All language subtitles for Creation of The Gods Kingdom of Storms 封神第一部 朝歌風雲.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:17,866 --> 00:01:21,658 改编自明朝小说《封神演义》 以及宋元文字《纣王伐商》 4 00:01:36,200 --> 00:01:39,700 太初 世界是无形的 5 00:01:40,991 --> 00:01:42,950 将天与地分开 6 00:01:42,950 --> 00:01:45,700 盘古化为日、月、山和河流 7 00:01:46,450 --> 00:01:48,991 世界就这样被创造了 8 00:01:50,908 --> 00:01:52,908 女娲用泥土捏成雕像 9 00:01:52,908 --> 00:01:55,616 将自己的灵魂赋予他们生命 10 00:01:56,116 --> 00:01:58,616 人类就这样被创造了 11 00:02:01,408 --> 00:02:04,616 女娲临终前留下一件圣器 12 00:02:04,616 --> 00:02:07,408 被称为“封神榜” 13 00:02:08,408 --> 00:02:10,866 并命昆仑仙人镇守 14 00:02:11,200 --> 00:02:13,825 它有拯救世界的力量 15 00:02:14,075 --> 00:02:18,075 只有诸界之王才能开启 16 00:02:20,616 --> 00:02:22,575 随着一代又一代人的到来与离去 17 00:02:22,783 --> 00:02:24,950 成汤建立商朝 18 00:02:25,450 --> 00:02:28,200 东、西、南、北四侯 19 00:02:28,200 --> 00:02:30,408 连同他们手下的八百位领主 20 00:02:30,408 --> 00:02:34,450 承认商朝君主为万界之王 21 00:02:35,241 --> 00:02:36,533 但有一段时间 22 00:02:36,866 --> 00:02:39,575 商朝统治500年 23 00:02:40,158 --> 00:02:43,741 冀州君苏护不肯进贡 24 00:02:44,491 --> 00:02:47,283 并反抗商朝乙王 25 00:02:47,991 --> 00:02:51,575 经过漫长而艰苦的围困后 26 00:02:51,575 --> 00:02:55,575 夷王派次子殷寿出征 27 00:02:56,658 --> 00:03:03,366 尹寿率领着一支亲手训练的特种部队 28 00:04:28,616 --> 00:04:30,991 我叫姬发 西公姬昌之子 29 00:04:32,325 --> 00:04:35,700 骑在我身边的是我最好的朋友银娇 30 00:04:38,908 --> 00:04:41,658 他的父亲是我们的指挥官和英雄 31 00:04:44,241 --> 00:04:46,658 我希望有一天我能成为像他一样的人 32 00:05:06,741 --> 00:05:07,450 说出你的名字 33 00:05:07,700 --> 00:05:09,200 苏全孝 苏护之子 34 00:05:09,491 --> 00:05:10,450 冀州主 35 00:05:10,741 --> 00:05:13,158 大声点 这样他们就能听到你的声音 36 00:05:18,075 --> 00:05:20,241 苏全孝 苏护之子 37 00:05:20,950 --> 00:05:22,283 冀州主 38 00:05:22,533 --> 00:05:23,408 说出你的军阶 39 00:05:24,075 --> 00:05:26,408 商人质旅百夫长 40 00:05:26,783 --> 00:05:28,033 北营 41 00:05:28,491 --> 00:05:29,991 告诉我们为什么你是“人质” 42 00:05:30,575 --> 00:05:32,408 800位领主 43 00:05:32,408 --> 00:05:36,325 东、西、南、北的都需要发送 他们的一个儿子 44 00:05:36,325 --> 00:05:37,866 成为商朝廷的人质 45 00:05:38,116 --> 00:05:40,283 若有主图谋反对国王 46 00:05:40,283 --> 00:05:42,325 他的人质儿子将首先被处决 47 00:05:42,325 --> 00:05:44,575 随后是他的全家 48 00:05:45,241 --> 00:05:49,075 你父亲苏护率领冀州叛乱 49 00:05:51,866 --> 00:05:53,616 去跟他讲道理 50 00:06:08,491 --> 00:06:13,616 父亲! 请投降! 51 00:07:08,866 --> 00:07:10,866 我已经离开八年了 52 00:07:11,700 --> 00:07:13,450 我已经长大了 53 00:07:14,533 --> 00:07:17,575 我父亲不认识我了 54 00:07:19,075 --> 00:07:20,866 那个人不配做你的父亲 55 00:07:26,033 --> 00:07:27,908 你是我的儿子 56 00:07:31,366 --> 00:07:34,158 现在 你必须成为我最勇敢的儿子 57 00:07:46,366 --> 00:07:47,825 告别 58 00:07:50,325 --> 00:07:51,450 父亲! 59 00:08:19,116 --> 00:08:20,491 现在 60 00:08:20,783 --> 00:08:22,575 就在你眼前 61 00:08:23,575 --> 00:08:25,825 你的一个兄弟死了! 62 00:08:26,450 --> 00:08:28,783 我的一个儿子死了! 63 00:08:29,658 --> 00:08:31,616 谁杀了他? 64 00:08:31,616 --> 00:08:33,616 叛徒苏虎! 65 00:08:33,616 --> 00:08:35,575 到底是谁杀了他? 66 00:08:35,575 --> 00:08:37,116 叛徒苏虎! 67 00:08:37,491 --> 00:08:39,575 到底是谁杀了他? 68 00:08:39,616 --> 00:08:41,158 叛徒苏虎! 69 00:08:41,366 --> 00:08:43,075 叛徒苏虎! 70 00:08:43,283 --> 00:08:45,075 叛徒苏虎! 71 00:08:45,075 --> 00:08:45,950 火! 72 00:09:34,283 --> 00:09:36,366 商朝武士 73 00:09:36,366 --> 00:09:38,408 灭冀州! 74 00:09:38,575 --> 00:09:42,950 歼灭冀州! 75 00:09:46,116 --> 00:09:49,241 攻击! 76 00:09:49,741 --> 00:09:51,283 姬发 加油! 77 00:09:54,325 --> 00:09:55,116 小心! 78 00:09:59,075 --> 00:09:59,908 攻击! 79 00:10:00,033 --> 00:10:01,075 火! 80 00:10:20,075 --> 00:10:21,200 攻击! 81 00:10:22,366 --> 00:10:24,116 进入突破口! 82 00:10:35,408 --> 00:10:37,241 攻击! 83 00:10:49,325 --> 00:10:50,158 让路! 84 00:11:35,866 --> 00:11:36,950 姬发! 85 00:11:38,991 --> 00:11:40,075 姬发! 86 00:11:48,866 --> 00:11:49,450 殷娇, 87 00:11:49,450 --> 00:11:51,325 你因恐惧而退却 88 00:11:51,325 --> 00:11:52,408 你真让人失望 89 00:11:52,408 --> 00:11:53,450 原谅我 父亲! 90 00:11:54,200 --> 00:11:54,825 先生 91 00:11:55,283 --> 00:11:56,408 不是我们! 92 00:11:56,408 --> 00:11:59,116 马匹一看到火就狂奔 93 00:12:01,200 --> 00:12:01,866 父亲! 94 00:12:07,408 --> 00:12:09,950 马能看到我们让他们看到的东西! 95 00:12:15,325 --> 00:12:16,241 快点! 96 00:12:24,575 --> 00:12:26,991 攻击! 97 00:12:31,658 --> 00:12:33,741 攻击! 98 00:12:35,325 --> 00:12:37,116 攻击! 99 00:12:38,616 --> 00:12:39,658 攻击! 100 00:12:40,325 --> 00:12:42,741 攻击! 101 00:13:01,533 --> 00:13:04,491 攻城之后 我们追击苏家 102 00:13:04,491 --> 00:13:06,408 一直到轩辕墓 103 00:13:06,950 --> 00:13:10,200 我们决心砍下苏虎的头 104 00:13:10,200 --> 00:13:11,825 为儿子苏全孝报仇 105 00:13:15,075 --> 00:13:15,575 兄弟! 106 00:13:15,908 --> 00:13:16,408 兄弟! 107 00:14:19,283 --> 00:14:20,283 兄弟! 108 00:14:23,075 --> 00:14:24,241 永远不要忘记 109 00:14:24,408 --> 00:14:27,616 苏家绝对不会屈服于商王! 110 00:15:10,366 --> 00:15:11,200 父亲 111 00:15:24,158 --> 00:15:25,825 跑步! 112 00:16:24,908 --> 00:16:26,116 小心 113 00:16:58,075 --> 00:16:59,283 一个女人 114 00:17:02,283 --> 00:17:03,325 她是谁? 115 00:17:04,241 --> 00:17:05,700 苏护的女儿 116 00:17:06,241 --> 00:17:07,283 苏妲己 117 00:17:09,325 --> 00:17:10,533 叛徒的女儿 118 00:17:11,825 --> 00:17:13,033 必须处死 119 00:17:14,533 --> 00:17:15,283 姬发 120 00:17:16,825 --> 00:17:17,616 杀了她 121 00:17:17,825 --> 00:17:18,450 啊? 122 00:17:19,575 --> 00:17:20,533 杀女人? 123 00:17:22,700 --> 00:17:24,033 我不能 124 00:17:25,033 --> 00:17:25,908 蒋文焕 125 00:17:26,616 --> 00:17:27,283 你做吧 126 00:17:27,616 --> 00:17:28,158 鄂顺 127 00:17:28,658 --> 00:17:29,283 你做吧 128 00:17:29,783 --> 00:17:31,116 为什么不这样做呢? 129 00:17:40,116 --> 00:17:41,616 我的发夹 130 00:17:48,450 --> 00:17:48,825 姬发! 131 00:17:48,950 --> 00:17:49,491 姬发! 132 00:18:09,825 --> 00:18:10,950 那就太浪费了 133 00:18:11,991 --> 00:18:13,200 就这样杀了一个女孩 134 00:18:14,325 --> 00:18:15,575 我们把她交给指挥官吧 135 00:18:16,366 --> 00:18:17,575 你们这些失败者! 136 00:18:18,533 --> 00:18:19,241 我会做的 137 00:18:19,408 --> 00:18:19,866 殷娇! 138 00:18:20,158 --> 00:18:20,741 殷娇! 139 00:18:28,241 --> 00:18:28,908 先生! 140 00:18:30,241 --> 00:18:30,700 先生! 141 00:18:31,033 --> 00:18:31,616 先生! 142 00:18:46,950 --> 00:18:48,950 为我们干杯! 勇士 143 00:18:49,158 --> 00:18:51,075 商朝的! 144 00:18:51,408 --> 00:18:52,908 听听 听听 145 00:18:54,116 --> 00:18:55,325 我想做个吐司 146 00:18:56,533 --> 00:18:57,866 给我们的兄弟 147 00:18:58,408 --> 00:18:59,200 苏全孝 148 00:18:59,991 --> 00:19:01,158 给我们的兄弟 149 00:19:01,241 --> 00:19:01,866 给我们的兄弟 150 00:19:01,908 --> 00:19:04,533 奸臣苏虎之子 151 00:19:04,908 --> 00:19:06,991 不配成为我们的弟兄 152 00:19:06,991 --> 00:19:09,283 父亲和儿子并不总是一样的 153 00:19:10,241 --> 00:19:11,533 他的父亲可能是个叛徒 154 00:19:11,825 --> 00:19:13,283 但苏权晓并没有做错什么 155 00:19:13,491 --> 00:19:15,450 有其父必有其子 156 00:19:15,825 --> 00:19:18,241 你的父亲 西国姬昌 157 00:19:18,741 --> 00:19:20,575 除了耕地之外 什么都不知道 158 00:19:20,575 --> 00:19:22,616 即使穿着那件盔甲 姬发 159 00:19:22,616 --> 00:19:24,700 你还只是一个西岐农民 160 00:19:25,575 --> 00:19:27,658 散发着粪肥的臭味 161 00:19:29,241 --> 00:19:30,783 我们喝吧 162 00:19:31,325 --> 00:19:33,825 你的父亲 北国公崇厚祜 163 00:19:33,825 --> 00:19:37,533 除了狩猎动物之外一无所知 164 00:19:38,658 --> 00:19:40,033 即使穿着那副铠甲 165 00:19:40,616 --> 00:19:41,491 你还是 166 00:19:41,866 --> 00:19:43,241 只是个猎人 167 00:19:43,700 --> 00:19:44,783 散发着什么的臭味? 168 00:19:45,033 --> 00:19:46,866 他闻起来像什么? 169 00:19:47,366 --> 00:19:48,408 一个怪兽 170 00:20:56,283 --> 00:20:58,116 我知道你想要什么 171 00:21:15,408 --> 00:21:16,700 你想成为 172 00:21:17,908 --> 00:21:24,283 世界之王 173 00:21:36,783 --> 00:21:39,366 你知道叛徒的女儿会怎样吗? 174 00:21:42,700 --> 00:21:45,575 黎明时分 你将被当作祭品献给我们的旗帜 175 00:21:48,866 --> 00:21:50,533 我和其他人不同 176 00:21:52,408 --> 00:21:53,658 我可以帮你 177 00:22:30,408 --> 00:22:32,325 在昭歌当了八年人质后 178 00:22:33,408 --> 00:22:34,283 在这一天 179 00:22:34,783 --> 00:22:37,325 我终于以英雄的身份回归了 180 00:22:37,991 --> 00:22:40,991 整个城市的欢迎欢呼声 181 00:23:27,533 --> 00:23:31,491 我尹受 拜见陛下、殿下 182 00:23:39,533 --> 00:23:42,075 父亲 我将苏虎的头献给您 183 00:23:52,575 --> 00:23:55,950 还有你 兄弟 冀州战旗 184 00:24:03,200 --> 00:24:04,700 苏虎 185 00:24:05,366 --> 00:24:08,950 你曾经宣称你永远不会向我低头 186 00:24:09,408 --> 00:24:10,700 然而 你就在这里 187 00:24:10,783 --> 00:24:12,283 明天的胜利宴会上 188 00:24:12,283 --> 00:24:14,075 我们将用他的头骨作为高脚杯 189 00:24:14,241 --> 00:24:15,700 喝到天亮! 190 00:24:17,283 --> 00:24:24,783 商王 万界王! 191 00:24:25,616 --> 00:24:28,408 人质旅凯旋归来 192 00:24:28,408 --> 00:24:31,991 将为陛下表演战舞 193 00:24:36,908 --> 00:24:38,200 攻击! 194 00:24:44,033 --> 00:24:46,658 陛下万岁! 195 00:25:02,200 --> 00:25:04,033 我的儿子 196 00:25:04,033 --> 00:25:07,533 我最亲爱的儿子为我跳舞! 197 00:25:08,116 --> 00:25:10,908 出色的! 198 00:25:53,825 --> 00:25:54,658 包围他! 199 00:25:56,825 --> 00:25:57,533 盾牌! 200 00:26:39,908 --> 00:26:40,700 殿下 201 00:26:47,366 --> 00:26:48,700 他死了! 202 00:26:49,658 --> 00:26:50,825 姬发, 203 00:26:51,491 --> 00:26:53,908 你杀了王子 204 00:26:53,908 --> 00:26:55,408 你全家都会被处死 205 00:26:56,366 --> 00:26:57,533 姬发 206 00:26:58,950 --> 00:27:01,533 杀太子是重罪 207 00:27:01,533 --> 00:27:03,616 惩罚是死刑 208 00:27:03,616 --> 00:27:04,950 这是多么可怕的罪啊! 209 00:27:11,950 --> 00:27:12,991 父亲! 210 00:27:34,741 --> 00:27:38,325 我的兄弟尹齐杀了我们的父亲国王 211 00:27:42,325 --> 00:27:42,908 姬发 212 00:27:48,741 --> 00:27:51,075 你所做的不仅是正当的 213 00:27:52,075 --> 00:27:55,575 而是为我们的王国服务 214 00:28:32,866 --> 00:28:34,950 要不是殷娇替我说话 215 00:28:34,950 --> 00:28:36,866 指挥官并没有表现出怜悯 216 00:28:36,866 --> 00:28:39,783 我全家都会被处死 217 00:28:40,158 --> 00:28:42,158 但现在国王死了 218 00:28:42,158 --> 00:28:44,741 商朝会变成什么样子? 219 00:29:07,075 --> 00:29:10,866 所以这就是至尊召唤我们十二人的原因 220 00:29:11,325 --> 00:29:12,950 这里是玉虚宫 221 00:29:13,575 --> 00:29:15,075 凡人的世界正处于苦难之中 222 00:29:15,075 --> 00:29:17,491 这就是全人类的未来吗? 223 00:29:18,950 --> 00:29:20,783 这就是大咒 告诉我们 至尊者 224 00:29:21,366 --> 00:29:23,533 凡人做了什么 要遭受这样的报应? 225 00:29:24,158 --> 00:29:25,866 当战争激烈时 226 00:29:25,866 --> 00:29:27,116 而恶魔变得猖獗 227 00:29:27,783 --> 00:29:30,491 大诅咒肯定会降临到所有人身上 228 00:29:31,158 --> 00:29:31,908 在一开始的时候 229 00:29:32,366 --> 00:29:34,116 当盘古破开混沌之时 230 00:29:34,741 --> 00:29:36,575 纯净之气升腾而起 形成天空 231 00:29:36,575 --> 00:29:38,241 不纯洁的东西下降形成了地球 232 00:29:38,825 --> 00:29:40,325 天地就这样被创造出来了 233 00:29:40,450 --> 00:29:42,033 生活欣欣向荣 234 00:29:43,116 --> 00:29:44,825 大诅咒将会导致 235 00:29:44,825 --> 00:29:46,491 一切都要逆转 236 00:29:47,158 --> 00:29:49,491 世界再次陷入混乱 237 00:29:49,866 --> 00:29:51,533 所有的生命都将被消灭 238 00:29:52,116 --> 00:29:54,908 尽管凡人可能应得的 239 00:29:55,366 --> 00:29:58,408 我们不能坐在这里无所事事 240 00:29:59,325 --> 00:30:01,283 女娲娘娘离开了封神榜 241 00:30:01,283 --> 00:30:02,741 在昆仑 在我们的守护下 242 00:30:03,158 --> 00:30:05,658 正是因为她预见了这一天 243 00:30:06,700 --> 00:30:10,533 是时候将封神榜交付给世人了 244 00:30:10,991 --> 00:30:13,491 封神榜一放到手中 245 00:30:13,491 --> 00:30:15,075 诸界之王 246 00:30:15,075 --> 00:30:17,491 他打开它并赋予新的神灵 247 00:30:17,491 --> 00:30:19,533 大诅咒将被解除 248 00:30:19,533 --> 00:30:21,325 人类将被拯救 249 00:30:21,575 --> 00:30:23,741 相信大家都知道必须付出的代价 250 00:30:23,741 --> 00:30:26,033 成为封神榜的持有者 251 00:30:26,866 --> 00:30:28,825 至尊主 请允许我 252 00:30:29,325 --> 00:30:30,908 这次应该是我了 253 00:30:31,450 --> 00:30:32,783 我会做的 254 00:30:33,116 --> 00:30:34,325 我应该是那个人 255 00:30:35,408 --> 00:30:37,616 没有犯错的余地 256 00:30:38,075 --> 00:30:40,033 我们必须让至尊圣主决定 257 00:30:40,366 --> 00:30:42,075 持有者是谁 258 00:31:21,200 --> 00:31:22,116 人类正处于可怕的危险之中 259 00:31:22,116 --> 00:31:24,700 我会把封神榜交给他们 260 00:31:25,658 --> 00:31:26,450 子牙 261 00:31:27,366 --> 00:31:28,658 你必须意识到 262 00:31:29,033 --> 00:31:32,075 当仙人触碰风神榜时 263 00:31:32,075 --> 00:31:33,741 他们将失去所有的力量 264 00:31:33,741 --> 00:31:35,116 再次成为凡人 265 00:31:35,658 --> 00:31:38,450 因此 永远不要回到昆仑 266 00:31:40,825 --> 00:31:42,991 更重要的是我应该是那个人 267 00:31:43,783 --> 00:31:47,950 为什么是这样? 268 00:31:48,241 --> 00:31:51,241 你们都修练了一千多年了 269 00:31:51,241 --> 00:31:53,033 实现您当前的权力 270 00:31:53,575 --> 00:31:55,533 这一定不能浪费 271 00:31:55,950 --> 00:31:58,033 我才修练了四十年 272 00:31:58,033 --> 00:31:59,200 这不是什么大悲剧 273 00:31:59,200 --> 00:32:00,741 失去我所拥有的权力 274 00:32:01,158 --> 00:32:02,825 而且 在我开始练习之前 275 00:32:02,825 --> 00:32:04,158 我是一名商人 276 00:32:04,158 --> 00:32:05,408 我经常旅行 277 00:32:05,408 --> 00:32:07,366 并且有很多世俗的经历 278 00:32:08,908 --> 00:32:10,075 我虚心自愿 279 00:32:10,491 --> 00:32:11,866 接受这个任务 280 00:32:12,575 --> 00:32:15,283 子牙 你和我们在一起的时间并不长 281 00:32:15,450 --> 00:32:16,908 而你还不能 282 00:32:17,116 --> 00:32:19,116 看到未来的愿景 283 00:32:19,116 --> 00:32:21,491 这就是为什么我今天没有召唤你 284 00:32:21,825 --> 00:32:24,700 然而 你的入侵是出于你的同情心 285 00:32:24,700 --> 00:32:26,325 对凡人来说 286 00:32:26,325 --> 00:32:28,366 扰乱了我们对大诅咒的愿景 287 00:32:29,783 --> 00:32:34,116 这会是你的命运吗? 288 00:33:10,075 --> 00:33:11,241 姜子牙, 289 00:33:11,866 --> 00:33:13,491 你真的准备好放弃了吗? 290 00:33:13,491 --> 00:33:16,200 四十年的不朽和力量 291 00:33:16,783 --> 00:33:18,825 然后回到凡人? 292 00:34:06,741 --> 00:34:14,200 大黑鸟 293 00:34:14,200 --> 00:34:20,950 诞生了商人 294 00:34:22,533 --> 00:34:24,616 祖先们 请听我说! 295 00:34:24,616 --> 00:34:28,491 我尹受从未想过当国王 296 00:34:28,491 --> 00:34:31,825 但国家必须有统治者 297 00:34:31,825 --> 00:34:35,116 而我 身为我父亲唯一在世的孩子 298 00:34:35,116 --> 00:34:37,075 除了登上王位 别无选择 299 00:34:37,075 --> 00:34:39,491 并维持商朝 300 00:34:40,116 --> 00:34:41,658 我现在恳请我的叔叔比干大祭司 301 00:34:41,658 --> 00:34:44,033 看看我们王国的未来 302 00:35:51,575 --> 00:35:52,866 王朝灭亡了! 303 00:35:52,950 --> 00:35:54,075 王朝灭亡了! 304 00:35:54,158 --> 00:35:55,033 王朝灭亡了! 305 00:35:55,158 --> 00:35:56,033 王朝灭亡了! 306 00:35:58,741 --> 00:36:00,366 王朝灭亡了! 307 00:36:05,366 --> 00:36:07,700 王朝灭亡了! 308 00:36:16,491 --> 00:36:18,116 叔叔 你在说什么? 309 00:36:18,200 --> 00:36:20,366 众神预言了我们的厄运 310 00:36:20,366 --> 00:36:23,616 透过粉碎我们的占卜 311 00:36:24,075 --> 00:36:25,325 我们到底做了什么 要受到这样的咒骂? 312 00:36:25,950 --> 00:36:27,366 我们的皇室成员 313 00:36:27,366 --> 00:36:30,533 杀死了自己的父亲和国王 314 00:36:30,533 --> 00:36:34,283 不可能犯下更大的罪孽 315 00:36:34,658 --> 00:36:37,866 诸神已被激怒 316 00:36:38,491 --> 00:36:40,158 我们成汤的子孙 317 00:36:40,158 --> 00:36:43,366 不再适合成为万界之王 318 00:36:43,783 --> 00:36:46,033 我将牺牲一百个人的生命 319 00:36:46,200 --> 00:36:47,908 以平息他们的愤怒 320 00:36:47,908 --> 00:36:48,991 没用的 321 00:36:49,366 --> 00:36:50,491 那就一千吧 322 00:36:50,491 --> 00:36:54,241 即使一万也无济于事 323 00:36:54,575 --> 00:36:55,825 回到最初 324 00:36:55,950 --> 00:36:59,825 当我们的祖先成汤统一土地时 325 00:37:00,283 --> 00:37:03,825 如此多的生命被夺走 以至于大诅咒降临了 326 00:37:04,241 --> 00:37:08,033 七年大旱 327 00:37:08,033 --> 00:37:10,825 让这片土地完全荒芜 328 00:37:11,575 --> 00:37:16,158 透过建造和安装祭祀柴堆 329 00:37:16,158 --> 00:37:17,491 并自焚 330 00:37:17,491 --> 00:37:22,408 成汤终于感动了诸神 解除了诅咒 331 00:37:22,408 --> 00:37:26,491 你是否建议我也应该这样做? 332 00:37:27,158 --> 00:37:28,325 比干你怎么敢! 333 00:37:36,033 --> 00:37:37,658 我父亲才刚登基 334 00:37:37,950 --> 00:37:39,658 你还想让他牺牲自己! 335 00:37:39,950 --> 00:37:41,991 这个想法 336 00:37:41,991 --> 00:37:42,741 就是叛国! 337 00:37:42,783 --> 00:37:44,033 你个笨蛋! 338 00:37:44,033 --> 00:37:46,241 大诅咒才刚开始 339 00:37:46,658 --> 00:37:48,033 不久之后 340 00:37:48,033 --> 00:37:50,450 我们的人民将陷入痛苦 341 00:37:50,450 --> 00:37:52,075 我们的祖先将没有祭品 342 00:37:52,075 --> 00:37:53,033 当那个时刻到来时 343 00:37:53,033 --> 00:37:56,491 整个商朝将不复存在! 344 00:37:58,741 --> 00:38:00,616 父王 请将王位传给我 345 00:38:00,741 --> 00:38:02,575 我会代替你牺牲自己 346 00:38:08,366 --> 00:38:09,783 什么是国王 347 00:38:10,991 --> 00:38:14,325 如果不是所有尘世罪恶的承担者? 348 00:38:16,741 --> 00:38:19,700 我会效法先祖成汤的榜样 349 00:38:20,700 --> 00:38:23,158 并在朝歌建立一个祭祀柴堆 350 00:38:24,616 --> 00:38:26,075 竣工那天 351 00:38:26,741 --> 00:38:31,450 为了拯救王国 我将焚烧自己作为牺牲品 352 00:38:34,408 --> 00:38:37,616 王国是有福的! 353 00:38:37,950 --> 00:38:40,283 下跪! 354 00:38:41,825 --> 00:38:43,825 王国是有福的! 355 00:38:43,991 --> 00:38:45,866 王国是有福的! 356 00:38:45,991 --> 00:38:47,783 王国是有福的! 357 00:38:47,866 --> 00:38:50,908 磕头! 358 00:39:05,700 --> 00:39:07,825 我在鹿台外等了一个小时 359 00:39:07,991 --> 00:39:09,075 但陛下 360 00:39:10,158 --> 00:39:11,533 拒绝见我 361 00:39:16,991 --> 00:39:18,241 我去接他 362 00:39:19,991 --> 00:39:21,991 你今天说话不合时宜 363 00:39:24,241 --> 00:39:25,741 你引起了你父亲的不信任 364 00:39:26,575 --> 00:39:28,075 我请求他将王位传给我 365 00:39:28,950 --> 00:39:30,575 这样我就可以代替他死 366 00:39:31,283 --> 00:39:32,408 他肯定知道这一点 367 00:39:35,658 --> 00:39:37,658 你不了解你的父亲 368 00:39:38,950 --> 00:39:39,741 母亲 369 00:39:41,700 --> 00:39:42,866 你担心太多了 370 00:39:44,033 --> 00:39:45,658 我会把父亲带到这里 371 00:39:46,283 --> 00:39:47,950 这样我们一家人就可以在一起了 372 00:41:04,491 --> 00:41:04,866 姬发 373 00:41:05,033 --> 00:41:05,700 殷娇 374 00:41:06,325 --> 00:41:07,116 这是狐妖 375 00:41:07,116 --> 00:41:08,450 跟我来 376 00:41:20,116 --> 00:41:21,908 你确定事情是这样发展的吗? 377 00:41:25,908 --> 00:41:28,158 在那里 天庭之中 378 00:41:38,908 --> 00:41:40,200 陛下正在休息 379 00:41:40,408 --> 00:41:42,033 且任何人都不允许进入 380 00:41:43,241 --> 00:41:44,450 我父亲有危险 381 00:41:44,783 --> 00:41:46,075 我没有时间做这件事! 382 00:42:18,241 --> 00:42:18,991 谁在那里? 383 00:42:20,825 --> 00:42:21,575 父亲 384 00:42:22,033 --> 00:42:23,075 这就是我 385 00:42:23,366 --> 00:42:25,658 这时候 拎着剑闯进来! 386 00:42:26,825 --> 00:42:28,325 你不着急吗? 387 00:42:28,575 --> 00:42:30,200 坐上我的王座! 388 00:42:30,325 --> 00:42:31,283 我永不! 389 00:42:31,450 --> 00:42:32,908 我在追一只狐狸 390 00:42:34,450 --> 00:42:35,325 恶魔 391 00:42:35,866 --> 00:42:37,158 我们出于担心闯入这里 392 00:42:37,450 --> 00:42:39,700 为了陛下的安全 请原谅我们 393 00:42:39,825 --> 00:42:40,950 什么狐妖? 394 00:42:41,866 --> 00:42:43,200 她在这里做什么? 395 00:42:44,283 --> 00:42:45,200 出去! 396 00:42:45,866 --> 00:42:46,825 立刻 陛下! 397 00:42:55,575 --> 00:42:57,866 当我们一次见到她时我就应该杀了她! 398 00:42:58,908 --> 00:43:01,116 陛下为了拯救世界而牺牲了自己 399 00:43:01,200 --> 00:43:02,325 他是一个英雄 400 00:43:06,408 --> 00:43:07,950 别再让他不高兴了 401 00:43:11,991 --> 00:43:13,783 如果是你父亲的话 402 00:43:14,158 --> 00:43:15,616 你会怎么办? 403 00:43:23,783 --> 00:43:25,241 我已经离开八年了 404 00:43:26,491 --> 00:43:27,950 我自己的父亲 405 00:43:29,033 --> 00:43:31,491 可能已经认不出我了 406 00:43:53,575 --> 00:43:56,075 恐怕今年我们收成不好 407 00:43:58,950 --> 00:44:01,866 伴随着赵歌的大咒 408 00:44:01,866 --> 00:44:06,283 就连西琪也受到了影响 409 00:44:06,950 --> 00:44:08,616 感谢您的预防 父亲 410 00:44:08,991 --> 00:44:10,866 我们储存了足够的食物 411 00:44:10,866 --> 00:44:12,575 未来三年 412 00:44:13,325 --> 00:44:15,533 那之后呢? 413 00:44:27,033 --> 00:44:28,200 在一个晚上的时间里 414 00:44:28,616 --> 00:44:31,241 国王和王子都被杀了 415 00:44:31,283 --> 00:44:32,616 最奇怪的是 416 00:44:33,533 --> 00:44:36,075 新国王竟然这么急于登基 417 00:44:36,825 --> 00:44:39,908 然后立即召唤四公爵 418 00:44:39,908 --> 00:44:41,783 我认为是带着黑暗的意图 419 00:44:42,158 --> 00:44:43,533 这次朝歌之行 420 00:44:43,533 --> 00:44:45,283 可能是最危险的 421 00:44:45,658 --> 00:44:46,866 请重新考虑一下 神父 422 00:44:47,950 --> 00:44:48,783 我的主 423 00:44:50,241 --> 00:44:54,408 如果我违背国王的命令 战争就会随之而来 424 00:44:54,408 --> 00:44:58,325 整个国家都将付出代价 425 00:45:01,033 --> 00:45:04,450 虽然皇位易手 426 00:45:05,033 --> 00:45:08,533 我的职责维持不变 427 00:45:13,075 --> 00:45:16,491 借此机会 我们去拜访姬发吧 428 00:45:17,408 --> 00:45:19,158 已经八年了 429 00:45:19,616 --> 00:45:21,908 他现在一定跟你一样高了 430 00:45:24,283 --> 00:45:25,950 也许更高 431 00:45:32,658 --> 00:45:36,033 我走了之后 你就是西岐的守护者 432 00:45:36,700 --> 00:45:38,408 并且您必须保证其安全 433 00:45:38,700 --> 00:45:40,491 不管发生什么 434 00:45:41,575 --> 00:45:44,908 不要离开西琪 435 00:45:47,616 --> 00:45:49,950 平安归来 父亲 436 00:46:17,325 --> 00:46:18,366 排队 排队 437 00:46:18,533 --> 00:46:19,575 让他们通过 438 00:46:20,283 --> 00:46:21,325 别再推了 439 00:46:22,200 --> 00:46:23,241 阻止他们 440 00:46:23,616 --> 00:46:24,241 别再推了 441 00:46:26,200 --> 00:46:27,700 退后吧 你们这些人! 442 00:46:27,825 --> 00:46:28,616 你的通行证 443 00:46:28,616 --> 00:46:29,908 没有通行证 不能进入 444 00:46:30,575 --> 00:46:31,991 我们需要通行证吗? 445 00:46:32,741 --> 00:46:33,866 真讨厌 446 00:46:33,866 --> 00:46:34,575 子牙大师 447 00:46:34,575 --> 00:46:36,408 让我用我的火轮带你飞 448 00:46:36,741 --> 00:46:39,741 我的五行传送更快了 449 00:46:39,741 --> 00:46:42,408 不 我们出发的时候 至尊告诉我们 450 00:46:42,408 --> 00:46:44,408 避免使用我们的权力 451 00:46:46,450 --> 00:46:48,991 但红尘自有其诡计 452 00:46:50,533 --> 00:46:51,616 看这个 453 00:46:55,533 --> 00:46:58,075 美好的一天 先生 454 00:46:58,783 --> 00:46:59,825 你是谁? 455 00:47:01,408 --> 00:47:06,033 我们都是仙人 从昆仑一路走来 456 00:47:06,033 --> 00:47:08,783 所以我们没有通行证 457 00:47:08,783 --> 00:47:10,533 没有通行证? 458 00:47:12,991 --> 00:47:14,908 但是 我们有这个 459 00:47:20,200 --> 00:47:21,408 拿去 460 00:47:24,825 --> 00:47:25,700 这是什么? 461 00:47:27,366 --> 00:47:28,700 灵丹妙药 462 00:47:29,783 --> 00:47:30,408 它有什么作用? 463 00:47:30,825 --> 00:47:31,908 它有什么作用?! 464 00:47:32,033 --> 00:47:35,700 此丹含有精气 465 00:47:35,700 --> 00:47:37,241 水的本质 466 00:47:37,241 --> 00:47:38,991 仁慈的神灵的祝福 467 00:47:38,991 --> 00:47:44,033 以及天空、地球和人类的精华 468 00:47:44,033 --> 00:47:45,200 一闻 469 00:47:45,575 --> 00:47:46,658 你会觉得神清气爽 470 00:47:46,658 --> 00:47:47,825 一种味道 471 00:47:47,825 --> 00:47:49,783 所有的不适都消失了 472 00:47:51,491 --> 00:47:54,325 这么神奇的丹药 是买不到的 473 00:47:54,908 --> 00:47:57,616 无论您准备提供多少 474 00:47:57,950 --> 00:47:59,325 把它当作我们的礼物 475 00:47:59,450 --> 00:48:00,450 给你 我们的新朋友 476 00:48:03,283 --> 00:48:06,075 子牙大师 你的绝招得逞了! 477 00:48:06,075 --> 00:48:07,741 一起来 478 00:48:07,741 --> 00:48:09,283 我会好好照顾你的 479 00:48:09,283 --> 00:48:10,033 你太客气了 480 00:48:10,033 --> 00:48:12,158 我会亲自开车送你进城 481 00:48:14,075 --> 00:48:16,283 陛下必须牺牲自己吗? 482 00:48:17,325 --> 00:48:20,325 放在火堆上以消除大诅咒? 483 00:48:27,866 --> 00:48:29,158 或许 484 00:48:31,241 --> 00:48:33,491 只有诸神知道答案 485 00:48:40,075 --> 00:48:40,866 我们到了 486 00:48:40,950 --> 00:48:41,825 下车 487 00:48:42,075 --> 00:48:43,116 赶上 488 00:48:43,408 --> 00:48:44,200 匆忙 489 00:49:09,075 --> 00:49:09,658 子牙大师 490 00:49:56,241 --> 00:49:58,575 子牙大师 这是怎么回事? 491 00:50:03,450 --> 00:50:04,450 好像 492 00:50:05,408 --> 00:50:06,783 我们被出卖了 493 00:50:06,783 --> 00:50:07,700 卖? 494 00:50:07,783 --> 00:50:10,700 我以为你熟悉这里的路 495 00:50:12,575 --> 00:50:14,283 我已经四十年没有回去过了 496 00:50:14,283 --> 00:50:16,658 以前不是这样的 497 00:50:17,158 --> 00:50:18,575 把他们带过来 498 00:50:20,366 --> 00:50:21,116 先生 499 00:50:21,116 --> 00:50:23,408 我们有一些东西要献给陛下 500 00:50:23,408 --> 00:50:24,783 废话少说 501 00:50:46,658 --> 00:50:47,616 差不多就够了 502 00:50:56,908 --> 00:50:57,491 不好了 503 00:51:14,491 --> 00:51:14,950 看! 504 00:51:17,908 --> 00:51:19,158 霹雳! 505 00:51:21,366 --> 00:51:22,700 快去救那些人吧! 506 00:51:22,866 --> 00:51:23,950 我们可以使用我们的权力吗? 507 00:51:23,950 --> 00:51:24,658 当然 508 00:51:25,575 --> 00:51:26,991 最后! 509 00:52:11,991 --> 00:52:13,533 所以说 诸神确实存在吧! 510 00:52:14,283 --> 00:52:15,325 陛下还有希望! 511 00:52:19,533 --> 00:52:23,450 金龟岛的炼丹师申公豹 512 00:52:23,450 --> 00:52:26,283 来这里是为了向陛下展示他的力量 513 00:52:46,700 --> 00:52:48,491 荣誉是我的 514 00:52:54,241 --> 00:52:55,116 迷人 515 00:52:55,783 --> 00:52:56,825 这是什么妖术? 516 00:52:57,116 --> 00:52:58,158 陛下 517 00:52:58,408 --> 00:53:01,366 有了这个咒语 我就能在斩首时幸存下来 518 00:53:02,116 --> 00:53:03,783 烧了怎么办? 519 00:53:05,491 --> 00:53:07,616 如果一个人没有头也能生存 520 00:53:08,200 --> 00:53:11,241 一点点火灾无需担心 521 00:53:11,908 --> 00:53:14,616 完美的 需要多长时间才能掌握? 522 00:53:15,075 --> 00:53:19,116 我花了一千年的时间 523 00:53:19,575 --> 00:53:22,575 但以陛下非凡的才能 524 00:53:22,950 --> 00:53:25,950 500年应该就够了 525 00:53:27,158 --> 00:53:28,200 500年? 526 00:53:28,325 --> 00:53:29,366 这是正确的 527 00:53:30,908 --> 00:53:31,741 可笑! 528 00:53:31,741 --> 00:53:32,783 很痛 529 00:53:36,325 --> 00:53:36,825 不! 530 00:53:37,158 --> 00:53:37,658 不 531 00:53:40,200 --> 00:53:41,241 这里 这里 532 00:53:41,533 --> 00:53:42,575 在这里 533 00:53:43,033 --> 00:53:44,075 快点吧! 534 00:53:45,616 --> 00:53:48,158 姜子牙 昆仑道士 535 00:53:48,700 --> 00:53:50,700 有东西要呈献给陛下 536 00:53:59,616 --> 00:54:00,658 它是什么? 537 00:54:01,116 --> 00:54:02,491 我这里有什么 538 00:54:03,116 --> 00:54:05,533 就是风神榜 539 00:54:08,741 --> 00:54:10,658 它有什么作用? 540 00:54:11,033 --> 00:54:13,241 一场大动荡即将来临 541 00:54:13,700 --> 00:54:18,283 我是受我的师父至高无上派来带去的 风神榜 542 00:54:18,741 --> 00:54:21,616 致诸界之王 543 00:54:22,491 --> 00:54:26,491 当国王开启它并赋予新的神灵时 544 00:54:26,700 --> 00:54:29,825 封神榜将解除大咒 545 00:54:30,200 --> 00:54:33,408 全人类都将得救 546 00:54:35,158 --> 00:54:37,116 这么小的卷轴可以吗? 547 00:54:37,366 --> 00:54:38,908 真的解除大诅咒了吗? 548 00:54:38,950 --> 00:54:41,158 比那更多的! 549 00:54:48,950 --> 00:54:53,158 封神榜是封神榜留下的神器 女娲娘娘 550 00:54:53,658 --> 00:54:57,908 它吸收死者的气力 551 00:54:58,491 --> 00:55:02,825 或者我们称之为“灵魂” 552 00:55:02,991 --> 00:55:06,200 一旦陛下解封封神榜 553 00:55:06,533 --> 00:55:09,616 所有这些能量都将属于你 554 00:55:10,033 --> 00:55:13,200 命令 555 00:55:13,866 --> 00:55:14,908 这意味着 556 00:55:15,450 --> 00:55:16,991 死的人越多 557 00:55:17,325 --> 00:55:19,325 风神榜越强大? 558 00:55:19,408 --> 00:55:21,575 陛下真是有见识啊 559 00:55:22,116 --> 00:55:25,283 所以大诅咒其实可能是一种祝福 560 00:55:25,366 --> 00:55:27,116 陛下是无所不知的 561 00:55:28,408 --> 00:55:29,700 这个巫师是一个恶魔 562 00:55:30,075 --> 00:55:30,700 好吧 563 00:55:31,200 --> 00:55:32,575 我们将分享奖励! 564 00:55:32,741 --> 00:55:33,658 不挂 565 00:55:34,783 --> 00:55:36,908 真实性 566 00:55:38,950 --> 00:55:41,241 封神榜的 567 00:55:43,741 --> 00:55:46,366 还有待证实 568 00:55:46,700 --> 00:55:48,116 我们该怎么做呢? 569 00:55:48,325 --> 00:55:52,033 我能做到这一点 570 00:55:52,825 --> 00:55:55,283 如果我有一个刚过世的人 571 00:56:06,700 --> 00:56:09,616 灵魂启示录! 572 00:56:43,491 --> 00:56:47,241 陛下是最果断的 573 00:56:47,866 --> 00:56:50,908 但还有其他事情 574 00:56:51,241 --> 00:56:54,991 解封封神榜需要一套步骤 575 00:56:55,741 --> 00:56:57,658 我来给你展示 576 00:56:57,658 --> 00:56:59,075 仔细观察 577 00:57:18,200 --> 00:57:19,658 这是? 578 00:57:26,741 --> 00:57:28,783 是真的吗? 579 00:57:29,450 --> 00:57:32,616 宇宙的脚步? 580 00:57:33,825 --> 00:57:35,866 别这么快 我的道兄 581 00:57:35,908 --> 00:57:36,950 跑步! 582 00:57:37,075 --> 00:57:38,116 阻止他们! 583 00:57:47,991 --> 00:57:49,241 不要杀任何人! 584 00:57:49,241 --> 00:57:50,158 知道了! 585 00:58:17,283 --> 00:58:18,200 简单的! 简单的! 586 00:58:31,991 --> 00:58:33,325 子牙大师! 587 00:58:47,908 --> 00:58:50,158 殷娇! 姬发! 获得封神榜! 588 00:58:55,116 --> 00:58:55,658 快点! 589 00:58:56,116 --> 00:58:57,241 别挡我的路! 590 00:58:59,533 --> 00:59:00,658 去追他们吧! 591 00:59:28,741 --> 00:59:29,491 水传送! 592 00:59:56,658 --> 00:59:58,408 姬发 你往那边走! 593 01:00:30,450 --> 01:00:32,783 这很危险! 停止! 594 01:00:35,408 --> 01:00:36,283 你停下来! 595 01:00:37,033 --> 01:00:38,116 这是一个死胡同 596 01:00:38,241 --> 01:00:39,158 如果你走近一点 597 01:00:39,575 --> 01:00:40,866 我会跳 598 01:00:40,908 --> 01:00:42,366 你千里迢迢而来 599 01:00:42,825 --> 01:00:43,825 为什么现在改变主意了? 600 01:00:44,075 --> 01:00:45,700 假装我从来没有来过这里 601 01:00:46,075 --> 01:00:47,783 这样就解决了一切 不是吗? 602 01:00:48,033 --> 01:00:49,700 回去! 回去! 603 01:00:50,075 --> 01:00:52,325 风神榜属于诸界王 604 01:00:52,491 --> 01:00:53,783 那个国王就是我的父亲 605 01:00:53,950 --> 01:00:55,450 你有什么权利保留它? 606 01:00:55,450 --> 01:00:57,200 我本来想送给他的 607 01:00:57,533 --> 01:00:59,200 但我现在不能 608 01:00:59,200 --> 01:01:00,075 你这个卑鄙的骗子 609 01:01:04,616 --> 01:01:05,533 告诉我 610 01:01:05,950 --> 01:01:07,950 成为万界之王意味着什么? 611 01:01:08,658 --> 01:01:10,116 如果他能杀人的话 612 01:01:10,116 --> 01:01:11,908 一个无辜的人 613 01:01:11,908 --> 01:01:15,075 他怎么能得到全人类的信任呢? 614 01:01:15,825 --> 01:01:16,616 我父亲愿意 615 01:01:16,616 --> 01:01:17,908 大祸临头 616 01:01:19,950 --> 01:01:21,991 每天都会失去无数的生命 617 01:01:22,200 --> 01:01:25,533 然而他称这是一种祝福! 618 01:01:25,533 --> 01:01:26,325 告诉我 619 01:01:26,741 --> 01:01:28,075 如果你是国王 620 01:01:28,200 --> 01:01:29,200 你也会这样做吗? 621 01:01:29,283 --> 01:01:30,033 住口! 622 01:01:31,366 --> 01:01:33,325 把封神榜还给父亲! 623 01:02:07,325 --> 01:02:10,158 老夫 把封神榜交出来吧 624 01:02:10,950 --> 01:02:13,075 没有它 陛下就会死 625 01:02:13,783 --> 01:02:15,158 如果我给他的话 626 01:02:16,116 --> 01:02:18,991 恐怕世界其他地方也会遭遇同样的命运 627 01:02:19,533 --> 01:02:20,450 废话! 628 01:02:21,241 --> 01:02:22,491 陛下是英雄! 629 01:02:22,700 --> 01:02:24,908 但他却把你当傻子 630 01:02:27,616 --> 01:02:30,033 他不关心别人 631 01:02:30,533 --> 01:02:32,658 他只关心他自己 632 01:02:33,283 --> 01:02:34,200 殷娇 633 01:02:38,158 --> 01:02:38,616 殷娇, 634 01:02:39,033 --> 01:02:40,116 他刚刚救了你的命 635 01:02:40,158 --> 01:02:40,991 我不在乎 636 01:02:41,491 --> 01:02:42,866 我需要拯救我的父亲 637 01:02:57,366 --> 01:02:58,491 子牙大师! 638 01:03:03,575 --> 01:03:05,033 别伤害他 不! 639 01:03:17,783 --> 01:03:19,033 我的封神榜呢? 640 01:03:19,200 --> 01:03:20,533 放开他! 641 01:03:24,825 --> 01:03:25,491 姬发, 642 01:03:25,491 --> 01:03:26,741 拿着风神棒就跑! 643 01:03:26,741 --> 01:03:28,158 不要这样做 不要这样做 644 01:03:28,700 --> 01:03:30,033 你不敢 645 01:03:30,033 --> 01:03:31,075 不要放开! 646 01:03:32,075 --> 01:03:33,533 不要这样做! 647 01:03:37,158 --> 01:03:38,366 他放开了 648 01:03:39,116 --> 01:03:40,658 霹雳! 649 01:03:46,575 --> 01:03:47,950 他竟然真的跳了! 650 01:04:04,366 --> 01:04:05,033 殷娇 651 01:05:06,200 --> 01:05:07,741 掌握 652 01:05:08,575 --> 01:05:10,616 我有重要的事情要向你报告 653 01:05:11,116 --> 01:05:12,241 这就是封神榜 654 01:05:12,658 --> 01:05:15,575 我居然看到了封神榜 655 01:05:16,283 --> 01:05:19,366 如果你看到了封神榜 656 01:05:19,366 --> 01:05:22,033 为什么不把它带给我? 657 01:05:22,533 --> 01:05:24,700 请原谅我 师父 658 01:05:26,325 --> 01:05:27,825 并不是我没有尝试过 659 01:05:28,616 --> 01:05:32,200 但昆仑修士有很多后援 660 01:05:33,033 --> 01:05:34,116 我曾是 661 01:05:35,033 --> 01:05:36,908 什么昆仑修士? 662 01:05:38,533 --> 01:05:40,908 他怎么敢欺负你? 663 01:05:41,200 --> 01:05:44,325 主人 我们去教训他们吧! 664 01:05:48,658 --> 01:05:51,075 这个咒语是“灵魂灌输” 665 01:05:52,408 --> 01:05:53,783 我们的师父对你很好 666 01:05:54,783 --> 01:05:56,158 你在等什么? 去! 667 01:05:56,783 --> 01:05:58,158 谢谢师父 668 01:06:28,950 --> 01:06:29,783 子牙大师 669 01:06:30,658 --> 01:06:32,533 你醒了 670 01:06:33,116 --> 01:06:34,741 印寿是诸界之王 671 01:06:34,866 --> 01:06:37,075 但你不会把封神榜给他 672 01:06:37,325 --> 01:06:39,283 我们留在这里有什么意义? 673 01:06:39,658 --> 01:06:41,700 正确的! 我们还没遇到好人 674 01:06:41,700 --> 01:06:43,033 自从我们开始这段旅程以来 675 01:06:43,033 --> 01:06:44,991 你差点就丢了性命 676 01:06:46,575 --> 01:06:48,408 不然我们带着封神榜回昆仑吧 677 01:06:48,408 --> 01:06:50,700 然后让这些凡人自行其是? 678 01:06:53,200 --> 01:06:55,741 殷郊为太子 679 01:06:55,741 --> 01:06:58,533 他是下一任万界之王 680 01:07:01,700 --> 01:07:03,866 他不像他的父亲 681 01:07:03,866 --> 01:07:06,533 银娇? 我们还要等多久 682 01:07:06,533 --> 01:07:08,325 让他成为国王? 683 01:07:12,116 --> 01:07:13,950 谁说要等待? 684 01:07:18,450 --> 01:07:21,491 会不会是另一个恶魔? 685 01:07:33,408 --> 01:07:34,533 停止 686 01:07:52,616 --> 01:07:55,658 这个婴儿是从哪里来的? 687 01:07:57,991 --> 01:08:00,200 这么奇怪 一定是恶魔 688 01:08:02,866 --> 01:08:04,908 主啊 请小心 689 01:08:32,450 --> 01:08:37,491 孤身一人 真是可怜 690 01:08:48,700 --> 01:08:49,700 先生 691 01:08:50,783 --> 01:08:52,991 你怀里的那个东西可能是恶魔 692 01:08:54,866 --> 01:08:56,700 最好现在就杀掉 693 01:08:57,950 --> 01:08:59,783 在它成为威胁之前 694 01:09:02,908 --> 01:09:05,200 如果您做不到 我们会这样做 695 01:09:05,575 --> 01:09:07,200 这只是一个孩子 696 01:09:09,408 --> 01:09:11,366 就算他是恶魔 697 01:09:11,616 --> 01:09:15,575 无论他长大后是善良的还是邪恶的 698 01:09:15,658 --> 01:09:19,450 取决于他的成长方式 699 01:09:19,825 --> 01:09:21,950 我们不能妄下结论 700 01:09:21,950 --> 01:09:24,325 你是绝对正确的 701 01:09:24,825 --> 01:09:27,366 哪咤、杨戬 把手放开 702 01:09:28,783 --> 01:09:33,616 我是姜子牙 我们来自昆仑 703 01:09:34,741 --> 01:09:37,283 我叫姬昌 西岐人 704 01:09:39,325 --> 01:09:41,741 西域公爵 这是一种荣幸 705 01:09:49,033 --> 01:09:50,908 孩子身体虚弱 706 01:09:51,325 --> 01:09:53,158 为了挽救他的生命 707 01:09:53,158 --> 01:09:56,283 我建议送他去昆仑 708 01:09:56,283 --> 01:10:00,283 为了我的主人至尊者的扶养 709 01:10:02,408 --> 01:10:05,658 我听过很多关于至尊者的事情 710 01:10:05,866 --> 01:10:10,950 孩子能接受他的教导将是他的荣幸 711 01:10:12,325 --> 01:10:15,533 那你应该要帮孩子取名 712 01:10:15,783 --> 01:10:17,658 所以如果你们再见面你就会认识他 713 01:10:19,616 --> 01:10:24,950 他的诞生伴随着雷声 714 01:10:25,700 --> 01:10:29,158 我们就叫他雷震子吧 715 01:10:30,241 --> 01:10:34,200 杨戬、哪咤带着雷震子去昆仑 716 01:10:34,200 --> 01:10:35,116 马上 717 01:10:45,783 --> 01:10:49,408 这些天奇怪的事情不断发生 718 01:10:50,116 --> 01:10:54,741 这就是你去赵歌的原因? 719 01:10:54,866 --> 01:10:56,325 我们现在有了一位新国王 720 01:10:56,325 --> 01:11:00,575 这是四公爵的惯例 721 01:11:00,575 --> 01:11:02,991 亲自表达我们的敬意 722 01:11:02,991 --> 01:11:05,533 那么其他三位公爵也正在赶来的路上吗? 723 01:11:05,575 --> 01:11:06,241 是的 724 01:11:12,075 --> 01:11:15,491 你让姬昌召唤我们 725 01:11:15,491 --> 01:11:19,616 废黜殷守 立殷郊为新王 726 01:11:20,075 --> 01:11:20,950 确切地 727 01:11:21,325 --> 01:11:22,575 尹寿已经答应了 728 01:11:22,991 --> 01:11:25,491 牺牲自己来解除大诅咒 729 01:11:25,491 --> 01:11:26,491 傻子! 730 01:11:27,283 --> 01:11:29,200 你真的相信他会烧死自己吗? 731 01:11:29,950 --> 01:11:31,575 当柴堆建成时 732 01:11:31,908 --> 01:11:34,158 我们会看看他是否信守诺言 733 01:11:34,158 --> 01:11:34,533 你怎么 734 01:11:34,533 --> 01:11:36,741 没有时间可以浪费了 735 01:11:37,116 --> 01:11:40,533 大咒已经蔓延到各个领域 736 01:11:40,533 --> 01:11:44,200 北方瘟疫肆虐 737 01:11:44,450 --> 01:11:47,116 东方的水变得肮脏 738 01:11:47,741 --> 01:11:51,825 南方的死产婴儿 739 01:11:52,241 --> 01:11:55,575 以及西方的农作物歉收 740 01:11:55,991 --> 01:11:59,366 我们等待的时间越长 造成的破坏就越大 741 01:12:00,325 --> 01:12:02,491 这个诅咒是殷家带来的 742 01:12:02,575 --> 01:12:04,408 他们有责任结束它 743 01:12:04,991 --> 01:12:07,241 商王是诸界之王 744 01:12:07,241 --> 01:12:08,366 世界是他的 745 01:12:08,366 --> 01:12:09,991 这个世界 746 01:12:09,991 --> 01:12:12,491 这不是国王的世界 747 01:12:12,491 --> 01:12:15,033 但每个人的世界 748 01:12:15,033 --> 01:12:15,950 迷人 749 01:12:18,533 --> 01:12:20,450 迷人 750 01:12:22,075 --> 01:12:26,950 西公的占卜从来都没有错过 751 01:12:26,950 --> 01:12:28,200 那么 它说了什么? 752 01:12:28,491 --> 01:12:31,825 六卦表示“欺骗” 753 01:12:32,366 --> 01:12:36,200 杀戮国王是不正义的 754 01:12:36,700 --> 01:12:40,700 王位落入不该有的人手中 755 01:12:41,325 --> 01:12:43,950 所以看起来 756 01:12:45,325 --> 01:12:52,241 国王不是被尹齐杀死的 而是被别人杀死的 757 01:12:53,366 --> 01:12:54,866 那会是谁? 758 01:12:54,866 --> 01:12:58,616 除了尹寿还有谁? 759 01:12:58,616 --> 01:13:01,575 仓促下这样的结论是不对的 760 01:13:05,991 --> 01:13:08,033 你和我们在一起吗? 761 01:13:08,033 --> 01:13:09,450 这是叛国罪 762 01:13:11,866 --> 01:13:14,158 成功的机会很小 763 01:13:18,700 --> 01:13:21,241 姬昌 你呢? 764 01:13:21,575 --> 01:13:28,491 别忘了我们的儿子们还被扣押在朝歌 765 01:13:32,491 --> 01:13:33,908 就这样吧 766 01:13:35,575 --> 01:13:36,991 就这样吧! 767 01:13:36,991 --> 01:13:39,241 我将返​​回南方 集结我的军队 768 01:13:39,325 --> 01:13:42,450 没有你我也能做到 769 01:13:43,908 --> 01:13:45,283 停止! 没人动! 770 01:13:49,658 --> 01:13:52,783 你竟敢图谋叛国! 771 01:13:53,116 --> 01:13:55,783 他独自一人 杀了他 772 01:13:55,783 --> 01:13:57,825 不! 773 01:14:00,158 --> 01:14:03,158 这是我儿子季发 774 01:14:05,908 --> 01:14:08,491 我是姬发 宫廷侍卫 775 01:14:09,158 --> 01:14:12,658 我亲眼看到尹齐杀了他的父亲 776 01:14:13,450 --> 01:14:15,783 但你却试图抹黑陛下 777 01:14:15,950 --> 01:14:17,491 这些虚假的占卜! 778 01:14:18,033 --> 01:14:19,366 你有看到? 779 01:14:19,575 --> 01:14:21,533 他当人质这么久了 780 01:14:21,950 --> 01:14:23,991 他认殷寿为父亲 781 01:14:24,366 --> 01:14:26,616 这样的儿子有什么好处呢? 782 01:14:26,908 --> 01:14:28,283 杀了他 783 01:14:38,533 --> 01:14:40,575 你逃不掉的! 784 01:14:45,616 --> 01:14:46,950 姬发! 我们终于找到你了 -弟兄们! 785 01:14:47,033 --> 01:14:49,158 我们是皇家卫队 放下你的武器! 786 01:14:49,158 --> 01:14:50,575 靠边站吧! 787 01:14:58,116 --> 01:14:59,825 他们说你可以看到未来 788 01:15:00,575 --> 01:15:01,450 纪昌, 789 01:15:02,783 --> 01:15:04,408 你看得到 790 01:15:05,408 --> 01:15:06,866 你自己的死? 791 01:15:08,158 --> 01:15:10,033 陛下 792 01:15:11,033 --> 01:15:12,491 算命先生 793 01:15:12,991 --> 01:15:15,366 可以看到未来 794 01:15:15,366 --> 01:15:17,366 一切 795 01:15:17,908 --> 01:15:18,908 除了 796 01:15:19,700 --> 01:15:21,741 他自己的命运 797 01:15:21,866 --> 01:15:23,450 你现在看到了什么? 798 01:15:24,533 --> 01:15:26,533 这里表明 799 01:15:27,783 --> 01:15:29,075 陛下 800 01:15:30,158 --> 01:15:34,658 都会死于自己的亲生骨肉之手 801 01:15:43,450 --> 01:15:44,950 大家都知道 802 01:15:45,533 --> 01:15:47,450 我打算牺牲自己 803 01:15:47,658 --> 01:15:49,533 拯救世界 804 01:15:49,575 --> 01:15:50,533 纪昌, 805 01:15:51,616 --> 01:15:53,158 你不过是个假货! 806 01:15:54,450 --> 01:15:56,950 去! 站在你们的父亲面前 807 01:16:05,700 --> 01:16:07,366 当尹齐杀了我们的父亲时 808 01:16:08,116 --> 01:16:09,783 你的儿子们都在那里 809 01:16:10,408 --> 01:16:11,575 他们看到了发生的一切 810 01:16:12,700 --> 01:16:13,825 但你们四个 811 01:16:14,325 --> 01:16:16,533 会相信毫无根据的谣言 812 01:16:16,950 --> 01:16:19,533 他们亲眼所见 813 01:16:20,283 --> 01:16:21,741 你并不傻 814 01:16:22,575 --> 01:16:24,950 你简直就是叛国 815 01:16:29,325 --> 01:16:32,325 好好看看这些叛徒 816 01:16:34,366 --> 01:16:36,200 他们曾经是你的父亲 817 01:16:37,325 --> 01:16:38,033 现在 818 01:16:38,825 --> 01:16:41,325 他们是背叛商朝的罪人 819 01:16:41,825 --> 01:16:43,283 我姐姐是你的妻子 820 01:16:43,616 --> 01:16:45,533 皇后 821 01:16:45,783 --> 01:16:47,991 太子殷郊是我的侄子 822 01:16:48,783 --> 01:16:50,408 我为什么会成为叛徒? 823 01:16:52,408 --> 01:16:53,866 有众神为我见证 824 01:16:53,866 --> 01:16:55,991 我从来没有打算背叛你 825 01:16:56,533 --> 01:16:57,825 殷守! 826 01:17:00,200 --> 01:17:01,783 你杀了你的父亲和你的兄弟 827 01:17:01,866 --> 01:17:03,075 并带来了大诅咒 828 01:17:03,158 --> 01:17:04,033 你 829 01:17:04,866 --> 01:17:07,491 都是罪人 830 01:17:10,866 --> 01:17:12,075 你的父亲 831 01:17:12,825 --> 01:17:15,575 让他们最喜欢的儿子靠近他们 832 01:17:16,700 --> 01:17:18,825 吃得好穿得好 833 01:17:20,116 --> 01:17:21,700 等待有一天继承 834 01:17:21,700 --> 01:17:23,366 他们的王座 835 01:17:25,158 --> 01:17:26,491 而你 836 01:17:26,866 --> 01:17:30,075 被遗弃在遥远的朝歌这里 837 01:17:30,075 --> 01:17:32,033 照顾自己 838 01:17:35,158 --> 01:17:35,991 现在 839 01:17:37,825 --> 01:17:39,158 你们都长大了 840 01:17:40,408 --> 01:17:43,491 经我亲手训练 成为商朝武士 841 01:17:45,616 --> 01:17:46,991 你的力量和勇气 842 01:17:47,241 --> 01:17:50,491 是在殊死的战斗中锻造出来的 843 01:17:52,283 --> 01:17:54,325 没有人可以告诉你该怎么做 844 01:17:56,575 --> 01:17:59,908 你比你家乡的兄弟强多了 845 01:18:00,575 --> 01:18:04,241 你更有资格继承你的父亲 846 01:18:06,950 --> 01:18:10,700 现在 我给你一个机会 拿走本来就该属于你的东西 847 01:18:12,783 --> 01:18:15,033 谁杀了他的父亲 848 01:18:18,741 --> 01:18:20,491 可以取代他的位置 849 01:18:27,783 --> 01:18:28,950 拔出你的剑吧! 850 01:18:51,116 --> 01:18:54,408 你忘了苏全晓是怎么死的吗? 851 01:18:57,991 --> 01:18:59,325 父亲! 852 01:19:01,158 --> 01:19:02,491 如果你不杀你的父亲 853 01:19:03,825 --> 01:19:06,533 他有一天会杀了你 854 01:19:14,450 --> 01:19:15,575 父亲! 855 01:19:37,241 --> 01:19:38,075 好的 856 01:19:38,366 --> 01:19:39,241 崇英彪, 857 01:19:39,700 --> 01:19:41,783 你现在是北方公爵了 858 01:19:48,783 --> 01:19:49,908 你个笨蛋! 859 01:19:52,658 --> 01:19:54,741 做吧! 860 01:19:58,325 --> 01:19:59,158 不! 861 01:19:59,450 --> 01:20:00,200 不! 862 01:20:00,241 --> 01:20:00,950 不! 863 01:20:02,616 --> 01:20:04,158 我的儿子! 864 01:20:06,825 --> 01:20:07,741 我的儿子! 865 01:20:26,575 --> 01:20:27,700 你必须 866 01:20:27,950 --> 01:20:29,533 活着 867 01:20:31,366 --> 01:20:32,408 蒋文焕 868 01:20:33,200 --> 01:20:34,908 你现在是东方公爵了 869 01:20:35,783 --> 01:20:36,616 父亲! 870 01:20:56,741 --> 01:20:57,700 姬发 871 01:20:58,158 --> 01:20:59,866 你在等什么? 872 01:21:05,950 --> 01:21:08,116 你想为父亲求情吗? 873 01:21:09,950 --> 01:21:10,491 不 874 01:21:11,658 --> 01:21:13,200 姬昌是个叛徒 875 01:21:13,200 --> 01:21:15,075 谁该被处死 876 01:21:15,116 --> 01:21:17,366 四公爵密谋叛国 877 01:21:17,950 --> 01:21:20,241 因为他们被姬昌误导了 878 01:21:20,241 --> 01:21:21,616 罪魁祸首是姬昌 879 01:21:21,825 --> 01:21:22,866 他开始了阴谋 880 01:21:23,283 --> 01:21:24,241 如果我们杀了他 881 01:21:24,616 --> 01:21:26,700 他的罪孽将被掩盖 882 01:21:26,700 --> 01:21:28,533 没有人会知道真相 883 01:21:32,283 --> 01:21:34,908 他必须当众道歉 884 01:21:35,825 --> 01:21:37,533 让人知道 885 01:21:38,075 --> 01:21:40,408 四公爵企图叛国 886 01:21:41,075 --> 01:21:43,325 这就是陛下的决断 887 01:21:43,575 --> 01:21:45,408 这拯救了商朝 888 01:21:52,158 --> 01:21:54,575 你让风神帮逃走了 889 01:21:55,033 --> 01:21:56,116 那是一次失败 890 01:21:56,991 --> 01:21:59,658 你为商朝抓获了四个叛徒 891 01:21:59,991 --> 01:22:00,908 这是你的功劳 892 01:22:02,325 --> 01:22:03,241 卫兵! 893 01:22:06,991 --> 01:22:09,283 把姬昌关进地牢 894 01:22:42,408 --> 01:22:43,325 父亲 895 01:22:47,575 --> 01:22:48,491 父亲 896 01:23:05,991 --> 01:23:07,783 那个玉环 897 01:23:09,741 --> 01:23:14,158 是我送给你的礼物 898 01:23:14,491 --> 01:23:16,866 当我把你送到这里当人质 899 01:23:17,366 --> 01:23:20,158 你还记得这意味着什么吗? 900 01:23:21,450 --> 01:23:22,533 陛下向我保证 901 01:23:22,908 --> 01:23:23,950 一旦你承认自己的罪行 902 01:23:24,241 --> 01:23:25,408 他会让你回西岐 903 01:23:26,283 --> 01:23:27,741 圆圈 904 01:23:28,741 --> 01:23:31,450 意味著有一天你会回来 905 01:23:33,741 --> 01:23:35,658 很快就到了播种季节 906 01:23:36,283 --> 01:23:36,783 西琪 907 01:23:36,783 --> 01:23:39,908 你的错误预言煽动了叛国罪 908 01:23:40,950 --> 01:23:42,366 为什么不承认这一点呢? 909 01:23:47,283 --> 01:23:48,658 我错了 910 01:23:51,325 --> 01:23:52,658 我不应该 911 01:23:53,991 --> 01:23:59,950 让你和尹寿这样的恶人住在一起 912 01:24:00,533 --> 01:24:02,158 你怎么能说他是坏人呢? 913 01:24:04,116 --> 01:24:05,575 我亲眼所见 914 01:24:05,575 --> 01:24:07,450 他如何为我们的国家而战 915 01:24:07,866 --> 01:24:09,200 我亲耳听到的 916 01:24:09,741 --> 01:24:11,408 他打算如何牺牲自己 917 01:24:11,658 --> 01:24:13,491 为了平息大诅咒 918 01:24:14,658 --> 01:24:15,825 至于你 919 01:24:16,450 --> 01:24:17,700 你在西岐 920 01:24:18,241 --> 01:24:19,616 这些你都没有亲眼目睹 921 01:24:20,533 --> 01:24:23,075 然而你却根据几根棍子来判断他 922 01:24:24,533 --> 01:24:26,408 这太荒谬了 923 01:24:30,825 --> 01:24:32,200 我的儿子 924 01:24:33,158 --> 01:24:35,283 你看到什么了 925 01:24:36,200 --> 01:24:41,033 也许只是尹寿想让你看到的 926 01:24:42,616 --> 01:24:44,283 以及你相信什么 927 01:24:45,200 --> 01:24:49,283 也许只是尹寿想让你相信的事 928 01:24:55,158 --> 01:24:56,283 父亲 929 01:25:01,408 --> 01:25:02,866 如果 930 01:25:03,450 --> 01:25:06,325 你真的相信这一切 931 01:25:07,491 --> 01:25:11,700 昨天你在法庭上就会杀了我 932 01:25:17,741 --> 01:25:19,200 我是你的儿子 933 01:25:20,366 --> 01:25:22,075 我怎么能杀了你? 934 01:25:28,616 --> 01:25:29,991 记住 935 01:25:31,158 --> 01:25:34,658 你是谁的儿子并不重要 936 01:25:36,075 --> 01:25:40,700 重要的是你是谁 937 01:26:01,991 --> 01:26:04,366 如此美丽的身体 938 01:26:06,408 --> 01:26:07,616 想要杀死它 939 01:26:08,616 --> 01:26:10,408 会很遗憾 不是吗? 940 01:26:13,116 --> 01:26:14,950 一切从你开始 941 01:26:16,033 --> 01:26:17,783 也许它也应该以你结束 942 01:26:22,700 --> 01:26:23,825 看来 943 01:26:25,158 --> 01:26:27,991 我唤醒了野兽 944 01:26:35,450 --> 01:26:36,575 让我在身边 945 01:26:38,866 --> 01:26:40,408 我知道一个适合我们的方法 946 01:26:42,325 --> 01:26:47,283 分享不朽 947 01:26:53,075 --> 01:26:55,533 我请求陛下处死我 948 01:26:57,950 --> 01:26:59,491 依据什么? 949 01:27:00,200 --> 01:27:02,783 东国公蒋焕初 950 01:27:02,783 --> 01:27:04,533 被陛下处决了 951 01:27:04,950 --> 01:27:07,491 身为他的妹妹 我也应该受到同样的惩罚 952 01:27:08,658 --> 01:27:10,241 你相信他是冤枉的吗? 953 01:27:13,283 --> 01:27:15,241 四公爵都是忠诚的人 954 01:27:16,116 --> 01:27:17,866 透过杀死他们 955 01:27:18,200 --> 01:27:20,200 你背叛了臣民的信任 956 01:27:20,908 --> 01:27:23,616 他们的儿子都是可爱的孩子 957 01:27:23,616 --> 01:27:25,491 透过强迫他们杀死他们的父亲 958 01:27:25,491 --> 01:27:27,283 你已经抛弃了所有的道德 959 01:27:28,950 --> 01:27:30,491 你杀的是什么 960 01:27:30,491 --> 01:27:32,616 超过四个人 961 01:27:32,616 --> 01:27:34,575 你毁掉了全世界的信任 962 01:27:34,575 --> 01:27:37,200 以及过去500年的商朝统治 963 01:27:38,533 --> 01:27:39,908 作为女王 964 01:27:40,575 --> 01:27:42,783 这个国家的 965 01:27:42,783 --> 01:27:45,366 向国王提供建议是我的职责 966 01:27:45,366 --> 01:27:47,491 作为你的妻子 967 01:27:47,491 --> 01:27:50,783 我有责任向你讲话 968 01:27:50,783 --> 01:27:52,783 也许我的死可以帮助 969 01:27:52,783 --> 01:27:54,741 让你恢复理智 970 01:27:54,991 --> 01:27:56,991 死人已经走了 971 01:27:59,491 --> 01:28:01,950 何必浪费自己的生命呢? 972 01:28:08,200 --> 01:28:10,366 像你这样的身体 973 01:28:11,283 --> 01:28:12,950 得来不易 974 01:28:16,325 --> 01:28:17,991 作为女王 975 01:28:19,991 --> 01:28:22,033 你值得拥有 976 01:28:22,033 --> 01:28:23,825 世界上所有的欢乐 977 01:28:33,200 --> 01:28:35,158 为什么不加入我们 978 01:28:36,325 --> 01:28:38,741 在我们的喜悦中? 979 01:29:43,158 --> 01:29:45,616 难怪陛下这么喜欢你 980 01:29:48,533 --> 01:29:50,241 甚至我 981 01:29:51,200 --> 01:29:53,866 情不自禁地被你吸引 982 01:30:00,991 --> 01:30:04,033 奇怪了 冀州这么冷偏远的地方 983 01:30:05,575 --> 01:30:09,575 能够培养出像你这样绝色的美人 984 01:30:20,741 --> 01:30:21,950 如果我是国王 985 01:30:21,950 --> 01:30:25,033 我也会沦陷在你的魔咒之下 986 01:30:27,950 --> 01:30:30,283 邪恶的诱惑者 987 01:30:30,658 --> 01:30:32,325 离开这个世界! 988 01:31:34,241 --> 01:31:35,158 恶魔! 989 01:32:38,450 --> 01:32:39,366 陛下! 990 01:32:39,450 --> 01:32:41,866 所以你确实想杀我! 991 01:32:42,491 --> 01:32:43,241 父亲! 992 01:32:46,825 --> 01:32:47,366 她不是人! 993 01:32:47,658 --> 01:32:48,616 她是狐妖! 994 01:32:49,033 --> 01:32:50,200 保护陛下! 995 01:32:53,700 --> 01:32:54,491 卫兵! 996 01:33:23,658 --> 01:33:24,950 姬发 997 01:33:29,158 --> 01:33:30,741 我该怎么办? 998 01:33:36,200 --> 01:33:38,283 这通往午门之外 999 01:33:38,533 --> 01:33:41,033 去找比干大祭司 躲在那里 1000 01:33:44,825 --> 01:33:45,616 如果你让我走 1001 01:33:46,741 --> 01:33:47,533 你会发生什么事? 1002 01:33:49,575 --> 01:33:50,741 把恶魔公爵的剑给我 1003 01:34:03,116 --> 01:34:03,700 姬发 1004 01:34:08,533 --> 01:34:09,366 崇英彪 1005 01:34:10,116 --> 01:34:10,950 里面很黑 1006 01:34:11,200 --> 01:34:12,658 我会给你找一个火把 1007 01:34:14,866 --> 01:34:15,658 带给我 1008 01:34:16,700 --> 01:34:17,491 火炬! 1009 01:34:27,366 --> 01:34:29,366 大诅咒临到我们身上 1010 01:34:29,366 --> 01:34:30,825 恶人无所不在 1011 01:34:30,825 --> 01:34:33,533 我们正处于危机时刻 1012 01:34:33,533 --> 01:34:34,950 为了解除大诅咒 1013 01:34:34,950 --> 01:34:36,575 必须铲除作恶者 1014 01:34:36,575 --> 01:34:39,366 由此可见陛下对臣民的关心 1015 01:34:39,366 --> 01:34:40,825 四公爵 1016 01:34:40,825 --> 01:34:42,241 东、西、南、北 1017 01:34:42,241 --> 01:34:43,866 是忘恩负义的叛徒 1018 01:34:43,866 --> 01:34:45,616 策划叛国的人 1019 01:34:45,616 --> 01:34:47,491 既然他们已经失败了 1020 01:34:47,491 --> 01:34:49,116 他们要么死了 要么在监狱里 1021 01:34:49,116 --> 01:34:50,741 姜皇后 1022 01:34:50,741 --> 01:34:52,241 不知道自己身为女人的定位 1023 01:34:52,241 --> 01:34:53,366 并不按顺序说话 1024 01:34:53,366 --> 01:34:55,075 为自己的所作所为感到羞耻 1025 01:34:55,075 --> 01:34:56,991 她淹死了 跪在北方公爵面前! 1026 01:34:56,991 --> 01:34:58,575 太子殷郊 1027 01:34:58,575 --> 01:35:00,283 完全没有道德 1028 01:35:00,283 --> 01:35:01,866 晚上潜入皇宫 1029 01:35:01,866 --> 01:35:03,825 杀死他的父亲和国王 1030 01:35:03,825 --> 01:35:05,783 失败后 他逃跑了 1031 01:35:05,783 --> 01:35:08,408 现在是通缉犯 1032 01:35:18,700 --> 01:35:21,033 殷郊的这一剑确实锋利 1033 01:35:33,158 --> 01:35:34,908 我已经盯着你好几天了 1034 01:35:35,783 --> 01:35:37,408 你把银娇藏到哪里去了? 1035 01:35:39,075 --> 01:35:40,075 在马厩里? 1036 01:35:40,950 --> 01:35:41,700 在军营? 1037 01:35:43,616 --> 01:35:45,075 还是在粪坑里? 1038 01:35:49,283 --> 01:35:50,450 兽 1039 01:35:53,241 --> 01:35:53,866 快点 1040 01:35:54,158 --> 01:35:54,783 来吧! 1041 01:36:21,616 --> 01:36:22,491 兄弟! 1042 01:36:27,283 --> 01:36:28,783 独自一人在朝歌这些年 1043 01:36:28,908 --> 01:36:30,325 我相信你一定被欺负过很多次了 1044 01:36:31,408 --> 01:36:32,366 决不 1045 01:36:33,908 --> 01:36:35,325 所有的霸凌行为都是我做的! 1046 01:36:35,491 --> 01:36:37,908 你一直都很有竞争力 1047 01:36:38,366 --> 01:36:39,950 一直想成为伟大的英雄 1048 01:36:40,866 --> 01:36:43,241 我记得商朝人来劫持人质的时候 1049 01:36:43,908 --> 01:36:46,158 父亲让我们参加射箭比赛 1050 01:36:46,158 --> 01:36:47,533 看看谁会去 1051 01:36:48,075 --> 01:36:49,283 别以为我不知道 1052 01:36:49,783 --> 01:36:52,366 你窜改了我的箭 1053 01:36:52,450 --> 01:36:53,908 如果我没有 1054 01:36:53,908 --> 01:36:55,075 我怎么能打败你呢? 1055 01:36:57,075 --> 01:36:58,116 我知道 1056 01:36:58,575 --> 01:37:01,033 你想要的不仅仅是西岐平静的生活 1057 01:37:01,658 --> 01:37:04,075 你渴望成为昭歌的武者 1058 01:37:04,825 --> 01:37:07,033 既然你是皇家侍卫 1059 01:37:07,908 --> 01:37:09,908 我真的为你感到高兴 1060 01:37:15,575 --> 01:37:16,408 兄弟 1061 01:37:16,741 --> 01:37:18,241 你是下一个西齐公的继承人 1062 01:37:18,825 --> 01:37:20,241 你应该留在那里 1063 01:37:28,075 --> 01:37:31,116 外面的马车上满载着财宝 1064 01:37:31,241 --> 01:37:32,158 告诉我 1065 01:37:33,033 --> 01:37:34,241 救父亲就够了吗? 1066 01:37:43,991 --> 01:37:45,908 再多的宝藏也无济于事 1067 01:37:52,616 --> 01:37:54,241 我已经和父亲谈过了 1068 01:37:56,325 --> 01:37:58,075 但他不会承认自己错了 1069 01:37:59,283 --> 01:38:01,366 父亲就是这样的 1070 01:38:03,200 --> 01:38:04,866 他从来不做任何事 1071 01:38:06,491 --> 01:38:08,241 他不相信 1072 01:38:10,408 --> 01:38:10,991 兄弟 1073 01:38:12,700 --> 01:38:13,908 不用担心 1074 01:38:14,325 --> 01:38:15,700 我在做这个工作 1075 01:38:18,700 --> 01:38:19,991 恐怕 1076 01:38:21,450 --> 01:38:23,325 父亲年老体弱 1077 01:38:24,491 --> 01:38:26,200 他不能再等太久了 1078 01:38:33,158 --> 01:38:34,533 我的雪龙! 1079 01:38:38,033 --> 01:38:39,408 已经很多年了 1080 01:38:39,991 --> 01:38:41,783 他们还认得我! 1081 01:38:44,366 --> 01:38:46,116 你已经离开太久了 1082 01:38:46,241 --> 01:38:48,616 你可能已经不知道回去的路了 1083 01:38:49,533 --> 01:38:52,616 这两条雪龙是父亲的礼物 1084 01:38:53,283 --> 01:38:55,033 但多年来我一直在训练他们 1085 01:38:56,200 --> 01:38:57,491 他们很快 1086 01:38:58,033 --> 01:38:59,283 并且了解他们的路 1087 01:40:12,741 --> 01:40:14,450 你带来的宝物 1088 01:40:14,450 --> 01:40:15,783 别让我高兴; 1089 01:40:17,325 --> 01:40:18,283 但你的存在 1090 01:40:19,116 --> 01:40:20,491 让我非常高兴 1091 01:40:26,283 --> 01:40:27,200 告诉我 1092 01:40:27,866 --> 01:40:29,241 你想要什么? 1093 01:40:29,741 --> 01:40:31,450 今天 我将满足你的每一个愿望 1094 01:40:52,616 --> 01:40:54,158 我的父亲年纪太大了 身体也很虚弱 1095 01:40:54,408 --> 01:40:56,450 为了在监狱里生存 1096 01:40:56,783 --> 01:40:58,283 你会可怜他吗? 1097 01:40:58,408 --> 01:40:59,741 然后释放他? 1098 01:40:59,908 --> 01:41:01,700 处罚我 1099 01:41:02,408 --> 01:41:04,033 在他的位置 1100 01:41:06,241 --> 01:41:08,408 你父亲被判死刑 1101 01:41:13,658 --> 01:41:15,491 那我就为他而死 1102 01:42:10,366 --> 01:42:11,908 姬发 是我 1103 01:42:14,825 --> 01:42:15,783 魔修士! 1104 01:42:16,491 --> 01:42:19,033 每次你出现 都会有不好的事情发生 1105 01:42:19,866 --> 01:42:20,866 银娇在哪里? 1106 01:42:21,200 --> 01:42:22,033 带我去见他! 1107 01:42:22,033 --> 01:42:23,741 不把我们都杀掉你就不会休息! 1108 01:42:23,741 --> 01:42:25,158 我是唯一能救他的人 1109 01:42:25,158 --> 01:42:26,825 他不能再留在朝歌了 1110 01:42:29,700 --> 01:42:31,075 上次你离开的时候 1111 01:42:31,158 --> 01:42:32,575 但这次你投降了自己 1112 01:42:33,533 --> 01:42:34,408 别说话了 1113 01:42:34,408 --> 01:42:35,950 跟我来 1114 01:42:37,116 --> 01:42:38,533 离开赵歌 1115 01:42:38,950 --> 01:42:40,700 昆仑会保护你的 1116 01:42:41,116 --> 01:42:43,200 你是未来的万界之王 1117 01:42:43,783 --> 01:42:45,116 人民的未来 1118 01:42:45,116 --> 01:42:45,783 依赖取决于 1119 01:42:47,991 --> 01:42:49,908 我的父亲是诸界之王 1120 01:42:50,283 --> 01:42:51,575 他就是开启封神榜的人 1121 01:42:51,616 --> 01:42:52,825 并拯救世界! 1122 01:42:54,200 --> 01:42:55,408 我告诉过你了 老伙计 1123 01:42:56,450 --> 01:42:57,658 他不会听你的 1124 01:42:57,950 --> 01:42:59,366 你还相信他吗? 1125 01:42:59,575 --> 01:43:01,533 我的父亲被狐妖迷住了 1126 01:43:02,950 --> 01:43:04,491 好运与坏运 1127 01:43:05,616 --> 01:43:07,241 这不是偶然发生的 1128 01:43:08,491 --> 01:43:10,241 那些有不怀好意的人 恩斯 1129 01:43:10,991 --> 01:43:12,950 吸引恶魔 1130 01:43:14,325 --> 01:43:15,741 如果什么 1131 01:43:16,575 --> 01:43:21,783 如果你的父亲没有被狐妖迷惑呢? 1132 01:43:26,116 --> 01:43:27,908 如果能把妲己引到这个地方的话 1133 01:43:27,908 --> 01:43:29,200 然后杀掉狐狸 1134 01:43:29,200 --> 01:43:32,241 然后我们就会知道真相 1135 01:43:39,616 --> 01:43:42,408 看到你受苦受难 我很痛苦 1136 01:43:45,783 --> 01:43:47,533 你是来杀我的吗? 1137 01:44:01,616 --> 01:44:03,283 我羡慕你 1138 01:44:03,991 --> 01:44:05,700 因为有两个好儿子 1139 01:44:06,950 --> 01:44:08,450 另一方面 我 1140 01:44:08,866 --> 01:44:10,366 只有一个 1141 01:44:11,033 --> 01:44:12,533 谁想杀我 1142 01:44:14,366 --> 01:44:15,866 我们都是父亲 1143 01:44:17,033 --> 01:44:18,533 我为何如此受苦? 1144 01:44:20,783 --> 01:44:24,200 不管你怎样对待自己的父亲 1145 01:44:24,866 --> 01:44:29,783 你的儿子会效法这个榜样 1146 01:44:30,450 --> 01:44:31,866 但你不知道 1147 01:44:32,408 --> 01:44:34,575 我父亲是如何对待我的 1148 01:44:48,700 --> 01:44:50,575 我非常钦佩你 1149 01:44:51,658 --> 01:44:53,283 我该怎么办? 1150 01:44:53,700 --> 01:44:55,908 我想听听你的建议 1151 01:44:58,408 --> 01:45:01,033 如果你信守诺言 1152 01:45:01,950 --> 01:45:03,366 并牺牲自己 1153 01:45:04,116 --> 01:45:05,783 你的罪孽 1154 01:45:06,700 --> 01:45:09,033 就会得到赦免 1155 01:45:10,450 --> 01:45:15,158 你将成为成汤光荣的后裔 1156 01:45:16,741 --> 01:45:18,283 事情是 1157 01:45:19,158 --> 01:45:22,116 你可以做到吗? 1158 01:45:33,408 --> 01:45:36,866 薄一考来了? 在朝歌? 1159 01:45:38,200 --> 01:45:39,200 他在哪里? 1160 01:45:44,033 --> 01:45:46,366 你非常爱你的儿子 1161 01:45:46,991 --> 01:45:50,658 你不认识他的味道吗? 1162 01:45:57,616 --> 01:45:59,575 即使是野兽也不吃自己的幼崽 1163 01:46:01,700 --> 01:46:04,241 你连动物都不如 1164 01:46:15,950 --> 01:46:17,950 你想咬一口吗? 1165 01:46:20,991 --> 01:46:22,616 咬一口 1166 01:46:24,116 --> 01:46:25,741 拿去! 1167 01:46:28,533 --> 01:46:30,158 拿去! 1168 01:46:31,700 --> 01:46:34,325 你这个怪物! 1169 01:46:34,825 --> 01:46:38,950 杀了我! 1170 01:46:38,950 --> 01:46:40,575 我答应过薄一考的 1171 01:46:40,991 --> 01:46:42,200 我不会杀你 1172 01:46:42,700 --> 01:46:44,075 我会释放你 1173 01:46:45,491 --> 01:46:47,283 你知道你必须做什么 1174 01:46:55,325 --> 01:46:56,658 记住 1175 01:46:57,408 --> 01:47:01,033 我手里还握有你的另一个儿子 1176 01:47:50,116 --> 01:47:52,158 我犯罪了 1177 01:47:53,908 --> 01:47:57,408 我做了一个假占卜 1178 01:47:57,700 --> 01:48:00,950 我密谋叛国 1179 01:48:01,741 --> 01:48:04,908 我煽动叛乱 1180 01:48:06,158 --> 01:48:09,366 我是一个罪犯 1181 01:48:09,366 --> 01:48:12,283 我是不可原谅的 1182 01:48:13,950 --> 01:48:16,283 我犯罪了 1183 01:48:17,200 --> 01:48:20,783 我做了一个假占卜 1184 01:48:20,783 --> 01:48:24,325 我密谋叛国 1185 01:48:24,991 --> 01:48:26,075 我 1186 01:48:27,491 --> 01:48:30,825 我煽动叛乱 1187 01:48:34,033 --> 01:48:37,616 我做了一个假占卜 1188 01:48:39,575 --> 01:48:42,533 我密谋叛国 1189 01:48:44,241 --> 01:48:45,825 我 1190 01:48:46,783 --> 01:48:48,366 煽动叛乱 1191 01:48:50,158 --> 01:48:51,741 我是一个罪犯 1192 01:48:58,741 --> 01:49:00,325 我是一个罪犯 1193 01:49:02,741 --> 01:49:04,325 我 1194 01:49:04,325 --> 01:49:07,908 我做了一个假占卜 1195 01:49:18,783 --> 01:49:20,783 我尹寿 1196 01:49:20,783 --> 01:49:23,700 带苏夫人去见祖先了 1197 01:49:24,866 --> 01:49:27,325 并祈求他们的祝福 1198 01:49:36,491 --> 01:49:38,533 靠近点 1199 01:49:38,741 --> 01:49:41,825 让祖先看到你 1200 01:49:58,075 --> 01:50:01,450 如果不是我亲眼所见 1201 01:50:01,991 --> 01:50:06,241 我从来不相信会有这样的美丽存在 1202 01:50:07,325 --> 01:50:09,158 把你的手给我 1203 01:50:18,075 --> 01:50:18,866 狐妖 1204 01:50:18,866 --> 01:50:22,241 我已经锁住了你的经脉! 1205 01:50:22,825 --> 01:50:24,491 准备去死 1206 01:50:24,491 --> 01:50:26,908 怎么能说她是狐妖呢? 1207 01:50:28,241 --> 01:50:29,575 殷娇 1208 01:50:35,200 --> 01:50:38,325 所以这就是你一直躲藏的地方 1209 01:50:44,241 --> 01:50:45,908 我亲眼所见 1210 01:50:46,783 --> 01:50:48,533 狐妖如何栖息在妲己的体内 1211 01:50:49,866 --> 01:50:51,408 父亲 我不小心伤到了你 1212 01:50:51,408--> 01:50:53,616 当我试图杀死这个恶魔时 1213 01:50:54,158 --> 01:50:55,575 为母亲报仇 1214 01:50:56,325 --> 01:50:58,366 妲己一直陪着我 1215 01:50:58,866 --> 01:51:00,575 如果她是狐妖 我就知道了 1216 01:51:00,575 --> 01:51:01,991 当我杀了她的时候 1217 01:51:01,991 --> 01:51:05,325 她的真实面貌将会显露出来 1218 01:51:05,825 --> 01:51:07,575 万一她不是狐妖呢? 1219 01:51:07,741 --> 01:51:09,325 你将会夺走一条无辜的生命! 1220 01:51:13,700 --> 01:51:16,741 身为大祭司 1221 01:51:17,116 --> 01:51:20,116 我有一颗有七个心室的神奇心脏 1222 01:51:20,950 --> 01:51:22,908 当消耗了这颗心之后 1223 01:51:23,116 --> 01:51:24,450 任何恶魔 1224 01:51:24,866 --> 01:51:28,533 将恢复到原来的形式 1225 01:51:28,950 --> 01:51:31,950 你愿意为此放弃你的心吗? 1226 01:51:31,950 --> 01:51:33,616 我的心是什么 1227 01:51:33,700 --> 01:51:35,366 与皇室相比 1228 01:51:36,575 --> 01:51:39,158 我们的王朝呢? 1229 01:51:44,825 --> 01:51:49,616 但如果苏妲己确实是狐妖的话 1230 01:51:49,741 --> 01:51:52,158 陛下会做什么? 1231 01:51:55,408 --> 01:51:56,241 说出您的条款 1232 01:51:57,533 --> 01:51:58,991 她必须被处死 1233 01:52:00,325 --> 01:52:02,616 必须赦免殷郊 1234 01:52:03,366 --> 01:52:05,991 四公爵必须被宣告无罪 1235 01:52:06,783 --> 01:52:08,741 以我们祖先的名义 1236 01:52:09,366 --> 01:52:12,783 发誓要做这一切 1237 01:52:17,616 --> 01:52:19,575 祖先为我作证 1238 01:52:20,741 --> 01:52:22,033 我发誓! 1239 01:52:23,200 --> 01:52:25,866 舅舅 你不行! 1240 01:52:44,783 --> 01:52:45,700 吞下去! 1241 01:53:26,741 --> 01:53:29,116 狐妖 你不会伤害陛下的! 1242 01:53:32,658 --> 01:53:34,033 狐妖现身了 1243 01:53:34,116 --> 01:53:37,033 现在 陛下 杀了它! 1244 01:53:40,866 --> 01:53:42,700 以我们祖先的名义 1245 01:53:43,116 --> 01:53:46,783 银手 还在等什么? 1246 01:53:49,408 --> 01:53:50,366 我们的祖先? 1247 01:53:55,616 --> 01:53:57,200 这些祖先在哪里? 1248 01:54:01,075 --> 01:54:03,283 如果我呼唤他们 他们会回应吗? 1249 01:54:05,200 --> 01:54:07,283 你们都说白狐是妖 1250 01:54:09,658 --> 01:54:11,783 事实上 她很有魅力 1251 01:54:14,116 --> 01:54:17,408 只有她知道我真正想要的是什么 1252 01:54:18,700 --> 01:54:19,825 你想成为 1253 01:54:20,908 --> 01:54:26,325 世界之王 1254 01:54:38,741 --> 01:54:39,908 商朝 1255 01:54:40,616 --> 01:54:42,116 完成了 1256 01:54:45,491 --> 01:54:46,158 大祭司! 1257 01:54:46,158 --> 01:54:47,825 商朝 1258 01:54:48,450 --> 01:54:51,408 真的完结了 1259 01:54:57,991 --> 01:54:59,575 祖叔父! 1260 01:55:01,116 --> 01:55:02,366 商朝 1261 01:55:06,283 --> 01:55:08,116 把大祭司带出去 1262 01:55:25,241 --> 01:55:26,533 奸诈的男孩 1263 01:55:27,908 --> 01:55:29,450 你觉得什么这么有趣? 1264 01:55:32,241 --> 01:55:34,658 我以为你被狐妖迷住了呢 1265 01:55:36,533 --> 01:55:39,075 这就是为什么我一直希望 1266 01:55:39,533 --> 01:55:41,366 你会变回 1267 01:55:41,366 --> 01:55:43,700 父亲 1268 01:55:43,991 --> 01:55:45,575 我尊敬并仰慕 1269 01:55:46,075 --> 01:55:47,700 我真是个傻瓜 1270 01:55:50,408 --> 01:55:53,450 你做到了! 1271 01:55:57,991 --> 01:55:59,866 你给了我生命 1272 01:56:01,783 --> 01:56:03,616 现在你可以把它拿回来了! 1273 01:56:06,325 --> 01:56:07,075 殷娇! 1274 01:56:21,075 --> 01:56:22,158 卫兵! 1275 01:56:25,991 --> 01:56:27,241 把他带走 1276 01:56:36,533 --> 01:56:38,200 明天他将在午门被处死 1277 01:56:47,366 --> 01:56:49,700 别以为我不知道你在做什么 1278 01:56:49,950 --> 01:56:50,908 我永不 1279 01:57:04,241 --> 01:57:05,700 在所有人质中 1280 01:57:07,200 --> 01:57:08,700 你是我的最爱 1281 01:57:10,325 --> 01:57:12,741 因为在你到达朝歌的那天 1282 01:57:12,741 --> 01:57:14,450 你告诉我的 1283 01:57:14,866 --> 01:57:17,283 你想成为英雄 1284 01:57:19,116 --> 01:57:21,241 我们是独一无二的 1285 01:57:22,450 --> 01:57:23,366 所以 1286 01:57:25,158 --> 01:57:26,950 我会给你最后一次机会 1287 01:57:27,866 --> 01:57:29,408 去杀了姬昌吧 1288 01:57:32,575 --> 01:57:33,366 为我做那 1289 01:57:35,158 --> 01:57:38,200 你将成为我的儿子和继承人 1290 01:57:38,950 --> 01:57:41,033 商王太子 1291 01:57:42,658 --> 01:57:44,533 不要再让我失望 1292 01:57:52,450 --> 01:57:54,783 我是一个罪犯 1293 01:57:55,950 --> 01:57:59,283 我是不可原谅的 1294 01:58:01,866 --> 01:58:04,075 我犯罪了 1295 01:58:23,033 --> 01:58:25,825 我以为我再也见不到曙光了 1296 01:58:26,950 --> 01:58:28,450 但你救了我 1297 01:58:29,783 --> 01:58:31,366 我修练了一千年 1298 01:58:32,200 --> 01:58:33,950 以便呈现人类形体 1299 01:58:34,283 --> 01:58:36,283 并享受生活的乐趣 1300 01:58:38,616 --> 01:58:42,325 但成汤王却将我封印在轩辕陵之中 1301 01:58:43,908 --> 01:58:45,158 已经有500年了 1302 01:58:47,366 --> 01:58:51,283 只有他子孙的血 才能打破封印 1303 01:58:52,325 --> 01:58:56,116 你让我重获新生 1304 01:58:59,741 --> 01:59:01,533 作为回报 1305 01:59:02,325 --> 01:59:04,575 我用了灵魂传送术 1306 01:59:04,991 --> 01:59:07,241 寄居在阴气的体内 1307 01:59:08,283 --> 01:59:10,033 帮助您做您想做的事 1308 01:59:11,033 --> 01:59:13,866 去获取你想要拥有的东西 1309 01:59:17,575 --> 01:59:19,366 我会让你不朽 1310 01:59:21,116 --> 01:59:22,783 永远的国王 1311 01:59:39,825 --> 01:59:42,158 臣民侍奉他的国王 1312 01:59:42,158 --> 01:59:43,950 就像天上的太阳和月亮 1313 01:59:44,991 --> 01:59:48,116 这就是一个国家的基础 1314 01:59:49,325 --> 01:59:51,200 儿子侍奉父亲 1315 01:59:51,491 --> 01:59:53,325 就像天上的神一样 1316 01:59:53,700 --> 01:59:56,158 这就是一个家庭的基础 1317 01:59:57,158 --> 02:00:00,783 这就是为什么没有更大的罪 1318 02:00:00,783 --> 02:00:03,450 比谋杀父亲和国王 1319 02:00:03,783 --> 02:00:05,075 奸臣殷郊 1320 02:00:05,450 --> 02:00:07,200 无视所有法律和道德 1321 02:00:07,241 --> 02:00:08,825 带着杀意武装 1322 02:00:09,033 --> 02:00:11,366 那么 姬昌 1323 02:00:11,616 --> 02:00:12,825 我们当中哪一个人是注定要死的 1324 02:00:12,825 --> 02:00:15,741 出自他的亲生骨肉之手? 1325 02:00:15,741 --> 02:00:17,450 殷守! 1326 02:00:18,908 --> 02:00:22,825 无论生死 我都会来找你! 1327 02:00:22,991 --> 02:00:24,658 继续执行! 1328 02:00:36,533 --> 02:00:39,075 哪咤、杨戬 你们在哪里? 1329 02:00:51,658 --> 02:00:52,783 西琪兄弟 1330 02:00:53,325 --> 02:00:54,700 救救殷娇! 1331 02:01:05,075 --> 02:01:05,991 阻止他们! 1332 02:01:11,533 --> 02:01:13,825 你还敢骗我?! 1333 02:01:15,533 --> 02:01:16,950 放开殷娇 1334 02:01:16,950 --> 02:01:18,033 否则我就得杀了你 1335 02:01:20,575 --> 02:01:21,950 你不具备所需的条件 1336 02:01:24,241 --> 02:01:25,283 处决他! 1337 02:01:34,408 --> 02:01:35,158 同志 1338 02:01:35,533 --> 02:01:36,575 让我送你上路吧 1339 02:02:09,408 --> 02:02:11,533 你认为你会杀了我吗? 1340 02:02:12,200 --> 02:02:13,241 别忘了 1341 02:02:13,908 --> 02:02:16,283 我教了你你所知道的一切 1342 02:02:16,575 --> 02:02:17,741 救救姬发! 1343 02:02:36,200 --> 02:02:38,325 哪咤、杨戬 我来了! 1344 02:02:40,033 --> 02:02:40,908 子牙大师! 1345 02:02:42,200 --> 02:02:43,658 跟我们来! 我们走吧! 1346 02:02:43,783 --> 02:02:46,325 别担心我 带上殷娇 1347 02:02:46,700 --> 02:02:48,908 银娇分两段! 他死了 1348 02:02:48,908 --> 02:02:49,825 别再浪费时间了! 1349 02:02:49,825 --> 02:02:52,158 立刻带他去昆仑! 1350 02:03:10,450 --> 02:03:11,325 水传送! 1351 02:03:19,200 --> 02:03:20,366 他们必须两个都去吗? 1352 02:03:56,658 --> 02:03:58,325 如果诸神不杀你 1353 02:03:58,450 --> 02:03:59,325 我会 1354 02:04:27,950 --> 02:04:29,658 陛下死了 1355 02:04:30,366 --> 02:04:33,991 我 北方公爵 现在下达命令 1356 02:04:55,033 --> 02:04:56,991 把姬发给我带过来 1357 02:05:11,575 --> 02:05:12,991 你怎么还在朝歌? 1358 02:05:13,200 --> 02:05:14,366 你一定有求死之心吧! 1359 02:05:25,408 --> 02:05:26,575 灵魂转移! 1360 02:06:03,825 --> 02:06:05,241 尹寿死了 1361 02:06:05,700 --> 02:06:07,116 我杀了他 1362 02:06:09,408 --> 02:06:11,783 他是大诅咒的负责人 1363 02:06:12,075 --> 02:06:13,866 阻止他们! 1364 02:06:22,075 --> 02:06:24,991 姜文焕 如果你想为他报仇的话 1365 02:06:26,491 --> 02:06:27,950 现在做 1366 02:06:55,116 --> 02:06:56,283 站住! 1367 02:06:58,825 --> 02:06:59,325 让他们去吧 1368 02:07:06,033 --> 02:07:07,283 去! 1369 02:07:17,700 --> 02:07:18,908 关上大门 1370 02:07:19,033 --> 02:07:20,241 准备战斗! 1371 02:07:45,783 --> 02:07:46,825 有人即将通过! 1372 02:07:46,825 --> 02:07:47,866 阻止他! 1373 02:07:53,241 --> 02:07:54,283 现在就阻止他! 1374 02:08:01,241 --> 02:08:02,033 这是一个逃犯 1375 02:08:23,158 --> 02:08:24,658 进入森林! 1376 02:08:26,200 --> 02:08:27,866 赶上! 1377 02:08:35,575 --> 02:08:36,866 这是什么? 1378 02:09:06,241 --> 02:09:07,158 放开箭! 1379 02:09:18,575 --> 02:09:20,533 姬发 走吧 救你自己 1380 02:09:20,700 --> 02:09:22,533 他们追的是我 1381 02:09:24,325 --> 02:09:25,575 我要借你的东西 1382 02:09:25,783 --> 02:09:26,575 什么? 1383 02:10:54,033 --> 02:10:57,283 别这么快 我的道兄 1384 02:11:06,158 --> 02:11:07,783 你! 1385 02:12:31,200 --> 02:12:34,825 姜子牙! 你不会逃脱的! 1386 02:13:00,075 --> 02:13:01,658 你是谁? 1387 02:13:13,200 --> 02:13:14,950 雷震子 1388 02:13:22,950 --> 02:13:24,283 我的孩子 1389 02:13:25,825 --> 02:13:28,325 我们回家吧 1390 02:14:11,950 --> 02:14:15,741 这两条雪龙是父亲送给我的礼物 1391 02:14:16,033 --> 02:14:17,866 多年来我一直在训练他们 1392 02:14:18,741 --> 02:14:20,658 每当你想回来的时候 1393 02:14:20,825 --> 02:14:22,700 只要对他们说 1394 02:14:22,950 --> 02:14:24,241 “家” 1395 02:14:24,741 --> 02:14:26,408 他们会带你回西岐 1396 02:14:36,075 --> 02:14:37,658 圆圈 1397 02:14:41,908 --> 02:14:42,950 父亲 1398 02:14:44,241 --> 02:14:46,491 我保证会回西岐老家 1399 02:14:53,700 --> 02:14:55,033 圆圈 1400 02:15:00,491 --> 02:15:02,075 完整的循环 1401 02:15:15,158 --> 02:15:16,991 家 1402 02:15:57,825 --> 02:15:59,200 这是雪龙! 1403 02:15:59,366 --> 02:16:01,366 少爷回来了! 1404 02:16:17,825 --> 02:16:18,658 父亲 1405 02:16:44,825 --> 02:16:46,158 来 1406 02:16:56,991 --> 02:16:58,325 完整的循环 1407 02:17:07,658 --> 02:17:08,700 父亲 1408 02:17:12,741 --> 02:17:14,491 我回来了 (片尾还有彩蛋) 1409 02:24:47,741 --> 02:24:50,700 商军司令文忠 1410 02:24:50,700 --> 02:24:56,366 经过北海附近十年的战斗 1411 02:24:56,491 --> 02:25:00,325 胜利归来了!88247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.