All language subtitles for Hot Rod Gang

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,787 [roaring] 2 00:00:10,662 --> 00:00:17,800 ♪♪ 3 00:01:10,635 --> 00:01:13,160 [car honking horn] 4 00:01:18,817 --> 00:01:21,777 Go faster, Johnny, faster! 5 00:01:21,820 --> 00:01:24,867 Hey, hurry, pick up your act here, let's go! 6 00:01:24,910 --> 00:01:26,869 Come on, Dave, don't let Johnny get ahead. 7 00:01:26,912 --> 00:01:32,570 ♪♪ 8 00:01:32,614 --> 00:01:35,965 [tires scraping] 9 00:01:49,196 --> 00:01:51,502 [engine revving] 10 00:01:54,114 --> 00:01:55,680 Had enough, professor? 11 00:01:55,724 --> 00:01:57,160 Come on, let's go back. 12 00:01:57,204 --> 00:01:59,162 I'm still convinced the half-drive 13 00:01:59,206 --> 00:02:01,556 centrifugal blower will give better power thrust. 14 00:02:01,599 --> 00:02:04,602 There he goes with that hot rod Esperanto again. 15 00:02:04,646 --> 00:02:06,169 Dissect that mechanical genius, 16 00:02:06,213 --> 00:02:08,867 and you'll find spark plugs in multiple carbs. 17 00:02:08,911 --> 00:02:11,653 And a supercharger instead of a heart. 18 00:02:11,696 --> 00:02:12,828 Maybe he'd give me a tumble, 19 00:02:12,871 --> 00:02:15,004 if I was a drag wagon. 20 00:02:15,047 --> 00:02:17,137 He just doesn't realize your potential horsepower, 21 00:02:17,180 --> 00:02:18,877 baby, that's all. 22 00:02:18,921 --> 00:02:20,575 All it takes is the right fuel mixture, 23 00:02:20,618 --> 00:02:23,360 and my RPM reacts like crazy. 24 00:02:23,404 --> 00:02:24,666 This is serious. 25 00:02:24,709 --> 00:02:26,798 I've got to overcome the problem of combustion. 26 00:02:26,842 --> 00:02:28,409 Ain't that the truth? 27 00:02:28,452 --> 00:02:30,062 Look, give up, this guy has got 28 00:02:30,106 --> 00:02:32,761 a high octane, one-cylinder mind, that's all. 29 00:02:32,804 --> 00:02:36,068 [engine revving] 30 00:02:36,112 --> 00:02:38,810 [screeching] 31 00:02:38,854 --> 00:02:40,595 Well, look who's in town? 32 00:02:40,638 --> 00:02:42,205 The rah-rah boy. 33 00:02:42,249 --> 00:02:43,815 Yeah, the kid from college. 34 00:02:43,859 --> 00:02:44,860 You gonna give us a break 35 00:02:44,903 --> 00:02:45,904 and spend the summer here? 36 00:02:45,948 --> 00:02:48,429 It seemed like a good idea. 37 00:02:48,472 --> 00:02:49,908 Until now. 38 00:02:49,952 --> 00:02:50,996 I figured you'd be in the clink 39 00:02:51,040 --> 00:02:52,520 or the bughouse by this time. 40 00:02:52,563 --> 00:02:53,956 Yeah, they had me one, 41 00:02:53,999 --> 00:02:55,914 but I drove three psychiatrists nuts. 42 00:02:55,958 --> 00:02:58,221 Anyways, here we are, frick and frack. 43 00:02:58,265 --> 00:02:59,614 What are you doing, testing your buggy? 44 00:02:59,657 --> 00:03:01,311 You could say that. 45 00:03:01,355 --> 00:03:02,399 How bout a run? 46 00:03:02,443 --> 00:03:03,792 Don't become involved in any 47 00:03:03,835 --> 00:03:05,707 infantile exhibitions, John. 48 00:03:05,750 --> 00:03:06,882 The consequences are-- 49 00:03:06,925 --> 00:03:08,753 Don't get so excited, dear. 50 00:03:08,797 --> 00:03:10,755 Remember your oil pressure. 51 00:03:10,799 --> 00:03:12,061 What's the matter, you need special clearance 52 00:03:12,104 --> 00:03:13,976 from your guardians? 53 00:03:14,019 --> 00:03:16,021 Can it, Mark. 54 00:03:16,065 --> 00:03:18,285 Caution, I urge caution. 55 00:03:18,328 --> 00:03:20,069 Caution? 56 00:03:20,112 --> 00:03:23,638 Is that how they spell yellow in college? 57 00:03:23,681 --> 00:03:25,466 All right, name it. 58 00:03:25,509 --> 00:03:26,641 For the last time-- 59 00:03:26,684 --> 00:03:28,164 Oh, let them alone. 60 00:03:28,208 --> 00:03:30,601 I refuse to be identified with this. 61 00:03:30,645 --> 00:03:31,385 We're going back. 62 00:03:31,428 --> 00:03:33,865 Oh, have a heart! 63 00:03:33,909 --> 00:03:36,651 [engine revving] 64 00:03:36,694 --> 00:03:37,739 Maybe you better watch this from 65 00:03:37,782 --> 00:03:38,479 the sidelines, honey. 66 00:03:38,522 --> 00:03:39,567 You kidding? 67 00:03:39,610 --> 00:03:41,438 Make the scene. 68 00:03:41,482 --> 00:03:43,397 We'll make this real interesting. 69 00:03:43,440 --> 00:03:44,789 We'll go to Broad Street, 70 00:03:44,833 --> 00:03:46,269 from there to 16th, we'll ride the curbs. 71 00:03:46,313 --> 00:03:48,358 After that, we'll head straight for Lake Street. 72 00:03:48,402 --> 00:03:49,968 I'll give the signal. 73 00:03:50,012 --> 00:03:52,101 You ready, tall, dark, and loathsome? 74 00:03:52,144 --> 00:03:55,583 Yeah, let's go, Miss Girdle Buster 1958. 75 00:03:55,626 --> 00:03:58,063 [engine revving] 76 00:03:58,107 --> 00:04:01,850 [tires squealing] 77 00:04:01,893 --> 00:04:08,160 ♪♪ 78 00:04:11,163 --> 00:04:14,776 All right, let's go. 79 00:04:14,819 --> 00:04:18,519 [tires screeching] 80 00:04:18,562 --> 00:04:21,217 [engines revving] 81 00:04:36,014 --> 00:04:38,234 [squealing] 82 00:04:41,455 --> 00:04:42,804 [tires scraping] 83 00:04:42,847 --> 00:04:45,459 Come on, dad, move it, move it! 84 00:04:45,502 --> 00:04:47,591 Come on, Johnny, let's go! 85 00:04:47,635 --> 00:04:50,072 [engines revving] 86 00:04:58,254 --> 00:05:00,125 Come on, floor it, floor it! 87 00:05:10,614 --> 00:05:13,313 [laughing] Come on, boy! 88 00:05:20,842 --> 00:05:24,498 [tires scraping] 89 00:05:24,541 --> 00:05:26,935 Go, go man, do it! 90 00:05:41,993 --> 00:05:43,081 [gasping] 91 00:05:43,125 --> 00:05:44,909 Hold it, Mark! 92 00:05:47,521 --> 00:05:49,610 [tires squealing] 93 00:05:52,395 --> 00:05:53,614 I coulda killed him. 94 00:05:53,657 --> 00:05:55,355 Those kids today. 95 00:05:55,398 --> 00:05:57,139 Running up and down here like that. 96 00:05:57,182 --> 00:05:59,141 Oh, this is terrible! 97 00:05:59,184 --> 00:06:00,403 He'll never be the same, 98 00:06:00,447 --> 00:06:01,491 but he's still alive. 99 00:06:01,535 --> 00:06:02,927 I know him. 100 00:06:02,971 --> 00:06:04,233 If he recognized me, I'm dead. 101 00:06:04,276 --> 00:06:05,669 Then why sit here? 102 00:06:05,713 --> 00:06:07,018 He may call the police. 103 00:06:07,062 --> 00:06:09,934 You're right, and that I can do without. 104 00:06:13,851 --> 00:06:15,723 The last two numbers on the license 105 00:06:15,766 --> 00:06:18,247 were a 4 and a 0. 106 00:06:18,290 --> 00:06:20,336 Did any of you get a good look at the driver? 107 00:06:20,380 --> 00:06:21,642 Lois did. 108 00:06:21,685 --> 00:06:23,687 I only got a glimpse of him, dad. 109 00:06:23,731 --> 00:06:26,081 I can certainly identify the car. 110 00:06:26,124 --> 00:06:27,343 The last two numbers-- 111 00:06:27,387 --> 00:06:28,431 Yeah, I know. 112 00:06:28,475 --> 00:06:31,260 A 4 and a 0. 113 00:06:31,303 --> 00:06:32,174 You come with me, I think I know 114 00:06:32,217 --> 00:06:33,436 where we can locate him. 115 00:06:33,480 --> 00:06:34,611 I'm really not sure. 116 00:06:34,655 --> 00:06:36,396 Of course you are. 117 00:06:36,439 --> 00:06:37,527 Come along. 118 00:06:37,571 --> 00:06:40,443 We'll meet you at the Abernathy's later. 119 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 Why the sudden lapse of memory? 120 00:06:42,489 --> 00:06:43,838 You told me you were sure 121 00:06:43,881 --> 00:06:45,492 you recognized that maniac. 122 00:06:45,535 --> 00:06:46,884 Well, the thought occurred to me, 123 00:06:46,928 --> 00:06:48,320 that being a newcomer here, 124 00:06:48,364 --> 00:06:50,627 I wouldn't exactly win a popularity contest 125 00:06:50,671 --> 00:06:52,934 by fingering one of the local hotshots. 126 00:06:52,977 --> 00:06:55,458 Now, baby, civic duty comes first. 127 00:06:55,502 --> 00:06:58,461 Now you're beginning to sound like Mr. Philpott. 128 00:06:58,505 --> 00:06:59,854 Get in, young lady. 129 00:06:59,897 --> 00:07:02,030 We have a duty to perform. 130 00:07:02,073 --> 00:07:04,336 [police dispatch talking] 131 00:07:07,165 --> 00:07:11,996 [band playing] 132 00:07:12,040 --> 00:07:18,481 ♪♪ 133 00:07:18,525 --> 00:07:20,744 Remember now, if anyone asks you, 134 00:07:20,788 --> 00:07:22,485 you've been working on this heap all day. 135 00:07:22,529 --> 00:07:24,008 I have. 136 00:07:24,052 --> 00:07:24,835 I must be bushed by now, 137 00:07:24,879 --> 00:07:26,054 I think I'll go. 138 00:07:26,097 --> 00:07:27,229 Come here. 139 00:07:27,272 --> 00:07:28,709 And I've been inside rehearsing the combo 140 00:07:28,752 --> 00:07:30,362 since noon. 141 00:07:30,406 --> 00:07:32,800 You write jokes as well as you write songs. 142 00:07:32,843 --> 00:07:33,714 I like your jokes better. 143 00:07:33,757 --> 00:07:36,151 [loud banging] 144 00:07:36,194 --> 00:07:37,413 Look, you want the kids to build 145 00:07:37,457 --> 00:07:40,416 that dream car of yours, don't ya? 146 00:07:40,460 --> 00:07:41,722 Iwant? 147 00:07:41,765 --> 00:07:43,550 The science of mechanical engineering demands-- 148 00:07:43,593 --> 00:07:44,725 Oh, all right. 149 00:07:44,768 --> 00:07:47,249 Save it, will ya? 150 00:07:50,687 --> 00:07:52,820 What say, friends? 151 00:07:52,863 --> 00:07:54,691 You haunting us again, Mr. Berrywhiff? 152 00:07:54,735 --> 00:07:56,084 Just call me Al. 153 00:07:56,127 --> 00:07:57,259 I need direct money, sonny. 154 00:07:57,302 --> 00:07:58,782 Grandma's run out of gin. 155 00:07:58,826 --> 00:08:00,523 Look, now we're gonna take care of ya. 156 00:08:00,567 --> 00:08:02,438 The last time somebody said that to me, 157 00:08:02,482 --> 00:08:04,527 they had a gun sticking in my back. 158 00:08:04,571 --> 00:08:07,182 That's when I decided to invest in property. 159 00:08:07,225 --> 00:08:08,400 Property? 160 00:08:08,444 --> 00:08:09,924 You hot rod hooligans are into me 161 00:08:09,967 --> 00:08:11,491 for three months rent. 162 00:08:11,534 --> 00:08:13,188 Look, we're gonna have a hop coming up real soon. 163 00:08:13,231 --> 00:08:14,015 Now, you're gonna get your dough, dad, 164 00:08:14,058 --> 00:08:15,016 I promise you. 165 00:08:15,059 --> 00:08:16,278 Promises. 166 00:08:16,321 --> 00:08:17,627 Did you ever try feeding a hungry 167 00:08:17,671 --> 00:08:21,022 mother-in-law promises? 168 00:08:24,852 --> 00:08:26,201 What's this here? 169 00:08:26,244 --> 00:08:27,855 A new satellite? 170 00:08:27,898 --> 00:08:29,552 No, that's Dave's design 171 00:08:29,596 --> 00:08:30,901 for a new hot rod. 172 00:08:30,945 --> 00:08:33,513 We're gonna enter it in the all-class sweepstakes. 173 00:08:33,556 --> 00:08:35,253 This'll take a pile of green stuff, won't it? 174 00:08:35,297 --> 00:08:37,865 Sure, but it's a cinch to win. 175 00:08:37,908 --> 00:08:39,257 Listen. 176 00:08:39,301 --> 00:08:41,912 How would you like to buy 177 00:08:41,956 --> 00:08:43,566 some stock in that? 178 00:08:43,610 --> 00:08:45,263 You know, for three months rent, 179 00:08:45,307 --> 00:08:47,657 we're gonna name this thing after your old man. 180 00:08:47,701 --> 00:08:49,311 Never had one. 181 00:08:49,354 --> 00:08:51,095 My old lady heard a knock at the door, 182 00:08:51,139 --> 00:08:54,098 and there I was, cigar and all. 183 00:08:54,142 --> 00:08:56,971 Don't forget the landlord. 184 00:08:57,014 --> 00:09:01,584 [crowd muttering] 185 00:09:01,628 --> 00:09:04,021 [creaking] 186 00:09:04,065 --> 00:09:07,547 [laughing] 187 00:09:10,201 --> 00:09:12,377 [door closing] 188 00:09:12,421 --> 00:09:13,596 Let's run down those numbers. 189 00:09:13,640 --> 00:09:16,643 Try "Hit and Run Lover". 190 00:09:16,686 --> 00:09:18,819 [snapping] 191 00:09:18,862 --> 00:09:22,126 [band starts playing] 192 00:09:22,170 --> 00:09:25,042 ♪ You're just a hit and run lover ♪ 193 00:09:25,086 --> 00:09:29,569 ♪ Oh, let me tell you why ♪ 194 00:09:29,612 --> 00:09:32,354 ♪ You're just a hit and run lover ♪ 195 00:09:32,397 --> 00:09:36,619 ♪ Let me tell you why ♪ 196 00:09:36,663 --> 00:09:40,014 ♪ Mm, you take a poor boy's heart ♪ 197 00:09:40,057 --> 00:09:42,364 ♪ And then you say bye bye ♪ 198 00:09:42,407 --> 00:09:44,845 [clapping] 199 00:09:44,888 --> 00:09:47,891 ♪ You're just a hit and run lover ♪ 200 00:09:47,935 --> 00:09:51,678 ♪ And you know it's wrong ♪ 201 00:09:51,721 --> 00:09:55,420 ♪ Well, you're just a hit and run lover ♪ 202 00:09:55,464 --> 00:09:59,163 ♪ And you know it's wrong ♪ 203 00:09:59,207 --> 00:10:02,732 ♪ Mm, you make a boy love you ♪ 204 00:10:02,776 --> 00:10:07,607 ♪ And then you say so long ♪ 205 00:10:07,650 --> 00:10:10,131 ♪ You better watch your step ♪ 206 00:10:10,174 --> 00:10:12,133 ♪ Cause one of these days ♪ 207 00:10:12,176 --> 00:10:15,484 ♪ You're gonna find out that crime don't pay ♪ 208 00:10:15,527 --> 00:10:18,400 ♪ You're just a hit and run lover ♪ 209 00:10:18,443 --> 00:10:21,272 ♪ Let me tell you why 210 00:10:21,316 --> 00:10:23,405 ♪ Mm-hmm 211 00:10:23,448 --> 00:10:25,929 ♪ You break a poor boy's heart ♪ 212 00:10:25,973 --> 00:10:28,671 ♪ And then you say bye bye ♪ 213 00:10:28,715 --> 00:10:35,243 ♪♪ 214 00:10:53,565 --> 00:10:56,612 ♪ You're just a hit and run lover ♪ 215 00:10:56,656 --> 00:11:00,355 ♪ Let me tell you why 216 00:11:00,398 --> 00:11:04,185 ♪ Mm, you're just a hit and run lover ♪ 217 00:11:04,228 --> 00:11:07,928 ♪ Let me tell you why 218 00:11:07,971 --> 00:11:11,322 ♪ Well, you take this poor boy's heart ♪ 219 00:11:11,366 --> 00:11:15,152 ♪ Well, and then you say bye bye ♪ 220 00:11:15,196 --> 00:11:18,068 ♪ Well, say bye bye 221 00:11:18,112 --> 00:11:20,157 ♪ Mm 222 00:11:20,201 --> 00:11:21,898 ♪ You say bye bye 223 00:11:21,942 --> 00:11:24,031 ♪ Mm 224 00:11:24,074 --> 00:11:27,425 ♪ Bye bye ♪ 225 00:11:27,469 --> 00:11:28,818 That's fine, man, thank you. 226 00:11:28,862 --> 00:11:30,254 [applauding] 227 00:11:30,298 --> 00:11:31,125 Swingin' number, Johnny. 228 00:11:31,168 --> 00:11:33,605 Thank you. See you later. 229 00:11:38,349 --> 00:11:40,612 [tires screeching] 230 00:11:45,139 --> 00:11:46,140 Johnny? 231 00:11:46,183 --> 00:11:47,576 Yeah? 232 00:11:47,619 --> 00:11:49,012 Cop's out there with the guy you dunked. 233 00:11:49,056 --> 00:11:51,754 Take over, baby. 234 00:11:51,798 --> 00:11:53,321 "Choo Choo Cha-Bootchie". 235 00:11:53,364 --> 00:11:54,409 Oh, I say, young man. 236 00:11:54,452 --> 00:11:55,976 [loud banging] 237 00:11:56,019 --> 00:11:59,501 Sorry, sir, you startled me. 238 00:11:59,544 --> 00:12:00,763 Is this the boy? 239 00:12:00,807 --> 00:12:02,112 No. 240 00:12:02,156 --> 00:12:03,592 Look at this, officer. 241 00:12:03,635 --> 00:12:06,638 The last two numbers, a 4 and a 0. 242 00:12:06,682 --> 00:12:07,770 Lots of plates end 243 00:12:07,814 --> 00:12:09,772 with those two numbers, officer. 244 00:12:09,816 --> 00:12:11,731 Does this car look familiar? 245 00:12:11,774 --> 00:12:12,819 Yes-- 246 00:12:12,862 --> 00:12:15,343 No, no, no. 247 00:12:15,386 --> 00:12:17,214 I'm not sure. 248 00:12:17,258 --> 00:12:20,304 Oh, you'd make a terrific court witness. 249 00:12:20,348 --> 00:12:21,915 This egg beater belong to you? 250 00:12:21,958 --> 00:12:24,831 Sentimentally, yes. 251 00:12:24,874 --> 00:12:27,398 What does that mean in American? 252 00:12:27,442 --> 00:12:30,358 She was a '32 road job when I met her. 253 00:12:30,401 --> 00:12:32,055 I brought her to life with a '55 engine 254 00:12:32,099 --> 00:12:34,318 and a '36 transmission. 255 00:12:34,362 --> 00:12:36,494 Then I slipped her some '39 tooth gears. 256 00:12:36,538 --> 00:12:38,583 On her birthday, I let her have a '42 truck clutch 257 00:12:38,627 --> 00:12:41,282 and some solid '56 lifters in a three-pot. 258 00:12:41,325 --> 00:12:44,198 Also, some '57 rocker arms. 259 00:12:44,241 --> 00:12:46,809 That's when I knew I was in love with her. 260 00:12:46,853 --> 00:12:49,246 What kind of gibberish is this? 261 00:12:49,290 --> 00:12:51,335 We should have brought a calendar along. 262 00:12:51,379 --> 00:12:52,641 Probably learned to read out of 263 00:12:52,684 --> 00:12:54,556 a popular mechanics magazine. 264 00:12:54,599 --> 00:12:57,167 First words I ever said were 265 00:12:57,211 --> 00:12:59,343 combustion chamber. 266 00:12:59,387 --> 00:13:01,693 Oh, brother. 267 00:13:01,737 --> 00:13:04,435 ♪ Choo choo 268 00:13:04,479 --> 00:13:09,310 ♪ Hootchie-bootchie kisses drive me wild ♪ 269 00:13:09,353 --> 00:13:11,834 ♪ Choo choo 270 00:13:11,878 --> 00:13:14,924 ♪ I get weaker than a little child ♪ 271 00:13:14,968 --> 00:13:17,144 ♪ Ohh 272 00:13:17,187 --> 00:13:18,928 ♪ Choo choo cha-bootchie 273 00:13:18,972 --> 00:13:22,410 ♪ You thrilling me with your slightest touch ♪ 274 00:13:22,453 --> 00:13:24,629 ♪♪ 275 00:13:24,673 --> 00:13:27,110 Sounds like an Indian massacre going on in there. 276 00:13:27,154 --> 00:13:29,373 Let's go take a look. 277 00:13:32,072 --> 00:13:35,815 [singing] 278 00:13:39,949 --> 00:13:43,257 [applauding] 279 00:13:47,652 --> 00:13:49,219 Recognize any of these boys? 280 00:13:49,263 --> 00:13:51,874 Obviously criminal types. 281 00:13:51,918 --> 00:13:54,790 Arrest all of them, I say. 282 00:13:54,834 --> 00:13:56,879 Do you see him here? 283 00:13:56,923 --> 00:13:58,489 No, I don't think so. 284 00:13:58,533 --> 00:14:01,579 How about that monster at the piano? 285 00:14:01,623 --> 00:14:04,321 The back of his head looks familiar. 286 00:14:04,365 --> 00:14:05,845 The back of his head? 287 00:14:05,888 --> 00:14:07,150 What are you, a barber or something? 288 00:14:07,194 --> 00:14:08,804 [laughing] 289 00:14:08,848 --> 00:14:10,458 Any of you candidates for a straightjacket 290 00:14:10,501 --> 00:14:11,720 scare a few citizens to death 291 00:14:11,763 --> 00:14:18,031 with your hot rods this afternoon? 292 00:14:18,074 --> 00:14:19,597 Don't break your necks answering. 293 00:14:19,641 --> 00:14:21,251 But, officer. 294 00:14:21,295 --> 00:14:24,907 The innocent never have to confess. 295 00:14:24,951 --> 00:14:25,952 When was the last time 296 00:14:25,995 --> 00:14:28,563 you were kicked by a policeman? 297 00:14:28,606 --> 00:14:30,782 So it shouldn't be a total loss, 298 00:14:30,826 --> 00:14:32,741 we'll play you a request number. 299 00:14:32,784 --> 00:14:33,873 What'll it be? 300 00:14:33,916 --> 00:14:36,614 Disgusting, revolting hoodlums. 301 00:14:36,658 --> 00:14:39,530 Well, I don't know if the boys know that one. 302 00:14:39,574 --> 00:14:41,968 Let's get out of here. 303 00:14:49,889 --> 00:14:52,065 [man] What's keeping you, Lois? 304 00:14:52,108 --> 00:14:54,154 I'm coming. 305 00:14:58,245 --> 00:15:00,856 [door closing] 306 00:15:00,900 --> 00:15:02,031 Whew. 307 00:15:02,075 --> 00:15:03,772 Well, that chick's something, 308 00:15:03,815 --> 00:15:04,991 by not talking. 309 00:15:05,034 --> 00:15:07,254 I'll collect for her. 310 00:15:07,297 --> 00:15:11,040 It's 3:30, I gotta go. 311 00:15:11,084 --> 00:15:12,346 What's the matter? 312 00:15:12,389 --> 00:15:14,304 I've been pricing Davey's brain child. 313 00:15:14,348 --> 00:15:15,436 How much? 314 00:15:15,479 --> 00:15:17,003 All the figures aren't in. 315 00:15:17,046 --> 00:15:19,527 I'll give you the bad news tonight. 316 00:15:23,661 --> 00:15:24,749 We've got to cut out. 317 00:15:24,793 --> 00:15:26,969 Are you sure I have to? 318 00:15:27,013 --> 00:15:28,231 Look, I've got to come back here tonight. 319 00:15:28,275 --> 00:15:29,667 Now, I can't get away without you. 320 00:15:29,711 --> 00:15:30,973 This is ridiculous. 321 00:15:31,017 --> 00:15:32,975 I haven't played the fiddle since I was little. 322 00:15:33,019 --> 00:15:34,020 [crowd laughing] 323 00:15:34,063 --> 00:15:36,370 All right, since I was younger. 324 00:15:36,413 --> 00:15:37,806 You know something? 325 00:15:37,849 --> 00:15:40,243 You're gonna love it, just once you get started. 326 00:15:40,287 --> 00:15:42,767 [radio playing] 327 00:15:42,811 --> 00:15:44,073 Ready, Dr. Jekyll? 328 00:15:44,117 --> 00:15:46,162 Positively, Mr. Hyde. 329 00:15:46,206 --> 00:15:51,124 ♪♪ 330 00:16:03,049 --> 00:16:07,009 [clock chiming] 331 00:16:07,053 --> 00:16:10,360 [cuckoo bird singing] 332 00:16:12,928 --> 00:16:15,583 Mr. Dryden Spill-pot. 333 00:16:15,626 --> 00:16:17,585 Really? 334 00:16:19,369 --> 00:16:21,502 How do you do, Abigail? 335 00:16:21,545 --> 00:16:23,765 And how do you do, Anastasia? 336 00:16:23,808 --> 00:16:25,071 [ladies] How do you do? 337 00:16:25,114 --> 00:16:27,551 Mr. Wesley Candy-dish. 338 00:16:27,595 --> 00:16:28,988 Cavendish. 339 00:16:29,031 --> 00:16:31,251 And his daughter, Louse. 340 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 No, Lois. 341 00:16:33,079 --> 00:16:34,732 L-o-i-s. 342 00:16:34,776 --> 00:16:37,213 Well, if you insist. 343 00:16:37,257 --> 00:16:38,388 No reserved seats, folks. 344 00:16:38,432 --> 00:16:40,477 Just squat anywhere. 345 00:16:40,521 --> 00:16:43,263 Mr. Cavendish has joined the firm recently. 346 00:16:43,306 --> 00:16:45,221 This is Lois, his daughter. 347 00:16:45,265 --> 00:16:47,136 I'm Abigail, dear. 348 00:16:47,180 --> 00:16:48,746 No you're not, dear, you're Anastasia. 349 00:16:48,790 --> 00:16:50,400 Oh, of course. 350 00:16:50,444 --> 00:16:51,880 We change names every week. 351 00:16:51,923 --> 00:16:55,623 It gets so boring being the same person all the time. 352 00:16:55,666 --> 00:16:56,754 My, but you're pretty. 353 00:16:56,798 --> 00:16:58,626 I used to look a lot like you. 354 00:16:58,669 --> 00:17:00,280 I still do. 355 00:17:00,323 --> 00:17:01,629 Won't you sit down? 356 00:17:01,672 --> 00:17:03,805 Thank you. 357 00:17:05,067 --> 00:17:07,156 John will be delighted to meet you. 358 00:17:07,200 --> 00:17:08,984 You'll find him very shy at first. 359 00:17:09,028 --> 00:17:11,334 He's led a very secluded life. 360 00:17:11,378 --> 00:17:14,642 [Anastasia] Mr. Philpott tells me you play the oboe. 361 00:17:14,685 --> 00:17:16,252 Not very well. 362 00:17:16,296 --> 00:17:19,081 Such modesty is so refreshing. 363 00:17:19,125 --> 00:17:21,736 You also sing English Madrigals, I'm told. 364 00:17:21,779 --> 00:17:23,346 Oh, she loves singing them. 365 00:17:23,390 --> 00:17:24,391 Don't you, dear? 366 00:17:24,434 --> 00:17:26,306 At the drop of a hat. 367 00:17:26,349 --> 00:17:28,134 Oh, she wears hats! 368 00:17:28,177 --> 00:17:29,700 How delightful. 369 00:17:29,744 --> 00:17:31,354 Most girls run around nowadays 370 00:17:31,398 --> 00:17:33,095 with their hair sticking out of their head. 371 00:17:33,139 --> 00:17:34,705 Don't they, Anastasia? 372 00:17:34,749 --> 00:17:37,056 I'm Abigail this week. 373 00:17:37,099 --> 00:17:41,060 I've been telling Lois about John Sterling Qualities. 374 00:17:41,103 --> 00:17:42,887 [whispering] And the Abernathy estate. 375 00:17:42,931 --> 00:17:44,802 Agatha, serve some tea. 376 00:17:44,846 --> 00:17:47,414 No, ma'am. 377 00:17:47,457 --> 00:17:49,459 Oh, dear, she can be so mean sometimes. 378 00:17:49,503 --> 00:17:50,547 [clearing throat] 379 00:17:50,591 --> 00:17:53,115 A great man, your father. 380 00:17:53,159 --> 00:17:54,769 May he rest-- 381 00:17:54,812 --> 00:17:56,205 In peace. 382 00:17:56,249 --> 00:17:58,207 4:30. 383 00:17:58,251 --> 00:17:59,991 Where is the young man? 384 00:18:00,035 --> 00:18:02,429 He's probably at the library. 385 00:18:02,472 --> 00:18:03,604 His hobby is... 386 00:18:03,647 --> 00:18:06,085 [ladies] Ornithology. 387 00:18:06,128 --> 00:18:07,912 I have a marvelous idea. 388 00:18:07,956 --> 00:18:11,133 While we're waiting, I'll play the harp. 389 00:18:11,177 --> 00:18:13,179 The harp? 390 00:18:13,222 --> 00:18:15,659 I might have known it. 391 00:18:21,665 --> 00:18:26,888 [playing harp poorly] 392 00:18:26,931 --> 00:18:33,242 ♪♪ 393 00:18:33,286 --> 00:18:35,549 Slip into my room. 394 00:18:35,592 --> 00:18:37,464 Are you sure I've got to do this? 395 00:18:37,507 --> 00:18:39,509 Go on, move it. 396 00:18:39,553 --> 00:18:42,730 [distant harp playing] 397 00:19:03,925 --> 00:19:05,448 Oh, she always gets in trouble 398 00:19:05,492 --> 00:19:07,189 when she gets to that part. 399 00:19:07,233 --> 00:19:11,454 Got her nose caught once, took seven stitches. 400 00:19:11,498 --> 00:19:12,760 Good evening, Aunt Abigail. 401 00:19:12,803 --> 00:19:14,065 Aunt Anastasia. 402 00:19:14,109 --> 00:19:15,676 Oh, Mr. Philpott. 403 00:19:15,719 --> 00:19:16,981 How nice to see you, sir. 404 00:19:17,025 --> 00:19:18,374 You're looking very well. 405 00:19:18,418 --> 00:19:20,246 I've seen corpses look better than he does. 406 00:19:20,289 --> 00:19:21,856 That'll do, Agatha. 407 00:19:21,899 --> 00:19:22,857 I thought it was pretty good myself, 408 00:19:22,900 --> 00:19:24,250 if I do say it. 409 00:19:24,293 --> 00:19:26,774 Mr. Cavendish, a new member of my firm. 410 00:19:26,817 --> 00:19:27,775 How do you do, sir? 411 00:19:27,818 --> 00:19:28,863 My pleasure. 412 00:19:28,906 --> 00:19:30,778 My daughter, Lois. 413 00:19:30,821 --> 00:19:32,301 Charmed, I'm sure, Miss Cavendish. 414 00:19:32,345 --> 00:19:33,868 How do you do? 415 00:19:33,911 --> 00:19:34,999 [Abigail] You may call her Lois. 416 00:19:35,043 --> 00:19:36,436 She's been approved. 417 00:19:36,479 --> 00:19:39,308 She plays the oboe, and sings excellently. 418 00:19:39,352 --> 00:19:41,223 English Madrigals. 419 00:19:41,267 --> 00:19:42,790 Really? 420 00:19:42,833 --> 00:19:45,662 Furthermore, she's majoring in home economics. 421 00:19:45,706 --> 00:19:47,447 How to run a big home, and servants, 422 00:19:47,490 --> 00:19:48,926 things like that. 423 00:19:48,970 --> 00:19:51,233 Lois brought her oboe along. 424 00:19:51,277 --> 00:19:54,628 After dinner, you two will perform for us. 425 00:19:54,671 --> 00:19:57,239 I trust you've been practicing your violin. 426 00:19:57,283 --> 00:19:58,588 Oh, indeed I have, sir. 427 00:19:58,632 --> 00:19:59,807 As a matter of fact, I, uh, 428 00:19:59,850 --> 00:20:01,591 begin my recital next week. 429 00:20:01,635 --> 00:20:03,027 I've been wrestling with 430 00:20:03,071 --> 00:20:05,073 Mendelssohn's Concerto in E-flat minor. 431 00:20:05,116 --> 00:20:07,031 Mendelssohn lost. 432 00:20:07,075 --> 00:20:08,816 We eat in half an hour. 433 00:20:08,859 --> 00:20:11,601 But that's much too early, Agatha. 434 00:20:11,645 --> 00:20:14,169 I got ducats for the basketball game tonight. 435 00:20:14,213 --> 00:20:15,997 We eat in half an hour. 436 00:20:18,391 --> 00:20:21,002 Won't you all be seated? 437 00:20:25,572 --> 00:20:27,356 [whispering] I've seen him before. 438 00:20:27,400 --> 00:20:29,271 Probably in the newspapers. 439 00:20:29,315 --> 00:20:30,968 The society page. 440 00:20:31,012 --> 00:20:32,013 [clearing throat] 441 00:20:32,056 --> 00:20:33,667 Down to business. 442 00:20:33,710 --> 00:20:36,060 In accordance with the last will and testament 443 00:20:36,104 --> 00:20:39,542 of your late grandfather, John Abernathy I... 444 00:20:39,586 --> 00:20:41,414 [ladies] May he rest in peace. 445 00:20:41,457 --> 00:20:42,850 Amen. 446 00:20:42,893 --> 00:20:44,939 According to his expressed wishes, 447 00:20:44,982 --> 00:20:47,376 we have completed our annual investigation 448 00:20:47,420 --> 00:20:51,075 into the educational, and more progress, 449 00:20:51,119 --> 00:20:54,905 of his sole heir, John Abernathy III. 450 00:20:54,949 --> 00:20:57,038 Our examination reveals the following, 451 00:20:57,081 --> 00:20:59,388 college grades, good. 452 00:20:59,432 --> 00:21:01,608 Musical progress, excellent. 453 00:21:01,651 --> 00:21:06,003 Continued interest maintained in the classics. 454 00:21:06,047 --> 00:21:07,353 It would seem that the diligence 455 00:21:07,396 --> 00:21:09,093 with which you are pursuing your studies 456 00:21:09,137 --> 00:21:11,879 has left you very little time for 457 00:21:11,922 --> 00:21:15,186 association with the opposite sex. 458 00:21:15,230 --> 00:21:17,885 Tsk, tsk, tsk, such language. 459 00:21:17,928 --> 00:21:19,974 Your grandfather, being a fair and just man, 460 00:21:20,017 --> 00:21:21,454 foresaw that this might happen. 461 00:21:21,497 --> 00:21:23,673 He, however, provided that upon 462 00:21:23,717 --> 00:21:26,241 your 20th birthday, you be permitted 463 00:21:26,285 --> 00:21:29,026 to, uh, mingle with certain select 464 00:21:29,070 --> 00:21:31,507 and carefully scrutinized young ladies. 465 00:21:31,551 --> 00:21:33,335 How wonderful. 466 00:21:33,379 --> 00:21:35,859 You may now start mingling. 467 00:21:35,903 --> 00:21:37,557 That's very thoughtful of grandfather. 468 00:21:37,600 --> 00:21:39,515 Has she been scrutinized? 469 00:21:39,559 --> 00:21:41,430 Most thoroughly. 470 00:21:41,474 --> 00:21:42,692 She has been cleared. 471 00:21:42,736 --> 00:21:44,477 Consequently, you will be permitted, 472 00:21:44,520 --> 00:21:46,435 under proper supervision, of course. 473 00:21:46,479 --> 00:21:48,742 To, as they say, date her. 474 00:21:48,785 --> 00:21:50,657 Oh, John, this is a great moment 475 00:21:50,700 --> 00:21:52,006 in your life. 476 00:21:52,049 --> 00:21:53,660 I'm overwhelmed. 477 00:21:53,703 --> 00:21:54,748 I should have been prepared 478 00:21:54,791 --> 00:21:55,749 for something like this. 479 00:21:55,792 --> 00:21:58,882 I'll get you a tranquilizer. 480 00:21:58,926 --> 00:22:00,449 Of course, the necessary clearances 481 00:22:00,493 --> 00:22:02,016 must be obtained first. 482 00:22:02,059 --> 00:22:03,278 You bring your instrument, 483 00:22:03,322 --> 00:22:05,933 and the two of you will play duets. 484 00:22:07,761 --> 00:22:08,892 Dinner's ready. 485 00:22:08,936 --> 00:22:09,980 Looks pretty awful, so you might as well 486 00:22:10,024 --> 00:22:12,287 get it over with. 487 00:22:12,331 --> 00:22:14,637 If you'll excuse me, I'll clean up. 488 00:22:14,681 --> 00:22:16,596 Pardon me, please. 489 00:22:16,639 --> 00:22:18,902 Excuse me, sir. 490 00:22:21,688 --> 00:22:23,298 What do you think of him? 491 00:22:23,342 --> 00:22:24,778 I hope they lost the formula 492 00:22:24,821 --> 00:22:27,607 for any more creeps like him. 493 00:22:35,266 --> 00:22:37,181 Here's something special for her front end. 494 00:22:37,225 --> 00:22:38,835 Heavy spoked motorcycle wheels, 495 00:22:38,879 --> 00:22:42,361 and a half-joint triangular locating bar. 496 00:22:42,404 --> 00:22:43,623 You're not listening. 497 00:22:43,666 --> 00:22:44,972 You know, I may have trouble getting back 498 00:22:45,015 --> 00:22:46,234 to the clubhouse tonight. 499 00:22:46,277 --> 00:22:47,583 Do you remember that chick that Philpott 500 00:22:47,627 --> 00:22:49,542 brought around looking for me today? 501 00:22:49,585 --> 00:22:51,892 She's downstairs. 502 00:22:51,935 --> 00:22:53,589 Lucky she didn't recognize you. 503 00:22:53,633 --> 00:22:55,330 In these shades and this getup? 504 00:22:55,374 --> 00:22:56,418 Besides, I was half smothered 505 00:22:56,462 --> 00:22:57,941 with mops and stuff. 506 00:22:57,985 --> 00:23:00,335 She wasn't bad looking for a girl. 507 00:23:00,379 --> 00:23:02,206 Personally, I prefer a hopped up motor. 508 00:23:02,250 --> 00:23:04,426 Man, she's square, she plays the oboe. 509 00:23:04,470 --> 00:23:05,688 No kidding. 510 00:23:05,732 --> 00:23:08,648 And sings madrigals. 511 00:23:08,691 --> 00:23:09,910 Do you sing them? 512 00:23:09,953 --> 00:23:12,086 I thought you ate them. 513 00:23:12,129 --> 00:23:13,783 I better get back downstairs. 514 00:23:13,827 --> 00:23:15,829 Hey, about that front end. 515 00:23:15,872 --> 00:23:17,613 [door closing] 516 00:23:17,657 --> 00:23:23,445 [oboe playing poorly] 517 00:23:23,489 --> 00:23:30,452 ♪♪ 518 00:23:34,500 --> 00:23:38,373 [clapping] 519 00:23:38,417 --> 00:23:40,767 She really plays much better than that. 520 00:23:40,810 --> 00:23:42,508 I guess she's a little excited tonight, 521 00:23:42,551 --> 00:23:44,466 meeting John, and all that. 522 00:23:44,510 --> 00:23:48,252 Aren't you, dear? 523 00:23:48,296 --> 00:23:49,776 I haven't been so stirred since I fell 524 00:23:49,819 --> 00:23:52,909 into the cement mixer. 525 00:23:52,953 --> 00:23:55,434 Well, since you all insist, 526 00:23:55,477 --> 00:23:57,436 I'll sing now. 527 00:23:57,479 --> 00:23:59,220 Perhaps I'd better play first, Abigail, 528 00:23:59,263 --> 00:24:00,395 because I'll have to excuse myself 529 00:24:00,439 --> 00:24:01,483 soon to practice. 530 00:24:01,527 --> 00:24:02,615 Of course. 531 00:24:02,658 --> 00:24:04,138 Duty comes first. 532 00:24:04,181 --> 00:24:06,836 You know how your grandfather felt about duty. 533 00:24:06,880 --> 00:24:10,187 [Anastasia] Amen. 534 00:24:10,231 --> 00:24:17,499 [playing violin poorly] 535 00:24:17,543 --> 00:24:23,723 ♪♪ 536 00:24:23,766 --> 00:24:26,682 He plays the violin like I do the oboe. 537 00:24:26,726 --> 00:24:28,641 Which is not good. 538 00:24:28,684 --> 00:24:30,599 Quiet. 539 00:24:30,643 --> 00:24:36,910 ♪♪ 540 00:24:43,960 --> 00:24:45,353 [clapping] 541 00:24:45,396 --> 00:24:47,094 Thank you. 542 00:24:47,137 --> 00:24:49,792 I hate to run, but I do have to practice. 543 00:24:49,836 --> 00:24:51,402 Oh, well that's too bad. 544 00:24:51,446 --> 00:24:53,056 Lois was hoping-- 545 00:24:53,100 --> 00:24:55,319 that is, I was hoping that perhaps-- 546 00:24:55,363 --> 00:24:57,234 Well, you will join us later 547 00:24:57,278 --> 00:24:58,540 for coffee, won't you, dear? 548 00:24:58,584 --> 00:24:59,889 I'll try. 549 00:24:59,933 --> 00:25:01,456 Do come back. 550 00:25:01,500 --> 00:25:03,371 You and Lois have so much in common. 551 00:25:03,414 --> 00:25:05,678 Not only music, but Lois is a student 552 00:25:05,721 --> 00:25:08,681 of ornithology, just as you are. 553 00:25:08,724 --> 00:25:10,987 Are you a bird lover, Miss Cavendish? 554 00:25:11,031 --> 00:25:12,162 Well, that's wonderful. 555 00:25:12,206 --> 00:25:13,163 We'll have to get together. 556 00:25:13,207 --> 00:25:14,991 I'd love to show you my slides. 557 00:25:15,035 --> 00:25:16,906 Really, Mr. Abernathy? 558 00:25:16,950 --> 00:25:18,560 Oh, we'll be chaperoned, of course. 559 00:25:18,604 --> 00:25:20,475 [group] Of course. 560 00:25:20,519 --> 00:25:23,565 Excuse me. 561 00:25:23,609 --> 00:25:25,828 He gave me up for a G-string, 562 00:25:25,872 --> 00:25:28,048 and not the kind strippers wear. 563 00:25:28,091 --> 00:25:30,354 He's a little stuffy, I'll admit. 564 00:25:30,398 --> 00:25:31,878 But so rich. 565 00:25:31,921 --> 00:25:33,532 Stuffy? 566 00:25:33,575 --> 00:25:35,708 A taxidermist's been at him. 567 00:25:35,751 --> 00:25:37,100 Do I have to hang around? 568 00:25:37,144 --> 00:25:39,189 No, you can slip outside. 569 00:25:39,233 --> 00:25:41,583 Go for a walk or something. 570 00:25:41,627 --> 00:25:44,717 If I'm found dead, it was no accident. 571 00:25:44,760 --> 00:25:48,982 I did it, rather than come back here. 572 00:25:49,025 --> 00:25:51,245 Will you please excuse me? 573 00:25:51,288 --> 00:25:52,986 Of course. 574 00:25:55,336 --> 00:25:58,905 Come on, get with it. 575 00:25:58,948 --> 00:26:00,950 If only I didn't have to listen to myself. 576 00:26:00,994 --> 00:26:02,299 Come on, from the top. 577 00:26:02,343 --> 00:26:03,692 As my old granddaddy used to say, 578 00:26:03,736 --> 00:26:06,042 sleep is for the dead, not the working. 579 00:26:06,086 --> 00:26:06,869 You tell your granddaddy 580 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 Sh. 581 00:26:08,218 --> 00:26:11,091 He can hear every word you say. 582 00:26:11,134 --> 00:26:12,962 My aunts are convinced that his ear 583 00:26:13,006 --> 00:26:15,443 is at every keyhole. 584 00:26:23,843 --> 00:26:29,413 [violin playing poorly] 585 00:26:29,457 --> 00:26:33,809 ♪♪ 586 00:26:39,119 --> 00:26:40,903 Hi, I-- 587 00:26:40,947 --> 00:26:41,991 just ran out of rosin. 588 00:26:42,035 --> 00:26:44,254 I was on my way to get some. 589 00:26:44,298 --> 00:26:48,519 Do you always take that shortcut? 590 00:26:48,563 --> 00:26:51,610 Your fiddle seems to play without rosin. 591 00:26:51,653 --> 00:26:54,308 Even without a player. 592 00:26:54,351 --> 00:26:56,310 You know, those glasses fooled me. 593 00:26:56,353 --> 00:26:57,311 First time we met, you were hiding 594 00:26:57,354 --> 00:26:58,834 in a broom closet. 595 00:26:58,878 --> 00:27:00,444 Really, Miss Cavendish, you must be mistaken, 596 00:27:00,488 --> 00:27:01,707 because I-- 597 00:27:01,750 --> 00:27:05,711 That line doesn't work so good with that getup. 598 00:27:05,754 --> 00:27:06,886 Where are we going? 599 00:27:06,929 --> 00:27:08,452 We? 600 00:27:08,496 --> 00:27:09,845 Well, if I stay here, I'm just liable 601 00:27:09,889 --> 00:27:12,500 to tell Mr. Philpott where and how we met. 602 00:27:12,543 --> 00:27:14,154 He'd just love to know that you were the one 603 00:27:14,197 --> 00:27:15,721 that was driving the hot rod that nearly 604 00:27:15,764 --> 00:27:17,679 ripped his pants off. 605 00:27:17,723 --> 00:27:19,942 You know, that's a form of blackmail. 606 00:27:19,986 --> 00:27:21,814 There are others. 607 00:27:21,857 --> 00:27:25,687 I could scream and say you attacked me. 608 00:27:25,731 --> 00:27:27,515 You're a sweet kid. 609 00:27:27,558 --> 00:27:29,082 You and your oboe. 610 00:27:29,125 --> 00:27:31,650 And you and your violin. 611 00:27:31,693 --> 00:27:33,303 Shall we depart? 612 00:27:33,347 --> 00:27:36,263 You've got me, let's go. 613 00:27:36,306 --> 00:27:39,614 [playing violin poorly] 614 00:27:49,624 --> 00:27:51,408 Do you always drive like this? 615 00:27:51,452 --> 00:27:53,019 Usually, except when I get mad, 616 00:27:53,062 --> 00:27:54,237 then I really let go. 617 00:27:54,281 --> 00:27:55,282 Why, shall I take you home? 618 00:27:55,325 --> 00:27:56,370 Take me home? 619 00:27:56,413 --> 00:27:57,806 No, I love it. 620 00:27:57,850 --> 00:27:58,894 Go ahead, get mad. 621 00:27:58,938 --> 00:28:00,940 [laughing] 622 00:28:00,983 --> 00:28:03,333 [tires squealing] 623 00:28:05,771 --> 00:28:12,299 [band playing] 624 00:28:12,342 --> 00:28:18,392 ♪♪ 625 00:28:27,444 --> 00:28:29,272 Light's bad in here, makes you look good. 626 00:28:29,316 --> 00:28:31,448 Go bray at the moon. 627 00:28:31,492 --> 00:28:32,972 Where's the playboy, or is this his night 628 00:28:33,015 --> 00:28:34,451 out with the Vanderbilts? 629 00:28:34,495 --> 00:28:36,192 We didn't get around to finishing our run. 630 00:28:36,236 --> 00:28:39,239 Well, aren't you the glutton for punishment? 631 00:28:39,282 --> 00:28:42,024 He can take you, in or out of a gas buggy. 632 00:28:42,068 --> 00:28:43,069 You know that. 633 00:28:43,112 --> 00:28:44,897 Not tonight, I feel good. 634 00:28:44,940 --> 00:28:46,942 Yeah, I can smell the reason why. 635 00:28:46,986 --> 00:28:49,075 I installed myself a new set of carbs today. 636 00:28:49,118 --> 00:28:51,512 Like to try them out on social item number one. 637 00:28:51,555 --> 00:28:54,428 Well, for a guy who hasn't worked 638 00:28:54,471 --> 00:28:56,299 since he ran errands for a bookie, 639 00:28:56,343 --> 00:28:59,259 you sure come up with the dough when you want it. 640 00:28:59,302 --> 00:29:00,826 Yeah, I'm talented that way. 641 00:29:00,869 --> 00:29:02,871 Yeah. 642 00:29:02,915 --> 00:29:10,792 ♪♪ 643 00:29:10,836 --> 00:29:12,794 [whistling] 644 00:29:12,838 --> 00:29:15,014 [man] Hi, John. Hi, Dick. 645 00:29:17,146 --> 00:29:18,582 What's the matter, who died? 646 00:29:18,626 --> 00:29:19,888 We all did. 647 00:29:19,932 --> 00:29:21,237 I just got the final figures in. 648 00:29:21,281 --> 00:29:22,456 How much? 649 00:29:22,499 --> 00:29:23,936 4,100 fish. 650 00:29:23,979 --> 00:29:26,112 Not counting our own sweat and blood. 651 00:29:26,155 --> 00:29:27,809 Are we downhearted, gang? 652 00:29:27,853 --> 00:29:29,463 [together] Yes. 653 00:29:29,506 --> 00:29:30,377 Look, now we got the combo 654 00:29:30,420 --> 00:29:31,639 sounding pretty good. 655 00:29:31,682 --> 00:29:33,162 Why don't we make a series of hops? 656 00:29:33,206 --> 00:29:34,424 If we do real big, 657 00:29:34,468 --> 00:29:35,599 we'll clear a 50 dollar bill on 'em. 658 00:29:35,643 --> 00:29:37,906 That means 82 dances. 659 00:29:37,950 --> 00:29:39,995 I got a surefire scheme to raise some scratch. 660 00:29:40,039 --> 00:29:41,692 All we need is a few simple tools. 661 00:29:41,736 --> 00:29:43,346 Some guts. 662 00:29:43,390 --> 00:29:44,870 Three or four weeks, you'll have the dough for the car. 663 00:29:44,913 --> 00:29:46,262 Who's gonna drive it in the sweepstakes? 664 00:29:46,306 --> 00:29:48,961 We'll all be in jail. 665 00:29:49,004 --> 00:29:50,832 I said it takes guts. 666 00:29:50,876 --> 00:29:54,923 [crowd murmuring] 667 00:29:54,967 --> 00:29:57,839 Look, now I'll see that we get the money. 668 00:29:57,883 --> 00:30:00,494 Without stirring up the police. 669 00:30:00,537 --> 00:30:03,105 Come on, Dick, let's run down "Believe Me" one time. 670 00:30:03,149 --> 00:30:06,935 [overlapping chatter] 671 00:30:10,765 --> 00:30:14,769 ♪ Believe me 672 00:30:14,813 --> 00:30:20,993 ♪ This is my first offence 673 00:30:21,036 --> 00:30:26,650 ♪ Handle my heart with care 674 00:30:26,694 --> 00:30:30,872 ♪ Gee, how I love you 675 00:30:33,309 --> 00:30:37,618 ♪ So help me 676 00:30:37,661 --> 00:30:43,885 ♪ You know the way I feel 677 00:30:43,929 --> 00:30:49,456 ♪ Say this romance is real 678 00:30:49,499 --> 00:30:53,634 ♪ Gee, how I love you 679 00:30:53,677 --> 00:30:56,028 Haven't I met you somewhere, I hope? 680 00:30:56,071 --> 00:30:57,943 I'm afraid not. 681 00:30:57,986 --> 00:31:00,249 One of life's bigger disappointments. 682 00:31:00,293 --> 00:31:02,861 I can remedy that. 683 00:31:02,904 --> 00:31:08,127 ♪ The way you hold me tight 684 00:31:08,170 --> 00:31:13,697 ♪ I swear by all the stars above ♪ 685 00:31:13,741 --> 00:31:16,875 ♪ You are my only love 686 00:31:16,918 --> 00:31:18,964 ♪ Sooo 687 00:31:19,007 --> 00:31:22,489 ♪ Help me 688 00:31:22,532 --> 00:31:28,669 ♪ You know the way I feel 689 00:31:28,712 --> 00:31:34,327 ♪ Say this romance is real 690 00:31:34,370 --> 00:31:39,114 ♪ Gee, how I love you 691 00:31:39,158 --> 00:31:42,074 [snapping] 692 00:31:42,117 --> 00:31:47,514 ♪ I love the way you kiss goodnight ♪ 693 00:31:47,557 --> 00:31:53,172 ♪ The way you hold me tight 694 00:31:53,215 --> 00:31:58,612 ♪ I swear by all the stars above ♪ 695 00:31:58,655 --> 00:32:01,397 ♪ You are my only love 696 00:32:01,441 --> 00:32:03,660 ♪ Sooo 697 00:32:03,704 --> 00:32:07,142 ♪ Help me 698 00:32:07,186 --> 00:32:13,583 ♪ You know the way I feel 699 00:32:13,627 --> 00:32:19,285 ♪ Say this romance is real 700 00:32:19,328 --> 00:32:23,506 ♪ Gee, how I love you ♪ 701 00:32:28,772 --> 00:32:31,906 Friends, friends, break it up. 702 00:32:31,950 --> 00:32:35,040 You kids will never know how much this hurts me. 703 00:32:35,083 --> 00:32:36,955 I ain't felt this bad since I was hijacked 704 00:32:36,998 --> 00:32:38,260 back in '29. 705 00:32:38,304 --> 00:32:40,001 What is it? 706 00:32:40,045 --> 00:32:41,916 Well, you strip it up, this whys and wherefores, 707 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 and it's an eviction notice. 708 00:32:44,005 --> 00:32:46,486 Nothing personal, just money. 709 00:32:46,529 --> 00:32:47,661 Well, when do we have to get out? 710 00:32:47,704 --> 00:32:49,010 At the end of the month. 711 00:32:49,054 --> 00:32:51,708 Now, I ain't got nothing to do with this, kids. 712 00:32:51,752 --> 00:32:53,232 That man down at City Hall, 713 00:32:53,275 --> 00:32:55,451 wants the taxes. 714 00:32:55,495 --> 00:32:58,019 Hey, Jack. 715 00:32:58,063 --> 00:33:00,891 I met a pal of your brother's, Johnny Redeye. 716 00:33:00,935 --> 00:33:02,589 You ever heard of him? 717 00:33:02,632 --> 00:33:04,504 Yeah, who hasn't? 718 00:33:04,547 --> 00:33:06,854 Says your brother's doing okay. 719 00:33:06,897 --> 00:33:09,596 Got himself a trustee's job in the potato room. 720 00:33:09,639 --> 00:33:10,989 Makes brew out of the peelings, 721 00:33:11,032 --> 00:33:12,120 sells it to the cons. 722 00:33:12,164 --> 00:33:13,208 [crowd laughing] 723 00:33:13,252 --> 00:33:15,515 Tell your old man he's doing okay. 724 00:33:15,558 --> 00:33:17,343 Yeah, I will. 725 00:33:17,386 --> 00:33:18,997 As soon as he gets out. 726 00:33:19,040 --> 00:33:21,825 [crowd murmuring] 727 00:33:21,869 --> 00:33:24,002 This does it. 728 00:33:24,045 --> 00:33:26,917 Well, I'm generally the shy, retiring type, but-- 729 00:33:26,961 --> 00:33:28,832 Especially the retiring type. 730 00:33:28,876 --> 00:33:30,051 Look, give her an ear, will ya? 731 00:33:30,095 --> 00:33:31,661 I'd like to. 732 00:33:31,705 --> 00:33:35,274 Her own, on a platter. 733 00:33:35,317 --> 00:33:37,537 Well, I have a thought. 734 00:33:37,580 --> 00:33:39,408 Gene Vincent's a friend of mine. 735 00:33:39,452 --> 00:33:42,585 He has a bug on these souped up can openers. 736 00:33:42,629 --> 00:33:45,501 He might just do a benefit for us. 737 00:33:45,545 --> 00:33:47,112 I'll talk to him tomorrow. 738 00:33:47,155 --> 00:33:49,897 You bring that to pass, and you're a lifetime member. 739 00:33:49,940 --> 00:33:54,597 [band starts playing] 740 00:33:54,641 --> 00:33:58,862 ♪♪ 741 00:33:58,906 --> 00:34:01,909 Come on, waltz me around, Willie. 742 00:34:01,952 --> 00:34:05,347 ♪♪ 743 00:34:05,391 --> 00:34:07,132 I should have worn my wrestling shoes. 744 00:34:07,175 --> 00:34:09,090 Oh, it's just that I want to make time in a hurry. 745 00:34:09,134 --> 00:34:11,527 [sighing] 746 00:34:11,571 --> 00:34:13,964 You don't like what you see? 747 00:34:14,008 --> 00:34:15,357 Like I said, baby, you need somebody 748 00:34:15,401 --> 00:34:17,229 older, more mature, like me. 749 00:34:17,272 --> 00:34:20,710 [struggling] 750 00:34:20,754 --> 00:34:22,103 I'm cutting in. 751 00:34:22,147 --> 00:34:24,758 Beat it, kid, go sing a song! 752 00:34:27,282 --> 00:34:29,197 [screaming] 753 00:34:29,241 --> 00:34:32,244 Well, that's that, shall we dance? 754 00:34:32,287 --> 00:34:39,773 [fighting] 755 00:34:39,816 --> 00:34:44,691 [screaming, fighting continues] 756 00:35:04,624 --> 00:35:06,234 He's getting the wrench! 757 00:35:06,278 --> 00:35:10,760 [shouting] 758 00:35:16,723 --> 00:35:18,551 [grunting] 759 00:35:23,904 --> 00:35:27,951 [breathing heavily] 760 00:35:27,995 --> 00:35:32,391 Go home and make yourself a zip gun. 761 00:35:32,434 --> 00:35:34,306 Come on, Lois. 762 00:35:39,920 --> 00:35:44,577 [singing and harp playing] 763 00:35:44,620 --> 00:35:51,366 ♪♪ 764 00:35:55,762 --> 00:35:58,068 What's with you and Mark? 765 00:35:58,112 --> 00:35:59,722 We bug each other. 766 00:35:59,766 --> 00:36:01,768 You know, you were getting pretty chummy with him. 767 00:36:01,811 --> 00:36:03,030 I'd keep away from characters like Mark, 768 00:36:03,073 --> 00:36:04,553 if I were you. 769 00:36:04,597 --> 00:36:06,033 Would you be getting jealous? 770 00:36:06,076 --> 00:36:08,644 Oh, jealous yet. 771 00:36:08,688 --> 00:36:10,603 I'll talk to Gene Vincent tomorrow night. 772 00:36:10,646 --> 00:36:12,126 I'll go with you. 773 00:36:12,170 --> 00:36:14,476 Do you know what you're letting yourself in for? 774 00:36:14,520 --> 00:36:16,609 I'm a fortune hunter, 775 00:36:16,652 --> 00:36:18,828 in an amateur sort of way. 776 00:36:18,872 --> 00:36:19,829 Then maybe you better show me 777 00:36:19,873 --> 00:36:21,701 what some of your weapons are. 778 00:36:21,744 --> 00:36:23,485 [whispering] Come here. 779 00:36:23,529 --> 00:36:27,446 [singing poorly] 780 00:36:27,489 --> 00:36:29,448 Man, if that's the opening shot, 781 00:36:29,491 --> 00:36:32,015 I'm in trouble. 782 00:36:32,059 --> 00:36:34,540 We'd better rejoin the caterwauling society. 783 00:36:34,583 --> 00:36:36,368 I'll make my entrance from my room. 784 00:36:36,411 --> 00:36:37,369 [laughing] Okay. 785 00:36:37,412 --> 00:36:40,328 See ya later. Bye bye. 786 00:36:42,678 --> 00:36:44,419 [applauding] 787 00:36:44,463 --> 00:36:48,206 [band playing] 788 00:36:48,249 --> 00:36:49,598 ♪ Well 789 00:36:49,642 --> 00:36:52,079 ♪ We're gonna dance in the street tonight ♪ 790 00:36:52,122 --> 00:36:54,995 ♪ Gonna dance in the street tonight ♪ 791 00:36:55,038 --> 00:36:56,388 ♪ We're gonna dance to the beat ♪ 792 00:36:56,431 --> 00:36:57,824 ♪ To the heart of the sweep ♪ 793 00:36:57,867 --> 00:37:00,000 ♪ We're gonna dance in the street tonight ♪ 794 00:37:00,043 --> 00:37:01,784 ♪ Well, we're gonna find a street ♪ 795 00:37:01,828 --> 00:37:03,569 ♪ That's-a hard to use 796 00:37:03,612 --> 00:37:06,441 ♪ Cars in a circle and I'll kick off my shoes ♪ 797 00:37:06,485 --> 00:37:08,965 ♪ Turn on the radio and leave on the lights ♪ 798 00:37:09,009 --> 00:37:11,359 ♪ I'll grab a little chick and then dance all night ♪ 799 00:37:11,403 --> 00:37:14,188 ♪ We're gonna dance in the street tonight ♪ 800 00:37:14,232 --> 00:37:17,060 ♪ A-dance in the street tonight ♪ 801 00:37:17,104 --> 00:37:19,672 ♪ Gonna dance to the beat to the heart of the sweet ♪ 802 00:37:19,715 --> 00:37:21,717 ♪ We're gonna dance in the street tonight ♪ 803 00:37:21,761 --> 00:37:23,284 ♪ Oh yeah! 804 00:37:23,328 --> 00:37:30,248 ♪♪ 805 00:37:38,299 --> 00:37:40,301 ♪ Well, we're gonna do the chicken ♪ 806 00:37:40,345 --> 00:37:41,737 ♪ A-gonna do the bop 807 00:37:41,781 --> 00:37:43,043 ♪ We're gonna do the stroll ♪ 808 00:37:43,086 --> 00:37:44,653 ♪ And we're gonna do the hop ♪ 809 00:37:44,697 --> 00:37:47,526 ♪ Then while we're dancing tell you what I'm gonna do ♪ 810 00:37:47,569 --> 00:37:49,789 ♪ Every now and then I'm gonna steal a kiss from you ♪ 811 00:37:49,832 --> 00:37:52,444 ♪ And then dance in the street tonight ♪ 812 00:37:52,487 --> 00:37:55,403 ♪ Well now, dance in the street tonight ♪ 813 00:37:55,447 --> 00:37:58,058 ♪ Gonna dance in the street to the heart of the sweet ♪ 814 00:37:58,101 --> 00:38:00,060 ♪ We're gonna dance in the street tonight ♪ 815 00:38:00,103 --> 00:38:01,844 ♪ Whoa, yeah! 816 00:38:01,888 --> 00:38:07,328 ♪♪ 817 00:38:16,381 --> 00:38:18,644 ♪ Well, we're gonna dance in the street ♪ 818 00:38:18,687 --> 00:38:20,080 ♪ Oo-oo-ooh 819 00:38:20,123 --> 00:38:22,604 ♪ Gonna dance in the street oo-oo-ooh ♪ 820 00:38:22,648 --> 00:38:25,215 ♪ Gonna dance in the street oh, honey ♪ 821 00:38:25,259 --> 00:38:27,957 ♪ Gonna dance in the street uh huh ♪ 822 00:38:28,001 --> 00:38:30,525 ♪ Gonna dance in the street to the heart of the sweet ♪ 823 00:38:30,569 --> 00:38:32,832 ♪ We're gonna dance in the street tonight ♪ 824 00:38:32,875 --> 00:38:35,835 ♪ Well, gonna dance in the street tonight ♪ 825 00:38:35,878 --> 00:38:39,012 ♪ Gonna dance in the street tonight, whoo ♪ 826 00:38:39,055 --> 00:38:41,406 ♪ Dance in the street uh huh ♪ 827 00:38:41,449 --> 00:38:44,452 ♪ Dance in the street oh oh ♪ 828 00:38:44,496 --> 00:38:46,541 ♪ Dance in the street to the heart of the sweet ♪ 829 00:38:46,585 --> 00:38:49,762 ♪ We're gonna dance in the street tonight ♪♪ 830 00:38:49,805 --> 00:38:52,068 [applauding] 831 00:38:52,112 --> 00:38:53,069 Hello, Gene. 832 00:38:53,113 --> 00:38:54,201 Hi, Lois. 833 00:38:54,244 --> 00:38:55,768 Gene Vincent, John Abernathy. 834 00:38:55,811 --> 00:38:57,247 I hear you sing a mean song, man. 835 00:38:57,291 --> 00:38:58,423 Oh, well thank you, Gene. 836 00:38:58,466 --> 00:39:00,163 Sorry, Lois. 837 00:39:00,207 --> 00:39:01,687 I checked with the brain department today, 838 00:39:01,730 --> 00:39:04,254 and I'm starting on a three week tour tomorrow. 839 00:39:04,298 --> 00:39:07,388 Maybe I can help you out when I get back. 840 00:39:07,432 --> 00:39:09,738 Well, it was worth a try, anyway. 841 00:39:09,782 --> 00:39:10,913 Lois seems to think you got something 842 00:39:10,957 --> 00:39:12,393 the kids might go for. 843 00:39:12,437 --> 00:39:14,700 If they do, things happen pretty quick 844 00:39:14,743 --> 00:39:16,179 in this business. 845 00:39:16,223 --> 00:39:20,314 How bout doing a guest shot on my show tonight? 846 00:39:20,358 --> 00:39:22,577 That's out, Gene, but thanks just the same. 847 00:39:22,621 --> 00:39:24,362 John can't risk a public appearance. 848 00:39:24,405 --> 00:39:25,928 He might be recognized. 849 00:39:25,972 --> 00:39:27,713 [snapping] I've got a thought. 850 00:39:27,756 --> 00:39:29,715 Why not gimmick him up? 851 00:39:29,758 --> 00:39:31,543 You know, we've got the shaggy mane, 852 00:39:31,586 --> 00:39:34,807 and the shivering spine, and the rubbery legs. 853 00:39:34,850 --> 00:39:36,809 Why not dress him up in a cool set of shrubbery, 854 00:39:36,852 --> 00:39:38,811 and some real classy threads, 855 00:39:38,854 --> 00:39:40,160 and you know, like one of those Greenwich Village 856 00:39:40,203 --> 00:39:41,683 characters on Cloud Nine? 857 00:39:41,727 --> 00:39:44,991 Yeah, we might get away with that. 858 00:39:45,034 --> 00:39:46,862 I don't think we better try it. 859 00:39:46,906 --> 00:39:48,908 Uh-uh, 4,100 pieces of eight. 860 00:39:48,951 --> 00:39:50,649 You said you'd raise it. 861 00:39:50,692 --> 00:39:52,564 Take him down to the makeup man. 862 00:39:52,607 --> 00:39:53,826 Okay, come on. 863 00:39:53,869 --> 00:39:56,350 [laughing] 864 00:39:56,394 --> 00:39:58,178 One of your local fans. 865 00:39:58,221 --> 00:40:01,573 [girls asking for autographs] 866 00:40:03,749 --> 00:40:06,621 Full rehearsal, dance routines. 867 00:40:10,016 --> 00:40:12,061 Roll the tape, "Dance To the Bop". 868 00:40:14,020 --> 00:40:16,414 ♪ Well, there's a little juke joint ♪ 869 00:40:16,457 --> 00:40:17,937 ♪ On the outside of town ♪ 870 00:40:17,980 --> 00:40:19,112 ♪ Where the cats pick 'em up ♪ 871 00:40:19,155 --> 00:40:20,853 ♪ And lay 'em down 872 00:40:20,896 --> 00:40:23,551 ♪ You get yours, gal I'll get mine ♪ 873 00:40:23,595 --> 00:40:25,988 ♪ And we'll get together we'll have a good time ♪ 874 00:40:26,032 --> 00:40:29,035 ♪ We'll dance a little bit to the bop, to the bop ♪ 875 00:40:29,078 --> 00:40:31,472 ♪ Dance a little bit to the bop ♪ 876 00:40:31,516 --> 00:40:33,866 ♪ Well dance a little bit to the bop ♪ 877 00:40:33,909 --> 00:40:36,303 ♪ Well now, dance to the rock and roll ♪ 878 00:40:36,346 --> 00:40:39,698 ♪ Yeah, now dance, dance, dance ♪ 879 00:40:39,741 --> 00:40:42,309 ♪ Dance, dance, dance, yeah ♪ 880 00:40:42,352 --> 00:40:44,964 ♪ Now dance, dance, dance ♪ 881 00:40:45,007 --> 00:40:46,835 ♪ Dance, dance, dance 882 00:40:46,879 --> 00:40:48,489 ♪ Well now, dance 883 00:40:48,533 --> 00:40:50,883 ♪ We'll dance to the rock and roll ♪ 884 00:40:50,926 --> 00:40:52,232 ♪ Now daddy, get it! ♪ 885 00:40:52,275 --> 00:40:58,543 ♪♪ 886 00:41:07,900 --> 00:41:10,903 ♪ Well the cats came rockin' in two by two ♪ 887 00:41:10,946 --> 00:41:13,514 ♪ Some come single like me and you ♪ 888 00:41:13,558 --> 00:41:15,864 ♪ Dancing to the bop is their delight ♪ 889 00:41:15,908 --> 00:41:18,737 ♪ Well when they get it right they'll dance all night ♪ 890 00:41:18,780 --> 00:41:21,479 ♪ They'll dance a little bit to the bop, to the bop ♪ 891 00:41:21,522 --> 00:41:24,264 ♪ Dance a little bit to the bop ♪ 892 00:41:24,307 --> 00:41:26,484 ♪ Dance a little bit to the bop ♪ 893 00:41:26,527 --> 00:41:28,529 ♪ Well now, dance to the rock and roll ♪ 894 00:41:28,573 --> 00:41:30,879 ♪ Yeah, now dance, dance, dance ♪ 895 00:41:30,923 --> 00:41:33,926 ♪ Well, dance, dance, dance ♪ 896 00:41:33,969 --> 00:41:36,885 ♪ Yeah, now dance, dance, dance ♪ 897 00:41:36,929 --> 00:41:39,409 ♪ Dance, dance, dance 898 00:41:39,453 --> 00:41:42,891 ♪ Well now dance dance to the rock and roll ♪ 899 00:41:42,935 --> 00:41:44,937 ♪ Yeah, now rock it! 900 00:41:44,980 --> 00:41:50,769 ♪♪ 901 00:41:58,080 --> 00:41:59,734 ♪ Yeah 902 00:41:59,778 --> 00:42:02,607 ♪ We'll dance a little bit to the bop, to the bop ♪ 903 00:42:02,650 --> 00:42:05,305 ♪ Dance a little bit to the bop ♪ 904 00:42:05,348 --> 00:42:07,699 ♪ Dance a little bit to the bop ♪ 905 00:42:07,742 --> 00:42:10,223 ♪ Dance to the rock and roll, yeah ♪ 906 00:42:10,266 --> 00:42:12,225 ♪ Now dance, dance, dance ♪ 907 00:42:12,268 --> 00:42:14,575 ♪ Well, dance, dance, dance ♪ 908 00:42:14,619 --> 00:42:17,230 ♪ Now dance, dance, dance ♪ 909 00:42:17,273 --> 00:42:19,928 ♪ Well, dance, dance, dance ♪ 910 00:42:19,972 --> 00:42:25,847 ♪ Well now, dance, dance to the rock and roll ♪♪ 911 00:42:25,891 --> 00:42:29,155 [applauding] 912 00:42:31,418 --> 00:42:33,376 Come on. 913 00:42:40,601 --> 00:42:42,647 Now, hear me, you double-R chicks. 914 00:42:42,690 --> 00:42:43,996 Your old daddy Vincent's come up 915 00:42:44,039 --> 00:42:45,650 with the find of the century. 916 00:42:45,693 --> 00:42:49,088 This bobcat's really got a sound that sends. 917 00:42:49,131 --> 00:42:50,959 Give 'em a sample, what'll it be? 918 00:42:51,003 --> 00:42:52,221 By some coincidence, 919 00:42:52,265 --> 00:42:53,614 I happen to have some music here. 920 00:42:53,658 --> 00:42:54,702 What's-- what's he gonna-- ? 921 00:42:54,746 --> 00:42:56,095 "Annie Laurie". 922 00:42:56,138 --> 00:42:58,184 Well, we don't need no music. 923 00:43:00,926 --> 00:43:04,103 What do we call him? 924 00:43:04,146 --> 00:43:06,888 Jackson Dallyrimple, how's that? 925 00:43:06,932 --> 00:43:10,457 Yeah. 926 00:43:10,500 --> 00:43:11,980 Take it, Jackson. 927 00:43:12,024 --> 00:43:15,027 "Annie Laurie", boys. 928 00:43:15,070 --> 00:43:17,595 [band warming up] 929 00:43:20,641 --> 00:43:23,252 ♪ Well, oh well, oh well, I got a girl ♪ 930 00:43:23,296 --> 00:43:27,039 ♪ Named Annie Laurie 931 00:43:27,082 --> 00:43:29,258 ♪ Well, she got eyes of blue ♪ 932 00:43:29,302 --> 00:43:32,653 ♪ And kisses sweet as wine ♪ 933 00:43:32,697 --> 00:43:35,090 ♪ Well, oh well, oh well, I'm on my way ♪ 934 00:43:35,134 --> 00:43:38,920 ♪ To see my Annie Laurie ♪ 935 00:43:38,964 --> 00:43:41,096 ♪ Well, she's the one for me ♪ 936 00:43:41,140 --> 00:43:45,057 ♪ And she really treats me fine ♪ 937 00:43:45,100 --> 00:43:46,885 ♪ She gave me 938 00:43:46,928 --> 00:43:50,976 ♪ Her promise to be true ♪ 939 00:43:51,019 --> 00:43:52,673 ♪ She gave me 940 00:43:52,717 --> 00:43:57,286 ♪ Her promise not to leave ♪ 941 00:43:57,330 --> 00:44:00,202 ♪ And I know that I ♪ 942 00:44:00,246 --> 00:44:03,205 ♪ Am gonna never, never, never, ever find ♪ 943 00:44:03,249 --> 00:44:05,817 ♪ Well, a girl like Annie Laurie ♪ 944 00:44:05,860 --> 00:44:08,733 ♪ For me 945 00:44:08,776 --> 00:44:10,386 ♪ When I see 946 00:44:10,430 --> 00:44:14,347 ♪ My Annie Laurie 947 00:44:14,390 --> 00:44:16,566 ♪ Well, I'm gonna take her ♪ 948 00:44:16,610 --> 00:44:19,874 ♪ In my arms and hold her tight ♪ 949 00:44:19,918 --> 00:44:22,529 ♪ Well, I'm gonna tell her ♪ 950 00:44:22,572 --> 00:44:25,793 ♪ Just how much I really love her ♪ 951 00:44:25,837 --> 00:44:28,578 ♪ Well, I'm gonna be real glad ♪ 952 00:44:28,622 --> 00:44:31,669 ♪ When I get to her house tonight ♪ 953 00:44:31,712 --> 00:44:39,067 ♪♪ 954 00:44:56,258 --> 00:44:58,043 ♪ When I see 955 00:44:58,086 --> 00:45:01,655 ♪ My Annie Laurie 956 00:45:01,699 --> 00:45:04,745 ♪ Well, I'm gonna take her in my arms ♪ 957 00:45:04,789 --> 00:45:07,661 ♪ And hold her tight 958 00:45:07,705 --> 00:45:09,707 ♪ Well, I'm gonna tell her ♪ 959 00:45:09,750 --> 00:45:13,667 ♪ Just how much I really love her ♪ 960 00:45:13,711 --> 00:45:15,756 ♪ Ooh, I'm gonna be real glad ♪ 961 00:45:15,800 --> 00:45:19,629 ♪ When I get to her house tonight ♪ 962 00:45:19,673 --> 00:45:21,762 ♪ Well, I'm gonna be real glad ♪ 963 00:45:21,806 --> 00:45:25,374 ♪ When I get to her house tonight ♪ 964 00:45:25,418 --> 00:45:27,681 ♪ Well, I'm gonna be real glad ♪ 965 00:45:27,725 --> 00:45:33,774 ♪ When I get to her house tonight ♪♪ 966 00:45:33,818 --> 00:45:38,779 [girls screaming] 967 00:45:48,789 --> 00:45:49,877 [Gene] Okay, okay kids. 968 00:45:49,921 --> 00:45:52,097 Come on, break it up, hey, hey. 969 00:45:52,140 --> 00:45:54,752 [girls] Aww. 970 00:45:59,800 --> 00:46:02,194 Gee. 971 00:46:02,237 --> 00:46:03,456 Man, what happened? 972 00:46:03,499 --> 00:46:04,587 They liked you. 973 00:46:04,631 --> 00:46:05,980 What happens if they don't? 974 00:46:06,024 --> 00:46:07,634 I got you down on tape, Jackson. 975 00:46:07,677 --> 00:46:08,635 How would you like to do the other side 976 00:46:08,678 --> 00:46:09,897 of my brand new record? 977 00:46:09,941 --> 00:46:10,942 [gasping] 978 00:46:10,985 --> 00:46:12,204 Oh, Gene, that's great. 979 00:46:12,247 --> 00:46:13,422 But I don't think I better, really. 980 00:46:13,466 --> 00:46:14,597 Oh, Lois will convince you. 981 00:46:14,641 --> 00:46:16,164 She's one of the best convincers I know. 982 00:46:16,208 --> 00:46:18,471 I'll sure give it a good whirl. 983 00:46:18,514 --> 00:46:19,298 Thanks, Gene, for everything. 984 00:46:19,341 --> 00:46:20,386 Thank you. Thanks, Gene. 985 00:46:20,429 --> 00:46:22,388 Bye bye. 986 00:46:22,431 --> 00:46:24,390 Get in character, Jackson. 987 00:46:24,433 --> 00:46:28,655 [overlapping chatter] 988 00:46:28,698 --> 00:46:29,830 You're a beautiful bunch of young kittens, 989 00:46:29,874 --> 00:46:31,049 and I love you, one and all. 990 00:46:31,092 --> 00:46:32,528 But old Jackson ain't had his dinner yet. 991 00:46:32,572 --> 00:46:33,921 I'm not fortified. 992 00:46:33,965 --> 00:46:36,315 Now, arise and rejoice with me, let me pass through. 993 00:46:36,358 --> 00:46:37,707 I'll talk to you later. 994 00:46:37,751 --> 00:46:39,971 [girls] Aww. 995 00:46:40,014 --> 00:46:46,542 ♪♪ 996 00:46:48,588 --> 00:46:50,111 [Abigail] Is that you, John? 997 00:46:50,155 --> 00:46:54,202 [cuckoo clock singing] 998 00:47:03,385 --> 00:47:06,475 Is that you, John? 999 00:47:12,960 --> 00:47:14,309 Anastasia! Where is he? 1000 00:47:14,353 --> 00:47:15,702 I saw him. 1001 00:47:15,745 --> 00:47:16,877 He's back, just like you said he'd be. 1002 00:47:16,921 --> 00:47:18,357 Him? 1003 00:47:18,400 --> 00:47:19,793 Just like him to go snooping around 1004 00:47:19,837 --> 00:47:23,101 the house at this time of the night. 1005 00:47:23,144 --> 00:47:25,407 Agatha, Father John is back! 1006 00:47:25,451 --> 00:47:27,279 That old goat? 1007 00:47:27,322 --> 00:47:28,454 Probably checking to see if 1008 00:47:28,497 --> 00:47:29,803 anybody's been at his booze. 1009 00:47:29,847 --> 00:47:30,978 [gasping] 1010 00:47:31,022 --> 00:47:33,415 And he's in John's room, quick! 1011 00:47:35,591 --> 00:47:37,071 Beaver. 1012 00:47:37,115 --> 00:47:41,597 ♪♪ 1013 00:47:55,611 --> 00:47:56,917 What is it? 1014 00:47:56,961 --> 00:47:59,354 We're looking for your grandfather. 1015 00:47:59,398 --> 00:48:01,879 We saw him downstairs. 1016 00:48:01,922 --> 00:48:03,837 I had the impression he was dead. 1017 00:48:03,881 --> 00:48:05,708 That wouldn't mean a thing to him. 1018 00:48:05,752 --> 00:48:08,450 If he tries to bother you, 1019 00:48:08,494 --> 00:48:10,452 you just tell him where to go. 1020 00:48:10,496 --> 00:48:13,194 According to Agatha, he's there already. 1021 00:48:13,238 --> 00:48:14,500 Good night. 1022 00:48:14,543 --> 00:48:16,110 Good night. 1023 00:48:16,154 --> 00:48:21,942 ♪♪ 1024 00:48:29,123 --> 00:48:30,733 [radio] Heading for the Top 10, 1025 00:48:30,777 --> 00:48:32,431 after only two weeks, is "This Swinging Thing" 1026 00:48:32,474 --> 00:48:33,823 by Jackson Dallyrimple, 1027 00:48:33,867 --> 00:48:36,043 sensational new singing discovery. 1028 00:48:36,087 --> 00:48:40,569 ♪♪ 1029 00:48:40,613 --> 00:48:43,268 ♪ You're just a hit and run lover ♪ 1030 00:48:43,311 --> 00:48:47,228 ♪ Let me tell you why 1031 00:48:47,272 --> 00:48:49,752 ♪ Mm, you're just a hit and run lover ♪ 1032 00:48:49,796 --> 00:48:53,017 Oh, is he a doll. 1033 00:48:53,060 --> 00:48:55,106 I wonder if those whiskers tickle. 1034 00:48:55,149 --> 00:48:56,542 They're crazy. 1035 00:48:56,585 --> 00:48:58,326 I'm gonna make Chris grow some, too. 1036 00:48:58,370 --> 00:49:00,807 He probably can't, he's only 17. 1037 00:49:00,850 --> 00:49:02,417 Then I'll drop him. 1038 00:49:02,461 --> 00:49:04,985 ♪ Well, say bye bye 1039 00:49:05,029 --> 00:49:06,726 ♪ Mm-hmm, mm-hmm 1040 00:49:06,769 --> 00:49:08,684 ♪ You say bye bye 1041 00:49:08,728 --> 00:49:13,559 ♪ Mm, bye bye ♪ 1042 00:49:13,602 --> 00:49:15,169 [DJ] Gather round the tubes, kids. 1043 00:49:15,213 --> 00:49:17,302 This is Earl McDaniel, and we've done it again. 1044 00:49:17,345 --> 00:49:19,043 The first exclusive interview 1045 00:49:19,086 --> 00:49:21,219 with Jackson "The Beard" Dallyrimple, 1046 00:49:21,262 --> 00:49:23,395 the country's latest singing star. 1047 00:49:23,438 --> 00:49:25,571 Jackson, what does it feel like to be famous? 1048 00:49:25,614 --> 00:49:27,007 Man, it's wild. 1049 00:49:27,051 --> 00:49:28,574 It's like I'm in orbit or something, 1050 00:49:28,617 --> 00:49:30,097 just floating around, you know? 1051 00:49:30,141 --> 00:49:31,359 You know, your voice has been called 1052 00:49:31,403 --> 00:49:33,013 the hottest sound to come along in some time. 1053 00:49:33,057 --> 00:49:34,319 How do you account for it? 1054 00:49:34,362 --> 00:49:35,537 Well, first of all, I wanna say 1055 00:49:35,581 --> 00:49:37,191 that I agree with ya, it's wild. 1056 00:49:37,235 --> 00:49:38,845 It's a sound that I just can't explain. 1057 00:49:38,888 --> 00:49:40,586 I just dig it up out of my diaphragm, 1058 00:49:40,629 --> 00:49:41,935 and it shoots up here in my throat. 1059 00:49:41,979 --> 00:49:43,719 I untie these vocal chords, 1060 00:49:43,763 --> 00:49:45,765 and it leaps right out there in space, Jack. 1061 00:49:45,808 --> 00:49:47,810 I mean, it floats right out like gossamer wings. 1062 00:49:47,854 --> 00:49:49,638 It's beautiful, daddy, it swings. 1063 00:49:49,682 --> 00:49:50,900 What do you hope to accomplish 1064 00:49:50,944 --> 00:49:52,641 in the next couple of years, Jackson? 1065 00:49:52,685 --> 00:49:54,730 Well, as you can see, I'm very, very handicapped 1066 00:49:54,774 --> 00:49:56,384 by my inferiority complex. 1067 00:49:56,428 --> 00:49:58,038 But if I can shake it, I think I'm set. 1068 00:49:58,082 --> 00:49:59,213 What do you say we give your new record 1069 00:49:59,257 --> 00:50:00,301 a spin, are you ready? 1070 00:50:00,345 --> 00:50:01,607 Oh, am I ready, I wanna hear it! 1071 00:50:01,650 --> 00:50:03,087 Let's do it. Let's put it on! 1072 00:50:03,130 --> 00:50:04,958 That's wild. 1073 00:50:06,699 --> 00:50:13,097 ♪ This is my first offence 1074 00:50:13,140 --> 00:50:18,667 ♪ Handle my heart with care 1075 00:50:18,711 --> 00:50:23,020 ♪ Gee, how I love you ♪ 1076 00:50:26,110 --> 00:50:27,633 I hear by the grapevine, 1077 00:50:27,676 --> 00:50:29,330 things are looking up for you kids. 1078 00:50:29,374 --> 00:50:31,854 We've got close to $2,000 toward the car. 1079 00:50:31,898 --> 00:50:33,726 Well, what about my rent money then? 1080 00:50:33,769 --> 00:50:35,336 I got seven kids and an elephant 1081 00:50:35,380 --> 00:50:36,772 waiting for something to eat. 1082 00:50:36,816 --> 00:50:38,731 It's being put in a special account for us. 1083 00:50:38,774 --> 00:50:40,080 As soon as all the money we need is in it, 1084 00:50:40,124 --> 00:50:41,473 it'll be turned over to us. 1085 00:50:41,516 --> 00:50:43,475 Well, I ain't of a mind to wait. 1086 00:50:43,518 --> 00:50:44,824 Rumors going around it's some singer 1087 00:50:44,867 --> 00:50:47,087 setting you kids up. 1088 00:50:47,131 --> 00:50:48,741 That's true. 1089 00:50:48,784 --> 00:50:50,047 Well, the police got other ideas. 1090 00:50:50,090 --> 00:50:51,483 They were out here this morning. 1091 00:50:51,526 --> 00:50:52,875 They think it's coming from this rash 1092 00:50:52,919 --> 00:50:54,877 of car stripping that's been going on. 1093 00:50:54,921 --> 00:50:56,792 What'd they do, search the place? 1094 00:50:56,836 --> 00:50:57,924 Like they were looking for flies 1095 00:50:57,967 --> 00:50:59,839 in a raisin pie. 1096 00:50:59,882 --> 00:51:01,928 Mighty disappointed though, didn't find anything. 1097 00:51:01,971 --> 00:51:05,105 Now, about that dough, Joe. 1098 00:51:05,149 --> 00:51:07,107 In a couple weeks, we should have it. 1099 00:51:07,151 --> 00:51:09,109 Well, it'll be a mighty happy day for me. 1100 00:51:09,153 --> 00:51:10,763 Keep cutting it, kids. 1101 00:51:10,806 --> 00:51:12,852 Keep cutting it. 1102 00:51:23,167 --> 00:51:24,472 [sighing] 1103 00:51:24,516 --> 00:51:26,257 You know, this thing's getting out of hand. 1104 00:51:26,300 --> 00:51:29,042 They want me to go on a tour of one-nighters. 1105 00:51:29,086 --> 00:51:30,696 How much money have we got in the bank? 1106 00:51:30,739 --> 00:51:32,872 Nearly $3,000. 1107 00:51:32,915 --> 00:51:34,047 I gotta get out of this beard 1108 00:51:34,091 --> 00:51:35,396 while the getting's good. 1109 00:51:35,440 --> 00:51:37,659 Even my aunts are getting suspicious. 1110 00:51:37,703 --> 00:51:38,834 You know, I haven't been home one night 1111 00:51:38,878 --> 00:51:40,445 in the last three weeks? 1112 00:51:40,488 --> 00:51:41,794 This whole bit's gotta go. 1113 00:51:41,837 --> 00:51:43,448 Oh, you can't quit now. 1114 00:51:43,491 --> 00:51:47,060 Another couple of weeks, and you'd have it made. 1115 00:51:47,104 --> 00:51:49,802 Look, Gene Vincent is due back in town next week. 1116 00:51:49,845 --> 00:51:51,369 If the two of you could get together 1117 00:51:51,412 --> 00:51:53,110 and give one big session, 1118 00:51:53,153 --> 00:51:54,285 well, then you'd have enough money, 1119 00:51:54,328 --> 00:51:55,982 and then you could vanish. 1120 00:51:56,025 --> 00:51:58,245 It's an idea. 1121 00:51:58,289 --> 00:52:00,160 Jimmy said he could get the high school gym free, 1122 00:52:00,204 --> 00:52:02,510 didn't he? 1123 00:52:02,554 --> 00:52:04,164 We should be able to do it. 1124 00:52:04,208 --> 00:52:06,297 Then Jackson Dallyrimple could vanish. 1125 00:52:06,340 --> 00:52:10,214 It was sure fun while it lasted. 1126 00:52:10,257 --> 00:52:12,955 Just fun? 1127 00:52:12,999 --> 00:52:14,479 [laughing] 1128 00:52:14,522 --> 00:52:16,176 Those whiskers tickle. 1129 00:52:16,220 --> 00:52:17,743 Ugh, I'll be glad when I can put this thing 1130 00:52:17,786 --> 00:52:19,919 down a garbage disposal. 1131 00:52:19,962 --> 00:52:20,963 Good night. 1132 00:52:21,007 --> 00:52:23,357 Good night. 1133 00:52:26,491 --> 00:52:28,841 [car starting] 1134 00:52:28,884 --> 00:52:36,196 ♪♪ 1135 00:52:36,240 --> 00:52:42,637 [cuckoo clock chiming] 1136 00:52:42,681 --> 00:52:48,208 ♪♪ 1137 00:53:04,833 --> 00:53:06,357 [sneezing] Gesundheit. 1138 00:53:06,400 --> 00:53:08,185 John Abernathy, stay where you are. 1139 00:53:08,228 --> 00:53:10,143 I've got a pistol pointed at you. 1140 00:53:10,187 --> 00:53:11,362 You have no right to come back here 1141 00:53:11,405 --> 00:53:13,320 and annoy us! 1142 00:53:13,364 --> 00:53:14,539 I just dropped in 1143 00:53:14,582 --> 00:53:15,975 to see how things were going. 1144 00:53:16,018 --> 00:53:17,716 I guess I'll be on my way. 1145 00:53:17,759 --> 00:53:20,197 That's not Papa's voice. 1146 00:53:25,071 --> 00:53:27,465 John Abernathy III! 1147 00:53:27,508 --> 00:53:29,249 That boy on the telephone didn't lie. 1148 00:53:29,293 --> 00:53:30,555 What boy? 1149 00:53:30,598 --> 00:53:31,904 He didn't tell us his name. 1150 00:53:31,947 --> 00:53:33,210 He just told us that you were making 1151 00:53:33,253 --> 00:53:35,864 a monkey out of the Abernathy family tree. 1152 00:53:35,908 --> 00:53:37,344 He said you were rolling rocks 1153 00:53:37,388 --> 00:53:38,824 all over the city. 1154 00:53:38,867 --> 00:53:41,957 And we demand an explanation. 1155 00:53:42,001 --> 00:53:45,091 Okay, well, here it goes. 1156 00:53:45,134 --> 00:53:47,528 [whispering] Just a minute. 1157 00:53:49,574 --> 00:53:52,403 ♪♪ 1158 00:53:55,928 --> 00:53:59,279 I hope you don't mind my dropping in. 1159 00:53:59,323 --> 00:54:01,412 Poor thing, she's hard of hearing. 1160 00:54:01,455 --> 00:54:04,850 We just have to repeat it all to her. 1161 00:54:04,893 --> 00:54:06,808 So, I came on in, 1162 00:54:06,852 --> 00:54:08,375 and I guess that's about it. 1163 00:54:08,419 --> 00:54:09,942 Well, I'll be-- 1164 00:54:09,985 --> 00:54:11,900 Caught without a corset. 1165 00:54:11,944 --> 00:54:13,598 That happened to you once, remember? 1166 00:54:13,641 --> 00:54:14,642 Shush, Agatha. 1167 00:54:14,686 --> 00:54:16,035 And you tried to raise the money 1168 00:54:16,078 --> 00:54:17,297 by rocking and rolling. 1169 00:54:17,341 --> 00:54:18,646 How perfectly-- 1170 00:54:18,690 --> 00:54:20,082 Delightful. Idiotic. 1171 00:54:20,126 --> 00:54:21,954 And dangerous, if Mr. Philpott 1172 00:54:21,997 --> 00:54:23,129 should ever find out. 1173 00:54:23,172 --> 00:54:25,479 Really, John, you must stop it. 1174 00:54:25,523 --> 00:54:26,567 Yeah, well I am. 1175 00:54:26,611 --> 00:54:28,090 One more farewell appearance, 1176 00:54:28,134 --> 00:54:30,919 and then Jackson "The Beard" Dallyrimple dies. 1177 00:54:30,963 --> 00:54:33,966 Poor thing, and him so young. 1178 00:54:34,009 --> 00:54:36,098 I've got the most exquisite idea. 1179 00:54:36,142 --> 00:54:38,187 Here we go again. 1180 00:54:38,231 --> 00:54:40,625 We'll perform at John's farewell concert, too, 1181 00:54:40,668 --> 00:54:42,540 give it prestige. 1182 00:54:42,583 --> 00:54:43,932 Give me some ether, and I'll put 'em 1183 00:54:43,976 --> 00:54:45,630 to sleep till it's over. 1184 00:54:45,673 --> 00:54:47,153 But John insists. 1185 00:54:47,196 --> 00:54:48,459 Don't you, dear? 1186 00:54:48,502 --> 00:54:49,590 Yeah, well-- 1187 00:54:49,634 --> 00:54:50,722 We'll do it. 1188 00:54:50,765 --> 00:54:52,637 Just for you. 1189 00:54:52,680 --> 00:54:54,378 Okay. 1190 00:54:54,421 --> 00:54:56,249 Good night. 1191 00:54:56,293 --> 00:54:57,555 Good night. 1192 00:54:59,208 --> 00:55:01,559 [tires screeching] 1193 00:55:08,914 --> 00:55:10,916 Mark, I gotta see ya. 1194 00:55:15,094 --> 00:55:16,443 Listen, the cops were at my place. 1195 00:55:16,487 --> 00:55:18,271 They went over the joint an inch at a time. 1196 00:55:18,315 --> 00:55:19,359 I got the same business this morning. 1197 00:55:19,403 --> 00:55:21,056 I tell ya, we're getting hot, Mark. 1198 00:55:21,100 --> 00:55:22,362 The main thing, is they didn't find anything. 1199 00:55:22,406 --> 00:55:24,146 Well, suppose they stumble onto some of the stuff. 1200 00:55:24,190 --> 00:55:25,017 How are they gonna connect us with it? 1201 00:55:25,060 --> 00:55:26,192 I don't care, I just want 1202 00:55:26,235 --> 00:55:27,280 to get them off my back. 1203 00:55:27,324 --> 00:55:28,847 All right, don't strain. 1204 00:55:28,890 --> 00:55:30,457 Everything will be all right. 1205 00:55:30,501 --> 00:55:32,285 [door opening] 1206 00:55:42,861 --> 00:55:43,905 I understand you tried to queer 1207 00:55:43,949 --> 00:55:45,254 the Jackson Dallyrimple bit. 1208 00:55:45,298 --> 00:55:46,604 Who says? 1209 00:55:46,647 --> 00:55:47,648 There's only one louse I know 1210 00:55:47,692 --> 00:55:49,346 who would phone his aunts. 1211 00:55:53,872 --> 00:55:55,134 It's our considered opinion 1212 00:55:55,177 --> 00:55:56,396 that you're a heel, and that you can 1213 00:55:56,440 --> 00:55:58,790 make yourself scarce permanently. 1214 00:55:58,833 --> 00:56:00,792 Take your time though, no hurry. 1215 00:56:00,835 --> 00:56:03,098 You got about three minutes. 1216 00:56:04,883 --> 00:56:07,233 [officer] Hey, kid! 1217 00:56:11,672 --> 00:56:13,761 Am I interrupting something? 1218 00:56:13,805 --> 00:56:15,328 No, he was just going to show me 1219 00:56:15,372 --> 00:56:17,765 how to play marbles. 1220 00:56:20,072 --> 00:56:21,247 Found a car this morning. 1221 00:56:21,290 --> 00:56:24,119 No wheels, no tires. 1222 00:56:24,163 --> 00:56:25,904 Figured I oughta tell ya. 1223 00:56:25,947 --> 00:56:29,168 It is gonna be awful rough on somebody. 1224 00:56:29,211 --> 00:56:31,605 Just remember it. 1225 00:56:31,649 --> 00:56:34,347 See you in jail. 1226 00:56:34,391 --> 00:56:37,350 [wrench hitting floor] 1227 00:56:37,394 --> 00:56:38,612 Now, about those marbles. 1228 00:56:38,656 --> 00:56:39,744 You've got a three hour 1229 00:56:39,787 --> 00:56:41,789 recording session waiting for you. 1230 00:56:41,833 --> 00:56:44,183 Grab your whiskers, and let's go. 1231 00:56:44,226 --> 00:56:45,750 Come on. 1232 00:56:45,793 --> 00:56:48,448 [motorcycle starting up] 1233 00:56:48,492 --> 00:56:49,536 Come on, Jacko. 1234 00:56:49,580 --> 00:56:53,671 Let's get out of this nursery school. 1235 00:56:53,714 --> 00:56:55,194 See you at the hop this afternoon? 1236 00:56:55,237 --> 00:56:57,457 Yeah. 1237 00:56:57,501 --> 00:56:59,285 You sure Gene Vincent will be there? 1238 00:56:59,328 --> 00:57:01,766 Yeah. 1239 00:57:01,809 --> 00:57:03,550 Hey, I meant to tell you. 1240 00:57:03,594 --> 00:57:05,465 A guy delivered a harp to the gym today. 1241 00:57:05,509 --> 00:57:07,467 Said your aunt sent it down. 1242 00:57:07,511 --> 00:57:08,903 I know it. 1243 00:57:08,947 --> 00:57:10,078 She says we all insist 1244 00:57:10,122 --> 00:57:11,863 that she do a solo. 1245 00:57:11,906 --> 00:57:12,646 Okay, take it easy. 1246 00:57:12,690 --> 00:57:13,821 I'll see ya, huh? 1247 00:57:13,865 --> 00:57:15,606 [car starting] 1248 00:57:15,649 --> 00:57:18,435 Take it easy. 1249 00:57:21,742 --> 00:57:24,702 A harp solo? 1250 00:57:24,745 --> 00:57:27,182 [music playing] 1251 00:57:27,226 --> 00:57:30,098 Ugh, man, that was a rough session. 1252 00:57:33,754 --> 00:57:34,842 This your car? 1253 00:57:34,886 --> 00:57:35,974 Yeah? 1254 00:57:36,017 --> 00:57:37,497 Come around to the back. 1255 00:57:37,541 --> 00:57:38,672 Go on. 1256 00:57:38,716 --> 00:57:39,804 Why, what's the matter? 1257 00:57:39,847 --> 00:57:43,634 Just go around to the back. 1258 00:57:43,677 --> 00:57:45,766 Now, open it up. 1259 00:57:53,948 --> 00:57:55,907 Look, I didn't steal that stuff. 1260 00:57:55,950 --> 00:57:57,517 Somebody planted it. 1261 00:57:57,561 --> 00:58:00,302 Oh, that'll make a stirring defense. 1262 00:58:00,346 --> 00:58:01,652 Throw it at the jury. 1263 00:58:01,695 --> 00:58:03,349 Wait, wait a minute. 1264 00:58:03,392 --> 00:58:06,265 Let me guess, an anonymous phone call? 1265 00:58:06,308 --> 00:58:08,615 Whatever it was, you're coming with me. 1266 00:58:08,659 --> 00:58:11,357 Hey, miss! 1267 00:58:11,400 --> 00:58:13,315 Come on. 1268 00:58:20,540 --> 00:58:23,412 John Abernathy's heir, disgraceful. 1269 00:58:23,456 --> 00:58:25,197 Get our boy out of there. 1270 00:58:25,240 --> 00:58:26,590 They won't release him till morning. 1271 00:58:26,633 --> 00:58:28,983 The hop's today. 1272 00:58:29,027 --> 00:58:30,463 The what? 1273 00:58:30,507 --> 00:58:33,161 The hop, you cube. 1274 00:58:33,205 --> 00:58:35,686 Ruined, absolutely ruined. 1275 00:58:35,729 --> 00:58:38,079 We'll just carry on without him. 1276 00:58:38,123 --> 00:58:39,603 Lois, you tell those young people 1277 00:58:39,646 --> 00:58:41,039 nothing's changed. 1278 00:58:41,082 --> 00:58:42,214 The show-- 1279 00:58:42,257 --> 00:58:44,869 Must go on. 1280 00:58:44,912 --> 00:58:47,611 ♪♪ 1281 00:58:47,654 --> 00:58:50,091 Well, it's too bad you kids crapped out. 1282 00:58:50,135 --> 00:58:52,180 Them snake eyes will get you every time. 1283 00:58:52,224 --> 00:58:53,747 A rotten frame up. 1284 00:58:53,791 --> 00:58:55,532 Don't we all know it? 1285 00:58:55,575 --> 00:58:56,663 I think about the only thing for you kids 1286 00:58:56,707 --> 00:58:58,360 to do is pay me off. 1287 00:58:58,404 --> 00:58:59,927 Four months rent, plus interest, 1288 00:58:59,971 --> 00:59:01,625 plus care charges. 1289 00:59:01,668 --> 00:59:03,148 The DA seized the bank account. 1290 00:59:03,191 --> 00:59:05,280 He's holding it for claims. 1291 00:59:05,324 --> 00:59:07,718 Now, that hits a low blow where it hurts. 1292 00:59:07,761 --> 00:59:09,067 Right here. 1293 00:59:09,110 --> 00:59:11,852 He won't release it till the case is finished. 1294 00:59:11,896 --> 00:59:13,941 And I was planning on buying a bathtub 1295 00:59:13,985 --> 00:59:15,203 for grandma, so she could make 1296 00:59:15,247 --> 00:59:17,292 her own joy juice. 1297 00:59:17,336 --> 00:59:19,294 All right, it's time for the pro to step in. 1298 00:59:19,338 --> 00:59:20,818 You kids make yourselves scarce. 1299 00:59:20,861 --> 00:59:22,341 Go on, get out of here, beat it. 1300 00:59:22,384 --> 00:59:23,821 Come on, shorty. 1301 00:59:23,864 --> 00:59:26,084 Dad-gummit. 1302 00:59:26,127 --> 00:59:31,045 [radio playing] 1303 00:59:34,962 --> 00:59:37,138 [laughing] Tickets. 1304 00:59:37,182 --> 00:59:39,750 Oh, hurry lambkins, get everything ready. 1305 00:59:39,793 --> 00:59:45,320 [harp playing] 1306 00:59:45,364 --> 00:59:49,411 ♪♪ 1307 00:59:55,461 --> 00:59:57,245 Whoopee! 1308 00:59:57,289 --> 00:59:59,944 Whoopee!!! 1309 00:59:59,987 --> 01:00:02,555 Whee, look out below! 1310 01:00:10,607 --> 01:00:11,651 Hey, what's the story, I thought you said 1311 01:00:11,695 --> 01:00:13,218 that Mark wanted to see me here. 1312 01:00:13,261 --> 01:00:15,089 You misunderstood me, friend. 1313 01:00:15,133 --> 01:00:17,657 I said if you're Mark, M-a-r-k, 1314 01:00:17,701 --> 01:00:19,006 you'll come here. 1315 01:00:19,050 --> 01:00:20,617 Hi, kid. 1316 01:00:20,660 --> 01:00:22,444 I'm Johnny Redeye. 1317 01:00:22,488 --> 01:00:24,316 I met your brother at Folsom. 1318 01:00:24,359 --> 01:00:26,623 Or was it San Quentin? 1319 01:00:26,666 --> 01:00:28,973 Yeah, I-- I heard about you. 1320 01:00:29,016 --> 01:00:31,976 Good, that'll save time. 1321 01:00:32,019 --> 01:00:34,892 My pal thinks you can get him out of a jam. 1322 01:00:34,935 --> 01:00:37,329 Rent money, something like that. 1323 01:00:37,372 --> 01:00:38,896 I don't know what you're talking about. 1324 01:00:38,939 --> 01:00:41,246 Look-- 1325 01:00:41,289 --> 01:00:44,162 It's loaded. 1326 01:00:44,205 --> 01:00:46,294 Something about you and a buddy 1327 01:00:46,338 --> 01:00:47,948 stripping cars and pinning it 1328 01:00:47,992 --> 01:00:49,167 on somebody else. 1329 01:00:49,210 --> 01:00:50,603 Look, I'm no rat. 1330 01:00:50,647 --> 01:00:52,866 Stripping cars. 1331 01:00:52,910 --> 01:00:54,694 Kid stuff. 1332 01:00:54,738 --> 01:00:57,784 If your brother knew, he'd die ashamed. 1333 01:00:57,828 --> 01:00:59,133 Why don't you get into something 1334 01:00:59,177 --> 01:01:01,701 more honorable, like safe cracking, 1335 01:01:01,745 --> 01:01:04,008 or burglary. 1336 01:01:04,051 --> 01:01:06,010 How bout it, kid? 1337 01:01:06,053 --> 01:01:07,707 T-- take it easy with that. 1338 01:01:07,751 --> 01:01:09,709 You turn state's evidence, 1339 01:01:09,753 --> 01:01:11,711 they'll let you off on a suspended sentence, 1340 01:01:11,755 --> 01:01:13,321 put you out on probation, 1341 01:01:13,365 --> 01:01:14,888 then you can get into something 1342 01:01:14,932 --> 01:01:16,585 will make your folks proud. 1343 01:01:16,629 --> 01:01:20,415 He ain't a-just talking, friend. 1344 01:01:20,459 --> 01:01:22,591 You sure they'll let me off with a suspended? 1345 01:01:22,635 --> 01:01:24,115 Surely sure. 1346 01:01:24,158 --> 01:01:26,726 Johnny's a legal whiz. 1347 01:01:26,770 --> 01:01:28,597 If I was a little more crooked, 1348 01:01:28,641 --> 01:01:31,731 I coulda been a lawyer, or a judge. 1349 01:01:31,775 --> 01:01:32,819 How bout it, kid? 1350 01:01:32,863 --> 01:01:35,474 Should we go to the station? 1351 01:01:44,178 --> 01:01:47,747 [harp playing] 1352 01:01:47,791 --> 01:01:49,314 A harp? 1353 01:01:49,357 --> 01:01:51,838 How heavenly. 1354 01:01:51,882 --> 01:01:53,579 Nice to have you. 1355 01:01:53,622 --> 01:01:55,059 What's cooking? 1356 01:01:55,102 --> 01:01:57,583 It ain't gas. 1357 01:01:57,626 --> 01:02:01,021 What's with the harp? 1358 01:02:01,065 --> 01:02:02,414 [plucking bad string] 1359 01:02:02,457 --> 01:02:06,026 Uh-oh, I was afraid of this. 1360 01:02:06,070 --> 01:02:07,375 Good evening. 1361 01:02:07,419 --> 01:02:09,290 Hi. John! 1362 01:02:09,334 --> 01:02:10,857 Oh, I knew they wouldn't leave you 1363 01:02:10,901 --> 01:02:12,598 in that terrible place. 1364 01:02:12,641 --> 01:02:15,079 They must have found out you were an Abernathy. 1365 01:02:15,122 --> 01:02:17,429 No Abernathy has ever been in jail. 1366 01:02:17,472 --> 01:02:19,736 Except your grandfather. 1367 01:02:19,779 --> 01:02:20,780 I don't know what happened, they just 1368 01:02:20,824 --> 01:02:22,695 opened up the cage and let me out. 1369 01:02:22,739 --> 01:02:26,786 To work, Mademoiselle Fortune Hunter. 1370 01:02:26,830 --> 01:02:32,096 [band playing] 1371 01:02:32,139 --> 01:02:39,799 ♪♪ 1372 01:02:39,843 --> 01:02:43,498 ♪ Well, I got a brand new lover ♪ 1373 01:02:43,542 --> 01:02:46,371 ♪ I love her yes, I do ♪ 1374 01:02:46,414 --> 01:02:48,547 ♪ She's my one and only 1375 01:02:48,590 --> 01:02:51,811 ♪ And her name is Baby Blue ♪ 1376 01:02:51,855 --> 01:02:55,597 ♪ Well now, baby, baby, baby ♪ 1377 01:02:55,641 --> 01:03:00,124 ♪ Baby, baby, Baby Blue ♪ 1378 01:03:00,167 --> 01:03:03,170 ♪ Yeah 1379 01:03:03,214 --> 01:03:06,652 ♪ Baby, baby, baby 1380 01:03:06,695 --> 01:03:11,265 ♪ Baby, baby, Baby Blue ♪ 1381 01:03:13,964 --> 01:03:16,967 ♪ Well, when I met my baby ♪ 1382 01:03:17,010 --> 01:03:19,839 ♪ I say "How do you do?"♪ 1383 01:03:19,883 --> 01:03:22,320 ♪ She looked into my eyes, and say ♪ 1384 01:03:22,363 --> 01:03:24,365 ♪ "My name is Baby Blue" ♪ 1385 01:03:24,409 --> 01:03:28,326 ♪ Well now, baby, baby, baby ♪ 1386 01:03:28,369 --> 01:03:32,678 ♪ Baby, baby, Baby Blue ♪ 1387 01:03:32,721 --> 01:03:35,986 ♪ Ohh 1388 01:03:36,029 --> 01:03:39,424 ♪ Baby, baby, baby 1389 01:03:39,467 --> 01:03:44,255 ♪ Baby, baby, Baby Blue ♪ 1390 01:03:44,298 --> 01:03:46,866 ♪ Now, now, now, now 1391 01:03:46,910 --> 01:03:53,438 ♪♪ 1392 01:03:57,659 --> 01:04:02,795 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby... ♪ 1393 01:04:08,409 --> 01:04:12,805 ♪ Ahh 1394 01:04:16,504 --> 01:04:19,116 ♪ Well 1395 01:04:19,159 --> 01:04:21,640 ♪ I know my baby loves me ♪ 1396 01:04:21,683 --> 01:04:24,121 ♪ I know that she'll be true ♪ 1397 01:04:24,164 --> 01:04:27,298 ♪ I'm sure of this each time I look into ♪ 1398 01:04:27,341 --> 01:04:28,908 ♪ Her eyes of blue 1399 01:04:28,952 --> 01:04:32,825 ♪ Well now, baby, baby, baby ♪ 1400 01:04:32,869 --> 01:04:37,047 ♪ Oh baby, baby, Baby Blue ♪ 1401 01:04:37,090 --> 01:04:40,311 ♪ Yeah 1402 01:04:40,354 --> 01:04:43,314 ♪ Baby, baby, baby 1403 01:04:43,357 --> 01:04:49,798 ♪ Baby, baby, Baby Blue ♪♪ 1404 01:04:49,842 --> 01:04:54,803 [cheering and applauding] 1405 01:05:02,899 --> 01:05:05,336 Now, who's for a little harmless fun? 1406 01:05:05,379 --> 01:05:07,555 Like tearing the joint apart? 1407 01:05:11,951 --> 01:05:13,387 ♪ When I see 1408 01:05:13,431 --> 01:05:17,304 ♪ My Annie Laurie 1409 01:05:17,348 --> 01:05:20,264 ♪ Well, I'm gonna take her in my arms ♪ 1410 01:05:20,307 --> 01:05:23,180 ♪ And hold her tight 1411 01:05:23,223 --> 01:05:25,269 ♪ Well, I'm gonna tell her ♪ 1412 01:05:25,312 --> 01:05:29,099 ♪ Just how much I really love her ♪ 1413 01:05:29,142 --> 01:05:31,405 ♪ Ooh, I'm gonna be real glad ♪ 1414 01:05:31,449 --> 01:05:34,887 ♪ When I get to her house tonight ♪ 1415 01:05:34,931 --> 01:05:37,237 ♪ Well, I'm gonna be real glad ♪ 1416 01:05:37,281 --> 01:05:40,806 ♪ When I get to her house tonight ♪ 1417 01:05:40,849 --> 01:05:43,287 ♪ Well, I'm gonna be real glad ♪ 1418 01:05:43,330 --> 01:05:47,117 ♪ When I get to her house tonight ♪♪ 1419 01:05:47,160 --> 01:05:48,161 [glass breaking] 1420 01:05:48,205 --> 01:05:49,946 [screaming] 1421 01:05:49,989 --> 01:05:54,341 [overlapping chatter] 1422 01:05:54,385 --> 01:05:59,564 [fighting, crowd shouting] 1423 01:06:12,403 --> 01:06:14,666 Come on, Dave, hit him! 1424 01:06:14,709 --> 01:06:16,320 [overlapping shouting continues] 1425 01:06:16,363 --> 01:06:19,584 [whistling] 1426 01:06:19,627 --> 01:06:21,673 [grunting] 1427 01:06:21,716 --> 01:06:23,718 [cheering] 1428 01:06:23,762 --> 01:06:28,593 [fighting and shouting continues] 1429 01:06:33,728 --> 01:06:35,469 Break it up, boys. 1430 01:06:35,513 --> 01:06:37,384 Mark, I wanna talk to you. 1431 01:06:37,428 --> 01:06:41,998 [fighting continues] 1432 01:06:47,916 --> 01:06:50,093 [car starting up] 1433 01:06:50,136 --> 01:06:53,357 [tires squealing] 1434 01:06:53,400 --> 01:07:00,842 ♪♪ 1435 01:07:32,744 --> 01:07:37,270 [police siren] 1436 01:07:51,415 --> 01:07:54,592 [tires squealing] 1437 01:08:02,556 --> 01:08:04,776 [truck honking] 1438 01:08:09,433 --> 01:08:11,826 [tires skidding] 1439 01:08:28,365 --> 01:08:29,975 [crashing] 1440 01:08:44,076 --> 01:08:46,034 Get out of the way! 1441 01:08:48,298 --> 01:08:54,913 ♪♪ 1442 01:09:20,068 --> 01:09:25,465 [police siren] 1443 01:09:44,267 --> 01:09:47,008 Well, I guess you had it, buddy. 1444 01:09:47,052 --> 01:09:49,707 ♪ Gonna dance in the street tonight ♪ 1445 01:09:49,750 --> 01:09:52,362 ♪ Gonna dance in the street to the heart of the sweet ♪ 1446 01:09:52,405 --> 01:09:54,364 ♪ We gonna dance in the street tonight ♪ 1447 01:09:54,407 --> 01:09:56,409 ♪ Whoo, yeah! 1448 01:09:56,453 --> 01:10:01,240 ♪♪ 1449 01:10:01,284 --> 01:10:03,199 It doesn't look too hard. 1450 01:10:03,242 --> 01:10:04,374 Oh, it isn't. 1451 01:10:04,417 --> 01:10:06,941 It's just a beat up minuet. 1452 01:10:06,985 --> 01:10:12,164 ♪♪ 1453 01:10:12,208 --> 01:10:13,992 Pardon me, but may we, 1454 01:10:14,035 --> 01:10:15,472 in accordance with grandfather's will, 1455 01:10:15,515 --> 01:10:17,691 Section 7, Article 2, 1456 01:10:17,735 --> 01:10:20,477 go outside and study the effects of moonlight 1457 01:10:20,520 --> 01:10:23,262 on young people? 1458 01:10:23,306 --> 01:10:24,524 [laughing] 1459 01:10:24,568 --> 01:10:27,223 Thank you. Excellent idea. 1460 01:10:27,266 --> 01:10:29,790 ♪ Well, gonna dance in the street tonight ♪ 1461 01:10:29,834 --> 01:10:32,140 Dryden, shall we-- 1462 01:10:32,184 --> 01:10:33,620 Dance? 1463 01:10:33,664 --> 01:10:34,969 How nice of you to ask. 1464 01:10:35,013 --> 01:10:37,015 Uh, to this music? 1465 01:10:38,712 --> 01:10:41,802 [police] Hey, kid! 1466 01:10:41,846 --> 01:10:44,675 Am I interrupting something? 1467 01:10:44,718 --> 01:10:46,242 You oughta have a sign out, 1468 01:10:46,285 --> 01:10:47,765 "Man And Equipment Working". 1469 01:10:47,808 --> 01:10:48,853 You know, I could report you 1470 01:10:48,896 --> 01:10:50,071 to the police commissioner for 1471 01:10:50,115 --> 01:10:51,551 butting in at a time like this? 1472 01:10:51,595 --> 01:10:53,074 Oh, he won't mind. 1473 01:10:53,118 --> 01:10:54,554 I'm making the department richer 1474 01:10:54,598 --> 01:10:57,122 by a couple of hundred dollars. 1475 01:10:57,165 --> 01:11:00,952 17 traffic citations. 1476 01:11:00,995 --> 01:11:02,301 Everything from double parking 1477 01:11:02,345 --> 01:11:05,043 to endangering Mr. Philpott's life. 1478 01:11:05,086 --> 01:11:07,263 200 bucks? 1479 01:11:11,354 --> 01:11:13,312 He'll be leading a much more conservative life 1480 01:11:13,356 --> 01:11:15,401 from now on, officer. 1481 01:11:15,445 --> 01:11:17,838 I see what you mean. 1482 01:11:17,882 --> 01:11:19,666 Well, I hate to leave. 1483 01:11:19,710 --> 01:11:22,103 We can stand it. 1484 01:11:24,889 --> 01:11:26,934 Let's see now, where were we? 1485 01:11:26,978 --> 01:11:29,285 About here. 1486 01:11:29,328 --> 01:11:33,376 ♪♪ 1487 01:11:33,419 --> 01:11:36,030 ♪ You're just a hit and run lover ♪ 1488 01:11:36,074 --> 01:11:40,078 ♪ Let me tell you why 1489 01:11:40,121 --> 01:11:43,647 ♪ Mm, you're just a hit and run lover ♪ 1490 01:11:43,690 --> 01:11:47,781 ♪ Let me tell you why 1491 01:11:47,825 --> 01:11:51,002 ♪ Well, you take this poor boy's heart ♪ 1492 01:11:51,045 --> 01:11:54,397 ♪ And then you say bye bye 1493 01:11:54,440 --> 01:11:57,661 ♪ Mm, well, you say bye bye 1494 01:11:57,704 --> 01:11:59,706 ♪ Mm-hmm 1495 01:11:59,750 --> 01:12:01,491 ♪ You say bye bye 1496 01:12:01,534 --> 01:12:03,580 ♪ Mm 1497 01:12:03,623 --> 01:12:05,538 ♪ Bye bye ♪ 1498 01:12:07,584 --> 01:12:10,935 [roaring] 101190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.