
777
01:06:41,280 --> 01:06:43,000
- Thank you Professor.
778
01:06:43,040 --> 01:06:45,280
- Love ? Portia?
779
01:06:45,320 --> 01:06:49,520
It's a good grade.
Isn't twenty-seven a good rating?
780
01:06:49,560 --> 01:06:51,880
Amore ?
781
01:06:51,920 --> 01:06:53,960
Sorry...
782
01:06:55,400 --> 01:06:58,680
- Until we meet again. - Until we meet again.
01:07:18,680
I want to fulfill myself, like Lolita.
789
01:07:18,720 --> 01:07:22,960
Before he was your number one enemy,
it is now your North Star.
790
01:07:23,000 --> 01:07:26,960
- I don't know how to take it.
- Go get the kids instead.
791
01:07:27,000 --> 01:07:31,800
I have Cognitive Psychology 2.
Go shopping, the fridge is crying.
792
01:07:31,840 --> 01:07:34,040
01:08:09,360
Anto', don't be a man
Neanderthal, I don't expect that from you.
798
01:08:09,400 --> 01:08:14,000
If your wife wants to emancipate herself
financially, you have to be happy.
799
01:08:14,040 --> 01:08:18,320
- No, I'm not happy.
- Shame on you. 01:08:51,240
It's the chance of a lifetime,
you understand ?
808
01:08:51,280 --> 01:08:54,320
- He doesn't want to accept.
- No.
809
01:08:54,360 --> 01:08:57,520
- And you think I'm doing it wrong.
- By force.
810
01:08:59,080 --> 01:09:01,840
You're strange, Loli. You...
811
01:09:01,880 --> 01:09:05,640
- Ahò ! 01:09:35,240
No do not worry,
I just want the guest list.
819
01:09:35,280 --> 01:09:37,000
- Lawyer... Which lawyer?
820
01:09:37,040 --> 01:09:39,040
- Here she is.
821
01:09:45,480 --> 01:09:50,560
- This week there is no one.
- It's been a bit of a slow week.
822
01:09:50,600 --> 01:09:56,120
- Your mother always takes clients
better and then... - Then what?
823
01:09:56,160 --> 01:10:01,520
01:10:21,840
should you pay me the same or not?
- What do I know?
829
01:10:21,880 --> 01:10:26,640
-Report to the police. -You
aren't you the police? -Yes but...
830
01:10:26,680 --> 01:10:30,080
-How long did she stay?
- Twenty minutes.
831
01:10:31,160 --> 01:10:34,280
- Where is the room?
- On the ground floor.
832
01:10:34,320 --> 01:10:37,440
- There, near Spira's room?
Loli?
842
01:11:18,720 --> 01:11:22,800
How beautiful you are !
Where are you going dressed like that?
843
01:11:22,840 --> 01:11:27,680
- I know it. - Tonight an admirer
takes me for a walk.
844
01:11:27,720 --> 01:11:32,400
- And have you already made your way there?
- Advance game.
845
01:11:32,440 --> 01:11:37,960
-How am I? - Nunzia,
01:12:37,000
Then also my director.
855
01:12:37,040 --> 01:12:40,760
The article
that I wrote about wild boars
856
01:12:40,800 --> 01:12:44,560
found it devoid of pathos,
that's what he told me.
857
01:12:44,600 --> 01:12:48,840
You realize ?
He wanted pathos in the boars.
858
01:12:48,880 --> 01:12:51,080
How do I put it there?
859
01:12:52,240 --> 01:12:56,560
01:13:23,880
This is why I want to leave.
866
01:13:27,960 --> 01:13:30,360
But I'm afraid of losing you.
867
01:13:32,560 --> 01:13:34,760
We won't get lost.
868
01:13:45,280 --> 01:13:47,280
Come here.
869
01:14:39,520 --> 01:14:41,520
Here we are.
870
01:14:42,680 --> 01:14:45,640
Thank you,
it was a beautiful evening.
871
01:14:45,680 --> 01:14:50,760
We had a nice ride, Bari
01:15:10,720
- Good night.
- Let's go ! - Don't pull me, Carme'!
877
01:15:10,760 --> 01:15:12,920
Shall I call or will you call?
878
01:15:12,960 --> 01:15:17,680
- He wants to say hello. - At this time ?
- Yes, even if you arrived late.
879
01:15:17,720 --> 01:15:21,240
- He knows me ? - Yes.
- Who is ?
880
01:15:22,280 --> 01:15:25,120
Crazy things...
881
01:15:31,920 --> 01:15:33,920
01:16:16,000
- Why am I so sick now?
- Because you love him, Loli'.
888
01:16:17,000 --> 01:16:18,960
Will be !
889
01:16:19,000 --> 01:16:22,680
Anyway...
why is life so difficult?
890
01:16:23,920 --> 01:16:27,280
Perhaps because
do we only have one?
891
01:16:27,320 --> 01:16:31,080
This is why I want to experience it all
and I make a mess.
892
01:16:31,120 --> 01:16:34,720
I'm different from you,
but I make a mess anyway.
893
01:16:36,240 --> 01:16:39,800
01:17:56,800
Al Riggi,
all reward permits
903
01:17:56,840 --> 01:18:00,760
and reintegration projects
they are approved by her.
904
01:18:00,800 --> 01:18:05,280
When he asked me for a document
false, I had to please her.
905
01:18:05,320 --> 01:18:10,080
01:18:42,040
Not that I know.
912
01:18:43,160 --> 01:18:49,080
Even if... once, while
I was waiting to come in for an interview
913
01:18:49,120 --> 01:18:54,240
I heard her arguing with someone,
after a while a prisoner came out.
914
01:18:54,280 --> 01:18:59,600
- What was his name...
- Fulvio Spira? - Yes, yes, him.
915
01:19:19,480 --> 01:19:21,480
[SIREN]
916
01:19:38,800 --> 01:19:40,880
01:20:30,520
[SIREN]
926
01:20:32,080 --> 01:20:34,360
Close everything!
927
01:20:34,400 --> 01:20:37,320
Be calm, ma'am, don't do it.
928
01:20:42,880 --> 01:20:45,640
Help has arrived, Loli'.
929
01:20:45,680 --> 01:20:49,160
Now I'm getting closer...
and you come down with me.
930
01:20:49,200 --> 01:20:51,200
No, stop!
931
01:21:11,120 --> 01:21:15,480
- What are we doing ? - Expo',
Let's keep calm and cool.
932
01:21:15,520 --> 01:21:18,880
01:24:07,760
we would have gone to live together,
we would have started a family.
955
01:24:07,800 --> 01:24:11,880
- Instead he started again outside
with the usual life. - Drugs, alcohol.
956
01:24:11,920 --> 01:24:15,880
- I imagine your disappointment.
- I felt humiliated.
957
01:24:15,920 --> 01:24:19,760
He put me aside
01:24:41,360
Then with an excuse I left.
964
01:24:41,400 --> 01:24:46,480
But he had forgotten the photocopy
made by Andreina of her document.
965
01:24:46,520 --> 01:24:50,520
I thought it was impossible to understand
from a photocopy.
966
01:24:55,600 --> 01:24:58,200
Not for Petresine's daughter.
967
01:25:09,320 --> 01:25:12,360
Aunt Lolita! Uncle Danilo!
968
01:25:12,400 --> 01:25:16,720
01:25:32,960
- The poisoned scammer! - No !
- Yes, it is. Danilo!
973
01:25:33,000 --> 01:25:38,360
- How are you ? - Very well. Not
did you have to leave? When are you leaving ?
974
01:25:38,400 --> 01:25:42,760
- Danilo, don't listen to him,
01:26:09,600
- You got me out of a lot of embarrassment.
- Meaning what ? - I'll explain later.
981
01:26:09,640 --> 01:26:14,520
- Tonio? -He had to keep the children,
instead he is with his girlfriend.
982
01:26:14,560 --> 01:26:18,640
- Only you miss your boyfriend,
you're always here with mom. < Hello!
983
01:26:18,680 --> 01:26:21,640
- Go to sleep !
- To sleep !
984
01:26:21,680 --> 01:26:25,760
01:26:52,280
Do not you recognise me ?
Have I gotten that old?
992
01:27:02,080 --> 01:27:05,800
Instead you are always the same,
broomstick.
993
01:27:24,640 --> 01:27:26,600
What are you doing here ?
994
01:27:26,640 --> 01:27:28,720
I... Um... Nothing.
995
01:27:29,760 --> 01:27:32,840
- Hi Angel.
- Hello, Petresi'.
996
01:27:34,880 --> 01:27:37,160
Don't you like Angelo?
997
01:27:38,560 --> 01:27:41,640
Dad, promise
that you don't tell him anything?
998
01:27:42,640 --> 01:27:44,640
Promise.
999
01:27:45,640 --> 01:27:48,360
Let's go.
1000
01:27:48,400 --> 01:27:50,760
Hello, broomstick!
1001
01:27:56,560 --> 01:27:58,560
Angel.
1002
01:27:59,560 --> 01:28:01,880
How are you ?
1003
01:28:01,920 --> 01:28:04,600
Well. You ?
1004
01:28:04,640 --> 01:28:07,200
Well.
1005
01:28:08,640 --> 01:28:12,840
- What are you doing here ?
- I was invited to dinner.
1006
01:28:12,880 --> 01:28:16,000
Angelo recently arrived in Bari.
1007
01:28:16,040 --> 01:28:21,640
The first thing he did was
01:28:44,320
Those that are needed
to escape from Finance.
1014
01:28:44,360 --> 01:28:47,720
Yes, but not in this case,
not in this case.
1015
01:28:47,760 --> 01:28:52,440
- Professor, do the autopsy
to the scammer? - For safety.
1016
01:28:52,480 --> 01:28:56,880
I made some changes
and the boat went twice as fast
1017
01:28:56,920 --> 01:29:01,200
01:29:03,600
It's an idea.
1019
01:29:05,560 --> 01:29:08,640
- So you're rich?
- Excuse me ? - No, it's...
1020
01:29:08,680 --> 01:29:12,520
He's so rich
who came to Nunzia's BandB, right?
1021
01:29:12,560 --> 01:29:15,440
- What do you mean ?
- Nothing.
1022
01:29:17,200 --> 01:29:22,160
Nunzia was the first person
01:29:45,920
With the eyes he has they absolve him.
1028
01:29:46,880 --> 01:29:52,040
How come you care so much about them and
Didn't you come to dad's funeral?
1029
01:29:55,680 --> 01:29:56,920
[COUGHING]
1030
01:29:56,960 --> 01:29:59,960
- Anto'. - Waterfall ?
1031
01:30:00,000 --> 01:30:04,920
Not everyone reacts
Likewise, Lolita.
1032
01:30:04,960 --> 01:30:07,760
I was wrong.
1033
01:30:07,800 --> 01:30:11,240
Maybe you were right not to come.
1034
01:30:11,280 --> 01:30:17,560
01:30:41,040
- Sublime! - I'm happy.
- Here's to the returnees. - Yes.
1040
01:30:41,080 --> 01:30:44,640
Bari is a city that
it never completely abandons itself.
1041
01:30:44,680 --> 01:30:48,000
- Go Bari!
- Go Bari.
1042
01:30:48,040 --> 01:30:52,360
01:31:15,520
Fiancé ! It's her first time doing it
I say out loud, it's impressive.
1048
01:31:15,560 --> 01:31:17,880
Ma, please.
1049
01:31:20,520 --> 01:31:25,240
- Aren't you toasting, you broomstick?
- Still with this name?
1050
01:31:25,280 --> 01:31:30,160
- Why broomstick?
01:32:22,480
I know, broomstick,
but you can't understand some things.
1057
01:32:22,520 --> 01:32:26,880
- I don't like it if you call me that.
- Whatever you want, broomstick.
1058
01:32:28,680 --> 01:32:33,880
- What are you still doing awake? - Dad,
where are you going ? You know you can't go out.
1059
01:32:35,840 --> 01:32:39,440
- Is the boat ready?
01:33:32,760
Let's talk about serious things.
What are you doing in Bari?
1068
01:33:32,800 --> 01:33:37,520
I wanted to invest in my city,
I bought a shipyard.
1069
01:33:37,560 --> 01:33:42,160
- Really.
- An opportunity, on the new seafront.
1070
01:33:42,200 --> 01:33:44,680
And you ?
1071
01:33:44,720 --> 01:33:46,960
I what ?
1072
01:33:47,000 --> 01:33:51,520
- What have you been doing all these years?
- I did my job.
1073
01:33:51,560 --> 01:33:56,040
- I arrested criminals,
I took reports. 01:34:17,600
At a certain point he no longer has
01:34:54,200
The only thing I know is that we have to
change the dishes. Give me a hand.
1086
01:35:01,000 --> 01:35:03,720
An interesting guy Angelo.
1087
01:35:03,760 --> 01:35:05,760
you say
1088
01:35:07,200 --> 01:35:12,200
- Are you angry, broomstick?
- Don't call me by that nickname.
1089
01:35:13,360 --> 01:35:18,360
- Why are you doing this, you broomstick?
- Do not call me that ! I don't like.
1090
01:35:24,600 --> 01:35:27,200
I'm sorry you're leaving.
1091
01:35:29,240 --> 01:35:33,320
It's strange to me too...
01:35:51,720
Of course, you thought so.
1096
01:35:51,760 --> 01:35:53,760
[SMS NOTIFICATION]
1097
01:36:01,720 --> 01:36:04,760
You're such a broomstick.
1098
01:36:04,800 --> 01:36:07,200
Do not call me that !
1099
01:36:18,720 --> 01:36:21,520
[SPEAKER:
LET'S START BOARDING THE FLIGHT...]
1100
01:36:21,560 --> 01:36:23,760
- It's your flight.
01:38:00,520
If it was so right,
why am I such a mess?
1111
01:38:00,560 --> 01:38:03,240
Because we are women, not corporals.
1112
01:38:05,440 --> 01:38:09,520
The truth is that we cultivate doubt
regardless.
1113
01:38:09,560 --> 01:38:12,040
You're right.
1114
01:38:12,080 --> 01:38:14,880
What ? Are you agreeing with me?
1115
01:38:14,920 --> 01:38:19,800
- For once, Marie'.
- Aaah! Now it's OK.
1116
01:38:20,800 --> 01:38:23,080
- He should come through here, right?
01:39:44,240
Ah well.
1128
01:39:48,360 --> 01:39:53,960
- What are you doing here ? - I passed
to say goodbye to an old friend...
1129
01:39:55,480 --> 01:39:57,480
and to apologize.
1130
01:40:06,080 --> 01:40:08,760
Apologize for what?
1131
01:40:10,880 --> 01:40:14,440
Well... for not being there
for twenty years.
1132
01:40:14,480 --> 01:40:18,800
- This stuff doesn't stick with me.
01:42:07,760
[COUGHING]
1149
01:42:18,320 --> 01:42:22,680
- The little girl is just like you,
Petresi'. - Fortunately no.
1150
01:42:22,720 --> 01:42:24,720
And who knows ?
1151
01:42:27,520 --> 01:42:30,200
Only time will tell.
1152
01:42:33,080 --> 01:42:35,880
They told you
to let me go.
1153
01:42:35,920 --> 01:42:40,360
- I can't come and visit a
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.