Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,460 --> 00:02:39,370
I come here today because this person
Kabali.
2
00:02:41,220 --> 00:02:47,700
Kabali guilty of murder in connection with the rebellion happened Main Temple
happened in Malaysia Carey Island Estate.
3
00:02:47,700 --> 00:02:52,110
Last 25 years as a prison sentence that ends
4
00:02:52,110 --> 00:02:56,210
Think he would have been released because of the country's problems once again
5
00:02:56,210 --> 00:03:00,800
Him free to give us all that we punish
6
00:03:00,800 --> 00:03:04,580
The riots Kabali guys killed his wife and
7
00:03:05,010 --> 00:03:07,130
43 gang leader Tony Lee
8
00:03:15,240 --> 00:03:20,240
Girls and drug business in Malaysia will be a good profit
9
00:03:24,610 --> 00:03:27,450
Weerasekera right hand Tony Lee
10
00:03:27,450 --> 00:03:32,450
43 other gang tower in the town of Kale himself, his administration
11
00:03:33,010 --> 00:03:38,330
43 Grand Weerasekera their power to spread throughout the two baked
Malaysia
12
00:03:40,080 --> 00:03:46,500
One drug that blocks
Lorgat drugs provides wide
13
00:03:46,500 --> 00:03:50,430
This person turning
Billions of money from the vyeāpārayē nobody can come in
14
00:03:51,260 --> 00:03:52,460
The other Achini
15
00:03:52,460 --> 00:03:56,820
Park
one train against those who get contracts gǣngṭa
16
00:03:56,820 --> 00:04:01,190
Students Achini badavagannē particular gang
17
00:04:02,970 --> 00:04:08,660
Can not manage the country's 43 gang rachayen work so he walks
18
00:04:08,660 --> 00:04:11,190
Government operation against them that plans
19
00:04:11,560 --> 00:04:16,430
The operation was going on between the police and the Grand
shooting battle escaped Weerasekera
20
00:04:17,760 --> 00:04:22,420
Police have reportedly been a car accident and fire
Tony Lee took dead
21
00:04:26,540 --> 00:04:30,930
Says dǣmu delete gǣnsṭar Kabali opposing
Tony Lee
22
00:04:31,170 --> 00:04:36,070
Free to come back to our country to be a war because Grand
23
00:04:36,070 --> 00:04:41,070
Kabāliva free signs that the Government will decide today may not
24
00:04:41,220 --> 00:04:43,940
Kabali out and think that'll be silent?
25
00:04:43,960 --> 00:04:48,100
Not he in prison to teach people good or bad
Arts.
26
00:04:48,350 --> 00:04:52,390
Viśēṣayinma youths who joined the gangs left the school.
27
00:04:52,700 --> 00:04:57,860
Him do all things through his friend
Consolidated upset the building.
28
00:04:57,890 --> 00:04:59,680
His thoughts seem view changed
29
00:04:59,740 --> 00:05:05,130
Art is always a problem trying to kill him in prison 13 times
him.
30
00:05:05,150 --> 00:05:06,780
Can free him.
31
00:05:06,800 --> 00:05:11,160
Do you think the old man drove in
32
00:05:12,300 --> 00:05:13,500
To rest.
33
00:05:13,520 --> 00:05:17,220
If the government wants to follow another method
34
00:05:37,290 --> 00:05:42,270
Hello ..?
35
00:05:43,720 --> 00:05:45,530
Ēyi..ōka Stop.
36
00:05:47,380 --> 00:05:47,910
Hello?
37
00:05:48,510 --> 00:05:50,930
Yes, tomorrow is going to Kabali Free
38
00:05:51,960 --> 00:05:54,400
Him.?
What do Kabali?
39
00:05:56,030 --> 00:05:59,910
Will remain free is a big hand
40
00:06:04,990 --> 00:06:09,840
Free Tomorrow he is hot, let us show the power of the gang
43
41
00:06:13,470 --> 00:06:14,710
Why say that?
42
00:07:01,240 --> 00:07:05,280
Free to two months
43
00:07:05,740 --> 00:07:08,430
Have come forward for you. You look
44
00:07:49,740 --> 00:07:49,870
C
45
00:07:49,880 --> 00:07:50,010
Reef
46
00:07:50,020 --> 00:07:50,150
Chap
47
00:07:50,150 --> 00:07:50,290
Insulation
48
00:07:50,290 --> 00:07:50,430
Insulation
49
00:07:50,430 --> 00:07:50,570
Insulation
50
00:07:50,570 --> 00:07:50,710
XML
51
00:07:50,710 --> 00:07:50,850
Translation
52
00:07:50,850 --> 00:07:50,990
Translation
53
00:07:50,990 --> 00:07:51,130
Translate
54
00:07:51,130 --> 00:07:51,270
Translation and
55
00:07:51,270 --> 00:07:51,410
Translation and
56
00:07:51,410 --> 00:07:51,550
Translation and
57
00:07:51,550 --> 00:07:51,690
Translation and g
58
00:07:51,690 --> 00:07:51,830
Translation and Vice
59
00:07:51,830 --> 00:07:51,970
Translation and NPC
60
00:07:51,970 --> 00:07:52,110
Translation and upasi
61
00:07:52,110 --> 00:07:52,250
Translation and upasira
62
00:07:52,250 --> 00:07:52,390
Translations and subtitles
63
00:07:52,390 --> 00:07:52,530
Translations and subtitles
64
00:07:52,530 --> 00:07:52,670
Translations and subtitles
65
00:07:52,670 --> 00:07:52,810
Translations and subtitles
66
00:07:52,810 --> 00:07:52,950
Translations and subtitles Progress
67
00:07:52,950 --> 00:07:53,090
Translations and subtitles acquisition
68
00:07:53,090 --> 00:07:53,230
Translation and subtitles in
69
00:07:53,230 --> 00:07:53,370
Translations and subtitles Gan
70
00:07:53,370 --> 00:07:53,510
Translations and subtitles colored
71
00:07:53,510 --> 00:07:53,650
Excellent translations and subtitles
72
00:07:53,650 --> 00:07:53,790
Translations and subtitles empower
73
00:07:53,790 --> 00:07:53,930
Translations and subtitles empower
74
00:07:53,930 --> 00:07:54,070
Through translations and subtitles
75
00:07:54,070 --> 00:07:54,210
Full translations and subtitles mobilized
76
00:07:54,210 --> 00:07:54,350
Translations and subtitles mobilized
Xu
77
00:07:54,350 --> 00:07:54,490
Translations and subtitles mobilized
supa
78
00:07:54,490 --> 00:07:54,630
Translations and subtitles Supun mobilized
79
00:07:54,630 --> 00:07:54,770
Translations and subtitles Supun mobilized
80
00:07:54,770 --> 00:07:54,910
Translations and subtitles mobilized
Supun
81
00:07:54,910 --> 00:07:55,050
Translations and subtitles Supun mobilized
82
00:07:55,050 --> 00:07:55,190
Translations and subtitles empower the Supun
83
00:07:55,190 --> 00:07:55,330
Translations and subtitles mobilized
Supun R
84
00:07:55,330 --> 00:07:55,470
Translations and subtitles mobilized
Supun vira
85
00:07:55,470 --> 00:07:55,610
Translations and subtitles simultaneously alienating Supun
86
00:07:55,610 --> 00:07:55,750
Translations and subtitles simultaneously alienating Supun
87
00:07:55,750 --> 00:07:55,890
Translations and subtitles simultaneously alienating Supun
88
00:07:55,890 --> 00:07:56,030
Supun Weerasinghe mobilized
translation and subtitles
89
00:07:56,030 --> 00:07:56,170
Translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe
90
00:07:56,170 --> 00:07:56,310
Translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (
91
00:07:56,310 --> 00:07:56,450
Translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (S
92
00:07:56,450 --> 00:07:56,590
translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (Su
93
00:07:56,590 --> 00:07:56,730
Translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (Sup
94
00:07:56,730 --> 00:07:56,870
translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (Supu
95
00:07:56,870 --> 00:07:57,010
Translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (Supun
96
00:07:57,010 --> 00:07:57,140
translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (SupunW
97
00:07:57,150 --> 00:07:57,280
Translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (SupunWe
98
00:07:57,290 --> 00:07:57,430
translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (SupunWe)
99
00:07:57,740 --> 00:08:01,830
Translations and subtitles mobilized
Supun Weerasinghe (SupunWe)
100
00:08:01,840 --> 00:08:08,130
Computer data digital copy setting
settled enṭarṭenmanṭ
101
00:08:08,240 --> 00:08:18,930
102
00:08:19,080 --> 00:08:24,790
Youth to stay up. Quick release
your good time. 40 of shot
103
00:08:25,520 --> 00:08:29,440
30 more Tamil Tamil people who are the bad guys had told
104
00:08:30,150 --> 00:08:33,130
Police official attire Some look suspiciously me
105
00:08:35,010 --> 00:08:38,240
Please do not say go out and start again
106
00:08:40,800 --> 00:08:42,030
Is your sounds
107
00:08:44,890 --> 00:08:45,690
Happy
108
00:09:10,110 --> 00:09:11,130
You're here
109
00:09:13,610 --> 00:09:16,780
PML brother væḷadagannada you again... come...
110
00:09:28,750 --> 00:09:35,430
Because you like to change in time
-hæmadeyakma
111
00:09:37,150 --> 00:09:39,330
All our guys are good
112
00:09:41,000 --> 00:09:42,940
He is a teacher in our school
113
00:09:43,680 --> 00:09:47,300
Are you eager to see the mummy
brother?
114
00:09:47,700 --> 00:09:48,300
How can I see?
115
00:09:51,850 --> 00:09:54,910
My kārayanēda?
Yeah, you have such a condition
116
00:09:58,930 --> 00:10:03,930
You'll be like everyone is waiting until the SLBA
117
00:10:20,150 --> 00:10:24,460
Seṭṭiyār that's where he is supposed
Murugan salon Street
118
00:10:26,710 --> 00:10:31,710
This is our kamelēṣan former brother
everything changed
119
00:10:39,820 --> 00:10:45,190
That will see the daylight drug trafficking. See the work
like children.
120
00:10:51,110 --> 00:10:56,110
More like this in our school teams joined
life he lost kids learn
121
00:10:57,730 --> 00:10:58,600
That Look
122
00:11:01,170 --> 00:11:05,880
Interest money to give back or give red tape
123
00:11:06,600 --> 00:11:12,190
Warned neither kill
not given him money
124
00:11:11,810 --> 00:11:12,990
Forty-three.
125
00:11:13,930 --> 00:11:15,110
Tony Lee, Weerasekera ..
126
00:11:15,520 --> 00:11:19,960
After all, they are cute animals store sugar
127
00:11:21,250 --> 00:11:22,730
Pet shop where animals?
128
00:11:29,510 --> 00:11:33,710
Big burden that's his legal work inside the shop
look cute animals outside the shop sugar
129
00:12:09,610 --> 00:12:13,720
What does that have to fly freely locked former animal cell is
?
130
00:12:14,250 --> 00:12:15,830
You know how difficult it is to stay cage?
131
00:12:16,560 --> 00:12:20,050
If the free door put a small wire free skies
132
00:12:20,840 --> 00:12:24,290
Free steles die if the other pigeons
133
00:12:24,290 --> 00:12:29,070
Flying Pigeon quality is the same
fly open. He decided that death camp in jivitayada
134
00:12:30,000 --> 00:12:33,430
Your kindness dangerous than the death
135
00:13:15,170 --> 00:13:16,120
Chicken curry
136
00:13:17,450 --> 00:13:21,740
Something to drink? Enjoy a tea
-the less sugar?
137
00:13:23,050 --> 00:13:26,200
Money?
138
00:13:30,700 --> 00:13:34,680
Directly say like coming meheṭayi
139
00:13:56,750 --> 00:13:58,170
Then Marion
140
00:14:25,730 --> 00:14:29,870
Crawling like making shaving Tamil film
141
00:14:29,870 --> 00:14:33,100
Nambiar said... travel
142
00:14:33,450 --> 00:14:38,450
Kabali
Head down and say that Mudalali the Kabali thought like that?
143
00:14:39,060 --> 00:14:40,640
I Kabali...
144
00:14:41,950 --> 00:14:46,950
25 years ago when there Kabali
And Tell
145
00:14:48,780 --> 00:14:53,780
Weerasekera corner, but when the world should come forward in my
146
00:14:58,160 --> 00:14:59,380
Chicken curry ..
147
00:18:12,340 --> 00:18:13,190
Dance with me
148
00:18:14,370 --> 00:18:14,780
Who are you?
149
00:18:48,190 --> 00:18:53,190
Hit did not expect sugar brother wanted to show how our
150
00:19:04,210 --> 00:19:07,980
Not so easy scapegoat
151
00:19:08,360 --> 00:19:10,660
Tiyāganiyi safety of thousands of their offspring
152
00:19:12,360 --> 00:19:14,800
Last minute trying to live my life
153
00:19:28,560 --> 00:19:32,330
Want to know its status
like the fish eat
154
00:19:32,560 --> 00:19:35,300
Then he grabbed a fish you can eat delicious
155
00:19:38,850 --> 00:19:43,710
The fish do now that he's kabālit lǣstipiṭa
156
00:19:45,600 --> 00:19:49,500
There's no one forgets what Tony
157
00:19:51,000 --> 00:19:54,450
Want to be the kind of blow that can come back to it. Not good Avoid
158
00:19:55,820 --> 00:19:56,730
A patient Attitude
159
00:20:11,690 --> 00:20:14,010
My wife has food like
- Thanks for sharing
160
00:20:14,780 --> 00:20:19,480
What 's say that tasty?
Will not Hurt to tell the truth
161
00:20:20,710 --> 00:20:23,400
My wife atguṇaya delicious
162
00:20:24,790 --> 00:20:29,250
Your meal is delicious a look that promising Jedi do not believe
163
00:20:30,070 --> 00:20:33,120
Here is not running -kāṭada
do not feel the taste may not tongue
164
00:20:36,810 --> 00:20:39,990
Eat a tasty meal after a long time to eat comfort
165
00:20:45,990 --> 00:20:49,470
What do you want?
Do not Cry was -næti
166
00:20:51,360 --> 00:20:55,000
What do want is here
gæbiṇiyekva ignore?
167
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Love to give you a kiss affecting
168
00:21:28,600 --> 00:21:30,460
Why come late?
169
00:21:31,940 --> 00:21:33,340
Everyone is waiting inside
170
00:21:52,380 --> 00:21:58,110
Come on... come on.... do not you go inside with no problem and everything called
171
00:22:08,050 --> 00:22:14,330
Leg swollen and hard to walk to go get some water to come
172
00:22:24,940 --> 00:22:27,590
Come eat all waiting for is here
173
00:22:29,830 --> 00:22:33,580
Where did come quickly?
174
00:23:02,260 --> 00:23:03,500
Do not think anything Brother
175
00:23:05,340 --> 00:23:06,630
We are all here for you brother
176
00:23:10,110 --> 00:23:13,040
Departure, you Leave me alone
177
00:23:31,480 --> 00:23:37,100
Nǣnava because no guys here somewhere, he's buried inside
officers all together...
178
00:23:40,300 --> 00:23:44,690
Come on... come on... What
suddenly missed me?
179
00:23:44,690 --> 00:23:48,540
Mind that kid. I came to see Uncle Kabali.
Well there Uncle
180
00:23:48,540 --> 00:23:51,420
Not a stranger?
Landed landed landed......
181
00:23:52,510 --> 00:23:56,690
You're the whole Province
sent to teach me first, and I
182
00:23:58,890 --> 00:24:02,150
Married? Husband doing?
're -bædalayi
183
00:24:04,220 --> 00:24:08,570
Do not know what to blame was married
Sales
184
00:24:08,930 --> 00:24:13,040
Learned very well do not understand that dream Believe
185
00:24:13,370 --> 00:24:18,370
Love said told a star of dishes not told
dialogue
186
00:24:18,480 --> 00:24:19,840
Last Youths
187
00:24:20,140 --> 00:24:23,160
Had to fight in keeping the garden going so said
188
00:24:23,760 --> 00:24:28,220
He still did not come
one who was told not to go
189
00:24:29,380 --> 00:24:33,490
What to do? Come here my only son Kesara
190
00:24:35,980 --> 00:24:39,680
Telling me was not going to learn from him
191
00:24:39,680 --> 00:24:41,810
Job told everyone to come hit
192
00:24:41,810 --> 00:24:45,420
You are stubborn ghost nowhere to stay with you from time
193
00:24:46,050 --> 00:24:50,010
Come to you with great anxiety that if you take care of Uncle selfish
194
00:24:50,370 --> 00:24:53,210
Why cry now? Will you look after my brother
195
00:24:57,440 --> 00:25:00,960
You have come to see that there are words landed
son Kesara
196
00:25:17,510 --> 00:25:17,930
Come
197
00:25:21,330 --> 00:25:22,140
Whatever climb
198
00:25:44,330 --> 00:25:45,280
Fatima.
199
00:25:45,610 --> 00:25:47,040
His brother here everything Fatima.
200
00:25:50,800 --> 00:25:54,470
Everyone passed 70 children a year in our school children in Tamil
201
00:25:54,470 --> 00:25:57,910
Everyone
school leavers between the ages of 16 to 20
202
00:26:05,570 --> 00:26:08,770
The guns come ..
tithes were used to keep the outfits of our students.
203
00:26:09,070 --> 00:26:11,230
They have been confiscated
done.
204
00:26:12,350 --> 00:26:13,510
Brother come here.
205
00:26:13,870 --> 00:26:19,360
The Jewellery Grand've taken their show to mark one color
206
00:26:19,360 --> 00:26:21,160
Our students will be using
207
00:26:42,760 --> 00:26:45,310
Sir Who knows?
-dannavā Sir Kabali
208
00:26:45,310 --> 00:26:49,790
He will also help login
school was building for this is our school
209
00:26:49,790 --> 00:26:52,740
Him to a special salutation
210
00:27:01,770 --> 00:27:06,610
Why do not you wake up and sit ?
-vāḍivelānē Are
211
00:27:06,610 --> 00:27:10,710
He can not sit in one place, usually
her how
212
00:27:10,710 --> 00:27:13,550
Seelan
What to ask his name? -ahannakō
213
00:27:14,020 --> 00:27:14,730
What is your name?
214
00:27:16,320 --> 00:27:19,220
Rise to say the name silent.
215
00:27:19,960 --> 00:27:24,220
If you do not know the capacity of respect?
- One to run around the school
216
00:27:25,520 --> 00:27:26,640
Tiger.
217
00:27:26,660 --> 00:27:27,560
Tiger.
218
00:27:29,500 --> 00:27:30,130
What ēyi..oyā gang?
219
00:27:31,560 --> 00:27:33,940
43 - Do you know who my brother?
220
00:27:33,940 --> 00:27:37,540
Just over !!
What are you going to learn?
221
00:27:38,390 --> 00:27:40,930
Bædenavada gang gathering -ayiyagē gang?
222
00:27:42,080 --> 00:27:45,840
See what our team look strong he
223
00:27:48,050 --> 00:27:53,530
Why are you laughing and smiling at him?
Speaking Tiger dihayi did not -hināvunē
224
00:27:53,890 --> 00:27:56,790
He looks
hināvunānē Yeah he's lying
225
00:27:58,170 --> 00:28:02,900
Can not be -sattakinma
226
00:28:05,000 --> 00:28:08,070
Everyone here he lies
227
00:28:11,070 --> 00:28:13,720
You look like my father
228
00:28:15,280 --> 00:28:19,490
I tell Dad you hināvunāda?
229
00:28:19,490 --> 00:28:22,050
Nothing has injected medications
230
00:28:32,290 --> 00:28:39,030
Time to learn her name Minas loved at home next door
231
00:28:39,520 --> 00:28:43,370
Older a little girl goose chase gæbiṇiyek Arts
232
00:28:44,640 --> 00:28:46,740
She took her eliminated man̆gadi
233
00:28:48,790 --> 00:28:55,080
Her little boy aged vadāgat took the baby because the baby
hard to take care of children's Association came
234
00:28:56,180 --> 00:29:00,950
Life forfeited matanḍan he came to our school
235
00:29:02,810 --> 00:29:05,500
Increased pressure began to smile
236
00:29:05,860 --> 00:29:08,430
If anything circuit
237
00:29:10,820 --> 00:29:12,550
Father told me that girl
238
00:29:19,320 --> 00:29:22,620
I heard the daughter or son and knew now that old
239
00:29:31,980 --> 00:29:34,410
We have to be careful
240
00:29:35,340 --> 00:29:36,820
What happens when something will not know
241
00:29:37,850 --> 00:29:40,090
Although the situation today is not that day
242
00:29:40,990 --> 00:29:43,030
That is a 43
243
00:29:44,060 --> 00:29:46,550
Weerasekera dance
244
00:29:47,600 --> 00:29:48,890
Go ævissuvot
245
00:29:57,850 --> 00:30:01,500
These are good to eat seafood -maṭa
mātānḍan not work
246
00:30:01,500 --> 00:30:02,860
Eat right
247
00:30:03,780 --> 00:30:06,520
There are
nothing when we can not do
248
00:30:07,840 --> 00:30:09,980
Boss, he will manage
all sides.
249
00:30:13,110 --> 00:30:14,460
How to deal with them?
250
00:30:17,460 --> 00:30:20,720
We do not care, but one told saṭankārayō
251
00:30:23,120 --> 00:30:26,870
Wadiwel go around saying that I like a thug
252
00:30:29,280 --> 00:30:31,160
That's going to go
253
00:30:32,120 --> 00:30:35,110
Skills who can live my life here
254
00:30:35,350 --> 00:30:38,460
We're not counting anything
good sale jivatvennam
255
00:30:39,250 --> 00:30:43,890
This will bring us his legion
money if some power
256
00:30:44,530 --> 00:30:50,600
But one thing is like one gang to 43 officer
257
00:30:51,120 --> 00:30:54,030
We will not drop
kill us because of the good things
258
00:30:54,290 --> 00:30:58,990
We need to respect what we've grossly
worry, not bad
259
00:30:58,990 --> 00:31:03,640
The country does not oppose us wherever the country of beggars
260
00:31:03,950 --> 00:31:07,000
Says can not be trusted if we grossly
?
261
00:31:08,200 --> 00:31:10,550
43 group of what we do
262
00:31:11,270 --> 00:31:15,710
Multi-people who are not here? Just talking over defined
263
00:31:16,160 --> 00:31:19,710
Brother when he was still kind of girls do not get good things
f streets
264
00:31:20,440 --> 00:31:25,170
I'm not going to come in when nobody
265
00:31:27,070 --> 00:31:29,450
What lokukamada brother?
266
00:31:32,940 --> 00:31:39,050
Kabali brother believe me if I do not always measure up to
267
00:31:41,780 --> 00:31:44,570
Good, eat well mātnānḍam
268
00:31:45,690 --> 00:31:49,620
Why stop to eat one? Sit
269
00:31:50,190 --> 00:31:51,430
Vāḍivennakō
270
00:31:54,720 --> 00:31:56,230
Better health care in
271
00:31:58,840 --> 00:32:03,550
I'll be fine and you do not question
272
00:32:04,900 --> 00:32:08,210
We're fine
himself - had better
273
00:32:14,640 --> 00:32:18,670
The time change, but if there are problems
Stay unity
274
00:32:21,260 --> 00:32:22,630
Like mātānḍam
275
00:32:29,180 --> 00:32:34,180
Super Set... see what we have done what we are
?
276
00:32:35,210 --> 00:32:36,330
This, we took happened?
277
00:32:38,810 --> 00:32:39,670
Where's that boy?
278
00:32:45,450 --> 00:32:46,060
I know
279
00:32:47,650 --> 00:32:52,570
I do not grumble. Meanwhile, lots of work to give
280
00:32:54,150 --> 00:32:57,980
That Tony Lee and his group in the country, especially
281
00:32:57,980 --> 00:33:00,540
Dot
aparādhayakṭama to shoot all the Tamil people
282
00:33:01,300 --> 00:33:03,900
What they are doing for it to stop everything
283
00:33:05,620 --> 00:33:09,520
They do the crime came to an end and start time
284
00:33:11,020 --> 00:33:12,570
The beginning of their end.
285
00:33:16,790 --> 00:33:17,680
Happy
286
00:33:33,860 --> 00:33:36,930
I have recently told us.
-anivāryen Brother
287
00:33:36,930 --> 00:33:40,630
Yes
Why else does she see when the talk that tone?
288
00:33:54,990 --> 00:33:59,220
Mātānḍam afraid to break the power of the gang got 43
289
00:34:04,670 --> 00:34:05,460
Is this you want, huh?
290
00:34:05,480 --> 00:34:06,580
Navcatics is her power.
291
00:34:06,600 --> 00:34:08,590
Directly hit them to lose the kind of Tony Lee himself.
292
00:34:08,610 --> 00:34:10,480
Why, your mother
hiṁndāda the drug?
293
00:34:11,530 --> 00:34:15,520
Now hamkaranna convenient money in prostitution.
It's not the wire
294
00:34:15,910 --> 00:34:17,070
Why say that?
295
00:34:17,090 --> 00:34:20,080
50 million worth of cola one, given
that market takes more take.
296
00:34:20,230 --> 00:34:22,300
Distributor, ads joker, taxes ..
297
00:34:22,320 --> 00:34:26,840
Wholesale retail shop is priced more cost ..
298
00:34:27,040 --> 00:34:28,000
It's similar drug.
299
00:34:28,030 --> 00:34:29,600
Sale price per person change.
300
00:34:29,650 --> 00:34:31,440
Expenditure if he could make a 100
.
301
00:34:31,510 --> 00:34:34,150
Have a network of illegal activities in the middle it.
302
00:34:33,760 --> 00:34:36,100
Can hit the guy touched all simultaneously
303
00:34:36,520 --> 00:34:39,010
43 gang, denied Tony person who deals with drugs
Lee.
304
00:34:40,720 --> 00:34:42,330
Port klǣng rescue ships
where you have ..
305
00:34:42,430 --> 00:34:43,650
It's his drug workstations.
306
00:34:42,160 --> 00:34:45,500
It's the work of his factory, he
possession circuit does little boys in Tamil
307
00:34:45,500 --> 00:34:46,860
All of the school kids
308
00:34:47,540 --> 00:34:51,970
Him he shipped drugs to Malaysia Schools him he will
309
00:34:55,080 --> 00:34:59,060
That Tiger who worked scrubs gang
310
00:35:00,280 --> 00:35:03,250
Lorgat contact immediately ready
311
00:35:05,430 --> 00:35:06,250
We go
312
00:35:15,940 --> 00:35:16,950
Stop the car!
313
00:35:17,790 --> 00:35:18,750
Come on brother.
314
00:35:24,250 --> 00:35:25,560
Two minutes.
315
00:35:26,070 --> 00:35:27,270
Want to talk with you
316
00:35:36,970 --> 00:35:41,520
What happens Lorgat work going?
What do you want to hear directly
317
00:35:44,490 --> 00:35:45,590
Ovda
318
00:35:48,840 --> 00:35:50,290
Drugs come from somewhere?
319
00:35:53,200 --> 00:35:56,740
True is that drug. The office is not the situation I've got ḷagavat
320
00:35:57,200 --> 00:36:00,680
Drug trafficking gang who your karannǣnē.
321
00:36:01,350 --> 00:36:05,660
Good working clique
What play?
322
00:36:08,520 --> 00:36:12,570
The drug can later. Stop everything
323
00:36:14,750 --> 00:36:16,850
Not first to leave
324
00:36:17,670 --> 00:36:19,160
Or die
325
00:36:20,960 --> 00:36:24,140
Just kidding there is to get him out
326
00:36:34,980 --> 00:36:36,480
Is this matter?
327
00:36:37,760 --> 00:36:40,900
I am the very puṁciyinē
328
00:36:41,380 --> 00:36:44,350
The old pictures that I've not even take a picture
329
00:36:50,830 --> 00:36:55,540
I have an issue'll come because words mean little guys
330
00:36:56,000 --> 00:36:58,840
I have to go there first,
did not say anything
331
00:36:59,800 --> 00:37:00,790
Go with her
332
00:37:13,480 --> 00:37:17,190
See more thing tell
333
00:37:17,530 --> 00:37:22,870
When your wife dragged her lifeless
lift to go kill that dog dried
334
00:37:22,870 --> 00:37:27,830
If you want to kill're working on, or I kill you tell
335
00:37:28,510 --> 00:37:31,780
It took a lot of my money in my
drug abducted
336
00:37:32,690 --> 00:37:36,670
If your wife alive survive the weight I sold a good
337
00:37:37,010 --> 00:37:38,840
He likes girls a lot
338
00:37:40,070 --> 00:37:44,280
Nonḍiyek not drop even then imagine
339
00:37:48,430 --> 00:37:49,430
Happy
340
00:39:01,610 --> 00:39:06,360
Lorgat
powerful businessman named Loganathan alias ..
341
00:39:06,470 --> 00:39:11,180
Police clash between
yesterday when the tragedy occurred.
342
00:39:11,710 --> 00:39:15,660
Ayiyā..okkoma been blocked.
Brother can not do anything.
343
00:39:25,430 --> 00:39:29,210
Yes father stopped everywhere
no way of yogic business
344
00:39:30,250 --> 00:39:34,020
He gets off work
No one will think he is right
345
00:39:35,060 --> 00:39:35,800
Tell him to come
346
00:39:37,250 --> 00:39:40,260
Pūchāvak boys scared us
347
00:39:41,430 --> 00:39:44,310
Kabali rehearse together with police
348
00:39:50,320 --> 00:39:50,940
Yes you can
349
00:40:31,360 --> 00:40:32,110
Come yogic
350
00:40:35,840 --> 00:40:39,520
Rachayat design're talking now, we can not do anything
351
00:40:39,840 --> 00:40:44,030
Lugging a doubt one if one does not expect good
352
00:40:44,390 --> 00:40:47,830
Hey... why you can fit him
353
00:40:48,750 --> 00:40:52,020
He'll be with you will have everything ready
354
00:40:56,760 --> 00:40:57,860
Face is here
355
00:41:04,300 --> 00:41:05,160
I'll finish this
356
00:41:13,730 --> 00:41:18,060
Do you know the story? Weerasekera come.
Yesterday that he pūchāva
357
00:41:18,430 --> 00:41:22,400
If your wife alive survive the weight I sold a good
358
00:41:24,030 --> 00:41:26,030
I have thought of weight
359
00:41:27,710 --> 00:41:31,270
Perhaps if Kumudu alive
360
00:41:33,090 --> 00:41:38,950
Where she occupied? How terrain wonder
361
00:41:40,530 --> 00:41:41,750
I want to meet dried
362
00:41:46,490 --> 00:41:47,960
Police report received image
363
00:41:57,600 --> 00:42:01,160
Kēvs vala..damiḷa avanhaḷak there.
364
00:42:03,160 --> 00:42:05,170
If you can get him there.
365
00:42:33,160 --> 00:42:34,400
Where were empty?
366
00:42:34,660 --> 00:42:35,460
Inside.
367
00:42:40,560 --> 00:42:42,610
He's not a
368
00:42:48,340 --> 00:42:51,380
Portions asked Weerasekera tried to kill him
369
00:42:53,180 --> 00:42:58,520
Dried girls abducted, by
making videos threatening.
370
00:42:58,830 --> 00:42:59,830
He ever found him lying around!
371
00:43:28,720 --> 00:43:35,640
I do not know where dried. He knows to be the watchman of Ampara
.
372
00:43:36,080 --> 00:43:37,800
To him.
373
00:43:46,000 --> 00:43:51,710
I'm sorry brother... brother Kabali
374
00:43:52,350 --> 00:43:56,410
I really do not like
375
00:43:57,560 --> 00:44:00,350
Leave me brother
376
00:44:02,560 --> 00:44:03,460
Where were empty?
377
00:44:03,780 --> 00:44:08,420
Very long come eliminated them he does not know where
378
00:44:08,420 --> 00:44:13,610
Dead wife took to the morgue
379
00:44:14,230 --> 00:44:18,580
There working boy came running screaming that a life madam
380
00:44:19,100 --> 00:44:24,300
Then he went into the logfile dried
I do not know what's happening
381
00:45:17,890 --> 00:45:18,530
Sit
382
00:45:25,250 --> 00:45:26,880
You do not know where I idida ?
383
00:45:28,270 --> 00:45:29,610
How long wait?
384
00:45:32,760 --> 00:45:35,600
Gæbiṇiyekva person who is too futile
385
00:45:39,140 --> 00:45:42,960
Why collar rot
somebody sees what acquaintances
386
00:46:00,930 --> 00:46:03,540
Car go faster sale
Nothing
387
00:46:06,160 --> 00:46:07,780
Who uo? Save
388
00:46:08,990 --> 00:46:09,810
What?
389
00:46:10,340 --> 00:46:12,810
Tamulmārangē brother's son
390
00:46:15,320 --> 00:46:17,860
Why say that? Tell
391
00:46:17,860 --> 00:46:21,660
Killed our father, our family rotting uonē
uo
392
00:46:22,580 --> 00:46:25,730
He's gonna kill
-tamilmārangē son will not drop?
393
00:46:29,470 --> 00:46:35,260
Do not think you realize illaluvā
.. why not say...
394
00:46:38,080 --> 00:46:41,060
Why he a good guy....
395
00:46:49,640 --> 00:46:53,550
Went knowing that the idea in his mind says brother
396
00:46:55,860 --> 00:47:01,720
Tamilmārangē son væḍilanē my eyes to kill myself
397
00:47:07,060 --> 00:47:10,680
My life, nor do not have to see that much more crime
398
00:47:12,520 --> 00:47:16,580
Dream by how, despite such problems solved traveling woke
399
00:47:16,580 --> 00:47:19,350
How jivitayat my apartment, ok exists
400
00:47:26,740 --> 00:47:27,390
Shall we?
401
00:47:28,530 --> 00:47:30,950
Graduation. For it ..
402
00:47:31,550 --> 00:47:35,390
Students in one group course is over they're leaving
403
00:47:35,390 --> 00:47:39,430
Before that I want to talk into you.
What to do with me?
404
00:47:39,430 --> 00:47:42,740
Ask yourself come
Come -karuṇākaralā Dad
405
00:48:12,090 --> 00:48:17,910
We've had experience of his life Sir
ad
406
00:48:18,460 --> 00:48:22,210
He graduate Why this happened?
407
00:48:22,210 --> 00:48:27,210
Him had come to talk about these things, I mean, given that lost
408
00:48:27,280 --> 00:48:29,610
You can not even ask any question, Dad?
409
00:48:31,500 --> 00:48:32,730
Before...
410
00:48:34,490 --> 00:48:39,250
Learned in our school Sivanesan brother who worked
411
00:48:39,480 --> 00:48:41,420
Invite him to speak -gihin
412
00:48:45,970 --> 00:48:49,100
Hello everyone, I like you, I had Sivanesan
413
00:48:50,480 --> 00:48:55,420
The school took a little aged
coming after my life was changed
414
00:48:57,850 --> 00:49:01,150
All well cared for now, I'm going for a living. Happier
415
00:49:01,150 --> 00:49:04,250
Thank you all happy to learn well
HANDLE
416
00:49:08,320 --> 00:49:11,690
Now Dad can ask any question
possession Anyone
417
00:49:14,300 --> 00:49:19,300
Why are you wearing a coat shoot
always wearing glasses?
418
00:49:24,500 --> 00:49:27,430
What gang are you God?
419
00:49:28,030 --> 00:49:33,030
Now the important question? -He Thinks to ask questions ahapuden
420
00:49:33,530 --> 00:49:34,980
Do you have to use guns?
421
00:49:35,200 --> 00:49:36,500
Sir, have to use guns.
422
00:49:36,760 --> 00:49:44,340
Yes, sir fixed like an actor
shot
423
00:49:44,340 --> 00:49:47,730
Gun was not yet anyway
424
00:49:50,550 --> 00:49:55,400
Where is your hometown? 'We came here from the province diniyula
425
00:49:56,680 --> 00:49:59,150
Slave worked here a long time
426
00:49:59,940 --> 00:50:05,620
After working in the garden to learn
The English later took our father's
427
00:50:06,700 --> 00:50:08,140
This country every day
428
00:50:10,260 --> 00:50:12,660
You've studied was a gængsṭar
Why?
429
00:50:42,230 --> 00:50:46,110
You think you're like
cīnnunṭa, Kabali?
430
00:50:46,130 --> 00:50:48,740
Course.
Skin can cīnnunṭa us.
431
00:50:48,970 --> 00:50:54,320
Snake bites cross landslides vavalin dead
gated buried our ancestors, the scars of this earth.
432
00:50:54,790 --> 00:50:58,140
We do not lower them
Whites than the tired
433
00:50:58,370 --> 00:51:00,960
They do not ask for more than it paid for
434
00:51:01,310 --> 00:51:03,850
Give them has to us
435
00:51:03,850 --> 00:51:07,770
If your garden does not come single rupee more or void
436
00:51:48,790 --> 00:51:51,310
Then he invited me
learned my brother tamilnēsan
437
00:51:52,180 --> 00:51:53,830
I went to see him he was
438
00:51:57,180 --> 00:52:00,150
Seen walking hand grabbed my væḷadagattā
439
00:52:01,270 --> 00:52:03,770
There, I said, pride in ones
440
00:52:08,730 --> 00:52:12,340
You should come to Kabali
441
00:52:12,700 --> 00:52:15,840
Despite those who should have protected
all come right
442
00:52:16,830 --> 00:52:18,460
He does not fear anyone ?
443
00:52:19,470 --> 00:52:20,100
Scared ..
444
00:52:22,520 --> 00:52:23,910
Tamilnēsan brother says
445
00:52:23,910 --> 00:52:28,770
What chanatāvani Book?
446
00:52:28,770 --> 00:52:32,410
That's what we need teaching law
447
00:52:32,410 --> 00:52:34,520
The word must buy for us
448
00:52:35,320 --> 00:52:36,850
It is our duty to right
449
00:52:36,850 --> 00:52:42,120
Him more profit than that of the sand rubber lasts for one...
450
00:52:42,120 --> 00:52:46,900
Obtained suck my efforts chanatāvagē
451
00:52:46,900 --> 00:52:50,010
Ideas were dropped on the road, abandoned.
452
00:52:50,330 --> 00:52:54,450
Displaced for what we are asking for this grossly
453
00:52:54,860 --> 00:52:59,630
Why are you a mind somewhere is going to lose the anger
454
00:52:59,910 --> 00:53:04,440
Streets scream shout cry others ahapuden
455
00:53:04,850 --> 00:53:09,260
Die but could not hear shouted as suffering from throat superbly
456
00:53:10,370 --> 00:53:13,570
At one point, he asked for me not work
457
00:53:13,570 --> 00:53:15,840
Not fight for one
458
00:53:15,840 --> 00:53:16,870
Is for one family
459
00:53:16,870 --> 00:53:20,650
Stayed in the fight grossly
460
00:53:22,480 --> 00:53:27,180
You have something that big
From a single vineyard
461
00:53:27,180 --> 00:53:31,110
World's over there .. come here
462
00:53:31,830 --> 00:53:33,880
10,000 people here dukvidinavā
463
00:53:33,880 --> 00:53:38,210
Been opposed to the fight to come to Kabali grossly næn̆gisiṭinna
464
00:53:49,200 --> 00:53:51,930
Today I met my leader met
kadīrēsanva
465
00:53:53,460 --> 00:53:57,290
Were saying all night with my wife calls to come in
Leader
466
00:53:58,410 --> 00:54:02,110
Much like your wife?
KS
467
00:54:03,440 --> 00:54:04,140
Very...
468
00:54:06,310 --> 00:54:08,380
It's just good to hear
469
00:54:09,340 --> 00:54:11,820
I'll tell you, I say brother?
470
00:54:12,550 --> 00:54:17,290
Love marriage, saying that love is not love
Cleanliness
471
00:54:18,640 --> 00:54:22,370
Two very like-laws house was told not like
472
00:54:22,570 --> 00:54:26,450
Not my village but go get something
Which
473
00:54:26,450 --> 00:54:29,780
That question goes
dishes with racism, religious
474
00:54:29,780 --> 00:54:34,140
But my brother came to escort our sister
Everything eliminated
475
00:54:34,140 --> 00:54:37,000
Then he headed
our brother married
476
00:54:37,890 --> 00:54:40,910
Yes, he actually married the chief
477
00:54:42,980 --> 00:54:45,150
Former drag clothes came to trust me
478
00:54:46,850 --> 00:54:50,250
She handsome? What's her name?
479
00:54:51,330 --> 00:54:52,530
Her name kumudavalli
480
00:54:54,140 --> 00:54:55,420
Pretty name
481
00:54:57,030 --> 00:54:59,480
Her name and she is very beautiful
482
00:55:00,530 --> 00:55:04,130
She'll face throughout the
hināvunot smile
483
00:55:04,890 --> 00:55:08,860
Too beautiful poem
brother wrote a poem
484
00:55:09,860 --> 00:55:12,180
Yes
tell -næn̆giṭilā in smiles
485
00:55:12,910 --> 00:55:15,200
Your smile I Dive
486
00:55:15,960 --> 00:55:19,490
Please return to the end of the breath left
487
00:55:19,490 --> 00:55:23,250
Nice smile like he kumudavallagē
488
00:55:23,650 --> 00:55:26,660
The more beautiful clearing
I Fell guy that smile?
489
00:55:26,740 --> 00:55:30,500
So how did you like?
-vihiḷu Do?
490
00:55:31,060 --> 00:55:34,400
Black power saw me walking down without remembering
491
00:55:36,170 --> 00:55:37,540
We want to believe this
492
00:55:39,770 --> 00:55:43,240
That's all I asked her to ask
493
00:55:43,620 --> 00:55:45,010
She said it
494
00:55:45,010 --> 00:55:48,750
I've got 2 minutes
vaśi at your eyes
495
00:55:50,010 --> 00:55:51,750
Stay same in the vaśivelāma
496
00:55:53,290 --> 00:55:54,460
I were dead
497
00:55:58,370 --> 00:56:01,960
Your Black wanna take over my body
498
00:56:04,500 --> 00:56:06,030
The more I like you
499
00:56:11,560 --> 00:56:14,370
So strong today, I think so ..
500
00:56:15,580 --> 00:56:16,750
Because she
501
00:56:18,070 --> 00:56:22,420
Encourage me waking her job.
Even in small things
502
00:56:23,960 --> 00:56:27,030
Do not be confused or assaulting you again one covered
503
00:56:28,850 --> 00:56:31,510
Do not get mad when anything
504
00:56:34,590 --> 00:56:37,540
Bad working courageously to the hun̆gat
505
00:56:38,150 --> 00:56:41,610
You do good work.
To dhairyeyan.
506
00:56:41,750 --> 00:56:42,040
Get it?
507
00:56:43,330 --> 00:56:44,830
She was my backbone himself.
508
00:56:45,840 --> 00:56:50,710
Tamilnēsan brother were dead, she lamented former
me næn̆giṭavvē
509
00:56:50,920 --> 00:56:54,150
What is? Is too much?
Who, sir?
510
00:56:54,820 --> 00:56:57,680
Who else had Tamil people?
511
00:56:59,880 --> 00:57:01,600
Crab know the story?
512
00:57:03,110 --> 00:57:04,790
Everyone in our country knows
513
00:57:05,910 --> 00:57:09,820
Tries to get out of a pot of crab strikes
514
00:57:10,990 --> 00:57:15,990
Left behind on the ground to be pulled crab crab come out
515
00:57:16,430 --> 00:57:17,950
Back into the pot will kill
516
00:57:18,810 --> 00:57:22,550
Try any tired
says kakuḷuvekvat not come out
517
00:57:23,360 --> 00:57:27,080
It's our people will not think we
518
00:57:29,450 --> 00:57:32,520
The story had the crab comes Weerasekera
519
00:57:35,280 --> 00:57:40,730
Vyeāpāra not good to put one important condition unconventional
Grand
520
00:57:41,330 --> 00:57:43,300
Good then do not draw drinking
521
00:57:44,260 --> 00:57:48,970
This time he wanted to earn money on
cinakārayā Arts was included in the country's drug
522
00:57:49,650 --> 00:57:51,550
It tamilnēsan brother did not want
523
00:58:02,210 --> 00:58:06,820
Even if a drug is not good to come in
lost everything
524
00:58:47,710 --> 00:58:51,830
How Did it work for the people of Tamil Hindus to leave saḍiyan killed
525
00:58:52,590 --> 00:58:55,190
Then he decided that the money
526
00:59:24,600 --> 00:59:28,220
First, he's put his hand on my shoulder
hands on
527
00:59:29,070 --> 00:59:32,820
Tamilnēsan brother did not kill your
still alive form. Do not say words -loku
528
00:59:58,120 --> 01:00:00,480
Either want you or I
529
01:00:04,220 --> 01:00:08,610
A few places to go to meet
Several think disdainful look at your dress
530
01:00:11,090 --> 01:00:15,620
Who decided that he says only that these guys want to pull
531
01:00:16,580 --> 01:00:17,490
I have to change
532
01:01:37,810 --> 01:01:38,780
My people toil ..
533
01:01:41,300 --> 01:01:43,100
The sake do we struggle.
What is wrong?
534
01:01:54,420 --> 01:01:55,280
That's why
535
01:01:58,690 --> 01:01:59,950
The shoot one coat
536
01:02:00,950 --> 01:02:03,360
Why the sun or wearing it?
537
01:02:04,250 --> 01:02:07,640
It's not just the players of this costume, I ædapu Armed
538
01:02:08,540 --> 01:02:11,130
I told
grossly Armed next tamilnes
539
01:02:11,130 --> 01:02:13,610
That both Tony līyu Weerasekera
540
01:02:13,610 --> 01:02:16,740
My friend put me
Tamil māranva my family
541
01:02:32,770 --> 01:02:36,330
A particular die, cīnnungen
a good man.
542
01:02:37,680 --> 01:02:41,270
She has held
kalliyakaṭama invited to a party. We went there
543
01:02:41,910 --> 01:02:43,860
There was came from
Tony Liu gang
544
01:02:44,590 --> 01:02:50,460
I'm very happy.
All these guys came in the night
545
01:02:50,910 --> 01:02:55,870
The meeting only to increase our friendships.
546
01:02:56,370 --> 01:03:01,560
Let's forget all the problems.
547
01:03:01,780 --> 01:03:09,800
We should be proud of, regarding the elect kabāliva
as community leaders,
548
01:03:11,250 --> 01:03:15,460
He has filled the gap without
tamilnēsan within everyone.
549
01:03:23,030 --> 01:03:28,030
've Got to respect you and he will receive
550
01:03:29,870 --> 01:03:33,990
.My
You're tamilnēsanṭa want to come after the gang kalācāraya
551
01:03:34,690 --> 01:03:39,050
Suggested going Hurt
552
01:03:39,050 --> 01:03:42,790
I do not want to let
was tamilnēsan
553
01:03:43,860 --> 01:03:47,970
're Sacrificing everything so perfect. Drink... drink...
554
01:04:06,220 --> 01:04:07,420
What friend...
555
01:04:08,850 --> 01:04:11,830
All of the money I have to spend suit
556
01:04:12,480 --> 01:04:18,280
Yes, we draw someone else without wearing Mara?
557
01:04:18,280 --> 01:04:20,560
This too is a kind of sense
558
01:04:22,030 --> 01:04:26,790
Shirt Gandhi have reason to Armed ædapu shirt
nodæmmaṭat ambatkar
559
01:04:26,790 --> 01:04:31,790
Politics I'll tell you later, those who had come to control much
560
01:04:32,890 --> 01:04:35,140
You're very cute
561
01:04:51,800 --> 01:04:53,940
Kabali meet the need Seelan?
562
01:04:55,050 --> 01:05:00,680
He could say
've only -maṁ possession if he can see
563
01:05:00,680 --> 01:05:04,560
We say he is near
question comes from the estate garden, you could
564
01:05:05,540 --> 01:05:07,060
It is the husband to come... come...
565
01:05:39,080 --> 01:05:39,770
Listen to me
566
01:05:21,240 --> 01:05:22,560
Hey, carrying ice cube.
567
01:05:33,780 --> 01:05:34,370
Hey tamilmāran.
568
01:05:36,200 --> 01:05:37,600
Tamilnēsangē son !!
569
01:05:38,700 --> 01:05:40,590
I listen to me.
570
01:05:40,980 --> 01:05:43,550
Why do bottle trying to kill him?
571
01:05:45,540 --> 01:05:48,180
Sorry to everyone...
572
01:05:48,180 --> 01:05:52,950
Everybody will forget where you're coming from foodstuffs
ḷagaṭada.
573
01:05:54,180 --> 01:06:01,240
Leader .Fix you! Tamilnēsan how you and I, my father came after him
?
574
01:06:01,240 --> 01:06:06,480
After all, I have to get this and I
ḷagaṭayi
575
01:06:07,100 --> 01:06:12,100
Everyone in front of me, I'm a single man now assaulting
576
01:06:32,200 --> 01:06:34,560
Come on, mate... you thought was about
577
01:06:34,560 --> 01:06:37,510
Sorry Bhai Ke drunk yesterday for assaulting
578
01:06:37,870 --> 01:06:41,450
But do not lie down
loved it called himself yesterday
579
01:06:41,450 --> 01:06:45,070
That's why the work
mummy come to meet you with a seat
580
01:06:48,080 --> 01:06:52,280
Eat... and eat... take care on the rise enemies friend
581
01:06:55,430 --> 01:07:01,860
Whatever
shouted in front of everyone that had not been fighting
582
01:07:03,280 --> 01:07:06,280
Do not give up thinking mind is not right -ēkama
583
01:07:06,280 --> 01:07:09,700
I do not understand myself what
that's why...
584
01:07:10,660 --> 01:07:15,820
Temple and vowed to go outside the family will get you better get told
585
01:07:17,340 --> 01:07:18,860
I'll come to you
586
01:07:56,770 --> 01:08:01,200
You will racha country
587
01:08:01,200 --> 01:08:06,130
Your wife can not hurt you no one will stand with you
588
01:08:06,130 --> 01:08:09,810
You do not avaśah friends
589
01:08:12,100 --> 01:08:13,310
'll Do fine
590
01:09:02,970 --> 01:09:06,050
Meager dog dress... View
591
01:09:07,240 --> 01:09:11,950
Hindu ceremony coat comes off in
not? -kōṭ Dropped born?
592
01:09:13,240 --> 01:09:15,800
Coat off
Do -galavanna
593
01:09:28,340 --> 01:09:29,840
I will save.
594
01:09:39,820 --> 01:09:40,710
Kumudu ..
595
01:10:08,940 --> 01:10:10,530
I am grateful for the next tamilnēsan.
596
01:10:38,370 --> 01:10:40,540
Headmaster tamayi..polisiya got left.
597
01:10:42,590 --> 01:10:45,250
Country against Tamil people that manipulated ..
598
01:10:45,740 --> 01:10:49,580
Cases put the Armed ensue temple.
599
01:10:49,580 --> 01:10:54,550
Been angry with all the Tamil grossly together
600
01:10:54,850 --> 01:10:59,300
Brother not get enough
a case filed in jail
601
01:11:00,550 --> 01:11:03,550
Now have learned to better understand - here,
602
01:11:04,500 --> 01:11:07,870
Joined the gang for good things to grossly
603
01:11:09,350 --> 01:11:12,100
But his status
604
01:11:16,800 --> 01:11:21,580
Thuggery not learn a little old art
605
01:11:23,290 --> 01:11:26,330
Go with a good choice here gets out
606
01:11:26,700 --> 01:11:30,550
Each will carry a dove bīchayak
607
01:11:30,550 --> 01:11:32,910
There -life common to all bīchayak
608
01:11:32,910 --> 01:11:37,380
It's here that we believe the situation
dine Trust
609
01:12:00,780 --> 01:12:08,010
I'll be a man, I'll not drop
610
01:12:09,060 --> 01:12:11,050
Coat shoot you I'll pull
611
01:12:17,110 --> 01:12:19,900
How? Wait
612
01:12:21,060 --> 01:12:26,260
Sorry I do not actually mind that the first impression says
613
01:12:26,260 --> 01:12:28,380
Make myself do not mind losing
614
01:12:29,620 --> 01:12:32,270
How wrong kaḷat..yāḷuvekva
What are you ..
615
01:12:34,630 --> 01:12:40,090
How do you kill? You will not betray my mother
616
01:12:42,240 --> 01:12:46,120
My eyes idiripiṭaṭama killed my dad
617
01:12:48,760 --> 01:12:51,450
I saw at him fell down
618
01:12:56,030 --> 01:12:57,290
Sorry.
619
01:12:57,660 --> 01:12:59,440
Your father and ask him to guess
620
01:13:38,090 --> 01:13:44,770
You did and why a gangster who are pregnant? Beers with his stomach and a baby.
621
01:13:46,720 --> 01:13:52,660
Why have given him... going to freak
622
01:14:24,010 --> 01:14:30,920
Thailand, in my father's mind has changed .. .to reason you're pointing a gun in front of
.
623
01:14:31,090 --> 01:14:33,820
He is the cause of every problem
him leave bad
624
01:14:45,130 --> 01:14:45,800
Tell Brother
625
01:14:47,550 --> 01:14:49,370
I think mīnava sale adoption
626
01:14:52,470 --> 01:14:53,210
Well, let
627
01:14:54,010 --> 01:14:56,320
A girl no one.
628
01:14:56,510 --> 01:14:57,610
Right ..
629
01:14:58,000 --> 01:15:02,410
I sometimes do not know her sense of pride
630
01:15:03,510 --> 01:15:06,600
Perhaps she is my
631
01:15:09,000 --> 01:15:11,060
What I will say something mean lower
632
01:15:59,300 --> 01:15:59,990
This is
633
01:16:10,230 --> 01:16:12,280
Reason you're not my father happened
634
01:16:13,650 --> 01:16:15,290
'll Kill will not drop
635
01:16:32,400 --> 01:16:33,790
I did not do anything
636
01:16:35,830 --> 01:16:41,440
I'm done pavaṭayi a reputation for throwing
637
01:16:43,130 --> 01:16:47,050
What did my Kumuditha?
-mama Did not say anything
638
01:17:09,400 --> 01:17:12,900
What she did not know that
639
01:17:15,900 --> 01:17:18,700
You have a daughter
640
01:17:25,410 --> 01:17:27,020
What did I have a daughter?
641
01:17:51,080 --> 01:17:51,650
See...
642
01:18:04,540 --> 01:18:09,190
It's not good for you... shut up now Marion
643
01:18:28,630 --> 01:18:31,000
Dad...
644
01:20:59,130 --> 01:21:00,370
One more to say
645
01:21:03,960 --> 01:21:07,800
Now's the meaning of my life
646
01:21:12,150 --> 01:21:14,620
Stop
647
01:21:14,860 --> 01:21:16,350
Why Veena here?
-vīnāda?
648
01:21:18,110 --> 01:21:20,440
Who is she?
649
01:21:28,890 --> 01:21:31,530
Go Daddy...
650
01:21:56,830 --> 01:21:58,350
Do not let them
651
01:22:45,030 --> 01:22:49,660
Happened Kabali free after 25 years
652
01:22:50,480 --> 01:22:53,090
Got .. Yes... yes...
653
01:23:01,780 --> 01:23:07,480
Mārtānḍan he wrote to tell my girlfriend or kill said
654
01:23:07,480 --> 01:23:12,330
Kabali killed my dad stopped me on the road to home dad
655
01:23:27,870 --> 01:23:29,870
Her sister, parents
656
01:23:59,170 --> 01:24:03,900
Shot five more, but had not died easily
657
01:24:04,840 --> 01:24:06,960
He himself Mara
658
01:24:06,860 --> 01:24:10,400
I asked the police.
They confirmed that he died.
659
01:24:10,490 --> 01:24:11,900
Do not worry again.
660
01:24:11,920 --> 01:24:12,550
Will money?
661
01:24:12,820 --> 01:24:16,190
Did anything
clear how many days do not write in newspapers
662
01:24:16,880 --> 01:24:21,680
Crazy - and his body found
663
01:24:21,680 --> 01:24:24,190
That could kill the first guy wrote
664
01:24:30,110 --> 01:24:32,130
Now we just.
665
01:24:33,370 --> 01:24:34,750
Forty-three.
666
01:24:35,370 --> 01:24:37,950
It would take
667
01:24:38,680 --> 01:24:41,300
Nobody can collide with us.
668
01:24:52,520 --> 01:24:53,600
Yoga speak.
669
01:25:05,330 --> 01:25:07,120
Again welcome Mr. Tony Lee.
670
01:25:08,600 --> 01:25:10,750
I am so happy.
671
01:25:12,460 --> 01:25:14,850
Not die so quickly the Kabali...
672
01:25:18,940 --> 01:25:20,750
Very bad man
673
01:25:22,210 --> 01:25:24,580
My daughter with me today
674
01:25:44,030 --> 01:25:48,540
I know in the back
Minas He comes over me
675
01:25:50,050 --> 01:25:54,460
Karalayi trust you to do anything I have come
676
01:25:54,690 --> 01:25:56,960
He's dead, it's the
677
01:25:57,430 --> 01:26:01,050
What I do not understand
hiding while he ends
678
01:26:01,590 --> 01:26:04,110
Trust me
No one dropping
679
01:26:25,810 --> 01:26:28,310
What are you waiting for Dad hold?
680
01:26:35,490 --> 01:26:36,420
Tell Dad
681
01:26:42,930 --> 01:26:44,700
An̆duranavānēda before me?
682
01:26:47,920 --> 01:26:52,020
Yes, Dad a few minutes ago that he knows
683
01:26:52,630 --> 01:26:57,240
Travel contract given to kill you...
684
01:26:57,240 --> 01:27:00,570
Then he dried
father told him that my father was Kabali
685
01:27:03,840 --> 01:27:06,510
My dad said to kill myself
686
01:27:07,440 --> 01:27:12,110
I'm not supposed to take the gun that came to hurt you
your hook
687
01:27:23,480 --> 01:27:27,220
Tried a lot to talk to you anyway
688
01:27:40,670 --> 01:27:42,680
Dried in the hospital he has been taken to hospital
689
01:27:48,490 --> 01:27:52,900
Hospital brought landing
690
01:27:53,330 --> 01:27:56,140
Friend went there Murugan body sale
691
01:27:56,140 --> 01:28:02,200
Wife's body had taken its Kabali
her mortuary had shortly
692
01:28:02,450 --> 01:28:03,730
Guy working there,
693
01:28:04,400 --> 01:28:05,560
She is alive
694
01:28:09,420 --> 01:28:13,750
See Kabali wife was wallowing -ehē brother
695
01:28:16,710 --> 01:28:19,260
When I got to go with Mr. Doctor
696
01:28:19,660 --> 01:28:23,390
Bonus, she looked beautiful daughter was born
697
01:28:23,960 --> 01:28:29,270
I say that life daughter Kabali is why no one for me
698
01:28:30,100 --> 01:28:32,440
My daughter made a
699
01:28:33,030 --> 01:28:36,940
I brushed the matter is brought to the village
700
01:28:38,210 --> 01:28:41,630
He's coming after my life turned into a good
701
01:28:42,450 --> 01:28:45,480
But the happiness did not have a long day
702
01:28:45,480 --> 01:28:49,030
Someone stabbed me when Road
703
01:28:53,270 --> 01:28:57,010
Ever since my daughter is my everything
704
01:29:00,110 --> 01:29:05,450
She shot and killed
I find them to be in this situation.
705
01:29:08,770 --> 01:29:12,710
Took a job for the same pay later
706
01:29:18,030 --> 01:29:24,030
Until later today, with my daughter yogic Kabali
707
01:29:24,030 --> 01:29:27,480
Good care of me like his father
708
01:29:31,230 --> 01:29:37,160
Kabali wife Where?
Died -etanama
709
01:29:38,730 --> 01:29:40,020
Mom died, Dad did not
710
01:29:42,310 --> 01:29:43,250
Are alive
711
01:29:49,790 --> 01:29:54,690
Dad told her grandmother about
dried hasimā entering into labor
712
01:29:55,140 --> 01:30:00,460
Your Right crowds who were found in mother
Grandma knows Hashim
713
01:30:01,160 --> 01:30:05,080
He worked
Office asked anyone workers
714
01:30:05,080 --> 01:30:07,710
Last Hashim grandmother knew where
715
01:30:08,100 --> 01:30:11,640
Doctor who treated her said about mom
716
01:30:17,320 --> 01:30:21,530
Or who do not know anything, Vali
717
01:30:21,530 --> 01:30:25,250
So worship
head slowly he came to her dream
718
01:30:25,250 --> 01:30:29,090
Former
play starting to cry to think of her husband and child
719
01:30:31,690 --> 01:30:34,830
Just went with her to our home health obsessed
720
01:30:35,340 --> 01:30:39,630
Stay stops working when shit was squeezing tears from the eyes
721
01:30:40,110 --> 01:30:44,300
My husband came with me, looking at the lawn's supposed
722
01:30:44,900 --> 01:30:49,640
To see her sad to think about the person who gave ear
723
01:30:50,350 --> 01:30:53,210
And my uncle's daughter was pregnant
724
01:30:53,790 --> 01:30:58,320
Joins her because someone wanted me
in keeping out the
725
01:30:58,680 --> 01:31:01,700
Because the place is a little different
much!
726
01:31:45,140 --> 01:31:48,360
'll Get ready right now to go with your mother
727
01:31:49,280 --> 01:31:53,920
You see I thought he died
still waiting for me in my Kumudu...
728
01:31:58,600 --> 01:32:04,880
Coming with my wife right now
They stopped in front of the watch
729
01:32:04,880 --> 01:32:08,120
You can not say we want to do anything shouted
730
01:32:09,320 --> 01:32:13,120
I have time to answer
now come to suffer Vidyalaya
731
01:32:13,970 --> 01:32:17,290
Why are piṭatvenanam not stand right now?
-kohomada Daddy now?
732
01:32:17,290 --> 01:32:19,940
Why he would fly....
-piyām̆balāda?
733
01:32:19,940 --> 01:32:22,580
You do not fly?
No -dannē
734
01:32:23,530 --> 01:32:26,770
Kabali daughter has lapsed, do not fly says
735
01:32:27,500 --> 01:32:29,430
What. Turn away
736
01:32:29,430 --> 01:32:32,840
I see my wife and daughter in keeping the go
737
01:32:32,840 --> 01:32:36,180
Everything ready passport ticket
738
01:34:04,680 --> 01:34:07,060
Long ago my grandfather went to the country
739
01:34:07,450 --> 01:34:09,950
Then vaśaṁyē Now I am going
740
01:34:10,850 --> 01:34:12,080
I just
741
01:34:20,810 --> 01:34:22,210
Talk with you later put
742
01:34:22,830 --> 01:34:26,490
Anwar who sent you?
Clearing the board hold the guilty
743
01:34:26,490 --> 01:34:28,060
You're yogic?
744
01:34:33,890 --> 01:34:37,690
You an̆duranavanē nickname?
-He Himself who sent us to a subject
745
01:34:37,690 --> 01:34:41,670
Brother's name Anbu could not come because of her little slice
746
01:34:41,670 --> 01:34:45,640
Do not worry, I will not drop you from those who came to faith
good care
747
01:34:45,970 --> 01:34:47,630
Madras who come
748
01:35:02,550 --> 01:35:06,580
Shall eat hungry?
-epā Directly to the hotel
749
01:35:07,230 --> 01:35:08,680
Hotel Go
750
01:35:57,860 --> 01:35:59,670
Need anything else?
751
01:36:16,860 --> 01:36:19,630
What happened?
No Nothing
752
01:36:21,910 --> 01:36:22,630
I open
753
01:36:33,010 --> 01:36:37,660
If this call have helped avaśah
my brother's number and card
754
01:36:38,310 --> 01:36:42,280
Someone knocked the door open
'll look like
755
01:36:42,710 --> 01:36:45,970
Do not worry, our guys are everywhere
756
01:36:46,200 --> 01:36:48,290
Room next door to our room
757
01:37:01,050 --> 01:37:07,930
Kabali.
Can not not do this one single etc.!
758
01:37:07,950 --> 01:37:10,930
We are family stories do not happen.
759
01:37:10,950 --> 01:37:13,540
Everything under our changes.
760
01:37:13,830 --> 01:37:17,760
He'll agree with someone stopping
missing
761
01:37:19,070 --> 01:37:22,300
Everything that we eat... intestate.
762
01:37:27,280 --> 01:37:29,470
Kabali are everywhere.
Is it possible?
763
01:37:30,570 --> 01:37:32,140
Can not come to him in this theory.
764
01:37:34,640 --> 01:37:36,450
So first, it has to be.
765
01:37:36,480 --> 01:37:39,790
Then let's talk about the business
766
01:37:40,060 --> 01:37:41,930
Sorry, Tony.
I want to go.
767
01:38:01,830 --> 01:38:06,270
Do not hold
He looks like a good kid's face what's in
768
01:38:08,410 --> 01:38:13,410
What are you afraid of? Why? Do not show fear upon first
769
01:38:13,700 --> 01:38:16,850
We are afraid that the enemies know him easy to
770
01:38:18,510 --> 01:38:23,870
Because Dad and I look scared to me?
771
01:38:24,590 --> 01:38:25,640
The yoga?
772
01:38:41,470 --> 01:38:42,910
... I'll wait.
773
01:38:44,390 --> 01:38:46,420
There are four Dad
774
01:38:51,910 --> 01:38:54,200
I sent my brother Anbu Arasu
775
01:38:57,190 --> 01:39:00,630
Tamil told everything.
There is no question said.After
776
01:39:04,860 --> 01:39:06,530
Is everything okay, sir?
777
01:39:08,950 --> 01:39:12,270
Bell hit very funny happened
778
01:39:12,270 --> 01:39:16,340
Sorry to address that because no sir chorus
779
01:39:18,050 --> 01:39:22,820
Crying anivārhyen your story and asked downed knew
780
01:39:23,480 --> 01:39:27,060
Will you, sir? -no... No
or go down...
781
01:39:27,060 --> 01:39:28,720
I do not practice
782
01:39:28,720 --> 01:39:30,930
Not so much a person practices?
783
01:39:33,890 --> 01:39:36,530
If the girl is
Items Malaysia
784
01:39:38,470 --> 01:39:41,590
Items here told alcohol
785
01:39:46,450 --> 01:39:48,520
Is this address See
786
01:39:48,800 --> 01:39:51,390
Chettiar bungalow, MRC Nagar
maṇimaḍam goalless.
787
01:39:51,420 --> 01:39:52,670
Helpings maṇimaḍama brother.
-seṭṭiyār Bungalow?
788
01:39:53,460 --> 01:39:56,350
We show that said.After Pistol
789
01:39:59,230 --> 01:40:04,090
Here is something to keep my guys
two'll leave here
790
01:40:04,090 --> 01:40:06,280
They will take care
- happy
791
01:40:06,280 --> 01:40:09,560
Beautiful words how happy Sir
792
01:40:32,500 --> 01:40:36,820
Whoever opposed him certain death
43 gang
793
01:40:37,470 --> 01:40:41,570
You go to work and start to take care of him
794
01:40:42,020 --> 01:40:46,140
Go quickly after this 43
795
01:41:03,980 --> 01:41:06,650
Sir, let us come
no problem not talked everything
796
01:41:31,410 --> 01:41:32,580
Kumuditha to find?
797
01:41:33,990 --> 01:41:36,860
Pissiyek like kærakīgena amudavalli is here...
798
01:41:38,350 --> 01:41:40,800
Vali... very clever
799
01:41:41,490 --> 01:41:45,900
My daughter is not here now
Vali out that he kohēṭadō
800
01:41:45,900 --> 01:41:50,170
Her husband and daughter are slaughtered
eyes
801
01:41:51,000 --> 01:41:53,220
Ever since he was like Crazy
802
01:41:53,860 --> 01:41:56,630
Who are you? She's my daughter, her husband -mama
803
01:41:58,500 --> 01:42:00,150
So you're not dead?
804
01:42:01,600 --> 01:42:04,710
Give the phone
805
01:42:05,450 --> 01:42:08,650
Let's call
806
01:42:18,950 --> 01:42:24,490
My daughter will not speak to tell you to pick
heard this time tomorrow to come
807
01:42:24,860 --> 01:42:26,460
Phone started talking
808
01:42:27,650 --> 01:42:30,950
Tell my daughter all right there?
Children, OK?
809
01:42:31,550 --> 01:42:34,980
Walliwala come here in search
810
01:42:34,980 --> 01:42:38,110
Mælēsiyākārayan
811
01:42:38,110 --> 01:42:40,150
France, abroad .. ?
812
01:42:43,750 --> 01:42:49,320
Her husband and child are fine
813
01:42:54,200 --> 01:42:58,420
Well, my daughter's friend praṁśakāriyek
814
01:42:58,420 --> 01:43:02,540
Go with her French, but he's got pāṇḍicērivala
815
01:43:02,540 --> 01:43:05,370
May go to France's hard to say
816
01:43:05,870 --> 01:43:09,490
I'll have a phone number, possession. Thanks -hun̆gāk
817
01:43:09,490 --> 01:43:12,060
Always said your wife is here
818
01:43:12,060 --> 01:43:18,220
My husband came with me once to be waiting for you to
819
01:43:50,930 --> 01:43:53,120
That's him, sir Come
820
01:44:06,880 --> 01:44:07,700
You're fenilō?
821
01:44:10,290 --> 01:44:11,340
This fenilōgē gedaranēda?
822
01:44:11,740 --> 01:44:14,520
Kumuditha here?
823
01:44:17,380 --> 01:44:20,290
Shut up, do not read too
henahuri
824
01:44:20,940 --> 01:44:26,250
What do you mean? Let the locals, whom
do not know him here
825
01:44:35,020 --> 01:44:38,740
Vali find mom came here she had been
826
01:44:40,460 --> 01:44:44,670
Vennilā look after my arrival came and went with my sister
827
01:44:53,580 --> 01:44:55,680
Who? Open -gēṭṭuva
828
01:44:55,680 --> 01:44:57,610
Open invited my brother Thilo
want to see who can
829
01:44:57,610 --> 01:44:59,660
Malaysia can now see guys came from
830
01:44:59,660 --> 01:45:01,550
Can not open
831
01:45:11,160 --> 01:45:15,600
Private wildlife treasures why not go in
832
01:45:16,260 --> 01:45:20,730
You see the morning anyway, do not worry
833
01:45:35,560 --> 01:45:37,080
Trouble call
834
01:45:43,060 --> 01:45:43,440
I'll
835
01:45:47,700 --> 01:45:50,330
He thinks he's doing
836
01:45:50,330 --> 01:45:54,310
What do you want?
I've to say -ehāṭa. -ehāṭa Go
837
01:45:56,540 --> 01:45:59,170
You got kumudavalli. I noticed
838
01:45:59,170 --> 01:46:04,980
I can not go into
told to go away in the morning looked to be ready to go
839
01:46:05,290 --> 01:46:10,260
He spoke with very happy for me in the morning go
840
01:46:28,670 --> 01:46:33,670
4 ages was still not you sleep?
Sleep Dad
841
01:46:34,350 --> 01:46:39,350
Today is the possession so far the guy years
842
01:46:40,080 --> 01:46:41,820
What plans sleeping one?
843
01:46:42,810 --> 01:46:45,420
How to see me, young lady
behave?
844
01:46:46,060 --> 01:46:50,580
Thinks of them shaking hands heart pounding
845
01:46:51,340 --> 01:46:53,520
Hear the sound of my heart to myself
846
01:46:55,020 --> 01:46:56,200
You go to bed
847
01:47:29,940 --> 01:47:33,780
What Dad changed
shed will see kumudavalliva
848
01:47:34,930 --> 01:47:36,390
Shall we? Come on, sir -yamu
849
01:48:00,950 --> 01:48:02,340
He is here
850
01:50:21,100 --> 01:50:21,750
Our daughter
851
01:51:35,090 --> 01:51:37,800
Everyone's dead... that you were dead
-mama
852
01:51:39,270 --> 01:51:41,100
You found me at the buck
853
01:52:22,590 --> 01:52:26,270
We live in a house like this 2 years a multi-active?
854
01:52:26,270 --> 01:52:29,340
2 years 2 months 18 days in the
855
01:52:30,130 --> 01:52:34,630
25 this year again the unbeliever thinks jivatvunē
856
01:53:50,060 --> 01:53:52,660
Kabālivayi kill those of his family
857
01:53:57,720 --> 01:53:59,540
Shall we? Come -yamu
858
01:54:05,570 --> 01:54:06,260
Go...
859
01:54:09,760 --> 01:54:10,490
Go...
860
01:56:35,670 --> 01:56:37,130
Go this way
861
01:56:47,670 --> 01:56:51,370
What is going on here?
Hamid Kesara Where?
862
01:56:52,240 --> 01:56:56,140
Why did the phone for work
for 2 days? -tatvaya Changed
863
01:56:56,140 --> 01:57:00,510
What's to say that do not have to rush into anything
864
01:57:03,220 --> 01:57:08,080
School drug Arts Hamid kill them there Kesara hospital?
865
01:57:56,180 --> 01:57:57,740
Where are you?
866
01:57:57,740 --> 01:58:00,400
Tons gatherings art school plan
powder. What do say?
867
01:58:00,400 --> 01:58:03,940
You happened to come soon?
868
01:58:10,800 --> 01:58:13,760
What do they say I shot
contaminants?
869
01:58:13,760 --> 01:58:15,550
I'll go away
870
01:58:37,920 --> 01:58:40,490
Everything solved
871
01:58:43,760 --> 01:58:46,430
You are not a cure for anything
872
01:58:50,240 --> 01:58:51,260
Kesara Dad
873
01:59:06,030 --> 01:59:10,750
If you have come to my side Fixe where
874
01:59:11,150 --> 01:59:16,060
You do if you do not do anything...
Sugar
875
01:59:16,740 --> 01:59:19,590
You take control of the entire
876
01:59:22,940 --> 01:59:24,570
Glad to hear
877
01:59:29,190 --> 01:59:29,880
Let
878
01:59:31,970 --> 01:59:33,840
You were great Kesara
879
01:59:35,280 --> 01:59:38,930
Car to possession of Tony waiting
880
01:59:38,940 --> 01:59:39,630
Tony timbers?
881
01:59:49,930 --> 01:59:51,200
Nice!
882
02:00:12,240 --> 02:00:15,960
I'll call Tony who shot me away from their
883
02:00:25,070 --> 02:00:27,130
Kesara where to come
884
02:01:06,640 --> 02:01:09,940
You?
-mama Not Sir
885
02:03:48,080 --> 02:03:50,720
Should be how big your father knows?
886
02:03:51,080 --> 02:03:55,030
Kabali before I am your real father and friends
887
02:03:55,030 --> 02:03:58,280
Your grandfather tamilnēsan we've had right hand
888
02:04:00,300 --> 02:04:04,420
Tamilnēsanṭa after tamilmān he thinks that when nothing lost
889
02:04:04,420 --> 02:04:08,360
He shot your father advances
890
02:04:09,160 --> 02:04:13,220
Tamilmāran mahansivunā
891
02:04:13,220 --> 02:04:16,280
Grand
leader die in his son that he next leader
892
02:04:16,280 --> 02:04:19,860
This is the law of this Grand father asked
Why did your dad?
893
02:04:21,360 --> 02:04:25,600
Now that I am the cause of his wife died, his daughter
894
02:04:26,720 --> 02:04:31,330
But you're still remained
What is your father in you with her
895
02:04:32,040 --> 02:04:35,680
Works well your dad
896
02:04:35,800 --> 02:04:36,490
Traitor.
897
02:04:37,500 --> 02:04:41,310
The end of
everything dies.
898
02:04:41,640 --> 02:04:43,290
You can do it.
899
02:04:43,310 --> 02:04:45,220
If you want to be tamilnēsan ..
900
02:04:45,250 --> 02:04:47,140
Do what I say.
901
02:04:55,980 --> 02:04:59,580
Everyone
100 birthday tonight ængrigē joins
902
02:05:00,070 --> 02:05:03,710
Invitations you'll come and there's all go
903
02:05:04,290 --> 02:05:08,690
Let's set.
Does not have -pāḍuvē ago after a chance
904
02:05:08,690 --> 02:05:13,620
Now, do not let the guys in her everywhere
In time
905
02:05:14,120 --> 02:05:19,120
What is? Kesara be realized that my brother Hamid
906
02:05:19,200 --> 02:05:22,230
This is our way, we miss this opportunity
907
02:05:28,490 --> 02:05:30,000
-yōgi
- Tell Dad.
908
02:05:30,060 --> 02:05:31,040
Ready to tell my mom
909
02:05:32,560 --> 02:05:33,650
Let's go
910
02:05:39,300 --> 02:05:42,130
Kabali coming tonight.
Lǣstipiṭa stay.
911
02:05:56,850 --> 02:05:58,680
This is the very time.
912
02:07:07,790 --> 02:07:09,590
Muddled Lee is our leader.
913
02:07:09,610 --> 02:07:14,850
Today he is celebrating the Centenary Birthday.
914
02:07:15,190 --> 02:07:22,300
All this time, he very well alive
915
02:07:22,590 --> 02:07:26,630
Inform the Centenary birthday
celebration, a happy thing for us
916
02:07:26,660 --> 02:07:30,710
Him happy birthday hope!
917
02:07:30,740 --> 02:07:31,740
Kabali coming.
918
02:07:57,950 --> 02:07:58,950
Sit.
919
02:08:00,750 --> 02:08:02,110
This is my wife, my daughter.
920
02:08:02,130 --> 02:08:03,780
-piḷigannavā.
-happy Birthday.
921
02:08:38,450 --> 02:08:39,470
Tony Lee.
922
02:08:39,490 --> 02:08:40,870
Weerasekera.
923
02:08:45,910 --> 02:08:47,110
Good there?
924
02:08:49,230 --> 02:08:50,650
Very long calls
925
02:08:53,960 --> 02:08:55,630
Happily alive like
926
02:08:59,780 --> 02:09:03,700
Who just came to say hi an̆duranavanē Kumudu
927
02:09:05,490 --> 02:09:08,300
How forget... do not forget
-mama
928
02:09:09,900 --> 02:09:10,710
It's me
929
02:09:12,070 --> 02:09:13,120
Kabali wife
930
02:09:15,080 --> 02:09:15,910
This is my daughter
931
02:09:20,140 --> 02:09:21,360
Good care
932
02:09:23,220 --> 02:09:24,420
Shall we?
933
02:09:25,980 --> 02:09:36,830
Wait sleep comfort with your family
934
02:09:37,560 --> 02:09:39,820
Moka..mokadda that ..
935
02:09:40,460 --> 02:09:41,560
Happy.
936
02:09:43,840 --> 02:09:44,870
Happy.
937
02:09:45,320 --> 02:09:49,640
Today is what I go to bed, but you comfort
938
02:11:08,710 --> 02:11:11,500
Hello Tony Kabali we are attacked.
939
02:11:25,410 --> 02:11:28,410
Factory destroyed everything infiltrated everything paṭṭamkalā powder
940
02:12:08,310 --> 02:12:11,470
Left unlocked kanṭēnarēkaṭa us.
941
02:12:22,350 --> 02:12:24,720
Your house on fire, we do not know
Does Mona know!
942
02:13:55,800 --> 02:14:00,520
Are you rich
says struggling for many generations
943
02:14:01,650 --> 02:14:04,020
Although the country's small iḍamakvat you?
944
02:14:11,290 --> 02:14:14,710
You Kandeh one came without anything goes
tamilnēsan.
945
02:14:15,900 --> 02:14:21,730
Meal out whether this will suit
comfortable tamilnēsan
946
02:14:22,990 --> 02:14:26,710
Ipadīmēma have to know who you
947
02:14:27,940 --> 02:14:31,580
I tamilnēsanva jivatkalā
948
02:14:36,910 --> 02:14:40,180
I'm developing, you can not
949
02:14:54,440 --> 02:14:58,710
I'm born to lose a generation used racha racha
950
02:15:33,020 --> 02:15:35,220
Relax Tony.
951
02:15:35,900 --> 02:15:37,020
Tony Relax
952
02:15:38,070 --> 02:15:40,070
How did this it?
953
02:15:43,060 --> 02:15:46,290
Kabāliyi want to die today its people!
954
02:15:46,330 --> 02:15:50,560
One minihekuṭayi here alive
go.
955
02:15:53,180 --> 02:15:54,300
Kabali want to die.
956
02:16:07,090 --> 02:16:11,750
Now we've come to Windows Kabali daughter
957
02:16:13,130 --> 02:16:16,070
Kabāliva kill ideas here.
My father's death to answer
958
02:16:21,290 --> 02:16:25,710
Kabali daughter attends the Windows'm deck
We have East
959
02:17:30,330 --> 02:17:31,900
Tony He came.
960
02:17:39,390 --> 02:17:41,190
Now to talk to her father. Comes...
961
02:17:49,050 --> 02:17:54,310
Tony Lee spoke with me
I betrayed wants Weerasekera
962
02:17:54,310 --> 02:17:57,090
Hang me if the next tamilnēsan
963
02:17:58,500 --> 02:18:02,780
Good not spare me like my dad provoked
964
02:18:03,100 --> 02:18:07,250
I tamilnēsangē grandson, Kabali give even my life for Sir
965
02:18:41,560 --> 02:18:49,410
Hēyi..kabāli.
I can survive thought she attends.
966
02:18:49,740 --> 02:18:54,310
Unless you had been waiting for.
'll Play with me?
967
02:18:55,440 --> 02:18:58,590
Squeezed is come.
968
02:19:08,350 --> 02:19:14,000
I really had come this time until he was waiting
969
02:19:25,230 --> 02:19:26,820
That's really special
970
02:19:27,480 --> 02:19:31,640
High low rich poor no difference whether these sprouting
971
02:19:31,640 --> 02:19:34,520
But these people is here
972
02:19:36,050 --> 02:19:40,150
Next soul exists in man as born not good
973
02:19:43,190 --> 02:19:46,180
You're not supposed to be born as a man
974
02:19:51,900 --> 02:19:54,580
You Tamils of Dawn
975
02:20:12,390 --> 02:20:16,890
Country eliminated relatives, friends come here
976
02:20:16,890 --> 02:20:20,410
Us to reintroduce the country had made good
977
02:20:26,520 --> 02:20:30,540
They're not good diyuṇuvennama
vahalvelāda always have to be the Tamil people?
978
02:20:31,030 --> 02:20:36,030
Someone developing a good title if comfortable coat shoot
979
02:20:36,150 --> 02:20:38,930
Your left leg on the front foot vāḍivunāma
It's hard, you
980
02:20:39,580 --> 02:20:44,050
I am nothing if not a return to the trees he cut
981
02:20:44,050 --> 02:20:46,690
Very hard to do anything sale
982
02:20:46,690 --> 02:20:49,520
I developed an improvement for you question
983
02:20:50,330 --> 02:20:55,160
Coat shoot pulling a leg on the leg wearing vāḍivenavā
984
02:20:56,500 --> 02:20:58,830
You cope with it amāruyinam Marion
985
02:24:19,090 --> 02:24:20,060
I'm sorry.
986
02:24:20,090 --> 02:24:28,830
Keiichi
'll help you get everything I own makes Malaysia
987
02:24:29,640 --> 02:24:32,770
In passē..oyā is the leader
988
02:24:32,920 --> 02:24:33,910
Happy
989
02:25:07,250 --> 02:25:15,840
Supun Weerasinghe mobilized
translation and subtitles
990
02:25:15,950 --> 02:25:21,840
Settled into digital computer data copy setting enṭarṭenmanṭ
991
02:25:21,950 --> 02:25:34,840
992
02:25:53,250 --> 02:25:56,840
Care of our responsibilities to the school, he worked
993
02:25:56,840 --> 02:25:59,810
Yes, Dad, I do not believe aḍannēma
994
02:26:11,110 --> 02:26:14,450
Now there are more for us
-mīnānēda daughter?
995
02:26:15,120 --> 02:26:16,290
I thought the same thing
996
02:26:30,950 --> 02:26:34,540
Let him finish
learned es.pi.en that brings results in 2 months
997
02:26:34,540 --> 02:26:37,510
Come what to do?
Learn better expressed the
998
02:26:38,380 --> 02:26:42,410
I am not able to, but we, their situation is similar to
999
02:26:43,000 --> 02:26:45,780
Children like us, you'll be angry about the misuse of
.
1000
02:26:45,780 --> 02:26:49,110
But we're here, we get less opportunities
learns what
1001
02:26:49,520 --> 02:26:52,980
Could learn a course like the subject will know the name
1002
02:26:52,980 --> 02:26:56,600
Too could learn personal
College together owed Sign vennaōna
1003
02:26:56,600 --> 02:26:58,220
Why do they say I've?
1004
02:26:58,220 --> 02:27:01,370
You can only say we hope to solve our problems
1005
02:27:03,430 --> 02:27:09,640
Everyone says that I'm dying to die
Yes, but learned there
1006
02:27:11,100 --> 02:27:12,810
What if I want to hope that
?
1007
02:27:19,250 --> 02:27:21,770
Tiger Where was gone uo?
1008
02:27:25,520 --> 02:27:26,260
Where did?
1009
00:3:33,090 --> 00:3:41,090
{\an5}{\pos(226,130)}Sub By .:::JERRY.::::.
1009
00:43:33,090 --> 00:43:41,090
{\an5}{\pos(226,130)}Translated by .::::JERRY::::.
1010
02:27:33,520 --> 02:27:56,260
77502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.