All language subtitles for Cosmopolis.2012.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:36,348 --> 00:01:37,432 Where? 3 00:01:38,434 --> 00:01:40,351 I want a haircut. 4 00:01:41,103 --> 00:01:43,104 The president's in town. 5 00:01:43,314 --> 00:01:44,522 We don't care. 6 00:01:45,149 --> 00:01:47,692 We need a haircut. We need to go across town. 7 00:01:48,277 --> 00:01:52,030 We'll hit traffic that speaks in quarter inches. 8 00:01:52,406 --> 00:01:55,200 Just so I know... 9 00:01:55,284 --> 00:01:57,452 ...which president are we talking about? 10 00:01:57,453 --> 00:01:59,704 United States. 11 00:01:59,830 --> 00:02:01,581 Barriers will be setup. 12 00:02:02,249 --> 00:02:04,626 Entire streets deleted from the map. 13 00:02:06,378 --> 00:02:08,379 Show me my car. 14 00:02:14,303 --> 00:02:15,470 What have we learned then? 15 00:02:15,679 --> 00:02:18,139 Our system is secure. We're impenetrable. 16 00:02:18,474 --> 00:02:19,933 There's no rogue program. 17 00:02:20,226 --> 00:02:21,768 It would seem, however... 18 00:02:21,769 --> 00:02:24,312 - Eric! - No, we ran every test. 19 00:02:25,231 --> 00:02:28,399 No one's overloading the system or manipulating our sites. 20 00:02:28,400 --> 00:02:29,692 When do we do all this? 21 00:02:29,693 --> 00:02:30,485 Yesterday. 22 00:02:30,486 --> 00:02:32,820 At the complex, our rapid response team. 23 00:02:33,072 --> 00:02:35,490 There is no vulnerable point of entry. 24 00:02:35,491 --> 00:02:37,909 Our insurer did a threat analysis. 25 00:02:38,160 --> 00:02:39,577 We are buffered from attack. 26 00:02:39,578 --> 00:02:40,286 Everywhere. 27 00:02:40,412 --> 00:02:41,120 Yes. 28 00:02:41,413 --> 00:02:42,705 Including the car? 29 00:02:43,374 --> 00:02:45,083 Including, absolutely, yes. 30 00:02:45,084 --> 00:02:46,292 My car, this car... 31 00:02:46,293 --> 00:02:48,378 Eric, yes! Please... 32 00:02:50,798 --> 00:02:55,009 We've been together, you and I, since the little-bitty startup. 33 00:02:55,177 --> 00:02:59,013 I want you to tell me that you still have the stamina to do this job. 34 00:02:59,431 --> 00:03:00,390 Single mindedness. 35 00:03:00,391 --> 00:03:02,475 This car, your car... 36 00:03:02,476 --> 00:03:04,561 The relentless will. 37 00:03:05,521 --> 00:03:07,438 'cause I keep hearing about our legend 38 00:03:07,439 --> 00:03:10,775 that we were young, smart and raised by wolves 39 00:03:10,776 --> 00:03:12,861 that the phenomena of reputation 40 00:03:12,862 --> 00:03:16,239 is a delicate thing. Person rises on a word 41 00:03:16,240 --> 00:03:18,867 and falls on a syllable. 42 00:03:20,494 --> 00:03:21,995 I know I'm asking the wrong man. 43 00:03:21,996 --> 00:03:23,079 Oh, what? 44 00:03:23,706 --> 00:03:26,541 Where's the car last night after we ran our tests? 45 00:03:26,750 --> 00:03:28,459 I... 46 00:03:29,044 --> 00:03:31,629 I don't know. 47 00:03:35,259 --> 00:03:37,468 Where do all these limos go at night? 48 00:03:38,012 --> 00:03:39,971 I know I'm changing the subject. 49 00:03:39,972 --> 00:03:41,472 Haven't been sleeping much. 50 00:03:41,473 --> 00:03:43,558 I look at books and drink brandy. 51 00:03:43,559 --> 00:03:48,479 What happens to all these stretched limousines that prowl the throbbing city all day long? 52 00:03:48,480 --> 00:03:50,231 Where do they spend the night? 53 00:03:57,698 --> 00:04:02,076 Do you ever get the feeling, sometimes, that you don't know what's going on? 54 00:04:04,330 --> 00:04:06,915 Do I wanna ask you what you mean by that? 55 00:04:06,916 --> 00:04:09,501 All this optimism 56 00:04:09,585 --> 00:04:11,669 All this booming and soaring. 57 00:04:11,670 --> 00:04:16,716 Things happen like... bang! This! And that! Simultaneous. 58 00:04:16,717 --> 00:04:19,844 I put out my hand and what do I feel? 59 00:04:21,180 --> 00:04:25,058 I know there are a thousand things that you analyze every 10 minutes 60 00:04:25,059 --> 00:04:30,438 patterns, ratio, indexes, whole maps of information. 61 00:04:31,607 --> 00:04:33,358 I love information. 62 00:04:34,485 --> 00:04:36,903 Eric, this is our sweetness and light. 63 00:04:36,904 --> 00:04:39,364 It is a fuckall wonder 64 00:04:39,365 --> 00:04:41,866 and we have meaning in this world 65 00:04:42,743 --> 00:04:47,831 people eat and sleep in the shadow of what we do. 66 00:04:49,124 --> 00:04:50,959 But at the same time 67 00:04:50,960 --> 00:04:53,044 What? 68 00:04:57,424 --> 00:05:01,553 Any special reason we're in the car instead of the office? 69 00:05:01,554 --> 00:05:03,638 What makes you think we're in the car instead of the office? 70 00:05:03,806 --> 00:05:05,515 If I answer that question... 71 00:05:05,599 --> 00:05:06,641 Based on what premise? 72 00:05:06,642 --> 00:05:11,521 I know I'll say something that's half-way clever, but...also shallow 73 00:05:11,522 --> 00:05:14,357 and probably inaccurate on some level 74 00:05:14,358 --> 00:05:17,902 and then you will pity me for having been born. 75 00:05:17,903 --> 00:05:19,988 We're in the car 'cause I need a haircut. 76 00:05:19,989 --> 00:05:22,490 Get the barber come to the office, get a haircut there 77 00:05:22,491 --> 00:05:25,243 or have the barber come to your car, just... 78 00:05:25,244 --> 00:05:27,829 get your haircut and go to the office. 79 00:05:27,997 --> 00:05:31,666 A haircut has what? Associations 80 00:05:31,667 --> 00:05:34,210 Calendar on the wall, mirrors everywhere. 81 00:05:34,211 --> 00:05:38,214 There's no barber chair here. Nothing swivels but chair your in, Shiner. 82 00:05:58,360 --> 00:06:00,445 Where's your car? 83 00:06:02,072 --> 00:06:05,408 We can't seem to find it. 84 00:06:05,409 --> 00:06:07,160 I'd offer you a ride. 85 00:06:07,161 --> 00:06:10,246 I couldn't. Absolutely. 86 00:06:10,247 --> 00:06:12,332 I know you work enroute. 87 00:06:12,750 --> 00:06:14,751 and I like taxis. 88 00:06:14,752 --> 00:06:20,089 I was never good at geography and I learned things by asking the drivers where they come from. 89 00:06:20,090 --> 00:06:22,759 They come from horror and despair. 90 00:06:23,511 --> 00:06:25,261 Yes, exactly. 91 00:06:25,971 --> 00:06:30,767 One learns about the country where unrest is occurring by riding the taxis here. 92 00:06:32,561 --> 00:06:34,729 I haven't seen you in a while. 93 00:06:38,275 --> 00:06:40,818 I looked for you this morning. 94 00:06:42,738 --> 00:06:44,280 Your eyes are blue. 95 00:06:45,324 --> 00:06:47,158 Have you eat breakfast yet? 96 00:06:47,910 --> 00:06:49,244 No. 97 00:06:51,080 --> 00:06:54,249 Good. I'm hungry for something thick and chewy. 98 00:06:55,584 --> 00:06:58,002 You never told me you were blue eyed. 99 00:06:59,129 --> 00:07:01,130 When are we going to talk about? 100 00:07:02,633 --> 00:07:04,634 I want a heliboard on the roof. 101 00:07:05,177 --> 00:07:08,388 I've acquired the air rights, but we still need the zoning variants. 102 00:07:08,389 --> 00:07:09,806 Don't you wanna eat? 103 00:07:10,474 --> 00:07:13,017 There's a shooting range next to the elevator bank. 104 00:07:14,687 --> 00:07:16,354 Let's talk about us. 105 00:07:16,689 --> 00:07:18,022 You and I? 106 00:07:18,274 --> 00:07:20,441 We're here so we might as well. 107 00:07:21,610 --> 00:07:23,027 When are we going to have sex again? 108 00:07:24,989 --> 00:07:27,156 We will, I promise. 109 00:07:28,534 --> 00:07:30,368 We haven't in a while now. 110 00:07:31,579 --> 00:07:33,788 When I work, you see... 111 00:07:34,039 --> 00:07:36,207 the energy is precious. 112 00:07:36,208 --> 00:07:38,293 When you write? 113 00:07:38,294 --> 00:07:40,378 Yes. 114 00:07:41,714 --> 00:07:43,256 Where do you do this? 115 00:07:43,591 --> 00:07:45,341 I look for you, Elise. 116 00:07:45,968 --> 00:07:47,886 I curl up somewhere. 117 00:07:48,220 --> 00:07:50,513 I've always done this. 118 00:07:50,639 --> 00:07:53,141 My mother used to send people to find me 119 00:07:53,434 --> 00:07:57,061 maids and gardeners, combing the house and rounds 120 00:07:57,563 --> 00:08:00,273 She thought I was dissolvable in water. 121 00:08:00,983 --> 00:08:03,276 I like your mother. 122 00:08:03,986 --> 00:08:05,987 You have your mother's breasts. 123 00:08:06,322 --> 00:08:08,072 Breasts? 124 00:08:10,326 --> 00:08:12,660 Great stand-up tits. 125 00:08:15,039 --> 00:08:17,624 Tell me this: where will you go now? 126 00:08:18,334 --> 00:08:21,044 To a meeting somewhere to your office? 127 00:08:21,045 --> 00:08:22,837 Where is your office? 128 00:08:22,838 --> 00:08:24,923 What do you do, exactly? 129 00:08:25,841 --> 00:08:28,343 You know things, I think this is what you do. 130 00:08:29,053 --> 00:08:31,346 I think you're dedicated to knowing. 131 00:08:31,597 --> 00:08:37,268 I think you acquire information and turn it into something stupendous and awful. 132 00:08:38,479 --> 00:08:41,439 You're a dangerous person. Do you agree? 133 00:08:42,691 --> 00:08:44,359 A visionary. 134 00:08:55,663 --> 00:08:57,956 A report from the Complex. 135 00:08:57,957 --> 00:09:00,041 It's a credible threat, not to be dismissed. 136 00:09:00,751 --> 00:09:03,002 Which means riding cross town is... 137 00:09:03,003 --> 00:09:05,880 Had numerous threats, all credible. 138 00:09:05,881 --> 00:09:07,465 I'm still standing here. 139 00:09:07,758 --> 00:09:10,635 Not a threat to your safety, to his. 140 00:09:11,303 --> 00:09:13,054 Who the fuck is "his"? 141 00:09:13,055 --> 00:09:16,683 The president's. This means a ride cross town... 142 00:09:16,684 --> 00:09:20,353 does not happen unless we make a day of it, with cookies and milk. 143 00:09:21,480 --> 00:09:25,942 Do people still shoot at presidents? I thought there were more stimulating targets. 144 00:09:27,194 --> 00:09:32,198 In the next block, there are two haircutting saloons, there's one and two. 145 00:09:32,783 --> 00:09:35,034 No need to go cross town 146 00:09:35,661 --> 00:09:38,079 Situation is unstable. 147 00:09:39,206 --> 00:09:40,915 Here. 148 00:09:44,420 --> 00:09:46,296 I know that smile, Michael. 149 00:09:46,297 --> 00:09:51,676 I think the yuan...I mean there's reason to believe we may be leveraging too rashly. 150 00:09:51,677 --> 00:09:53,178 It's gonna turn our way. 151 00:09:53,179 --> 00:09:56,014 Yes, I know, it always has. 152 00:09:57,266 --> 00:09:59,434 The rashness you think you see. 153 00:09:59,435 --> 00:10:02,103 What is happening doesn't chart. 154 00:10:03,439 --> 00:10:05,064 It charts. 155 00:10:05,065 --> 00:10:11,529 You just have to search a little harder. Don't trust standard models, think outside the limits. 156 00:10:11,947 --> 00:10:13,615 The yuan is making a statement. 157 00:10:13,616 --> 00:10:15,408 Read it and leap. 158 00:10:15,409 --> 00:10:18,745 We are betting big time here. 159 00:10:18,913 --> 00:10:23,750 I know that smile and I wanna respect it, but the yuan can't go any higher. 160 00:10:23,751 --> 00:10:25,210 I wanna trust it. 161 00:10:25,336 --> 00:10:27,837 We're borrowing enormous enormous sums. 162 00:10:27,838 --> 00:10:30,757 Any assault on the borders of perception is gonna seem rash at first... 163 00:10:30,758 --> 00:10:33,927 Yeah, come on, we're speculating into the void! 164 00:10:34,970 --> 00:10:37,263 Your mother blamed the smile on your father 165 00:10:37,681 --> 00:10:39,349 he blamed her 166 00:10:39,850 --> 00:10:41,643 there's something deadly about it 167 00:10:42,019 --> 00:10:44,229 she thought she had to enroll you in special counseling. 168 00:10:44,230 --> 00:10:46,564 I think we ought to adjust. 169 00:10:49,985 --> 00:10:51,277 Where's Shiner? 170 00:10:51,278 --> 00:10:53,363 On his way to the airport. 171 00:10:55,241 --> 00:10:57,283 Why are they called airports? 172 00:10:57,576 --> 00:11:01,663 I know I can't answer these questions without losing your respect. 173 00:11:01,914 --> 00:11:04,207 Shiner told me our network is secure. 174 00:11:04,208 --> 00:11:05,500 Then it is. 175 00:11:06,669 --> 00:11:09,796 Safe from penetrations. 176 00:11:13,133 --> 00:11:16,344 Why am I seeing things that haven't happened yet? 177 00:11:23,227 --> 00:11:24,686 How old are you? 178 00:11:29,441 --> 00:11:30,859 What? 22! 179 00:11:30,860 --> 00:11:32,944 You look younger. 180 00:11:33,946 --> 00:11:37,824 I was always younger than anyone around me. One day I began to change. 181 00:11:38,868 --> 00:11:40,952 I don't feel younger. 182 00:11:41,412 --> 00:11:43,955 I feel located totally nowhere. 183 00:11:45,082 --> 00:11:48,501 Think I'm ready to quit, basically the business. 184 00:11:48,961 --> 00:11:52,463 Put a stick of gum in your mouth and try not to chew it. 185 00:11:56,051 --> 00:12:01,139 For someone your age and your gifts, there's only one thing in the world worth pursuing both professionally and intellectually. 186 00:12:01,140 --> 00:12:03,224 What is it, Michael? 187 00:12:04,518 --> 00:12:07,228 The interaction between technology and capital 188 00:12:07,229 --> 00:12:09,314 the inseparability. 189 00:12:09,648 --> 00:12:12,358 Highschool was the last true challenge. 190 00:12:14,069 --> 00:12:18,323 There's a poem I read in which a rat becomes the unit of currency. 191 00:12:18,824 --> 00:12:21,618 Yes, that would be interesting. 192 00:12:21,619 --> 00:12:23,453 Yeah, that would impact the world economy. 193 00:12:23,454 --> 00:12:26,372 The name alone, better than the dong or the kwacha. 194 00:12:26,373 --> 00:12:27,582 The name says everything. 195 00:12:27,583 --> 00:12:28,374 Yes. 196 00:12:28,375 --> 00:12:29,334 The rat. 197 00:12:29,335 --> 00:12:32,128 Yes, the rat close lower today against the euro. 198 00:12:32,129 --> 00:12:36,007 Yes, there's going concern that the Russian rat will be devalued. 199 00:12:36,008 --> 00:12:37,759 White rats, think about that. 200 00:12:37,760 --> 00:12:39,052 Yes, pregnant rats. 201 00:12:39,053 --> 00:12:41,846 Major sell-offs of Russian pregnant rats. 202 00:12:41,847 --> 00:12:43,598 Britain converts the rat. 203 00:12:43,599 --> 00:12:45,433 Joins trend to universal currency. 204 00:12:45,434 --> 00:12:47,227 Yes, US is establishing the rat standard. 205 00:12:47,228 --> 00:12:50,188 Is every US dollar redeemable for rat? 206 00:12:51,273 --> 00:12:53,149 Dead rats! 207 00:12:53,275 --> 00:12:56,027 Yes, stockpiling of dead rats called 208 00:12:56,320 --> 00:12:58,530 global health menace. 209 00:13:00,157 --> 00:13:04,869 How old are you, now that you're not younger than everyone else? 210 00:13:43,158 --> 00:13:44,868 Was I expecting you? 211 00:13:45,744 --> 00:13:47,328 Just passing by. 212 00:13:47,621 --> 00:13:51,833 Thought you'd drop in, did you? That's nice. I'm glad. 213 00:13:52,334 --> 00:13:54,502 Been a while. 214 00:13:58,465 --> 00:13:59,966 I read about it. 215 00:13:59,967 --> 00:14:03,845 Of course. Or did I see it on TV? 216 00:14:04,847 --> 00:14:05,930 What? 217 00:14:05,931 --> 00:14:09,058 What? The wedding! 218 00:14:09,226 --> 00:14:11,352 Strange you didn't tell me. 219 00:14:12,271 --> 00:14:13,563 It's not so strange. 220 00:14:13,564 --> 00:14:15,607 Not so strange? 221 00:14:15,608 --> 00:14:18,526 Two great fortunes! 222 00:14:18,527 --> 00:14:24,616 Like one of those great arranged marriages of old empire Europe. 223 00:14:25,034 --> 00:14:28,578 Except I'm a world citizen with a New York pair of balls. 224 00:14:29,538 --> 00:14:33,333 So how many billions together do you two represent? 225 00:14:34,043 --> 00:14:35,752 She's a poet. 226 00:14:38,464 --> 00:14:40,715 Is that what she is? 227 00:14:41,759 --> 00:14:44,219 I thought she was a Shifrin. 228 00:14:44,220 --> 00:14:45,553 Little of both. 229 00:14:53,020 --> 00:14:55,647 So rich and crisp. 230 00:14:56,440 --> 00:14:59,817 Does she let you touch her personal parts? 231 00:15:01,820 --> 00:15:04,322 You look gorgeous today. 232 00:15:04,323 --> 00:15:10,578 For someone who's 41 and finally understands what her problem is. 233 00:15:10,579 --> 00:15:12,038 What's that? 234 00:15:12,665 --> 00:15:14,999 Life is... 235 00:15:16,126 --> 00:15:18,503 too contemporary. 236 00:15:20,589 --> 00:15:22,549 So how old is your consort? 237 00:15:26,262 --> 00:15:28,429 Nevermind, I don't wanna know. 238 00:15:30,391 --> 00:15:32,267 You'd tell me to shut up. 239 00:15:32,268 --> 00:15:34,352 Oh, one more question. 240 00:15:34,854 --> 00:15:36,771 Is she good in bed? 241 00:15:39,066 --> 00:15:41,609 Is she good in the limo? 242 00:15:41,610 --> 00:15:43,152 I don't know yet. 243 00:15:43,153 --> 00:15:46,948 Aww, that's the trouble will old money. 244 00:15:47,449 --> 00:15:49,826 Now tell me to shut up. 245 00:15:52,371 --> 00:15:54,539 I know something you wanna know. 246 00:15:55,541 --> 00:15:57,083 What's that? 247 00:15:57,084 --> 00:16:01,629 There's a Rothko in private hands that I have the privileged knowledge of. 248 00:16:01,630 --> 00:16:03,715 It's about to become available. 249 00:16:03,716 --> 00:16:05,800 You've seen it? 250 00:16:07,261 --> 00:16:10,138 Three, four years ago, yes. 251 00:16:10,139 --> 00:16:12,223 It is... 252 00:16:13,726 --> 00:16:16,311 luminous. 253 00:16:16,312 --> 00:16:18,188 What about the chapel? 254 00:16:18,397 --> 00:16:19,898 What about it? 255 00:16:19,899 --> 00:16:21,733 I've been thinking about the chapel. 256 00:16:21,734 --> 00:16:23,568 You can't buy the god-damn chapel. 257 00:16:23,569 --> 00:16:24,611 How do you know? 258 00:16:24,612 --> 00:16:26,487 Contact the principals. 259 00:16:26,488 --> 00:16:29,991 I thought you'd be thrilled about the painting. One painting. 260 00:16:29,992 --> 00:16:34,913 You don't have a important Rothko and you've always want one, we've talked about this! 261 00:16:34,955 --> 00:16:36,998 How many paintings in this chapel? 262 00:16:38,876 --> 00:16:40,919 I don't know. 263 00:16:41,504 --> 00:16:43,004 14? 15? 264 00:16:44,131 --> 00:16:46,799 If they're selling the chapel, I'll keep it intact. 265 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 Tell them! 266 00:16:49,136 --> 00:16:51,596 Keep it intact? Where? 267 00:16:51,597 --> 00:16:53,681 Tell them! 268 00:16:54,433 --> 00:16:59,354 In my apartment there's sufficient space. 269 00:16:59,980 --> 00:17:02,065 I can make more space. 270 00:17:02,066 --> 00:17:03,691 The people need to see it. 271 00:17:03,692 --> 00:17:05,068 Let them buy it. 272 00:17:05,069 --> 00:17:07,153 Let them outbid me. 273 00:17:07,363 --> 00:17:13,701 Forgive the pissed way to say this, but the ??? chapel belongs to the world. 274 00:17:13,702 --> 00:17:15,787 It's mine if I buy it. 275 00:17:17,373 --> 00:17:18,706 How much do they want for it? 276 00:17:18,707 --> 00:17:22,168 They don't wanna sell the chapel 277 00:17:22,169 --> 00:17:30,802 and I don't wanna give you lessons in self-denial and social responsibility because I don't believe for a second you're as cruel as you sound. 278 00:17:32,096 --> 00:17:33,555 How much? 279 00:17:39,728 --> 00:17:42,814 What does it mean to spend money? 280 00:17:43,732 --> 00:17:44,899 A dollar? 281 00:17:44,900 --> 00:17:46,985 A million? 282 00:17:46,986 --> 00:17:48,194 For a painting? 283 00:17:48,195 --> 00:17:50,280 For anything. 284 00:17:52,241 --> 00:17:54,784 I have two private elevators now. 285 00:17:55,327 --> 00:17:58,496 One is programmed to play Satie piano pieces. 286 00:17:58,497 --> 00:18:00,582 And move at one-quarter the normal speed. 287 00:18:01,292 --> 00:18:05,170 This is right the Satie and this is the elevator I take when I'm in a certain... 288 00:18:05,671 --> 00:18:07,005 let's say... 289 00:18:07,548 --> 00:18:09,132 unsettled mood. 290 00:18:09,133 --> 00:18:11,509 It calms me, makes me whole. 291 00:18:11,927 --> 00:18:13,803 Who's the other elevator? 292 00:18:13,804 --> 00:18:15,013 Brother Fez. 293 00:18:15,014 --> 00:18:16,014 Who's that? 294 00:18:16,015 --> 00:18:18,099 The Sufi rap star. You don't know this? 295 00:18:18,100 --> 00:18:20,185 I miss things. 296 00:18:20,686 --> 00:18:22,812 I don't know what money is anymore. 297 00:18:23,898 --> 00:18:25,607 I'm losing money by the ton today. 298 00:18:25,608 --> 00:18:27,442 Many millions. 299 00:18:27,443 --> 00:18:29,110 Betting against the yuan. 300 00:18:29,111 --> 00:18:30,528 Isn't the yuan asleep? 301 00:18:30,529 --> 00:18:32,614 Currency markets never close. 302 00:18:32,615 --> 00:18:37,243 Shanghai runs day and night, all the major exchanges, seven days a week. 303 00:18:37,620 --> 00:18:38,703 I miss that. 304 00:18:42,082 --> 00:18:43,416 I ??? 305 00:18:48,714 --> 00:18:50,548 How many millions? 306 00:18:52,092 --> 00:18:53,676 Hundreds of millions. 307 00:18:55,387 --> 00:18:56,638 How old are you? 308 00:18:58,224 --> 00:18:59,265 28? 309 00:19:00,434 --> 00:19:01,351 28. 310 00:19:02,978 --> 00:19:05,396 I want you to go to the chapel and make them an offer. 311 00:19:06,315 --> 00:19:07,899 Whatever it takes. 312 00:19:08,651 --> 00:19:10,193 I want everything that's there. 313 00:19:10,194 --> 00:19:12,278 Walls and all. 314 00:19:15,241 --> 00:19:16,908 I remember what you told me once. 315 00:19:17,284 --> 00:19:18,076 What's that? 316 00:19:19,745 --> 00:19:21,830 Talent is more erotic when it's wasted. 317 00:19:23,249 --> 00:19:24,457 What did I mean? 318 00:19:30,172 --> 00:19:31,130 A word? 319 00:19:31,465 --> 00:19:32,382 Yeah. 320 00:19:33,008 --> 00:19:35,260 Complex recommends extra security. 321 00:19:35,261 --> 00:19:37,404 - You're not happy about this. - No. 322 00:19:37,405 --> 00:19:38,596 First, a threat at the president. 323 00:19:38,597 --> 00:19:40,682 You're confident you can handle whatever it comes up? 324 00:19:40,683 --> 00:19:43,935 Now an attack on the managing director of the International Monetary Fund. 325 00:19:45,062 --> 00:19:45,895 Arthur Rapp? 326 00:19:45,896 --> 00:19:47,939 Arthur Rapp, yes. 327 00:19:47,940 --> 00:19:48,582 Where? 328 00:19:48,732 --> 00:19:51,693 Nike, North Korea, while being interviewed on television. 329 00:19:52,486 --> 00:19:54,195 It's on all the channels. 330 00:19:54,738 --> 00:19:58,032 Director Rapp, will this change your policy on the yuan? 331 00:19:58,284 --> 00:20:02,162 The yuan is uncharacteristically inflated, which makes it unstable 332 00:20:02,163 --> 00:20:05,123 and eventually it will drop, and when it... 333 00:20:16,218 --> 00:20:17,302 The Complex... 334 00:20:20,097 --> 00:20:22,182 accept their recommendation. 335 00:20:22,183 --> 00:20:24,267 Good. 336 00:20:46,373 --> 00:20:50,793 All these limos, my God, that you can't tell one from another. 337 00:20:50,920 --> 00:20:53,004 We could be kids on prom night. 338 00:20:53,506 --> 00:20:55,840 Or some dumb wedding wherever. 339 00:20:56,300 --> 00:20:58,551 What's the charm of identical? 340 00:20:58,636 --> 00:21:03,681 That I'm a powerful person that chooses not to demarcate his territory with 341 00:21:03,682 --> 00:21:06,142 singular driblets of piss, is what? 342 00:21:06,143 --> 00:21:08,228 Something I need to apologize for? 343 00:21:08,229 --> 00:21:10,980 I want to go home and tongue-kiss my Maxima. 344 00:21:11,857 --> 00:21:13,358 You now what today is? 345 00:21:13,359 --> 00:21:14,484 Incidentally... 346 00:21:14,485 --> 00:21:16,861 - I know. - It's my day off, dammit! 347 00:21:16,862 --> 00:21:17,654 I know this. 348 00:21:17,655 --> 00:21:19,697 I need this extra day, desperately. 349 00:21:19,698 --> 00:21:20,406 I know this. 350 00:21:20,407 --> 00:21:21,616 But you don't know this. 351 00:21:21,659 --> 00:21:25,870 You can't know what it's like, I am a single struggling mother. 352 00:21:25,871 --> 00:21:27,872 We have a situation here. 353 00:21:27,873 --> 00:21:33,044 I am a mother running in the park when my phone explodes in my navel 354 00:21:33,045 --> 00:21:37,590 I think it's the kid's nanny who never calls unless the kid's fever reaches 105. 355 00:21:37,591 --> 00:21:39,676 But it's the situation, it.... 356 00:21:39,677 --> 00:21:44,472 we have a situation alright, we have a yuan carry that can crush us in hours. 357 00:21:44,974 --> 00:21:47,475 Take some water. Sit on the banquette. 358 00:21:48,352 --> 00:21:50,186 I like face to face. 359 00:21:50,813 --> 00:21:53,815 And I don't need to look at all those screens, I know what's happening. 360 00:21:53,816 --> 00:21:55,316 The yuan will fall. 361 00:21:55,317 --> 00:21:56,734 That's right. 362 00:21:56,735 --> 00:21:58,570 Consumer's spending down. 363 00:21:58,571 --> 00:21:59,904 That's right. 364 00:21:59,905 --> 00:22:03,491 Besides, the Bank of China left the interest rates unchanged. 365 00:22:04,493 --> 00:22:05,910 This happened today? 366 00:22:06,036 --> 00:22:10,039 This happened tonight in Shanghai, I called the source at Shenzhen. 367 00:22:10,040 --> 00:22:10,874 While running? 368 00:22:10,875 --> 00:22:14,794 While flinging my body down Maddison Avenue, to get here on time. 369 00:22:15,671 --> 00:22:17,547 The yuan can't go any higher. 370 00:22:17,548 --> 00:22:21,009 That's true, that's right. Except it just did. 371 00:22:24,597 --> 00:22:26,139 Hadn't sleep last night. 372 00:22:45,242 --> 00:22:46,201 There's a time limit. 373 00:22:47,244 --> 00:22:47,952 Doctor Ingram? 374 00:22:47,953 --> 00:22:48,912 Who the fuck are you? 375 00:22:48,913 --> 00:22:50,997 Doctor Ingram. 376 00:22:50,998 --> 00:22:52,415 Where's Doctor Nevius? 377 00:22:52,416 --> 00:22:54,501 Called away suddenly. A personal matter. 378 00:22:54,502 --> 00:22:57,045 Speak slowly and clearly. 379 00:22:57,713 --> 00:23:01,508 Called away suddenly, I don' know, a family crisis... 380 00:23:01,509 --> 00:23:04,552 I'm the associate, I...I... 381 00:23:04,553 --> 00:23:07,138 flushed out your ear holes once. 382 00:23:11,101 --> 00:23:12,685 You do this why? 383 00:23:12,686 --> 00:23:14,145 What? 384 00:23:14,688 --> 00:23:16,231 Everyday. 385 00:23:16,232 --> 00:23:18,066 No matter...? 386 00:23:18,067 --> 00:23:20,151 Wherever I am, that's right. 387 00:23:20,528 --> 00:23:21,402 No matter. 388 00:23:34,333 --> 00:23:38,169 So you do what? Same routine every day? 389 00:23:38,170 --> 00:23:39,504 Varies. 390 00:23:39,505 --> 00:23:40,922 Depending. 391 00:23:40,923 --> 00:23:43,007 So he comes to your house 392 00:23:43,008 --> 00:23:45,093 Nice! 393 00:23:45,094 --> 00:23:46,094 On weekends. 394 00:23:46,095 --> 00:23:49,764 We die, Jane, on weekends. People. 395 00:23:49,765 --> 00:23:51,057 It happens. 396 00:23:51,684 --> 00:23:52,809 You're right. 397 00:23:53,435 --> 00:23:55,186 I didn't think of that. 398 00:23:55,187 --> 00:23:57,272 We die because it's the weekend. 399 00:23:58,399 --> 00:24:02,151 I thought we were moving, but we're not anymore. 400 00:24:02,695 --> 00:24:04,362 The president's in town. 401 00:24:04,363 --> 00:24:05,446 You're right. 402 00:24:05,781 --> 00:24:08,158 I forgot. I though I've seen him when I ran out of the park. 403 00:24:08,367 --> 00:24:12,370 There's an entourage of limousines going down 5th with a motorcycle escort. 404 00:24:12,371 --> 00:24:17,375 I thought all these limos are for the president, I can understand, but it was for somebody famous's funeral. 405 00:24:19,128 --> 00:24:20,628 We die everyday. 406 00:24:30,931 --> 00:24:32,307 What do we do about this? 407 00:24:35,060 --> 00:24:36,603 Let it express itself. 408 00:24:36,604 --> 00:24:38,688 What? Do nothing? 409 00:24:38,689 --> 00:24:40,773 Let it express itself. 410 00:24:42,818 --> 00:24:44,444 You can stand up now. 411 00:24:47,239 --> 00:24:50,575 So, look, we have two rumors working on our favor. 412 00:24:50,576 --> 00:24:53,369 First, there's the bankruptcies for six straight months. 413 00:24:53,370 --> 00:24:55,455 More each month, more on the way. 414 00:24:55,456 --> 00:24:57,540 Large Chinese corporations. 415 00:24:57,541 --> 00:24:58,416 This is good. 416 00:24:59,001 --> 00:25:00,084 The yuan will drop. 417 00:25:00,085 --> 00:25:02,795 This is loss of faith. It will force the yuan to drop. 418 00:25:02,796 --> 00:25:04,255 Dollar will settle up. 419 00:25:04,256 --> 00:25:06,883 The yuan will drop. Where's Chin? 420 00:25:06,967 --> 00:25:09,135 Working on visual patterns. 421 00:25:09,386 --> 00:25:11,221 This thing doesn't chart. 422 00:25:11,222 --> 00:25:12,096 It charts. 423 00:25:12,097 --> 00:25:14,933 It doesn't chart the way you chart technology stocks 424 00:25:14,934 --> 00:25:20,313 you can find real patterns there, locate predicting components, this is different. 425 00:25:21,315 --> 00:25:23,650 We're teaching him to see. 426 00:25:24,610 --> 00:25:27,737 You should do the seeing, you're the seer. 427 00:25:28,447 --> 00:25:32,534 What is he? He's a kid. He's got a streak in his hair, he's got the earing... 428 00:25:32,535 --> 00:25:34,202 He doesn't have the earing. 429 00:25:34,620 --> 00:25:37,413 If he was any dreamy, we'd have to put him on life support. 430 00:25:38,415 --> 00:25:39,874 What's the second rumor? 431 00:25:40,501 --> 00:25:43,878 There's a rumor, it seems, involving the Finance minister 432 00:25:43,879 --> 00:25:47,048 some kind of scandal about a misconstrued comment 433 00:25:47,132 --> 00:25:51,302 He made a comment about the economy that may have been misconstrued. 434 00:25:51,554 --> 00:25:56,266 The whole country is now analyzing the grammar and syntax of this comment. 435 00:25:57,142 --> 00:26:00,186 Or it wasn't even what he said, it was when he paused. 436 00:26:00,688 --> 00:26:03,356 They're trying to construe the meaning of the pause. 437 00:26:04,984 --> 00:26:08,152 It may be deeper even than grammar. 438 00:26:08,821 --> 00:26:10,405 He may be breathing. 439 00:26:11,282 --> 00:26:15,118 So the whole economy convulses because the man took a breath. 440 00:26:19,206 --> 00:26:21,124 You gripped the water bottle. 441 00:26:22,793 --> 00:26:25,003 Yes, it's that soft type plastic. 442 00:26:25,004 --> 00:26:26,504 You grip it. 443 00:26:27,047 --> 00:26:28,590 You choke it. 444 00:26:29,800 --> 00:26:31,676 It's a matter of fact thing. 445 00:26:32,344 --> 00:26:33,845 It's sexual tension. 446 00:26:33,846 --> 00:26:35,597 It's every day nervousness in a life. 447 00:26:35,598 --> 00:26:37,682 It's sexual tension. 448 00:26:38,684 --> 00:26:40,268 Days like these... 449 00:26:46,066 --> 00:26:47,108 What? 450 00:26:49,278 --> 00:26:53,531 That whole sad business of Judeo-Christian jogging. You were not born to run. 451 00:26:53,532 --> 00:26:55,283 I look at you. I know what you are. 452 00:26:55,284 --> 00:26:57,744 Your sloppy body, smelly and wet 453 00:26:57,745 --> 00:27:03,124 a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. 454 00:27:04,126 --> 00:27:07,045 How come we've never spend this kind of time together? 455 00:27:15,930 --> 00:27:18,389 Your prostate is asymmetrical. 456 00:27:57,096 --> 00:27:59,681 Those two, they're ours? 457 00:28:01,809 --> 00:28:03,142 I felt the need 458 00:28:04,436 --> 00:28:06,312 imperative, that we reroute. 459 00:28:06,522 --> 00:28:08,022 The situation is what? 460 00:28:08,023 --> 00:28:08,982 This. 461 00:28:08,983 --> 00:28:13,903 Water main break, we have flood conditions ahead. State of chaos. 462 00:28:14,154 --> 00:28:18,992 This. The question of the president and his whereabouts. He is fluid. He is moving. 463 00:28:18,993 --> 00:28:24,122 Wherever he goes, our satellite receiver reports a ripple effect in the traffic that causes mass paralysis. 464 00:28:24,123 --> 00:28:25,415 This also. 465 00:28:25,416 --> 00:28:29,961 There's a funeral proceeding slowly downtown and now deflecting westward. 466 00:28:29,962 --> 00:28:33,673 Many vehicles, numerous mourners on foot. And finally this. 467 00:28:33,924 --> 00:28:36,634 We have a report of imminent activity in the area. 468 00:28:37,386 --> 00:28:38,636 Activity? 469 00:28:38,637 --> 00:28:39,679 Imminent. 470 00:28:40,222 --> 00:28:42,515 Nature is yet unknown. 471 00:28:43,350 --> 00:28:45,643 Complex says "use caution". 472 00:29:30,856 --> 00:29:32,273 Recite to me. 473 00:29:34,860 --> 00:29:37,028 Where's your necktie? 474 00:29:37,321 --> 00:29:39,113 I had my checkout. 475 00:29:39,114 --> 00:29:41,199 Saw my heart on the screen. 476 00:29:44,370 --> 00:29:46,329 I don't like saying this. 477 00:29:46,330 --> 00:29:48,414 But? 478 00:29:49,041 --> 00:29:50,959 You smell of sex. 479 00:29:51,293 --> 00:29:53,378 That's my doctor's appointment you smell. 480 00:29:53,379 --> 00:29:55,463 I smell sex all over you. 481 00:29:55,714 --> 00:29:57,549 It's what? 482 00:29:59,552 --> 00:30:01,177 It's hungry you smell. 483 00:30:02,012 --> 00:30:03,888 I wanna eat lunch. 484 00:30:04,306 --> 00:30:06,182 You wanna eat lunch. 485 00:30:06,851 --> 00:30:08,726 We're people in the world. 486 00:30:09,562 --> 00:30:11,396 We need to eat and talk. 487 00:30:15,860 --> 00:30:18,236 I'm not sure how hungry I am. 488 00:30:18,237 --> 00:30:20,321 Eat. You'll find out. 489 00:30:21,365 --> 00:30:23,116 Speaking of sex. 490 00:30:23,117 --> 00:30:27,245 We've been married only weeks. Barely weeks. 491 00:30:27,246 --> 00:30:30,957 Everything is barely weeks. We have minutes to live. 492 00:30:31,417 --> 00:30:36,754 We don't want to start counting the times, do we? And having solemn discussions on the subject. 493 00:30:36,755 --> 00:30:38,423 No, we wanna do it. 494 00:30:38,424 --> 00:30:42,260 And we will. We shall. 495 00:30:42,761 --> 00:30:44,345 We wanna have it. 496 00:30:44,680 --> 00:30:47,098 Sex. 497 00:30:47,099 --> 00:30:49,184 Yes. 498 00:30:49,185 --> 00:30:52,061 Because there isn'time not to have it. 499 00:30:52,062 --> 00:30:57,275 Time is a thing that grows scarcer every day. What, you don't know this? 500 00:30:57,276 --> 00:31:00,778 I like that bookshop. Do you know why? 501 00:31:00,779 --> 00:31:03,948 Because it's semi-underground. 502 00:31:03,991 --> 00:31:07,535 You feel hidden. You like to hide. 503 00:31:07,828 --> 00:31:09,621 From what? 504 00:31:09,622 --> 00:31:11,706 Sometimes only noise. 505 00:31:12,917 --> 00:31:18,213 You're one of those silent wistful children, glued to the shadows. 506 00:31:18,464 --> 00:31:19,964 And you? 507 00:31:19,965 --> 00:31:22,050 I don't know. I don't think about it. 508 00:31:22,635 --> 00:31:25,595 Think about one thing and tell me what it was. 509 00:31:26,138 --> 00:31:28,306 Alright, one thing. 510 00:31:28,974 --> 00:31:33,853 When I was four, I figured out how much I weight on each of the planets in the Solar System. 511 00:31:34,063 --> 00:31:38,608 That's nice. I like that. 512 00:31:39,235 --> 00:31:42,946 Such science and ego combined. 513 00:31:44,323 --> 00:31:46,366 When are we going to the lake? 514 00:31:46,367 --> 00:31:47,909 Fuck the lake. 515 00:31:47,910 --> 00:31:52,580 I thought we like it there after all the planning, the construction. 516 00:31:52,623 --> 00:31:56,417 To get away, to be alone together. It's quiet at the lake. 517 00:31:56,418 --> 00:31:58,086 It's quiet in town. 518 00:31:59,213 --> 00:32:05,176 The way we live, yes, I suppose. High enough, far enough. 519 00:32:05,886 --> 00:32:07,637 What about your car? 520 00:32:07,638 --> 00:32:09,722 Not so quiet, surely. 521 00:32:09,932 --> 00:32:12,016 You spend a lot of time there. 522 00:32:12,017 --> 00:32:14,102 I had the car prousted. 523 00:32:15,104 --> 00:32:16,771 Yes? 524 00:32:17,940 --> 00:32:20,567 The way they build a stretch is this: 525 00:32:20,568 --> 00:32:25,530 Take a vehicle base unit cut in half with a huge throbbing saw device. 526 00:32:25,739 --> 00:32:30,285 And they add a segment to lengthen the chassis by ten, elven, twelve feet. 527 00:32:30,369 --> 00:32:33,872 Whatever desired dimension. Twenty-two feet, if you like. 528 00:32:34,415 --> 00:32:38,042 While they did this to my car, I sent the word that they had to proust is. 529 00:32:38,043 --> 00:32:40,753 Cork-line it against street noise. 530 00:32:41,213 --> 00:32:43,965 It's lovely, actually. I love that. 531 00:32:45,050 --> 00:32:49,596 The vehicles are armored, of course. This complicated the cork-lining. 532 00:32:49,805 --> 00:32:52,140 But they managed in the end. 533 00:32:53,475 --> 00:32:57,270 It's a gesture. A thing a man does. 534 00:32:57,313 --> 00:32:58,646 Did it work? 535 00:32:58,647 --> 00:33:00,440 How could it work, no! 536 00:33:00,441 --> 00:33:04,819 This city eats and sleeps noise. Makes noise out of every century. 537 00:33:04,820 --> 00:33:09,908 Makes the same noises that were made in the seventeen century, along with other noises that where developed since then. 538 00:33:09,909 --> 00:33:11,075 No. 539 00:33:11,494 --> 00:33:15,955 But I don't mind the noise. The noise energizes me. 540 00:33:16,707 --> 00:33:19,334 Important thing is that it's there. 541 00:33:19,335 --> 00:33:20,960 Cork? 542 00:33:20,961 --> 00:33:23,046 That's right. The cork. 543 00:33:24,715 --> 00:33:27,258 This is what finally matters. 544 00:33:34,350 --> 00:33:36,100 Is this what I wanted? 545 00:33:37,019 --> 00:33:38,603 Tell me what you wanted. 546 00:33:38,604 --> 00:33:41,564 Duck consomm� with an herb twist. 547 00:33:43,484 --> 00:33:48,154 It's true, you know. You do actually reek of sexual discharge. 548 00:33:50,783 --> 00:33:56,246 It's not the sex you think I've had. It's the sex I want, that's what you smell on me. 549 00:33:56,539 --> 00:33:59,457 'Cause the more I look at you, the more I know about us both. 550 00:33:59,458 --> 00:34:01,543 Tell me what that means. 551 00:34:01,877 --> 00:34:04,462 Or don't. No, don't. 552 00:34:04,505 --> 00:34:06,548 And the more I wanna have sex with you. 553 00:34:06,841 --> 00:34:09,884 Because that's a certain kind of sex that has an element of cleansing. 554 00:34:09,885 --> 00:34:14,097 It's the antidote to disillusion. The counter-poison. 555 00:34:16,141 --> 00:34:21,145 You need to be inflamed, don't you? This is your element. 556 00:34:21,146 --> 00:34:24,983 Where are you going after the bookstore? Because there's a hotel. 557 00:34:24,984 --> 00:34:27,068 I was going to the bookstore. Period. 558 00:34:27,361 --> 00:34:30,738 I was in the bookstore, I was happy there. 559 00:34:31,740 --> 00:34:33,616 Where were you going? 560 00:34:33,617 --> 00:34:35,702 To get a haircut. 561 00:34:37,246 --> 00:34:38,663 Do you need a haircut? 562 00:34:38,664 --> 00:34:40,748 I need anything you can give me. 563 00:34:40,749 --> 00:34:42,584 Be nice. 564 00:34:43,794 --> 00:34:46,921 I need all the meanings of the inflamed. 565 00:34:47,256 --> 00:34:50,592 There's a hotel just across the avenue. We can start over. 566 00:34:50,593 --> 00:34:53,386 Or finish with intense feeling, that's one of the meanings. 567 00:34:53,387 --> 00:34:57,515 To arouse a passionate feeling. We can finish what we barely started. 568 00:34:57,850 --> 00:35:00,476 Two hotels, in fact. We have a choice. 569 00:35:01,145 --> 00:35:03,188 I don't think I want to pursue this. 570 00:35:03,981 --> 00:35:06,024 No, you don't. You wouldn't. 571 00:35:08,277 --> 00:35:10,111 Be nice to me. 572 00:35:18,954 --> 00:35:21,664 A specter is haunting the world! A specter is haunting the world! 573 00:35:23,751 --> 00:35:26,878 A specter is haunting the world! 574 00:35:39,475 --> 00:35:44,687 We want to think about the art of money-making. The greeks have a word for it. 575 00:35:44,980 --> 00:35:49,734 Chrimatistikos. But we have to give the word a little leeway. 576 00:35:49,735 --> 00:35:54,656 Adapt it to the current situation. Because money has taken a turn. 577 00:35:55,074 --> 00:36:00,578 All wealth has become wealth for its own sake. There's no other kind of enormous wealth. 578 00:36:00,871 --> 00:36:05,834 Money has lost its narrative quality, the way painting did once upon a time. 579 00:36:05,835 --> 00:36:08,586 Money is talking to itself. 580 00:36:09,171 --> 00:36:13,967 I want this car, which I love. The glow of the screens. 581 00:36:14,009 --> 00:36:15,718 I love the screens. 582 00:36:15,719 --> 00:36:19,597 The glow of cyber-capital. So radiant and seductive. 583 00:36:19,849 --> 00:36:21,933 I understand none of this. 584 00:36:22,226 --> 00:36:26,229 Does it ever stop? Does it slow down? 585 00:36:26,230 --> 00:36:27,814 Of course not. 586 00:36:28,065 --> 00:36:31,109 Why should it? It's fantastic. 587 00:36:31,735 --> 00:36:36,447 But you know how shameless I am in the presence of anything that calls itself an idea. 588 00:36:36,615 --> 00:36:41,119 The idea is time. Living in the future. 589 00:36:41,370 --> 00:36:45,665 Look at those numbers running. Money makes time. 590 00:36:45,666 --> 00:36:50,628 It used to be the other way around. Clock time accelerated the rise of the capitalism. 591 00:36:50,629 --> 00:36:54,716 People stopped thinking about eternity and began to concentrate on hours. 592 00:36:54,717 --> 00:36:59,137 Measurable hours, man hours, using labor more efficiently. 593 00:36:59,138 --> 00:37:01,222 It's cyber-capital that created the future. 594 00:37:02,224 --> 00:37:05,143 What is the measurement called a nanosecond? 595 00:37:05,394 --> 00:37:07,145 Ten to the minus nine power. 596 00:37:07,146 --> 00:37:09,689 - What? - One billionth of a second. 597 00:37:09,690 --> 00:37:11,232 I understand none of it. 598 00:37:11,233 --> 00:37:16,196 But it tells me how rigorous we need to be in order to take adequate measure of the world around us. 599 00:37:16,197 --> 00:37:17,822 There are zeptoseconds. 600 00:37:17,823 --> 00:37:19,491 Good, I'm glad. 601 00:37:19,492 --> 00:37:22,785 Yoctoseconds. One septilionth of a second. 602 00:37:23,162 --> 00:37:28,875 Because time is a corporate asset now. It belongs to the free market system. 603 00:37:28,876 --> 00:37:30,960 The present is harder to find. 604 00:37:30,961 --> 00:37:36,925 It is being sucked out of the world to make way for the future of uncontrolled markets and huge investment potentials. 605 00:37:37,676 --> 00:37:40,136 The future becomes insistent. 606 00:37:41,347 --> 00:37:45,099 This is why something will happen soon. Maybe today. 607 00:37:45,100 --> 00:37:50,355 To correct the acceleration of time and bring nature back to normal, more or less. 608 00:38:30,145 --> 00:38:32,564 You have to understand. 609 00:38:32,857 --> 00:38:36,943 The more visionary the idea, the more people it leaves behind. 610 00:38:36,944 --> 00:38:39,612 This is what the protest is all about. 611 00:38:39,613 --> 00:38:46,911 Visions of technology and wealth, the force of the cyber-capital that will send people to the gutter to retch and die. 612 00:38:46,912 --> 00:38:49,455 What is the flaw of human rationality? 613 00:38:50,499 --> 00:38:51,541 What? 614 00:38:51,542 --> 00:38:55,962 It pretends not to see the horror and death at the end of the scheme it builds. 615 00:38:55,963 --> 00:38:58,423 This is a protest against the future. 616 00:38:58,424 --> 00:39:03,511 They want to hold off the future. They want to normalize it, keep it from overwhelming the present. 617 00:39:03,512 --> 00:39:08,349 The future is always a wholeness, a sameness, we're all tall and happy there. 618 00:39:08,392 --> 00:39:14,022 This is why the future fails. It can never be the cruel happy place we want to make it. 619 00:39:14,023 --> 00:39:18,026 What would happen if they'd knew the head of Packer Capital was in the car? 620 00:39:18,027 --> 00:39:20,820 We know what the anarchist have always said. 621 00:39:20,821 --> 00:39:21,946 Yes. 622 00:39:21,947 --> 00:39:23,072 Tell me. 623 00:39:23,073 --> 00:39:26,659 The urge to destroy is a creative thing. 624 00:39:26,660 --> 00:39:31,873 This is also a hallmark of capitalist thought. Enforced destruction. 625 00:39:31,874 --> 00:39:37,629 Old industries have to be harshly eliminated. New markets have to be forcibly claimed 626 00:39:37,630 --> 00:39:40,924 and old markets have to be re-exploited. 627 00:39:40,925 --> 00:39:44,928 Destroy the past. Make the future. 628 00:39:53,145 --> 00:39:58,608 This is the thing about genius. Genius alters the terms of its habitat. 629 00:39:58,609 --> 00:40:03,863 Technology is crucial the civilization, why? Because it helps us to make our fate. 630 00:40:03,864 --> 00:40:07,992 We don't need God, or miracles or flight of the bumblebee 631 00:40:07,993 --> 00:40:12,914 but it is also crouched and undecidable It can go either way. 632 00:40:14,083 --> 00:40:18,920 You've been talking about the future being impatient, pressing upon us. 633 00:40:18,921 --> 00:40:24,425 That was theory. I am your chief of theory, I deal in theory. 634 00:40:52,538 --> 00:40:54,622 It's not original. 635 00:40:57,126 --> 00:40:58,918 What's original? 636 00:40:59,420 --> 00:41:01,004 He did it, didn't he? 637 00:41:01,005 --> 00:41:03,089 It's an inappropriation. 638 00:41:04,717 --> 00:41:07,635 He poured the gasoline and lit the match. 639 00:41:08,095 --> 00:41:14,642 All those Vietnamese monks one after another in all their lotus positions. 640 00:41:16,437 --> 00:41:18,396 Imagine the pain. 641 00:41:19,064 --> 00:41:20,815 Sit there, feel it. 642 00:41:20,816 --> 00:41:23,860 Immolating themselves endlessly. 643 00:41:24,820 --> 00:41:26,946 To say something. 644 00:41:28,407 --> 00:41:30,867 To make people think. 645 00:41:30,868 --> 00:41:33,411 It's not original. 646 00:41:42,379 --> 00:41:43,338 Just now. 647 00:41:43,339 --> 00:41:44,172 What? 648 00:41:44,465 --> 00:41:47,300 A report from the Complex, concerns of your safety. 649 00:41:48,093 --> 00:41:49,302 A little late, aren't they? 650 00:41:49,303 --> 00:41:51,638 This is specific and catergorical. 651 00:41:51,639 --> 00:41:52,680 There's been a threat, then. 652 00:41:52,681 --> 00:41:56,476 Assessment, credible red. Highest order of urgency. 653 00:41:56,644 --> 00:41:59,354 An incursion is already in progress. 654 00:41:59,355 --> 00:42:00,855 Now we know. 655 00:42:00,856 --> 00:42:02,941 Now we have to act now on what we know. 656 00:42:03,818 --> 00:42:06,194 But we still want what we want. 657 00:42:07,196 --> 00:42:08,530 We want a haircut. 658 00:42:13,911 --> 00:42:15,620 It's interesting, isn't it? 659 00:42:17,164 --> 00:42:19,457 About men and immortality. 660 00:42:20,626 --> 00:42:25,755 You live in a tower that soars to heaven and goes unpunished by God. 661 00:42:26,298 --> 00:42:28,341 And you bought an airplane. 662 00:42:29,343 --> 00:42:31,135 I've nearly forgotten this. 663 00:42:31,637 --> 00:42:33,972 Soviet or ex-soviet. 664 00:42:34,765 --> 00:42:39,185 A strategic bomber, capable of knocking out a small city. 665 00:42:39,603 --> 00:42:41,104 Is this right? 666 00:42:41,689 --> 00:42:46,568 It's an old Tu-160. NATO calls it Blackjack A. 667 00:42:46,819 --> 00:42:52,031 It was deployed around 1988, carries nuclear bombs and cruise missiles. 668 00:42:52,032 --> 00:42:54,117 This were not included in the deal. 669 00:42:55,703 --> 00:42:58,997 And they wouldn't let you fly it. Could you fly it? 670 00:42:59,665 --> 00:43:01,332 Could and did. 671 00:43:02,251 --> 00:43:04,294 They wouldn't let me fly it armed. 672 00:43:04,295 --> 00:43:05,587 Who didn't? 673 00:43:05,588 --> 00:43:07,422 State Department. 674 00:43:08,007 --> 00:43:12,427 The Pentagon, The Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. 675 00:43:12,428 --> 00:43:13,970 The Russians? 676 00:43:13,971 --> 00:43:19,934 What Russians? I've bought it black market and dirt cheap from a Belgian arms dealer in Kazakhstan. 677 00:43:19,935 --> 00:43:24,147 That's where I took the controls, for half hour, over the desert. 678 00:43:24,148 --> 00:43:26,232 US Dollars, 31 million. 679 00:43:27,026 --> 00:43:28,610 Where is it now? 680 00:43:28,611 --> 00:43:34,616 Parked in a storage facility in Arizona, waiting for replacement parts that nobody can find. 681 00:43:35,201 --> 00:43:36,701 Sitting in the wind. 682 00:43:37,870 --> 00:43:40,205 I go out there now and then. 683 00:43:40,206 --> 00:43:42,290 To do what? 684 00:43:42,708 --> 00:43:44,542 To look at it. 685 00:43:45,377 --> 00:43:46,961 It's mine. 686 00:43:51,175 --> 00:43:53,301 People will not die. 687 00:43:53,844 --> 00:43:56,846 Isn't this the creed of a new culture? 688 00:43:58,224 --> 00:44:02,268 People will be absorbed in streams of information. 689 00:44:02,686 --> 00:44:04,354 I know nothing about that. 690 00:44:05,648 --> 00:44:07,774 Computers will die. 691 00:44:08,818 --> 00:44:11,402 They're dying in their present form. 692 00:44:12,071 --> 00:44:14,989 They're just about dead as distinct units. 693 00:44:15,783 --> 00:44:20,829 A box, a screen, a keyboard... 694 00:44:21,497 --> 00:44:24,666 they're melting into texture of every day life. 695 00:44:25,584 --> 00:44:27,252 Is this true or not? 696 00:44:27,253 --> 00:44:29,170 Even the word "computer". 697 00:44:29,171 --> 00:44:32,715 Even the word "computer" sounds backward and dumb. 698 00:44:55,239 --> 00:44:57,115 You work out? 699 00:44:57,283 --> 00:44:58,825 Six percent body fat. 700 00:44:58,826 --> 00:45:01,578 Used to be my number. Then I got lazy. 701 00:45:04,874 --> 00:45:06,708 What are you gonna do about it? 702 00:45:06,709 --> 00:45:11,671 Hit the machines in the morning and run in the park at night. 703 00:45:14,967 --> 00:45:16,801 Where is he now? 704 00:45:17,261 --> 00:45:18,469 Who? 705 00:45:20,472 --> 00:45:23,600 You know. 706 00:45:23,601 --> 00:45:26,269 He's in the lobby. Torval. 707 00:45:26,896 --> 00:45:29,397 He's watching them come and go. 708 00:45:30,024 --> 00:45:34,027 Danko's in the hall outside. 709 00:45:34,028 --> 00:45:36,112 Who's that? 710 00:45:36,113 --> 00:45:38,198 Danko, my partner. 711 00:45:41,744 --> 00:45:43,661 He's new. 712 00:45:43,662 --> 00:45:47,999 I'm new. He's been watching your back for sometime now. 713 00:45:48,792 --> 00:45:52,170 ??? after these wars in the Balkans. He's a veteran. 714 00:45:55,925 --> 00:45:58,551 What's he gonna say to you about this? 715 00:46:00,095 --> 00:46:03,765 Torval. That's who you're talking about? 716 00:46:05,017 --> 00:46:06,768 Say his name. 717 00:46:06,769 --> 00:46:08,853 What's he gonna say to you? 718 00:46:09,188 --> 00:46:13,775 Just so you're safe. That's the job. 719 00:46:16,862 --> 00:46:20,657 Men get possessive. What, you don't know this? 720 00:46:20,658 --> 00:46:22,742 I heard the rumor. 721 00:46:23,118 --> 00:46:27,163 Fact is, I technically speaking went off-duty an hour ago, so... 722 00:46:28,123 --> 00:46:31,668 Basically, my time we're dealing with here. 723 00:46:54,733 --> 00:46:56,734 Do you find this interesting? 724 00:46:56,735 --> 00:46:58,069 What? 725 00:46:59,155 --> 00:47:01,739 Protecting someone in danger. 726 00:47:02,783 --> 00:47:06,244 What makes you willing to do this? Take this risk. 727 00:47:06,620 --> 00:47:08,037 Maybe you're worth it. 728 00:47:11,041 --> 00:47:14,836 Maybe it's just the pay. It's pretty good. 729 00:47:17,339 --> 00:47:19,174 The risk? 730 00:47:20,176 --> 00:47:21,926 I don't think about the risk. 731 00:47:22,344 --> 00:47:26,306 You're the man in the crosshairs, I figure the risk is yours. 732 00:47:27,850 --> 00:47:29,601 But is it interesting? 733 00:47:30,519 --> 00:47:33,855 It's interesting to be near men somebody wants to kill. 734 00:47:38,068 --> 00:47:40,778 You know what they say, don't you? 735 00:47:43,282 --> 00:47:46,910 The logical extension of business is murder. 736 00:47:48,496 --> 00:47:50,413 Move little left. 737 00:47:50,789 --> 00:47:53,124 Move little left. 738 00:47:57,630 --> 00:48:00,882 Nice. Perfect. 739 00:48:02,843 --> 00:48:05,094 What kind of weapon did he give you? 740 00:48:06,555 --> 00:48:07,889 Tazer. 741 00:48:20,736 --> 00:48:23,530 He doesn't trust me yet with deadly force. 742 00:48:28,911 --> 00:48:30,954 How many volts at your disposal? 743 00:48:31,539 --> 00:48:33,039 Hundred thousand. 744 00:48:33,582 --> 00:48:35,542 Jams your nervous system. 745 00:48:36,585 --> 00:48:40,338 Drop you to your knees. Like this. 746 00:48:47,012 --> 00:48:48,096 Stun me. 747 00:48:49,598 --> 00:48:54,853 I mean it. I want you to do it, Kendra, show how it feels like. 748 00:48:55,563 --> 00:48:57,564 I'm looking for more. 749 00:48:58,607 --> 00:49:00,692 Show me something I don't know. 750 00:49:01,443 --> 00:49:05,780 Stun me to my DNA. Come on, do it! Click the switch! 751 00:49:05,781 --> 00:49:09,409 Aim and fire. I want all the voltage the weapon holds. 752 00:49:09,785 --> 00:49:12,954 Do it! Shoot it! 753 00:49:14,456 --> 00:49:15,832 Now. 754 00:49:46,238 --> 00:49:48,198 I need to know where you're going. 755 00:49:48,199 --> 00:49:50,283 Wait and learn. 756 00:49:57,750 --> 00:49:59,584 You smoke since when? 757 00:50:01,295 --> 00:50:03,838 I took it up when I was fifteen. 758 00:50:04,924 --> 00:50:11,804 It's one of those things a girl takes up. It tells her she's more than a skinny body nobody looks at. 759 00:50:12,181 --> 00:50:14,891 There's a certain drama in her life. 760 00:50:15,768 --> 00:50:20,271 She notices herself. Then other people notice her. 761 00:50:20,898 --> 00:50:24,692 Then she marries one of them. Then, they go to dinner. 762 00:50:28,030 --> 00:50:31,032 You're wearing a cocktail dress. 763 00:50:32,284 --> 00:50:33,451 Yes? 764 00:50:34,495 --> 00:50:36,412 It's navy blue. 765 00:50:36,831 --> 00:50:38,122 Yes. 766 00:50:40,042 --> 00:50:43,461 And that's your... silver jewelery. 767 00:50:45,256 --> 00:50:46,840 Yes, it is. 768 00:50:47,508 --> 00:50:48,925 I'm noticing. 769 00:50:49,802 --> 00:50:51,010 How was the play? 770 00:50:52,388 --> 00:50:54,806 I left at intermission, didn't I? 771 00:50:55,850 --> 00:50:57,851 What was it about and who was in it? 772 00:50:57,852 --> 00:50:59,936 I'm making conversation. 773 00:51:01,730 --> 00:51:04,149 I went on impulse. 774 00:51:04,650 --> 00:51:06,568 The audience was sparse. 775 00:51:06,569 --> 00:51:10,488 Five minutes after the curtains went up, I understood why. 776 00:51:11,157 --> 00:51:13,158 Where is your jacket? 777 00:51:16,036 --> 00:51:17,745 Where's my jacket? 778 00:51:17,746 --> 00:51:19,831 You were wearing a suit jacket earlier. 779 00:51:21,167 --> 00:51:23,084 Where is your jacket? 780 00:51:25,129 --> 00:51:28,756 Lost in the scuffle, I guess. You saw the car. 781 00:51:29,133 --> 00:51:30,842 We were under attack by anarchists. 782 00:51:30,843 --> 00:51:35,013 Just two hours ago, there were major global protests. Now, what, forgotten. 783 00:51:36,432 --> 00:51:38,766 Something else I wish I could forget. 784 00:51:38,767 --> 00:51:40,852 That's my peanuts you smell. 785 00:51:42,563 --> 00:51:47,692 Didn't I see you come out the hotel up the street while I was standing outside the theater? 786 00:51:48,777 --> 00:51:51,529 Is that the hotel you wanted to take me to? 787 00:51:52,406 --> 00:51:53,948 We don't need a hotel. 788 00:51:54,241 --> 00:51:55,658 We'll do it in the ladies room. 789 00:51:55,826 --> 00:51:58,828 We'll go to the alley out back, rattle a garbage can. Look... 790 00:51:58,829 --> 00:52:02,373 I'm trying to make contact in the most ordinary ways. 791 00:52:02,374 --> 00:52:05,710 To see and hear. To notice your mood. 792 00:52:05,711 --> 00:52:07,212 Your clothes. 793 00:52:07,213 --> 00:52:08,379 This is important. 794 00:52:08,380 --> 00:52:11,466 Are your stocking on straight? I understand this at some level. 795 00:52:11,467 --> 00:52:13,551 How people look... 796 00:52:13,552 --> 00:52:14,802 what people wear. 797 00:52:14,803 --> 00:52:16,888 How they smell. 798 00:52:16,889 --> 00:52:18,973 Do you mind my saying that? 799 00:52:19,975 --> 00:52:22,227 Am I being too wifely? 800 00:52:23,395 --> 00:52:25,563 I'll tell you what the problem is. 801 00:52:26,398 --> 00:52:28,274 I don't know how to be indifferent. 802 00:52:29,068 --> 00:52:31,194 I can't master this. 803 00:52:31,570 --> 00:52:34,155 And it makes me usceptible to pain. 804 00:52:35,783 --> 00:52:38,034 In other words, it hurts. 805 00:52:40,746 --> 00:52:42,247 This is good. 806 00:52:43,290 --> 00:52:44,791 We like people talking. 807 00:52:44,792 --> 00:52:46,417 Isn't this how they talk? 808 00:52:46,418 --> 00:52:48,503 How would I know? 809 00:52:49,255 --> 00:52:51,464 My prostate is asymmetrical. 810 00:52:51,465 --> 00:52:53,550 What does that mean? 811 00:52:53,801 --> 00:52:56,010 I don't know. 812 00:52:56,929 --> 00:52:58,388 You have to see a doctor. 813 00:52:58,389 --> 00:53:00,765 I just saw a doctor. I see a doctor every day. 814 00:53:00,850 --> 00:53:02,851 You just saw a doctor. 815 00:53:03,602 --> 00:53:04,936 That's how I know. 816 00:53:10,442 --> 00:53:16,698 Packer Capital portfolio is being reduced to near nothingness in the course of a day. 817 00:53:17,867 --> 00:53:22,996 My personal fortune in the tens of billions is in ruinous convergence with this fact. 818 00:53:23,497 --> 00:53:26,082 And there's been a credible threat at my life. 819 00:53:27,251 --> 00:53:28,585 It's OK. 820 00:53:28,878 --> 00:53:30,628 It's fine. 821 00:53:31,046 --> 00:53:33,798 Makes me feel free in a way I've never known. 822 00:53:33,799 --> 00:53:37,969 That's so awful. Don't say things like that. 823 00:53:38,762 --> 00:53:42,891 Free to do what? Go broke and die? 824 00:53:45,728 --> 00:53:51,149 Listen to me, I'll help you financially. I'll truly do what I can to help. 825 00:53:51,942 --> 00:53:56,321 You can reestablish yourself. At your pace, in your way. 826 00:53:57,239 --> 00:53:59,699 Tell me what you need and I promise I'll help. 827 00:54:00,951 --> 00:54:06,706 But as a couple, as a marriage, I think we're done, aren't we? 828 00:54:08,292 --> 00:54:13,046 You speak of being free. This is your lucky day. 829 00:54:31,106 --> 00:54:35,652 This is very crazy. Take over whole theater. 830 00:54:35,861 --> 00:54:38,738 What do you think? 831 00:54:39,615 --> 00:54:41,616 I don't know 832 00:54:41,617 --> 00:54:45,829 I don't know either. But I think it is crazy. 833 00:54:46,622 --> 00:54:49,874 Looks like drug scene. What do you think? 834 00:54:50,209 --> 00:54:51,960 Yes. 835 00:54:52,503 --> 00:54:58,091 I think it is latest drug. Called novo. 836 00:54:58,092 --> 00:55:00,802 Makes pain go away. 837 00:55:01,971 --> 00:55:04,597 Look how good they feel. 838 00:55:07,309 --> 00:55:08,810 Kids. 839 00:55:09,395 --> 00:55:12,438 They are kids, exactly. 840 00:55:13,816 --> 00:55:19,779 What pain do they feel that they need to take pill? Music? 841 00:55:21,407 --> 00:55:24,784 Too loud. So what? 842 00:55:26,078 --> 00:55:28,830 It is beautiful how they dance. 843 00:55:31,292 --> 00:55:35,503 What pain do they feel too young to buy beer? 844 00:55:36,755 --> 00:55:39,883 There's pain enough for everybody now. 845 00:55:39,884 --> 00:55:42,886 I don't believe I'm here. 846 00:55:43,846 --> 00:55:47,557 You tell me when we leave. I'll take you out. 847 00:55:48,517 --> 00:55:50,685 Where is he? 848 00:55:51,103 --> 00:55:56,608 At the entrance. Torval? 849 00:55:56,609 --> 00:55:59,360 He watches the entrance. 850 00:56:02,573 --> 00:56:05,366 Do you kill people? 851 00:56:05,367 --> 00:56:08,077 What do you think? 852 00:56:11,373 --> 00:56:13,084 Like lunch. 853 00:56:17,546 --> 00:56:18,713 What do we know? 854 00:56:18,714 --> 00:56:20,798 We know it's not a coup. 855 00:56:20,799 --> 00:56:25,345 It's not an organized terror cell or international kidnappers with ransom demands. 856 00:56:25,346 --> 00:56:27,430 It's an individual. 857 00:56:28,140 --> 00:56:29,307 Do we care? 858 00:56:29,308 --> 00:56:32,852 We don't have a name. But we have a phone call. 859 00:56:32,937 --> 00:56:35,063 The Complex is analyzing the voice data. 860 00:56:35,064 --> 00:56:39,567 It made certain assessments. They're projecting a course of action on the part of the individual. 861 00:56:39,985 --> 00:56:42,487 Why can't I work up any curiosity on the subject? 862 00:56:43,572 --> 00:56:45,573 Because it doesn't matter. 863 00:56:45,866 --> 00:56:50,119 Whoever it is. That's who it is. 864 00:56:54,500 --> 00:56:55,667 Eric. 865 00:57:05,094 --> 00:57:06,469 Why we're here? 866 00:57:06,846 --> 00:57:08,555 You ain't heard? 867 00:57:08,806 --> 00:57:09,681 What? 868 00:57:09,682 --> 00:57:11,766 Brother Fez. 869 00:57:13,185 --> 00:57:14,227 What? 870 00:57:15,855 --> 00:57:17,313 Dead. 871 00:57:18,524 --> 00:57:20,984 No! What? Can't be! 872 00:57:20,985 --> 00:57:23,945 Dead. Died. Earlier today. 873 00:57:25,447 --> 00:57:26,906 I don't know this. 874 00:57:28,200 --> 00:57:30,535 Funeral has been in progress all day... 875 00:57:30,870 --> 00:57:34,080 The family wanted the city to have a chance to pay respect. 876 00:57:35,124 --> 00:57:39,127 Record label wanted an exploitation event. Big and loud. 877 00:57:39,253 --> 00:57:42,297 Street to street. Right through the night. 878 00:57:44,216 --> 00:57:45,800 I don't know this. 879 00:57:46,260 --> 00:57:50,889 How can this be? I love his music. I have his music in my elevator. 880 00:57:52,016 --> 00:57:54,350 I know the man. What, they've shot him? 881 00:57:54,351 --> 00:57:58,021 Fez've been having cardiac problems for years. Since highschool. 882 00:57:58,731 --> 00:58:01,399 Been seeing specialists, been seeing faith healers. 883 00:58:02,276 --> 00:58:04,194 The heart just wore out. 884 00:58:04,653 --> 00:58:06,696 This ain't a thug down some alley. 885 00:58:06,697 --> 00:58:10,742 The man never been breathalyzed, barely, since he was seventeen. 886 00:58:12,286 --> 00:58:14,287 Hope you're not disappointed. 887 00:58:15,080 --> 00:58:15,914 Disappointed? 888 00:58:15,915 --> 00:58:18,291 That our man here wasn't shot! 889 00:58:18,501 --> 00:58:20,376 Hope he didn't let you down. 890 00:58:20,544 --> 00:58:23,671 Natural causes, now that's a let-down. 891 00:58:29,595 --> 00:58:31,429 What happened to your stretch? 892 00:58:31,972 --> 00:58:34,682 Let a fine machine degrade in public. 893 00:58:35,726 --> 00:58:37,435 That's scandal, man. 894 00:58:38,437 --> 00:58:40,355 Everything's a scandal. 895 00:58:40,898 --> 00:58:43,525 Dying's a scandal, but we all do it. 896 00:58:44,026 --> 00:58:46,236 I think I'm hearing voices in the night. 897 00:58:46,237 --> 00:58:49,572 Because I can't believe you're saying this. 898 00:59:11,387 --> 00:59:13,555 Ask me: do I love this shit? 899 00:59:13,639 --> 00:59:19,102 Me being big as I am and a retro-nigger. I have to love what I'm seeing. 900 00:59:19,103 --> 00:59:23,231 Because this is something I can never dream of doing in my thinnest day on Earth. 901 00:59:23,607 --> 00:59:26,234 He liked having the clergy nearby. 902 00:59:26,485 --> 00:59:31,406 He showed up in my office once with an imam and two white boys from Utah in suits. 903 00:59:33,200 --> 00:59:37,078 He was always excusing himself so he could pray. 904 00:59:38,247 --> 00:59:41,457 He lived in a minaret, for a while, in Los Angeles. 905 00:59:42,334 --> 00:59:44,335 Yeah, I heard that. 906 00:59:46,547 --> 00:59:49,257 I went to visit him once. 907 00:59:50,509 --> 00:59:52,677 He built it next to his house. 908 00:59:53,512 --> 00:59:56,514 He moved out of his house and into the minaret. 909 01:01:31,902 --> 01:01:34,445 I'm after you long time. 910 01:01:34,947 --> 01:01:38,533 Son of a bitch. I glop you good. 911 01:01:40,536 --> 01:01:47,125 Today you are cremed by the master Andre Petrescu. The pastry assassin. 912 01:01:47,543 --> 01:01:51,713 This is my mission worldwide to sabotage power and wealth. 913 01:01:53,674 --> 01:01:58,803 For years, I'm waiting for this. Freshly baked only, you know. 914 01:02:00,264 --> 01:02:05,018 I passed up the president of the United States to make the strike. 915 01:02:07,563 --> 01:02:15,069 I can creme him anytime, but you are major statement. 916 01:02:15,488 --> 01:02:17,864 Very hard to zero in. 917 01:02:35,341 --> 01:02:39,427 You lack of humor, Mr. Packer. 918 01:02:39,428 --> 01:02:46,267 You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead. 919 01:02:46,268 --> 01:02:50,522 You know they put me a radio collar when I was in England, to save the Queen. 920 01:02:50,523 --> 01:02:52,607 They tracked me like a rare crane. 921 01:02:53,859 --> 01:02:56,027 But please, believe one thing. 922 01:02:56,028 --> 01:03:01,533 I cremed Fidel three times when he was in Bucharest years ago. 923 01:03:01,534 --> 01:03:05,912 I am an action painter of cremed pies. 924 01:03:05,913 --> 01:03:07,664 I... 925 01:03:07,665 --> 01:03:13,002 Dropped from a tree on Michael Jordan one time. This was the famous Flying Pie. 926 01:03:13,045 --> 01:03:17,006 Museum quality. Video for the ages. 927 01:03:17,007 --> 01:03:22,971 I quiched the fucking sultan of Brunei in his bath. 928 01:03:22,972 --> 01:03:28,393 They put me in black hole until I was screaming for my eyes. 929 01:03:31,647 --> 01:03:34,274 Okay, let's go. 930 01:04:01,051 --> 01:04:02,594 Do you play? 931 01:04:04,889 --> 01:04:07,348 Not really my game. 932 01:04:08,350 --> 01:04:11,936 Rugby... Now that was my game. 933 01:04:13,105 --> 01:04:14,898 You play? 934 01:04:16,066 --> 01:04:17,942 Some. 935 01:04:19,904 --> 01:04:22,489 I like the action and the pain. 936 01:04:23,866 --> 01:04:25,575 Pump iron now. 937 01:04:27,244 --> 01:04:31,331 Of course you understand. There's still someone tracking you. 938 01:04:32,416 --> 01:04:34,459 Still someone out there. 939 01:04:34,460 --> 01:04:38,004 This was a petty incursion. 940 01:04:38,297 --> 01:04:42,967 The whipped cream. Technically irrelevant. 941 01:04:43,886 --> 01:04:45,595 I understand. 942 01:04:45,596 --> 01:04:48,723 Next time, no pies and cake. 943 01:04:49,308 --> 01:04:51,684 Dessert...is over. 944 01:04:52,478 --> 01:04:58,107 Yeah, he's out there. And he's armed. 945 01:05:01,779 --> 01:05:04,030 He's armed and you're armed. 946 01:05:04,532 --> 01:05:06,407 This is true. 947 01:05:07,535 --> 01:05:09,619 You'll have to draw your weapon. 948 01:05:10,871 --> 01:05:12,497 This is true. 949 01:05:16,001 --> 01:05:18,336 Let me see the thing. 950 01:05:18,671 --> 01:05:21,297 Let you see the thing? 951 01:05:23,926 --> 01:05:25,343 Okay. 952 01:05:25,344 --> 01:05:29,889 Why not, you paid for it, right? 953 01:05:31,475 --> 01:05:34,352 Manufactured in Austria. 954 01:05:35,396 --> 01:05:37,188 Nice. 955 01:05:37,857 --> 01:05:40,859 Smart tool. Scary smart. 956 01:05:42,486 --> 01:05:44,362 Voice recognition. 957 01:05:44,363 --> 01:05:46,447 That's right. 958 01:05:47,783 --> 01:05:50,493 You, what, you speak and it knows your voice? 959 01:05:50,494 --> 01:05:52,078 That's right. 960 01:05:52,454 --> 01:05:57,667 The mechanism doesn't activate unless the voice print matches the stored data. 961 01:05:58,460 --> 01:06:00,670 Only my voice matches. 962 01:06:03,632 --> 01:06:06,176 You have to speak German before it fires? 963 01:06:06,927 --> 01:06:10,513 No, but the voice is only half the operation. 964 01:06:12,766 --> 01:06:14,642 You're saying there's a code as well. 965 01:06:14,643 --> 01:06:17,645 Preprogrammed spoken code. 966 01:06:19,190 --> 01:06:20,899 What is it? 967 01:06:26,322 --> 01:06:29,574 Nancy Babich. 968 01:07:09,073 --> 01:07:10,782 We are here. 969 01:07:51,198 --> 01:07:54,909 But how come you're such a stranger lately? 970 01:07:55,286 --> 01:07:56,995 Hello, Anthony. 971 01:07:59,582 --> 01:08:01,583 Long time. 972 01:08:02,251 --> 01:08:03,668 Long time. 973 01:08:03,878 --> 01:08:05,753 I need a haircut. 974 01:08:05,754 --> 01:08:07,839 You look like what? 975 01:08:08,757 --> 01:08:10,466 Get in here so I can look at you 976 01:08:18,726 --> 01:08:22,395 Never seen such ratty hair on a human. 977 01:08:24,315 --> 01:08:26,858 I woke up this morning and knew it was time. 978 01:08:26,859 --> 01:08:28,943 You knew where to come. 979 01:08:30,279 --> 01:08:34,699 Said to myself: "I want a haircut". 980 01:08:34,700 --> 01:08:37,368 Maybe you wanna eat something first. 981 01:08:38,954 --> 01:08:40,663 I could eat something. 982 01:08:40,873 --> 01:08:46,294 I have takeout in the fridge that I nibble at it when I get the urge. 983 01:08:59,975 --> 01:09:03,478 So, you married that woman? 984 01:09:04,313 --> 01:09:05,355 That's right. 985 01:09:05,481 --> 01:09:10,485 That her family has got like money unbeknownst. 986 01:09:11,362 --> 01:09:15,949 Never thought you'd get married so young, but... what do I know? 987 01:09:17,243 --> 01:09:23,832 I have chickpeas all mashed up and eggplants with rice and nuts. 988 01:09:24,083 --> 01:09:26,751 - Give me the eggplants. - Yeah. Good. 989 01:09:28,379 --> 01:09:32,006 You father did not tell your mother until he had to. 990 01:09:32,591 --> 01:09:37,554 He went fast once they found it. He was diagnosed and then he went. 991 01:09:37,847 --> 01:09:40,723 You were four years old. 992 01:09:41,267 --> 01:09:42,183 Five. 993 01:09:42,184 --> 01:09:43,893 Exactly. 994 01:09:43,894 --> 01:09:45,311 And you? 995 01:09:45,938 --> 01:09:47,480 You're keeping well? 996 01:09:47,481 --> 01:09:51,943 You know me kid. I could tell you I can't complain. 997 01:09:51,944 --> 01:09:57,949 But I could definitely complain. The thing is, I don't want to. 998 01:09:58,450 --> 01:10:01,578 Let me thing what I have that we could drink. 999 01:10:01,912 --> 01:10:09,961 Water from the tap, I drink water now. I have a bottle of liqueur that's been there don't ask how long. 1000 01:10:10,671 --> 01:10:12,297 I could drink some of that. 1001 01:10:12,298 --> 01:10:18,136 Because if your father himself walked in here and I offered him tap water 1002 01:10:18,137 --> 01:10:24,225 oh God forbid, he would rip out my last hair. 1003 01:10:24,518 --> 01:10:27,562 Maybe we could ask my driver to come in my driver is outside in the car. 1004 01:10:27,563 --> 01:10:31,816 Oh, we could give him the other eggplants. 1005 01:10:36,947 --> 01:10:41,784 I drove a checkered cab. Big. Bouncy. 1006 01:10:42,119 --> 01:10:47,665 I drove nights. I was young. What could they do to me? 1007 01:10:47,666 --> 01:10:50,084 Night is not so good if you have a wife and child. 1008 01:10:50,085 --> 01:10:54,464 Besides, I can tell you, it was crazy enough in the daytime. 1009 01:10:54,465 --> 01:10:56,549 I loved my cab. 1010 01:10:57,384 --> 01:11:04,182 I drove twelve hours non-stop. I stopped only to pee. 1011 01:11:05,810 --> 01:11:09,854 A man is hit one day by another taxi. Comes flying into my taxi. 1012 01:11:09,855 --> 01:11:13,274 I mean, he was flying in the air, crashed against the windscreen. 1013 01:11:13,275 --> 01:11:17,278 Right there in my face. Blood is everywhere. 1014 01:11:17,530 --> 01:11:21,866 I never left my garage without my Windex. 1015 01:11:22,409 --> 01:11:25,703 I am Acting Secretary of External Affairs in a previous life. 1016 01:11:25,704 --> 01:11:31,417 I said to him. Get off from there. I cannot drive with your body on my windscreen. 1017 01:11:31,418 --> 01:11:37,173 I ate at the wheel. I kept my sandwiches in tinfoil. 1018 01:11:37,466 --> 01:11:41,719 I ate at the wheel also. I could not afford to stop driving. 1019 01:11:44,348 --> 01:11:49,435 Where did you pee, Ibrahim? I peed under the Manhattan Bridge. 1020 01:11:49,645 --> 01:11:51,563 This is where I peed exactly. 1021 01:11:51,564 --> 01:11:56,985 I peed in parks and alleys. I peed in the pet cemetery once. 1022 01:11:57,903 --> 01:12:02,282 Night is better in some ways, I am certain of it. 1023 01:12:05,661 --> 01:12:11,207 I was here, what? Probably four hours a day. 1024 01:12:11,208 --> 01:12:16,629 Helping my father cut hair. Nights, I drove my cab. I loved my cab. 1025 01:12:18,174 --> 01:12:24,387 I had a little fan that worked on battery, because air conditioning 1026 01:12:24,388 --> 01:12:28,349 forget about it in that day and age. And then, I had a drinking cup 1027 01:12:28,559 --> 01:12:32,228 with a magnet that I stuck on the dashboard. 1028 01:12:32,771 --> 01:12:39,694 I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. And my daughter, with her photograph on the visor. 1029 01:12:40,112 --> 01:12:43,156 I give this guy his first haircut. 1030 01:12:44,074 --> 01:12:47,327 He didn't want to sit in the car seat. 1031 01:12:47,495 --> 01:12:54,125 His father tried to jam him in there. He was going "no, no, no, no!" 1032 01:12:54,710 --> 01:12:59,756 So I put him right where you're sitting now. His father pinned him down. 1033 01:12:59,757 --> 01:13:05,887 I cut his father hair when he was a kid. Yeah, I cut his hair. 1034 01:13:07,973 --> 01:13:14,479 Where is the chief of security in this situation? I realized he's not with us. 1035 01:13:14,688 --> 01:13:16,564 We are alone. 1036 01:13:18,067 --> 01:13:20,735 I gave him the rest of the night off. 1037 01:13:21,821 --> 01:13:25,490 You have protection, right, in the car? 1038 01:13:26,158 --> 01:13:27,283 Protection? 1039 01:13:27,284 --> 01:13:30,620 Protection. You know what that means? 1040 01:13:31,121 --> 01:13:32,622 I had a gun, but I threw it away. 1041 01:13:32,623 --> 01:13:34,332 But why? 1042 01:13:37,294 --> 01:13:40,880 I didn't want to make plans. I wasn't thinking ahead. 1043 01:13:40,881 --> 01:13:42,966 Didn't want to take precautions. 1044 01:13:43,008 --> 01:13:45,510 You know how that sounds? How does it sound? 1045 01:13:45,594 --> 01:13:48,346 I thought you were some kind of big shot 1046 01:13:48,347 --> 01:13:54,310 that destroyed people in a blink of an eye. But you sound pretty iffy to me. 1047 01:13:54,520 --> 01:13:59,524 This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? 1048 01:13:59,859 --> 01:14:01,192 What is that? 1049 01:14:01,193 --> 01:14:02,777 Yes, what is that? 1050 01:14:02,778 --> 01:14:06,114 Yeah. In this part of town and you had a gun 1051 01:14:06,615 --> 01:14:09,117 There are steps you must to take to save-guard yourself. 1052 01:14:09,118 --> 01:14:11,202 In this part of town 1053 01:14:11,203 --> 01:14:16,040 you cannot walk five meters after dark, you'd be careless. They'd kill you straight away. 1054 01:14:16,041 --> 01:14:21,129 You'd be reasonable with them? They'll take a little longer, tear out your entrails first. 1055 01:14:24,800 --> 01:14:29,429 What happened to your eye that got all twisted that way? 1056 01:14:31,182 --> 01:14:37,395 I can see. I can drive. I passed their tests. 1057 01:14:40,024 --> 01:14:42,400 You were beaten and tortured. 1058 01:14:42,735 --> 01:14:44,486 An army coup. 1059 01:14:44,987 --> 01:14:46,571 By the secret police. 1060 01:14:47,239 --> 01:14:52,076 Or they thought they executed you. Fired a shot to your face. 1061 01:14:52,077 --> 01:14:54,162 Left you for dead. 1062 01:14:56,540 --> 01:15:01,920 I loved my cab. I gulped my food. 1063 01:15:02,505 --> 01:15:09,511 I drove twelve hours straight night after night. Vacations? Forget about. 1064 01:15:09,970 --> 01:15:13,139 But what did I do for protection? 1065 01:15:40,459 --> 01:15:42,377 I need to leave. 1066 01:15:42,419 --> 01:15:43,711 How come? 1067 01:15:46,549 --> 01:15:48,675 I don't know how come. 1068 01:15:48,884 --> 01:15:50,301 That's how come. 1069 01:15:50,302 --> 01:15:53,805 But let me do the left side, at least. So both sides are equal. 1070 01:15:53,848 --> 01:15:56,766 I'll come back. Take my work for it. 1071 01:15:56,767 --> 01:16:00,436 I'll sit and you'll finish. 1072 01:16:14,660 --> 01:16:16,911 Ibrahim. Tell me this. 1073 01:16:16,912 --> 01:16:18,204 Yes. 1074 01:16:21,083 --> 01:16:26,671 These stretched limousines that fill the streets. I've been wondering. 1075 01:16:26,881 --> 01:16:28,756 Yes? 1076 01:16:32,887 --> 01:16:35,221 Where are they parked at night? 1077 01:16:36,348 --> 01:16:43,688 They need large tracts of space. Out near the airports or somewhere in the Meadowlands. 1078 01:16:44,106 --> 01:16:48,568 Long Island. New Jersey. 1079 01:16:48,777 --> 01:16:53,114 I will go to New Jersey. The limo stays here. 1080 01:16:57,286 --> 01:17:01,414 Next block there would be an underground garage. Limos only. 1081 01:17:01,499 --> 01:17:07,712 I would drop off your car, pick up my car then drive home, through the stinking tunnel. 1082 01:17:43,749 --> 01:17:48,461 Early in the morning, you could see, right here teams of men in white coveralls 1083 01:17:48,462 --> 01:17:54,592 they are washing limousines. A marketplace of limos, rags flying. 1084 01:18:44,810 --> 01:18:47,645 Eric Michael Packer! 1085 01:21:01,280 --> 01:21:03,198 Nancy Babich. 1086 01:21:25,054 --> 01:21:26,304 What are you doing here? 1087 01:21:26,305 --> 01:21:28,223 That's not the question. 1088 01:21:28,766 --> 01:21:31,976 The question is yours to answer. Why do you wanna kill me? 1089 01:21:32,978 --> 01:21:36,898 Now, that's not the question. That's too easy to be the question. 1090 01:21:39,068 --> 01:21:43,321 I want to kill you because I want to count for something in my whole life. 1091 01:21:45,491 --> 01:21:46,991 See how easy? 1092 01:21:49,787 --> 01:21:54,040 You're not a reflective man. I live consciously in my head. 1093 01:21:55,668 --> 01:21:57,252 Give me a cigarette. 1094 01:21:57,253 --> 01:21:59,337 Give me a drink. 1095 01:22:00,506 --> 01:22:02,090 Do you recognize me? 1096 01:22:02,091 --> 01:22:04,175 I can't see you clearly. 1097 01:22:05,594 --> 01:22:08,805 Sit. We'll talk. 1098 01:22:09,932 --> 01:22:10,890 Yes. 1099 01:22:12,059 --> 01:22:13,518 I'd like that. 1100 01:22:19,525 --> 01:22:24,863 Sit and talk. I've had a long day. 1101 01:22:25,656 --> 01:22:27,782 Things. People. 1102 01:22:29,118 --> 01:22:33,371 Time for a philosophical pause. Some reflection. 1103 01:22:33,914 --> 01:22:35,707 Yes. 1104 01:22:42,756 --> 01:22:46,593 You're not familiar with that weapon. I fired that weapon. 1105 01:22:46,594 --> 01:22:50,597 That's a serious weapon. Whereas this... 1106 01:22:52,808 --> 01:22:56,478 I'm thinking of installing a shooting range in my apartment. 1107 01:22:57,146 --> 01:23:01,649 Why not your office? Line them up and shoot them. 1108 01:23:02,568 --> 01:23:06,738 You know the office, is that right? You've been in the office. 1109 01:23:06,906 --> 01:23:09,073 Tell me who you think I am. 1110 01:23:09,366 --> 01:23:11,409 I don't know who are you. 1111 01:23:25,716 --> 01:23:28,009 Maybe if you'd tell me your name. 1112 01:23:28,010 --> 01:23:30,094 You wouldn't know my name. 1113 01:23:30,304 --> 01:23:34,224 I know names more than faces. Tell me. 1114 01:23:34,225 --> 01:23:36,309 Benno Levin. 1115 01:23:36,310 --> 01:23:39,979 That's a phony name. It's phony. It's fake. 1116 01:23:40,189 --> 01:23:42,023 It's fake, it isn't real. 1117 01:23:42,191 --> 01:23:46,236 But I think I recognize you now, you were at the cash machine out side the bank 1118 01:23:46,237 --> 01:23:48,321 some time around noon. 1119 01:23:50,366 --> 01:23:51,449 You saw me. 1120 01:23:51,700 --> 01:23:55,870 You looked familiar. I didn't know why. 1121 01:23:56,372 --> 01:23:58,623 Maybe you used to work for me. 1122 01:23:58,958 --> 01:24:01,793 Hate me, wanna to kill me. Fine. 1123 01:24:02,586 --> 01:24:06,548 Everything in our lives... yours and mine 1124 01:24:07,800 --> 01:24:10,468 has brought us to this moment. 1125 01:24:12,096 --> 01:24:13,388 Fine. 1126 01:24:16,809 --> 01:24:21,354 I could use a tall beer about now. 1127 01:24:23,566 --> 01:24:25,984 How old are you? I'm interested. 1128 01:24:25,985 --> 01:24:28,319 Do you think people like me can't happen? 1129 01:24:28,487 --> 01:24:30,864 - How old? - We happen. 1130 01:24:30,865 --> 01:24:32,115 Forty-one. 1131 01:24:32,700 --> 01:24:34,242 Prime number. 1132 01:24:34,243 --> 01:24:37,036 But...not an interesting one. 1133 01:24:39,456 --> 01:24:44,377 Or did I turn forty-two. It's possible, because I don't keep track. Because why should I? 1134 01:24:50,342 --> 01:24:53,344 I've become an enigma to myself. 1135 01:24:54,805 --> 01:24:57,515 So said St. Augustine. 1136 01:24:59,018 --> 01:25:01,519 And herein lies my sickness. 1137 01:25:01,645 --> 01:25:06,399 Well, that's a start. It's a crucial self-realization. I'm not talking about myself. 1138 01:25:07,276 --> 01:25:11,112 I'm talking about you. Your whole waking life 1139 01:25:11,113 --> 01:25:15,700 is a self-contradiction. That's why you're engineering your own downfall. 1140 01:25:18,287 --> 01:25:20,705 Why are you here? 1141 01:25:21,790 --> 01:25:24,792 That's the first thing I said to you when I came out of the toilet. 1142 01:25:25,044 --> 01:25:26,878 I noticed the toilet. 1143 01:25:28,839 --> 01:25:31,382 It's the first thing I've noticed when I walked in the room. 1144 01:25:38,098 --> 01:25:40,141 What happens to your waste? 1145 01:25:42,937 --> 01:25:49,150 There's a...There's a whole below the fixture. I knocked a hole in the floor 1146 01:25:50,152 --> 01:25:54,197 then I positioned the toilet so that one hole fits over the other. 1147 01:25:54,698 --> 01:25:58,243 Holes are interesting. There're books about holes. 1148 01:25:58,244 --> 01:26:02,080 There're books about... shit. 1149 01:26:03,249 --> 01:26:06,209 But we wanna know why you would willingly 1150 01:26:06,210 --> 01:26:10,463 enter a house where there's someone inside that's prepared to kill you. 1151 01:26:10,965 --> 01:26:14,008 Alright, tell me. Why am I here? 1152 01:26:14,927 --> 01:26:17,887 You have to tell me. 1153 01:26:21,183 --> 01:26:23,852 Some kind of unexpected failure. 1154 01:26:25,271 --> 01:26:27,897 Shocked your self-esteem. 1155 01:26:34,280 --> 01:26:35,655 The yuan. 1156 01:26:36,907 --> 01:26:38,950 I couldn't figure out the yuan. 1157 01:26:44,123 --> 01:26:46,499 The yuan? 1158 01:26:48,878 --> 01:26:51,379 I couldn't chart the yuan. 1159 01:26:54,216 --> 01:26:55,842 The yuan eluded me. 1160 01:26:55,843 --> 01:26:59,095 And so you brought everything down. 1161 01:27:01,557 --> 01:27:04,225 This had never happened. 1162 01:27:05,978 --> 01:27:07,562 I've become half-hearted. 1163 01:27:07,563 --> 01:27:10,273 This is because you only have half heart. 1164 01:27:11,317 --> 01:27:13,401 Give me a cigarette. 1165 01:27:14,987 --> 01:27:16,988 I don't smoke cigarettes. 1166 01:27:24,538 --> 01:27:27,207 Huge ambition and contempt... 1167 01:27:27,666 --> 01:27:29,876 I can... 1168 01:27:30,085 --> 01:27:34,589 list the things, name the appetites, people. 1169 01:27:35,841 --> 01:27:40,261 Mistreat some, ignore some. Persecute others. 1170 01:27:41,263 --> 01:27:43,598 The self-totality. 1171 01:27:44,391 --> 01:27:46,851 The lack of remorse. 1172 01:27:48,187 --> 01:27:49,854 These are your gifts. 1173 01:27:49,855 --> 01:27:51,940 What else? 1174 01:27:57,696 --> 01:27:59,906 Intuition of early death. 1175 01:28:00,241 --> 01:28:01,366 What else? 1176 01:28:01,742 --> 01:28:03,451 What else... 1177 01:28:06,872 --> 01:28:08,665 Secret doubts. 1178 01:28:10,459 --> 01:28:13,127 Doubts that you could never acknowledge. 1179 01:28:13,337 --> 01:28:15,213 You know some things. 1180 01:28:17,550 --> 01:28:20,135 I know you smoke cigars. 1181 01:28:24,265 --> 01:28:28,351 I know everything that's ever said or written about you. 1182 01:28:30,396 --> 01:28:32,897 I know what I see in your face 1183 01:28:34,400 --> 01:28:36,734 after years of study. 1184 01:28:37,611 --> 01:28:40,280 You worked for me, doing what? 1185 01:28:45,327 --> 01:28:49,247 Currency analysis. I worked on the baht. 1186 01:28:49,540 --> 01:28:52,333 The baht is interesting. I loved the baht! 1187 01:28:52,793 --> 01:28:59,841 But your system is so micro-timed that I couldn't keep up with it. I couldn't find it. It is so infinitesimal! 1188 01:29:01,510 --> 01:29:04,637 Then I began to hate my work and you 1189 01:29:04,638 --> 01:29:08,475 and all the numbers on my screen and every minute of my life. 1190 01:29:08,851 --> 01:29:11,352 One hundred satang to the baht. 1191 01:29:14,440 --> 01:29:17,192 What's your real name? 1192 01:29:17,860 --> 01:29:19,944 You wouldn't know it. 1193 01:29:20,154 --> 01:29:22,030 Tell me your name. 1194 01:29:25,159 --> 01:29:27,702 Sheets. Richard Sheets. 1195 01:29:30,039 --> 01:29:31,706 Means nothing to me. 1196 01:29:34,084 --> 01:29:39,464 Tell me: do you imagine that I stole ideas from you? 1197 01:29:40,049 --> 01:29:42,884 Intellectual property. What does anyone imagine? 1198 01:29:43,302 --> 01:29:46,179 A hundreds things a minute. 1199 01:29:48,682 --> 01:29:54,062 Whether I imagine a thing or not, it's real to me. 1200 01:29:54,063 --> 01:29:57,398 I have syndromes. Where they real? 1201 01:29:59,985 --> 01:30:02,487 From Malaysia, for example. 1202 01:30:03,280 --> 01:30:08,576 The things that I believe become facts. They have the time and space of facts. 1203 01:30:08,577 --> 01:30:11,579 You're forcing me to be reasonable. I don't like that. 1204 01:30:12,915 --> 01:30:17,210 I have severe anxieties that my sex organ is receding into my body. 1205 01:30:17,211 --> 01:30:18,211 But it's not. 1206 01:30:18,212 --> 01:30:20,296 Shrinking into my abdomen. 1207 01:30:20,297 --> 01:30:21,089 But it's not. 1208 01:30:21,090 --> 01:30:24,259 Either it is or not, I know it. 1209 01:30:26,428 --> 01:30:28,138 Show me. 1210 01:30:31,142 --> 01:30:35,478 I don't have to look. There are folk beliefs. 1211 01:30:35,646 --> 01:30:41,484 There are epidemics that happen, men in the thousands in real fear and pain. 1212 01:30:41,485 --> 01:30:44,988 Alright. Alright. 1213 01:30:46,949 --> 01:30:50,743 People like you can't happen. I understand this. 1214 01:30:50,953 --> 01:30:55,915 I believe it, but not the violence. No the gun. The gun is all wrong. 1215 01:30:56,250 --> 01:30:58,459 You're not a violent man. 1216 01:30:59,962 --> 01:31:04,507 Violence is meant to be real based on real motives, 1217 01:31:04,800 --> 01:31:10,263 on forces in the world that, what, make us want to defend ourselves or take aggressive actions. 1218 01:31:10,806 --> 01:31:14,976 The crime you want to commit is cheap imitation. 1219 01:31:14,977 --> 01:31:20,440 It's a stale fantasy. People do it because other people do it. 1220 01:31:25,154 --> 01:31:30,158 It's just another syndrome, it's a thing you caught from others. 1221 01:31:31,702 --> 01:31:36,164 It has no history. It's all history, the whole thing is history. 1222 01:31:36,624 --> 01:31:41,252 You are foully and berserkly rich. 1223 01:31:41,921 --> 01:31:44,798 Don't tell me about your charities. 1224 01:31:44,799 --> 01:31:47,425 I have no charities. 1225 01:31:49,637 --> 01:31:52,680 You don't resent the rich, that's not your sensibility. 1226 01:31:52,681 --> 01:31:54,766 What's my sensibility? 1227 01:31:54,767 --> 01:31:59,270 Confusion! This is why you're unemployable. Why? 1228 01:31:59,271 --> 01:32:02,690 Because you wanna kill people. That's not why I'm unemployable. 1229 01:32:02,691 --> 01:32:06,110 Then why? Because I stink. 1230 01:32:07,196 --> 01:32:10,782 Smell me! 1231 01:32:10,783 --> 01:32:17,789 Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others. 1232 01:32:20,668 --> 01:32:28,299 In...in the old tribes, the chief that destroyed more property than the other chiefs, was the most powerful. 1233 01:32:28,300 --> 01:32:30,385 What else? 1234 01:32:30,386 --> 01:32:34,222 You have everything to live for, I have nothing and neither. 1235 01:32:34,223 --> 01:32:36,724 That's another reason to kill you. 1236 01:32:36,725 --> 01:32:37,517 Richard! 1237 01:32:37,518 --> 01:32:40,228 I want to be known as Benno! 1238 01:32:42,106 --> 01:32:45,733 You're unsettled 'cause you feel you have no role. 1239 01:32:46,152 --> 01:32:48,111 You have no place. 1240 01:32:50,447 --> 01:32:53,408 But you have to ask yourself whose fault you that is? 1241 01:32:54,326 --> 01:32:59,497 'Cause, in fact, there's very little in the society that you have to hate. Think! 1242 01:33:00,666 --> 01:33:02,292 Think. 1243 01:33:05,921 --> 01:33:10,258 Violence... needs a cause. 1244 01:33:11,260 --> 01:33:12,635 A truth. 1245 01:33:15,222 --> 01:33:19,601 There's nothing in the world but other people. 1246 01:33:22,813 --> 01:33:27,942 I had this thought one day. It was the thought of my life. 1247 01:33:28,777 --> 01:33:31,070 I'm surrounded by other people. 1248 01:33:33,532 --> 01:33:39,120 It's "buy and sell". It's "let's have lunch". I thought "look at them and look at me". 1249 01:33:41,582 --> 01:33:49,964 Light shines through me on the street. I'm, what's the word, pervious to visible light. 1250 01:33:51,967 --> 01:33:54,886 I thought, "all these other people", I thought... 1251 01:33:55,805 --> 01:33:58,473 How do they get to be who they are? 1252 01:34:00,184 --> 01:34:01,059 It's... 1253 01:34:01,894 --> 01:34:08,900 ...banks and car parks. It's airline tickets and their computers. It's...restaurants filled with people 1254 01:34:08,901 --> 01:34:12,946 talking. It's people signing the merchant copy. 1255 01:34:12,988 --> 01:34:16,533 It's people taking the merchant copy out of the leather folder 1256 01:34:16,534 --> 01:34:19,327 and then signing it and separating merchant copy 1257 01:34:19,328 --> 01:34:25,625 If I'm the customer copy and putting the credit card back in their pocket, this alone could do it. 1258 01:34:27,086 --> 01:34:32,966 It's people who have doctors that order tests for them. This alone... 1259 01:34:36,595 --> 01:34:41,349 I'm helpless in their system that makes no sense to me. 1260 01:34:41,350 --> 01:34:46,229 You want me to be a helpless robot soldier 1261 01:34:47,106 --> 01:34:50,525 and all I could be was helpless. o. 1262 01:34:50,526 --> 01:34:55,989 It's women shoes. It's all the names they have for shoes. 1263 01:34:57,783 --> 01:35:01,536 It's all those people in the park, behind the library. 1264 01:35:04,331 --> 01:35:06,499 Talking in the sun. 1265 01:35:10,838 --> 01:35:13,423 Your crime has no conscience. 1266 01:35:14,175 --> 01:35:19,345 You haven't been driven to it by some oppressive social force. 1267 01:35:19,346 --> 01:35:21,431 I hate to be reasonable. 1268 01:35:24,143 --> 01:35:27,687 You're not against the rich. Nobody is against the rich. 1269 01:35:28,147 --> 01:35:31,357 Everybody is ten seconds away from being rich, or so that everybody thought. 1270 01:35:32,151 --> 01:35:33,443 No. 1271 01:35:36,322 --> 01:35:38,656 Your crime is in your head. 1272 01:35:39,658 --> 01:35:47,290 Another fool shooting up a diner because Bullets flying through the walls. So useless and stupid. 1273 01:35:49,585 --> 01:35:53,505 Even your weapon is a fantasy. What is it called? 1274 01:35:55,341 --> 01:35:58,551 What are the attachments mounted on the barrel? What are they called, what do they do? 1275 01:35:58,552 --> 01:36:00,220 Alright. 1276 01:36:01,347 --> 01:36:07,644 I don't have the manhood to know these names. Men know these names. You have the experience of manhood. 1277 01:36:08,187 --> 01:36:11,981 I can't think that far ahead. 1278 01:36:13,025 --> 01:36:15,985 It's all I can do to be a person. 1279 01:36:20,199 --> 01:36:24,327 Violence needs a burden. 1280 01:36:25,538 --> 01:36:28,081 It needs a purpose. 1281 01:36:30,960 --> 01:36:32,877 What are you doing? 1282 01:36:35,089 --> 01:36:37,090 I don't know. 1283 01:36:38,551 --> 01:36:40,301 Maybe nothing. 1284 01:37:13,002 --> 01:37:15,378 My prostate is asymmetrical. 1285 01:37:17,798 --> 01:37:19,841 So is mine. 1286 01:37:24,555 --> 01:37:26,681 What does it mean? 1287 01:37:36,358 --> 01:37:41,946 Nothing, it means nothing. It's harmless. A harmless variation. 1288 01:37:42,031 --> 01:37:46,868 Nothing to worry about. At your age, why worry? 1289 01:37:49,079 --> 01:37:51,498 You should have listened to your prostate. 1290 01:37:52,666 --> 01:37:56,669 You tried to predict movements on the yuan by drawing on patterns from nature. 1291 01:37:56,670 --> 01:38:00,715 Yes, of course, the mathematical properties of tree rings. 1292 01:38:01,383 --> 01:38:07,388 Sunflower seeds. The limbs of galactic spirals. I've learned this with the baht. 1293 01:38:07,389 --> 01:38:12,393 I loved the cross-harmonies between nature and data. You've taught me this. 1294 01:38:12,394 --> 01:38:17,148 You've made this form of analysis horribly and sadistically precise. 1295 01:38:17,358 --> 01:38:19,776 But you forgot something along the way? 1296 01:38:19,902 --> 01:38:21,152 What? 1297 01:38:21,278 --> 01:38:26,866 The importance of the lopsided. The thing that's skewed a little. 1298 01:38:28,327 --> 01:38:30,787 You were looking for balance. 1299 01:38:30,788 --> 01:38:35,083 Beautiful balance, equal parts, equal sides, I know this. 1300 01:38:35,876 --> 01:38:37,669 I know you. 1301 01:38:39,588 --> 01:38:43,967 But you should have been tracking the yuan in its ticks and quirks. 1302 01:38:44,844 --> 01:38:48,096 A little quirk. A misshape. 1303 01:38:49,598 --> 01:38:50,598 The misweave. 1304 01:38:50,599 --> 01:38:55,270 That's where the answer was. In your body, in your prostate. 1305 01:39:04,530 --> 01:39:06,614 But I still have to shoot you. 1306 01:39:12,621 --> 01:39:15,915 Don't you ever walked through the park behind the library 1307 01:39:16,000 --> 01:39:21,129 and see all those people setting in their little chairs and drinking at those tables 1308 01:39:21,714 --> 01:39:25,967 on the terrace, after work, and hear their voices mingling in the air 1309 01:39:25,968 --> 01:39:28,636 and want to kill them? 1310 01:39:29,722 --> 01:39:31,055 No. 1311 01:39:33,225 --> 01:39:37,103 I'm having my Korean panic attack. 1312 01:39:39,982 --> 01:39:45,153 That's from holding in my anger all those years. 1313 01:39:47,865 --> 01:39:50,033 But not anymore. 1314 01:39:50,409 --> 01:39:53,870 You have to die, no matter what. 1315 01:39:55,372 --> 01:39:59,209 I can tell you my situation has changed in the course of a day. 1316 01:40:01,545 --> 01:40:09,677 I have my syndromes, you have your complex. Icarus falling. You did it to yourself! 1317 01:40:11,263 --> 01:40:14,265 Meltdown in the sun. 1318 01:40:14,266 --> 01:40:19,979 You will plunge three and half feet to your death. It's not very heroic. Is it? 1319 01:40:31,033 --> 01:40:36,287 Even if there's a fungus between my toes that speaks to me. 1320 01:40:38,332 --> 01:40:43,795 Even if the fungus told me to kill you. Even then, your death is justified because of where you stand on Earth. 1321 01:40:44,171 --> 01:40:47,590 For your apartment and what you paid for it. 1322 01:40:48,175 --> 01:40:52,512 For you daily medical checkups. This alone... 1323 01:40:54,098 --> 01:40:58,601 Medical checkups, every day. 1324 01:41:00,187 --> 01:41:05,650 For the limousine that displaces the air that people need to breath in Bangladesh. 1325 01:41:05,693 --> 01:41:07,610 This alone. 1326 01:41:08,904 --> 01:41:10,822 Don't make me laugh. 1327 01:41:12,658 --> 01:41:14,784 Don't make you laugh? 1328 01:41:17,538 --> 01:41:21,666 You just made that up. You've never spend a minute of your life worrying about other people. 1329 01:41:25,129 --> 01:41:26,546 Alright. 1330 01:41:29,258 --> 01:41:34,304 But the air you breath, this alone, the thought you have... 1331 01:41:38,100 --> 01:41:41,853 Is there a fungus that speaks to you? I'm serious. 1332 01:41:42,229 --> 01:41:46,107 People hear things. They hear God. 1333 01:41:55,951 --> 01:42:02,373 Anyway, you're already dead. You look like someone already dead. Someone dead a hundred years. 1334 01:42:03,834 --> 01:42:06,961 Many centuries dead. Kings dead. 1335 01:42:08,297 --> 01:42:12,258 Royals in their pajamas eating mutton. 1336 01:42:15,596 --> 01:42:19,641 Have I ever used the word "mutton" in my life? Came in my head, out of nowhere. 1337 01:42:19,642 --> 01:42:21,726 Mutton. 1338 01:42:33,531 --> 01:42:38,743 I wanted you to heal me. Save me. 1339 01:42:41,539 --> 01:42:44,666 I wanted you to save me. 1340 01:43:08,107 --> 01:43:08,707 Subtitle by ramirez www.addic7ed.com 1341 01:43:09,000 --> 01:43:12,075 Best watched using Open Subtitles MKV Player 103132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.