All language subtitles for Chicago.Med.S06E08.HDTV.x264-PHOENiX[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,626 Auggie has a brother in California. 2 00:00:02,671 --> 00:00:05,594 We can't tell you what this means to Keshawn. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,572 We can fly out so the boys can meet. 4 00:00:07,608 --> 00:00:10,409 A chemical pregnancy? 5 00:00:10,436 --> 00:00:11,902 Does your mom know? 6 00:00:11,945 --> 00:00:14,146 God no, and please don't tell her. 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,614 [dramatic music] 8 00:00:15,649 --> 00:00:17,449 He's had surgery. 9 00:00:17,485 --> 00:00:19,618 I realize I shouldn't have come back so soon. 10 00:00:19,653 --> 00:00:20,619 Why do you think you did that? 11 00:00:20,654 --> 00:00:21,553 I'm the chief of the ED. 12 00:00:21,588 --> 00:00:23,288 I have a greater responsibility. 13 00:00:23,324 --> 00:00:26,458 It's often the people who are the very best 14 00:00:26,494 --> 00:00:29,128 who feel the most inadequate. 15 00:00:33,034 --> 00:00:34,866 Wouldn't do that if I were you. 16 00:00:34,902 --> 00:00:37,169 - Dr. Choi. - I'm sorry. 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,804 I just had to warn you. You're leaving a rook exposed. 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,106 I know. 19 00:00:41,142 --> 00:00:43,375 I'm attempting a gambit. 20 00:00:43,411 --> 00:00:45,977 - Once he takes my rook... - Knight F6. 21 00:00:46,013 --> 00:00:48,179 Then you've got mate in three. Well done. 22 00:00:48,214 --> 00:00:50,682 I promise I don't spend all day playing games. 23 00:00:50,717 --> 00:00:53,552 Hey, as far as vices go, online chess isn't so bad. 24 00:00:53,587 --> 00:00:55,787 - Good morning, Dr. Virani. - Hi. 25 00:00:55,822 --> 00:00:57,055 Dr. Choi, a word? 26 00:00:57,090 --> 00:00:59,390 Sure. Excuse us. 27 00:00:59,426 --> 00:01:01,359 You know, you still haven't sent me 28 00:01:01,394 --> 00:01:03,431 your top candidates for the new ED position. 29 00:01:03,456 --> 00:01:04,495 Right. 30 00:01:04,531 --> 00:01:05,964 After your collapse last week, 31 00:01:05,999 --> 00:01:08,332 we both agreed you needed to lighten your load. 32 00:01:08,368 --> 00:01:09,634 And I'm gonna hire someone. 33 00:01:09,670 --> 00:01:11,369 I just haven't found the perfect fit yet. 34 00:01:11,404 --> 00:01:13,404 Well, since you're still searching, 35 00:01:13,440 --> 00:01:16,808 a list of ED docs let go through no fault of their own 36 00:01:16,843 --> 00:01:18,677 from a nearby rural hospital. 37 00:01:18,712 --> 00:01:20,411 Gaffney acquired the institution 38 00:01:20,447 --> 00:01:22,647 when they went bankrupt. 39 00:01:22,683 --> 00:01:24,683 - Whoa. - Someone you know? 40 00:01:24,718 --> 00:01:26,050 Dean Archer. 41 00:01:26,086 --> 00:01:29,653 He was my senior medical officer in the navy. 42 00:01:29,689 --> 00:01:32,223 Outstanding physician. Taught me most of what I know. 43 00:01:32,258 --> 00:01:34,024 Well, see if you can schedule 44 00:01:34,060 --> 00:01:36,227 an interview today. 45 00:01:36,262 --> 00:01:38,529 And if not Dr. Archer, 46 00:01:38,554 --> 00:01:41,853 I want that position filled by the end of the week. 47 00:01:41,900 --> 00:01:43,701 Yes, ma'am. 48 00:01:43,736 --> 00:01:45,669 Dad? 49 00:01:45,705 --> 00:01:47,905 Dad? 50 00:01:47,940 --> 00:01:49,707 What are you doing here? 51 00:01:49,742 --> 00:01:50,874 Aren't you gonna be late for your pod? 52 00:01:50,910 --> 00:01:52,510 I've got an Uber waiting outside. 53 00:01:52,545 --> 00:01:55,213 Can you just sign this chemistry test for me please? 54 00:01:55,248 --> 00:01:56,847 Just right there's fine. 55 00:01:56,882 --> 00:01:59,850 Whoa. A D? 56 00:01:59,885 --> 00:02:02,086 Plus. 57 00:02:02,122 --> 00:02:03,221 Why are you bringing this to me anyway? 58 00:02:03,256 --> 00:02:05,756 - Isn't it your mom's week? - Dad, you know how she is. 59 00:02:05,791 --> 00:02:07,757 She would take my phone or my iPad 60 00:02:07,792 --> 00:02:09,259 and just anything that I say to her, 61 00:02:09,294 --> 00:02:10,793 she'd say it's an excuse. 62 00:02:10,829 --> 00:02:12,596 Well, what do you have to say for yourself? 63 00:02:12,631 --> 00:02:14,897 We talked about this a few weeks ago. 64 00:02:14,933 --> 00:02:17,100 You really seemed like you wanted to step it up. 65 00:02:17,136 --> 00:02:21,690 I know. It's just with the... 66 00:02:21,806 --> 00:02:25,475 with the pregnancy scare and the potential of moving. 67 00:02:25,511 --> 00:02:27,944 I don't even know if we're staying or going, so... 68 00:02:27,979 --> 00:02:29,146 [car horn honks] 69 00:02:29,181 --> 00:02:30,313 Listen. I gotta go. 70 00:02:30,349 --> 00:02:31,914 So can you just... 71 00:02:31,950 --> 00:02:34,417 Um, I know this has been a stressful time, okay? 72 00:02:34,453 --> 00:02:37,587 But at least got the final custody hearing today, 73 00:02:37,623 --> 00:02:39,489 so one way or the other, we are gonna have closure. 74 00:02:39,525 --> 00:02:41,924 - No more limbo. - Yep. 75 00:02:41,960 --> 00:02:44,961 ♪ ♪ 76 00:02:44,996 --> 00:02:46,396 Owen? 77 00:02:46,431 --> 00:02:47,730 One more video, and then we're taking Nana 78 00:02:47,766 --> 00:02:49,966 to the airport, okay? 79 00:02:50,001 --> 00:02:52,468 - Hello? - Kay. 80 00:02:52,503 --> 00:02:54,970 [scoffs] Hey, Mom? 81 00:02:55,005 --> 00:02:58,407 If we don't leave in five, we're gonna hit traffic. 82 00:02:58,442 --> 00:03:00,776 Mom? 83 00:03:00,811 --> 00:03:03,145 I want you to take two bites before we leave, okay? 84 00:03:03,181 --> 00:03:04,980 What is it with everyone in this house today? 85 00:03:05,015 --> 00:03:06,915 Mom? [knocks] 86 00:03:06,950 --> 00:03:09,418 Are you still in the shower? 87 00:03:09,453 --> 00:03:11,587 Hello? 88 00:03:11,622 --> 00:03:13,255 Mom? 89 00:03:13,291 --> 00:03:15,324 Mom? 90 00:03:15,359 --> 00:03:17,926 [suspenseful music] 91 00:03:17,961 --> 00:03:20,862 [gasps] 92 00:03:20,898 --> 00:03:22,331 [groans] 93 00:03:22,366 --> 00:03:24,266 Mom, can you hear me? 94 00:03:24,302 --> 00:03:26,835 Mom, I can't get my video to play. 95 00:03:26,870 --> 00:03:30,439 Owen, one second! 96 00:03:30,474 --> 00:03:32,208 Mom, can you fix it? 97 00:03:32,243 --> 00:03:34,176 Owen, do not come in here. Stay in the living room. 98 00:03:34,211 --> 00:03:35,677 Hi, yes. 99 00:03:35,713 --> 00:03:37,612 I found my mom unresponsive on the floor. 100 00:03:37,647 --> 00:03:39,114 I need an ambulance now. 101 00:03:39,149 --> 00:03:40,849 Mom? 102 00:03:40,884 --> 00:03:42,984 ♪ ♪ 103 00:03:43,020 --> 00:03:44,901 Owen. 104 00:03:48,190 --> 00:03:52,541 -- Subs by kinglouisxx -- for www.addic7ed.com 105 00:03:57,337 --> 00:03:59,768 - Coming through. - Oh. Sounds like them. 106 00:03:59,803 --> 00:04:01,942 - There they are! - Whoo! 107 00:04:01,985 --> 00:04:04,386 Did you spend the whole $10 that I gave you? 108 00:04:04,450 --> 00:04:05,685 At least they have some healthy options. 109 00:04:05,710 --> 00:04:06,909 That's true. That's true. 110 00:04:06,934 --> 00:04:08,982 - Let's back this up. - I'll help him. 111 00:04:09,068 --> 00:04:12,178 Okay then. He's got it. 112 00:04:12,223 --> 00:04:14,772 It's been so great to spend the week with y'all. 113 00:04:14,812 --> 00:04:16,579 We really appreciate you making the trip. 114 00:04:16,639 --> 00:04:18,577 Oh, please. It was our pleasure. 115 00:04:18,640 --> 00:04:19,873 Keyshawn? 116 00:04:19,910 --> 00:04:23,612 Why don't you give your brother his goodbye present? 117 00:04:23,637 --> 00:04:26,463 - A present? - Yeah. 118 00:04:26,498 --> 00:04:29,566 "Swamp Tales"? Nice! 119 00:04:29,601 --> 00:04:31,067 Can we play right now? 120 00:04:31,102 --> 00:04:33,936 Come on, fellas. It's your last day together. 121 00:04:33,972 --> 00:04:36,640 You really wanna spend it playing video games? 122 00:04:36,675 --> 00:04:38,040 BOTH: Yeah! 123 00:04:38,076 --> 00:04:39,776 - [laughter] - Have fun, guys. 124 00:04:39,811 --> 00:04:41,244 - You like it? - Yeah! 125 00:04:41,280 --> 00:04:42,945 - Thanks! - [chatter] 126 00:04:42,981 --> 00:04:45,815 Dream come true for Keyshawn. 127 00:04:45,850 --> 00:04:47,784 He's always wanted to find his little brother. 128 00:04:47,819 --> 00:04:49,786 Yeah, when we learned that Auggie was sick, 129 00:04:49,821 --> 00:04:51,821 we just prayed that he would be okay. 130 00:04:51,856 --> 00:04:54,223 You both have done so much for him. 131 00:04:54,259 --> 00:04:55,992 You saved his life. 132 00:04:56,019 --> 00:04:57,446 We're just happy he finally got a liver. 133 00:04:57,480 --> 00:04:58,461 Yeah. 134 00:04:58,497 --> 00:05:00,930 We love Auggie to pieces. 135 00:05:00,965 --> 00:05:02,632 That's clear. 136 00:05:02,668 --> 00:05:05,302 Probably why my heart is going a mile a minute. 137 00:05:05,337 --> 00:05:08,004 What? 138 00:05:08,039 --> 00:05:11,107 Um, look... we don't know how to put this. 139 00:05:11,142 --> 00:05:13,776 Um... we understand 140 00:05:13,812 --> 00:05:16,679 that your adoption isn't finalized yet. 141 00:05:16,714 --> 00:05:19,448 You want Auggie. 142 00:05:19,483 --> 00:05:21,951 Well, we were thinking wouldn't it be great 143 00:05:21,986 --> 00:05:24,453 if the boys could grow up together? 144 00:05:24,488 --> 00:05:26,755 I know it's an impossible thing to ask. 145 00:05:26,791 --> 00:05:28,324 But if there's any way that you could... 146 00:05:28,359 --> 00:05:29,859 - No. - Maggie... 147 00:05:29,894 --> 00:05:32,695 There isn't. No. 148 00:05:32,730 --> 00:05:35,497 We're adopting Auggie. 149 00:05:35,533 --> 00:05:37,466 And I can't believe that you would come here 150 00:05:37,501 --> 00:05:41,503 - and suggest this... - No. You're right. 151 00:05:41,539 --> 00:05:44,040 We're sorry. 152 00:05:44,075 --> 00:05:47,643 We're grateful the boys got a chance to meet. 153 00:05:47,678 --> 00:05:49,677 Yeah. 154 00:05:49,713 --> 00:05:52,047 Us too. 155 00:05:52,082 --> 00:05:55,450 [tense music] 156 00:05:55,485 --> 00:05:57,352 Natalie. 157 00:05:57,387 --> 00:05:59,020 Will. 158 00:05:59,056 --> 00:06:00,688 I heard your mom was brought in. 159 00:06:00,724 --> 00:06:02,057 - Are you okay? - Yeah. 160 00:06:02,092 --> 00:06:03,391 Yeah, I'm okay. 161 00:06:03,426 --> 00:06:04,893 They think she had a heart attack. 162 00:06:04,928 --> 00:06:07,162 Her troponin were a bit elevated, 163 00:06:07,197 --> 00:06:08,730 but they're not sure. 164 00:06:08,765 --> 00:06:10,465 She's in the cath lab now. 165 00:06:10,500 --> 00:06:12,566 Crockett will let me know something soon. 166 00:06:12,601 --> 00:06:14,235 And Owen, he's... 167 00:06:14,270 --> 00:06:15,736 - At the neighbor's house. - Good. 168 00:06:15,771 --> 00:06:17,704 When I found my mom, 169 00:06:17,740 --> 00:06:20,507 I tried to keep him away, but he saw her. 170 00:06:20,542 --> 00:06:22,209 [sobbing] 171 00:06:22,245 --> 00:06:24,544 Come here. 172 00:06:24,580 --> 00:06:25,812 It's okay. 173 00:06:25,848 --> 00:06:28,082 - It's gonna be okay. - Crockett. 174 00:06:28,117 --> 00:06:30,384 - Hey. - Hey. 175 00:06:30,419 --> 00:06:32,319 Morning, Will. 176 00:06:32,355 --> 00:06:34,421 Your mom's coronary arteries are clear. 177 00:06:34,456 --> 00:06:36,490 No evidence of infarction. 178 00:06:36,525 --> 00:06:37,724 There you go, Nat. That's great news. 179 00:06:37,760 --> 00:06:40,227 But, um, there is global dyskinesis 180 00:06:40,263 --> 00:06:43,898 and a significantly depressed ejection fraction. 181 00:06:43,933 --> 00:06:46,833 Her heart's not pumping properly. 182 00:06:46,869 --> 00:06:48,702 I just don't... I don't understand 183 00:06:48,737 --> 00:06:50,404 what's causing this. 184 00:06:50,439 --> 00:06:52,206 - Myocarditis? - That'd be my first guess. 185 00:06:52,241 --> 00:06:53,406 Did you send cultures? 186 00:06:53,441 --> 00:06:54,840 Bacterial and viral, yes. 187 00:06:54,876 --> 00:06:56,409 Could also be medication-induced. 188 00:06:56,444 --> 00:06:58,278 I sent a tox too. 189 00:06:58,313 --> 00:07:00,446 What about a thyroid panel and cortisol? 190 00:07:00,481 --> 00:07:01,847 Two steps ahead of you. 191 00:07:01,883 --> 00:07:03,883 Look... I appreciate the backup, Will... I do. 192 00:07:03,919 --> 00:07:05,184 But I think I got this covered. 193 00:07:05,220 --> 00:07:07,520 Thank you. Have you had anything to eat? 194 00:07:07,555 --> 00:07:09,755 I don't think I could eat right now. 195 00:07:09,791 --> 00:07:11,590 Still, I think we should get you something. 196 00:07:11,626 --> 00:07:15,128 - You're gonna need your energy. - Right. I know. 197 00:07:15,163 --> 00:07:17,463 - Thanks, Will. - Of course. 198 00:07:17,498 --> 00:07:20,466 [tense music] 199 00:07:20,501 --> 00:07:23,702 ♪ ♪ 200 00:07:23,738 --> 00:07:25,238 Safe travels home tonight. 201 00:07:25,273 --> 00:07:27,206 Thank you. 202 00:07:30,110 --> 00:07:32,444 Can you believe the nerve of those people? 203 00:07:32,479 --> 00:07:34,746 Well, their hearts were in the right place, 204 00:07:34,781 --> 00:07:37,416 wanting their son to grow up with his sibling. 205 00:07:37,451 --> 00:07:38,951 So what are you saying? 206 00:07:38,986 --> 00:07:42,554 You think we should just let them take Auggie? 207 00:07:42,589 --> 00:07:44,056 No. 208 00:07:44,091 --> 00:07:47,459 I'm saying we should have a conversation about it. 209 00:07:47,494 --> 00:07:49,394 I get that we decided that 210 00:07:49,430 --> 00:07:51,096 we weren't gonna have any kids but this... 211 00:07:51,131 --> 00:07:52,831 Whoa, whoa, whoa, whoa. 212 00:07:52,866 --> 00:07:54,599 That has nothing to do with what I'm saying. 213 00:07:54,634 --> 00:07:57,102 No? 214 00:07:57,137 --> 00:08:00,672 'Cause it feels like you're looking for an out. 215 00:08:00,707 --> 00:08:04,443 That's low, Maggie. 216 00:08:04,478 --> 00:08:06,144 You know I couldn't love Auggie more 217 00:08:06,180 --> 00:08:08,513 if he was my own blood. 218 00:08:08,548 --> 00:08:11,449 [tense music] 219 00:08:11,485 --> 00:08:14,285 I'm not gonna do this with you right now. 220 00:08:14,320 --> 00:08:21,459 ♪ ♪ 221 00:08:21,495 --> 00:08:23,798 Thanks for coming in on such short notice. 222 00:08:23,823 --> 00:08:24,863 Sure. 223 00:08:24,898 --> 00:08:26,197 You know, driving over here, 224 00:08:26,232 --> 00:08:28,099 I was thinking about the first time I saw you. 225 00:08:28,134 --> 00:08:30,935 You were just a kid and scrawny. 226 00:08:30,971 --> 00:08:32,770 Well, not anymore. 227 00:08:32,806 --> 00:08:34,205 Missed you the last couple of reunions. 228 00:08:34,240 --> 00:08:35,607 Sorry you weren't there. 229 00:08:35,642 --> 00:08:38,843 I wanted to be but, you know, work. 230 00:08:38,879 --> 00:08:42,212 Well, your qualifications are excellent obviously. 231 00:08:42,247 --> 00:08:44,548 This was really just a formality more than anything. 232 00:08:44,583 --> 00:08:46,449 Job's yours if you want it. 233 00:08:46,485 --> 00:08:49,185 I appreciate that more than you know. 234 00:08:49,221 --> 00:08:53,056 And, uh, I accept. 235 00:08:53,091 --> 00:08:55,025 Matter of fact, how about if I start today? 236 00:08:55,060 --> 00:08:56,325 Today? 237 00:08:56,350 --> 00:08:58,925 I figured since I'm already credentialed in the system, 238 00:08:58,950 --> 00:09:00,455 and I'm here. 239 00:09:00,499 --> 00:09:01,698 Yeah. 240 00:09:01,734 --> 00:09:05,636 Uh, why don't you shadow me for today 241 00:09:05,671 --> 00:09:08,171 just to get the lay of the land? 242 00:09:08,206 --> 00:09:10,340 It's an ED. I think I know the lay. 243 00:09:10,375 --> 00:09:11,408 Oh. [laughs] 244 00:09:11,443 --> 00:09:13,176 But, hey, 245 00:09:13,211 --> 00:09:16,046 I welcome the opportunity to watch you in action. 246 00:09:16,081 --> 00:09:17,915 [laughs] 247 00:09:17,950 --> 00:09:19,982 Happy to have you on board, sir. 248 00:09:20,018 --> 00:09:22,052 It's Dean. 249 00:09:22,087 --> 00:09:24,987 Right. Dean. 250 00:09:25,023 --> 00:09:27,490 Gonna take me a minute to get used to that. 251 00:09:27,526 --> 00:09:29,492 Come on. 252 00:09:29,528 --> 00:09:30,826 [loud beep] 253 00:09:30,862 --> 00:09:32,362 My baby needs help! 254 00:09:32,397 --> 00:09:34,064 - Someone, please. - Okay, I got it. 255 00:09:34,099 --> 00:09:36,166 Miss, tell me what happened. 256 00:09:36,201 --> 00:09:38,501 I tripped going down the stairs, 257 00:09:38,537 --> 00:09:40,503 and I... I dropped her. She's... 258 00:09:40,539 --> 00:09:42,505 All right, we're gonna help your baby, okay? 259 00:09:42,541 --> 00:09:43,506 Just follow me right here. 260 00:09:43,542 --> 00:09:46,276 Jim, meet me in two. 261 00:09:46,311 --> 00:09:48,911 Why don't you put your baby down right here, okay? 262 00:09:48,947 --> 00:09:50,279 Okay. 263 00:09:50,314 --> 00:09:51,914 - What's your baby's name? - Sarah. 264 00:09:51,950 --> 00:09:53,382 - Okay. - She's only three months. 265 00:09:53,417 --> 00:09:55,017 I need you to put Sarah down right here, okay? 266 00:09:55,053 --> 00:09:56,418 Maggie, what do we got? 267 00:09:56,454 --> 00:09:57,753 Three-month-old fell out of her mother's arms, 268 00:09:57,789 --> 00:09:58,888 won't wake up. 269 00:09:58,923 --> 00:10:00,522 There you go. There you go. 270 00:10:00,558 --> 00:10:01,891 I got her. I got her. 271 00:10:01,926 --> 00:10:03,192 Okay. Okay. 272 00:10:03,227 --> 00:10:05,227 Please tell me she's gonna be okay. 273 00:10:05,262 --> 00:10:08,698 - This is a doll. - What? 274 00:10:08,733 --> 00:10:10,600 - Is this some kind of joke? - No! 275 00:10:10,635 --> 00:10:13,435 My baby needs help. You have to help her. 276 00:10:13,471 --> 00:10:15,104 Please. 277 00:10:15,139 --> 00:10:18,107 [dramatic music] 278 00:10:18,142 --> 00:10:19,946 ♪ ♪ 279 00:10:23,691 --> 00:10:25,426 [knocking] 280 00:10:25,458 --> 00:10:27,304 Yeah. 281 00:10:27,329 --> 00:10:29,062 [door opens] 282 00:10:31,289 --> 00:10:33,873 Hey. 283 00:10:33,909 --> 00:10:36,609 We've got a situation down in the ED. 284 00:10:36,644 --> 00:10:39,745 The nurses tried to page you, and you haven't responded. 285 00:10:39,780 --> 00:10:41,388 Oh. I'm sorry about that. 286 00:10:41,413 --> 00:10:44,125 Um, I'll head down there now. 287 00:10:44,202 --> 00:10:47,269 Daniel, what's wrong? 288 00:10:47,305 --> 00:10:50,106 The judge has made his ruling. 289 00:10:50,141 --> 00:10:52,408 Susan will be taking my daughter 290 00:10:52,443 --> 00:10:54,577 out to Arizona. 291 00:10:54,613 --> 00:10:56,212 Court decided it was in her... 292 00:10:56,247 --> 00:10:58,247 her best interest. 293 00:10:58,282 --> 00:11:00,182 What? 294 00:11:00,218 --> 00:11:02,184 Why? 295 00:11:02,220 --> 00:11:04,921 Well, I guess with my work hours? 296 00:11:04,956 --> 00:11:08,525 They said that Susan technically would be home more. 297 00:11:08,560 --> 00:11:11,394 They also noted that 298 00:11:11,429 --> 00:11:13,696 she'd been her primary caregiver 299 00:11:13,732 --> 00:11:16,865 for the majority of her childhood. 300 00:11:16,901 --> 00:11:20,068 I'm so sorry, Daniel. 301 00:11:20,103 --> 00:11:23,238 Look... I know it's nothing like her being here. 302 00:11:23,273 --> 00:11:26,708 But with Facetime and Zoom and your visits, 303 00:11:26,744 --> 00:11:30,378 you will be a part of Anna's life. 304 00:11:30,414 --> 00:11:32,447 Oh, yeah. 305 00:11:32,482 --> 00:11:35,551 Definitely. Yep. 306 00:11:35,586 --> 00:11:37,318 Look. 307 00:11:37,354 --> 00:11:38,754 Take some time. 308 00:11:38,789 --> 00:11:40,722 I'll get someone else to see the patient. 309 00:11:40,758 --> 00:11:43,158 No, I gotta go to work. 310 00:11:43,193 --> 00:11:46,929 Take my mind off this stuff. 311 00:11:46,964 --> 00:11:49,998 So we have six treatment rooms and two trauma bays. 312 00:11:50,034 --> 00:11:51,666 And over there is our state-of-the-art Hybrid OR. 313 00:11:51,701 --> 00:11:55,002 Ah. I always dreamed of putting an OR in my ED. 314 00:11:55,038 --> 00:11:56,604 Never could raise the funding though. 315 00:11:56,639 --> 00:11:59,407 April, I wanna introduce you to the newest member 316 00:11:59,443 --> 00:12:01,342 of our team, Dr. Dean Archer. 317 00:12:01,378 --> 00:12:03,311 This is April Sexton, one of our star nurses. 318 00:12:03,346 --> 00:12:04,579 Whoa. 319 00:12:04,614 --> 00:12:07,182 The famous Captain Archer in the flesh? 320 00:12:07,217 --> 00:12:08,483 It's so nice to meet you. 321 00:12:08,518 --> 00:12:10,818 My reputation precedes me, huh? 322 00:12:10,853 --> 00:12:12,079 Well, it is because of you 323 00:12:12,104 --> 00:12:13,965 Ethan insists on making the bed every morning. 324 00:12:13,990 --> 00:12:15,790 Mm. Why is he making your bed? 325 00:12:15,825 --> 00:12:17,525 - No, he's not. - Uh, we... 326 00:12:17,553 --> 00:12:19,253 - It's... - No, it's fine. 327 00:12:19,278 --> 00:12:20,328 I got it. I got it. 328 00:12:20,363 --> 00:12:21,829 - If you'll excuse me. - Hold on. 329 00:12:21,864 --> 00:12:22,997 April, when you get a chance, 330 00:12:23,032 --> 00:12:24,932 can you set up for an I&D in four? 331 00:12:24,968 --> 00:12:27,301 Doris, I&D in four. 332 00:12:27,336 --> 00:12:30,137 On it. But we're 2 and 0 this month. 333 00:12:30,172 --> 00:12:32,106 Next delousing is yours. 334 00:12:32,141 --> 00:12:34,808 Okay. I hate pus, she hates bugs, 335 00:12:34,843 --> 00:12:36,042 so we switch. 336 00:12:36,078 --> 00:12:37,844 Mm. I see. 337 00:12:37,879 --> 00:12:40,379 I remember when nurses did both bugs and pus. 338 00:12:40,415 --> 00:12:42,983 Nice of you to let 'em pick and choose. 339 00:12:49,224 --> 00:12:50,724 I don't want you to worry. 340 00:12:50,759 --> 00:12:53,392 We're gonna take excellent care of your baby, okay? 341 00:12:53,428 --> 00:12:55,996 I'll be back shortly. 342 00:13:00,335 --> 00:13:01,835 She's definitely not pretending. 343 00:13:01,870 --> 00:13:03,837 She's convinced that that's her baby 344 00:13:03,872 --> 00:13:06,472 and maintains that they fell down the stairs 345 00:13:06,508 --> 00:13:08,141 earlier today while she was holding her. 346 00:13:08,176 --> 00:13:09,708 But I didn't see any signs 347 00:13:09,744 --> 00:13:12,178 of injury or bruising on Ms. Sanders. 348 00:13:12,213 --> 00:13:14,079 I'm not at all sure that that actually happened. 349 00:13:14,115 --> 00:13:16,649 What is this, some kind of delusion then? 350 00:13:16,684 --> 00:13:18,384 My first guess is something called 351 00:13:18,419 --> 00:13:20,719 Delusional Companion Syndrome. 352 00:13:20,755 --> 00:13:22,688 The affected believe that 353 00:13:22,723 --> 00:13:24,890 inanimate objects possess consciousness. 354 00:13:24,925 --> 00:13:27,693 The cause is usually medical. 355 00:13:27,728 --> 00:13:29,595 Stroke, Alzheimer's... in this case, 356 00:13:29,631 --> 00:13:31,330 it'd have to be early onset. 357 00:13:31,366 --> 00:13:33,199 Ideally, we get a CT 358 00:13:33,234 --> 00:13:35,034 without tipping her off to what we're looking for. 359 00:13:35,069 --> 00:13:36,569 Well, we could tell her 360 00:13:36,604 --> 00:13:38,103 that we're gonna check for injuries 361 00:13:38,139 --> 00:13:39,672 since she said she fell. 362 00:13:39,707 --> 00:13:40,873 Good thinking. 363 00:13:40,908 --> 00:13:42,875 Maggie, can you call the PICU 364 00:13:42,910 --> 00:13:44,409 and tell them to prepare a crib for Sarah? 365 00:13:44,444 --> 00:13:47,179 Wait. For the doll? 366 00:13:47,214 --> 00:13:49,048 Ms. Sanders believes that that's her baby, 367 00:13:49,083 --> 00:13:50,348 and she's hurt. 368 00:13:50,384 --> 00:13:52,450 We challenge her with reality right now? 369 00:13:52,486 --> 00:13:54,219 We risk shutting her down completely. 370 00:13:54,254 --> 00:13:56,755 Did she mention any family? 371 00:13:56,791 --> 00:13:58,123 Her husband's a truck driver, 372 00:13:58,159 --> 00:14:00,092 but he's on a cross-country trip right now. 373 00:14:00,127 --> 00:14:02,394 Okay. Maggie, why don't you give him a call? 374 00:14:02,429 --> 00:14:04,096 And then keep me updated. 375 00:14:04,131 --> 00:14:05,731 All right. 376 00:14:05,766 --> 00:14:08,767 [soft music] 377 00:14:08,803 --> 00:14:12,404 ♪ ♪ 378 00:14:12,439 --> 00:14:14,506 Heart failure. 379 00:14:14,541 --> 00:14:16,575 [clears throat] 380 00:14:16,610 --> 00:14:17,909 I don't understand. 381 00:14:17,944 --> 00:14:19,977 I've never had any heart issues. 382 00:14:20,013 --> 00:14:22,280 Is this something that could just pop up? 383 00:14:22,316 --> 00:14:24,749 For some patients, it's a slow build. 384 00:14:24,784 --> 00:14:27,085 Usually due to high blood pressure, faulty valves, 385 00:14:27,120 --> 00:14:28,979 but in others, it can be sudden. 386 00:14:29,004 --> 00:14:33,758 So, um, then what? I just take a bunch of pills? 387 00:14:33,793 --> 00:14:34,992 Well, we're gonna start you 388 00:14:35,028 --> 00:14:36,698 on an intravenous infusion of medication 389 00:14:36,746 --> 00:14:40,282 to try to get your heart to pump more effectively. 390 00:14:40,317 --> 00:14:43,452 But given your current stage of heart failure, 391 00:14:43,487 --> 00:14:45,520 the recommended course of treatment 392 00:14:45,556 --> 00:14:48,290 is a left ventricular assist device... an LVAD. 393 00:14:48,325 --> 00:14:50,124 - LVAD. - Mm-hmm. 394 00:14:50,159 --> 00:14:52,807 - That's what, like, Uncle Joe had. - Yeah. 395 00:14:52,832 --> 00:14:55,529 I remember him lugging around that machine. 396 00:14:55,565 --> 00:14:56,797 [sighs] 397 00:14:56,832 --> 00:14:59,733 So if, um, I do this, 398 00:14:59,768 --> 00:15:03,837 will it fix my heart? 399 00:15:03,872 --> 00:15:07,408 Well, there's a small percentage of patients 400 00:15:07,443 --> 00:15:09,710 who fully recover but... 401 00:15:09,745 --> 00:15:12,480 But it will improve your quality of life, Mom. 402 00:15:12,515 --> 00:15:16,383 So then it won't fix things. 403 00:15:16,419 --> 00:15:18,519 [knocking] 404 00:15:18,554 --> 00:15:20,221 Well. 405 00:15:20,256 --> 00:15:21,922 Hey, Carol. 406 00:15:21,957 --> 00:15:23,591 Sorry to interrupt. 407 00:15:23,626 --> 00:15:25,525 I'm so glad to see you. 408 00:15:25,560 --> 00:15:27,027 [chuckles] 409 00:15:27,062 --> 00:15:28,862 It's for you. 410 00:15:28,897 --> 00:15:31,898 My favorite. That is so sweet of you. 411 00:15:32,968 --> 00:15:35,902 I have missed you so much. 412 00:15:35,938 --> 00:15:38,672 Same. 413 00:15:38,707 --> 00:15:41,508 - How are you feeling? - Not great. 414 00:15:41,543 --> 00:15:43,076 These two... 415 00:15:43,112 --> 00:15:45,378 they are telling me that I need an LVAD. 416 00:15:45,413 --> 00:15:47,914 Ah. 417 00:15:48,050 --> 00:15:53,319 You know, Owen talks about you all the time. 418 00:15:53,355 --> 00:15:56,689 [tense music] 419 00:15:56,725 --> 00:15:58,323 Hey, guys. 420 00:15:58,359 --> 00:16:00,459 Why don't we give Mom some time to rest. 421 00:16:00,494 --> 00:16:01,894 Sure. Carol. 422 00:16:01,929 --> 00:16:03,395 - Thank you, Doctor. - Mm-hmm. 423 00:16:03,430 --> 00:16:05,197 I'll stop by later. 424 00:16:05,233 --> 00:16:06,832 Good. 425 00:16:06,868 --> 00:16:10,535 ♪ ♪ 426 00:16:10,571 --> 00:16:11,871 Hey. Sorry about that. 427 00:16:11,906 --> 00:16:14,206 Kinda awkward. 428 00:16:14,242 --> 00:16:16,041 I'm assuming Carol doesn't know? 429 00:16:16,077 --> 00:16:17,409 What's that? 430 00:16:17,444 --> 00:16:18,911 About you and Natalie. 431 00:16:18,946 --> 00:16:22,581 That you're seeing each other. 432 00:16:22,616 --> 00:16:24,083 Yeah. Guess not. 433 00:16:24,118 --> 00:16:26,152 Well, I'm glad she has the support right now. 434 00:16:26,187 --> 00:16:29,020 I want Natalie to be happy. 435 00:16:29,055 --> 00:16:30,721 Yeah, me too. 436 00:16:30,757 --> 00:16:37,695 ♪ ♪ 437 00:16:39,065 --> 00:16:41,065 Ow! 438 00:16:41,101 --> 00:16:43,034 When did the vomiting start? 439 00:16:43,069 --> 00:16:44,836 Just after 1:00 a.m. 440 00:16:44,871 --> 00:16:47,205 I had my head in the toilet all... 441 00:16:47,240 --> 00:16:48,572 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 442 00:16:48,608 --> 00:16:49,841 - April. - [vomiting] 443 00:16:49,876 --> 00:16:52,677 - Okay. - [coughing] 444 00:16:54,414 --> 00:16:56,447 All right. 445 00:16:56,482 --> 00:16:58,349 Given that the abdominal pain has been on and off 446 00:16:58,384 --> 00:17:00,918 for over a month combined with your alcohol consumption... 447 00:17:00,953 --> 00:17:02,519 I swear I'm gonna cut back, Doc. 448 00:17:02,554 --> 00:17:04,788 I think we're looking at pancreatitis. 449 00:17:04,824 --> 00:17:06,389 Pancreatitis? 450 00:17:06,425 --> 00:17:08,292 One of the main things the pancreas does is 451 00:17:08,327 --> 00:17:10,928 release digestive enzymes into your small intestine, but... 452 00:17:10,963 --> 00:17:12,863 But with pancreatitis, the enzymes become activated 453 00:17:12,898 --> 00:17:14,698 before leaving the pancreas, 454 00:17:14,733 --> 00:17:16,466 causing inflammation and belly pain. 455 00:17:16,501 --> 00:17:19,602 [tense music] 456 00:17:19,638 --> 00:17:21,604 Couldn't have said it better myself. 457 00:17:21,640 --> 00:17:27,211 ♪ ♪ 458 00:17:27,612 --> 00:17:31,247 Ms. Sanders's head and c-spine CT read. 459 00:17:33,026 --> 00:17:36,459 No evidence of stroke or Alzheimer's. 460 00:17:36,518 --> 00:17:39,854 Anything like... oh, but look. 461 00:17:39,991 --> 00:17:43,159 C-3. Evidence of a fracture pattern? 462 00:17:43,194 --> 00:17:45,294 It's really well-healed though. 463 00:17:45,330 --> 00:17:47,263 So maybe she did fall. 464 00:17:47,298 --> 00:17:50,266 Yeah. But like a year ago. 465 00:17:50,301 --> 00:17:56,217 ♪ ♪ 466 00:17:59,729 --> 00:18:01,763 Mom, hey. 467 00:18:01,798 --> 00:18:03,565 Great news. 468 00:18:03,600 --> 00:18:06,005 Dr. Marcel was able to pull some strings 469 00:18:06,030 --> 00:18:09,297 and schedule your LVAD surgery for later today. 470 00:18:13,250 --> 00:18:15,584 Will remembered my favorite flower. 471 00:18:15,627 --> 00:18:17,787 It was so nice of him to come by, wasn't it? 472 00:18:17,812 --> 00:18:19,261 It was. 473 00:18:19,296 --> 00:18:21,797 Sometimes I think about that week 474 00:18:21,833 --> 00:18:24,466 we all rented the house on the lake. 475 00:18:24,501 --> 00:18:28,170 How crazy your dad was trying to outdo Will. 476 00:18:28,206 --> 00:18:30,472 Will won him over. 477 00:18:30,507 --> 00:18:32,674 [small laugh] 478 00:18:32,710 --> 00:18:34,610 I know you two have had your ups and downs. 479 00:18:34,645 --> 00:18:36,278 Mom. 480 00:18:36,313 --> 00:18:37,913 Will's a catch. 481 00:18:37,949 --> 00:18:39,849 - I know you love Will. - Yeah. 482 00:18:39,884 --> 00:18:42,985 I care about him too, but we've both moved on. 483 00:18:43,020 --> 00:18:47,922 Actually, um, I started seeing someone new. 484 00:18:47,958 --> 00:18:49,824 Yeah. Dr. Marcel. 485 00:18:49,860 --> 00:18:51,159 Oh, God. 486 00:18:51,194 --> 00:18:52,593 I put my foot in my mouth, didn't I? 487 00:18:52,629 --> 00:18:54,495 - [gasps] - It's okay. 488 00:18:54,530 --> 00:18:55,864 I should've given you a heads up. 489 00:18:55,899 --> 00:18:58,833 It's just... it's super early, so, you know. 490 00:18:58,869 --> 00:19:00,701 Mm. 491 00:19:00,737 --> 00:19:03,037 You haven't introduced him to Owen yet, have you? 492 00:19:03,073 --> 00:19:03,972 No. No, not yet. 493 00:19:04,007 --> 00:19:05,506 Good. 494 00:19:05,541 --> 00:19:07,441 You don't want Owen to get too attached, just... 495 00:19:07,477 --> 00:19:09,778 - Hey, I get it. - Yeah. 496 00:19:09,813 --> 00:19:12,781 All right? And I... I agree. 497 00:19:12,816 --> 00:19:15,683 Anyway, where is all this coming from? 498 00:19:15,718 --> 00:19:19,654 Well, I want what's best for you, Natalie. 499 00:19:19,689 --> 00:19:22,623 Now that I don't know how much longer I've got... 500 00:19:22,659 --> 00:19:24,558 - Mom, stop it. - I wanna see... 501 00:19:24,594 --> 00:19:26,660 Don't talk like that. 502 00:19:26,695 --> 00:19:29,329 I just love you so much. I wanna see you happy. 503 00:19:29,364 --> 00:19:31,564 And I will be, okay? 504 00:19:31,600 --> 00:19:34,268 You're gonna be fine. 505 00:19:36,605 --> 00:19:38,405 Mr. Becker's labs and scans. 506 00:19:38,440 --> 00:19:40,473 Oh. What's the damage? 507 00:19:40,509 --> 00:19:42,475 Elevated lipase and amylase. 508 00:19:42,511 --> 00:19:43,543 Ah. 509 00:19:43,578 --> 00:19:45,578 Take a look at his CT. 510 00:19:45,614 --> 00:19:48,148 Big pancreatic abscess over the body and tail. 511 00:19:48,184 --> 00:19:49,416 Let's start him on broad spectrum 512 00:19:49,451 --> 00:19:50,750 antibiotics and fluids. 513 00:19:50,786 --> 00:19:53,020 550 milligrams imipenem? 514 00:19:53,055 --> 00:19:54,321 Now hold on. 515 00:19:54,356 --> 00:19:56,589 Why not a percutaneous drain? 516 00:19:56,625 --> 00:19:58,525 I prefer starting with the least invasive intervention 517 00:19:58,560 --> 00:20:00,327 - and elevate care as necessary. - Yeah, I understand, 518 00:20:00,362 --> 00:20:02,161 but if it's SIRS and not sepsis, 519 00:20:02,197 --> 00:20:03,363 we're gonna be playing catch up. 520 00:20:03,398 --> 00:20:04,897 Fair point. 521 00:20:04,933 --> 00:20:07,400 But still, given the chance of perforation leak, 522 00:20:07,436 --> 00:20:09,035 drain's high risk. 523 00:20:09,070 --> 00:20:10,337 Not if I do it. 524 00:20:10,372 --> 00:20:13,773 I'm credentialed in hybrid procedures. 525 00:20:13,809 --> 00:20:16,876 Yeah, okay. Let's go with the drain. 526 00:20:16,911 --> 00:20:19,212 April, Dr. Archer will perform the procedure. 527 00:20:19,247 --> 00:20:21,581 Show him up to CT. 528 00:20:21,616 --> 00:20:24,584 [tense music] 529 00:20:24,619 --> 00:20:26,953 - Hey. - Hey. 530 00:20:26,988 --> 00:20:28,621 How are you holding up? 531 00:20:28,657 --> 00:20:30,423 I don't know, Will. 532 00:20:30,459 --> 00:20:32,892 I'm not, really. 533 00:20:32,927 --> 00:20:34,693 I mean, you know what an LVAD means 534 00:20:34,729 --> 00:20:36,462 for someone my mom's age. 535 00:20:36,497 --> 00:20:39,732 And the chances of her getting a heart are so slim. 536 00:20:39,767 --> 00:20:41,467 It's a bridge to nowhere. 537 00:20:41,502 --> 00:20:43,402 She'll have two years... [scoffs] 538 00:20:43,437 --> 00:20:44,603 Maybe. 539 00:20:44,638 --> 00:20:46,105 [sighs] 540 00:20:46,140 --> 00:20:48,574 I just... 541 00:20:48,609 --> 00:20:51,733 I thought we had all this time together. 542 00:20:51,758 --> 00:20:53,899 I'm sorry. I shouldn't unload on you again. 543 00:20:53,924 --> 00:20:55,314 Don't apologize. 544 00:20:55,350 --> 00:20:56,749 Listen... you might have more time 545 00:20:56,784 --> 00:20:58,885 with your mom than you think. 546 00:20:58,920 --> 00:21:00,586 It's what I came to talk to you about. 547 00:21:00,621 --> 00:21:03,089 My clinical trial. 548 00:21:03,124 --> 00:21:06,259 I reviewed Carol's charts. She's an ideal candidate. 549 00:21:06,294 --> 00:21:08,660 I mean, I know you've had promising results, 550 00:21:08,696 --> 00:21:10,161 but it's still experimental. 551 00:21:10,197 --> 00:21:11,963 Oh, Nat, our results are more than promising. 552 00:21:11,999 --> 00:21:13,798 I mean, we're actually seeing patients 553 00:21:13,833 --> 00:21:15,901 reverse heart damage without the risk of surgery. 554 00:21:15,936 --> 00:21:18,136 But what if she doesn't get the drug? 555 00:21:18,171 --> 00:21:20,305 Well, after a few months, everyone gets it. 556 00:21:20,340 --> 00:21:21,940 It may be too late by then. 557 00:21:21,975 --> 00:21:24,276 I mean, time will have passed. She'll have gotten worse. 558 00:21:24,311 --> 00:21:26,278 And then she may be too sick to get an LVAD. 559 00:21:26,313 --> 00:21:28,413 There's a risk with any treatment. 560 00:21:28,448 --> 00:21:32,317 But if it's time you want, the trial's the best option. 561 00:21:32,352 --> 00:21:34,585 ♪ ♪ 562 00:21:34,621 --> 00:21:38,189 [breathes deeply] 563 00:21:38,225 --> 00:21:39,991 I don't know. 564 00:21:40,027 --> 00:21:42,593 I think... 565 00:21:42,629 --> 00:21:45,762 I think maybe you should present it to my mom. 566 00:21:45,798 --> 00:21:47,985 Let's see what she wants to do. 567 00:21:49,635 --> 00:21:51,155 Dad, I can't leave Chicago. 568 00:21:51,180 --> 00:21:53,203 I... I just can't. 569 00:21:53,239 --> 00:21:54,771 I know how tough this must be 570 00:21:54,807 --> 00:21:57,674 leaving in the middle of the school year, 571 00:21:57,709 --> 00:21:59,276 leaving all your friends, but you just gotta trust me. 572 00:21:59,312 --> 00:22:00,477 Once you get out there... 573 00:22:00,512 --> 00:22:03,480 Dad, I'm not worried about losing my friends. 574 00:22:03,515 --> 00:22:05,816 I'm worried about leaving you. 575 00:22:05,851 --> 00:22:09,019 Oh, honey. I'm gonna miss you too. 576 00:22:09,055 --> 00:22:11,388 And we are gonna talk all the time. 577 00:22:11,424 --> 00:22:13,523 Yeah, but it's not gonna be the same. 578 00:22:13,559 --> 00:22:16,293 And, like, yeah, I have friends but... 579 00:22:16,329 --> 00:22:19,228 you're the only one who I know 580 00:22:19,264 --> 00:22:22,665 isn't gonna judge me for anything. 581 00:22:23,601 --> 00:22:25,034 [knocking] 582 00:22:25,070 --> 00:22:26,535 So... oh. 583 00:22:26,571 --> 00:22:28,037 It's fine. I know you have to work. 584 00:22:28,073 --> 00:22:30,006 So I'm just... I'm gonna go. 585 00:22:30,041 --> 00:22:32,808 Honey, can I call you back? Okay. 586 00:22:32,844 --> 00:22:34,844 I'm so sorry to interrupt. 587 00:22:34,879 --> 00:22:36,045 But I tracked down Tally's husband... 588 00:22:36,081 --> 00:22:38,147 well, ex-husband. 589 00:22:38,183 --> 00:22:39,849 - Ex? - Divorced. 590 00:22:39,884 --> 00:22:41,351 It sounded recent. 591 00:22:41,386 --> 00:22:43,353 He's on his way here now. 592 00:22:46,024 --> 00:22:49,025 I knew the doll was a bad idea. 593 00:22:49,060 --> 00:22:51,559 When I first saw it, I was shocked. 594 00:22:51,595 --> 00:22:54,562 Oh, my God. It looks just like her. 595 00:22:54,598 --> 00:22:57,765 I guess people see 'em as some kind of tribute? 596 00:22:57,801 --> 00:22:59,334 When did you lose your daughter 597 00:22:59,370 --> 00:23:01,269 if you don't mind me asking? 598 00:23:01,305 --> 00:23:03,338 About a year ago. 599 00:23:03,374 --> 00:23:05,407 Tally tripped coming down some stairs. 600 00:23:05,442 --> 00:23:07,675 Sarah slipped out of her arms. 601 00:23:07,711 --> 00:23:11,713 Doc said the fall caused a mesenteric... 602 00:23:13,550 --> 00:23:16,684 - Ischemia? - Yeah. 603 00:23:16,720 --> 00:23:19,521 Said they could do some kind of exploratory surgery, 604 00:23:19,556 --> 00:23:22,090 but it probably wouldn't work. 605 00:23:22,126 --> 00:23:25,192 Sarah was so tiny, I just... 606 00:23:25,228 --> 00:23:26,593 I didn't wanna put her through that. 607 00:23:26,629 --> 00:23:28,129 Did Tally feel the same way? 608 00:23:28,164 --> 00:23:30,464 She couldn't make the call. 609 00:23:30,500 --> 00:23:32,766 She suffered a real bad neck injury when she fell. 610 00:23:32,801 --> 00:23:34,402 She was out of it for days. 611 00:23:34,437 --> 00:23:36,137 When she came to, 612 00:23:36,172 --> 00:23:39,407 I had to tell her Sarah was gone. 613 00:23:39,442 --> 00:23:41,275 She thought I made the wrong decision, 614 00:23:41,310 --> 00:23:43,710 gave up too soon. 615 00:23:43,746 --> 00:23:47,114 It tore our marriage apart. 616 00:23:47,150 --> 00:23:50,084 I'm so sorry. 617 00:23:50,119 --> 00:23:51,736 You know what I'm thinking, Mr. Sanders, 618 00:23:51,761 --> 00:23:55,222 is that because Tally couldn't participate 619 00:23:55,258 --> 00:23:58,959 in any of Sarah's end-of-life decision making... 620 00:23:58,994 --> 00:24:01,061 she couldn't say goodbye... 621 00:24:01,096 --> 00:24:03,896 she hasn't been able to fully accept her loss. 622 00:24:03,932 --> 00:24:06,299 And in her despair, 623 00:24:06,334 --> 00:24:09,269 that the doll might have become 624 00:24:09,304 --> 00:24:12,338 an opportunity for her to rewrite the past. 625 00:24:12,374 --> 00:24:15,108 That's why she's reenacting what happened? 626 00:24:15,143 --> 00:24:17,944 I think she's trying to change the outcome. 627 00:24:17,979 --> 00:24:20,580 And I have an idea about how we might be able 628 00:24:20,615 --> 00:24:23,649 to help her begin to break this delusion, 629 00:24:23,685 --> 00:24:27,653 but we're gonna need your help. 630 00:24:27,689 --> 00:24:29,956 [machinery beeping] 631 00:24:29,991 --> 00:24:32,091 - What happened? - His pressure just plummeted. 632 00:24:32,126 --> 00:24:33,525 Belly's distended. Hard as a rock. 633 00:24:33,561 --> 00:24:35,094 - Maybe it's the drain. - No. 634 00:24:35,129 --> 00:24:36,328 I placed it perfectly. That's not it. 635 00:24:36,363 --> 00:24:37,929 Call general surgery. 636 00:24:37,965 --> 00:24:41,065 - Ethan, a word. - Start him on Levophed 637 00:24:41,090 --> 00:24:44,369 and titrate up to a MAP of 70. 638 00:24:44,405 --> 00:24:46,305 He goes into open surgery right now, he's a dead man. 639 00:24:46,340 --> 00:24:47,939 The mortality risk is high, I agree, 640 00:24:47,975 --> 00:24:49,308 but at this point, we don't have a choice. 641 00:24:49,343 --> 00:24:52,711 What if we did a VARD right now, you and me? 642 00:24:52,746 --> 00:24:53,979 It is minimally invasive, 643 00:24:54,014 --> 00:24:54,980 but I'm not trained on that procedure. 644 00:24:55,015 --> 00:24:57,015 You still want me to call surgery, right? 645 00:24:57,050 --> 00:24:58,650 You remember on the Vinson 646 00:24:58,685 --> 00:25:00,018 when we did that emergency ex-lab 647 00:25:00,053 --> 00:25:01,987 with just a laceration kit? 648 00:25:02,022 --> 00:25:05,256 We got this. I'll walk you through it. 649 00:25:06,826 --> 00:25:08,359 April, open the Hybrid OR. 650 00:25:08,394 --> 00:25:11,195 We'll need a laparoscopic setup. 651 00:25:11,231 --> 00:25:12,796 Are you sure about this? 652 00:25:12,832 --> 00:25:14,732 I'm sure. 653 00:25:14,767 --> 00:25:17,701 [tense music] 654 00:25:17,737 --> 00:25:18,902 ♪ ♪ 655 00:25:18,938 --> 00:25:20,538 Hey, Halstead. 656 00:25:20,573 --> 00:25:22,240 Yeah. 657 00:25:22,275 --> 00:25:24,708 So I finish operating, 658 00:25:24,744 --> 00:25:28,212 and I find out that you cancelled Carol's LVAD surgery? 659 00:25:28,248 --> 00:25:30,181 That's right. 660 00:25:30,216 --> 00:25:32,517 She wants to be evaluated for my clinical trial. 661 00:25:32,552 --> 00:25:34,852 Your clinical trial. Give me a break. 662 00:25:34,887 --> 00:25:37,755 - You're unbelievable, man. - Excuse me? 663 00:25:37,790 --> 00:25:40,090 Well, let's be real with each other, Will. 664 00:25:40,126 --> 00:25:41,558 - What are you after? - Hey. 665 00:25:41,593 --> 00:25:43,160 - You're way out of line. - Am I? 666 00:25:43,195 --> 00:25:44,928 Then why'd you present the trial to Carol 667 00:25:44,964 --> 00:25:47,015 - without my input or approval? - I went to Natalie 668 00:25:47,040 --> 00:25:48,732 'cause hers is the only approval I need. 669 00:25:48,768 --> 00:25:50,934 Thought she'd keep you in the loop, but apparently not. 670 00:25:50,970 --> 00:25:53,503 [tense music] 671 00:25:53,539 --> 00:25:54,873 Look, I have a lot of history with Carol 672 00:25:54,898 --> 00:25:56,206 and with Natalie. 673 00:25:56,241 --> 00:25:57,875 And I understand that makes you uncomfortable, 674 00:25:57,910 --> 00:25:59,710 but I won't apologize for it. 675 00:25:59,745 --> 00:26:04,815 ♪ ♪ 676 00:26:09,392 --> 00:26:11,368 Wire and dilater in. 677 00:26:11,393 --> 00:26:14,495 Okay. Making an incision. 678 00:26:19,837 --> 00:26:21,937 Thank you. 679 00:26:21,973 --> 00:26:24,053 Go gently. 680 00:26:24,078 --> 00:26:27,409 If he starts to bleed, we won't be able to stop it. 681 00:26:27,444 --> 00:26:30,151 Go, go, go. All right. 682 00:26:30,176 --> 00:26:32,681 There we go. Ooh. 683 00:26:32,717 --> 00:26:36,203 That enough pus for you? 684 00:26:36,258 --> 00:26:38,592 Ring forceps. 685 00:26:38,627 --> 00:26:41,595 [tense music] 686 00:26:41,630 --> 00:26:43,497 ♪ ♪ 687 00:26:43,532 --> 00:26:45,031 Mike. 688 00:26:45,067 --> 00:26:48,435 I'm here, Tally. 689 00:26:48,471 --> 00:26:50,437 She slipped through my arms. 690 00:26:50,473 --> 00:26:52,406 I don't know what happened. I just tripped. 691 00:26:52,441 --> 00:26:55,209 Honey, it's okay. It was an accident. 692 00:26:55,244 --> 00:26:58,712 The doctor needs to talk to us about Sarah. 693 00:26:58,747 --> 00:27:01,381 Okay. 694 00:27:01,417 --> 00:27:03,117 So Sarah's fall caused an injury 695 00:27:03,152 --> 00:27:05,685 known as mesenteric ischemia. 696 00:27:05,721 --> 00:27:08,222 It is an interruption of the blood supply 697 00:27:08,257 --> 00:27:10,757 - to the small intestine. - Oh, my God. 698 00:27:10,792 --> 00:27:12,425 Now I've spoken to our surgical team, 699 00:27:12,460 --> 00:27:14,527 and they can perform exploratory surgery. 700 00:27:14,562 --> 00:27:17,363 Whatever she needs, do it. 701 00:27:17,398 --> 00:27:20,900 But it is a very long operation. 702 00:27:20,936 --> 00:27:23,236 I have to be honest with you. 703 00:27:23,271 --> 00:27:26,239 It is very unlikely that Sarah would survive it. 704 00:27:26,274 --> 00:27:28,274 ♪ ♪ 705 00:27:28,309 --> 00:27:31,111 She'd be going through the operation, 706 00:27:31,146 --> 00:27:33,780 more suffering for nothing. 707 00:27:35,784 --> 00:27:38,051 Mike, what do we do? 708 00:27:38,086 --> 00:27:40,854 You're her mom. You decide. 709 00:27:43,825 --> 00:27:49,295 I mean, if they don't do the operation, 710 00:27:49,330 --> 00:27:52,231 how long before she... she... 711 00:27:52,267 --> 00:27:53,966 I'm afraid it would be a matter of hours. 712 00:27:54,001 --> 00:27:55,901 No! 713 00:27:55,936 --> 00:27:58,304 - No. - I'm so sorry. 714 00:27:58,339 --> 00:28:00,573 [cries] 715 00:28:00,608 --> 00:28:02,808 I don't want her to suffer. 716 00:28:02,843 --> 00:28:04,310 I know. 717 00:28:12,187 --> 00:28:14,820 Don't do the surgery. 718 00:28:14,855 --> 00:28:17,122 [emotional music] 719 00:28:17,158 --> 00:28:19,525 Can we be with her 720 00:28:19,561 --> 00:28:21,960 when she... 721 00:28:21,996 --> 00:28:25,331 Of course. Of course you can. 722 00:28:25,366 --> 00:28:29,301 [sobbing] 723 00:28:29,336 --> 00:28:34,106 ♪ ♪ 724 00:28:34,141 --> 00:28:36,008 Did you know Keshawn made it 725 00:28:36,043 --> 00:28:37,943 all the way to level 100 in "Minecraft Dungeons"? 726 00:28:37,978 --> 00:28:40,145 I didn't. 727 00:28:40,181 --> 00:28:41,613 That's impressive. 728 00:28:41,648 --> 00:28:44,516 Yeah. And he's my brother. 729 00:28:44,551 --> 00:28:47,452 Yes, he is. 730 00:28:52,860 --> 00:28:55,728 Does he really have to go back tonight? 731 00:28:59,666 --> 00:29:03,000 I'm sorry, sweetie. 732 00:29:03,036 --> 00:29:05,669 I'm sure he's gonna miss you too. 733 00:29:07,607 --> 00:29:10,674 Maybe someday soon you can go visit him in California. 734 00:29:12,045 --> 00:29:14,645 Yeah. 735 00:29:19,285 --> 00:29:21,853 I'm sorry. I should've updated you. 736 00:29:21,888 --> 00:29:23,587 I've just been so overwhelmed. 737 00:29:23,623 --> 00:29:25,189 Yeah, of course. 738 00:29:25,225 --> 00:29:27,024 Look... I understand that. 739 00:29:27,060 --> 00:29:28,525 Thank you. 740 00:29:28,561 --> 00:29:32,163 I just... are you sure that's the only reason? 741 00:29:32,198 --> 00:29:33,898 I don't know, it just seems like 742 00:29:33,933 --> 00:29:36,581 - Will, he's been your rock. - Crockett. 743 00:29:36,606 --> 00:29:39,402 I guess I just worry that your mom's history with Will, 744 00:29:39,437 --> 00:29:42,939 her affection for him, it's clouding her judgement 745 00:29:42,975 --> 00:29:45,708 and possibly yours too. 746 00:29:45,744 --> 00:29:47,610 I mean, look... Will is someone 747 00:29:47,646 --> 00:29:49,456 I shared a life with for a very long time. 748 00:29:49,481 --> 00:29:50,747 Yeah. Of course. 749 00:29:50,783 --> 00:29:54,384 But I would never let that cloud my judgement. 750 00:29:54,419 --> 00:29:57,353 Then why aren't you objecting to this? 751 00:29:57,389 --> 00:29:59,455 You know the risks of an experimental drug. 752 00:29:59,491 --> 00:30:02,058 LVAD is proven. 753 00:30:02,094 --> 00:30:03,093 I mean, if this were any other patient... 754 00:30:03,128 --> 00:30:04,594 It's not any other patient. 755 00:30:04,629 --> 00:30:08,098 It's my mom! 756 00:30:08,133 --> 00:30:10,632 And if there's a chance she could recover... 757 00:30:10,668 --> 00:30:12,868 that things could go back to the way they were... 758 00:30:12,904 --> 00:30:15,570 I mean, I know it's a longshot but... 759 00:30:15,606 --> 00:30:17,239 As a daughter, you wanna believe. 760 00:30:17,275 --> 00:30:18,941 [sighs] 761 00:30:18,976 --> 00:30:21,143 But as a doctor, you have to see this for what it is... 762 00:30:21,179 --> 00:30:23,545 - a gamble. - [sobs] 763 00:30:23,580 --> 00:30:26,882 This could buy you more time with your mom. 764 00:30:26,918 --> 00:30:30,252 Or less. 765 00:30:30,288 --> 00:30:33,422 Look... 766 00:30:33,457 --> 00:30:37,092 I just want you to be prepared for all the outcomes. 767 00:30:37,128 --> 00:30:38,961 Not just the one you're betting on. 768 00:30:42,433 --> 00:30:44,333 That was pretty incredible, huh? 769 00:30:44,368 --> 00:30:46,568 That's one way to put it. 770 00:30:46,603 --> 00:30:49,571 If Archer hadn't have suggested going in with VARDs, 771 00:30:49,606 --> 00:30:50,939 Becker would've died in the OR. 772 00:30:50,974 --> 00:30:52,507 Saved the man's life. 773 00:30:52,543 --> 00:30:54,810 If Dr. Archer hadn't insisted on placing a drain, 774 00:30:54,845 --> 00:30:56,911 Mr. Becker never would've gone downhill in the first place. 775 00:30:56,947 --> 00:30:58,814 We don't know that, April. 776 00:30:58,849 --> 00:31:01,683 Look, I get that he was your mentor. 777 00:31:01,719 --> 00:31:03,084 Maybe that's why you trusted his instincts 778 00:31:03,119 --> 00:31:04,519 over your own today. 779 00:31:04,555 --> 00:31:07,456 But Ethan, he's not your superior anymore. 780 00:31:07,491 --> 00:31:09,624 - I know that. - Does he? 781 00:31:13,831 --> 00:31:16,798 [somber music] 782 00:31:16,834 --> 00:31:23,738 ♪ ♪ 783 00:31:39,422 --> 00:31:41,355 What's going on? 784 00:31:44,193 --> 00:31:47,094 She's, um... 785 00:31:49,331 --> 00:31:52,198 She's finally saying goodbye to her baby. 786 00:31:52,233 --> 00:31:56,002 [sobbing] 787 00:31:56,037 --> 00:32:02,942 ♪ ♪ 788 00:32:10,084 --> 00:32:11,684 Hey. 789 00:32:11,720 --> 00:32:14,287 Hey. 790 00:32:16,291 --> 00:32:19,992 The Carters... 791 00:32:20,028 --> 00:32:22,896 they wanna adopt Auggie. 792 00:32:25,400 --> 00:32:28,233 I can't... 793 00:32:28,268 --> 00:32:31,202 I can't lose another child. 794 00:32:31,238 --> 00:32:34,105 Another? 795 00:32:34,141 --> 00:32:36,508 - I don't... - I never told you. 796 00:32:38,312 --> 00:32:40,211 Never told anyone really. 797 00:32:40,778 --> 00:32:42,980 Only Ben. 798 00:32:44,084 --> 00:32:46,985 When I was 16, I... 799 00:32:49,122 --> 00:32:52,057 I got pregnant. 800 00:32:55,128 --> 00:32:58,897 By the time I found out, I was four months along. 801 00:32:58,933 --> 00:33:02,900 I didn't know what to do. 802 00:33:02,936 --> 00:33:05,903 I agreed to put the baby up for adoption. 803 00:33:05,939 --> 00:33:08,840 [sobs quietly] 804 00:33:12,679 --> 00:33:16,046 After she was born, 805 00:33:16,082 --> 00:33:17,782 I held her. 806 00:33:20,487 --> 00:33:23,988 Then a nurse came in and... 807 00:33:24,023 --> 00:33:27,859 she took her out of my arms and... 808 00:33:30,597 --> 00:33:33,097 When my friends started having kids, 809 00:33:33,132 --> 00:33:36,500 they'd say, "Mags, you'd make such a great mom. 810 00:33:36,535 --> 00:33:39,135 When are you gonna get pregnant?" 811 00:33:39,170 --> 00:33:42,138 I couldn't tell them, but... 812 00:33:42,173 --> 00:33:45,108 I didn't think I deserved to be a mother. 813 00:33:47,546 --> 00:33:50,981 Then Auggie came into my life. 814 00:33:53,986 --> 00:33:57,220 It felt like a second chance. 815 00:33:59,324 --> 00:34:01,157 But seeing how he was with his brother today, 816 00:34:01,192 --> 00:34:04,794 how happy he was, 817 00:34:04,830 --> 00:34:07,963 what do I do, Sharon? 818 00:34:07,999 --> 00:34:11,600 Maggie, you know I can't answer that. 819 00:34:11,636 --> 00:34:14,670 But what you did for your baby, 820 00:34:14,705 --> 00:34:18,007 allowing her to have a life that you couldn't give her, 821 00:34:18,042 --> 00:34:20,776 that was love. 822 00:34:20,811 --> 00:34:25,648 So no matter what decision you make, 823 00:34:25,683 --> 00:34:29,151 it will come from that place. 824 00:34:29,186 --> 00:34:31,486 And I'm sure of that. 825 00:34:31,522 --> 00:34:38,427 ♪ ♪ 826 00:34:40,765 --> 00:34:41,696 [car door opens] 827 00:34:44,267 --> 00:34:46,668 Hey. Listen. 828 00:34:46,703 --> 00:34:48,335 If this is about the judge's ruling... 829 00:34:48,371 --> 00:34:50,237 It's not. I just wanted to talk to you 830 00:34:50,273 --> 00:34:51,873 because I'm... 831 00:34:51,908 --> 00:34:54,075 I'm genuinely worried about Anna. 832 00:34:54,110 --> 00:34:55,376 Why? What's going on? 833 00:34:55,411 --> 00:34:58,011 Well, she came to my house this morning 834 00:34:58,047 --> 00:35:00,381 so that I could sign her chemistry exam. 835 00:35:00,416 --> 00:35:02,716 - She got a D. - Oh. 836 00:35:02,751 --> 00:35:04,751 Yeah, of course she comes to you 'cause you're the good cop, 837 00:35:04,787 --> 00:35:06,487 and I get stuck being the bad cop. 838 00:35:06,522 --> 00:35:08,722 But I'm not sure it's quite that simple. 839 00:35:08,757 --> 00:35:11,358 - No? - No. 840 00:35:11,394 --> 00:35:13,427 Look... how do I put this? 841 00:35:13,463 --> 00:35:15,862 Anna really responds 842 00:35:15,898 --> 00:35:17,664 when she feels like she's being heard? 843 00:35:17,700 --> 00:35:19,933 Oh, my God. Here we go. 844 00:35:19,969 --> 00:35:22,269 And I don't listen to anything she says, right? 845 00:35:22,305 --> 00:35:24,071 I mean, why else am I a monster, Dan? 846 00:35:24,107 --> 00:35:25,672 Tell me. Because I... because I believe in 847 00:35:25,708 --> 00:35:27,608 consequences, a little discipline? 848 00:35:27,643 --> 00:35:29,076 - It's not what I'm saying. - It is what you're saying. 849 00:35:29,112 --> 00:35:30,877 Look... she's a teenage girl, okay? 850 00:35:30,913 --> 00:35:32,346 I mean, it's inevitable at some point 851 00:35:32,381 --> 00:35:33,914 there's gonna be a clash, you know? 852 00:35:33,941 --> 00:35:36,392 It's perfectly natural for her to be pulling away. 853 00:35:36,425 --> 00:35:37,943 She didn't tell me about one bad grade. 854 00:35:37,987 --> 00:35:39,853 You make it sound like we're living on different planets. 855 00:35:39,888 --> 00:35:41,254 It's not just about the grade. 856 00:35:41,289 --> 00:35:42,889 Well, what? What else is there, Dan? 857 00:35:42,925 --> 00:35:44,691 What don't I know about? Her boyfriend? I know. 858 00:35:44,727 --> 00:35:45,892 The specifics aren't important. 859 00:35:45,928 --> 00:35:47,393 Because there are no specifics. 860 00:35:47,429 --> 00:35:49,896 You just love to play your little head games. 861 00:35:49,932 --> 00:35:51,898 - Sue. - No, gotta get packing. 862 00:35:51,934 --> 00:35:53,299 She got pregnant. 863 00:35:53,335 --> 00:35:56,302 [dramatic music] 864 00:35:56,338 --> 00:35:57,938 ♪ ♪ 865 00:35:57,973 --> 00:36:00,573 What? 866 00:36:00,609 --> 00:36:03,343 It was a chemical pregnancy. 867 00:36:05,413 --> 00:36:08,147 You thought she was pregnant, and you didn't tell me? 868 00:36:08,182 --> 00:36:11,547 No, I didn't 'cause she begged me not to, all right? 869 00:36:11,572 --> 00:36:12,785 And I'm only telling you now 870 00:36:12,820 --> 00:36:14,286 'cause you don't wanna seem to acknowledge 871 00:36:14,321 --> 00:36:16,421 how disconnected you are from your daughter. 872 00:36:16,457 --> 00:36:18,824 You are a manipulative son of a bitch. 873 00:36:18,860 --> 00:36:20,626 You know, you wonder why she doesn't talk to you? 874 00:36:20,662 --> 00:36:22,294 It might have something to do with you. 875 00:36:22,329 --> 00:36:25,097 For instance, the way you're behaving right now! 876 00:36:25,133 --> 00:36:27,466 ♪ ♪ 877 00:36:36,200 --> 00:36:37,988 Doublechecking my handiwork, huh? 878 00:36:38,082 --> 00:36:41,449 Making sure I put the drain in the right spot? 879 00:36:41,496 --> 00:36:43,863 - So how'd I do? - Drain was placed perfectly. 880 00:36:43,908 --> 00:36:45,244 Of course it was. 881 00:36:46,166 --> 00:36:49,167 But there is one thing I need to be clear about. 882 00:36:49,853 --> 00:36:53,438 In this ED, I'm in charge. 883 00:36:54,350 --> 00:36:56,083 Yeah, of course. Uh... 884 00:36:56,108 --> 00:36:57,573 [scoffs] 885 00:36:57,598 --> 00:36:59,731 To be honest, I... 886 00:36:59,766 --> 00:37:01,733 I was just eager to make a good impression. 887 00:37:01,768 --> 00:37:03,635 - That's all. - Listen, this is gonna be 888 00:37:03,670 --> 00:37:05,069 a big adjustment for the both of us. 889 00:37:05,105 --> 00:37:07,606 Yeah, hey. Lead, follow, or get of the way. 890 00:37:07,641 --> 00:37:10,375 And it's my turn to follow. 891 00:37:10,410 --> 00:37:12,076 - Thanks, Dean. - All right. 892 00:37:12,112 --> 00:37:15,079 [emotional music] 893 00:37:15,115 --> 00:37:16,581 ♪ ♪ 894 00:37:16,617 --> 00:37:19,217 You always have Auggie's best interests at heart. 895 00:37:19,253 --> 00:37:22,120 I know that. 896 00:37:22,156 --> 00:37:25,390 That's what allowed you to see what I couldn't. 897 00:37:27,694 --> 00:37:30,562 Auggie should be with his brother. 898 00:37:32,699 --> 00:37:36,099 You really believe that. 899 00:37:36,135 --> 00:37:40,003 Mm-hmm. 900 00:37:40,039 --> 00:37:41,672 Growing up with a sibling to lean on 901 00:37:41,707 --> 00:37:43,840 was everything to me. 902 00:37:43,876 --> 00:37:46,143 If Keyshawn is any indication, 903 00:37:46,179 --> 00:37:49,079 Maxine and Antoine are... 904 00:37:51,217 --> 00:37:54,084 They're pretty great parents. 905 00:37:59,659 --> 00:38:02,560 I was just having... 906 00:38:04,630 --> 00:38:07,964 Trouble getting past my own stuff. 907 00:38:10,469 --> 00:38:13,837 What happened when I was a teenager. 908 00:38:16,007 --> 00:38:19,442 Oh, honey. 909 00:38:24,015 --> 00:38:27,350 I think about her all the time. 910 00:38:27,385 --> 00:38:30,420 Wonder where she is, if she's okay, I... 911 00:38:33,758 --> 00:38:37,660 It's okay, baby. 912 00:38:37,696 --> 00:38:44,601 ♪ ♪ 913 00:38:46,271 --> 00:38:49,338 Let's go tell Auggie. 914 00:38:58,282 --> 00:39:00,815 Her surgery went well. 915 00:39:00,851 --> 00:39:03,184 She should be awake in an hour, so... 916 00:39:03,220 --> 00:39:04,720 Thank you. 917 00:39:04,755 --> 00:39:06,722 Yeah. 918 00:39:06,757 --> 00:39:08,823 [sighs] I'm gonna stay here tonight. 919 00:39:08,859 --> 00:39:10,859 Sitter's with Owen. 920 00:39:14,030 --> 00:39:15,997 You want some company? 921 00:39:18,469 --> 00:39:21,002 Yeah. I'd like that. 922 00:39:21,037 --> 00:39:24,305 Okay. 923 00:39:35,918 --> 00:39:38,552 [door opens] 924 00:39:42,425 --> 00:39:44,639 - What's going on? - Talk to Mom. 925 00:39:44,741 --> 00:39:47,475 [tense music] 926 00:39:47,526 --> 00:39:56,736 ♪ ♪ 927 00:39:57,392 --> 00:40:00,926 It's clear that my way of parenting 928 00:40:00,961 --> 00:40:04,863 isn't working anymore. 929 00:40:04,899 --> 00:40:08,634 When Anna was a baby, we were so close. 930 00:40:08,670 --> 00:40:12,471 And somewhere along the way, we drifted apart. 931 00:40:12,507 --> 00:40:14,763 Yeah, but you know that's not gonna last forever. 932 00:40:14,787 --> 00:40:16,654 - You know that, right? - Maybe. 933 00:40:16,689 --> 00:40:20,924 But I feel like I don't know her anymore. 934 00:40:20,960 --> 00:40:23,894 And I certainly don't know how to connect to her. 935 00:40:23,929 --> 00:40:27,298 [sniffs, exhales] 936 00:40:29,368 --> 00:40:33,002 I think that she should stay in Chicago 937 00:40:33,037 --> 00:40:34,738 with you. 938 00:40:34,773 --> 00:40:38,341 Wait, wait, wait, wait. Sue, are you sure? 939 00:40:38,366 --> 00:40:42,413 Look, we can assess at the end of the school year, but for now... 940 00:40:43,349 --> 00:40:44,551 yes. 941 00:40:45,784 --> 00:40:48,685 Sue, no, no, no. 942 00:40:49,149 --> 00:40:50,749 Sue. 943 00:40:51,956 --> 00:40:54,924 [dramatic music] 944 00:40:54,959 --> 00:41:01,898 ♪ ♪ 65495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.