All language subtitles for Knockouts.In.Lockdown.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:15,004 --> 00:02:16,701 Do you have to rush off? 4 00:02:16,701 --> 00:02:18,573 Sorry, Cindy. 5 00:02:18,573 --> 00:02:20,096 I've got a lot of important things to take care of. 6 00:02:20,096 --> 00:02:21,097 Oh, all right. 7 00:02:21,097 --> 00:02:22,098 I know the drill. 8 00:02:22,098 --> 00:02:23,143 Hit it and quit it. 9 00:02:24,187 --> 00:02:25,797 You're a call girl, Cindy. 10 00:02:25,797 --> 00:02:27,059 What else do you expect? 11 00:02:27,059 --> 00:02:28,583 True. 12 00:02:28,583 --> 00:02:30,498 But I'm a call girl with a beautiful house. 13 00:02:30,498 --> 00:02:32,021 That's right. 14 00:02:32,021 --> 00:02:33,022 You must be raking in some serious cash. 15 00:02:33,022 --> 00:02:35,198 Eh, I do all right. 16 00:02:35,198 --> 00:02:37,069 But speaking of cash. 17 00:02:37,069 --> 00:02:37,983 Right. 18 00:02:41,552 --> 00:02:44,251 I don't think I have what you're looking for today. 19 00:02:44,251 --> 00:02:45,382 Excuse me? 20 00:02:46,427 --> 00:02:47,297 Will this do? 21 00:02:48,168 --> 00:02:49,952 You're a cop? 22 00:02:49,952 --> 00:02:51,780 I know, it's a drag, 23 00:02:51,780 --> 00:02:53,303 but we did have a great time together. 24 00:02:53,303 --> 00:02:55,740 You never even intended to pay me. 25 00:02:55,740 --> 00:02:57,525 I had to gather some hard evidence. 26 00:02:57,525 --> 00:02:59,353 You bastard. You tricked me. 27 00:03:01,137 --> 00:03:02,747 You're the trick, Cindy. 28 00:03:02,747 --> 00:03:04,096 Not me. 29 00:03:04,096 --> 00:03:05,663 I'll get you for this. 30 00:03:05,663 --> 00:03:08,057 My lawyer will have me out in an hour. 31 00:03:08,057 --> 00:03:09,319 I don't think so, sweetheart. 32 00:03:09,319 --> 00:03:10,929 It's your 36th offense 33 00:03:10,929 --> 00:03:12,714 and this is a three dozen strike state. 34 00:03:12,714 --> 00:03:14,759 I'll be out faster than Lindsay Lohan. 35 00:03:14,759 --> 00:03:15,934 You'll see. 36 00:03:15,934 --> 00:03:17,066 Come on, let's go. 37 00:03:28,686 --> 00:03:30,514 What are you in for? 38 00:03:30,514 --> 00:03:31,689 Huh? 39 00:03:31,689 --> 00:03:33,822 I said, what are you in for? 40 00:03:33,822 --> 00:03:36,172 Oh, me? 41 00:03:36,172 --> 00:03:37,652 Prostitution. 42 00:03:37,652 --> 00:03:38,870 But I won't be in for long. 43 00:03:38,870 --> 00:03:40,655 I've got a really good attorney. 44 00:03:41,525 --> 00:03:42,526 Lucky you. 45 00:03:44,615 --> 00:03:46,878 So what are you in for? 46 00:03:47,836 --> 00:03:48,750 Fighting. 47 00:03:50,491 --> 00:03:51,535 Fighting? 48 00:03:51,535 --> 00:03:53,798 Like fighting fighting? 49 00:03:54,843 --> 00:03:57,324 Yeah, I kicked a girl's ass, 50 00:03:57,324 --> 00:03:59,282 but it was rigged. 51 00:03:59,282 --> 00:04:01,545 A sting, a setup. 52 00:04:01,545 --> 00:04:03,460 Really? A setup? 53 00:04:03,460 --> 00:04:04,635 Me too. 54 00:04:04,635 --> 00:04:06,898 I was set up just like you. 55 00:04:06,898 --> 00:04:10,728 Yeah, but you're a hooker, not a fighter. 56 00:04:10,728 --> 00:04:13,775 I get paid to make war, not love. 57 00:04:13,775 --> 00:04:16,256 You are nothing like me. 58 00:04:16,256 --> 00:04:19,476 Maybe so, but you look more like a hooker than I do. 59 00:04:19,476 --> 00:04:22,000 How dare you! 60 00:04:22,914 --> 00:04:24,699 You're a bitch. 61 00:04:24,699 --> 00:04:26,266 Back off, skank! 62 00:04:27,876 --> 00:04:29,965 God, get off me! 63 00:04:34,883 --> 00:04:36,754 You messed with the wrong girl. 64 00:04:36,754 --> 00:04:38,278 Get off me! 65 00:04:38,278 --> 00:04:40,105 God, you crazy bitch! 66 00:04:41,019 --> 00:04:42,891 Do not mess with me! 67 00:04:57,035 --> 00:04:58,080 Hey, hey, hey. 68 00:04:58,080 --> 00:04:59,255 Stop it this instant. 69 00:04:59,255 --> 00:05:00,865 Not here for 30 minutes 70 00:05:00,865 --> 00:05:03,259 and you've already started a riot. 71 00:05:03,259 --> 00:05:04,695 She asked for it. 72 00:05:04,695 --> 00:05:06,262 Shut up. 73 00:05:06,262 --> 00:05:07,611 And Sasha, that means three hours 74 00:05:07,611 --> 00:05:09,439 are added onto your sentence. 75 00:05:12,790 --> 00:05:15,053 I'll fix you for this. 76 00:05:15,053 --> 00:05:16,359 You just wait and see. 77 00:05:16,359 --> 00:05:17,926 Bite me, hose bag. 78 00:05:17,926 --> 00:05:18,970 Come with me. 79 00:05:31,679 --> 00:05:33,202 Stand over there, prisoner. 80 00:05:35,247 --> 00:05:36,423 Prisoner? 81 00:05:36,423 --> 00:05:38,076 Can't you just call me Cindy? 82 00:05:38,076 --> 00:05:40,992 Prisoner sounds so final. 83 00:05:40,992 --> 00:05:42,907 Shut up, prisoner. 84 00:05:42,907 --> 00:05:45,780 Shutting up, sir. 85 00:05:45,780 --> 00:05:47,477 You're a pretty one. 86 00:05:47,477 --> 00:05:49,392 They'll like you here. 87 00:05:49,392 --> 00:05:52,569 Well, I've been known to get on good with others. 88 00:05:52,569 --> 00:05:54,049 I'm sure. 89 00:05:54,049 --> 00:05:55,790 Now strip. 90 00:05:55,790 --> 00:05:57,095 Strip? 91 00:05:57,095 --> 00:05:58,532 You heard me, cupcake. 92 00:05:58,532 --> 00:05:59,750 Strip. 93 00:06:05,756 --> 00:06:06,627 Now what? 94 00:06:10,457 --> 00:06:13,198 Take these and be quick with it. 95 00:06:14,156 --> 00:06:16,245 Oh, for a second there 96 00:06:16,245 --> 00:06:19,379 I thought we were gonna have rough jailhouse sex. 97 00:06:19,379 --> 00:06:21,119 That comes later 98 00:06:21,119 --> 00:06:22,469 after you've showered. 99 00:06:22,469 --> 00:06:24,775 Oh, right. 100 00:06:24,775 --> 00:06:27,735 I should have been able to figure that one out on my own. 101 00:06:27,735 --> 00:06:29,258 Follow me. 102 00:06:56,241 --> 00:06:57,417 Yes? 103 00:06:57,417 --> 00:06:58,896 Here she is. 104 00:06:58,896 --> 00:06:59,810 Oh. 105 00:07:00,855 --> 00:07:01,856 That'll be all for now, Matron. 106 00:07:01,856 --> 00:07:02,900 You can wait outside. 107 00:07:04,336 --> 00:07:06,643 All right. 108 00:07:06,643 --> 00:07:07,775 Please have a seat. 109 00:07:08,558 --> 00:07:09,429 Thanks. 110 00:07:15,347 --> 00:07:16,914 Whew. 111 00:07:16,914 --> 00:07:19,264 Cindy, this does not look good for you. 112 00:07:19,264 --> 00:07:21,049 Not good at all. 113 00:07:21,049 --> 00:07:23,051 Warden, I swear I was set up. 114 00:07:23,051 --> 00:07:24,531 I didn't do anything at all. 115 00:07:24,531 --> 00:07:26,968 I blame society. 116 00:07:26,968 --> 00:07:29,623 Cindy, this is serious. 117 00:07:29,623 --> 00:07:31,886 You could be facing hard time. 118 00:07:31,886 --> 00:07:33,453 Hard time? 119 00:07:33,453 --> 00:07:35,498 Can't I just have what Paris Hilton got? 120 00:07:35,498 --> 00:07:37,021 I'm afraid not. 121 00:07:37,021 --> 00:07:38,501 That's only reserved 122 00:07:38,501 --> 00:07:39,633 for hardened criminals and celebrities. 123 00:07:39,633 --> 00:07:41,199 Oh. 124 00:07:41,199 --> 00:07:42,070 Think of it. 125 00:07:42,070 --> 00:07:43,332 Hard time. 126 00:07:44,376 --> 00:07:46,074 Your youth flittering away, 127 00:07:46,074 --> 00:07:48,119 your pretty face lined with wrinkles, 128 00:07:48,119 --> 00:07:50,339 your head full of gray hair, 129 00:07:50,339 --> 00:07:51,906 and no Brazilian waxing. 130 00:07:51,906 --> 00:07:53,124 What? 131 00:07:53,124 --> 00:07:54,299 Is that really what you want? 132 00:07:54,299 --> 00:07:55,692 Hell no. 133 00:07:55,692 --> 00:07:57,433 What can I do to get out of here? 134 00:07:59,653 --> 00:08:00,523 Hmm. 135 00:08:03,439 --> 00:08:04,919 There may be a way for you 136 00:08:04,919 --> 00:08:06,268 to get out of this jam you're in. 137 00:08:06,268 --> 00:08:08,226 Really? 138 00:08:08,226 --> 00:08:10,577 Yes, but there's something I'll need you to do for me. 139 00:08:10,577 --> 00:08:12,230 Is right here on the desk okay? 140 00:08:13,318 --> 00:08:14,450 No, no. 141 00:08:14,450 --> 00:08:16,496 Nothing like that, really. 142 00:08:16,496 --> 00:08:18,106 Oh, sorry. 143 00:08:19,542 --> 00:08:20,500 The police have a little project 144 00:08:20,500 --> 00:08:22,414 they've been working on 145 00:08:22,414 --> 00:08:23,372 and they could use someone like you on the inside. 146 00:08:23,372 --> 00:08:24,939 It's dangerous 147 00:08:24,939 --> 00:08:26,201 and you have to become a squealer for the feds, 148 00:08:26,201 --> 00:08:27,550 but it would get you outta here. 149 00:08:27,550 --> 00:08:29,291 A squealer for the feds? 150 00:08:29,291 --> 00:08:30,858 I don't think so. 151 00:08:30,858 --> 00:08:32,250 You should hear me out on this. 152 00:08:32,250 --> 00:08:34,165 No thanks, Warden. No deal. 153 00:08:34,165 --> 00:08:35,689 I've got a really good attorney. 154 00:08:35,689 --> 00:08:37,734 I'll take my chances with the justice system. 155 00:08:37,734 --> 00:08:38,605 Thank you. 156 00:08:40,041 --> 00:08:41,477 All right, Cindy, have it your way. 157 00:08:41,477 --> 00:08:42,739 Matron. 158 00:08:45,263 --> 00:08:47,135 Yes, Warden? 159 00:08:47,135 --> 00:08:48,876 Please escort the prisoner back to her cell. 160 00:08:49,746 --> 00:08:51,008 With pleasure. 161 00:09:06,720 --> 00:09:08,548 The judge will see you shortly. 162 00:09:08,548 --> 00:09:10,071 Where's Smoking Joe? 163 00:09:10,071 --> 00:09:11,638 We had to move her to another cell. 164 00:09:11,638 --> 00:09:12,856 She kept saying she was gonna kill you 165 00:09:12,856 --> 00:09:14,423 the first chance she got. 166 00:09:14,423 --> 00:09:15,555 You don't have to worry about me. 167 00:09:15,555 --> 00:09:17,426 I can take care of myself. 168 00:09:17,426 --> 00:09:18,819 Fair enough. 169 00:09:18,819 --> 00:09:20,342 Cindy Lou, 170 00:09:20,342 --> 00:09:22,649 what have you gotten yourself into this time? 171 00:09:22,649 --> 00:09:23,911 John, there you are. 172 00:09:23,911 --> 00:09:24,912 Thank God. 173 00:09:24,912 --> 00:09:26,000 What took you so long? 174 00:09:26,000 --> 00:09:27,523 I'm sorry. 175 00:09:27,523 --> 00:09:28,480 I just got the message from my secretary. 176 00:09:28,480 --> 00:09:30,308 Came as soon as I heard. 177 00:09:30,308 --> 00:09:31,440 Are you her attorney? 178 00:09:31,440 --> 00:09:32,833 I am. 179 00:09:32,833 --> 00:09:34,704 I hear you're very good. 180 00:09:34,704 --> 00:09:36,445 Is that what you've been telling them? 181 00:09:36,445 --> 00:09:38,839 Well, it's almost true. 182 00:09:38,839 --> 00:09:40,667 Excuse me, 183 00:09:40,667 --> 00:09:41,755 could I have a moment alone with my client please? 184 00:09:41,755 --> 00:09:42,756 Of course. 185 00:09:42,756 --> 00:09:45,367 I'll give you 20 minutes 186 00:09:45,367 --> 00:09:46,890 and your hearing's in an hour. 187 00:09:52,200 --> 00:09:54,115 Okay, so what's the plan? 188 00:09:55,551 --> 00:09:57,727 Cindy, I'm afraid your luck has run out. 189 00:09:57,727 --> 00:09:59,903 I don't know what you expect me to do at this point. 190 00:09:59,903 --> 00:10:01,601 You're supposed to get me out of here. 191 00:10:01,601 --> 00:10:03,428 Okay, tell 'em the jail's overcrowded. 192 00:10:03,428 --> 00:10:05,039 That always works. 193 00:10:05,039 --> 00:10:06,780 Okay, I've already been in one riot, 194 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 forced lesbian sex, 195 00:10:08,303 --> 00:10:10,348 offered a deal to become a narc for the feds, 196 00:10:10,348 --> 00:10:12,524 and that was just since this morning. 197 00:10:12,524 --> 00:10:14,222 Wow. You should write a book. 198 00:10:14,222 --> 00:10:18,052 Okay, cut the comedy and get me outta here. 199 00:10:18,052 --> 00:10:19,967 Hmm. 200 00:10:19,967 --> 00:10:22,056 Cindy, I hate to bring this up at this delicate time, 201 00:10:22,056 --> 00:10:24,362 but in the three years that I've been defending you, 202 00:10:24,362 --> 00:10:26,277 you haven't paid me a single dime. 203 00:10:26,277 --> 00:10:28,105 Okay, look, I'm really sorry about that, 204 00:10:28,105 --> 00:10:30,542 but all my checkbooks are back at the house. 205 00:10:31,979 --> 00:10:33,415 Well, I guess I'm gonna have to make 206 00:10:33,415 --> 00:10:35,286 a tough decision then. 207 00:10:35,286 --> 00:10:37,724 I could stay and go into court with you 208 00:10:37,724 --> 00:10:41,205 or I could hop in my car and go across town 209 00:10:41,205 --> 00:10:43,730 and defend an ailing magazine conglomerate 210 00:10:43,730 --> 00:10:47,429 who's been involved in just a little Ponzi scheme. 211 00:10:47,429 --> 00:10:48,996 And they've got money? 212 00:10:48,996 --> 00:10:50,606 Oh, Jesus. They've got tons of money. 213 00:10:50,606 --> 00:10:51,868 All right, look, mouthpiece, 214 00:10:51,868 --> 00:10:53,696 you've gotta get me outta here. 215 00:10:53,696 --> 00:10:55,306 There's already a psycho bitch threatening to kill me. 216 00:10:55,306 --> 00:10:57,569 Can I put a down payment on your services? 217 00:10:57,569 --> 00:10:58,745 Down payment? 218 00:10:58,745 --> 00:11:00,355 I like the sound of that, 219 00:11:00,355 --> 00:11:01,530 but just what did you have in mind? 220 00:11:04,098 --> 00:11:06,187 See any collateral you like? 221 00:11:06,187 --> 00:11:07,754 Actually I do, 222 00:11:07,754 --> 00:11:09,103 but the minute you pull outta here, 223 00:11:09,103 --> 00:11:11,148 I'm gonna need some hard cash. 224 00:11:11,148 --> 00:11:13,890 Hey, that's my line. 225 00:11:19,374 --> 00:11:21,985 Counsel, I see that this is not the first time 226 00:11:21,985 --> 00:11:23,900 your client has been in this courtroom. 227 00:11:25,597 --> 00:11:27,208 We may have had the pleasure of meeting before. 228 00:11:27,208 --> 00:11:28,731 Young lady, 229 00:11:28,731 --> 00:11:31,734 you have been in this courtroom 36 times 230 00:11:31,734 --> 00:11:33,780 and always for the same offense. 231 00:11:35,216 --> 00:11:37,348 What do you have to say for yourself? 232 00:11:37,348 --> 00:11:40,656 I'm innocent by reason of insanity. 233 00:11:40,656 --> 00:11:41,701 Insanity? 234 00:11:42,919 --> 00:11:45,443 Well, I'm crazy about sex. 235 00:11:45,443 --> 00:11:48,272 Cindy, let me do the talking. 236 00:11:49,665 --> 00:11:51,667 Your Honor, it's clear that my client 237 00:11:51,667 --> 00:11:53,582 is not a dangerous criminal, 238 00:11:53,582 --> 00:11:56,150 nor does she pose a threat to the general public. 239 00:11:56,150 --> 00:11:57,717 Keeping her in jail 240 00:11:57,717 --> 00:11:59,501 would not be for the good of the community. 241 00:11:59,501 --> 00:12:01,721 The charge is prostitution. 242 00:12:01,721 --> 00:12:04,854 A very serious offense in this particular state. 243 00:12:06,334 --> 00:12:08,031 We understand the charge, your Honor, 244 00:12:08,031 --> 00:12:10,338 but my client has always paid her taxes, 245 00:12:10,338 --> 00:12:12,340 which are considerable. 246 00:12:12,340 --> 00:12:14,908 She volunteers at the local animal shelter. 247 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 And on Thanksgiving, 248 00:12:16,518 --> 00:12:18,346 she serves dinner down on Skid Row. 249 00:12:19,695 --> 00:12:21,566 Please, I've heard it all before. 250 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 I have no choice 251 00:12:24,004 --> 00:12:25,483 but to give you the maximum sentence 252 00:12:25,483 --> 00:12:27,007 allowable by law. 253 00:12:27,007 --> 00:12:28,704 The maximum sentence? 254 00:12:28,704 --> 00:12:30,575 What's that? 255 00:12:30,575 --> 00:12:33,665 I sentence you to a lifetime in prison without parole. 256 00:12:33,665 --> 00:12:35,015 You've gotta be kidding. 257 00:12:35,015 --> 00:12:36,451 A lifetime in prison? 258 00:12:36,451 --> 00:12:37,800 How long is that? 259 00:12:39,889 --> 00:12:42,370 Your Honor, doesn't that seem a bit harsh? 260 00:12:42,370 --> 00:12:43,284 No. 261 00:12:51,074 --> 00:12:52,772 Well, that's it for me then. 262 00:12:52,772 --> 00:12:54,338 What? 263 00:12:54,338 --> 00:12:56,079 Looks like I'm never gonna get paid now. 264 00:12:56,079 --> 00:12:57,472 Is that all you can think about? 265 00:12:57,472 --> 00:12:59,169 Cindy, please. 266 00:12:59,169 --> 00:13:01,084 Of course not. 267 00:13:01,084 --> 00:13:02,956 I'm still thinking about what a sweet ass you have. 268 00:13:06,524 --> 00:13:07,743 That'll cost you. 269 00:13:07,743 --> 00:13:08,744 You bastard. 270 00:13:08,744 --> 00:13:10,311 Put it on my bill. 271 00:13:10,311 --> 00:13:11,486 Goodbye, Cindy. 272 00:13:11,486 --> 00:13:13,531 It was great while it lasted. 273 00:13:13,531 --> 00:13:15,446 Enjoy your time in prison. 274 00:13:15,446 --> 00:13:16,796 Now what am I gonna do? 275 00:13:18,580 --> 00:13:20,712 Spend the rest of your life in prison, I suppose. 276 00:13:20,712 --> 00:13:22,323 What a pity. 277 00:13:22,323 --> 00:13:24,455 But you'll always have me. 278 00:13:24,455 --> 00:13:26,762 That's enough, Matron Grundy. 279 00:13:26,762 --> 00:13:27,937 You can leave now. 280 00:13:31,593 --> 00:13:33,116 This is so unfair. 281 00:13:33,116 --> 00:13:34,944 All I did was turn a few tricks. 282 00:13:34,944 --> 00:13:36,903 Perhaps you should reconsider my offer. 283 00:13:36,903 --> 00:13:38,078 There's still time. 284 00:13:38,078 --> 00:13:39,079 You think so? 285 00:13:39,079 --> 00:13:40,602 I do. 286 00:13:40,602 --> 00:13:41,951 In fact, I believe you're already 287 00:13:41,951 --> 00:13:43,474 familiar with this gentleman. 288 00:13:44,867 --> 00:13:46,216 Hey, you're that cop that got me busted 289 00:13:46,216 --> 00:13:47,304 in the first place. 290 00:13:47,304 --> 00:13:48,915 I had to, Cindy. 291 00:13:48,915 --> 00:13:50,307 It was the only way to gain your cooperation. 292 00:13:50,307 --> 00:13:51,831 Say that again. 293 00:13:51,831 --> 00:13:53,745 This whole thing, it was a setup 294 00:13:53,745 --> 00:13:55,225 to place you in a position 295 00:13:55,225 --> 00:13:56,400 where you'd be forced to help us. 296 00:13:56,400 --> 00:13:58,359 Why would I help you? 297 00:13:58,359 --> 00:14:00,274 You're the reason why I just got handed a life sentence. 298 00:14:00,274 --> 00:14:03,190 Help me and you walk out of here a free woman. 299 00:14:03,190 --> 00:14:04,582 Walk? 300 00:14:04,582 --> 00:14:05,975 Like a Nicole Richie? 301 00:14:05,975 --> 00:14:07,150 Yep. 302 00:14:07,150 --> 00:14:09,457 Or stay put like Bernie Madoff. 303 00:14:09,457 --> 00:14:10,806 So, what'll it be Cindy? 304 00:14:11,763 --> 00:14:13,330 Nicole or Bernie? 305 00:14:15,245 --> 00:14:16,464 What do I have to do? 306 00:14:16,464 --> 00:14:18,379 Here's the deal, Cindy. 307 00:14:18,379 --> 00:14:20,250 We've been eyeing a certain little strip bar downtown 308 00:14:20,250 --> 00:14:21,730 that we believe is a front 309 00:14:21,730 --> 00:14:23,645 for an illegal women's fight club. 310 00:14:23,645 --> 00:14:25,255 We gotta put an end to this, 311 00:14:25,255 --> 00:14:27,475 but we can't seem to get a girl on the inside. 312 00:14:27,475 --> 00:14:28,780 That's where you come in. 313 00:14:28,780 --> 00:14:29,607 Me? 314 00:14:29,607 --> 00:14:31,522 Why me? 315 00:14:31,522 --> 00:14:32,828 That little scuffle you had with Sasha earlier 316 00:14:32,828 --> 00:14:34,743 confirmed our suspicions. 317 00:14:34,743 --> 00:14:36,788 You can be pretty feisty when you want. 318 00:14:36,788 --> 00:14:38,834 And we also suspect Sasha 319 00:14:38,834 --> 00:14:40,227 may be part of the gang 320 00:14:40,227 --> 00:14:41,532 as one of their fighters. 321 00:14:41,532 --> 00:14:43,752 Dude, she wants to kill me. 322 00:14:43,752 --> 00:14:45,232 Great. 323 00:14:45,232 --> 00:14:46,755 Then you're already halfway there. 324 00:14:46,755 --> 00:14:48,365 You both are nuts. 325 00:14:48,365 --> 00:14:49,976 It's your only way outta here. 326 00:14:53,544 --> 00:14:54,545 All right, fine. 327 00:14:54,545 --> 00:14:55,590 I'll do it. I'll do it. 328 00:14:55,590 --> 00:14:56,765 Excellent, excellent. 329 00:14:56,765 --> 00:14:57,897 Let's get you outta here, 330 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 prep for your new assignment. 331 00:14:58,898 --> 00:15:00,508 You won't regret this. 332 00:15:00,508 --> 00:15:02,858 You mean I won't live to regret it? 333 00:15:02,858 --> 00:15:04,555 Yeah, that's the spirit, baby. 334 00:15:19,222 --> 00:15:22,530 Well, look what the cat dragged in. 335 00:15:22,530 --> 00:15:24,053 Thanks for bailing me out. 336 00:15:25,620 --> 00:15:27,448 Well, what would you have me do? 337 00:15:27,448 --> 00:15:29,929 Let my best fighter rot in jail? 338 00:15:29,929 --> 00:15:31,191 No. 339 00:15:31,191 --> 00:15:33,106 Besides, you and I have, 340 00:15:33,106 --> 00:15:34,890 we have things to do. 341 00:15:36,239 --> 00:15:37,197 But you owe me. 342 00:15:37,197 --> 00:15:38,067 You owe me big. 343 00:15:39,112 --> 00:15:39,982 I know. 344 00:15:41,592 --> 00:15:42,811 So how's business? 345 00:15:43,986 --> 00:15:45,118 Business is good. 346 00:15:46,946 --> 00:15:48,469 It's better on fight night, 347 00:15:48,469 --> 00:15:50,471 but we're keeping our head above water. 348 00:15:50,471 --> 00:15:51,646 No thanks to you. 349 00:15:51,646 --> 00:15:53,213 What's that supposed to mean? 350 00:15:54,257 --> 00:15:55,867 It means you got caught. 351 00:15:55,867 --> 00:15:58,827 You don't ever want to get caught. 352 00:16:00,307 --> 00:16:02,178 You could have brought the police, the feds, 353 00:16:02,178 --> 00:16:04,398 you could have brought the goddamn IRS down on me, 354 00:16:04,398 --> 00:16:05,921 down on all of us. 355 00:16:05,921 --> 00:16:08,358 And that's not what I pay you for. 356 00:16:08,358 --> 00:16:09,446 I couldn't help myself. 357 00:16:09,446 --> 00:16:10,970 I got carried away. 358 00:16:10,970 --> 00:16:13,102 So you took the fights to the streets 359 00:16:13,102 --> 00:16:14,756 out where everyone could see you? 360 00:16:15,626 --> 00:16:17,454 I said I was sorry. 361 00:16:17,454 --> 00:16:19,108 Look, I'm a little hotheaded 362 00:16:19,108 --> 00:16:21,328 and that chick insulted me. 363 00:16:21,328 --> 00:16:24,244 You see, Sasha? That's your problem. 364 00:16:24,244 --> 00:16:27,073 You haven't learned to take a little humiliation 365 00:16:27,073 --> 00:16:28,857 and like it. 366 00:16:28,857 --> 00:16:30,859 And that costs me money. 367 00:16:30,859 --> 00:16:32,034 I'll make it up to you. 368 00:16:32,034 --> 00:16:33,557 You're damn right you will. 369 00:16:33,557 --> 00:16:36,560 And you know, I'm gonna do you a favor. 370 00:16:38,040 --> 00:16:39,172 I'm gonna reroute the way you think 371 00:16:40,651 --> 00:16:42,392 so we don't have this problem in the future. 372 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 And how are you gonna do that? 373 00:16:47,615 --> 00:16:48,703 Take off your top. 374 00:16:49,791 --> 00:16:50,705 What? 375 00:16:51,662 --> 00:16:55,666 Take off your top 376 00:16:57,190 --> 00:16:58,800 or pay me my money and get out. 377 00:16:59,670 --> 00:17:00,584 What's it gonna be? 378 00:17:15,382 --> 00:17:16,992 That make you angry? 379 00:17:16,992 --> 00:17:18,298 What do you think? 380 00:17:19,603 --> 00:17:20,561 Good girl. 381 00:17:21,953 --> 00:17:23,520 Now let's find out between the two of us, 382 00:17:23,520 --> 00:17:25,000 which is the real boss around here. 383 00:17:26,784 --> 00:17:27,959 Take off your bottoms. 384 00:17:45,151 --> 00:17:46,717 Now you see how easy that was? 385 00:17:48,980 --> 00:17:49,894 And look at you. 386 00:17:50,982 --> 00:17:52,027 You're angry. 387 00:17:53,507 --> 00:17:54,595 You're seething. 388 00:17:55,726 --> 00:17:57,337 You'd like nothing more 389 00:17:57,337 --> 00:17:58,425 than to walk over here and kill me. 390 00:18:00,470 --> 00:18:01,993 But you're not gonna do that. 391 00:18:05,519 --> 00:18:07,651 You're gonna take one big step toward me 392 00:18:07,651 --> 00:18:10,263 and you're gonna give me a deep passionate kiss 393 00:18:10,263 --> 00:18:12,569 and you're gonna be a better woman for it. 394 00:18:15,094 --> 00:18:16,747 You better hope so, 395 00:18:16,747 --> 00:18:18,097 for your own sake. 396 00:18:34,852 --> 00:18:36,680 Okay, so here's what I'm thinking. 397 00:18:38,987 --> 00:18:40,249 Are you with me, Cindy? 398 00:18:42,121 --> 00:18:43,122 I'm here. 399 00:18:43,122 --> 00:18:44,819 You're just boring me. 400 00:18:44,819 --> 00:18:46,125 Oh, I'm sorry. 401 00:18:46,125 --> 00:18:47,300 Maybe you'd be more interested 402 00:18:47,300 --> 00:18:49,476 in stamping out license plates. 403 00:18:49,476 --> 00:18:51,042 Maybe I would be. 404 00:18:51,042 --> 00:18:53,349 So what's your brilliant plan, hot shot? 405 00:18:53,349 --> 00:18:55,395 I think we plant you into the club 406 00:18:55,395 --> 00:18:57,223 and you work your way through in confidence. 407 00:18:57,223 --> 00:18:58,702 How am I supposed to do that? 408 00:18:58,702 --> 00:19:00,356 I don't know. 409 00:19:00,356 --> 00:19:02,663 Pick a fight with one of the waitresses, 410 00:19:02,663 --> 00:19:04,447 throw a few punches. 411 00:19:04,447 --> 00:19:05,753 Maybe they'll recruit you. 412 00:19:05,753 --> 00:19:07,015 Just like that? 413 00:19:07,015 --> 00:19:08,843 Just like that. 414 00:19:08,843 --> 00:19:10,801 What if my cover gets blown? 415 00:19:10,801 --> 00:19:13,326 Cindy, you're a prostitute. 416 00:19:13,326 --> 00:19:15,415 What cover do you have to blow? 417 00:19:15,415 --> 00:19:16,590 True. 418 00:19:16,590 --> 00:19:17,765 But what if they find out 419 00:19:17,765 --> 00:19:18,940 I'm working for the feds, 420 00:19:18,940 --> 00:19:20,289 then my goose will be cooked. 421 00:19:20,289 --> 00:19:21,856 Don't panic, okay? 422 00:19:21,856 --> 00:19:23,727 I'll keep a close eye on you. 423 00:19:23,727 --> 00:19:26,034 Anyone tries to kill you, I'll jump right in. 424 00:19:27,644 --> 00:19:28,950 That's a very comforting thought, Roger. 425 00:19:28,950 --> 00:19:30,473 When do you want me to start? 426 00:19:30,473 --> 00:19:31,866 The sooner the better. 427 00:19:31,866 --> 00:19:33,346 We'll meet up tonight. 428 00:19:33,346 --> 00:19:34,564 Marvelous. 429 00:19:37,176 --> 00:19:38,742 Time to train. 430 00:19:38,742 --> 00:19:40,179 Train? 431 00:19:40,179 --> 00:19:41,223 You're serious? 432 00:19:41,223 --> 00:19:42,137 Put these on. 433 00:19:43,791 --> 00:19:45,836 You gotta get into shape. 434 00:19:45,836 --> 00:19:47,403 I should knock you out. 435 00:19:47,403 --> 00:19:48,796 You're more than welcome to try. 436 00:19:59,502 --> 00:20:00,373 Nice. 437 00:20:12,820 --> 00:20:13,777 Good, good. 438 00:20:41,457 --> 00:20:43,503 Buy you a drink? 439 00:20:43,503 --> 00:20:45,853 I don't take drinks from strangers. 440 00:20:45,853 --> 00:20:47,071 What's your name? 441 00:20:47,071 --> 00:20:47,985 Jake. 442 00:20:48,856 --> 00:20:49,813 I own the bar. 443 00:20:51,162 --> 00:20:53,252 Well, we're not strangers anymore then. 444 00:20:53,252 --> 00:20:55,384 I'd like a red wine, please. 445 00:20:55,384 --> 00:20:56,690 Bartender. 446 00:20:56,690 --> 00:20:57,560 Two. 447 00:20:58,996 --> 00:21:01,260 So, we don't get a lot of single women in here. 448 00:21:01,260 --> 00:21:03,305 You looking for a job dancing? 449 00:21:03,305 --> 00:21:05,699 No, I'm out celebrating. 450 00:21:05,699 --> 00:21:07,396 Really? Do tell. 451 00:21:07,396 --> 00:21:09,442 I just got out of jail. 452 00:21:09,442 --> 00:21:11,226 Now that is a reason to celebrate. 453 00:21:11,226 --> 00:21:12,271 Let's raise a glass. 454 00:21:13,707 --> 00:21:15,230 Cheers. 455 00:21:29,505 --> 00:21:30,463 Oh, you all right? 456 00:21:32,813 --> 00:21:33,988 Yeah, I'm okay. 457 00:21:33,988 --> 00:21:35,381 It just went down the wrong way. 458 00:21:36,730 --> 00:21:38,166 ♪ You're sitting there 459 00:21:38,166 --> 00:21:40,864 ♪ Snorting all your blow 460 00:21:40,864 --> 00:21:44,564 ♪ How far are you gonna go 461 00:21:44,564 --> 00:21:48,568 ♪ Just one thing I want you to know ♪ 462 00:21:48,568 --> 00:21:52,398 ♪ I'm gonna push you around 'til it don't ♪ 463 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 ♪ You push me 464 00:21:53,616 --> 00:21:58,534 ♪ And push comes to town 465 00:21:59,970 --> 00:22:05,062 ♪ You push me 466 00:22:07,674 --> 00:22:09,110 ♪ You push me 467 00:22:09,110 --> 00:22:13,070 ♪ And push comes to town 468 00:22:26,475 --> 00:22:28,477 Hey, bitch. 469 00:22:28,477 --> 00:22:29,652 Hey. 470 00:22:29,652 --> 00:22:31,262 When did you get out? 471 00:22:31,262 --> 00:22:33,003 Yesterday. 472 00:22:33,003 --> 00:22:34,788 Surprised to see me? 473 00:22:34,788 --> 00:22:36,267 Not really. 474 00:22:36,267 --> 00:22:37,878 I heard only skanks hang out here. 475 00:22:37,878 --> 00:22:38,879 Why you- 476 00:22:38,879 --> 00:22:40,054 Whoa, easy, easy. 477 00:22:40,054 --> 00:22:41,403 Easy, homie. 478 00:22:41,403 --> 00:22:42,709 Didn't you just get outta jail 479 00:22:42,709 --> 00:22:44,275 for kicking some girl's ass? 480 00:22:45,494 --> 00:22:48,410 Yeah, I did. 481 00:22:48,410 --> 00:22:51,848 Anyways, standing here with your titties all out- 482 00:22:51,848 --> 00:22:53,459 Look, ladies, 483 00:22:53,459 --> 00:22:56,505 this is neither the time nor the place for this. 484 00:22:56,505 --> 00:22:59,378 You go backstage and get ready for your next number. 485 00:23:00,683 --> 00:23:01,815 Now. 486 00:23:04,034 --> 00:23:04,948 Bye. 487 00:23:08,691 --> 00:23:09,866 I'm sorry. 488 00:23:09,866 --> 00:23:11,999 I'm so lucky you're here. 489 00:23:11,999 --> 00:23:12,869 I don't know. 490 00:23:14,349 --> 00:23:15,481 You look like if you two were to get in a fight, 491 00:23:15,481 --> 00:23:17,526 you'd be able to take Sasha. 492 00:23:17,526 --> 00:23:19,049 You guys meet in jail? 493 00:23:19,049 --> 00:23:21,356 Yeah, we had a little bit of a rumble. 494 00:23:23,053 --> 00:23:26,187 Maybe I could help solve that little problem. 495 00:23:26,187 --> 00:23:28,668 Nah, I'm a lover, not a fighter. 496 00:23:30,496 --> 00:23:33,150 Maybe I'll make it worth your while. 497 00:23:33,150 --> 00:23:34,891 Very worth your while. 498 00:23:36,371 --> 00:23:38,460 You've got my attention. 499 00:23:38,460 --> 00:23:40,375 Good, but not here. 500 00:23:40,375 --> 00:23:42,029 Let's do it back in my office. 501 00:23:42,029 --> 00:23:42,899 Lead the way. 502 00:23:52,779 --> 00:23:53,606 Have a seat. 503 00:23:53,606 --> 00:23:54,476 Thank you. 504 00:23:55,912 --> 00:23:59,568 You see, Sasha, she's a hot head, you know. 505 00:23:59,568 --> 00:24:00,439 Dangerous. 506 00:24:01,352 --> 00:24:02,528 I could guess. 507 00:24:02,528 --> 00:24:04,094 And her temper can cause me 508 00:24:04,094 --> 00:24:05,835 a bit of trouble from time to time. 509 00:24:05,835 --> 00:24:07,533 But why don't you just fire her? 510 00:24:08,925 --> 00:24:10,361 It's just not that simple, you see. 511 00:24:12,015 --> 00:24:13,582 I have a bit of a side business, 512 00:24:13,582 --> 00:24:15,671 one here I do at the club after hours. 513 00:24:15,671 --> 00:24:17,586 Hold up. 514 00:24:17,586 --> 00:24:18,848 I've already been busted 36 times for prostitution. 515 00:24:18,848 --> 00:24:19,849 No, no, no, no. 516 00:24:19,849 --> 00:24:21,416 Let me stop you there. 517 00:24:21,416 --> 00:24:23,636 That's not what I'm talking about. 518 00:24:24,854 --> 00:24:25,899 That's good to know. 519 00:24:25,899 --> 00:24:27,030 What I'm talking about, 520 00:24:27,030 --> 00:24:28,641 it's a fight club. 521 00:24:28,641 --> 00:24:30,207 You understand? 522 00:24:30,207 --> 00:24:32,166 I think so. 523 00:24:32,166 --> 00:24:35,561 Okay, so you're promoting a slightly illegal fight 524 00:24:35,561 --> 00:24:37,345 here in the club 525 00:24:37,345 --> 00:24:39,608 and you and your bar buddies bet on the outcome? 526 00:24:40,653 --> 00:24:41,915 You are understanding me. 527 00:24:43,220 --> 00:24:44,265 But why me? 528 00:24:46,223 --> 00:24:50,401 Well, you see, 529 00:24:53,404 --> 00:24:56,495 Sasha is becoming a little more trouble than she's worth. 530 00:24:57,365 --> 00:24:59,062 And then there's you. 531 00:24:59,062 --> 00:25:02,501 You have the body, 532 00:25:02,501 --> 00:25:04,024 the fighting spirit the men like, 533 00:25:04,024 --> 00:25:07,941 and I know I can make you my number one girl. 534 00:25:07,941 --> 00:25:10,073 That's if you wanna play ball. 535 00:25:10,073 --> 00:25:11,335 Where do I sign? 536 00:25:12,336 --> 00:25:13,468 First things first. 537 00:25:14,861 --> 00:25:16,079 I'm gonna have to look over the details 538 00:25:16,079 --> 00:25:17,428 of our little arrangement. 539 00:25:20,997 --> 00:25:22,216 Everything work out okay? 540 00:25:22,216 --> 00:25:23,826 No, the usual. 541 00:25:23,826 --> 00:25:25,393 Guys promise you the moon and the stars 542 00:25:25,393 --> 00:25:28,178 just 'cause they wanna get in your pants. 543 00:25:28,178 --> 00:25:29,092 And? 544 00:25:30,137 --> 00:25:32,531 Well, mission accomplished. 545 00:25:34,271 --> 00:25:37,100 You wanted somebody on the inside and so did he. 546 00:25:37,100 --> 00:25:38,145 Excellent. 547 00:25:38,145 --> 00:25:39,755 Tell me all about it. 548 00:25:39,755 --> 00:25:41,757 Okay, you were right about the fight club. 549 00:25:41,757 --> 00:25:43,237 It happens right inside the club 550 00:25:43,237 --> 00:25:45,195 after the club closes. 551 00:25:45,195 --> 00:25:46,588 So that's why we've never been able 552 00:25:46,588 --> 00:25:48,503 to catch 'em red-handed. 553 00:25:48,503 --> 00:25:49,722 Yeah, there's a ring right in the middle of the spot. 554 00:25:49,722 --> 00:25:52,246 It goes nuts in there. 555 00:25:52,246 --> 00:25:53,334 Brilliant. 556 00:25:53,334 --> 00:25:54,335 And the thing is, 557 00:25:54,335 --> 00:25:55,945 they've got girls. 558 00:25:55,945 --> 00:25:57,904 Foxy boxers. 559 00:25:57,904 --> 00:25:59,688 Guys place bets on who's gonna win. 560 00:26:01,081 --> 00:26:02,648 Great news. 561 00:26:02,648 --> 00:26:04,867 So where does Sasha fit into all this? 562 00:26:04,867 --> 00:26:07,304 Well, right now she's the current champion. 563 00:26:07,304 --> 00:26:09,045 But that's all about to change. 564 00:26:10,307 --> 00:26:12,135 You, you? 565 00:26:13,659 --> 00:26:15,399 That's the hype. 566 00:26:15,399 --> 00:26:16,749 They're tired of her. 567 00:26:16,749 --> 00:26:18,185 She's such a loose cannon. 568 00:26:18,185 --> 00:26:19,534 She's on her way out. 569 00:26:19,534 --> 00:26:21,492 Only she doesn't know it yet? 570 00:26:21,492 --> 00:26:22,885 That's right. 571 00:26:22,885 --> 00:26:24,147 This is very interesting. 572 00:26:24,147 --> 00:26:26,019 Maybe if I can get to her, 573 00:26:26,019 --> 00:26:27,716 we can bring her over to our side. 574 00:26:27,716 --> 00:26:29,065 She'd be the perfect witness 575 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 if she thought 576 00:26:30,589 --> 00:26:32,155 they're about to throw her under the bus. 577 00:26:32,155 --> 00:26:33,287 You could charm her. 578 00:26:33,287 --> 00:26:35,332 Hey, it worked on me. 579 00:26:36,507 --> 00:26:38,466 Thanks. Maybe I will. 580 00:26:38,466 --> 00:26:40,555 Right now I gotta file my report. 581 00:26:40,555 --> 00:26:41,817 Don't let me stop you. 582 00:26:41,817 --> 00:26:43,123 Keep up the good work. 583 00:26:44,341 --> 00:26:45,386 Thanks. 584 00:26:51,087 --> 00:26:52,001 Hello? 585 00:26:53,220 --> 00:26:55,439 Anybody here? 586 00:26:55,439 --> 00:26:56,353 Delivery. 587 00:27:00,923 --> 00:27:04,405 Hm. 588 00:27:04,405 --> 00:27:05,580 A very trusting lot. 589 00:28:03,725 --> 00:28:05,901 What do you want? 590 00:28:05,901 --> 00:28:07,294 I heard the noise. 591 00:28:07,294 --> 00:28:08,861 Thought I'd check it out. 592 00:28:08,861 --> 00:28:10,297 No one's supposed to be here right now. 593 00:28:10,297 --> 00:28:12,168 We're closed. 594 00:28:12,168 --> 00:28:14,736 Well, guess you should lock the front door. 595 00:28:14,736 --> 00:28:15,955 My mistake. 596 00:28:15,955 --> 00:28:18,087 So you can go now. 597 00:28:18,087 --> 00:28:20,307 I can't do that right now, Sasha. 598 00:28:21,787 --> 00:28:22,875 You know my name. 599 00:28:24,311 --> 00:28:25,747 You a parole officer? 600 00:28:25,747 --> 00:28:27,096 Not at all. 601 00:28:27,096 --> 00:28:28,663 But I'm here to help you. 602 00:28:28,663 --> 00:28:30,404 I don't need your help. 603 00:28:30,404 --> 00:28:32,058 Oh, but you do. 604 00:28:32,058 --> 00:28:34,060 You're on your way out, Sasha. 605 00:28:34,060 --> 00:28:35,714 I don't know what you're talking about. 606 00:28:35,714 --> 00:28:37,063 I think you do. 607 00:28:37,063 --> 00:28:38,673 You're being phased out, 608 00:28:38,673 --> 00:28:41,894 pushed aside for the new girl to take your place. 609 00:28:41,894 --> 00:28:43,852 That's crazy. 610 00:28:43,852 --> 00:28:44,723 Is it? 611 00:28:48,727 --> 00:28:51,947 That girl last night. 612 00:28:53,122 --> 00:28:54,820 Now you're getting wise. 613 00:28:55,777 --> 00:28:57,387 She's your next opponent 614 00:28:57,387 --> 00:28:58,954 and she's gonna win 615 00:28:58,954 --> 00:29:01,000 and you're gonna find yourself on the street. 616 00:29:01,957 --> 00:29:02,828 Or worse. 617 00:29:03,829 --> 00:29:05,004 Or worse? 618 00:29:07,310 --> 00:29:08,877 I wouldn't put it past them 619 00:29:08,877 --> 00:29:10,923 if they make this your last bout. 620 00:29:10,923 --> 00:29:12,489 You know too much. 621 00:29:12,489 --> 00:29:14,535 You have a reputation of being a hothead. 622 00:29:14,535 --> 00:29:16,755 Do you think they're gonna take that chance? 623 00:29:17,712 --> 00:29:19,235 Those bastards. 624 00:29:20,671 --> 00:29:22,021 But what can I do? 625 00:29:22,021 --> 00:29:23,631 I'll help you. 626 00:29:23,631 --> 00:29:25,502 Together we can turn the tables on them. 627 00:29:25,502 --> 00:29:28,505 But I need to know that you're really on my side, 628 00:29:28,505 --> 00:29:29,942 that I have your full trust. 629 00:29:31,421 --> 00:29:33,249 Let me see how I can convince you. 630 00:29:37,906 --> 00:29:38,777 That'll work. 631 00:29:41,692 --> 00:29:43,607 I'm starting to get the hang of this. 632 00:29:45,000 --> 00:29:46,697 I always knew you had the heart of a lion. 633 00:29:46,697 --> 00:29:48,264 Let's just hope 634 00:29:48,264 --> 00:29:49,483 I don't start to like it too much. 635 00:29:51,877 --> 00:29:53,530 Save it for the ring, Slugger. 636 00:29:59,536 --> 00:30:02,191 Now, are you sure we can trust Sasha to play along? 637 00:30:02,191 --> 00:30:04,411 I've gotten whatever assurances I can get. 638 00:30:04,411 --> 00:30:05,716 We'll just have to see. 639 00:30:05,716 --> 00:30:07,718 But what if she screws up? 640 00:30:07,718 --> 00:30:09,285 These guys look pretty dangerous. 641 00:30:09,285 --> 00:30:11,505 I don't wanna wind up at the wrong end of a gun. 642 00:30:11,505 --> 00:30:13,072 Me either, 643 00:30:13,072 --> 00:30:14,638 but like I said, I've got your back. 644 00:30:14,638 --> 00:30:16,118 That's all well and good for you, 645 00:30:16,118 --> 00:30:18,164 but this chick's got a temper 646 00:30:18,164 --> 00:30:19,687 and she's already threatened to kill me. 647 00:30:19,687 --> 00:30:21,210 What if this is a setup? 648 00:30:21,210 --> 00:30:22,472 If you're worried, 649 00:30:22,472 --> 00:30:23,996 why don't you meet up with her, 650 00:30:23,996 --> 00:30:25,736 make sure you guys are on the same page? 651 00:30:25,736 --> 00:30:27,042 I think I'll do that. 652 00:30:27,042 --> 00:30:28,304 Do you have her number? 653 00:30:28,304 --> 00:30:33,396 Yeah. 654 00:30:34,571 --> 00:30:36,008 Perfume. 655 00:30:36,008 --> 00:30:37,009 My, my. 656 00:30:37,009 --> 00:30:38,575 Give her a call. 657 00:30:38,575 --> 00:30:40,403 Maybe you guys can put your heads together, 658 00:30:40,403 --> 00:30:41,535 come up with a plan that'll make everybody happy. 659 00:30:41,535 --> 00:30:43,929 I think I'll do just that. 660 00:30:55,070 --> 00:30:56,724 Please come in. 661 00:31:01,424 --> 00:31:02,730 Thanks for seeing me. 662 00:31:02,730 --> 00:31:04,514 What choice did I have? 663 00:31:04,514 --> 00:31:06,429 We're supposed to fight tonight. 664 00:31:06,429 --> 00:31:09,215 It's probably a good idea to find out where we stand. 665 00:31:09,215 --> 00:31:10,825 Exactly. 666 00:31:10,825 --> 00:31:11,826 Drink? 667 00:31:11,826 --> 00:31:12,740 Why not? 668 00:31:43,031 --> 00:31:45,077 I probably should have known 669 00:31:45,077 --> 00:31:47,166 something like this would happen. 670 00:31:47,166 --> 00:31:49,908 I mean, you're only as good as your last fight. 671 00:31:51,561 --> 00:31:52,867 Nice place. 672 00:31:52,867 --> 00:31:55,043 It's not exactly what I expected. 673 00:31:56,479 --> 00:31:58,655 I keep all my money in the bank 674 00:31:58,655 --> 00:32:00,353 where it'll be safe. 675 00:32:00,353 --> 00:32:02,007 Smart move. 676 00:32:02,007 --> 00:32:04,444 Especially when you're dealing with scumbags. 677 00:32:05,488 --> 00:32:08,404 So how do we spin this? 678 00:32:08,404 --> 00:32:09,275 What do we do? 679 00:32:11,451 --> 00:32:14,715 Jake told me to take a dive in the second round 680 00:32:15,934 --> 00:32:16,935 or he'd kill me. 681 00:32:17,979 --> 00:32:19,589 Do you think he's serious? 682 00:32:19,589 --> 00:32:21,635 Of course he is. 683 00:32:21,635 --> 00:32:23,811 Money is everything to Jake. 684 00:32:23,811 --> 00:32:25,726 People mean nothing to him. 685 00:32:25,726 --> 00:32:26,988 So you lay down? 686 00:32:30,557 --> 00:32:33,647 But what if I don't go down? 687 00:32:34,648 --> 00:32:36,345 They'll try to kill me 688 00:32:36,345 --> 00:32:39,522 and you guys can catch them red-handed. 689 00:32:39,522 --> 00:32:42,090 Yeah, but what if Roger screws up? 690 00:32:42,090 --> 00:32:43,657 Why risk your neck? 691 00:32:43,657 --> 00:32:45,659 We can still get him on the gambling charges. 692 00:32:48,227 --> 00:32:49,358 Maybe you're right. 693 00:32:50,925 --> 00:32:52,840 My neck has been killing me anyway. 694 00:32:53,623 --> 00:32:54,537 You hurt it? 695 00:32:55,408 --> 00:32:56,583 I think so. 696 00:32:56,583 --> 00:32:57,758 Working out. 697 00:33:06,854 --> 00:33:07,942 How does that feel? 698 00:33:08,987 --> 00:33:11,337 Oh, you have magic fingers. 699 00:33:11,337 --> 00:33:12,555 That's for sure. 700 00:33:13,600 --> 00:33:15,689 That's what all the boys say. 701 00:33:16,690 --> 00:33:17,604 Oh yeah? 702 00:33:18,474 --> 00:33:20,911 What do the girls say? 703 00:33:20,911 --> 00:33:21,956 Let's find out. 704 00:33:39,017 --> 00:33:40,888 All right, let's get this straight. 705 00:33:40,888 --> 00:33:42,411 You're just gonna spar with her. 706 00:33:42,411 --> 00:33:44,283 Don't land anything heavy. 707 00:33:44,283 --> 00:33:45,936 And the most important thing is protect yourself. 708 00:33:45,936 --> 00:33:47,721 Trust me, I'm scared to death. 709 00:33:47,721 --> 00:33:48,896 If she's on our side, 710 00:33:48,896 --> 00:33:50,376 she'll go down that second round 711 00:33:50,376 --> 00:33:52,291 and we'll bust Jake when she's counted out. 712 00:33:52,291 --> 00:33:54,119 What if she doesn't take the dive? 713 00:33:55,555 --> 00:33:56,599 You're gonna use this. 714 00:33:56,599 --> 00:33:57,774 A horseshoe? 715 00:33:57,774 --> 00:33:59,254 You've gotta be kidding me. 716 00:33:59,254 --> 00:34:00,734 Nope. It's worked before. 717 00:34:02,170 --> 00:34:03,432 Yeah, for the three stooges. 718 00:34:03,432 --> 00:34:04,303 Just put it on. 719 00:34:07,610 --> 00:34:08,916 That's our cue. 720 00:34:08,916 --> 00:34:09,743 Good luck. 721 00:34:09,743 --> 00:34:11,353 Yeah right. 722 00:34:39,990 --> 00:34:41,992 She certainly knows how to put on a show. 723 00:34:41,992 --> 00:34:43,168 Yeah, let's just hope 724 00:34:43,168 --> 00:34:44,517 that conversation we had earlier 725 00:34:44,517 --> 00:34:45,822 seals the deal. 726 00:34:45,822 --> 00:34:47,433 It go well? 727 00:34:47,433 --> 00:34:50,218 Let's just say she went down in a second. 728 00:35:37,091 --> 00:35:39,485 Come on, protect yourself. 729 00:36:05,119 --> 00:36:06,033 Hey, ow! 730 00:36:07,077 --> 00:36:08,035 Gotta make it look good 731 00:36:08,035 --> 00:36:09,036 or we're both dead. 732 00:36:09,036 --> 00:36:10,777 Okay! 733 00:36:10,777 --> 00:36:11,647 Back her out. 734 00:36:11,647 --> 00:36:12,779 Right, right! 735 00:36:36,933 --> 00:36:38,805 You gotta start throwing some real punches. 736 00:36:38,805 --> 00:36:40,023 Really? 737 00:36:40,023 --> 00:36:41,547 Yeah, you gotta make it look 738 00:36:41,547 --> 00:36:42,548 like you're trying to knock me out. 739 00:36:42,548 --> 00:36:43,549 Okay, I'll try. 740 00:37:07,529 --> 00:37:08,965 Hey, look, they got him! 741 00:37:12,099 --> 00:37:13,970 Oh Sasha, I'm so sorry. 742 00:37:13,970 --> 00:37:16,234 I didn't mean to knock you out with a horseshoe. 743 00:37:17,713 --> 00:37:19,933 Hey, maybe she needs some mouth to mouth. 744 00:37:29,290 --> 00:37:30,857 What happened? 745 00:37:30,857 --> 00:37:32,554 Jake just got arrested by Roger 746 00:37:32,554 --> 00:37:34,817 and I knocked you out with a horseshoe. 747 00:37:34,817 --> 00:37:36,341 What are you doing now? 748 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 Giving you mouth to mouth. 749 00:37:37,994 --> 00:37:39,518 Don't stop. 750 00:37:43,565 --> 00:37:46,699 That's what it's about! 751 00:37:49,310 --> 00:37:51,486 Okay, I've already been in one riot, 752 00:37:51,486 --> 00:37:53,009 forced lesbian sex, 753 00:37:53,009 --> 00:37:54,924 offered a deal to become a narc for the feds, 754 00:37:54,924 --> 00:37:56,883 and that was just since this morning. 755 00:37:56,883 --> 00:37:58,276 You've gotta be kidding. 756 00:37:58,276 --> 00:37:59,755 A lifetime in prison? 757 00:37:59,755 --> 00:38:00,974 How long is that? 758 00:38:02,062 --> 00:38:03,977 For a second there, 759 00:38:03,977 --> 00:38:06,109 I thought we were gonna have rough jailhouse sex. 760 00:38:11,854 --> 00:38:14,814 I get paid to make war, not love. 761 00:38:14,814 --> 00:38:16,816 I probably should have known 762 00:38:16,816 --> 00:38:18,861 something like this would happen. 763 00:38:18,861 --> 00:38:22,169 I mean, you're only as good as your last fight. 764 00:38:22,169 --> 00:38:23,518 I'll fix you for this. 765 00:38:31,396 --> 00:38:33,136 You can use this. 766 00:38:33,136 --> 00:38:35,313 Let me see how I can convince you. 767 00:38:40,230 --> 00:38:41,144 That'll work. 768 00:38:42,363 --> 00:38:43,277 Will this do? 769 00:38:48,804 --> 00:38:49,762 Jake. 770 00:38:50,545 --> 00:38:51,416 I own the bar. 771 00:38:52,852 --> 00:38:54,288 It's just not that simple, you see. 772 00:38:56,029 --> 00:38:57,596 I have a bit of a side business, 773 00:38:57,596 --> 00:38:59,728 one here I do at the club after hours. 774 00:38:59,728 --> 00:39:00,729 You're angry. 775 00:39:02,296 --> 00:39:03,253 You're seething. 776 00:39:04,472 --> 00:39:06,082 You'd like nothing more 777 00:39:06,082 --> 00:39:07,170 than to walk over here and kill me. 778 00:39:12,872 --> 00:39:15,048 I'm still thinking about what a sweet ass you have. 779 00:39:15,048 --> 00:39:16,266 Down payment? 780 00:39:16,266 --> 00:39:17,180 I like the sound of that. 781 00:39:23,535 --> 00:39:25,275 You're a pretty one. 782 00:39:25,275 --> 00:39:26,973 They'll like you here. 783 00:39:26,973 --> 00:39:28,540 What a pity. 784 00:39:28,540 --> 00:39:29,976 But you'll always have me. 785 00:39:36,330 --> 00:39:38,463 Think of it. Hard time. 786 00:39:39,507 --> 00:39:41,161 Your youth flittering away, 787 00:39:41,161 --> 00:39:43,206 your pretty face lined with wrinkles, 788 00:39:43,206 --> 00:39:44,686 your head full of gray hair, 789 00:39:45,557 --> 00:39:46,993 and no Brazilian waxing. 790 00:39:46,993 --> 00:39:48,386 So what'll it be Cindy? 791 00:39:49,343 --> 00:39:51,345 Nicole or Bernie? 792 00:42:32,985 --> 00:42:38,033 ♪ Ah 793 00:42:52,439 --> 00:42:54,267 ♪ Ah 794 00:43:24,819 --> 00:43:26,604 ♪ Ah 795 00:44:15,870 --> 00:44:17,655 ♪ Ah 796 00:44:53,778 --> 00:44:55,605 ♪ Ah 48438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.