All language subtitles for Hack Crimes Online S01E08_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,880 --> 00:01:52,720 Let me go! Let me go! 2 00:01:52,800 --> 00:01:54,240 Let me go! 3 00:01:54,440 --> 00:01:55,760 Let me go! 4 00:01:56,800 --> 00:01:57,840 Let me go! 5 00:01:58,240 --> 00:01:59,600 Let me go! 6 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 I am sorry. 7 00:03:00,360 --> 00:03:03,440 I shouldn't have been so rude with aunt Juhi. 8 00:03:06,640 --> 00:03:08,880 And I should have informed you earlier. 9 00:03:11,240 --> 00:03:12,560 You really like her? 10 00:03:13,000 --> 00:03:14,160 Important is... 11 00:03:14,880 --> 00:03:15,880 can you like her? 12 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 I can try. 13 00:03:24,000 --> 00:03:25,240 Let's throw a party at home. 14 00:03:25,320 --> 00:03:26,760 Like we used to. 15 00:03:32,040 --> 00:03:33,760 And invite aunt Juhi too. 16 00:03:40,280 --> 00:03:41,120 Yes! 17 00:03:58,080 --> 00:03:59,000 Lokesh. 18 00:04:00,680 --> 00:04:02,000 Should I call the fire brigade? 19 00:04:03,320 --> 00:04:05,080 That Nita has zero skills. 20 00:04:05,800 --> 00:04:07,920 Yet she has an appraisal higher than us. 21 00:04:09,200 --> 00:04:12,880 Son, you can never have the skills she has. 22 00:04:19,640 --> 00:04:22,240 Who is the domain controller sending information to? 23 00:04:23,160 --> 00:04:24,160 See. 24 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 Let me see. 25 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 What the hell? 26 00:04:34,360 --> 00:04:35,360 How did you find out? 27 00:04:35,560 --> 00:04:38,640 A customer had 700,000 in his account. 28 00:04:40,120 --> 00:04:40,960 Due to some glitch, 29 00:04:41,040 --> 00:04:42,880 the balance randomly changed to 20 million. 30 00:04:43,000 --> 00:04:45,360 Which later changed to 700,000 after a while. 31 00:04:45,440 --> 00:04:48,000 After we ran a diagnostic, we learned that, 32 00:04:48,080 --> 00:04:49,360 the bank's domain controller, 33 00:04:49,440 --> 00:04:51,840 was sending critical information to an unknown server. 34 00:04:52,080 --> 00:04:53,120 Webview. 35 00:04:53,560 --> 00:04:55,880 Look, sir. It's a screen-sharing software. 36 00:04:56,400 --> 00:04:58,600 None of us downloaded this software. 37 00:04:58,680 --> 00:05:00,480 But it's present on all the computers in the bank. 38 00:05:00,560 --> 00:05:02,680 Sir, someone is spying their server. 39 00:05:03,360 --> 00:05:04,760 When was web view installed? 40 00:05:04,840 --> 00:05:06,560 Dates back to three months. 41 00:05:10,000 --> 00:05:12,160 Did your system slowdown during this time? 42 00:05:13,680 --> 00:05:16,240 Sir, the system has slowed down. What do we do? 43 00:05:16,320 --> 00:05:18,440 Stop coming to me with such childish questions. 44 00:05:19,320 --> 00:05:21,440 If the system's slow then reboot it. 45 00:05:21,520 --> 00:05:22,600 That's common sense. 46 00:05:23,880 --> 00:05:25,880 Sir asked us to reboot the system. 47 00:05:29,880 --> 00:05:31,080 It's exactly what they wanted. 48 00:05:32,200 --> 00:05:33,120 After the reboot, 49 00:05:33,200 --> 00:05:35,680 when IT support keyed in their admin and password, 50 00:05:35,880 --> 00:05:37,720 they got access to the domain controller. 51 00:05:43,400 --> 00:05:46,360 But what can they do with access to the domain controller? 52 00:05:46,440 --> 00:05:48,800 From stealing customer's data to money. 53 00:05:48,880 --> 00:05:49,800 Anything. 54 00:05:50,040 --> 00:05:52,280 They would have stolen the money from someone's account. 55 00:05:52,480 --> 00:05:55,160 But we haven't received any complaint of unauthorised transaction. 56 00:05:55,600 --> 00:05:57,360 Maybe we caught them in time. 57 00:05:58,240 --> 00:06:00,560 Sir, if they had all the passwords for over two months, 58 00:06:00,640 --> 00:06:01,680 why didn't they act? 59 00:06:02,480 --> 00:06:05,200 Or they did, and no one found out. 60 00:06:06,080 --> 00:06:07,320 Where did the 20 million come from? 61 00:06:07,400 --> 00:06:09,840 It was a glitch which the system auto-corrected. 62 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 Sir, can you open transactions. 63 00:06:11,120 --> 00:06:12,400 I already did. 64 00:06:12,760 --> 00:06:13,720 Sir. 65 00:06:14,400 --> 00:06:17,040 The transaction activity doesn't match their baseline pattern. 66 00:06:17,200 --> 00:06:19,080 Several anomalies are being detected. 67 00:06:21,680 --> 00:06:24,000 Didn't anyone think of tracking the transaction? 68 00:06:24,120 --> 00:06:25,040 I asked sir. 69 00:06:25,120 --> 00:06:27,480 What's the point of tracking the transaction? 70 00:06:27,840 --> 00:06:29,720 The system has already auto-corrected it. 71 00:06:31,280 --> 00:06:33,560 What? I didn't think it was necessary. 72 00:06:35,400 --> 00:06:36,440 Has something happened? 73 00:06:36,520 --> 00:06:38,600 We'd know that only after tracking the transactions. 74 00:06:41,080 --> 00:06:43,480 Okay. Until then we'll clean the system. 75 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Let's go. 76 00:06:52,520 --> 00:06:55,560 Random words are showing up from web view's backend code. 77 00:06:56,440 --> 00:06:57,600 Which words? 78 00:06:57,840 --> 00:07:01,560 "abpa, chta, otky, 79 00:07:01,640 --> 00:07:06,120 ayeh, ajab, etcetera, etcetera." 80 00:07:07,160 --> 00:07:08,400 Maybe it's a decoy, 81 00:07:08,800 --> 00:07:10,640 to divert us from the main issue. 82 00:07:10,720 --> 00:07:12,040 And, what's the main issue? 83 00:07:12,360 --> 00:07:15,280 The real damage which we must find out. 84 00:07:17,680 --> 00:07:18,880 The system has been cleaned, sir, 85 00:07:19,000 --> 00:07:20,520 but we couldn't find the damage yet. 86 00:07:20,600 --> 00:07:22,360 We'll do damage control tomorrow. 87 00:07:22,840 --> 00:07:25,480 Today we'll just enjoy. Be at my place at 7:30. 88 00:07:25,560 --> 00:07:26,040 Done. 89 00:07:26,120 --> 00:07:27,560 Shall we get something along, sir? 90 00:07:28,240 --> 00:07:30,160 Don't get anything. Just be there. Everything's arranged. 91 00:07:30,240 --> 00:07:35,000 No, sir, if you want us to get something... 92 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 What do you want to get? 93 00:07:37,240 --> 00:07:39,360 Sir, he's asking can he get drinks? 94 00:07:40,040 --> 00:07:41,560 No, sir, I... 95 00:07:41,640 --> 00:07:43,360 As I said, just be there. 96 00:07:43,760 --> 00:07:44,920 Everything's arranged. 97 00:07:45,000 --> 00:07:45,800 Really, sir? 98 00:07:45,880 --> 00:07:47,800 She keeps telling me to ask you. 99 00:07:48,000 --> 00:07:49,240 Everything's arranged. 100 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 -Are you happy now? See you, guys. 101 00:07:50,640 --> 00:07:51,480 Bye sir. 102 00:07:57,440 --> 00:07:58,320 Go on. 103 00:07:59,520 --> 00:08:00,360 Hello. 104 00:08:00,800 --> 00:08:02,280 -Of course I will... -Hello. 105 00:08:02,840 --> 00:08:04,360 You like him, Juhi? 106 00:08:05,120 --> 00:08:06,440 I guess. 107 00:08:07,240 --> 00:08:08,520 Have you done anything yet? 108 00:08:08,600 --> 00:08:10,400 Always gets spoiled at the last minute. 109 00:08:12,000 --> 00:08:13,800 Stop it... 110 00:08:18,600 --> 00:08:20,680 Papa, hurry up. Everyone will be here. 111 00:08:20,760 --> 00:08:22,720 It's not even 7 o'clock. No one will be here so soon. 112 00:08:26,120 --> 00:08:27,400 Must be the soft drink guy. 113 00:08:30,680 --> 00:08:31,680 Keep it inside. 114 00:08:33,800 --> 00:08:34,760 Why are you here so early? 115 00:08:34,840 --> 00:08:37,000 I... I am sorry, sir. I'll come back later. 116 00:08:38,760 --> 00:08:40,040 I've taken cover. Come in. 117 00:08:43,640 --> 00:08:45,560 No, sir. Get ready. I'll come back later. 118 00:08:45,640 --> 00:08:47,680 Shakti, I am going inside to get changed. Come in. 119 00:09:09,600 --> 00:09:10,440 Shakti. 120 00:09:10,520 --> 00:09:12,920 Amey, that's Shakti. Member of my new cyber unit. 121 00:09:13,000 --> 00:09:14,440 And, Shakti, that's Amey. My son. 122 00:09:14,760 --> 00:09:16,000 Take a seat. I'll just come. 123 00:09:38,600 --> 00:09:40,440 So... what would you like? 124 00:09:42,000 --> 00:09:42,960 What do you have? 125 00:09:43,040 --> 00:09:44,840 Whiskey. Vodka. Beer. Cold drink. 126 00:09:45,680 --> 00:09:46,920 You are pretty forward. 127 00:09:47,000 --> 00:09:49,280 I am from the alpha generation. What do you expect? 128 00:09:53,240 --> 00:09:54,880 -Get me a beer. -Okay. 129 00:10:19,920 --> 00:10:21,760 You are a damn alcoholic. 130 00:10:25,240 --> 00:10:25,880 Look. 131 00:10:26,000 --> 00:10:29,160 Even he turned out to be an alcoholic, right? 132 00:11:09,800 --> 00:11:10,720 So it goes like this... 133 00:11:10,800 --> 00:11:12,560 Please, sir. 134 00:11:12,640 --> 00:11:13,640 These... 135 00:11:14,160 --> 00:11:19,800 These hackers can't hack like we did for years. 136 00:11:19,880 --> 00:11:21,360 Bravo. 137 00:11:21,440 --> 00:11:22,800 Amazing. 138 00:11:23,000 --> 00:11:25,920 But... not the phone's passcode... 139 00:11:26,520 --> 00:11:28,480 But... not the phone's passcode... 140 00:11:28,680 --> 00:11:30,920 it's the heart of the beauties that we cracked. 141 00:11:31,000 --> 00:11:32,200 Amazing. 142 00:11:33,440 --> 00:11:38,120 "Be the way... you are." 143 00:11:39,000 --> 00:11:43,720 "Be the way... you are." 144 00:11:44,440 --> 00:11:48,400 "I'll be your companion forever." 145 00:11:49,880 --> 00:11:54,000 "I'll be your companion forever." 146 00:11:55,320 --> 00:12:00,400 "I'll be the way... I am." 147 00:12:00,800 --> 00:12:05,760 "I'll be the way... I am." 148 00:12:06,200 --> 00:12:10,400 "I'll be your companion forever." 149 00:12:11,640 --> 00:12:16,040 "I'll be your companion forever." 150 00:12:20,400 --> 00:12:23,160 "With our bags packed... " 151 00:12:25,880 --> 00:12:28,360 "Wandering aimlessly... " 152 00:12:31,280 --> 00:12:33,600 "We are unique." 153 00:12:33,680 --> 00:12:35,760 "Break free from the pain." 154 00:12:35,920 --> 00:12:37,720 "Let's renounce everything... " 155 00:12:38,600 --> 00:12:42,040 "Conceal your body in mine." 156 00:12:55,360 --> 00:12:59,680 "Be the way you are... make no excuses." 157 00:13:00,720 --> 00:13:05,160 "The mood is romantic... don't tease me." 158 00:13:05,800 --> 00:13:10,240 "I'll be your companion forever." 159 00:13:11,640 --> 00:13:15,600 "I'll be your companion forever." 160 00:13:17,680 --> 00:13:20,080 "With our bags packed... " 161 00:13:23,080 --> 00:13:25,680 "Wandering aimlessly... " 162 00:13:28,560 --> 00:13:30,720 "We are unique." 163 00:13:30,920 --> 00:13:33,000 "Break free from the pain." 164 00:13:33,120 --> 00:13:35,240 "Let's renounce everything... " 165 00:13:35,840 --> 00:13:39,280 "Conceal your body in mine." 166 00:13:41,400 --> 00:13:43,120 Sir, you are the best. 167 00:13:44,800 --> 00:13:46,080 You are the best. You are the best. 168 00:13:46,160 --> 00:13:47,360 It's okay. Stop it. 169 00:13:47,800 --> 00:13:48,920 We have work to do tomorrow. 170 00:13:49,000 --> 00:13:51,160 Kamya, please drop them home. 171 00:13:51,520 --> 00:13:52,480 Yes, sir. 172 00:13:53,600 --> 00:13:55,640 He was talking to me, not you. Come on. 173 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 Come on. 174 00:14:00,840 --> 00:14:02,120 Careful. 175 00:14:04,160 --> 00:14:05,040 Bye. 176 00:14:07,360 --> 00:14:12,600 "Let's get lost somewhere far." 177 00:14:13,360 --> 00:14:18,760 "Let's get lost somewhere far." 178 00:14:19,400 --> 00:14:24,240 "Let's get lost somewhere far." 179 00:14:24,320 --> 00:14:31,120 "Conceal your body in mine." 180 00:15:10,400 --> 00:15:11,440 Don't. 181 00:15:11,840 --> 00:15:12,720 Just... 182 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 Could be urgent. 183 00:15:14,800 --> 00:15:15,600 Yes, Shakti. 184 00:15:15,680 --> 00:15:17,240 Sir, I... 185 00:15:20,000 --> 00:15:23,720 wanted to tell you, 186 00:15:24,280 --> 00:15:25,800 that I really enjoyed the party. 187 00:15:27,040 --> 00:15:28,840 Okay, Shakti. Let's talk tomorrow. 188 00:15:28,920 --> 00:15:32,560 No, sir... 189 00:15:33,600 --> 00:15:36,080 I was looking at Maxim's transaction. 190 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 It was... 191 00:15:37,880 --> 00:15:39,720 Shakti. Goodnight. 192 00:15:39,880 --> 00:15:41,840 Get some sleep. Let's talk tomorrow. Bye. 193 00:15:46,680 --> 00:15:47,520 Sorry. 194 00:15:51,600 --> 00:15:53,400 I think she has a crush on you. 195 00:15:54,480 --> 00:15:55,720 Are you crazy? 196 00:15:57,200 --> 00:15:58,320 She is only 20. 197 00:16:01,160 --> 00:16:02,840 That's the age to have crushes. 198 00:16:04,120 --> 00:16:05,000 I see. 199 00:16:05,240 --> 00:16:08,600 So you don't have a crush on me. 200 00:16:10,600 --> 00:16:12,200 Why don't you find out? 201 00:16:18,200 --> 00:16:20,680 The subscriber is currently switched off. 202 00:16:21,000 --> 00:16:22,800 Please try after sometime. 203 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 Are you sure about this? 204 00:16:32,000 --> 00:16:32,760 Of course. 205 00:16:32,840 --> 00:16:36,280 I tried telling you last night, but you switched off your phone. 206 00:16:36,840 --> 00:16:39,040 Guys, get over your hangover. 207 00:16:39,200 --> 00:16:40,520 And find out if this is just one of the cases, 208 00:16:40,600 --> 00:16:42,120 or more transactions have been done. 209 00:16:42,280 --> 00:16:43,440 -Okay. -Okay, sir. 210 00:16:49,520 --> 00:16:51,440 We checked all your transactions. 211 00:16:52,160 --> 00:16:53,560 It wasn't the system, 212 00:16:53,640 --> 00:16:55,520 but your ATM that auto-corrected the glitch. 213 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 What do you mean? 214 00:16:56,840 --> 00:16:59,920 Someone stole those 20 million from your ATM. 215 00:17:00,400 --> 00:17:02,000 But how is this possible? 216 00:17:04,440 --> 00:17:08,000 Sir... every ATM is split in two parts. 217 00:17:08,800 --> 00:17:11,160 The lower part where all the cash is kept. 218 00:17:11,760 --> 00:17:13,200 And the upper part, 219 00:17:14,400 --> 00:17:17,280 which has the camera, display and printer. 220 00:17:17,600 --> 00:17:19,760 And most importantly, a computer. 221 00:17:20,080 --> 00:17:22,480 The computer is connected to the cash dispenser. 222 00:17:22,640 --> 00:17:25,120 Generally we secure the lower part. 223 00:17:25,200 --> 00:17:28,080 But the upper part remains exposed in several aspects. 224 00:17:28,680 --> 00:17:31,880 The hacker's malware infiltrated this computer, 225 00:17:32,000 --> 00:17:33,680 and taken complete control of the ATM. 226 00:17:33,760 --> 00:17:36,280 But to install this malware, 227 00:17:36,440 --> 00:17:38,560 they would have had to hack every ATM manually. 228 00:17:38,720 --> 00:17:40,040 But this is impossible. 229 00:17:40,280 --> 00:17:43,720 We have CCTV cameras installed in all our ATM centres, 230 00:17:43,880 --> 00:17:45,360 which are regularly monitored. 231 00:17:46,000 --> 00:17:49,680 That's why your system was hacked, not the ATM. 232 00:17:50,840 --> 00:17:54,440 And the malware was installed in every ATM. 233 00:17:55,720 --> 00:17:59,840 In short, they can withdraw any amount of cash from any ATM they want. 234 00:18:09,520 --> 00:18:10,680 Such a big scam, 235 00:18:10,760 --> 00:18:13,120 and no one noticed anything in the transaction history. 236 00:18:14,480 --> 00:18:15,280 Sir... 237 00:18:16,000 --> 00:18:20,320 hackers deleted the transaction history and CCTV footage. 238 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Such thefts are called jackpotting. 239 00:18:24,080 --> 00:18:25,600 ATMs spill out money. 240 00:18:25,800 --> 00:18:28,560 And their money mules cleanup everything. 241 00:18:28,840 --> 00:18:29,680 Sir. 242 00:18:31,880 --> 00:18:33,360 Stolen eight time. 243 00:18:39,840 --> 00:18:41,040 They stole not one, 244 00:18:41,640 --> 00:18:42,760 but eight times. 245 00:18:43,160 --> 00:18:44,760 160 million was withdrawn from your bank. 246 00:18:45,600 --> 00:18:46,720 What the hell? 247 00:18:46,920 --> 00:18:47,840 What is this? 248 00:18:47,920 --> 00:18:48,880 One second, sir. 249 00:18:53,400 --> 00:18:55,520 In recent news, in the last couple of weeks, 250 00:18:55,720 --> 00:18:58,840 160 million was stolen from Maxim Bank's ATMs. 251 00:19:03,080 --> 00:19:04,480 Fuck. They found the code. 252 00:19:04,560 --> 00:19:08,160 Who stole this money and how is still being investigated. 253 00:19:08,640 --> 00:19:10,600 Fuck that. They won't understand this shit. 254 00:19:14,800 --> 00:19:15,880 Shut up. 255 00:19:17,120 --> 00:19:18,440 You want money, don't you? 256 00:19:19,040 --> 00:19:22,000 Let me go. Please. 257 00:19:22,080 --> 00:19:23,520 Let me go. 258 00:19:23,840 --> 00:19:25,760 Please, let me go. 259 00:19:28,000 --> 00:19:29,240 Here. You want more? 260 00:19:32,600 --> 00:19:34,480 Now do what you were told. 261 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 Are you angry? 262 00:19:39,880 --> 00:19:41,120 Sorry... 263 00:19:41,920 --> 00:19:43,000 Leave me... 264 00:19:43,200 --> 00:19:46,120 Please, let me go. 265 00:19:46,200 --> 00:19:47,880 After the news of Maxim Bank was telecast, 266 00:19:48,000 --> 00:19:50,160 we got a call from another bank. 267 00:19:50,560 --> 00:19:54,480 After watching the news, we had all our systems checked. 268 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 They were all compromised. 269 00:19:57,120 --> 00:20:01,480 That's when we learned that 120 million was withdrawn from IBCL's ATM. 270 00:20:11,880 --> 00:20:13,680 Web view is installed on this too. 271 00:20:29,360 --> 00:20:32,040 SCARED TO TALK? 272 00:20:32,720 --> 00:20:35,000 This girl, trying to screw with us. 273 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 DON'T CHALLENGE ME. I'LL DRIVE YOU CRAZY. 274 00:21:37,880 --> 00:21:39,480 Since this information was all over the news, 275 00:21:39,560 --> 00:21:41,880 the bank's reputation is severely damaged. 276 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 This is our last heist anyway. 277 00:21:43,080 --> 00:21:44,640 Then we'll change the country, and the bank. 278 00:21:44,720 --> 00:21:47,760 We are trying to find their control and coordinate server. 279 00:21:48,600 --> 00:21:49,520 Do you think she is dangerous? 280 00:21:49,760 --> 00:21:52,520 If we can find step one, we can find the rest of the ladder. 281 00:21:54,040 --> 00:21:55,000 Shit. 282 00:21:56,080 --> 00:21:58,560 They are the delivery boys waiting for the hackers. 283 00:21:58,640 --> 00:22:01,320 Someone hacked our server, and turned on the ATM cameras. 284 00:22:04,400 --> 00:22:06,520 One needs guts to press the trigger. 285 00:22:06,680 --> 00:22:08,000 Try me. 286 00:22:08,720 --> 00:22:10,320 Please try me... you jerk. 19761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.