Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,787
[roaring]
2
00:00:10,662 --> 00:00:17,800
♪♪
3
00:01:10,635 --> 00:01:13,160
[car honking horn]
4
00:01:18,817 --> 00:01:21,777
Go faster, Johnny,
faster!
5
00:01:21,820 --> 00:01:24,867
Hey, hurry, pick up
your act here, let's go!
6
00:01:24,910 --> 00:01:26,869
Come on, Dave, don't let
Johnny get ahead.
7
00:01:26,912 --> 00:01:32,570
♪♪
8
00:01:32,614 --> 00:01:35,965
[tires scraping]
9
00:01:49,196 --> 00:01:51,502
[engine revving]
10
00:01:54,114 --> 00:01:55,680
Had enough,
professor?
11
00:01:55,724 --> 00:01:57,160
Come on,
let's go back.
12
00:01:57,204 --> 00:01:59,162
I'm still convinced
the half-drive
13
00:01:59,206 --> 00:02:01,556
centrifugal blower will
give better power thrust.
14
00:02:01,599 --> 00:02:04,602
There he goes with that
hot rod Esperanto again.
15
00:02:04,646 --> 00:02:06,169
Dissect that
mechanical genius,
16
00:02:06,213 --> 00:02:08,867
and you'll find spark
plugs in multiple carbs.
17
00:02:08,911 --> 00:02:11,653
And a supercharger
instead of a heart.
18
00:02:11,696 --> 00:02:12,828
Maybe he'd give
me a tumble,
19
00:02:12,871 --> 00:02:15,004
if I was a
drag wagon.
20
00:02:15,047 --> 00:02:17,137
He just doesn't realize
your potential horsepower,
21
00:02:17,180 --> 00:02:18,877
baby, that's all.
22
00:02:18,921 --> 00:02:20,575
All it takes is the
right fuel mixture,
23
00:02:20,618 --> 00:02:23,360
and my RPM reacts
like crazy.
24
00:02:23,404 --> 00:02:24,666
This is serious.
25
00:02:24,709 --> 00:02:26,798
I've got to overcome the
problem of combustion.
26
00:02:26,842 --> 00:02:28,409
Ain't that
the truth?
27
00:02:28,452 --> 00:02:30,062
Look, give up,
this guy has got
28
00:02:30,106 --> 00:02:32,761
a high octane, one-cylinder
mind, that's all.
29
00:02:32,804 --> 00:02:36,068
[engine revving]
30
00:02:36,112 --> 00:02:38,810
[screeching]
31
00:02:38,854 --> 00:02:40,595
Well, look
who's in town?
32
00:02:40,638 --> 00:02:42,205
The rah-rah boy.
33
00:02:42,249 --> 00:02:43,815
Yeah, the kid
from college.
34
00:02:43,859 --> 00:02:44,860
You gonna give
us a break
35
00:02:44,903 --> 00:02:45,904
and spend the
summer here?
36
00:02:45,948 --> 00:02:48,429
It seemed
like a good idea.
37
00:02:48,472 --> 00:02:49,908
Until now.
38
00:02:49,952 --> 00:02:50,996
I figured you'd
be in the clink
39
00:02:51,040 --> 00:02:52,520
or the bughouse
by this time.
40
00:02:52,563 --> 00:02:53,956
Yeah, they
had me one,
41
00:02:53,999 --> 00:02:55,914
but I drove three
psychiatrists nuts.
42
00:02:55,958 --> 00:02:58,221
Anyways, here we are,
frick and frack.
43
00:02:58,265 --> 00:02:59,614
What are you doing,
testing your buggy?
44
00:02:59,657 --> 00:03:01,311
You could
say that.
45
00:03:01,355 --> 00:03:02,399
How bout a run?
46
00:03:02,443 --> 00:03:03,792
Don't become
involved in any
47
00:03:03,835 --> 00:03:05,707
infantile
exhibitions, John.
48
00:03:05,750 --> 00:03:06,882
The consequences are--
49
00:03:06,925 --> 00:03:08,753
Don't get so
excited, dear.
50
00:03:08,797 --> 00:03:10,755
Remember your
oil pressure.
51
00:03:10,799 --> 00:03:12,061
What's the matter, you
need special clearance
52
00:03:12,104 --> 00:03:13,976
from your
guardians?
53
00:03:14,019 --> 00:03:16,021
Can it, Mark.
54
00:03:16,065 --> 00:03:18,285
Caution, I urge
caution.
55
00:03:18,328 --> 00:03:20,069
Caution?
56
00:03:20,112 --> 00:03:23,638
Is that how they spell
yellow in college?
57
00:03:23,681 --> 00:03:25,466
All right,
name it.
58
00:03:25,509 --> 00:03:26,641
For the
last time--
59
00:03:26,684 --> 00:03:28,164
Oh, let them
alone.
60
00:03:28,208 --> 00:03:30,601
I refuse to be
identified with this.
61
00:03:30,645 --> 00:03:31,385
We're going back.
62
00:03:31,428 --> 00:03:33,865
Oh, have
a heart!
63
00:03:33,909 --> 00:03:36,651
[engine revving]
64
00:03:36,694 --> 00:03:37,739
Maybe you better
watch this from
65
00:03:37,782 --> 00:03:38,479
the sidelines,
honey.
66
00:03:38,522 --> 00:03:39,567
You kidding?
67
00:03:39,610 --> 00:03:41,438
Make the scene.
68
00:03:41,482 --> 00:03:43,397
We'll make this
real interesting.
69
00:03:43,440 --> 00:03:44,789
We'll go to
Broad Street,
70
00:03:44,833 --> 00:03:46,269
from there to 16th,
we'll ride the curbs.
71
00:03:46,313 --> 00:03:48,358
After that, we'll head
straight for Lake Street.
72
00:03:48,402 --> 00:03:49,968
I'll give
the signal.
73
00:03:50,012 --> 00:03:52,101
You ready, tall, dark,
and loathsome?
74
00:03:52,144 --> 00:03:55,583
Yeah, let's go, Miss
Girdle Buster 1958.
75
00:03:55,626 --> 00:03:58,063
[engine revving]
76
00:03:58,107 --> 00:04:01,850
[tires squealing]
77
00:04:01,893 --> 00:04:08,160
♪♪
78
00:04:11,163 --> 00:04:14,776
All right,
let's go.
79
00:04:14,819 --> 00:04:18,519
[tires screeching]
80
00:04:18,562 --> 00:04:21,217
[engines revving]
81
00:04:36,014 --> 00:04:38,234
[squealing]
82
00:04:41,455 --> 00:04:42,804
[tires scraping]
83
00:04:42,847 --> 00:04:45,459
Come on, dad,
move it, move it!
84
00:04:45,502 --> 00:04:47,591
Come on, Johnny,
let's go!
85
00:04:47,635 --> 00:04:50,072
[engines revving]
86
00:04:58,254 --> 00:05:00,125
Come on, floor it,
floor it!
87
00:05:10,614 --> 00:05:13,313
[laughing]
Come on, boy!
88
00:05:20,842 --> 00:05:24,498
[tires scraping]
89
00:05:24,541 --> 00:05:26,935
Go, go man,
do it!
90
00:05:41,993 --> 00:05:43,081
[gasping]
91
00:05:43,125 --> 00:05:44,909
Hold it, Mark!
92
00:05:47,521 --> 00:05:49,610
[tires squealing]
93
00:05:52,395 --> 00:05:53,614
I coulda
killed him.
94
00:05:53,657 --> 00:05:55,355
Those kids today.
95
00:05:55,398 --> 00:05:57,139
Running up and down
here like that.
96
00:05:57,182 --> 00:05:59,141
Oh, this is
terrible!
97
00:05:59,184 --> 00:06:00,403
He'll never
be the same,
98
00:06:00,447 --> 00:06:01,491
but he's still
alive.
99
00:06:01,535 --> 00:06:02,927
I know him.
100
00:06:02,971 --> 00:06:04,233
If he recognized
me, I'm dead.
101
00:06:04,276 --> 00:06:05,669
Then why
sit here?
102
00:06:05,713 --> 00:06:07,018
He may call
the police.
103
00:06:07,062 --> 00:06:09,934
You're right, and that
I can do without.
104
00:06:13,851 --> 00:06:15,723
The last two numbers
on the license
105
00:06:15,766 --> 00:06:18,247
were a 4
and a 0.
106
00:06:18,290 --> 00:06:20,336
Did any of you get a
good look at the driver?
107
00:06:20,380 --> 00:06:21,642
Lois did.
108
00:06:21,685 --> 00:06:23,687
I only got a glimpse
of him, dad.
109
00:06:23,731 --> 00:06:26,081
I can certainly
identify the car.
110
00:06:26,124 --> 00:06:27,343
The last two
numbers--
111
00:06:27,387 --> 00:06:28,431
Yeah, I know.
112
00:06:28,475 --> 00:06:31,260
A 4 and a 0.
113
00:06:31,303 --> 00:06:32,174
You come with me,
I think I know
114
00:06:32,217 --> 00:06:33,436
where we can
locate him.
115
00:06:33,480 --> 00:06:34,611
I'm really
not sure.
116
00:06:34,655 --> 00:06:36,396
Of course
you are.
117
00:06:36,439 --> 00:06:37,527
Come along.
118
00:06:37,571 --> 00:06:40,443
We'll meet you at the
Abernathy's later.
119
00:06:40,487 --> 00:06:42,445
Why the sudden
lapse of memory?
120
00:06:42,489 --> 00:06:43,838
You told me you
were sure
121
00:06:43,881 --> 00:06:45,492
you recognized
that maniac.
122
00:06:45,535 --> 00:06:46,884
Well, the thought
occurred to me,
123
00:06:46,928 --> 00:06:48,320
that being a
newcomer here,
124
00:06:48,364 --> 00:06:50,627
I wouldn't exactly win
a popularity contest
125
00:06:50,671 --> 00:06:52,934
by fingering one of
the local hotshots.
126
00:06:52,977 --> 00:06:55,458
Now, baby, civic
duty comes first.
127
00:06:55,502 --> 00:06:58,461
Now you're beginning to
sound like Mr. Philpott.
128
00:06:58,505 --> 00:06:59,854
Get in,
young lady.
129
00:06:59,897 --> 00:07:02,030
We have a duty
to perform.
130
00:07:02,073 --> 00:07:04,336
[police dispatch talking]
131
00:07:07,165 --> 00:07:11,996
[band playing]
132
00:07:12,040 --> 00:07:18,481
♪♪
133
00:07:18,525 --> 00:07:20,744
Remember now, if
anyone asks you,
134
00:07:20,788 --> 00:07:22,485
you've been working on
this heap all day.
135
00:07:22,529 --> 00:07:24,008
I have.
136
00:07:24,052 --> 00:07:24,835
I must be
bushed by now,
137
00:07:24,879 --> 00:07:26,054
I think I'll go.
138
00:07:26,097 --> 00:07:27,229
Come here.
139
00:07:27,272 --> 00:07:28,709
And I've been inside
rehearsing the combo
140
00:07:28,752 --> 00:07:30,362
since noon.
141
00:07:30,406 --> 00:07:32,800
You write jokes as well
as you write songs.
142
00:07:32,843 --> 00:07:33,714
I like your
jokes better.
143
00:07:33,757 --> 00:07:36,151
[loud banging]
144
00:07:36,194 --> 00:07:37,413
Look, you want
the kids to build
145
00:07:37,457 --> 00:07:40,416
that dream car of
yours, don't ya?
146
00:07:40,460 --> 00:07:41,722
Iwant?
147
00:07:41,765 --> 00:07:43,550
The science of mechanical
engineering demands--
148
00:07:43,593 --> 00:07:44,725
Oh, all right.
149
00:07:44,768 --> 00:07:47,249
Save it,
will ya?
150
00:07:50,687 --> 00:07:52,820
What say,
friends?
151
00:07:52,863 --> 00:07:54,691
You haunting us
again, Mr. Berrywhiff?
152
00:07:54,735 --> 00:07:56,084
Just call me Al.
153
00:07:56,127 --> 00:07:57,259
I need direct
money, sonny.
154
00:07:57,302 --> 00:07:58,782
Grandma's run
out of gin.
155
00:07:58,826 --> 00:08:00,523
Look, now we're gonna
take care of ya.
156
00:08:00,567 --> 00:08:02,438
The last time somebody
said that to me,
157
00:08:02,482 --> 00:08:04,527
they had a gun
sticking in my back.
158
00:08:04,571 --> 00:08:07,182
That's when I decided
to invest in property.
159
00:08:07,225 --> 00:08:08,400
Property?
160
00:08:08,444 --> 00:08:09,924
You hot rod hooligans
are into me
161
00:08:09,967 --> 00:08:11,491
for three
months rent.
162
00:08:11,534 --> 00:08:13,188
Look, we're gonna have a
hop coming up real soon.
163
00:08:13,231 --> 00:08:14,015
Now, you're gonna get
your dough, dad,
164
00:08:14,058 --> 00:08:15,016
I promise you.
165
00:08:15,059 --> 00:08:16,278
Promises.
166
00:08:16,321 --> 00:08:17,627
Did you ever try
feeding a hungry
167
00:08:17,671 --> 00:08:21,022
mother-in-law
promises?
168
00:08:24,852 --> 00:08:26,201
What's this here?
169
00:08:26,244 --> 00:08:27,855
A new satellite?
170
00:08:27,898 --> 00:08:29,552
No, that's
Dave's design
171
00:08:29,596 --> 00:08:30,901
for a new
hot rod.
172
00:08:30,945 --> 00:08:33,513
We're gonna enter it in
the all-class sweepstakes.
173
00:08:33,556 --> 00:08:35,253
This'll take a pile of
green stuff, won't it?
174
00:08:35,297 --> 00:08:37,865
Sure, but it's
a cinch to win.
175
00:08:37,908 --> 00:08:39,257
Listen.
176
00:08:39,301 --> 00:08:41,912
How would you
like to buy
177
00:08:41,956 --> 00:08:43,566
some stock in that?
178
00:08:43,610 --> 00:08:45,263
You know, for
three months rent,
179
00:08:45,307 --> 00:08:47,657
we're gonna name this
thing after your old man.
180
00:08:47,701 --> 00:08:49,311
Never had one.
181
00:08:49,354 --> 00:08:51,095
My old lady heard
a knock at the door,
182
00:08:51,139 --> 00:08:54,098
and there I was,
cigar and all.
183
00:08:54,142 --> 00:08:56,971
Don't forget
the landlord.
184
00:08:57,014 --> 00:09:01,584
[crowd muttering]
185
00:09:01,628 --> 00:09:04,021
[creaking]
186
00:09:04,065 --> 00:09:07,547
[laughing]
187
00:09:10,201 --> 00:09:12,377
[door closing]
188
00:09:12,421 --> 00:09:13,596
Let's run down
those numbers.
189
00:09:13,640 --> 00:09:16,643
Try "Hit and Run Lover".
190
00:09:16,686 --> 00:09:18,819
[snapping]
191
00:09:18,862 --> 00:09:22,126
[band starts playing]
192
00:09:22,170 --> 00:09:25,042
♪ You're just a
hit and run lover ♪
193
00:09:25,086 --> 00:09:29,569
♪ Oh, let me
tell you why ♪
194
00:09:29,612 --> 00:09:32,354
♪ You're just a
hit and run lover ♪
195
00:09:32,397 --> 00:09:36,619
♪ Let me tell
you why ♪
196
00:09:36,663 --> 00:09:40,014
♪ Mm, you take a
poor boy's heart ♪
197
00:09:40,057 --> 00:09:42,364
♪ And then you say
bye bye ♪
198
00:09:42,407 --> 00:09:44,845
[clapping]
199
00:09:44,888 --> 00:09:47,891
♪ You're just a
hit and run lover ♪
200
00:09:47,935 --> 00:09:51,678
♪ And you know
it's wrong ♪
201
00:09:51,721 --> 00:09:55,420
♪ Well, you're just a
hit and run lover ♪
202
00:09:55,464 --> 00:09:59,163
♪ And you know
it's wrong ♪
203
00:09:59,207 --> 00:10:02,732
♪ Mm, you make
a boy love you ♪
204
00:10:02,776 --> 00:10:07,607
♪ And then you say
so long ♪
205
00:10:07,650 --> 00:10:10,131
♪ You better
watch your step ♪
206
00:10:10,174 --> 00:10:12,133
♪ Cause one of
these days ♪
207
00:10:12,176 --> 00:10:15,484
♪ You're gonna find out
that crime don't pay ♪
208
00:10:15,527 --> 00:10:18,400
♪ You're just a
hit and run lover ♪
209
00:10:18,443 --> 00:10:21,272
♪ Let me tell you why
210
00:10:21,316 --> 00:10:23,405
♪ Mm-hmm
211
00:10:23,448 --> 00:10:25,929
♪ You break a
poor boy's heart ♪
212
00:10:25,973 --> 00:10:28,671
♪ And then you say
bye bye ♪
213
00:10:28,715 --> 00:10:35,243
♪♪
214
00:10:53,565 --> 00:10:56,612
♪ You're just a
hit and run lover ♪
215
00:10:56,656 --> 00:11:00,355
♪ Let me tell you why
216
00:11:00,398 --> 00:11:04,185
♪ Mm, you're just a
hit and run lover ♪
217
00:11:04,228 --> 00:11:07,928
♪ Let me tell you why
218
00:11:07,971 --> 00:11:11,322
♪ Well, you take this
poor boy's heart ♪
219
00:11:11,366 --> 00:11:15,152
♪ Well, and then
you say bye bye ♪
220
00:11:15,196 --> 00:11:18,068
♪ Well, say bye bye
221
00:11:18,112 --> 00:11:20,157
♪ Mm
222
00:11:20,201 --> 00:11:21,898
♪ You say bye bye
223
00:11:21,942 --> 00:11:24,031
♪ Mm
224
00:11:24,074 --> 00:11:27,425
♪ Bye bye ♪
225
00:11:27,469 --> 00:11:28,818
That's fine, man,
thank you.
226
00:11:28,862 --> 00:11:30,254
[applauding]
227
00:11:30,298 --> 00:11:31,125
Swingin' number,
Johnny.
228
00:11:31,168 --> 00:11:33,605
Thank you.
See you later.
229
00:11:38,349 --> 00:11:40,612
[tires screeching]
230
00:11:45,139 --> 00:11:46,140
Johnny?
231
00:11:46,183 --> 00:11:47,576
Yeah?
232
00:11:47,619 --> 00:11:49,012
Cop's out there with
the guy you dunked.
233
00:11:49,056 --> 00:11:51,754
Take over, baby.
234
00:11:51,798 --> 00:11:53,321
"Choo Choo Cha-Bootchie".
235
00:11:53,364 --> 00:11:54,409
Oh, I say,
young man.
236
00:11:54,452 --> 00:11:55,976
[loud banging]
237
00:11:56,019 --> 00:11:59,501
Sorry, sir,
you startled me.
238
00:11:59,544 --> 00:12:00,763
Is this the boy?
239
00:12:00,807 --> 00:12:02,112
No.
240
00:12:02,156 --> 00:12:03,592
Look at this,
officer.
241
00:12:03,635 --> 00:12:06,638
The last two numbers,
a 4 and a 0.
242
00:12:06,682 --> 00:12:07,770
Lots of plates end
243
00:12:07,814 --> 00:12:09,772
with those two
numbers, officer.
244
00:12:09,816 --> 00:12:11,731
Does this car
look familiar?
245
00:12:11,774 --> 00:12:12,819
Yes--
246
00:12:12,862 --> 00:12:15,343
No, no, no.
247
00:12:15,386 --> 00:12:17,214
I'm not sure.
248
00:12:17,258 --> 00:12:20,304
Oh, you'd make a
terrific court witness.
249
00:12:20,348 --> 00:12:21,915
This egg beater
belong to you?
250
00:12:21,958 --> 00:12:24,831
Sentimentally, yes.
251
00:12:24,874 --> 00:12:27,398
What does that mean
in American?
252
00:12:27,442 --> 00:12:30,358
She was a '32 road job
when I met her.
253
00:12:30,401 --> 00:12:32,055
I brought her to
life with a '55 engine
254
00:12:32,099 --> 00:12:34,318
and a '36 transmission.
255
00:12:34,362 --> 00:12:36,494
Then I slipped her
some '39 tooth gears.
256
00:12:36,538 --> 00:12:38,583
On her birthday, I let her
have a '42 truck clutch
257
00:12:38,627 --> 00:12:41,282
and some solid '56
lifters in a three-pot.
258
00:12:41,325 --> 00:12:44,198
Also, some '57
rocker arms.
259
00:12:44,241 --> 00:12:46,809
That's when I knew
I was in love with her.
260
00:12:46,853 --> 00:12:49,246
What kind of
gibberish is this?
261
00:12:49,290 --> 00:12:51,335
We should have brought
a calendar along.
262
00:12:51,379 --> 00:12:52,641
Probably learned
to read out of
263
00:12:52,684 --> 00:12:54,556
a popular mechanics
magazine.
264
00:12:54,599 --> 00:12:57,167
First words I
ever said were
265
00:12:57,211 --> 00:12:59,343
combustion chamber.
266
00:12:59,387 --> 00:13:01,693
Oh, brother.
267
00:13:01,737 --> 00:13:04,435
♪ Choo choo
268
00:13:04,479 --> 00:13:09,310
♪ Hootchie-bootchie
kisses drive me wild ♪
269
00:13:09,353 --> 00:13:11,834
♪ Choo choo
270
00:13:11,878 --> 00:13:14,924
♪ I get weaker than
a little child ♪
271
00:13:14,968 --> 00:13:17,144
♪ Ohh
272
00:13:17,187 --> 00:13:18,928
♪ Choo choo cha-bootchie
273
00:13:18,972 --> 00:13:22,410
♪ You thrilling me with
your slightest touch ♪
274
00:13:22,453 --> 00:13:24,629
♪♪
275
00:13:24,673 --> 00:13:27,110
Sounds like an Indian
massacre going on in there.
276
00:13:27,154 --> 00:13:29,373
Let's go
take a look.
277
00:13:32,072 --> 00:13:35,815
[singing]
278
00:13:39,949 --> 00:13:43,257
[applauding]
279
00:13:47,652 --> 00:13:49,219
Recognize any
of these boys?
280
00:13:49,263 --> 00:13:51,874
Obviously
criminal types.
281
00:13:51,918 --> 00:13:54,790
Arrest all of
them, I say.
282
00:13:54,834 --> 00:13:56,879
Do you see
him here?
283
00:13:56,923 --> 00:13:58,489
No, I don't
think so.
284
00:13:58,533 --> 00:14:01,579
How about that
monster at the piano?
285
00:14:01,623 --> 00:14:04,321
The back of his head
looks familiar.
286
00:14:04,365 --> 00:14:05,845
The back of
his head?
287
00:14:05,888 --> 00:14:07,150
What are you, a
barber or something?
288
00:14:07,194 --> 00:14:08,804
[laughing]
289
00:14:08,848 --> 00:14:10,458
Any of you candidates
for a straightjacket
290
00:14:10,501 --> 00:14:11,720
scare a few
citizens to death
291
00:14:11,763 --> 00:14:18,031
with your hot rods
this afternoon?
292
00:14:18,074 --> 00:14:19,597
Don't break your
necks answering.
293
00:14:19,641 --> 00:14:21,251
But, officer.
294
00:14:21,295 --> 00:14:24,907
The innocent never
have to confess.
295
00:14:24,951 --> 00:14:25,952
When was the
last time
296
00:14:25,995 --> 00:14:28,563
you were kicked
by a policeman?
297
00:14:28,606 --> 00:14:30,782
So it shouldn't
be a total loss,
298
00:14:30,826 --> 00:14:32,741
we'll play you a
request number.
299
00:14:32,784 --> 00:14:33,873
What'll it be?
300
00:14:33,916 --> 00:14:36,614
Disgusting,
revolting hoodlums.
301
00:14:36,658 --> 00:14:39,530
Well, I don't know if
the boys know that one.
302
00:14:39,574 --> 00:14:41,968
Let's get
out of here.
303
00:14:49,889 --> 00:14:52,065
[man]
What's keeping
you, Lois?
304
00:14:52,108 --> 00:14:54,154
I'm coming.
305
00:14:58,245 --> 00:15:00,856
[door closing]
306
00:15:00,900 --> 00:15:02,031
Whew.
307
00:15:02,075 --> 00:15:03,772
Well, that
chick's something,
308
00:15:03,815 --> 00:15:04,991
by not talking.
309
00:15:05,034 --> 00:15:07,254
I'll collect
for her.
310
00:15:07,297 --> 00:15:11,040
It's 3:30,
I gotta go.
311
00:15:11,084 --> 00:15:12,346
What's the matter?
312
00:15:12,389 --> 00:15:14,304
I've been pricing
Davey's brain child.
313
00:15:14,348 --> 00:15:15,436
How much?
314
00:15:15,479 --> 00:15:17,003
All the figures
aren't in.
315
00:15:17,046 --> 00:15:19,527
I'll give you the
bad news tonight.
316
00:15:23,661 --> 00:15:24,749
We've got
to cut out.
317
00:15:24,793 --> 00:15:26,969
Are you sure
I have to?
318
00:15:27,013 --> 00:15:28,231
Look, I've got to
come back here tonight.
319
00:15:28,275 --> 00:15:29,667
Now, I can't get
away without you.
320
00:15:29,711 --> 00:15:30,973
This is
ridiculous.
321
00:15:31,017 --> 00:15:32,975
I haven't played the
fiddle since I was little.
322
00:15:33,019 --> 00:15:34,020
[crowd laughing]
323
00:15:34,063 --> 00:15:36,370
All right, since
I was younger.
324
00:15:36,413 --> 00:15:37,806
You know something?
325
00:15:37,849 --> 00:15:40,243
You're gonna love it,
just once you get started.
326
00:15:40,287 --> 00:15:42,767
[radio playing]
327
00:15:42,811 --> 00:15:44,073
Ready, Dr. Jekyll?
328
00:15:44,117 --> 00:15:46,162
Positively,
Mr. Hyde.
329
00:15:46,206 --> 00:15:51,124
♪♪
330
00:16:03,049 --> 00:16:07,009
[clock chiming]
331
00:16:07,053 --> 00:16:10,360
[cuckoo bird singing]
332
00:16:12,928 --> 00:16:15,583
Mr. Dryden Spill-pot.
333
00:16:15,626 --> 00:16:17,585
Really?
334
00:16:19,369 --> 00:16:21,502
How do you do,
Abigail?
335
00:16:21,545 --> 00:16:23,765
And how do you do,
Anastasia?
336
00:16:23,808 --> 00:16:25,071
[ladies]
How do you do?
337
00:16:25,114 --> 00:16:27,551
Mr. Wesley Candy-dish.
338
00:16:27,595 --> 00:16:28,988
Cavendish.
339
00:16:29,031 --> 00:16:31,251
And his daughter,
Louse.
340
00:16:31,294 --> 00:16:33,035
No, Lois.
341
00:16:33,079 --> 00:16:34,732
L-o-i-s.
342
00:16:34,776 --> 00:16:37,213
Well, if you insist.
343
00:16:37,257 --> 00:16:38,388
No reserved
seats, folks.
344
00:16:38,432 --> 00:16:40,477
Just squat anywhere.
345
00:16:40,521 --> 00:16:43,263
Mr. Cavendish has joined
the firm recently.
346
00:16:43,306 --> 00:16:45,221
This is Lois,
his daughter.
347
00:16:45,265 --> 00:16:47,136
I'm Abigail, dear.
348
00:16:47,180 --> 00:16:48,746
No you're not, dear,
you're Anastasia.
349
00:16:48,790 --> 00:16:50,400
Oh, of course.
350
00:16:50,444 --> 00:16:51,880
We change names
every week.
351
00:16:51,923 --> 00:16:55,623
It gets so boring being
the same person all the time.
352
00:16:55,666 --> 00:16:56,754
My, but you're
pretty.
353
00:16:56,798 --> 00:16:58,626
I used to look
a lot like you.
354
00:16:58,669 --> 00:17:00,280
I still do.
355
00:17:00,323 --> 00:17:01,629
Won't you
sit down?
356
00:17:01,672 --> 00:17:03,805
Thank you.
357
00:17:05,067 --> 00:17:07,156
John will be
delighted to meet you.
358
00:17:07,200 --> 00:17:08,984
You'll find him
very shy at first.
359
00:17:09,028 --> 00:17:11,334
He's led a very
secluded life.
360
00:17:11,378 --> 00:17:14,642
[Anastasia]
Mr. Philpott tells
me you play the oboe.
361
00:17:14,685 --> 00:17:16,252
Not very well.
362
00:17:16,296 --> 00:17:19,081
Such modesty is
so refreshing.
363
00:17:19,125 --> 00:17:21,736
You also sing English
Madrigals, I'm told.
364
00:17:21,779 --> 00:17:23,346
Oh, she loves
singing them.
365
00:17:23,390 --> 00:17:24,391
Don't you, dear?
366
00:17:24,434 --> 00:17:26,306
At the drop
of a hat.
367
00:17:26,349 --> 00:17:28,134
Oh, she wears hats!
368
00:17:28,177 --> 00:17:29,700
How delightful.
369
00:17:29,744 --> 00:17:31,354
Most girls run
around nowadays
370
00:17:31,398 --> 00:17:33,095
with their hair sticking
out of their head.
371
00:17:33,139 --> 00:17:34,705
Don't they, Anastasia?
372
00:17:34,749 --> 00:17:37,056
I'm Abigail
this week.
373
00:17:37,099 --> 00:17:41,060
I've been telling Lois
about John Sterling Qualities.
374
00:17:41,103 --> 00:17:42,887
[whispering]
And the Abernathy
estate.
375
00:17:42,931 --> 00:17:44,802
Agatha,
serve some tea.
376
00:17:44,846 --> 00:17:47,414
No, ma'am.
377
00:17:47,457 --> 00:17:49,459
Oh, dear, she can be
so mean sometimes.
378
00:17:49,503 --> 00:17:50,547
[clearing throat]
379
00:17:50,591 --> 00:17:53,115
A great man,
your father.
380
00:17:53,159 --> 00:17:54,769
May he rest--
381
00:17:54,812 --> 00:17:56,205
In peace.
382
00:17:56,249 --> 00:17:58,207
4:30.
383
00:17:58,251 --> 00:17:59,991
Where is the
young man?
384
00:18:00,035 --> 00:18:02,429
He's probably at
the library.
385
00:18:02,472 --> 00:18:03,604
His hobby is...
386
00:18:03,647 --> 00:18:06,085
[ladies]
Ornithology.
387
00:18:06,128 --> 00:18:07,912
I have a
marvelous idea.
388
00:18:07,956 --> 00:18:11,133
While we're waiting,
I'll play the harp.
389
00:18:11,177 --> 00:18:13,179
The harp?
390
00:18:13,222 --> 00:18:15,659
I might have
known it.
391
00:18:21,665 --> 00:18:26,888
[playing harp poorly]
392
00:18:26,931 --> 00:18:33,242
♪♪
393
00:18:33,286 --> 00:18:35,549
Slip into
my room.
394
00:18:35,592 --> 00:18:37,464
Are you sure I've
got to do this?
395
00:18:37,507 --> 00:18:39,509
Go on, move it.
396
00:18:39,553 --> 00:18:42,730
[distant harp playing]
397
00:19:03,925 --> 00:19:05,448
Oh, she always
gets in trouble
398
00:19:05,492 --> 00:19:07,189
when she gets
to that part.
399
00:19:07,233 --> 00:19:11,454
Got her nose caught
once, took seven stitches.
400
00:19:11,498 --> 00:19:12,760
Good evening,
Aunt Abigail.
401
00:19:12,803 --> 00:19:14,065
Aunt Anastasia.
402
00:19:14,109 --> 00:19:15,676
Oh, Mr. Philpott.
403
00:19:15,719 --> 00:19:16,981
How nice to
see you, sir.
404
00:19:17,025 --> 00:19:18,374
You're looking
very well.
405
00:19:18,418 --> 00:19:20,246
I've seen corpses look
better than he does.
406
00:19:20,289 --> 00:19:21,856
That'll do,
Agatha.
407
00:19:21,899 --> 00:19:22,857
I thought it was
pretty good myself,
408
00:19:22,900 --> 00:19:24,250
if I do say it.
409
00:19:24,293 --> 00:19:26,774
Mr. Cavendish, a new
member of my firm.
410
00:19:26,817 --> 00:19:27,775
How do you
do, sir?
411
00:19:27,818 --> 00:19:28,863
My pleasure.
412
00:19:28,906 --> 00:19:30,778
My daughter, Lois.
413
00:19:30,821 --> 00:19:32,301
Charmed, I'm sure,
Miss Cavendish.
414
00:19:32,345 --> 00:19:33,868
How do you do?
415
00:19:33,911 --> 00:19:34,999
[Abigail]
You may call
her Lois.
416
00:19:35,043 --> 00:19:36,436
She's been
approved.
417
00:19:36,479 --> 00:19:39,308
She plays the oboe,
and sings excellently.
418
00:19:39,352 --> 00:19:41,223
English Madrigals.
419
00:19:41,267 --> 00:19:42,790
Really?
420
00:19:42,833 --> 00:19:45,662
Furthermore, she's majoring
in home economics.
421
00:19:45,706 --> 00:19:47,447
How to run a big
home, and servants,
422
00:19:47,490 --> 00:19:48,926
things like that.
423
00:19:48,970 --> 00:19:51,233
Lois brought her
oboe along.
424
00:19:51,277 --> 00:19:54,628
After dinner, you two
will perform for us.
425
00:19:54,671 --> 00:19:57,239
I trust you've been
practicing your violin.
426
00:19:57,283 --> 00:19:58,588
Oh, indeed
I have, sir.
427
00:19:58,632 --> 00:19:59,807
As a matter of
fact, I, uh,
428
00:19:59,850 --> 00:20:01,591
begin my recital
next week.
429
00:20:01,635 --> 00:20:03,027
I've been
wrestling with
430
00:20:03,071 --> 00:20:05,073
Mendelssohn's Concerto
in E-flat minor.
431
00:20:05,116 --> 00:20:07,031
Mendelssohn lost.
432
00:20:07,075 --> 00:20:08,816
We eat in
half an hour.
433
00:20:08,859 --> 00:20:11,601
But that's much
too early, Agatha.
434
00:20:11,645 --> 00:20:14,169
I got ducats for the
basketball game tonight.
435
00:20:14,213 --> 00:20:15,997
We eat in
half an hour.
436
00:20:18,391 --> 00:20:21,002
Won't you all
be seated?
437
00:20:25,572 --> 00:20:27,356
[whispering]
I've seen him before.
438
00:20:27,400 --> 00:20:29,271
Probably in the
newspapers.
439
00:20:29,315 --> 00:20:30,968
The society page.
440
00:20:31,012 --> 00:20:32,013
[clearing throat]
441
00:20:32,056 --> 00:20:33,667
Down to business.
442
00:20:33,710 --> 00:20:36,060
In accordance with the
last will and testament
443
00:20:36,104 --> 00:20:39,542
of your late grandfather,
John Abernathy I...
444
00:20:39,586 --> 00:20:41,414
[ladies]
May he rest in peace.
445
00:20:41,457 --> 00:20:42,850
Amen.
446
00:20:42,893 --> 00:20:44,939
According to his
expressed wishes,
447
00:20:44,982 --> 00:20:47,376
we have completed our
annual investigation
448
00:20:47,420 --> 00:20:51,075
into the educational,
and more progress,
449
00:20:51,119 --> 00:20:54,905
of his sole heir,
John Abernathy III.
450
00:20:54,949 --> 00:20:57,038
Our examination
reveals the following,
451
00:20:57,081 --> 00:20:59,388
college grades,
good.
452
00:20:59,432 --> 00:21:01,608
Musical progress,
excellent.
453
00:21:01,651 --> 00:21:06,003
Continued interest
maintained in the classics.
454
00:21:06,047 --> 00:21:07,353
It would seem that
the diligence
455
00:21:07,396 --> 00:21:09,093
with which you are
pursuing your studies
456
00:21:09,137 --> 00:21:11,879
has left you very
little time for
457
00:21:11,922 --> 00:21:15,186
association with
the opposite sex.
458
00:21:15,230 --> 00:21:17,885
Tsk, tsk, tsk,
such language.
459
00:21:17,928 --> 00:21:19,974
Your grandfather, being
a fair and just man,
460
00:21:20,017 --> 00:21:21,454
foresaw that
this might happen.
461
00:21:21,497 --> 00:21:23,673
He, however, provided
that upon
462
00:21:23,717 --> 00:21:26,241
your 20th birthday,
you be permitted
463
00:21:26,285 --> 00:21:29,026
to, uh, mingle
with certain select
464
00:21:29,070 --> 00:21:31,507
and carefully scrutinized
young ladies.
465
00:21:31,551 --> 00:21:33,335
How wonderful.
466
00:21:33,379 --> 00:21:35,859
You may now
start mingling.
467
00:21:35,903 --> 00:21:37,557
That's very thoughtful
of grandfather.
468
00:21:37,600 --> 00:21:39,515
Has she been
scrutinized?
469
00:21:39,559 --> 00:21:41,430
Most thoroughly.
470
00:21:41,474 --> 00:21:42,692
She has been
cleared.
471
00:21:42,736 --> 00:21:44,477
Consequently, you
will be permitted,
472
00:21:44,520 --> 00:21:46,435
under proper supervision,
of course.
473
00:21:46,479 --> 00:21:48,742
To, as they say,
date her.
474
00:21:48,785 --> 00:21:50,657
Oh, John, this is
a great moment
475
00:21:50,700 --> 00:21:52,006
in your life.
476
00:21:52,049 --> 00:21:53,660
I'm overwhelmed.
477
00:21:53,703 --> 00:21:54,748
I should have
been prepared
478
00:21:54,791 --> 00:21:55,749
for something
like this.
479
00:21:55,792 --> 00:21:58,882
I'll get you a
tranquilizer.
480
00:21:58,926 --> 00:22:00,449
Of course, the
necessary clearances
481
00:22:00,493 --> 00:22:02,016
must be obtained
first.
482
00:22:02,059 --> 00:22:03,278
You bring your
instrument,
483
00:22:03,322 --> 00:22:05,933
and the two of you
will play duets.
484
00:22:07,761 --> 00:22:08,892
Dinner's ready.
485
00:22:08,936 --> 00:22:09,980
Looks pretty awful,
so you might as well
486
00:22:10,024 --> 00:22:12,287
get it over with.
487
00:22:12,331 --> 00:22:14,637
If you'll excuse me,
I'll clean up.
488
00:22:14,681 --> 00:22:16,596
Pardon me,
please.
489
00:22:16,639 --> 00:22:18,902
Excuse me, sir.
490
00:22:21,688 --> 00:22:23,298
What do you
think of him?
491
00:22:23,342 --> 00:22:24,778
I hope they lost
the formula
492
00:22:24,821 --> 00:22:27,607
for any more
creeps like him.
493
00:22:35,266 --> 00:22:37,181
Here's something special
for her front end.
494
00:22:37,225 --> 00:22:38,835
Heavy spoked
motorcycle wheels,
495
00:22:38,879 --> 00:22:42,361
and a half-joint triangular
locating bar.
496
00:22:42,404 --> 00:22:43,623
You're not
listening.
497
00:22:43,666 --> 00:22:44,972
You know, I may have
trouble getting back
498
00:22:45,015 --> 00:22:46,234
to the clubhouse
tonight.
499
00:22:46,277 --> 00:22:47,583
Do you remember that
chick that Philpott
500
00:22:47,627 --> 00:22:49,542
brought around looking
for me today?
501
00:22:49,585 --> 00:22:51,892
She's downstairs.
502
00:22:51,935 --> 00:22:53,589
Lucky she didn't
recognize you.
503
00:22:53,633 --> 00:22:55,330
In these shades
and this getup?
504
00:22:55,374 --> 00:22:56,418
Besides, I was
half smothered
505
00:22:56,462 --> 00:22:57,941
with mops
and stuff.
506
00:22:57,985 --> 00:23:00,335
She wasn't bad
looking for a girl.
507
00:23:00,379 --> 00:23:02,206
Personally, I prefer
a hopped up motor.
508
00:23:02,250 --> 00:23:04,426
Man, she's square,
she plays the oboe.
509
00:23:04,470 --> 00:23:05,688
No kidding.
510
00:23:05,732 --> 00:23:08,648
And sings madrigals.
511
00:23:08,691 --> 00:23:09,910
Do you sing them?
512
00:23:09,953 --> 00:23:12,086
I thought you
ate them.
513
00:23:12,129 --> 00:23:13,783
I better get back
downstairs.
514
00:23:13,827 --> 00:23:15,829
Hey, about that
front end.
515
00:23:15,872 --> 00:23:17,613
[door closing]
516
00:23:17,657 --> 00:23:23,445
[oboe playing poorly]
517
00:23:23,489 --> 00:23:30,452
♪♪
518
00:23:34,500 --> 00:23:38,373
[clapping]
519
00:23:38,417 --> 00:23:40,767
She really plays much
better than that.
520
00:23:40,810 --> 00:23:42,508
I guess she's a
little excited tonight,
521
00:23:42,551 --> 00:23:44,466
meeting John,
and all that.
522
00:23:44,510 --> 00:23:48,252
Aren't you, dear?
523
00:23:48,296 --> 00:23:49,776
I haven't been so
stirred since I fell
524
00:23:49,819 --> 00:23:52,909
into the cement
mixer.
525
00:23:52,953 --> 00:23:55,434
Well, since you
all insist,
526
00:23:55,477 --> 00:23:57,436
I'll sing now.
527
00:23:57,479 --> 00:23:59,220
Perhaps I'd better
play first, Abigail,
528
00:23:59,263 --> 00:24:00,395
because I'll have to
excuse myself
529
00:24:00,439 --> 00:24:01,483
soon to practice.
530
00:24:01,527 --> 00:24:02,615
Of course.
531
00:24:02,658 --> 00:24:04,138
Duty comes first.
532
00:24:04,181 --> 00:24:06,836
You know how your grandfather
felt about duty.
533
00:24:06,880 --> 00:24:10,187
[Anastasia]
Amen.
534
00:24:10,231 --> 00:24:17,499
[playing violin poorly]
535
00:24:17,543 --> 00:24:23,723
♪♪
536
00:24:23,766 --> 00:24:26,682
He plays the violin
like I do the oboe.
537
00:24:26,726 --> 00:24:28,641
Which is not good.
538
00:24:28,684 --> 00:24:30,599
Quiet.
539
00:24:30,643 --> 00:24:36,910
♪♪
540
00:24:43,960 --> 00:24:45,353
[clapping]
541
00:24:45,396 --> 00:24:47,094
Thank you.
542
00:24:47,137 --> 00:24:49,792
I hate to run, but I
do have to practice.
543
00:24:49,836 --> 00:24:51,402
Oh, well that's
too bad.
544
00:24:51,446 --> 00:24:53,056
Lois was hoping--
545
00:24:53,100 --> 00:24:55,319
that is, I was hoping
that perhaps--
546
00:24:55,363 --> 00:24:57,234
Well, you will
join us later
547
00:24:57,278 --> 00:24:58,540
for coffee,
won't you, dear?
548
00:24:58,584 --> 00:24:59,889
I'll try.
549
00:24:59,933 --> 00:25:01,456
Do come back.
550
00:25:01,500 --> 00:25:03,371
You and Lois have
so much in common.
551
00:25:03,414 --> 00:25:05,678
Not only music, but
Lois is a student
552
00:25:05,721 --> 00:25:08,681
of ornithology,
just as you are.
553
00:25:08,724 --> 00:25:10,987
Are you a bird lover,
Miss Cavendish?
554
00:25:11,031 --> 00:25:12,162
Well, that's
wonderful.
555
00:25:12,206 --> 00:25:13,163
We'll have to
get together.
556
00:25:13,207 --> 00:25:14,991
I'd love to show
you my slides.
557
00:25:15,035 --> 00:25:16,906
Really,
Mr. Abernathy?
558
00:25:16,950 --> 00:25:18,560
Oh, we'll be
chaperoned, of course.
559
00:25:18,604 --> 00:25:20,475
[group]
Of course.
560
00:25:20,519 --> 00:25:23,565
Excuse me.
561
00:25:23,609 --> 00:25:25,828
He gave me up
for a G-string,
562
00:25:25,872 --> 00:25:28,048
and not the kind
strippers wear.
563
00:25:28,091 --> 00:25:30,354
He's a little stuffy,
I'll admit.
564
00:25:30,398 --> 00:25:31,878
But so rich.
565
00:25:31,921 --> 00:25:33,532
Stuffy?
566
00:25:33,575 --> 00:25:35,708
A taxidermist's
been at him.
567
00:25:35,751 --> 00:25:37,100
Do I have to
hang around?
568
00:25:37,144 --> 00:25:39,189
No, you can
slip outside.
569
00:25:39,233 --> 00:25:41,583
Go for a walk
or something.
570
00:25:41,627 --> 00:25:44,717
If I'm found dead,
it was no accident.
571
00:25:44,760 --> 00:25:48,982
I did it, rather than
come back here.
572
00:25:49,025 --> 00:25:51,245
Will you please
excuse me?
573
00:25:51,288 --> 00:25:52,986
Of course.
574
00:25:55,336 --> 00:25:58,905
Come on,
get with it.
575
00:25:58,948 --> 00:26:00,950
If only I didn't have
to listen to myself.
576
00:26:00,994 --> 00:26:02,299
Come on,
from the top.
577
00:26:02,343 --> 00:26:03,692
As my old granddaddy
used to say,
578
00:26:03,736 --> 00:26:06,042
sleep is for the
dead, not the working.
579
00:26:06,086 --> 00:26:06,869
You tell your
granddaddy
580
00:26:06,913 --> 00:26:08,175
Sh.
581
00:26:08,218 --> 00:26:11,091
He can hear every
word you say.
582
00:26:11,134 --> 00:26:12,962
My aunts are
convinced that his ear
583
00:26:13,006 --> 00:26:15,443
is at every
keyhole.
584
00:26:23,843 --> 00:26:29,413
[violin playing poorly]
585
00:26:29,457 --> 00:26:33,809
♪♪
586
00:26:39,119 --> 00:26:40,903
Hi, I--
587
00:26:40,947 --> 00:26:41,991
just ran
out of rosin.
588
00:26:42,035 --> 00:26:44,254
I was on my way
to get some.
589
00:26:44,298 --> 00:26:48,519
Do you always
take that shortcut?
590
00:26:48,563 --> 00:26:51,610
Your fiddle seems to
play without rosin.
591
00:26:51,653 --> 00:26:54,308
Even without
a player.
592
00:26:54,351 --> 00:26:56,310
You know, those
glasses fooled me.
593
00:26:56,353 --> 00:26:57,311
First time we met,
you were hiding
594
00:26:57,354 --> 00:26:58,834
in a broom closet.
595
00:26:58,878 --> 00:27:00,444
Really, Miss Cavendish,
you must be mistaken,
596
00:27:00,488 --> 00:27:01,707
because I--
597
00:27:01,750 --> 00:27:05,711
That line doesn't work
so good with that getup.
598
00:27:05,754 --> 00:27:06,886
Where are we going?
599
00:27:06,929 --> 00:27:08,452
We?
600
00:27:08,496 --> 00:27:09,845
Well, if I stay here,
I'm just liable
601
00:27:09,889 --> 00:27:12,500
to tell Mr. Philpott
where and how we met.
602
00:27:12,543 --> 00:27:14,154
He'd just love to know
that you were the one
603
00:27:14,197 --> 00:27:15,721
that was driving the
hot rod that nearly
604
00:27:15,764 --> 00:27:17,679
ripped his
pants off.
605
00:27:17,723 --> 00:27:19,942
You know, that's a
form of blackmail.
606
00:27:19,986 --> 00:27:21,814
There are others.
607
00:27:21,857 --> 00:27:25,687
I could scream and
say you attacked me.
608
00:27:25,731 --> 00:27:27,515
You're a
sweet kid.
609
00:27:27,558 --> 00:27:29,082
You and your oboe.
610
00:27:29,125 --> 00:27:31,650
And you and
your violin.
611
00:27:31,693 --> 00:27:33,303
Shall we depart?
612
00:27:33,347 --> 00:27:36,263
You've got me,
let's go.
613
00:27:36,306 --> 00:27:39,614
[playing violin poorly]
614
00:27:49,624 --> 00:27:51,408
Do you always
drive like this?
615
00:27:51,452 --> 00:27:53,019
Usually, except
when I get mad,
616
00:27:53,062 --> 00:27:54,237
then I really let go.
617
00:27:54,281 --> 00:27:55,282
Why, shall I
take you home?
618
00:27:55,325 --> 00:27:56,370
Take me home?
619
00:27:56,413 --> 00:27:57,806
No, I love it.
620
00:27:57,850 --> 00:27:58,894
Go ahead,
get mad.
621
00:27:58,938 --> 00:28:00,940
[laughing]
622
00:28:00,983 --> 00:28:03,333
[tires squealing]
623
00:28:05,771 --> 00:28:12,299
[band playing]
624
00:28:12,342 --> 00:28:18,392
♪♪
625
00:28:27,444 --> 00:28:29,272
Light's bad in here,
makes you look good.
626
00:28:29,316 --> 00:28:31,448
Go bray at
the moon.
627
00:28:31,492 --> 00:28:32,972
Where's the playboy,
or is this his night
628
00:28:33,015 --> 00:28:34,451
out with
the Vanderbilts?
629
00:28:34,495 --> 00:28:36,192
We didn't get around to
finishing our run.
630
00:28:36,236 --> 00:28:39,239
Well, aren't you the
glutton for punishment?
631
00:28:39,282 --> 00:28:42,024
He can take you, in or
out of a gas buggy.
632
00:28:42,068 --> 00:28:43,069
You know that.
633
00:28:43,112 --> 00:28:44,897
Not tonight,
I feel good.
634
00:28:44,940 --> 00:28:46,942
Yeah, I can smell
the reason why.
635
00:28:46,986 --> 00:28:49,075
I installed myself a new
set of carbs today.
636
00:28:49,118 --> 00:28:51,512
Like to try them out
on social item number one.
637
00:28:51,555 --> 00:28:54,428
Well, for a guy
who hasn't worked
638
00:28:54,471 --> 00:28:56,299
since he ran errands
for a bookie,
639
00:28:56,343 --> 00:28:59,259
you sure come up with the
dough when you want it.
640
00:28:59,302 --> 00:29:00,826
Yeah, I'm
talented that way.
641
00:29:00,869 --> 00:29:02,871
Yeah.
642
00:29:02,915 --> 00:29:10,792
♪♪
643
00:29:10,836 --> 00:29:12,794
[whistling]
644
00:29:12,838 --> 00:29:15,014
[man]
Hi, John.
Hi, Dick.
645
00:29:17,146 --> 00:29:18,582
What's the matter,
who died?
646
00:29:18,626 --> 00:29:19,888
We all did.
647
00:29:19,932 --> 00:29:21,237
I just got the
final figures in.
648
00:29:21,281 --> 00:29:22,456
How much?
649
00:29:22,499 --> 00:29:23,936
4,100 fish.
650
00:29:23,979 --> 00:29:26,112
Not counting our
own sweat and blood.
651
00:29:26,155 --> 00:29:27,809
Are we downhearted,
gang?
652
00:29:27,853 --> 00:29:29,463
[together]
Yes.
653
00:29:29,506 --> 00:29:30,377
Look, now we
got the combo
654
00:29:30,420 --> 00:29:31,639
sounding pretty good.
655
00:29:31,682 --> 00:29:33,162
Why don't we make a
series of hops?
656
00:29:33,206 --> 00:29:34,424
If we do
real big,
657
00:29:34,468 --> 00:29:35,599
we'll clear a
50 dollar bill on 'em.
658
00:29:35,643 --> 00:29:37,906
That means
82 dances.
659
00:29:37,950 --> 00:29:39,995
I got a surefire scheme
to raise some scratch.
660
00:29:40,039 --> 00:29:41,692
All we need is a
few simple tools.
661
00:29:41,736 --> 00:29:43,346
Some guts.
662
00:29:43,390 --> 00:29:44,870
Three or four weeks, you'll
have the dough for the car.
663
00:29:44,913 --> 00:29:46,262
Who's gonna drive it
in the sweepstakes?
664
00:29:46,306 --> 00:29:48,961
We'll all
be in jail.
665
00:29:49,004 --> 00:29:50,832
I said it
takes guts.
666
00:29:50,876 --> 00:29:54,923
[crowd murmuring]
667
00:29:54,967 --> 00:29:57,839
Look, now I'll see
that we get the money.
668
00:29:57,883 --> 00:30:00,494
Without stirring up
the police.
669
00:30:00,537 --> 00:30:03,105
Come on, Dick, let's run
down "Believe Me" one time.
670
00:30:03,149 --> 00:30:06,935
[overlapping chatter]
671
00:30:10,765 --> 00:30:14,769
♪ Believe me
672
00:30:14,813 --> 00:30:20,993
♪ This is my first offence
673
00:30:21,036 --> 00:30:26,650
♪ Handle my heart with care
674
00:30:26,694 --> 00:30:30,872
♪ Gee, how I love you
675
00:30:33,309 --> 00:30:37,618
♪ So help me
676
00:30:37,661 --> 00:30:43,885
♪ You know the way I feel
677
00:30:43,929 --> 00:30:49,456
♪ Say this romance is real
678
00:30:49,499 --> 00:30:53,634
♪ Gee, how I love you
679
00:30:53,677 --> 00:30:56,028
Haven't I met you
somewhere, I hope?
680
00:30:56,071 --> 00:30:57,943
I'm afraid not.
681
00:30:57,986 --> 00:31:00,249
One of life's
bigger disappointments.
682
00:31:00,293 --> 00:31:02,861
I can remedy that.
683
00:31:02,904 --> 00:31:08,127
♪ The way you hold me tight
684
00:31:08,170 --> 00:31:13,697
♪ I swear by all
the stars above ♪
685
00:31:13,741 --> 00:31:16,875
♪ You are my only love
686
00:31:16,918 --> 00:31:18,964
♪ Sooo
687
00:31:19,007 --> 00:31:22,489
♪ Help me
688
00:31:22,532 --> 00:31:28,669
♪ You know the way I feel
689
00:31:28,712 --> 00:31:34,327
♪ Say this romance is real
690
00:31:34,370 --> 00:31:39,114
♪ Gee, how I love you
691
00:31:39,158 --> 00:31:42,074
[snapping]
692
00:31:42,117 --> 00:31:47,514
♪ I love the way
you kiss goodnight ♪
693
00:31:47,557 --> 00:31:53,172
♪ The way you hold me tight
694
00:31:53,215 --> 00:31:58,612
♪ I swear by all
the stars above ♪
695
00:31:58,655 --> 00:32:01,397
♪ You are my only love
696
00:32:01,441 --> 00:32:03,660
♪ Sooo
697
00:32:03,704 --> 00:32:07,142
♪ Help me
698
00:32:07,186 --> 00:32:13,583
♪ You know the way I feel
699
00:32:13,627 --> 00:32:19,285
♪ Say this romance is real
700
00:32:19,328 --> 00:32:23,506
♪ Gee, how I love you ♪
701
00:32:28,772 --> 00:32:31,906
Friends, friends,
break it up.
702
00:32:31,950 --> 00:32:35,040
You kids will never know
how much this hurts me.
703
00:32:35,083 --> 00:32:36,955
I ain't felt this bad
since I was hijacked
704
00:32:36,998 --> 00:32:38,260
back in '29.
705
00:32:38,304 --> 00:32:40,001
What is it?
706
00:32:40,045 --> 00:32:41,916
Well, you strip it up,
this whys and wherefores,
707
00:32:41,960 --> 00:32:43,962
and it's an
eviction notice.
708
00:32:44,005 --> 00:32:46,486
Nothing personal,
just money.
709
00:32:46,529 --> 00:32:47,661
Well, when do we
have to get out?
710
00:32:47,704 --> 00:32:49,010
At the end
of the month.
711
00:32:49,054 --> 00:32:51,708
Now, I ain't got nothing
to do with this, kids.
712
00:32:51,752 --> 00:32:53,232
That man down
at City Hall,
713
00:32:53,275 --> 00:32:55,451
wants the taxes.
714
00:32:55,495 --> 00:32:58,019
Hey, Jack.
715
00:32:58,063 --> 00:33:00,891
I met a pal of your
brother's, Johnny Redeye.
716
00:33:00,935 --> 00:33:02,589
You ever
heard of him?
717
00:33:02,632 --> 00:33:04,504
Yeah,
who hasn't?
718
00:33:04,547 --> 00:33:06,854
Says your brother's
doing okay.
719
00:33:06,897 --> 00:33:09,596
Got himself a trustee's
job in the potato room.
720
00:33:09,639 --> 00:33:10,989
Makes brew out of
the peelings,
721
00:33:11,032 --> 00:33:12,120
sells it
to the cons.
722
00:33:12,164 --> 00:33:13,208
[crowd laughing]
723
00:33:13,252 --> 00:33:15,515
Tell your old man
he's doing okay.
724
00:33:15,558 --> 00:33:17,343
Yeah,
I will.
725
00:33:17,386 --> 00:33:18,997
As soon as
he gets out.
726
00:33:19,040 --> 00:33:21,825
[crowd murmuring]
727
00:33:21,869 --> 00:33:24,002
This does it.
728
00:33:24,045 --> 00:33:26,917
Well, I'm generally the
shy, retiring type, but--
729
00:33:26,961 --> 00:33:28,832
Especially the
retiring type.
730
00:33:28,876 --> 00:33:30,051
Look, give her
an ear, will ya?
731
00:33:30,095 --> 00:33:31,661
I'd like to.
732
00:33:31,705 --> 00:33:35,274
Her own,
on a platter.
733
00:33:35,317 --> 00:33:37,537
Well, I have
a thought.
734
00:33:37,580 --> 00:33:39,408
Gene Vincent's
a friend of mine.
735
00:33:39,452 --> 00:33:42,585
He has a bug on these
souped up can openers.
736
00:33:42,629 --> 00:33:45,501
He might just do a
benefit for us.
737
00:33:45,545 --> 00:33:47,112
I'll talk to
him tomorrow.
738
00:33:47,155 --> 00:33:49,897
You bring that to pass, and
you're a lifetime member.
739
00:33:49,940 --> 00:33:54,597
[band starts playing]
740
00:33:54,641 --> 00:33:58,862
♪♪
741
00:33:58,906 --> 00:34:01,909
Come on, waltz
me around, Willie.
742
00:34:01,952 --> 00:34:05,347
♪♪
743
00:34:05,391 --> 00:34:07,132
I should have worn
my wrestling shoes.
744
00:34:07,175 --> 00:34:09,090
Oh, it's just that I want
to make time in a hurry.
745
00:34:09,134 --> 00:34:11,527
[sighing]
746
00:34:11,571 --> 00:34:13,964
You don't like
what you see?
747
00:34:14,008 --> 00:34:15,357
Like I said, baby,
you need somebody
748
00:34:15,401 --> 00:34:17,229
older, more
mature, like me.
749
00:34:17,272 --> 00:34:20,710
[struggling]
750
00:34:20,754 --> 00:34:22,103
I'm cutting in.
751
00:34:22,147 --> 00:34:24,758
Beat it, kid,
go sing a song!
752
00:34:27,282 --> 00:34:29,197
[screaming]
753
00:34:29,241 --> 00:34:32,244
Well, that's that,
shall we dance?
754
00:34:32,287 --> 00:34:39,773
[fighting]
755
00:34:39,816 --> 00:34:44,691
[screaming,
fighting continues]
756
00:35:04,624 --> 00:35:06,234
He's getting
the wrench!
757
00:35:06,278 --> 00:35:10,760
[shouting]
758
00:35:16,723 --> 00:35:18,551
[grunting]
759
00:35:23,904 --> 00:35:27,951
[breathing heavily]
760
00:35:27,995 --> 00:35:32,391
Go home and make
yourself a zip gun.
761
00:35:32,434 --> 00:35:34,306
Come on, Lois.
762
00:35:39,920 --> 00:35:44,577
[singing and
harp playing]
763
00:35:44,620 --> 00:35:51,366
♪♪
764
00:35:55,762 --> 00:35:58,068
What's with
you and Mark?
765
00:35:58,112 --> 00:35:59,722
We bug each other.
766
00:35:59,766 --> 00:36:01,768
You know, you were getting
pretty chummy with him.
767
00:36:01,811 --> 00:36:03,030
I'd keep away from
characters like Mark,
768
00:36:03,073 --> 00:36:04,553
if I were you.
769
00:36:04,597 --> 00:36:06,033
Would you be
getting jealous?
770
00:36:06,076 --> 00:36:08,644
Oh, jealous yet.
771
00:36:08,688 --> 00:36:10,603
I'll talk to Gene Vincent
tomorrow night.
772
00:36:10,646 --> 00:36:12,126
I'll go with you.
773
00:36:12,170 --> 00:36:14,476
Do you know what you're
letting yourself in for?
774
00:36:14,520 --> 00:36:16,609
I'm a fortune hunter,
775
00:36:16,652 --> 00:36:18,828
in an amateur
sort of way.
776
00:36:18,872 --> 00:36:19,829
Then maybe you
better show me
777
00:36:19,873 --> 00:36:21,701
what some of
your weapons are.
778
00:36:21,744 --> 00:36:23,485
[whispering]
Come here.
779
00:36:23,529 --> 00:36:27,446
[singing poorly]
780
00:36:27,489 --> 00:36:29,448
Man, if that's
the opening shot,
781
00:36:29,491 --> 00:36:32,015
I'm in trouble.
782
00:36:32,059 --> 00:36:34,540
We'd better rejoin the
caterwauling society.
783
00:36:34,583 --> 00:36:36,368
I'll make my entrance
from my room.
784
00:36:36,411 --> 00:36:37,369
[laughing]
Okay.
785
00:36:37,412 --> 00:36:40,328
See ya later.
Bye bye.
786
00:36:42,678 --> 00:36:44,419
[applauding]
787
00:36:44,463 --> 00:36:48,206
[band playing]
788
00:36:48,249 --> 00:36:49,598
♪ Well
789
00:36:49,642 --> 00:36:52,079
♪ We're gonna dance
in the street tonight ♪
790
00:36:52,122 --> 00:36:54,995
♪ Gonna dance in
the street tonight ♪
791
00:36:55,038 --> 00:36:56,388
♪ We're gonna dance
to the beat ♪
792
00:36:56,431 --> 00:36:57,824
♪ To the heart
of the sweep ♪
793
00:36:57,867 --> 00:37:00,000
♪ We're gonna dance
in the street tonight ♪
794
00:37:00,043 --> 00:37:01,784
♪ Well, we're gonna
find a street ♪
795
00:37:01,828 --> 00:37:03,569
♪ That's-a hard to use
796
00:37:03,612 --> 00:37:06,441
♪ Cars in a circle
and I'll kick off my shoes ♪
797
00:37:06,485 --> 00:37:08,965
♪ Turn on the radio
and leave on the lights ♪
798
00:37:09,009 --> 00:37:11,359
♪ I'll grab a little chick
and then dance all night ♪
799
00:37:11,403 --> 00:37:14,188
♪ We're gonna dance
in the street tonight ♪
800
00:37:14,232 --> 00:37:17,060
♪ A-dance in the
street tonight ♪
801
00:37:17,104 --> 00:37:19,672
♪ Gonna dance to the beat
to the heart of the sweet ♪
802
00:37:19,715 --> 00:37:21,717
♪ We're gonna dance
in the street tonight ♪
803
00:37:21,761 --> 00:37:23,284
♪ Oh yeah!
804
00:37:23,328 --> 00:37:30,248
♪♪
805
00:37:38,299 --> 00:37:40,301
♪ Well, we're gonna
do the chicken ♪
806
00:37:40,345 --> 00:37:41,737
♪ A-gonna do the bop
807
00:37:41,781 --> 00:37:43,043
♪ We're gonna
do the stroll ♪
808
00:37:43,086 --> 00:37:44,653
♪ And we're gonna
do the hop ♪
809
00:37:44,697 --> 00:37:47,526
♪ Then while we're dancing
tell you what I'm gonna do ♪
810
00:37:47,569 --> 00:37:49,789
♪ Every now and then I'm gonna
steal a kiss from you ♪
811
00:37:49,832 --> 00:37:52,444
♪ And then dance
in the street tonight ♪
812
00:37:52,487 --> 00:37:55,403
♪ Well now,
dance in the street tonight ♪
813
00:37:55,447 --> 00:37:58,058
♪ Gonna dance in the street
to the heart of the sweet ♪
814
00:37:58,101 --> 00:38:00,060
♪ We're gonna dance
in the street tonight ♪
815
00:38:00,103 --> 00:38:01,844
♪ Whoa, yeah!
816
00:38:01,888 --> 00:38:07,328
♪♪
817
00:38:16,381 --> 00:38:18,644
♪ Well, we're gonna
dance in the street ♪
818
00:38:18,687 --> 00:38:20,080
♪ Oo-oo-ooh
819
00:38:20,123 --> 00:38:22,604
♪ Gonna dance in the street
oo-oo-ooh ♪
820
00:38:22,648 --> 00:38:25,215
♪ Gonna dance in the street
oh, honey ♪
821
00:38:25,259 --> 00:38:27,957
♪ Gonna dance in the street
uh huh ♪
822
00:38:28,001 --> 00:38:30,525
♪ Gonna dance in the street
to the heart of the sweet ♪
823
00:38:30,569 --> 00:38:32,832
♪ We're gonna dance
in the street tonight ♪
824
00:38:32,875 --> 00:38:35,835
♪ Well, gonna dance in
the street tonight ♪
825
00:38:35,878 --> 00:38:39,012
♪ Gonna dance in
the street tonight, whoo ♪
826
00:38:39,055 --> 00:38:41,406
♪ Dance in the street
uh huh ♪
827
00:38:41,449 --> 00:38:44,452
♪ Dance in the street
oh oh ♪
828
00:38:44,496 --> 00:38:46,541
♪ Dance in the street
to the heart of the sweet ♪
829
00:38:46,585 --> 00:38:49,762
♪ We're gonna dance
in the street tonight ♪♪
830
00:38:49,805 --> 00:38:52,068
[applauding]
831
00:38:52,112 --> 00:38:53,069
Hello, Gene.
832
00:38:53,113 --> 00:38:54,201
Hi, Lois.
833
00:38:54,244 --> 00:38:55,768
Gene Vincent,
John Abernathy.
834
00:38:55,811 --> 00:38:57,247
I hear you sing
a mean song, man.
835
00:38:57,291 --> 00:38:58,423
Oh, well
thank you, Gene.
836
00:38:58,466 --> 00:39:00,163
Sorry, Lois.
837
00:39:00,207 --> 00:39:01,687
I checked with the brain
department today,
838
00:39:01,730 --> 00:39:04,254
and I'm starting on a
three week tour tomorrow.
839
00:39:04,298 --> 00:39:07,388
Maybe I can help you out
when I get back.
840
00:39:07,432 --> 00:39:09,738
Well, it was worth
a try, anyway.
841
00:39:09,782 --> 00:39:10,913
Lois seems to think
you got something
842
00:39:10,957 --> 00:39:12,393
the kids
might go for.
843
00:39:12,437 --> 00:39:14,700
If they do, things
happen pretty quick
844
00:39:14,743 --> 00:39:16,179
in this business.
845
00:39:16,223 --> 00:39:20,314
How bout doing a guest
shot on my show tonight?
846
00:39:20,358 --> 00:39:22,577
That's out, Gene, but
thanks just the same.
847
00:39:22,621 --> 00:39:24,362
John can't risk a
public appearance.
848
00:39:24,405 --> 00:39:25,928
He might be
recognized.
849
00:39:25,972 --> 00:39:27,713
[snapping]
I've got a thought.
850
00:39:27,756 --> 00:39:29,715
Why not
gimmick him up?
851
00:39:29,758 --> 00:39:31,543
You know, we've got
the shaggy mane,
852
00:39:31,586 --> 00:39:34,807
and the shivering spine,
and the rubbery legs.
853
00:39:34,850 --> 00:39:36,809
Why not dress him up in
a cool set of shrubbery,
854
00:39:36,852 --> 00:39:38,811
and some real
classy threads,
855
00:39:38,854 --> 00:39:40,160
and you know, like one of
those Greenwich Village
856
00:39:40,203 --> 00:39:41,683
characters on
Cloud Nine?
857
00:39:41,727 --> 00:39:44,991
Yeah, we might
get away with that.
858
00:39:45,034 --> 00:39:46,862
I don't think
we better try it.
859
00:39:46,906 --> 00:39:48,908
Uh-uh, 4,100
pieces of eight.
860
00:39:48,951 --> 00:39:50,649
You said you'd
raise it.
861
00:39:50,692 --> 00:39:52,564
Take him down to
the makeup man.
862
00:39:52,607 --> 00:39:53,826
Okay, come on.
863
00:39:53,869 --> 00:39:56,350
[laughing]
864
00:39:56,394 --> 00:39:58,178
One of your
local fans.
865
00:39:58,221 --> 00:40:01,573
[girls asking
for autographs]
866
00:40:03,749 --> 00:40:06,621
Full rehearsal,
dance routines.
867
00:40:10,016 --> 00:40:12,061
Roll the tape,
"Dance To the Bop".
868
00:40:14,020 --> 00:40:16,414
♪ Well, there's a
little juke joint ♪
869
00:40:16,457 --> 00:40:17,937
♪ On the outside
of town ♪
870
00:40:17,980 --> 00:40:19,112
♪ Where the cats
pick 'em up ♪
871
00:40:19,155 --> 00:40:20,853
♪ And lay 'em down
872
00:40:20,896 --> 00:40:23,551
♪ You get yours, gal
I'll get mine ♪
873
00:40:23,595 --> 00:40:25,988
♪ And we'll get together
we'll have a good time ♪
874
00:40:26,032 --> 00:40:29,035
♪ We'll dance a little bit
to the bop, to the bop ♪
875
00:40:29,078 --> 00:40:31,472
♪ Dance a little bit
to the bop ♪
876
00:40:31,516 --> 00:40:33,866
♪ Well dance a little bit
to the bop ♪
877
00:40:33,909 --> 00:40:36,303
♪ Well now, dance
to the rock and roll ♪
878
00:40:36,346 --> 00:40:39,698
♪ Yeah, now dance,
dance, dance ♪
879
00:40:39,741 --> 00:40:42,309
♪ Dance, dance,
dance, yeah ♪
880
00:40:42,352 --> 00:40:44,964
♪ Now dance,
dance, dance ♪
881
00:40:45,007 --> 00:40:46,835
♪ Dance, dance, dance
882
00:40:46,879 --> 00:40:48,489
♪ Well now, dance
883
00:40:48,533 --> 00:40:50,883
♪ We'll dance
to the rock and roll ♪
884
00:40:50,926 --> 00:40:52,232
♪ Now daddy,
get it! ♪
885
00:40:52,275 --> 00:40:58,543
♪♪
886
00:41:07,900 --> 00:41:10,903
♪ Well the cats came rockin'
in two by two ♪
887
00:41:10,946 --> 00:41:13,514
♪ Some come single
like me and you ♪
888
00:41:13,558 --> 00:41:15,864
♪ Dancing to the bop
is their delight ♪
889
00:41:15,908 --> 00:41:18,737
♪ Well when they get it right
they'll dance all night ♪
890
00:41:18,780 --> 00:41:21,479
♪ They'll dance a little bit
to the bop, to the bop ♪
891
00:41:21,522 --> 00:41:24,264
♪ Dance a little bit
to the bop ♪
892
00:41:24,307 --> 00:41:26,484
♪ Dance a little
bit to the bop ♪
893
00:41:26,527 --> 00:41:28,529
♪ Well now, dance
to the rock and roll ♪
894
00:41:28,573 --> 00:41:30,879
♪ Yeah, now dance,
dance, dance ♪
895
00:41:30,923 --> 00:41:33,926
♪ Well, dance,
dance, dance ♪
896
00:41:33,969 --> 00:41:36,885
♪ Yeah, now dance,
dance, dance ♪
897
00:41:36,929 --> 00:41:39,409
♪ Dance, dance, dance
898
00:41:39,453 --> 00:41:42,891
♪ Well now dance
dance to the rock and roll ♪
899
00:41:42,935 --> 00:41:44,937
♪ Yeah, now rock it!
900
00:41:44,980 --> 00:41:50,769
♪♪
901
00:41:58,080 --> 00:41:59,734
♪ Yeah
902
00:41:59,778 --> 00:42:02,607
♪ We'll dance a little bit
to the bop, to the bop ♪
903
00:42:02,650 --> 00:42:05,305
♪ Dance a little bit
to the bop ♪
904
00:42:05,348 --> 00:42:07,699
♪ Dance a little
bit to the bop ♪
905
00:42:07,742 --> 00:42:10,223
♪ Dance to the
rock and roll, yeah ♪
906
00:42:10,266 --> 00:42:12,225
♪ Now dance,
dance, dance ♪
907
00:42:12,268 --> 00:42:14,575
♪ Well, dance,
dance, dance ♪
908
00:42:14,619 --> 00:42:17,230
♪ Now dance,
dance, dance ♪
909
00:42:17,273 --> 00:42:19,928
♪ Well, dance,
dance, dance ♪
910
00:42:19,972 --> 00:42:25,847
♪ Well now, dance,
dance to the rock and roll ♪♪
911
00:42:25,891 --> 00:42:29,155
[applauding]
912
00:42:31,418 --> 00:42:33,376
Come on.
913
00:42:40,601 --> 00:42:42,647
Now, hear me, you
double-R chicks.
914
00:42:42,690 --> 00:42:43,996
Your old daddy
Vincent's come up
915
00:42:44,039 --> 00:42:45,650
with the find of
the century.
916
00:42:45,693 --> 00:42:49,088
This bobcat's really
got a sound that sends.
917
00:42:49,131 --> 00:42:50,959
Give 'em a sample,
what'll it be?
918
00:42:51,003 --> 00:42:52,221
By some
coincidence,
919
00:42:52,265 --> 00:42:53,614
I happen to have
some music here.
920
00:42:53,658 --> 00:42:54,702
What's-- what's
he gonna-- ?
921
00:42:54,746 --> 00:42:56,095
"Annie Laurie".
922
00:42:56,138 --> 00:42:58,184
Well, we don't
need no music.
923
00:43:00,926 --> 00:43:04,103
What do we
call him?
924
00:43:04,146 --> 00:43:06,888
Jackson Dallyrimple,
how's that?
925
00:43:06,932 --> 00:43:10,457
Yeah.
926
00:43:10,500 --> 00:43:11,980
Take it, Jackson.
927
00:43:12,024 --> 00:43:15,027
"Annie Laurie",
boys.
928
00:43:15,070 --> 00:43:17,595
[band warming up]
929
00:43:20,641 --> 00:43:23,252
♪ Well, oh well, oh well,
I got a girl ♪
930
00:43:23,296 --> 00:43:27,039
♪ Named Annie Laurie
931
00:43:27,082 --> 00:43:29,258
♪ Well, she got
eyes of blue ♪
932
00:43:29,302 --> 00:43:32,653
♪ And kisses
sweet as wine ♪
933
00:43:32,697 --> 00:43:35,090
♪ Well, oh well, oh well,
I'm on my way ♪
934
00:43:35,134 --> 00:43:38,920
♪ To see my
Annie Laurie ♪
935
00:43:38,964 --> 00:43:41,096
♪ Well, she's the
one for me ♪
936
00:43:41,140 --> 00:43:45,057
♪ And she really
treats me fine ♪
937
00:43:45,100 --> 00:43:46,885
♪ She gave me
938
00:43:46,928 --> 00:43:50,976
♪ Her promise
to be true ♪
939
00:43:51,019 --> 00:43:52,673
♪ She gave me
940
00:43:52,717 --> 00:43:57,286
♪ Her promise
not to leave ♪
941
00:43:57,330 --> 00:44:00,202
♪ And I know
that I ♪
942
00:44:00,246 --> 00:44:03,205
♪ Am gonna never, never,
never, ever find ♪
943
00:44:03,249 --> 00:44:05,817
♪ Well, a girl
like Annie Laurie ♪
944
00:44:05,860 --> 00:44:08,733
♪ For me
945
00:44:08,776 --> 00:44:10,386
♪ When I see
946
00:44:10,430 --> 00:44:14,347
♪ My Annie Laurie
947
00:44:14,390 --> 00:44:16,566
♪ Well, I'm gonna
take her ♪
948
00:44:16,610 --> 00:44:19,874
♪ In my arms
and hold her tight ♪
949
00:44:19,918 --> 00:44:22,529
♪ Well, I'm gonna
tell her ♪
950
00:44:22,572 --> 00:44:25,793
♪ Just how much
I really love her ♪
951
00:44:25,837 --> 00:44:28,578
♪ Well, I'm gonna
be real glad ♪
952
00:44:28,622 --> 00:44:31,669
♪ When I get to
her house tonight ♪
953
00:44:31,712 --> 00:44:39,067
♪♪
954
00:44:56,258 --> 00:44:58,043
♪ When I see
955
00:44:58,086 --> 00:45:01,655
♪ My Annie Laurie
956
00:45:01,699 --> 00:45:04,745
♪ Well, I'm gonna
take her in my arms ♪
957
00:45:04,789 --> 00:45:07,661
♪ And hold her tight
958
00:45:07,705 --> 00:45:09,707
♪ Well, I'm gonna
tell her ♪
959
00:45:09,750 --> 00:45:13,667
♪ Just how much
I really love her ♪
960
00:45:13,711 --> 00:45:15,756
♪ Ooh, I'm gonna
be real glad ♪
961
00:45:15,800 --> 00:45:19,629
♪ When I get to
her house tonight ♪
962
00:45:19,673 --> 00:45:21,762
♪ Well, I'm gonna
be real glad ♪
963
00:45:21,806 --> 00:45:25,374
♪ When I get to
her house tonight ♪
964
00:45:25,418 --> 00:45:27,681
♪ Well, I'm gonna
be real glad ♪
965
00:45:27,725 --> 00:45:33,774
♪ When I get to
her house tonight ♪♪
966
00:45:33,818 --> 00:45:38,779
[girls screaming]
967
00:45:48,789 --> 00:45:49,877
[Gene]
Okay, okay kids.
968
00:45:49,921 --> 00:45:52,097
Come on, break it up,
hey, hey.
969
00:45:52,140 --> 00:45:54,752
[girls]
Aww.
970
00:45:59,800 --> 00:46:02,194
Gee.
971
00:46:02,237 --> 00:46:03,456
Man, what happened?
972
00:46:03,499 --> 00:46:04,587
They liked you.
973
00:46:04,631 --> 00:46:05,980
What happens
if they don't?
974
00:46:06,024 --> 00:46:07,634
I got you down
on tape, Jackson.
975
00:46:07,677 --> 00:46:08,635
How would you like to
do the other side
976
00:46:08,678 --> 00:46:09,897
of my brand
new record?
977
00:46:09,941 --> 00:46:10,942
[gasping]
978
00:46:10,985 --> 00:46:12,204
Oh, Gene,
that's great.
979
00:46:12,247 --> 00:46:13,422
But I don't think
I better, really.
980
00:46:13,466 --> 00:46:14,597
Oh, Lois will
convince you.
981
00:46:14,641 --> 00:46:16,164
She's one of the best
convincers I know.
982
00:46:16,208 --> 00:46:18,471
I'll sure give it
a good whirl.
983
00:46:18,514 --> 00:46:19,298
Thanks, Gene,
for everything.
984
00:46:19,341 --> 00:46:20,386
Thank you.
Thanks, Gene.
985
00:46:20,429 --> 00:46:22,388
Bye bye.
986
00:46:22,431 --> 00:46:24,390
Get in character,
Jackson.
987
00:46:24,433 --> 00:46:28,655
[overlapping chatter]
988
00:46:28,698 --> 00:46:29,830
You're a beautiful
bunch of young kittens,
989
00:46:29,874 --> 00:46:31,049
and I love you,
one and all.
990
00:46:31,092 --> 00:46:32,528
But old Jackson ain't
had his dinner yet.
991
00:46:32,572 --> 00:46:33,921
I'm not fortified.
992
00:46:33,965 --> 00:46:36,315
Now, arise and rejoice with
me, let me pass through.
993
00:46:36,358 --> 00:46:37,707
I'll talk to you later.
994
00:46:37,751 --> 00:46:39,971
[girls]
Aww.
995
00:46:40,014 --> 00:46:46,542
♪♪
996
00:46:48,588 --> 00:46:50,111
[Abigail]
Is that you, John?
997
00:46:50,155 --> 00:46:54,202
[cuckoo clock singing]
998
00:47:03,385 --> 00:47:06,475
Is that you, John?
999
00:47:12,960 --> 00:47:14,309
Anastasia!
Where is he?
1000
00:47:14,353 --> 00:47:15,702
I saw him.
1001
00:47:15,745 --> 00:47:16,877
He's back, just like
you said he'd be.
1002
00:47:16,921 --> 00:47:18,357
Him?
1003
00:47:18,400 --> 00:47:19,793
Just like him to go
snooping around
1004
00:47:19,837 --> 00:47:23,101
the house at this
time of the night.
1005
00:47:23,144 --> 00:47:25,407
Agatha, Father John
is back!
1006
00:47:25,451 --> 00:47:27,279
That old goat?
1007
00:47:27,322 --> 00:47:28,454
Probably checking
to see if
1008
00:47:28,497 --> 00:47:29,803
anybody's been at
his booze.
1009
00:47:29,847 --> 00:47:30,978
[gasping]
1010
00:47:31,022 --> 00:47:33,415
And he's in John's
room, quick!
1011
00:47:35,591 --> 00:47:37,071
Beaver.
1012
00:47:37,115 --> 00:47:41,597
♪♪
1013
00:47:55,611 --> 00:47:56,917
What is it?
1014
00:47:56,961 --> 00:47:59,354
We're looking for
your grandfather.
1015
00:47:59,398 --> 00:48:01,879
We saw him
downstairs.
1016
00:48:01,922 --> 00:48:03,837
I had the impression
he was dead.
1017
00:48:03,881 --> 00:48:05,708
That wouldn't mean
a thing to him.
1018
00:48:05,752 --> 00:48:08,450
If he tries to
bother you,
1019
00:48:08,494 --> 00:48:10,452
you just tell
him where to go.
1020
00:48:10,496 --> 00:48:13,194
According to Agatha,
he's there already.
1021
00:48:13,238 --> 00:48:14,500
Good night.
1022
00:48:14,543 --> 00:48:16,110
Good night.
1023
00:48:16,154 --> 00:48:21,942
♪♪
1024
00:48:29,123 --> 00:48:30,733
[radio]
Heading for the Top 10,
1025
00:48:30,777 --> 00:48:32,431
after only two weeks,
is "This Swinging Thing"
1026
00:48:32,474 --> 00:48:33,823
by Jackson Dallyrimple,
1027
00:48:33,867 --> 00:48:36,043
sensational new
singing discovery.
1028
00:48:36,087 --> 00:48:40,569
♪♪
1029
00:48:40,613 --> 00:48:43,268
♪ You're just a
hit and run lover ♪
1030
00:48:43,311 --> 00:48:47,228
♪ Let me tell you why
1031
00:48:47,272 --> 00:48:49,752
♪ Mm, you're just
a hit and run lover ♪
1032
00:48:49,796 --> 00:48:53,017
Oh, is he
a doll.
1033
00:48:53,060 --> 00:48:55,106
I wonder if those
whiskers tickle.
1034
00:48:55,149 --> 00:48:56,542
They're crazy.
1035
00:48:56,585 --> 00:48:58,326
I'm gonna make Chris
grow some, too.
1036
00:48:58,370 --> 00:49:00,807
He probably can't,
he's only 17.
1037
00:49:00,850 --> 00:49:02,417
Then I'll drop him.
1038
00:49:02,461 --> 00:49:04,985
♪ Well, say bye bye
1039
00:49:05,029 --> 00:49:06,726
♪ Mm-hmm, mm-hmm
1040
00:49:06,769 --> 00:49:08,684
♪ You say bye bye
1041
00:49:08,728 --> 00:49:13,559
♪ Mm, bye bye ♪
1042
00:49:13,602 --> 00:49:15,169
[DJ]
Gather round
the tubes, kids.
1043
00:49:15,213 --> 00:49:17,302
This is Earl McDaniel,
and we've done it again.
1044
00:49:17,345 --> 00:49:19,043
The first exclusive
interview
1045
00:49:19,086 --> 00:49:21,219
with Jackson
"The Beard" Dallyrimple,
1046
00:49:21,262 --> 00:49:23,395
the country's latest
singing star.
1047
00:49:23,438 --> 00:49:25,571
Jackson, what does it
feel like to be famous?
1048
00:49:25,614 --> 00:49:27,007
Man, it's wild.
1049
00:49:27,051 --> 00:49:28,574
It's like I'm in
orbit or something,
1050
00:49:28,617 --> 00:49:30,097
just floating around,
you know?
1051
00:49:30,141 --> 00:49:31,359
You know, your voice
has been called
1052
00:49:31,403 --> 00:49:33,013
the hottest sound to
come along in some time.
1053
00:49:33,057 --> 00:49:34,319
How do you account
for it?
1054
00:49:34,362 --> 00:49:35,537
Well, first of all,
I wanna say
1055
00:49:35,581 --> 00:49:37,191
that I agree
with ya, it's wild.
1056
00:49:37,235 --> 00:49:38,845
It's a sound that I
just can't explain.
1057
00:49:38,888 --> 00:49:40,586
I just dig it up
out of my diaphragm,
1058
00:49:40,629 --> 00:49:41,935
and it shoots up here
in my throat.
1059
00:49:41,979 --> 00:49:43,719
I untie these
vocal chords,
1060
00:49:43,763 --> 00:49:45,765
and it leaps right
out there in space, Jack.
1061
00:49:45,808 --> 00:49:47,810
I mean, it floats right out
like gossamer wings.
1062
00:49:47,854 --> 00:49:49,638
It's beautiful,
daddy, it swings.
1063
00:49:49,682 --> 00:49:50,900
What do you hope
to accomplish
1064
00:49:50,944 --> 00:49:52,641
in the next couple
of years, Jackson?
1065
00:49:52,685 --> 00:49:54,730
Well, as you can see,
I'm very, very handicapped
1066
00:49:54,774 --> 00:49:56,384
by my inferiority
complex.
1067
00:49:56,428 --> 00:49:58,038
But if I can shake
it, I think I'm set.
1068
00:49:58,082 --> 00:49:59,213
What do you say we
give your new record
1069
00:49:59,257 --> 00:50:00,301
a spin, are
you ready?
1070
00:50:00,345 --> 00:50:01,607
Oh, am I ready,
I wanna hear it!
1071
00:50:01,650 --> 00:50:03,087
Let's do it.
Let's put it on!
1072
00:50:03,130 --> 00:50:04,958
That's wild.
1073
00:50:06,699 --> 00:50:13,097
♪ This is my first offence
1074
00:50:13,140 --> 00:50:18,667
♪ Handle my heart with care
1075
00:50:18,711 --> 00:50:23,020
♪ Gee, how I love you ♪
1076
00:50:26,110 --> 00:50:27,633
I hear by
the grapevine,
1077
00:50:27,676 --> 00:50:29,330
things are looking
up for you kids.
1078
00:50:29,374 --> 00:50:31,854
We've got close to
$2,000 toward the car.
1079
00:50:31,898 --> 00:50:33,726
Well, what about
my rent money then?
1080
00:50:33,769 --> 00:50:35,336
I got seven kids
and an elephant
1081
00:50:35,380 --> 00:50:36,772
waiting for
something to eat.
1082
00:50:36,816 --> 00:50:38,731
It's being put in a
special account for us.
1083
00:50:38,774 --> 00:50:40,080
As soon as all the money
we need is in it,
1084
00:50:40,124 --> 00:50:41,473
it'll be turned
over to us.
1085
00:50:41,516 --> 00:50:43,475
Well, I ain't of
a mind to wait.
1086
00:50:43,518 --> 00:50:44,824
Rumors going around
it's some singer
1087
00:50:44,867 --> 00:50:47,087
setting you kids up.
1088
00:50:47,131 --> 00:50:48,741
That's true.
1089
00:50:48,784 --> 00:50:50,047
Well, the police
got other ideas.
1090
00:50:50,090 --> 00:50:51,483
They were out here
this morning.
1091
00:50:51,526 --> 00:50:52,875
They think it's coming
from this rash
1092
00:50:52,919 --> 00:50:54,877
of car stripping
that's been going on.
1093
00:50:54,921 --> 00:50:56,792
What'd they do,
search the place?
1094
00:50:56,836 --> 00:50:57,924
Like they were
looking for flies
1095
00:50:57,967 --> 00:50:59,839
in a raisin pie.
1096
00:50:59,882 --> 00:51:01,928
Mighty disappointed though,
didn't find anything.
1097
00:51:01,971 --> 00:51:05,105
Now, about that
dough, Joe.
1098
00:51:05,149 --> 00:51:07,107
In a couple weeks,
we should have it.
1099
00:51:07,151 --> 00:51:09,109
Well, it'll be a
mighty happy day for me.
1100
00:51:09,153 --> 00:51:10,763
Keep cutting
it, kids.
1101
00:51:10,806 --> 00:51:12,852
Keep cutting it.
1102
00:51:23,167 --> 00:51:24,472
[sighing]
1103
00:51:24,516 --> 00:51:26,257
You know, this thing's
getting out of hand.
1104
00:51:26,300 --> 00:51:29,042
They want me to go on
a tour of one-nighters.
1105
00:51:29,086 --> 00:51:30,696
How much money have
we got in the bank?
1106
00:51:30,739 --> 00:51:32,872
Nearly $3,000.
1107
00:51:32,915 --> 00:51:34,047
I gotta get out
of this beard
1108
00:51:34,091 --> 00:51:35,396
while the
getting's good.
1109
00:51:35,440 --> 00:51:37,659
Even my aunts are
getting suspicious.
1110
00:51:37,703 --> 00:51:38,834
You know, I haven't
been home one night
1111
00:51:38,878 --> 00:51:40,445
in the last
three weeks?
1112
00:51:40,488 --> 00:51:41,794
This whole bit's
gotta go.
1113
00:51:41,837 --> 00:51:43,448
Oh, you can't
quit now.
1114
00:51:43,491 --> 00:51:47,060
Another couple of weeks,
and you'd have it made.
1115
00:51:47,104 --> 00:51:49,802
Look, Gene Vincent is
due back in town next week.
1116
00:51:49,845 --> 00:51:51,369
If the two of you
could get together
1117
00:51:51,412 --> 00:51:53,110
and give one
big session,
1118
00:51:53,153 --> 00:51:54,285
well, then you'd have
enough money,
1119
00:51:54,328 --> 00:51:55,982
and then you
could vanish.
1120
00:51:56,025 --> 00:51:58,245
It's an idea.
1121
00:51:58,289 --> 00:52:00,160
Jimmy said he could get
the high school gym free,
1122
00:52:00,204 --> 00:52:02,510
didn't he?
1123
00:52:02,554 --> 00:52:04,164
We should be
able to do it.
1124
00:52:04,208 --> 00:52:06,297
Then Jackson Dallyrimple
could vanish.
1125
00:52:06,340 --> 00:52:10,214
It was sure fun
while it lasted.
1126
00:52:10,257 --> 00:52:12,955
Just fun?
1127
00:52:12,999 --> 00:52:14,479
[laughing]
1128
00:52:14,522 --> 00:52:16,176
Those whiskers tickle.
1129
00:52:16,220 --> 00:52:17,743
Ugh, I'll be glad when
I can put this thing
1130
00:52:17,786 --> 00:52:19,919
down a
garbage disposal.
1131
00:52:19,962 --> 00:52:20,963
Good night.
1132
00:52:21,007 --> 00:52:23,357
Good night.
1133
00:52:26,491 --> 00:52:28,841
[car starting]
1134
00:52:28,884 --> 00:52:36,196
♪♪
1135
00:52:36,240 --> 00:52:42,637
[cuckoo clock chiming]
1136
00:52:42,681 --> 00:52:48,208
♪♪
1137
00:53:04,833 --> 00:53:06,357
[sneezing]
Gesundheit.
1138
00:53:06,400 --> 00:53:08,185
John Abernathy,
stay where you are.
1139
00:53:08,228 --> 00:53:10,143
I've got a pistol
pointed at you.
1140
00:53:10,187 --> 00:53:11,362
You have no right
to come back here
1141
00:53:11,405 --> 00:53:13,320
and annoy us!
1142
00:53:13,364 --> 00:53:14,539
I just dropped in
1143
00:53:14,582 --> 00:53:15,975
to see how things
were going.
1144
00:53:16,018 --> 00:53:17,716
I guess I'll
be on my way.
1145
00:53:17,759 --> 00:53:20,197
That's not
Papa's voice.
1146
00:53:25,071 --> 00:53:27,465
John Abernathy III!
1147
00:53:27,508 --> 00:53:29,249
That boy on the
telephone didn't lie.
1148
00:53:29,293 --> 00:53:30,555
What boy?
1149
00:53:30,598 --> 00:53:31,904
He didn't tell
us his name.
1150
00:53:31,947 --> 00:53:33,210
He just told us
that you were making
1151
00:53:33,253 --> 00:53:35,864
a monkey out of the
Abernathy family tree.
1152
00:53:35,908 --> 00:53:37,344
He said you were
rolling rocks
1153
00:53:37,388 --> 00:53:38,824
all over
the city.
1154
00:53:38,867 --> 00:53:41,957
And we demand
an explanation.
1155
00:53:42,001 --> 00:53:45,091
Okay, well,
here it goes.
1156
00:53:45,134 --> 00:53:47,528
[whispering]
Just a minute.
1157
00:53:49,574 --> 00:53:52,403
♪♪
1158
00:53:55,928 --> 00:53:59,279
I hope you don't mind
my dropping in.
1159
00:53:59,323 --> 00:54:01,412
Poor thing, she's
hard of hearing.
1160
00:54:01,455 --> 00:54:04,850
We just have to
repeat it all to her.
1161
00:54:04,893 --> 00:54:06,808
So, I came on in,
1162
00:54:06,852 --> 00:54:08,375
and I guess
that's about it.
1163
00:54:08,419 --> 00:54:09,942
Well, I'll be--
1164
00:54:09,985 --> 00:54:11,900
Caught without
a corset.
1165
00:54:11,944 --> 00:54:13,598
That happened to you
once, remember?
1166
00:54:13,641 --> 00:54:14,642
Shush, Agatha.
1167
00:54:14,686 --> 00:54:16,035
And you tried to
raise the money
1168
00:54:16,078 --> 00:54:17,297
by rocking
and rolling.
1169
00:54:17,341 --> 00:54:18,646
How perfectly--
1170
00:54:18,690 --> 00:54:20,082
Delightful.
Idiotic.
1171
00:54:20,126 --> 00:54:21,954
And dangerous,
if Mr. Philpott
1172
00:54:21,997 --> 00:54:23,129
should ever
find out.
1173
00:54:23,172 --> 00:54:25,479
Really, John,
you must stop it.
1174
00:54:25,523 --> 00:54:26,567
Yeah, well I am.
1175
00:54:26,611 --> 00:54:28,090
One more
farewell appearance,
1176
00:54:28,134 --> 00:54:30,919
and then Jackson "The Beard"
Dallyrimple dies.
1177
00:54:30,963 --> 00:54:33,966
Poor thing,
and him so young.
1178
00:54:34,009 --> 00:54:36,098
I've got the most
exquisite idea.
1179
00:54:36,142 --> 00:54:38,187
Here we go again.
1180
00:54:38,231 --> 00:54:40,625
We'll perform at John's
farewell concert, too,
1181
00:54:40,668 --> 00:54:42,540
give it prestige.
1182
00:54:42,583 --> 00:54:43,932
Give me some ether,
and I'll put 'em
1183
00:54:43,976 --> 00:54:45,630
to sleep
till it's over.
1184
00:54:45,673 --> 00:54:47,153
But John insists.
1185
00:54:47,196 --> 00:54:48,459
Don't you, dear?
1186
00:54:48,502 --> 00:54:49,590
Yeah, well--
1187
00:54:49,634 --> 00:54:50,722
We'll do it.
1188
00:54:50,765 --> 00:54:52,637
Just for you.
1189
00:54:52,680 --> 00:54:54,378
Okay.
1190
00:54:54,421 --> 00:54:56,249
Good night.
1191
00:54:56,293 --> 00:54:57,555
Good night.
1192
00:54:59,208 --> 00:55:01,559
[tires screeching]
1193
00:55:08,914 --> 00:55:10,916
Mark, I gotta
see ya.
1194
00:55:15,094 --> 00:55:16,443
Listen, the cops
were at my place.
1195
00:55:16,487 --> 00:55:18,271
They went over the joint
an inch at a time.
1196
00:55:18,315 --> 00:55:19,359
I got the same
business this morning.
1197
00:55:19,403 --> 00:55:21,056
I tell ya, we're
getting hot, Mark.
1198
00:55:21,100 --> 00:55:22,362
The main thing, is they
didn't find anything.
1199
00:55:22,406 --> 00:55:24,146
Well, suppose they stumble
onto some of the stuff.
1200
00:55:24,190 --> 00:55:25,017
How are they gonna
connect us with it?
1201
00:55:25,060 --> 00:55:26,192
I don't care,
I just want
1202
00:55:26,235 --> 00:55:27,280
to get them
off my back.
1203
00:55:27,324 --> 00:55:28,847
All right,
don't strain.
1204
00:55:28,890 --> 00:55:30,457
Everything will
be all right.
1205
00:55:30,501 --> 00:55:32,285
[door opening]
1206
00:55:42,861 --> 00:55:43,905
I understand you
tried to queer
1207
00:55:43,949 --> 00:55:45,254
the Jackson
Dallyrimple bit.
1208
00:55:45,298 --> 00:55:46,604
Who says?
1209
00:55:46,647 --> 00:55:47,648
There's only one
louse I know
1210
00:55:47,692 --> 00:55:49,346
who would
phone his aunts.
1211
00:55:53,872 --> 00:55:55,134
It's our
considered opinion
1212
00:55:55,177 --> 00:55:56,396
that you're a heel,
and that you can
1213
00:55:56,440 --> 00:55:58,790
make yourself
scarce permanently.
1214
00:55:58,833 --> 00:56:00,792
Take your time
though, no hurry.
1215
00:56:00,835 --> 00:56:03,098
You got about
three minutes.
1216
00:56:04,883 --> 00:56:07,233
[officer]
Hey, kid!
1217
00:56:11,672 --> 00:56:13,761
Am I interrupting
something?
1218
00:56:13,805 --> 00:56:15,328
No, he was just
going to show me
1219
00:56:15,372 --> 00:56:17,765
how to play
marbles.
1220
00:56:20,072 --> 00:56:21,247
Found a car
this morning.
1221
00:56:21,290 --> 00:56:24,119
No wheels,
no tires.
1222
00:56:24,163 --> 00:56:25,904
Figured I
oughta tell ya.
1223
00:56:25,947 --> 00:56:29,168
It is gonna be awful
rough on somebody.
1224
00:56:29,211 --> 00:56:31,605
Just remember it.
1225
00:56:31,649 --> 00:56:34,347
See you in jail.
1226
00:56:34,391 --> 00:56:37,350
[wrench hitting floor]
1227
00:56:37,394 --> 00:56:38,612
Now, about
those marbles.
1228
00:56:38,656 --> 00:56:39,744
You've got
a three hour
1229
00:56:39,787 --> 00:56:41,789
recording session
waiting for you.
1230
00:56:41,833 --> 00:56:44,183
Grab your whiskers,
and let's go.
1231
00:56:44,226 --> 00:56:45,750
Come on.
1232
00:56:45,793 --> 00:56:48,448
[motorcycle starting up]
1233
00:56:48,492 --> 00:56:49,536
Come on, Jacko.
1234
00:56:49,580 --> 00:56:53,671
Let's get out of
this nursery school.
1235
00:56:53,714 --> 00:56:55,194
See you at the hop
this afternoon?
1236
00:56:55,237 --> 00:56:57,457
Yeah.
1237
00:56:57,501 --> 00:56:59,285
You sure Gene Vincent
will be there?
1238
00:56:59,328 --> 00:57:01,766
Yeah.
1239
00:57:01,809 --> 00:57:03,550
Hey, I meant
to tell you.
1240
00:57:03,594 --> 00:57:05,465
A guy delivered a harp
to the gym today.
1241
00:57:05,509 --> 00:57:07,467
Said your aunt
sent it down.
1242
00:57:07,511 --> 00:57:08,903
I know it.
1243
00:57:08,947 --> 00:57:10,078
She says we
all insist
1244
00:57:10,122 --> 00:57:11,863
that she
do a solo.
1245
00:57:11,906 --> 00:57:12,646
Okay,
take it easy.
1246
00:57:12,690 --> 00:57:13,821
I'll see ya, huh?
1247
00:57:13,865 --> 00:57:15,606
[car starting]
1248
00:57:15,649 --> 00:57:18,435
Take it easy.
1249
00:57:21,742 --> 00:57:24,702
A harp solo?
1250
00:57:24,745 --> 00:57:27,182
[music playing]
1251
00:57:27,226 --> 00:57:30,098
Ugh, man, that was
a rough session.
1252
00:57:33,754 --> 00:57:34,842
This your car?
1253
00:57:34,886 --> 00:57:35,974
Yeah?
1254
00:57:36,017 --> 00:57:37,497
Come around
to the back.
1255
00:57:37,541 --> 00:57:38,672
Go on.
1256
00:57:38,716 --> 00:57:39,804
Why, what's
the matter?
1257
00:57:39,847 --> 00:57:43,634
Just go around
to the back.
1258
00:57:43,677 --> 00:57:45,766
Now, open it up.
1259
00:57:53,948 --> 00:57:55,907
Look, I didn't
steal that stuff.
1260
00:57:55,950 --> 00:57:57,517
Somebody planted it.
1261
00:57:57,561 --> 00:58:00,302
Oh, that'll make
a stirring defense.
1262
00:58:00,346 --> 00:58:01,652
Throw it at
the jury.
1263
00:58:01,695 --> 00:58:03,349
Wait, wait a minute.
1264
00:58:03,392 --> 00:58:06,265
Let me guess, an
anonymous phone call?
1265
00:58:06,308 --> 00:58:08,615
Whatever it was,
you're coming with me.
1266
00:58:08,659 --> 00:58:11,357
Hey, miss!
1267
00:58:11,400 --> 00:58:13,315
Come on.
1268
00:58:20,540 --> 00:58:23,412
John Abernathy's heir,
disgraceful.
1269
00:58:23,456 --> 00:58:25,197
Get our boy
out of there.
1270
00:58:25,240 --> 00:58:26,590
They won't release
him till morning.
1271
00:58:26,633 --> 00:58:28,983
The hop's today.
1272
00:58:29,027 --> 00:58:30,463
The what?
1273
00:58:30,507 --> 00:58:33,161
The hop,
you cube.
1274
00:58:33,205 --> 00:58:35,686
Ruined,
absolutely ruined.
1275
00:58:35,729 --> 00:58:38,079
We'll just carry on
without him.
1276
00:58:38,123 --> 00:58:39,603
Lois, you tell
those young people
1277
00:58:39,646 --> 00:58:41,039
nothing's changed.
1278
00:58:41,082 --> 00:58:42,214
The show--
1279
00:58:42,257 --> 00:58:44,869
Must go on.
1280
00:58:44,912 --> 00:58:47,611
♪♪
1281
00:58:47,654 --> 00:58:50,091
Well, it's too bad
you kids crapped out.
1282
00:58:50,135 --> 00:58:52,180
Them snake eyes will
get you every time.
1283
00:58:52,224 --> 00:58:53,747
A rotten frame up.
1284
00:58:53,791 --> 00:58:55,532
Don't we all
know it?
1285
00:58:55,575 --> 00:58:56,663
I think about the only
thing for you kids
1286
00:58:56,707 --> 00:58:58,360
to do is
pay me off.
1287
00:58:58,404 --> 00:58:59,927
Four months rent,
plus interest,
1288
00:58:59,971 --> 00:59:01,625
plus care charges.
1289
00:59:01,668 --> 00:59:03,148
The DA seized
the bank account.
1290
00:59:03,191 --> 00:59:05,280
He's holding it
for claims.
1291
00:59:05,324 --> 00:59:07,718
Now, that hits a low
blow where it hurts.
1292
00:59:07,761 --> 00:59:09,067
Right here.
1293
00:59:09,110 --> 00:59:11,852
He won't release it till
the case is finished.
1294
00:59:11,896 --> 00:59:13,941
And I was planning
on buying a bathtub
1295
00:59:13,985 --> 00:59:15,203
for grandma,
so she could make
1296
00:59:15,247 --> 00:59:17,292
her own joy juice.
1297
00:59:17,336 --> 00:59:19,294
All right, it's time for
the pro to step in.
1298
00:59:19,338 --> 00:59:20,818
You kids make
yourselves scarce.
1299
00:59:20,861 --> 00:59:22,341
Go on, get out of
here, beat it.
1300
00:59:22,384 --> 00:59:23,821
Come on, shorty.
1301
00:59:23,864 --> 00:59:26,084
Dad-gummit.
1302
00:59:26,127 --> 00:59:31,045
[radio playing]
1303
00:59:34,962 --> 00:59:37,138
[laughing]
Tickets.
1304
00:59:37,182 --> 00:59:39,750
Oh, hurry lambkins,
get everything ready.
1305
00:59:39,793 --> 00:59:45,320
[harp playing]
1306
00:59:45,364 --> 00:59:49,411
♪♪
1307
00:59:55,461 --> 00:59:57,245
Whoopee!
1308
00:59:57,289 --> 00:59:59,944
Whoopee!!!
1309
00:59:59,987 --> 01:00:02,555
Whee, look
out below!
1310
01:00:10,607 --> 01:00:11,651
Hey, what's the story,
I thought you said
1311
01:00:11,695 --> 01:00:13,218
that Mark wanted
to see me here.
1312
01:00:13,261 --> 01:00:15,089
You misunderstood
me, friend.
1313
01:00:15,133 --> 01:00:17,657
I said if you're
Mark, M-a-r-k,
1314
01:00:17,701 --> 01:00:19,006
you'll come here.
1315
01:00:19,050 --> 01:00:20,617
Hi, kid.
1316
01:00:20,660 --> 01:00:22,444
I'm Johnny Redeye.
1317
01:00:22,488 --> 01:00:24,316
I met your brother
at Folsom.
1318
01:00:24,359 --> 01:00:26,623
Or was it
San Quentin?
1319
01:00:26,666 --> 01:00:28,973
Yeah, I-- I
heard about you.
1320
01:00:29,016 --> 01:00:31,976
Good, that'll
save time.
1321
01:00:32,019 --> 01:00:34,892
My pal thinks you can
get him out of a jam.
1322
01:00:34,935 --> 01:00:37,329
Rent money,
something like that.
1323
01:00:37,372 --> 01:00:38,896
I don't know what
you're talking about.
1324
01:00:38,939 --> 01:00:41,246
Look--
1325
01:00:41,289 --> 01:00:44,162
It's loaded.
1326
01:00:44,205 --> 01:00:46,294
Something about
you and a buddy
1327
01:00:46,338 --> 01:00:47,948
stripping cars
and pinning it
1328
01:00:47,992 --> 01:00:49,167
on somebody else.
1329
01:00:49,210 --> 01:00:50,603
Look, I'm no rat.
1330
01:00:50,647 --> 01:00:52,866
Stripping cars.
1331
01:00:52,910 --> 01:00:54,694
Kid stuff.
1332
01:00:54,738 --> 01:00:57,784
If your brother knew,
he'd die ashamed.
1333
01:00:57,828 --> 01:00:59,133
Why don't you
get into something
1334
01:00:59,177 --> 01:01:01,701
more honorable, like
safe cracking,
1335
01:01:01,745 --> 01:01:04,008
or burglary.
1336
01:01:04,051 --> 01:01:06,010
How bout it, kid?
1337
01:01:06,053 --> 01:01:07,707
T-- take it
easy with that.
1338
01:01:07,751 --> 01:01:09,709
You turn state's
evidence,
1339
01:01:09,753 --> 01:01:11,711
they'll let you off on
a suspended sentence,
1340
01:01:11,755 --> 01:01:13,321
put you out
on probation,
1341
01:01:13,365 --> 01:01:14,888
then you can get
into something
1342
01:01:14,932 --> 01:01:16,585
will make
your folks proud.
1343
01:01:16,629 --> 01:01:20,415
He ain't a-just
talking, friend.
1344
01:01:20,459 --> 01:01:22,591
You sure they'll let me
off with a suspended?
1345
01:01:22,635 --> 01:01:24,115
Surely sure.
1346
01:01:24,158 --> 01:01:26,726
Johnny's a
legal whiz.
1347
01:01:26,770 --> 01:01:28,597
If I was a little
more crooked,
1348
01:01:28,641 --> 01:01:31,731
I coulda been a
lawyer, or a judge.
1349
01:01:31,775 --> 01:01:32,819
How bout it, kid?
1350
01:01:32,863 --> 01:01:35,474
Should we go
to the station?
1351
01:01:44,178 --> 01:01:47,747
[harp playing]
1352
01:01:47,791 --> 01:01:49,314
A harp?
1353
01:01:49,357 --> 01:01:51,838
How heavenly.
1354
01:01:51,882 --> 01:01:53,579
Nice to have you.
1355
01:01:53,622 --> 01:01:55,059
What's cooking?
1356
01:01:55,102 --> 01:01:57,583
It ain't gas.
1357
01:01:57,626 --> 01:02:01,021
What's with
the harp?
1358
01:02:01,065 --> 01:02:02,414
[plucking bad string]
1359
01:02:02,457 --> 01:02:06,026
Uh-oh, I was
afraid of this.
1360
01:02:06,070 --> 01:02:07,375
Good evening.
1361
01:02:07,419 --> 01:02:09,290
Hi.
John!
1362
01:02:09,334 --> 01:02:10,857
Oh, I knew they
wouldn't leave you
1363
01:02:10,901 --> 01:02:12,598
in that terrible
place.
1364
01:02:12,641 --> 01:02:15,079
They must have found out
you were an Abernathy.
1365
01:02:15,122 --> 01:02:17,429
No Abernathy has
ever been in jail.
1366
01:02:17,472 --> 01:02:19,736
Except your
grandfather.
1367
01:02:19,779 --> 01:02:20,780
I don't know what
happened, they just
1368
01:02:20,824 --> 01:02:22,695
opened up the cage
and let me out.
1369
01:02:22,739 --> 01:02:26,786
To work, Mademoiselle
Fortune Hunter.
1370
01:02:26,830 --> 01:02:32,096
[band playing]
1371
01:02:32,139 --> 01:02:39,799
♪♪
1372
01:02:39,843 --> 01:02:43,498
♪ Well, I got
a brand new lover ♪
1373
01:02:43,542 --> 01:02:46,371
♪ I love her
yes, I do ♪
1374
01:02:46,414 --> 01:02:48,547
♪ She's my one and only
1375
01:02:48,590 --> 01:02:51,811
♪ And her name
is Baby Blue ♪
1376
01:02:51,855 --> 01:02:55,597
♪ Well now,
baby, baby, baby ♪
1377
01:02:55,641 --> 01:03:00,124
♪ Baby, baby,
Baby Blue ♪
1378
01:03:00,167 --> 01:03:03,170
♪ Yeah
1379
01:03:03,214 --> 01:03:06,652
♪ Baby, baby, baby
1380
01:03:06,695 --> 01:03:11,265
♪ Baby, baby,
Baby Blue ♪
1381
01:03:13,964 --> 01:03:16,967
♪ Well, when I met
my baby ♪
1382
01:03:17,010 --> 01:03:19,839
♪ I say
"How do you do?"♪
1383
01:03:19,883 --> 01:03:22,320
♪ She looked into
my eyes, and say ♪
1384
01:03:22,363 --> 01:03:24,365
♪ "My name
is Baby Blue" ♪
1385
01:03:24,409 --> 01:03:28,326
♪ Well now, baby,
baby, baby ♪
1386
01:03:28,369 --> 01:03:32,678
♪ Baby, baby,
Baby Blue ♪
1387
01:03:32,721 --> 01:03:35,986
♪ Ohh
1388
01:03:36,029 --> 01:03:39,424
♪ Baby, baby, baby
1389
01:03:39,467 --> 01:03:44,255
♪ Baby, baby,
Baby Blue ♪
1390
01:03:44,298 --> 01:03:46,866
♪ Now, now, now, now
1391
01:03:46,910 --> 01:03:53,438
♪♪
1392
01:03:57,659 --> 01:04:02,795
♪ Baby, baby, baby, baby,
baby, baby, baby, baby... ♪
1393
01:04:08,409 --> 01:04:12,805
♪ Ahh
1394
01:04:16,504 --> 01:04:19,116
♪ Well
1395
01:04:19,159 --> 01:04:21,640
♪ I know my baby
loves me ♪
1396
01:04:21,683 --> 01:04:24,121
♪ I know that
she'll be true ♪
1397
01:04:24,164 --> 01:04:27,298
♪ I'm sure of this
each time I look into ♪
1398
01:04:27,341 --> 01:04:28,908
♪ Her eyes of blue
1399
01:04:28,952 --> 01:04:32,825
♪ Well now, baby,
baby, baby ♪
1400
01:04:32,869 --> 01:04:37,047
♪ Oh baby, baby,
Baby Blue ♪
1401
01:04:37,090 --> 01:04:40,311
♪ Yeah
1402
01:04:40,354 --> 01:04:43,314
♪ Baby, baby, baby
1403
01:04:43,357 --> 01:04:49,798
♪ Baby, baby,
Baby Blue ♪♪
1404
01:04:49,842 --> 01:04:54,803
[cheering and applauding]
1405
01:05:02,899 --> 01:05:05,336
Now, who's for a
little harmless fun?
1406
01:05:05,379 --> 01:05:07,555
Like tearing the
joint apart?
1407
01:05:11,951 --> 01:05:13,387
♪ When I see
1408
01:05:13,431 --> 01:05:17,304
♪ My Annie Laurie
1409
01:05:17,348 --> 01:05:20,264
♪ Well, I'm gonna
take her in my arms ♪
1410
01:05:20,307 --> 01:05:23,180
♪ And hold her tight
1411
01:05:23,223 --> 01:05:25,269
♪ Well, I'm gonna
tell her ♪
1412
01:05:25,312 --> 01:05:29,099
♪ Just how much
I really love her ♪
1413
01:05:29,142 --> 01:05:31,405
♪ Ooh, I'm gonna
be real glad ♪
1414
01:05:31,449 --> 01:05:34,887
♪ When I get to
her house tonight ♪
1415
01:05:34,931 --> 01:05:37,237
♪ Well, I'm gonna
be real glad ♪
1416
01:05:37,281 --> 01:05:40,806
♪ When I get to
her house tonight ♪
1417
01:05:40,849 --> 01:05:43,287
♪ Well, I'm gonna
be real glad ♪
1418
01:05:43,330 --> 01:05:47,117
♪ When I get to
her house tonight ♪♪
1419
01:05:47,160 --> 01:05:48,161
[glass breaking]
1420
01:05:48,205 --> 01:05:49,946
[screaming]
1421
01:05:49,989 --> 01:05:54,341
[overlapping chatter]
1422
01:05:54,385 --> 01:05:59,564
[fighting,
crowd shouting]
1423
01:06:12,403 --> 01:06:14,666
Come on, Dave,
hit him!
1424
01:06:14,709 --> 01:06:16,320
[overlapping shouting
continues]
1425
01:06:16,363 --> 01:06:19,584
[whistling]
1426
01:06:19,627 --> 01:06:21,673
[grunting]
1427
01:06:21,716 --> 01:06:23,718
[cheering]
1428
01:06:23,762 --> 01:06:28,593
[fighting and
shouting continues]
1429
01:06:33,728 --> 01:06:35,469
Break it up, boys.
1430
01:06:35,513 --> 01:06:37,384
Mark, I wanna
talk to you.
1431
01:06:37,428 --> 01:06:41,998
[fighting continues]
1432
01:06:47,916 --> 01:06:50,093
[car starting up]
1433
01:06:50,136 --> 01:06:53,357
[tires squealing]
1434
01:06:53,400 --> 01:07:00,842
♪♪
1435
01:07:32,744 --> 01:07:37,270
[police siren]
1436
01:07:51,415 --> 01:07:54,592
[tires squealing]
1437
01:08:02,556 --> 01:08:04,776
[truck honking]
1438
01:08:09,433 --> 01:08:11,826
[tires skidding]
1439
01:08:28,365 --> 01:08:29,975
[crashing]
1440
01:08:44,076 --> 01:08:46,034
Get out of the way!
1441
01:08:48,298 --> 01:08:54,913
♪♪
1442
01:09:20,068 --> 01:09:25,465
[police siren]
1443
01:09:44,267 --> 01:09:47,008
Well, I guess you
had it, buddy.
1444
01:09:47,052 --> 01:09:49,707
♪ Gonna dance
in the street tonight ♪
1445
01:09:49,750 --> 01:09:52,362
♪ Gonna dance in the street
to the heart of the sweet ♪
1446
01:09:52,405 --> 01:09:54,364
♪ We gonna dance
in the street tonight ♪
1447
01:09:54,407 --> 01:09:56,409
♪ Whoo, yeah!
1448
01:09:56,453 --> 01:10:01,240
♪♪
1449
01:10:01,284 --> 01:10:03,199
It doesn't look
too hard.
1450
01:10:03,242 --> 01:10:04,374
Oh, it isn't.
1451
01:10:04,417 --> 01:10:06,941
It's just a
beat up minuet.
1452
01:10:06,985 --> 01:10:12,164
♪♪
1453
01:10:12,208 --> 01:10:13,992
Pardon me,
but may we,
1454
01:10:14,035 --> 01:10:15,472
in accordance with
grandfather's will,
1455
01:10:15,515 --> 01:10:17,691
Section 7,
Article 2,
1456
01:10:17,735 --> 01:10:20,477
go outside and study
the effects of moonlight
1457
01:10:20,520 --> 01:10:23,262
on young people?
1458
01:10:23,306 --> 01:10:24,524
[laughing]
1459
01:10:24,568 --> 01:10:27,223
Thank you.
Excellent idea.
1460
01:10:27,266 --> 01:10:29,790
♪ Well, gonna dance
in the street tonight ♪
1461
01:10:29,834 --> 01:10:32,140
Dryden,
shall we--
1462
01:10:32,184 --> 01:10:33,620
Dance?
1463
01:10:33,664 --> 01:10:34,969
How nice of
you to ask.
1464
01:10:35,013 --> 01:10:37,015
Uh, to this
music?
1465
01:10:38,712 --> 01:10:41,802
[police]
Hey, kid!
1466
01:10:41,846 --> 01:10:44,675
Am I interrupting
something?
1467
01:10:44,718 --> 01:10:46,242
You oughta
have a sign out,
1468
01:10:46,285 --> 01:10:47,765
"Man And Equipment
Working".
1469
01:10:47,808 --> 01:10:48,853
You know, I could
report you
1470
01:10:48,896 --> 01:10:50,071
to the police
commissioner for
1471
01:10:50,115 --> 01:10:51,551
butting in at a
time like this?
1472
01:10:51,595 --> 01:10:53,074
Oh, he won't mind.
1473
01:10:53,118 --> 01:10:54,554
I'm making the
department richer
1474
01:10:54,598 --> 01:10:57,122
by a couple of hundred
dollars.
1475
01:10:57,165 --> 01:11:00,952
17 traffic citations.
1476
01:11:00,995 --> 01:11:02,301
Everything from
double parking
1477
01:11:02,345 --> 01:11:05,043
to endangering
Mr. Philpott's life.
1478
01:11:05,086 --> 01:11:07,263
200 bucks?
1479
01:11:11,354 --> 01:11:13,312
He'll be leading a much
more conservative life
1480
01:11:13,356 --> 01:11:15,401
from now on,
officer.
1481
01:11:15,445 --> 01:11:17,838
I see what
you mean.
1482
01:11:17,882 --> 01:11:19,666
Well, I
hate to leave.
1483
01:11:19,710 --> 01:11:22,103
We can
stand it.
1484
01:11:24,889 --> 01:11:26,934
Let's see now,
where were we?
1485
01:11:26,978 --> 01:11:29,285
About here.
1486
01:11:29,328 --> 01:11:33,376
♪♪
1487
01:11:33,419 --> 01:11:36,030
♪ You're just a
hit and run lover ♪
1488
01:11:36,074 --> 01:11:40,078
♪ Let me tell you why
1489
01:11:40,121 --> 01:11:43,647
♪ Mm, you're just
a hit and run lover ♪
1490
01:11:43,690 --> 01:11:47,781
♪ Let me tell you why
1491
01:11:47,825 --> 01:11:51,002
♪ Well, you take this
poor boy's heart ♪
1492
01:11:51,045 --> 01:11:54,397
♪ And then you say bye bye
1493
01:11:54,440 --> 01:11:57,661
♪ Mm, well, you say bye bye
1494
01:11:57,704 --> 01:11:59,706
♪ Mm-hmm
1495
01:11:59,750 --> 01:12:01,491
♪ You say bye bye
1496
01:12:01,534 --> 01:12:03,580
♪ Mm
1497
01:12:03,623 --> 01:12:05,538
♪ Bye bye ♪
1498
01:12:07,584 --> 01:12:10,935
[roaring]
101190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.