Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,374
Get nice and comfy, slayer.
I'll be back.
2
00:00:03,375 --> 00:00:05,290
Previously on
Buffy the vampire slayer.
3
00:00:05,291 --> 00:00:09,457
You want to return
to your former self.
4
00:00:09,458 --> 00:00:11,124
Bitch is gonna see a change.
5
00:00:11,125 --> 00:00:13,583
You think you can just
do that to me.
6
00:00:15,834 --> 00:00:17,958
- Tara?
- Buffy?
7
00:00:17,959 --> 00:00:20,999
- How did this happen?
- Warren... he had a gun.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,332
- We need to find Willow.
- Yeah, she's off the wagon big-time.
9
00:00:23,333 --> 00:00:26,291
Warren's a dead man
if she finds him.
10
00:00:31,125 --> 00:00:33,165
Willow!
11
00:00:33,166 --> 00:00:36,333
- What about Warren? - She killed
him. And the two of you are next.
12
00:00:36,708 --> 00:00:38,458
Get in.
13
00:00:39,208 --> 00:00:42,625
Willow, just stop for a second.
14
00:00:43,375 --> 00:00:45,124
- Buffy.
- Is she coming?
15
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
I don't see anything.
16
00:00:49,375 --> 00:00:52,208
I get it now.
It's about the power.
17
00:00:54,250 --> 00:00:55,374
Let's go.
18
00:00:55,375 --> 00:00:57,707
- What about Willow?
- Buffy can handle her.
19
00:00:57,708 --> 00:01:00,040
Are you sure?
That's why we're leaving.
20
00:01:00,041 --> 00:01:04,583
And there's no one in the world
who has the power to stop me now.
21
00:01:07,542 --> 00:01:09,458
I'd like to test that theory.
22
00:01:16,750 --> 00:01:18,874
Giles?
23
00:01:18,875 --> 00:01:20,999
Giles.
24
00:01:21,000 --> 00:01:23,666
Uh-oh. Daddy's home.
25
00:01:23,667 --> 00:01:28,082
- I'm in wicked trouble now.
- You have no idea.
26
00:01:28,083 --> 00:01:30,833
You have to stop
what you're doing.
27
00:01:30,834 --> 00:01:34,874
Oh, sorry.
Can't do that.
28
00:01:34,875 --> 00:01:37,207
I'm not finished yet.
29
00:01:37,208 --> 00:01:39,750
Neither am I.
Stay down.
30
00:01:41,834 --> 00:01:44,542
How'd you do that?
31
00:01:47,000 --> 00:01:49,207
That's borrowed power.
32
00:01:49,208 --> 00:01:52,834
- No way is it gonna be strong enough...
- I'm here to help you.
33
00:01:53,959 --> 00:01:59,249
Thanks, but I can kill a
couple geeks all by myself.
34
00:01:59,250 --> 00:02:02,416
But, hey, if you'd
like to watch.
35
00:02:02,417 --> 00:02:06,457
I mean, that's what you watchers
are good at, right? Watching?
36
00:02:06,458 --> 00:02:09,207
Butting in on things
that don't concern you?
37
00:02:09,208 --> 00:02:12,082
You concern me, Willow.
38
00:02:12,083 --> 00:02:14,750
Stay on this path
and you'll wind up dead.
39
00:02:16,333 --> 00:02:20,499
Willow, listen to him. I don't
want to fight you anymore.
40
00:02:20,500 --> 00:02:24,916
I don't wanna fight you either.
I wanna fight him.
41
00:02:24,917 --> 00:02:27,667
- Stay down.
- No.
42
00:02:28,708 --> 00:02:32,916
Remember that little spat
we had before you left?
43
00:02:32,917 --> 00:02:36,791
When you were under the delusion
that you were still relevant here?
44
00:02:36,792 --> 00:02:42,417
You called me a rank,
arrogant amateur.
45
00:02:44,959 --> 00:02:47,333
Well, buckle up, Rupert...
46
00:02:49,458 --> 00:02:52,458
'Cause I've turned pro.
47
00:03:48,834 --> 00:03:50,624
Asmodea, bring forth...
48
00:03:50,625 --> 00:03:55,749
- Vincire!
- What? No, no! Get it off!
49
00:03:55,750 --> 00:03:58,834
Solvo! Libero!
50
00:04:10,458 --> 00:04:11,666
What did you do?
51
00:04:11,667 --> 00:04:15,332
Contained her and her powers
within a binding field.
52
00:04:15,333 --> 00:04:19,708
It puts her in a kind of
stasis for the time...
53
00:04:21,083 --> 00:04:23,583
You cut your hair.
54
00:04:35,208 --> 00:04:37,583
I'm blonde.
55
00:04:40,291 --> 00:04:44,082
I-I colored my hair.
Again.
56
00:04:44,083 --> 00:04:46,082
I'm blonde.
57
00:04:46,083 --> 00:04:48,834
Yes, I noticed.
58
00:05:05,209 --> 00:05:07,625
I'm very sorry about Tara.
59
00:05:12,041 --> 00:05:16,583
This won't hold me forever.
60
00:05:21,917 --> 00:05:25,165
I came as soon I heard.
61
00:05:25,166 --> 00:05:26,416
The council?
62
00:05:26,417 --> 00:05:28,833
The council haven't a clue.
63
00:05:28,834 --> 00:05:31,582
About much of anything, really.
64
00:05:31,583 --> 00:05:34,207
No, there's a...
65
00:05:34,208 --> 00:05:37,416
An extremely
powerful coven in Devon.
66
00:05:37,417 --> 00:05:42,707
They sensed the rise of a dangerous
magical force here in sunnydale.
67
00:05:42,708 --> 00:05:45,916
A dark force fueled by grief.
68
00:05:45,917 --> 00:05:47,207
Willow.
69
00:05:47,208 --> 00:05:49,959
I'd so hoped it wasn't her.
70
00:05:52,583 --> 00:05:56,124
And then a seer in the coven
told me about Tara.
71
00:05:56,125 --> 00:06:01,167
That's when the coven
imbued me with their powers.
72
00:06:02,333 --> 00:06:05,417
And sent you here
to bring Willow down?
73
00:06:06,333 --> 00:06:09,249
Buffy, what's happened here?
74
00:06:09,250 --> 00:06:13,124
God. I don't even know
where to start.
75
00:06:13,125 --> 00:06:16,875
Well, Willow's clearly
been abusing the magics.
76
00:06:18,209 --> 00:06:20,209
She has.
77
00:06:21,458 --> 00:06:25,834
She was,
and I barely even noticed.
78
00:06:27,166 --> 00:06:30,916
Giles, everything's
just been so...
79
00:06:30,917 --> 00:06:35,708
Xander left Anya at the altar, and
Anya's a vengeance demon again.
80
00:06:37,458 --> 00:06:40,000
Dawn's a total klepto.
81
00:06:41,792 --> 00:06:46,416
Money's been so tight that I've been
slinging burgers at the doublemeat palace,
82
00:06:46,417 --> 00:06:49,708
and... and I've been
sleeping with spike.
83
00:07:05,083 --> 00:07:07,458
Sorry.
84
00:07:36,500 --> 00:07:39,041
Anya.
85
00:07:43,250 --> 00:07:45,165
Willow.
86
00:07:45,166 --> 00:07:49,750
I need you, Anya. I need you
to do something for me.
87
00:07:52,750 --> 00:07:54,749
I know what you're trying to do.
88
00:07:54,750 --> 00:07:58,332
I hate to burst your bubble,
but that mind control mojo...
89
00:07:58,333 --> 00:08:00,541
Doesn't work on vengeance
demons, so why don't you just...
90
00:08:00,542 --> 00:08:03,332
- Stop talking and listen.
- Okay.
91
00:08:03,333 --> 00:08:06,167
You need to free me.
92
00:08:07,125 --> 00:08:11,124
- No.
- You don't wanna call out to them.
93
00:08:11,125 --> 00:08:14,125
You wanna take away
this binding spell.
94
00:08:17,333 --> 00:08:19,290
I don't know how.
95
00:08:19,291 --> 00:08:22,083
I do. Do you want me
to tell you?
96
00:08:30,333 --> 00:08:35,833
- Duct tape? - On their mouths.
So the demon could eat them.
97
00:08:35,834 --> 00:08:38,083
Because they were figments.
98
00:08:39,417 --> 00:08:42,541
All of it.
You, sunnydale,
99
00:08:42,542 --> 00:08:44,666
and I was just
some nutcase in L.A.
100
00:08:44,667 --> 00:08:48,625
Of course.
Why didn't we see it before?
101
00:08:59,125 --> 00:09:00,749
Can you forgive me?
102
00:09:00,750 --> 00:09:04,416
For what?
I should never have left.
103
00:09:04,417 --> 00:09:08,707
No. You were
right to leave.
104
00:09:08,708 --> 00:09:11,249
We're just stupid.
105
00:09:11,250 --> 00:09:13,582
I know you're all stupid.
106
00:09:13,583 --> 00:09:16,499
I should never
have abandoned you.
107
00:09:16,500 --> 00:09:18,457
No.
108
00:09:18,458 --> 00:09:21,249
Giles, you were right
about everything.
109
00:09:21,250 --> 00:09:23,124
It is time I was an adult.
110
00:09:23,125 --> 00:09:28,374
Sometimes the most adult thing you can
do is ask for help when you need it.
111
00:09:28,375 --> 00:09:32,000
Now you tell me.
112
00:09:35,417 --> 00:09:37,541
I guess...
113
00:09:37,542 --> 00:09:40,000
I wasn't ready before.
114
00:09:41,000 --> 00:09:44,041
It took a long time for
that feeling to go away.
115
00:09:47,208 --> 00:09:50,834
The feeling that
I wasn't really here.
116
00:09:54,083 --> 00:09:56,457
It was like...
117
00:09:56,458 --> 00:09:59,082
When I clawed my way
out of that grave,
118
00:09:59,083 --> 00:10:03,291
I left something behind,
a part of me.
119
00:10:04,375 --> 00:10:06,750
I just...
120
00:10:08,542 --> 00:10:12,834
I don't understand why I'm back.
121
00:10:13,583 --> 00:10:16,582
You have a calling.
122
00:10:16,583 --> 00:10:21,333
But it was my time, giles. Someone
would have taken my place.
123
00:10:23,375 --> 00:10:25,875
So, why?
124
00:10:32,917 --> 00:10:36,165
Right.
125
00:10:36,166 --> 00:10:38,834
What's gonna happen to Willow?
126
00:10:40,875 --> 00:10:43,833
Well, the coven
is working on a way...
127
00:10:43,834 --> 00:10:48,499
To extract her powers
without killing her,
128
00:10:48,500 --> 00:10:51,624
and should she survive...
129
00:10:51,625 --> 00:10:56,249
You ought to know, Buffy, that
there's no guarantee she'll...
130
00:10:56,250 --> 00:10:58,250
Be as she was.
131
00:10:59,208 --> 00:11:02,250
Willow's killed a human being.
132
00:11:04,000 --> 00:11:06,582
How will she be able
to live with herself?
133
00:11:06,583 --> 00:11:09,291
I wouldn't worry about that.
134
00:11:14,500 --> 00:11:16,959
Willow doesn't
live here anymore.
135
00:11:34,834 --> 00:11:37,834
- Vincire.
- Solutum.
136
00:11:39,375 --> 00:11:41,875
Fool me once...
137
00:11:46,708 --> 00:11:50,374
- Willow...
- Shame on you.
138
00:11:50,375 --> 00:11:53,208
Tego!
139
00:11:54,875 --> 00:11:57,291
Excudo!
140
00:11:59,875 --> 00:12:02,707
Where are we going?
I have no idea.
141
00:12:02,708 --> 00:12:05,624
What?
I don't know, okay?
142
00:12:05,625 --> 00:12:07,582
I can't even run away well.
143
00:12:07,583 --> 00:12:11,374
That's something I'm usually good at.
We should go back and help.
144
00:12:11,375 --> 00:12:14,208
Yeah, 'cause I've been
such a big help already.
145
00:12:14,209 --> 00:12:17,582
Standing around like a monkey
while Buffy gets shot.
146
00:12:17,583 --> 00:12:21,207
Tara's dead,
and Willow's losing...
147
00:12:21,208 --> 00:12:24,959
Well, feeling sorry for yourself
isn't helping either, Xander, okay?
148
00:12:26,208 --> 00:12:29,666
You know, if spike were here,
he'd go back and fight.
149
00:12:29,667 --> 00:12:31,874
Sure, if he wasn't too busy
trying to rape your sister.
150
00:12:31,875 --> 00:12:33,624
What?
151
00:12:33,625 --> 00:12:35,791
Forget it.
152
00:12:35,792 --> 00:12:38,333
I don't believe you.
Fine.
153
00:12:39,542 --> 00:12:41,374
He wouldn't do that.
154
00:12:41,375 --> 00:12:44,332
Is this blind spot, like, a genetic
trait with the summers women?
155
00:12:44,333 --> 00:12:48,583
The only useful thing spike ever
did was finally leave town.
156
00:13:00,166 --> 00:13:03,875
Well, that was a bloody doddle
and a piece o' piss.
157
00:13:07,209 --> 00:13:10,209
You got any more ruddy
tests for me, you ponce?
158
00:13:11,875 --> 00:13:14,332
I'll take anything
you can throw at me...
159
00:13:14,333 --> 00:13:17,874
If it'll get me what I need
to take care of the slayer.
160
00:13:17,875 --> 00:13:20,207
Give her what's coming to her.
161
00:13:20,208 --> 00:13:23,374
You just bring it on.
162
00:13:23,375 --> 00:13:26,040
Bring on the whole...
163
00:13:26,041 --> 00:13:29,458
Bloody hell.
164
00:14:14,250 --> 00:14:16,375
That all you got, jeeves?
165
00:14:19,125 --> 00:14:22,332
'Cause I could stand
to go another 10 rounds.
166
00:14:22,333 --> 00:14:26,290
Whereas you can barely stand.
167
00:14:26,291 --> 00:14:28,332
Your powers...
168
00:14:28,333 --> 00:14:32,165
May be undeniably greater,
169
00:14:32,166 --> 00:14:35,791
but I can still hurt you
if I have to.
170
00:14:35,792 --> 00:14:38,541
Boy, you just
don't get it, do you?
171
00:14:38,542 --> 00:14:41,749
Nothing can hurt me now.
172
00:14:41,750 --> 00:14:45,500
This... is nothing.
173
00:14:47,500 --> 00:14:50,457
It's all... nothing.
174
00:14:50,458 --> 00:14:52,542
I see.
175
00:14:54,000 --> 00:14:56,457
If you lose someone you love,
176
00:14:56,458 --> 00:14:58,332
then the other people
in your life...
177
00:14:58,333 --> 00:15:03,083
Who care about you
become meaningless.
178
00:15:04,166 --> 00:15:07,000
I wonder what Tara
would say about that.
179
00:15:07,792 --> 00:15:10,166
You can ask her yourself.
180
00:15:20,333 --> 00:15:24,500
You're always saving everyone.
It's kinda pesky.
181
00:15:29,750 --> 00:15:31,999
You probably even think
you're buying escape time...
182
00:15:32,000 --> 00:15:34,332
For Jonathan and the other one.
183
00:15:34,333 --> 00:15:36,500
Well, I got a little
secret for ya.
184
00:15:37,542 --> 00:15:41,582
I can kill them
from anywhere I want...
185
00:15:41,583 --> 00:15:43,499
With this.
186
00:15:43,500 --> 00:15:48,791
It'll find them,
it'll bury them,
187
00:15:48,792 --> 00:15:53,250
along with anyone else
helping those dead men walking.
188
00:15:55,917 --> 00:15:57,874
- Don't.
- Unless...
189
00:15:57,875 --> 00:16:01,165
Somebody, somehow,
190
00:16:01,166 --> 00:16:05,166
can get there in time
to save them. Huh.
191
00:16:05,167 --> 00:16:09,166
Oh, well.
Fly, my pretty, fly.
192
00:16:10,834 --> 00:16:14,333
- See what I did there?
- Go.
193
00:16:16,542 --> 00:16:18,666
Good luck.
194
00:16:18,667 --> 00:16:21,207
Thought she'd never leave.
195
00:16:21,208 --> 00:16:25,417
Now I finally have you
all to myself.
196
00:16:35,000 --> 00:16:38,082
You're such a hypocrite.
197
00:16:38,083 --> 00:16:42,082
Waltzing in here with
your borrowed magics...
198
00:16:42,083 --> 00:16:45,040
So you could tell me what?
199
00:16:45,041 --> 00:16:47,707
"Magic's bad. Behave.
200
00:16:47,708 --> 00:16:49,541
Be a good girl."
201
00:16:49,542 --> 00:16:53,916
Well, I don't think
you're in any position...
202
00:16:53,917 --> 00:16:56,291
To be telling me what to do.
203
00:16:57,125 --> 00:16:59,542
Do you?
204
00:17:02,083 --> 00:17:07,208
I used to think
you had all the answers,
205
00:17:07,209 --> 00:17:10,208
that I had so much
to learn from you.
206
00:17:12,167 --> 00:17:14,583
Willow... uhh!
207
00:17:17,125 --> 00:17:20,791
You were jealous.
Still are.
208
00:17:20,792 --> 00:17:25,666
Just couldn't bear that I
was the one with power.
209
00:17:25,667 --> 00:17:27,624
That's why you ran away.
210
00:17:27,625 --> 00:17:30,500
- Incurso!
- That's why you...
211
00:17:36,458 --> 00:17:39,583
That was rude.
212
00:17:41,792 --> 00:17:44,332
Now I forgot what I was saying.
213
00:17:44,333 --> 00:17:48,708
Perhaps you're not as strong
as you think you are.
214
00:17:50,708 --> 00:17:54,999
You are expending way too much
of your mystical energies...
215
00:17:55,000 --> 00:17:56,999
To maintain your powers.
216
00:17:57,000 --> 00:17:59,666
At this rate you're gonna...
217
00:17:59,667 --> 00:18:01,833
Burn out and...
218
00:18:01,834 --> 00:18:04,125
Blah, blah, blah.
219
00:18:04,875 --> 00:18:08,040
Willow, you need to stop.
220
00:18:08,041 --> 00:18:11,834
What I need
is a little pick-me-up.
221
00:18:20,375 --> 00:18:22,165
Whoa!
222
00:18:22,166 --> 00:18:24,791
Head rush.
223
00:18:24,792 --> 00:18:29,874
I'm like...
Wow. Whoa. Whew.
224
00:18:29,875 --> 00:18:32,208
Who's your supplier?
225
00:18:32,875 --> 00:18:35,707
This is... wow.
226
00:18:35,708 --> 00:18:39,500
It's incredible.
227
00:18:42,708 --> 00:18:44,708
I'm so juiced.
228
00:18:47,125 --> 00:18:51,582
Giles, it's... it's like
no mortal person...
229
00:18:51,583 --> 00:18:56,874
Has ever had
this much power, ever.
230
00:18:56,875 --> 00:19:02,499
It's like I-I'm
connected to everything.
231
00:19:02,500 --> 00:19:04,833
I can feel.
232
00:19:04,834 --> 00:19:10,541
It feels like I-I can feel...
233
00:19:10,542 --> 00:19:12,624
Everyone.
234
00:19:12,625 --> 00:19:14,791
Ohh.
235
00:19:14,792 --> 00:19:16,708
Oh, my god.
236
00:19:18,834 --> 00:19:21,208
All the emotion...
237
00:19:21,209 --> 00:19:24,457
And the pain.
238
00:19:24,458 --> 00:19:27,833
No, it's... it's too much.
239
00:19:27,834 --> 00:19:30,249
Oh, it's just too much.
240
00:19:30,250 --> 00:19:32,374
Willow,
241
00:19:32,375 --> 00:19:35,333
it doesn't have to be like that.
242
00:19:36,917 --> 00:19:39,916
You-you can stop it.
243
00:19:39,917 --> 00:19:44,582
Uh, yeah.
I... I can.
244
00:19:44,583 --> 00:19:48,457
I have to stop this.
245
00:19:48,458 --> 00:19:50,667
I'll make it go away.
246
00:19:53,583 --> 00:19:55,541
Willow.
247
00:19:55,542 --> 00:19:59,124
Oh, you poor bastards.
248
00:19:59,125 --> 00:20:01,458
Your suffering has to end.
249
00:20:04,500 --> 00:20:05,667
No.
250
00:20:11,041 --> 00:20:14,124
Ow! Ow!
251
00:20:14,125 --> 00:20:16,417
Ow! Ow! Ow!
252
00:20:17,959 --> 00:20:19,958
Ow! Ow!
253
00:20:19,959 --> 00:20:22,500
Ow! Ow!
254
00:20:24,000 --> 00:20:27,791
Ow!
Ow! You son of a bitch!
255
00:20:27,792 --> 00:20:31,040
Butt wipe! I wasn't
talking to you.
256
00:20:31,041 --> 00:20:32,959
Oh. Reflex.
257
00:20:34,333 --> 00:20:37,332
Man, they've really tightened
security up here lately.
258
00:20:37,333 --> 00:20:40,124
One too many squatters
from the hellmouth.
259
00:20:40,125 --> 00:20:43,290
Hide out in the cemetery.
What a fantastic idea.
260
00:20:43,291 --> 00:20:46,374
Yeah, I'm working on a whole
shut-the-hell-up pitch you might like, too.
261
00:20:46,375 --> 00:20:49,290
- Xander? - I've had just about
as much as I can stand...
262
00:20:49,291 --> 00:20:53,124
Babysitting a couple of social
retards who don't appreciate...
263
00:20:53,125 --> 00:20:55,207
- Xander.
- What?
264
00:20:55,208 --> 00:20:58,000
What is that?
265
00:21:02,166 --> 00:21:04,290
Get out of there!
266
00:21:04,291 --> 00:21:06,542
Move!
267
00:21:17,417 --> 00:21:21,917
Dawn! Dawn, hold on!
268
00:22:05,125 --> 00:22:07,500
Mexico, huh?
269
00:22:35,208 --> 00:22:38,500
Giles.
270
00:22:41,875 --> 00:22:43,875
Giles!
271
00:22:46,834 --> 00:22:48,666
Anya.
272
00:22:48,667 --> 00:22:52,374
I'm so sorry. Willow forced me
to free her with her brain.
273
00:22:52,375 --> 00:22:56,707
- Are you okay?
- I can see.
274
00:22:56,708 --> 00:23:01,124
Oh! It's a... miracle.
275
00:23:01,125 --> 00:23:03,624
Willow...
276
00:23:03,625 --> 00:23:05,875
I can see her.
277
00:23:07,458 --> 00:23:09,624
She took the magic I had,
278
00:23:09,625 --> 00:23:12,999
and now...
279
00:23:13,000 --> 00:23:16,041
I know where she is.
280
00:23:17,291 --> 00:23:19,834
I can feel what...
281
00:23:23,208 --> 00:23:25,541
Oh, god.
282
00:23:25,542 --> 00:23:29,207
Giles, you have to rest.
283
00:23:29,208 --> 00:23:33,624
Silly girl.
I'm dying.
284
00:23:33,625 --> 00:23:35,875
No, you're not.
285
00:23:36,542 --> 00:23:40,917
It was... it was the only way.
286
00:23:43,333 --> 00:23:45,541
I thought we...
287
00:23:45,542 --> 00:23:49,125
There'd be a chance, now, but...
288
00:23:53,375 --> 00:23:55,875
I know where Willow is.
289
00:23:58,417 --> 00:24:00,917
She's gonna finish it.
290
00:24:02,041 --> 00:24:04,165
Finish what?
291
00:24:04,166 --> 00:24:07,542
The world.
292
00:24:23,875 --> 00:24:26,290
Ohh!
293
00:24:26,291 --> 00:24:28,750
Buffy!
294
00:24:31,583 --> 00:24:34,416
Are you okay? We have
to get out of here.
295
00:24:34,417 --> 00:24:37,749
Xander! I think I saw
him hit his head.
296
00:24:37,750 --> 00:24:39,750
Xander!
297
00:24:41,166 --> 00:24:43,165
This looks a little
like spike's place.
298
00:24:43,166 --> 00:24:46,708
You know, under his crypt?
299
00:24:48,291 --> 00:24:52,457
What are you doing? If we can pull these
out, we can use the coffins for height.
300
00:24:52,458 --> 00:24:55,667
Maybe get out of here.
301
00:24:58,166 --> 00:25:01,165
Uh, maybe one of the tunnels
spike uses is around here.
302
00:25:01,166 --> 00:25:05,707
We can get to his place. That's the
last place on earth we need to be.
303
00:25:05,708 --> 00:25:10,083
Oh. But it was good enough for you to
take me there after what he did to you?
304
00:25:11,291 --> 00:25:14,791
What he...
Tried to do. Whatever.
305
00:25:14,792 --> 00:25:18,082
Xander.
So it's true?
306
00:25:18,083 --> 00:25:22,290
Dawn, you might not have noticed.
We're in really big trouble here.
307
00:25:22,291 --> 00:25:25,666
Why did you not tell me? 'Cause
you didn't need to know.
308
00:25:25,667 --> 00:25:30,707
Yes, I do. I need to know.
I'm not a kid anymore.
309
00:25:30,708 --> 00:25:33,582
Dawn, I'm trying to protect
you... well, you can't.
310
00:25:33,583 --> 00:25:36,833
Look around, Buffy.
We're trapped in here.
311
00:25:36,834 --> 00:25:39,791
Willow's killing and
people I love keep dying.
312
00:25:39,792 --> 00:25:43,041
And you cannot
protect me from that.
313
00:25:47,583 --> 00:25:49,541
Dawn... Hello?
314
00:25:49,542 --> 00:25:53,125
- Xander?
- Buffy, you okay?
315
00:25:54,166 --> 00:25:55,833
Where's dawn?
316
00:25:55,834 --> 00:25:58,959
Here. Are Jonathan and
Andrew up there with you?
317
00:26:01,291 --> 00:26:06,208
Nah. They must have skedaddled
when I was out. Weasels.
318
00:26:06,209 --> 00:26:07,624
Whoa!
319
00:26:07,625 --> 00:26:10,666
Xander, you gotta find some kind of rope
or something and get us out of here!
320
00:26:10,667 --> 00:26:13,582
Right. Okay.
321
00:26:13,583 --> 00:26:16,582
I'll, uh, I'll
take a look around.
322
00:26:16,583 --> 00:26:19,999
- And hurry up before...
- Holy frijole.
323
00:26:20,000 --> 00:26:23,208
- Anya, what are you doing
here? Where's giles? - Giles?
324
00:26:23,209 --> 00:26:25,666
- He's still at the magic shop.
- Giles is back?
325
00:26:25,667 --> 00:26:27,874
- You didn't tell me that.
- Did he stop Willow?
326
00:26:27,875 --> 00:26:30,916
- No. And things just got a
whole lot worse. - How worse?
327
00:26:30,917 --> 00:26:33,374
End of the world worse.
Willow's going to destroy it.
328
00:26:33,375 --> 00:26:36,624
- She can do that?
- She can and she will...
329
00:26:36,625 --> 00:26:39,624
- When she gets to where she's going.
- Where is she going?
330
00:26:39,625 --> 00:26:43,000
Big old satanic temple.
Kingman's bluff?
331
00:26:43,834 --> 00:26:46,917
There's no temple
on Kingman's bluff.
332
00:27:18,375 --> 00:27:20,124
Proserpexa?
333
00:27:20,125 --> 00:27:24,207
Who's she? Way up there in
the hierarchy of she-demons.
334
00:27:24,208 --> 00:27:28,249
Her followers intended to use her
effigy to destroy the world.
335
00:27:28,250 --> 00:27:32,582
They all died when the temple got swallowed
up in the big earthquake of '32.
336
00:27:32,583 --> 00:27:36,749
So now, 70 years later, Willow's
gonna make their dreams come true?
337
00:27:36,750 --> 00:27:38,457
She's going to drain
the planet's life force...
338
00:27:38,458 --> 00:27:43,082
And funnel its energy through proserpexa's
effigy and burn the earth to a cinder.
339
00:27:43,083 --> 00:27:46,707
- Not if I can help it.
- You can't.
340
00:27:46,708 --> 00:27:50,457
Something else giles said, "no magic
or supernatural force can stop her."
341
00:27:50,458 --> 00:27:53,290
- What does that mean?
- I don't know.
342
00:27:53,291 --> 00:27:55,290
He said, "the slayer
can't stop her."
343
00:27:55,291 --> 00:27:58,624
And then he said a bunch of other stuff.
He really wasn't too clear.
344
00:27:58,625 --> 00:28:01,499
Anya, what are you... look, uh...
345
00:28:01,500 --> 00:28:05,207
I should get back to him.
He's alone.
346
00:28:05,208 --> 00:28:07,708
Is he okay?
347
00:28:11,291 --> 00:28:14,624
Don't think he has
a lot of time left.
348
00:28:14,625 --> 00:28:17,834
I'm sorry.
349
00:28:24,834 --> 00:28:27,541
Xander, where is that rope?
350
00:28:27,542 --> 00:28:31,624
Buffy. Xander! Where is he?
351
00:28:31,625 --> 00:28:35,666
You heard what Anya said.
And you heard what giles said.
352
00:28:35,667 --> 00:28:38,624
I heard, and I don't care.
353
00:28:38,625 --> 00:28:41,040
I have to try.
354
00:28:41,041 --> 00:28:43,791
From the pit of forgotten shadows,
awaken, sister of the dark.
355
00:28:43,792 --> 00:28:46,208
I'm not gonna sit
here while Willow incinerates
356
00:28:46,209 --> 00:28:47,208
what I've chosen to protect.
357
00:28:47,209 --> 00:28:50,416
I have to stop her.
Always the slayer,
358
00:28:50,417 --> 00:28:53,209
right to the last.
359
00:28:56,333 --> 00:28:59,374
Willow? And it is
the last, you know?
360
00:28:59,375 --> 00:29:01,624
For all your fighting,
361
00:29:01,625 --> 00:29:03,791
thinking you're
saving the world.
362
00:29:03,792 --> 00:29:06,833
Buffy?
And in the end,
363
00:29:06,834 --> 00:29:09,207
I'm the only one
that can save it.
364
00:29:09,208 --> 00:29:11,666
By killing us?
365
00:29:11,667 --> 00:29:14,707
It's the only way
to stop the pain.
366
00:29:14,708 --> 00:29:18,209
I... I can't take it anymore.
367
00:29:19,000 --> 00:29:21,165
But I know you, Buffy.
368
00:29:21,166 --> 00:29:25,249
You're a warrior. You won't
go out without a fight.
369
00:29:25,250 --> 00:29:28,165
I don't really
have time for one.
370
00:29:28,166 --> 00:29:31,083
But you should go out fighting.
371
00:29:32,333 --> 00:29:35,582
Willow, what are you... it was me
who took you out of the earth.
372
00:29:35,583 --> 00:29:37,874
Well, now...
373
00:29:37,875 --> 00:29:40,375
The earth wants you back.
374
00:30:01,000 --> 00:30:03,917
Buffy!
375
00:30:10,834 --> 00:30:14,874
They just keep coming.
I can't take 'em all.
376
00:30:14,875 --> 00:30:18,500
Dawn, will you help me?
377
00:30:23,625 --> 00:30:26,500
I got your back.
378
00:30:29,667 --> 00:30:33,958
Proserpexa, let the cleansing
fires from the depths...
379
00:30:33,959 --> 00:30:38,375
Burn away the suffering souls
and bring sweet death.
380
00:30:59,792 --> 00:31:03,375
Willow.
381
00:31:06,458 --> 00:31:09,499
Giles?
Giles!
382
00:31:09,500 --> 00:31:12,124
Don't die.
Not yet.
383
00:31:12,125 --> 00:31:15,000
There are... there are
things I want to tell you.
384
00:31:17,208 --> 00:31:19,624
Thanks a lot for coming.
385
00:31:19,625 --> 00:31:22,750
It was good of you
to teleport all this way.
386
00:31:31,166 --> 00:31:33,833
Though in retrospect, it probably
would have been better...
387
00:31:33,834 --> 00:31:37,165
If you hadn't come and given
Willow all that magic...
388
00:31:37,166 --> 00:31:40,166
That made her, like,
10 times more powerful.
389
00:31:40,959 --> 00:31:43,333
That would've been a plus.
390
00:31:52,208 --> 00:31:56,082
Hey, black-eyed girl.
Whatcha doing?
391
00:31:56,083 --> 00:32:00,165
Get out of here. Oh, no. You're not
the only one with powers, you know.
392
00:32:00,166 --> 00:32:02,833
You may be a hopped-up
uber-witch,
393
00:32:02,834 --> 00:32:06,040
but this carpenter can drywall
you into the next century.
394
00:32:06,041 --> 00:32:11,208
I'm not joking, Xander.
Get out of my way, now.
395
00:32:16,625 --> 00:32:20,208
There.
What?
396
00:32:21,708 --> 00:32:24,083
It's not over.
397
00:32:33,917 --> 00:32:37,208
Dawn! I'm comin'!
398
00:32:51,542 --> 00:32:55,375
What, you think
I never watched you?
399
00:33:26,291 --> 00:33:28,332
You can't stop this.
400
00:33:28,333 --> 00:33:33,124
Yeah. I get that. It's just,
where else am I gonna go?
401
00:33:33,125 --> 00:33:36,707
You've been my best friend
my whole life.
402
00:33:36,708 --> 00:33:40,625
World gonna end... where
else would I want to be?
403
00:33:41,917 --> 00:33:44,165
Is this the master plan?
404
00:33:44,166 --> 00:33:46,999
You're gonna stop me
by telling me you love me?
405
00:33:47,000 --> 00:33:48,874
Well, I was gonna
walk you off a cliff...
406
00:33:48,875 --> 00:33:52,666
And hand you an anvil, but
it seemed kind of cartoony.
407
00:33:52,667 --> 00:33:55,040
Still making jokes.
408
00:33:55,041 --> 00:33:59,707
I'm not joking.
I know you're in pain.
409
00:33:59,708 --> 00:34:02,500
I can't imagine
the pain you're in.
410
00:34:03,792 --> 00:34:06,290
And I know you're about to do
something apocalyptically evil...
411
00:34:06,291 --> 00:34:11,582
And stupid, and hey,
I still want to hang.
412
00:34:11,583 --> 00:34:13,624
- You're Willow.
- Don't call me that.
413
00:34:13,625 --> 00:34:18,749
The first day of kindergarten you cried
because you broke the yellow crayon,
414
00:34:18,750 --> 00:34:21,082
and you were too afraid
to tell anyone.
415
00:34:21,083 --> 00:34:25,332
You've come pretty far. Ending the
world... not a terrific notion.
416
00:34:25,333 --> 00:34:29,499
But the thing is,
yeah, I love you.
417
00:34:29,500 --> 00:34:34,541
I love crayon-breaky Willow and
I love scary-veiny Willow.
418
00:34:34,542 --> 00:34:38,792
So if I'm going out, it's here.
419
00:34:40,375 --> 00:34:43,708
If you want to kill the world,
well, then start with me.
420
00:34:44,750 --> 00:34:48,791
- I've earned that.
- You think I won't?
421
00:34:48,792 --> 00:34:50,750
It doesn't matter.
422
00:34:52,959 --> 00:34:55,375
- I'll still love you.
- Shut up.
423
00:35:02,750 --> 00:35:05,166
I love you.
424
00:35:12,542 --> 00:35:15,791
I...
Love you...
425
00:35:15,792 --> 00:35:17,708
Shut up!
426
00:35:26,375 --> 00:35:29,499
I love you, Willow.
427
00:35:29,500 --> 00:35:31,458
Stop!
428
00:35:36,083 --> 00:35:38,792
- I love you.
- Stop!
429
00:35:57,917 --> 00:35:59,875
I love you.
430
00:36:12,209 --> 00:36:14,291
What happened?
431
00:36:30,291 --> 00:36:34,457
Giles. You're not dead! No.
432
00:36:34,458 --> 00:36:37,374
Ohh! However, I am
still in some pain.
433
00:36:37,375 --> 00:36:42,165
Oh. Well,
why aren't you dead?
434
00:36:42,166 --> 00:36:46,124
Why aren't I dead?
Uh, the threat's gone.
435
00:36:46,125 --> 00:36:48,667
Willow's been stopped.
436
00:36:50,250 --> 00:36:52,958
Oh. You mean she's, uh...
437
00:36:52,959 --> 00:36:55,207
No, she's alive.
438
00:36:55,208 --> 00:36:58,332
It, uh... the magic
she took from me...
439
00:36:58,333 --> 00:37:01,625
It-it did what
I hoped it would do.
440
00:37:03,041 --> 00:37:05,374
Oh, you dosed her.
441
00:37:05,375 --> 00:37:08,249
You knew she'd take
your powers all along.
442
00:37:08,250 --> 00:37:12,541
The gift that was given me by the
coven was the true essence of magic.
443
00:37:12,542 --> 00:37:18,499
Willow's magic came from
a place of rage and power.
444
00:37:18,500 --> 00:37:21,499
And vengeance.
Don't forget vengeance.
445
00:37:21,500 --> 00:37:23,667
Oh. How could I?
446
00:37:24,583 --> 00:37:27,666
In any case,
the magic she took from me...
447
00:37:27,667 --> 00:37:32,999
Tapped into the spark
of humanity she had left.
448
00:37:33,000 --> 00:37:35,500
Helped her to feel again.
449
00:37:37,166 --> 00:37:40,333
Gave Xander
the opportunity to reach her.
450
00:37:41,041 --> 00:37:42,999
Xander?
451
00:37:43,000 --> 00:37:45,249
Yes.
452
00:37:45,250 --> 00:37:47,834
It was he who got
to her in time.
453
00:37:49,875 --> 00:37:52,708
He saved us all.
454
00:38:06,167 --> 00:38:08,333
I...
455
00:38:09,000 --> 00:38:11,500
I think it's over, Buffy.
456
00:38:13,875 --> 00:38:15,834
The world's still here.
457
00:38:24,875 --> 00:38:27,209
Sorry to disappoint you.
458
00:38:29,542 --> 00:38:32,874
Wait. Is... is that
happy crying?
459
00:38:32,875 --> 00:38:38,082
Yes, dummy. You think
I wanted the world to end?
460
00:38:38,083 --> 00:38:41,792
I don't know.
Didn't you?
461
00:38:45,667 --> 00:38:47,916
Dawn...
462
00:38:47,917 --> 00:38:50,542
I'm so sorry.
463
00:38:52,166 --> 00:38:54,583
I'm sorry.
464
00:38:57,208 --> 00:39:01,082
It's okay, Buffy.
It's okay.
465
00:39:01,083 --> 00:39:06,166
No.
It hasn't been.
466
00:39:06,167 --> 00:39:07,875
It hasn't been okay.
467
00:39:09,834 --> 00:39:13,542
But it's gonna be now.
I see it.
468
00:39:15,000 --> 00:39:17,542
See what?
469
00:39:18,375 --> 00:39:20,625
You.
470
00:39:21,500 --> 00:39:25,166
Things have really
sucked lately.
471
00:39:25,167 --> 00:39:27,542
That's all gonna change.
472
00:39:28,583 --> 00:39:31,583
And I want to be there
when it does.
473
00:39:32,625 --> 00:39:35,667
I want to see my friends
happy again.
474
00:39:37,291 --> 00:39:40,416
I want to see you grow up.
475
00:39:40,417 --> 00:39:44,208
The woman you're gonna become.
476
00:39:44,209 --> 00:39:47,625
Because she's
gonna be beautiful.
477
00:39:49,375 --> 00:39:52,209
And she's gonna be powerful.
478
00:39:53,291 --> 00:39:57,040
Dawn, I got it so wrong.
479
00:39:57,041 --> 00:40:00,667
I don't want to protect
you from the world.
480
00:40:03,875 --> 00:40:06,041
I want to show it to you.
481
00:40:07,125 --> 00:40:11,332
There's so much that
I want to show you.
482
00:40:11,333 --> 00:40:15,207
♪ Lord, make me an instrument ♪
483
00:40:15,208 --> 00:40:18,041
♪ Of your peace ♪
484
00:40:19,208 --> 00:40:22,207
♪ Where there is hatred ♪
485
00:40:22,208 --> 00:40:26,041
♪ Let me sow love ♪
486
00:40:29,708 --> 00:40:33,624
♪ Where there is injury ♪
♪ pardon ♪
487
00:40:33,625 --> 00:40:37,624
♪ Where there is doubt, faith ♪
488
00:40:37,625 --> 00:40:41,791
♪ Where there is despair ♪
♪ hope ♪
489
00:40:41,792 --> 00:40:45,958
♪ Where there is darkness ♪
♪ light ♪
490
00:40:45,959 --> 00:40:49,040
♪ Where there is sadness ♪
491
00:40:49,041 --> 00:40:53,959
♪ Joy ♪
492
00:40:56,959 --> 00:41:02,667
♪ O divine master
Grant that I may ♪
493
00:41:03,875 --> 00:41:10,000
♪ Not so much seek to be
consoled as to console ♪
494
00:41:12,375 --> 00:41:14,582
♪ To be understood ♪
495
00:41:14,583 --> 00:41:18,917
♪ As to understand ♪
496
00:41:20,208 --> 00:41:24,249
♪ To be loved ♪
497
00:41:24,250 --> 00:41:27,000
♪ As to love ♪
498
00:41:29,959 --> 00:41:34,917
♪ For it's in giving
that we receive ♪
499
00:41:37,959 --> 00:41:42,625
♪ And it's in pardoning
that we are pardoned ♪
500
00:41:46,041 --> 00:41:52,250
♪ And it's in dying
that we are born ♪
501
00:41:55,458 --> 00:41:58,749
♪ To eternal life ♪
502
00:41:58,750 --> 00:42:04,834
♪ Amen ♪♪
503
00:42:12,291 --> 00:42:16,541
You have endured
the required trials.
504
00:42:16,542 --> 00:42:19,000
Bloody right I have.
505
00:42:27,250 --> 00:42:28,999
So you give me what I want.
506
00:42:29,000 --> 00:42:33,666
Make me what I was, so Buffy
can get what she deserves.
507
00:42:33,667 --> 00:42:37,082
Very well.
508
00:42:37,083 --> 00:42:41,291
We will return your soul.
509
00:43:16,166 --> 00:43:18,083
Grr! Arrgh!
36529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.