Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:02,583
Previously...
Buffy.
2
00:00:02,584 --> 00:00:04,416
If I'd known you were coming,
I'd have baked a cake.
3
00:00:04,417 --> 00:00:06,207
Tell me you love me.
I love you.
4
00:00:06,208 --> 00:00:09,124
- Tell me you want me.
- I always want you.
5
00:00:09,125 --> 00:00:11,999
Anya, you want to marry me?
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,541
Yes.
7
00:00:13,542 --> 00:00:15,624
- We're getting married.
- Congratulations.
8
00:00:15,625 --> 00:00:17,249
Wedding in one week.
9
00:00:17,250 --> 00:00:21,165
We have friends, family, demons flying
in, a to-do list getting no shorter.
10
00:00:21,166 --> 00:00:22,958
Can we not do this now?
11
00:00:22,959 --> 00:00:25,666
I don't think
this is gonna work.
12
00:00:25,667 --> 00:00:28,040
Are you saying
you're gonna leave me?
13
00:00:28,041 --> 00:00:30,040
Big wedding coming up.
14
00:00:30,041 --> 00:00:31,958
You and Tara are speaking again.
15
00:00:31,959 --> 00:00:33,541
You wanna call her,
invite her over?
16
00:00:33,542 --> 00:00:36,874
Oh, no. Too soon
for so bold a maneuver.
17
00:00:36,875 --> 00:00:39,916
- It's over.
- I've memorized this tune, love.
18
00:00:39,917 --> 00:00:42,708
I'm using you,
and it's killing me.
19
00:00:44,125 --> 00:00:46,542
I'm sorry, William.
20
00:00:52,208 --> 00:00:55,416
I know there has been
a lot of loss.
21
00:00:55,417 --> 00:00:58,332
People have a tendency
to go away.
22
00:00:58,333 --> 00:01:01,792
And sometimes I wish
I could just make them stop.
23
00:01:02,875 --> 00:01:04,834
Wish granted.
24
00:01:07,708 --> 00:01:10,040
B... Buffy, it's hideous.
25
00:01:10,041 --> 00:01:13,874
Oh, my god, Buffy.
Look at its arms.
26
00:01:13,875 --> 00:01:16,082
I know,
27
00:01:16,083 --> 00:01:18,416
but it's my duty.
28
00:01:18,417 --> 00:01:20,707
I'm Buffy the bridesmaid.
29
00:01:20,708 --> 00:01:24,040
Duty schmooty.
30
00:01:24,041 --> 00:01:25,958
I'm supposed to be best man.
31
00:01:25,959 --> 00:01:29,374
Shouldn't I be all Marlene dietrichy
in a dashing tuxedo number?
32
00:01:29,375 --> 00:01:31,457
No.
33
00:01:31,458 --> 00:01:33,582
That'd be totally unfair.
34
00:01:33,583 --> 00:01:36,374
We must share equally in the cosmic
joke that is bridesmaidsdom.
35
00:01:36,375 --> 00:01:38,582
Oh.
36
00:01:38,583 --> 00:01:41,582
Well, maybe if I ask Anya,
I can still go...
37
00:01:41,583 --> 00:01:44,666
With the traditional
blood larva and burlap.
38
00:01:44,667 --> 00:01:48,582
I mean, she was a vengeance demon
for, like, a thousand years.
39
00:01:48,583 --> 00:01:52,958
She would know all
the most flattering larvae.
40
00:01:52,959 --> 00:01:55,457
What was she thinking?
41
00:01:55,458 --> 00:01:58,040
I think she's probably too
stressed to be thinking right now,
42
00:01:58,041 --> 00:02:02,124
what with Xander's relatives
and her... demons.
43
00:02:02,125 --> 00:02:04,332
Oh, my god. Last night,
the rehearsal dinner.
44
00:02:04,333 --> 00:02:06,707
That was like a zoo
without the table manners,
45
00:02:06,708 --> 00:02:09,290
and I bet it got worse
after we left.
46
00:02:09,291 --> 00:02:13,833
I can't believe everyone bought that story
about Anya's people being circus folk.
47
00:02:13,834 --> 00:02:16,457
You see the guy with the tentacles?
What's he supposed to be?
48
00:02:16,458 --> 00:02:19,582
Inky the squid boy?
And Xander's family...
49
00:02:19,583 --> 00:02:22,290
I haven't seen them that bad
since my bat mitzvah.
50
00:02:22,291 --> 00:02:24,457
Did you see how much they drank?
51
00:02:24,458 --> 00:02:27,875
Kinda. Mr. Harris
threw up in my purse.
52
00:02:31,542 --> 00:02:33,333
Oh!
53
00:02:35,125 --> 00:02:37,792
Ohh!
54
00:02:38,959 --> 00:02:41,792
You guys look so beautiful!
55
00:02:43,125 --> 00:02:47,166
This is the happiest day
of my whole life!
56
00:02:49,750 --> 00:02:51,833
You seen my cuff links,
uncle Rory?
57
00:02:51,834 --> 00:02:54,833
Little metal deals, hold my sleeves
together. You don't want those.
58
00:02:54,834 --> 00:02:58,999
What you really want is velcro. Did I
ever tell you how that was my idea?
59
00:02:59,000 --> 00:03:01,834
Excuse me. Comin' through.
How you doin'? Good.
60
00:03:03,375 --> 00:03:06,249
Rory, what you doin' there?
61
00:03:06,250 --> 00:03:08,457
I'm tryin' to make myself
an Irish coffee,
62
00:03:08,458 --> 00:03:10,457
but this stupid thing
is on the Fritz.
63
00:03:10,458 --> 00:03:13,124
Watch it.
It's still plugged in.
64
00:03:13,125 --> 00:03:15,624
Oh, god!
65
00:03:15,625 --> 00:03:17,332
Gotcha.
66
00:03:17,333 --> 00:03:21,249
Oh, is that broken? You want
me to take a look at that?
67
00:03:21,250 --> 00:03:23,582
Knock yourself out there, Kevin.
68
00:03:23,583 --> 00:03:26,999
Uh, that's, uh, kroven.
69
00:03:27,000 --> 00:03:29,207
Right. Right. Kroven.
70
00:03:29,208 --> 00:03:32,874
Whoo!
71
00:03:32,875 --> 00:03:35,249
Oh!
72
00:03:35,250 --> 00:03:36,958
Xander, you're not ready yet?
73
00:03:36,959 --> 00:03:38,457
Look at my hair!
74
00:03:38,458 --> 00:03:42,290
I suppose it doesn't matter 'cause I won't
actually be in any of the pictures.
75
00:03:42,291 --> 00:03:44,874
You'll be in the pictures, ma.
76
00:03:44,875 --> 00:03:47,249
- I think your hair looks lovely.
- Oh!
77
00:03:47,250 --> 00:03:50,040
Hey, how's about some breakfast?
78
00:03:50,041 --> 00:03:53,124
Oh, well, I guess if I'm a little
plump, it doesn't matter...
79
00:03:53,125 --> 00:03:55,249
'Cause I won't really be...
80
00:03:55,250 --> 00:03:57,040
You'll be in the pictures, ma!
81
00:03:57,041 --> 00:03:58,749
That's one of hers, right?
82
00:03:58,750 --> 00:04:01,207
Hey! You're one
of hers, right?
83
00:04:01,208 --> 00:04:04,207
You met kroven already,
dad, last night.
84
00:04:04,208 --> 00:04:08,457
Yeah, we met. You, uh, said I
resembled your mother-in-law.
85
00:04:08,458 --> 00:04:11,457
- Tony!
- Oh, yeah.
86
00:04:11,458 --> 00:04:15,707
And then you hit me with a cocktail
wiener and insulted my heritage.
87
00:04:15,708 --> 00:04:17,624
Heritage.
88
00:04:17,625 --> 00:04:20,999
Being circus folks
is suddenly heritage now, huh?
89
00:04:21,000 --> 00:04:23,707
I mean no disrespect, of course.
90
00:04:23,708 --> 00:04:28,374
I'm sure you come from
a long, proud line of geeks.
91
00:04:28,375 --> 00:04:31,165
I'm kidding!
Just kidding.
92
00:04:31,166 --> 00:04:33,582
Xander. Xander.
93
00:04:33,583 --> 00:04:36,749
You know that guy Kevin?
94
00:04:36,750 --> 00:04:40,499
If he could clear up the
skin problem, do you think...
95
00:04:40,500 --> 00:04:42,958
Do you suppose he'd date
a woman with a kid?
96
00:04:42,959 --> 00:04:45,999
I mean, I really can't
afford to be very picky.
97
00:04:46,000 --> 00:04:49,999
Cousin Carol, your earrings
are my cuff links.
98
00:04:50,000 --> 00:04:53,416
They are? Oh, my. Oops.
99
00:04:53,417 --> 00:04:57,374
Excellent. Cuff links... check.
We're rollin'.
100
00:04:57,375 --> 00:04:59,583
Now nothing on earth
can stop this wedding now.
101
00:06:09,083 --> 00:06:11,208
Is it too small?
102
00:06:11,209 --> 00:06:13,833
Nah.
103
00:06:13,834 --> 00:06:17,416
It fit when I picked up the tux.
How can it not fit now?
104
00:06:17,417 --> 00:06:20,290
It'll fit.
105
00:06:20,291 --> 00:06:23,999
Aw, man. What if it doesn't? What
if I can't wear my cumberbund?
106
00:06:24,000 --> 00:06:27,457
Then the whole world can see the
place where my pants meet my shirt!
107
00:06:27,458 --> 00:06:29,457
Buffy, that cannot happen!
108
00:06:29,458 --> 00:06:31,791
I must wear das cumberbund!
109
00:06:31,792 --> 00:06:34,209
And so... you... shall!
110
00:06:35,667 --> 00:06:39,332
You got it!
Slayer strength.
111
00:06:39,333 --> 00:06:43,165
I've been meaning to cut back
on that habit-forming oxygen.
112
00:06:43,166 --> 00:06:45,999
Look at you.
113
00:06:46,000 --> 00:06:49,541
You look great, Mr. about to get married.
You're glowing.
114
00:06:49,542 --> 00:06:52,416
Oh, my god.
Maybe you're pregnant!
115
00:06:52,417 --> 00:06:55,249
Maybe. I don't know.
116
00:06:55,250 --> 00:06:57,083
Maybe I'm just happy.
117
00:07:02,542 --> 00:07:06,707
Teary? Oh! Good.
118
00:07:06,708 --> 00:07:09,374
Good teary.
Happy teary?
119
00:07:09,375 --> 00:07:11,834
Not frustrated
with bow tie teary.
120
00:07:13,041 --> 00:07:15,666
Yes. Happy.
121
00:07:15,667 --> 00:07:19,666
Happy for you.
That makes me happy for me.
122
00:07:19,667 --> 00:07:21,999
You and Anya give me hope.
123
00:07:22,000 --> 00:07:23,874
It's like you two are proof
124
00:07:23,875 --> 00:07:25,874
that there's light at the end...
125
00:07:25,875 --> 00:07:29,208
Of this very long, long,
nasty tunnel.
126
00:07:30,542 --> 00:07:34,124
And I cannot tie this tie.
Where's your best man?
127
00:07:34,125 --> 00:07:37,208
Isn't she supposed to do this? She said
she had something important to do.
128
00:07:39,208 --> 00:07:42,291
Want me to hold it shut for you?
Oh, okay.
129
00:07:43,875 --> 00:07:47,999
Are you guys even listening?
I need feedback, people.
130
00:07:48,000 --> 00:07:51,249
Sorry. Please continue
with the vows. Okay.
131
00:07:51,250 --> 00:07:54,416
I, Anya, promise to...
132
00:07:54,417 --> 00:07:56,666
Love you, to Cherish you,
133
00:07:56,667 --> 00:07:59,582
to honor you, but not to
obey you, of course...
134
00:07:59,583 --> 00:08:01,874
Because that's anachronistic
and misogynistic,
135
00:08:01,875 --> 00:08:03,541
and who do you think you are,
136
00:08:03,542 --> 00:08:05,208
like a sea captain or something?
137
00:08:05,209 --> 00:08:07,165
However, I do entrust you...
138
00:08:07,166 --> 00:08:09,290
What?
Is something funny?
139
00:08:09,291 --> 00:08:14,165
No. N-nothing, sweetie.
Just... just keep still.
140
00:08:14,166 --> 00:08:16,332
Okay, blah, blah, blah.
141
00:08:16,333 --> 00:08:19,040
Misogynistic. Blah, blah.
142
00:08:19,041 --> 00:08:23,082
I do, however, entrust you
with my heart.
143
00:08:23,083 --> 00:08:26,124
Take care of my heart,
won't you, please?
144
00:08:26,125 --> 00:08:29,082
Take care of it because
it's all that I have...
145
00:08:29,083 --> 00:08:31,208
And, if you let me,
146
00:08:31,209 --> 00:08:33,874
I'll take care
of your heart too.
147
00:08:33,875 --> 00:08:38,207
I'll protect it and tend to it
like a little stray.
148
00:08:38,208 --> 00:08:41,499
Wait, no. Like a little mangy
stray that needs a home.
149
00:08:41,500 --> 00:08:44,916
No, that's not it either.
150
00:08:44,917 --> 00:08:48,791
Um... I think we're all set here.
151
00:08:48,792 --> 00:08:51,375
Let's take a look at you.
152
00:08:57,500 --> 00:08:59,999
Oh.
Wow.
153
00:09:00,000 --> 00:09:03,666
You look lovely, really.
Lovely.
154
00:09:03,667 --> 00:09:05,707
Thanks.
155
00:09:05,708 --> 00:09:08,582
It's probably the blush
of imprudent spending.
156
00:09:08,583 --> 00:09:11,207
Do you think Xander
will like it?
157
00:09:11,208 --> 00:09:13,249
- I want to see Xander now.
- You can't.
158
00:09:13,250 --> 00:09:17,040
It's bad luck for the groom to see
the bride in her dress, remember?
159
00:09:17,041 --> 00:09:21,208
Right. I can't keep all these
ridiculous traditions straight.
160
00:09:21,209 --> 00:09:25,332
Well, what if I'm not wearing
my dress when I see him?
161
00:09:25,333 --> 00:09:27,999
Okay, no sex.
Cuddling?
162
00:09:28,000 --> 00:09:31,582
It's just I'm so excited, and I want
to share it all with my best friend.
163
00:09:31,583 --> 00:09:35,792
I get to be with my best
friend forever. Yea!
164
00:09:42,166 --> 00:09:44,833
Guess who agreed to be
my date for tonight?
165
00:09:44,834 --> 00:09:47,124
I'm really supposed
to be working.
166
00:09:47,125 --> 00:09:50,208
I'm one of the caterers.
Oh, hush, hush.
167
00:09:50,209 --> 00:09:52,457
No woman of mine is gonna work.
168
00:09:52,458 --> 00:09:56,249
All you have to do is sit pretty
and laugh when I tell a good one.
169
00:09:56,250 --> 00:09:59,582
Tell her what a funny guy
I am, dawnie.
170
00:09:59,583 --> 00:10:02,083
Gotta go.
Enjoy the wedding.
171
00:10:05,458 --> 00:10:07,666
Oh, bad head.
172
00:10:07,667 --> 00:10:10,082
What?
The lip wasn't split right.
173
00:10:10,083 --> 00:10:14,207
You see, what you gotta do is grab the
lip between your thumb and your finger,
174
00:10:14,208 --> 00:10:17,916
and then you have to slice right
through the center of the meat.
175
00:10:17,917 --> 00:10:20,457
Hmm.
It was my trade.
176
00:10:20,458 --> 00:10:23,249
I used to stuff things.
177
00:10:23,250 --> 00:10:25,290
I still do,
178
00:10:25,291 --> 00:10:27,125
but only for fun.
179
00:10:29,375 --> 00:10:31,250
Hi. Go ahead.
180
00:10:32,250 --> 00:10:35,624
Oh. Hymen's greetings.
Hi... what?
181
00:10:35,625 --> 00:10:37,791
Hymen, the god of matrimony.
182
00:10:37,792 --> 00:10:39,874
His salutations upon you.
183
00:10:39,875 --> 00:10:43,582
May the love we celebrate today
avoid an almost inevitable decline.
184
00:10:43,583 --> 00:10:45,958
Cool.
185
00:10:45,959 --> 00:10:48,666
I brought a gift.
I suppose there's a table.
186
00:10:48,667 --> 00:10:51,791
Oh, uh... halfrek.
187
00:10:51,792 --> 00:10:54,332
Oh, please, call me Hallie.
188
00:10:54,333 --> 00:10:58,457
We're practically family now.
Hmm. Neat.
189
00:10:58,458 --> 00:11:01,916
I can put this on the table for you.
Thank you. Careful. It's...
190
00:11:01,917 --> 00:11:04,916
Fragile?
Squirmy.
191
00:11:04,917 --> 00:11:07,374
Oh.
192
00:11:07,375 --> 00:11:09,541
So, dawnie,
193
00:11:09,542 --> 00:11:11,666
how's everything?
194
00:11:11,667 --> 00:11:15,416
Going good? Nothing you
wish was different?
195
00:11:15,417 --> 00:11:18,082
Oh, Hallie, for yekk's
sake, take a day off.
196
00:11:18,083 --> 00:11:20,541
We're not here to do vengeance.
We're here to mingle.
197
00:11:20,542 --> 00:11:24,332
Oh, look! It's gottrika
what's-her-name.
198
00:11:24,333 --> 00:11:26,959
What has she done with herself?
199
00:11:30,291 --> 00:11:34,416
Spike. Oh, I want you
to meet my date.
200
00:11:34,417 --> 00:11:36,791
H-hi. I'm dawn.
201
00:11:36,792 --> 00:11:39,041
Uh-huh.
202
00:11:40,375 --> 00:11:43,874
So, yeah, anyway, that's my date.
She's with me.
203
00:11:43,875 --> 00:11:47,290
- My date for the wedding.
- Yeah.
204
00:11:47,291 --> 00:11:49,500
Okay, well, nice meeting you.
205
00:11:51,291 --> 00:11:54,582
Goron!
Hey, hey!
206
00:11:54,583 --> 00:11:57,791
So, circus folk.
What's that like?
207
00:11:57,792 --> 00:12:00,874
Yeah, your friend,
the fellow with the warts,
208
00:12:00,875 --> 00:12:03,457
uh, went off on
his circus heritage,
209
00:12:03,458 --> 00:12:06,666
like you folks are all in some
kind of cult or something.
210
00:12:06,667 --> 00:12:09,457
Well, there are ancient ways.
Hmm.
211
00:12:09,458 --> 00:12:12,457
Clowning, as an occupation,
212
00:12:12,458 --> 00:12:15,582
grew out of the commedia Dell'arte
and, uh, ancient sports.
213
00:12:15,583 --> 00:12:19,374
The thing is if you expect
Xander to bring up his kids...
214
00:12:19,375 --> 00:12:23,207
In some kind of foreign speaky,
bow-to-the-easty kind of cult...
215
00:12:23,208 --> 00:12:26,624
You think the children should be
raised in ignorance of our ways?
216
00:12:26,625 --> 00:12:30,290
No. No! The harrises
are very broad-minded.
217
00:12:30,291 --> 00:12:32,666
- We're episcopalians.
- Oh.
218
00:12:32,667 --> 00:12:35,249
Till death do us part.
219
00:12:35,250 --> 00:12:39,040
That's what cracks me up.
220
00:12:39,041 --> 00:12:41,417
Hit me again, barkeep.
221
00:12:51,625 --> 00:12:54,707
How do I look?
222
00:12:54,708 --> 00:12:58,582
Well, let's see. Found your shoes.
Your fly zipped.
223
00:12:58,583 --> 00:13:01,375
I'd say you look like
you're ready to get married.
224
00:13:03,375 --> 00:13:07,457
Oh. You're one
of the decent ones, Xander.
225
00:13:07,458 --> 00:13:10,374
I hope I'm as lucky
as you guys some day.
226
00:13:10,375 --> 00:13:13,166
You want to get lucky? I still
got, what... 15, 20 minutes.
227
00:13:14,417 --> 00:13:18,624
Oh. All right.
Into the breach with you.
228
00:13:18,625 --> 00:13:20,999
Okay, breach me.
229
00:13:21,000 --> 00:13:23,833
Now, let's go over the list one more time.
Number one.
230
00:13:23,834 --> 00:13:26,958
Don't let your dad near the bar.
Check.
231
00:13:26,959 --> 00:13:29,207
Number two. Don't let
your mom near the bar.
232
00:13:29,208 --> 00:13:33,249
Check. Hey, Buffy. Spike's here,
and he brought a total skank.
233
00:13:33,250 --> 00:13:35,124
Skank. A manic, panic freak
who he was totally macking with
234
00:13:35,125 --> 00:13:36,958
right in the middle of the room.
235
00:13:36,959 --> 00:13:39,416
I saw him shove his tongue...
spike brought a date?
236
00:13:39,417 --> 00:13:42,374
Yeah.
Wait till you see her.
237
00:13:42,375 --> 00:13:46,040
Guys, I better go
meet and greet.
238
00:13:46,041 --> 00:13:48,624
Uh, just go ahead.
239
00:13:48,625 --> 00:13:50,959
I'll be a sec.
240
00:14:01,667 --> 00:14:04,416
Hey, Xander.
Congratulations.
241
00:14:04,417 --> 00:14:06,624
Hi.
No problem.
242
00:14:06,625 --> 00:14:08,499
Congratulations, son.
243
00:14:08,500 --> 00:14:11,749
Hello, young man.
244
00:14:11,750 --> 00:14:14,374
Oh, Xander.
Ooh, I love ya.
245
00:14:14,375 --> 00:14:16,666
Do you realize that the Usher
sat us in the third row?
246
00:14:16,667 --> 00:14:19,874
Mom, I'm sure it was a mistake.
I don't think...
247
00:14:19,875 --> 00:14:23,124
Excuse me... neph, do you know
where the photographer is?
248
00:14:23,125 --> 00:14:25,290
I got a proposition... I
really need to talk to you.
249
00:14:25,291 --> 00:14:28,749
- Honey, listen to me.
- Xander, one of Anya's presents got loose.
250
00:14:28,750 --> 00:14:31,332
- Got loose?
- It's this fully alive squiggly thingie.
251
00:14:31,333 --> 00:14:33,582
- That's fine.
-
252
00:14:33,583 --> 00:14:35,749
- Please, please. You
have to... - hey!
253
00:14:35,750 --> 00:14:39,833
You have to listen to me.
You can't get married today.
254
00:14:39,834 --> 00:14:42,082
It's a huge mistake.
255
00:14:42,083 --> 00:14:46,165
Yeah, right. Thanks for
the advice, uncle...
256
00:14:46,166 --> 00:14:49,332
Help me here.
Uncle?
257
00:14:49,333 --> 00:14:53,290
You don't recognize me, do you?
I'm sorry. I don't.
258
00:14:53,291 --> 00:14:56,625
It sounds crazy, I know,
but you have to believe me.
259
00:14:58,041 --> 00:15:01,249
I'm Xander Harris.
260
00:15:01,250 --> 00:15:03,166
I'm you.
261
00:15:10,667 --> 00:15:12,874
What do you mean, you're me?
262
00:15:12,875 --> 00:15:17,791
I'm you.
I'm you from the future.
263
00:15:17,792 --> 00:15:20,165
Oh, from the future!
264
00:15:20,166 --> 00:15:23,999
For a minute I thought you were a nut ball,
but now that you're from the future...
265
00:15:24,000 --> 00:15:27,499
Please listen to me. I found my way
back to warn you, to tell you...
266
00:15:27,500 --> 00:15:29,999
Hey, hey. Easy, easy. Everything's
going to be all right.
267
00:15:30,000 --> 00:15:33,290
Toast! I told that guy no
drinks before the ceremony.
268
00:15:33,291 --> 00:15:36,666
Toast!
A toast to the Harris clan.
269
00:15:36,667 --> 00:15:39,124
Look. Look!
270
00:15:39,125 --> 00:15:41,082
I can prove it to you.
271
00:15:41,083 --> 00:15:44,457
I can see that blood,
even bad blood...
272
00:15:44,458 --> 00:15:47,165
I thought you might
need convincing.
273
00:15:47,166 --> 00:15:50,290
Plus, seeing the messed-up crew Anya
has with her... Come on. Follow me.
274
00:15:50,291 --> 00:15:52,374
Make you guys look pretty good.
275
00:15:52,375 --> 00:15:56,290
And to my wife, Jessica...
Where are you, honey?
276
00:15:56,291 --> 00:15:58,667
There she is.
277
00:16:00,542 --> 00:16:02,457
To my wife.
278
00:16:02,458 --> 00:16:07,374
What would I do
without you, beautiful?
279
00:16:07,375 --> 00:16:11,290
Well, for starters, I probably
wouldn't need to drink so much,
280
00:16:11,291 --> 00:16:13,749
would I?
281
00:16:13,750 --> 00:16:17,124
On the brighter side, marriage
has probably saved me...
282
00:16:17,125 --> 00:16:19,541
From a nasty dose of the clap.
283
00:16:19,542 --> 00:16:22,207
Here's to you.
284
00:16:22,208 --> 00:16:24,707
Does this jerk ever shut up?
285
00:16:24,708 --> 00:16:27,457
He's startin' to make
my suckers twitch.
286
00:16:27,458 --> 00:16:31,040
And a toast to the bride's
dermatologically challenged...
287
00:16:31,041 --> 00:16:33,082
Family shrub.
288
00:16:33,083 --> 00:16:36,749
- Sit down!
- Hey, I paid for all this.
289
00:16:36,750 --> 00:16:40,416
You want me to sit down, you cough
up a couple of grand, squiddly.
290
00:16:40,417 --> 00:16:44,958
What'd you call me,
you drunken piece of...
291
00:16:44,959 --> 00:16:47,374
Mazel tov!
Hey, what's this?
292
00:16:47,375 --> 00:16:50,290
You must be so happy for
Xander on his very special,
293
00:16:50,291 --> 00:16:53,207
once-in-a-lifetime day,
huh, Mr. Harris?
294
00:16:53,208 --> 00:16:55,916
- Nice chassis.
- What's under the hood?
295
00:16:55,917 --> 00:16:59,499
You know, I could use a strong cup
of coffee. Let's get you one too.
296
00:16:59,500 --> 00:17:03,999
What do you say? Did you used to own
a little, square, pinkish purse?
297
00:17:04,000 --> 00:17:07,208
I did.
I thought so.
298
00:17:07,209 --> 00:17:10,082
Hey, what do you say we slip in
the back room and I show you my...
299
00:17:10,083 --> 00:17:14,249
You finish that sentence, and I guarantee
you won't have anything to show.
300
00:17:14,250 --> 00:17:16,291
Ooh.
301
00:17:24,500 --> 00:17:27,416
What is it?
It's magic.
302
00:17:27,417 --> 00:17:31,124
Very powerful.
Look at it.
303
00:17:31,125 --> 00:17:33,165
You'll see what I've seen,
304
00:17:33,166 --> 00:17:36,625
feel what I've felt.
305
00:17:47,750 --> 00:17:49,874
A snap, fake to the inside.
306
00:17:49,875 --> 00:17:52,834
Anya.
307
00:17:59,125 --> 00:18:01,624
Anya! Get the hell away from me!
308
00:18:01,625 --> 00:18:05,499
Dad, Josh is teasing me! Sara is a weirdo.
Sara is a weirdo.
309
00:18:05,500 --> 00:18:07,417
What?
310
00:18:09,667 --> 00:18:12,332
You going out again?
311
00:18:12,333 --> 00:18:16,124
- I'm doing a makeover party.
- I thought you hated those.
312
00:18:16,125 --> 00:18:19,624
Well, one of us
has to make some money.
313
00:18:19,625 --> 00:18:22,457
What do you want me to do, huh?
I can't work. My back's shot.
314
00:18:22,458 --> 00:18:24,666
And whose fault is that?
315
00:18:24,667 --> 00:18:27,916
Oh, no, no, no.
Not the Buffy thing again.
316
00:18:27,917 --> 00:18:32,207
- You had no business fighting
demons with her. - Buffy needed me.
317
00:18:32,208 --> 00:18:34,999
I had to help.
318
00:18:35,000 --> 00:18:38,457
Well, it didn't save her,
did it?
319
00:18:38,458 --> 00:18:40,750
All it did was ruin our lives.
320
00:18:41,917 --> 00:18:44,375
I'll be late.
321
00:18:49,792 --> 00:18:52,667
I hope you crash
in your stupid pink car!
322
00:18:56,667 --> 00:18:59,833
- What?
- I hate this place.
323
00:18:59,834 --> 00:19:01,124
You guys know I don't eat wheat.
324
00:19:01,125 --> 00:19:02,332
You don't eat anything, freak.
325
00:19:02,333 --> 00:19:04,833
At least I'm not a mama's boy.
326
00:19:04,834 --> 00:19:07,707
At least I'm not a demonic freak.
Dad, make him cut it!
327
00:19:07,708 --> 00:19:11,833
Maybe you should talk
to your mother about that.
328
00:19:11,834 --> 00:19:14,166
You've had too much wine.
329
00:19:14,167 --> 00:19:16,082
Have I?
330
00:19:16,083 --> 00:19:19,166
I'm just saying maybe you
should talk to your daughter!
331
00:19:19,167 --> 00:19:22,416
Oh, I hate you guys! I know
that you're not my real dad!
332
00:19:22,417 --> 00:19:26,375
And I hate you! I hate you both!
I wish you'd die!
333
00:19:27,250 --> 00:19:29,416
This sucks.
334
00:19:29,417 --> 00:19:32,416
If you were so unhappy,
why didn't you just leave?
335
00:19:32,417 --> 00:19:34,999
I wanted to.
I should have.
336
00:19:35,000 --> 00:19:38,374
Yeah, you should, 'cause maybe I would have
gotten some touch in the past 20 years.
337
00:19:38,375 --> 00:19:40,416
I wasn't the one
who stopped touching!
338
00:19:40,417 --> 00:19:44,249
Oh-ho. Maybe, but you
weren't touching me!
339
00:19:44,250 --> 00:19:47,290
What did you expect me to do?
340
00:19:47,291 --> 00:19:50,124
You wouldn't come near me after
Buffy... don't bring her into this!
341
00:19:50,125 --> 00:19:52,208
Fine. Forget her.
342
00:19:52,209 --> 00:19:55,791
Maybe you were just born to
be a bitter, angry old man.
343
00:19:55,792 --> 00:19:59,624
- Shut up.
- No! I want my life back!
344
00:19:59,625 --> 00:20:04,625
If I hadn't married you, I wouldn't have
had to hate myself for the last 30 years!
345
00:20:05,667 --> 00:20:07,875
Shut up!
346
00:20:11,375 --> 00:20:14,999
I'm so sorry.
347
00:20:15,000 --> 00:20:18,666
- I didn't want to show you.
- What happened? What was that?
348
00:20:18,667 --> 00:20:22,457
A glimpse of your future,
harnessed by magic.
349
00:20:22,458 --> 00:20:25,624
Is she okay? Is she okay?
What did I do?
350
00:20:25,625 --> 00:20:27,791
Listen, I don't have long here.
351
00:20:27,792 --> 00:20:30,332
The spell that brought
me back, it won't last.
352
00:20:30,333 --> 00:20:33,541
But you can change things.
353
00:20:33,542 --> 00:20:36,582
It doesn't have to go like this.
354
00:20:36,583 --> 00:20:39,332
But you can't marry Anya.
But...
355
00:20:39,333 --> 00:20:43,500
You'll hurt her less today than
you will later. Believe me.
356
00:20:44,458 --> 00:20:46,624
Sometimes two people...
357
00:20:46,625 --> 00:20:50,417
All they bring each other
is pain.
358
00:21:12,834 --> 00:21:15,249
Hello, Buffy.
359
00:21:15,250 --> 00:21:17,582
Hey.
360
00:21:17,583 --> 00:21:20,999
It's a happy occasion.
361
00:21:21,000 --> 00:21:23,165
Did you meet my friend?
362
00:21:23,166 --> 00:21:26,582
No. Not yet.
363
00:21:26,583 --> 00:21:30,792
But she seems like a very nice
attempt at making me jealous.
364
00:21:32,250 --> 00:21:34,875
Is it working?
365
00:21:37,917 --> 00:21:40,707
A little.
366
00:21:40,708 --> 00:21:43,666
It doesn't change anything,
367
00:21:43,667 --> 00:21:46,499
but I-If you're wildly curious,
368
00:21:46,500 --> 00:21:48,625
yeah, it hurts.
369
00:21:50,083 --> 00:21:52,165
I'm sorry.
370
00:21:52,166 --> 00:21:54,166
Or... good.
371
00:21:57,834 --> 00:22:01,749
You want us to go?
No. No, I...
372
00:22:01,750 --> 00:22:05,249
You have every right to be here.
I pretty much deserve...
373
00:22:05,250 --> 00:22:07,083
That's not true.
You...
374
00:22:08,417 --> 00:22:11,290
God, this is hard.
375
00:22:11,291 --> 00:22:13,333
Yeah.
376
00:22:15,417 --> 00:22:17,582
I think we'll go.
377
00:22:17,583 --> 00:22:20,000
Go where? Your place?
378
00:22:21,959 --> 00:22:25,124
Yeah, I suppose.
379
00:22:25,125 --> 00:22:28,457
That was the idea.
Yeah.
380
00:22:28,458 --> 00:22:32,290
Evil.
Of course.
381
00:22:32,291 --> 00:22:35,290
Uh, but I won't...
382
00:22:35,291 --> 00:22:38,124
Or, uh...
383
00:22:38,125 --> 00:22:42,999
I'll just go. Give my best to
whatever... the happy couple.
384
00:22:43,000 --> 00:22:44,792
I will.
385
00:22:47,333 --> 00:22:50,791
It's nice to watch you be happy.
386
00:22:50,792 --> 00:22:54,582
For them, even.
I don't see it a lot.
387
00:22:54,583 --> 00:22:57,457
You, uh...
388
00:22:57,458 --> 00:23:00,041
You glow.
389
00:23:02,583 --> 00:23:05,209
That's because the dress
is radioactive.
390
00:23:09,083 --> 00:23:11,083
I-I should... yeah.
391
00:23:12,250 --> 00:23:14,125
But it hurts?
392
00:23:17,417 --> 00:23:19,500
Yeah.
393
00:23:21,125 --> 00:23:24,000
Thanks.
394
00:23:28,583 --> 00:23:30,874
You're welcome.
395
00:23:30,875 --> 00:23:33,374
Let's go, then.
What about the wedding?
396
00:23:33,375 --> 00:23:36,583
Let's just piss off, all right?
397
00:23:53,000 --> 00:23:55,749
I'll say this
for the "y" chromosome.
398
00:23:55,750 --> 00:23:59,124
Looks good in a tux.
399
00:23:59,125 --> 00:24:02,583
Well, your double x's don't
look too bad there either.
400
00:24:04,208 --> 00:24:05,999
You're getting married.
401
00:24:06,000 --> 00:24:10,000
Little old Xander.
All growed up.
402
00:24:11,542 --> 00:24:13,707
It's a good thing
I realized I was gay.
403
00:24:13,708 --> 00:24:16,083
Otherwise, hey,
you, me and formal wear.
404
00:24:24,834 --> 00:24:27,124
Do you know how much I love you?
405
00:24:27,125 --> 00:24:30,875
Hmm. About half as much
as I love you.
406
00:24:34,333 --> 00:24:36,917
You ready for the long walk?
407
00:24:38,000 --> 00:24:40,249
Uh, yeah, just give me a sec.
408
00:24:40,250 --> 00:24:43,249
I want to work on my vows.
Take your time.
409
00:24:43,250 --> 00:24:46,166
It's not like we can start
the wedding without ya.
410
00:24:49,834 --> 00:24:53,791
I, Anya, promise to Cherish you.
411
00:24:53,792 --> 00:24:56,124
Yeah. No, not "Cherish."
Um...
412
00:24:56,125 --> 00:24:59,624
I promise
to have sex with you...
413
00:24:59,625 --> 00:25:02,707
Whenever I want...
414
00:25:02,708 --> 00:25:06,916
And, uh, uh, pledge
to be your friend,
415
00:25:06,917 --> 00:25:09,582
your wife and your confidante...
416
00:25:09,583 --> 00:25:11,707
And your sex poodle.
417
00:25:11,708 --> 00:25:16,208
- Uh, sex poodle?
- Yeah. What?
418
00:25:16,209 --> 00:25:18,833
Um, I'm not sure you
should say "sex poodle"...
419
00:25:18,834 --> 00:25:20,999
In your vows.
420
00:25:21,000 --> 00:25:23,541
Huh.
421
00:25:23,542 --> 00:25:26,125
♪♪
422
00:25:28,333 --> 00:25:30,249
♪♪
423
00:25:30,250 --> 00:25:34,499
Music. They're playing the music!
This is it.
424
00:25:34,500 --> 00:25:36,667
Are you ready to go?
425
00:25:37,750 --> 00:25:41,000
He's gone.
Xander disappeared.
426
00:25:47,208 --> 00:25:49,833
What? Xander's gone?
427
00:25:49,834 --> 00:25:52,290
What should we do? I'm
gonna go look for him.
428
00:25:52,291 --> 00:25:55,750
I'm gonna find him,
and you're gonna stall.
429
00:26:00,458 --> 00:26:02,332
Sorry about that.
430
00:26:02,333 --> 00:26:07,541
- There's just gonna be a little bit
of a delay. - Why? What's wrong?
431
00:26:07,542 --> 00:26:10,040
Nothing!
432
00:26:10,041 --> 00:26:13,541
Nothing's wrong. It's just,
um... it's the minister.
433
00:26:13,542 --> 00:26:18,499
He had, uh, to go and perform
an emergency c-section.
434
00:26:18,500 --> 00:26:21,749
- C-section?
- Yeah.
435
00:26:21,750 --> 00:26:24,707
He's not just a minister.
He's also a doctor.
436
00:26:24,708 --> 00:26:27,749
You know, he's half
minister, half doctor.
437
00:26:27,750 --> 00:26:29,916
He's a, uh, minitor.
438
00:26:29,917 --> 00:26:32,332
Not, of course, to be confused
with a minotaur...
439
00:26:32,333 --> 00:26:35,416
Because he's all, you know,
man-ness... doctor, minister, man.
440
00:26:35,417 --> 00:26:37,582
No-no bull parts whatsoever.
441
00:26:37,583 --> 00:26:39,833
Uh-huh.
442
00:26:39,834 --> 00:26:42,499
So I-it should just be
a couple of minutes.
443
00:26:42,500 --> 00:26:44,917
Okay.
444
00:26:50,667 --> 00:26:53,290
Okay.
445
00:26:53,291 --> 00:26:55,333
For the last time...
446
00:26:56,667 --> 00:26:59,541
I, Anya,
447
00:26:59,542 --> 00:27:01,666
want to marry you, Xander,
448
00:27:01,667 --> 00:27:04,791
because I love you...
449
00:27:04,792 --> 00:27:07,332
And I'll always love you.
450
00:27:07,333 --> 00:27:12,582
And before I knew you, I was like
a completely different person.
451
00:27:12,583 --> 00:27:15,082
Not even a person, really.
452
00:27:15,083 --> 00:27:18,165
And I'd seen what love
could do to people,
453
00:27:18,166 --> 00:27:21,707
and it was hurt and sadness.
454
00:27:21,708 --> 00:27:24,208
Alone was better.
455
00:27:24,209 --> 00:27:28,290
And then suddenly there was you.
456
00:27:28,291 --> 00:27:31,582
And you knew me.
457
00:27:31,583 --> 00:27:33,666
You saw me.
458
00:27:33,667 --> 00:27:37,249
And it was this... thing.
459
00:27:37,250 --> 00:27:40,209
You make me feel safe and warm.
460
00:27:41,333 --> 00:27:44,833
So, I get it now.
461
00:27:44,834 --> 00:27:47,833
I finally get love, Xander.
462
00:27:47,834 --> 00:27:50,792
I really do.
463
00:27:56,625 --> 00:27:58,749
I'm bored.
464
00:27:58,750 --> 00:28:01,792
It's a wedding, honey.
We're all bored.
465
00:28:03,291 --> 00:28:06,041
♪♪
466
00:28:07,417 --> 00:28:10,499
No! No, it's, uh...
467
00:28:10,500 --> 00:28:12,499
It's... it's not what you think.
468
00:28:12,500 --> 00:28:15,083
Beautiful.
469
00:28:29,792 --> 00:28:33,000
♪♪
470
00:28:39,917 --> 00:28:43,041
This is pandemonium.
What's going on?
471
00:28:45,500 --> 00:28:49,791
I mean, I am sorry, but what the
hell was that minister thinking?
472
00:28:49,792 --> 00:28:54,165
- I don't know. He... - I mean,
delivering a baby on my special day?
473
00:28:54,166 --> 00:28:56,666
It's totally rude of him,
and the mother.
474
00:28:56,667 --> 00:28:59,542
Why couldn't he have
just told her to hold it?
475
00:29:02,750 --> 00:29:05,125
Give me a double Jack.
476
00:29:06,542 --> 00:29:08,874
This is a disaster.
477
00:29:08,875 --> 00:29:11,624
It's that Anya.
I know it.
478
00:29:11,625 --> 00:29:15,374
She made us pay for the whole thing,
and now she's gonna louse it up!
479
00:29:15,375 --> 00:29:17,290
Women!
480
00:29:17,291 --> 00:29:20,208
I offered to help.
She didn't want my help.
481
00:29:25,500 --> 00:29:27,791
This thing totally
isn't happening.
482
00:29:27,792 --> 00:29:31,833
We should have known that she would
never, ever... I am worried about Anya.
483
00:29:31,834 --> 00:29:34,874
Oh, sure.
Of course you are.
484
00:29:34,875 --> 00:29:37,040
Oh, halfrek.
485
00:29:37,041 --> 00:29:40,333
You know I love
all my demons equally.
486
00:29:43,125 --> 00:29:46,125
Buffy, you've gotta
do something.
487
00:29:50,041 --> 00:29:53,375
So... who here's
from out of town?
488
00:29:57,041 --> 00:29:59,165
My family is worse.
489
00:29:59,166 --> 00:30:01,707
No way. Mine is so messed up.
You have no idea.
490
00:30:01,708 --> 00:30:04,416
Just wait until you see my mom
dance at the reception, okay?
491
00:30:04,417 --> 00:30:06,958
Then tell me who's messed up.
492
00:30:06,959 --> 00:30:08,958
I guess they're all messed up.
493
00:30:08,959 --> 00:30:11,124
Yeah.
Everybody's pretty lame.
494
00:30:11,125 --> 00:30:13,416
First word. One word.
495
00:30:13,417 --> 00:30:15,374
- Animals.
- Animal?
496
00:30:15,375 --> 00:30:17,582
Bull!
497
00:30:17,583 --> 00:30:19,874
Anya! Wait up.
498
00:30:19,875 --> 00:30:22,207
This bride waits for no one.
499
00:30:22,208 --> 00:30:26,875
If the minister's not here yet, then we'll
just have to get married without a minister.
500
00:30:33,125 --> 00:30:36,499
Geez, what is the holdup?
501
00:30:36,500 --> 00:30:39,416
Can you keep a secret?
Mm-hmm.
502
00:30:39,417 --> 00:30:43,374
Nobody knows this, but the groom
took off, and no one can find him.
503
00:30:43,375 --> 00:30:46,290
What?
504
00:30:46,291 --> 00:30:49,707
Um... I'll catch you later, dawn.
505
00:30:49,708 --> 00:30:52,791
Xander's gone?
Xander's missing?
506
00:30:52,792 --> 00:30:55,583
What do you mean,
Xander's missing?
507
00:31:01,250 --> 00:31:04,541
It's a joke.
508
00:31:04,542 --> 00:31:06,457
Xander is playing a joke.
509
00:31:06,458 --> 00:31:09,332
It's like one time
at one of Carol's weddings.
510
00:31:09,333 --> 00:31:11,249
I had this ape suit.
Oh, great.
511
00:31:11,250 --> 00:31:13,833
- I put it on...
- Another Harris family joke.
512
00:31:13,834 --> 00:31:16,541
Why don't you have
another drink?
513
00:31:16,542 --> 00:31:21,165
Drinking is the only way
I can dull the pain...
514
00:31:21,166 --> 00:31:23,583
Of looking at your ugly face.
515
00:31:26,708 --> 00:31:29,624
You better think real hard
about this, Harris.
516
00:31:29,625 --> 00:31:32,458
Don't touch me with those
nasty circus things!
517
00:31:33,834 --> 00:31:36,250
That's it!
518
00:31:52,917 --> 00:31:55,457
Thanks.
You're okay?
519
00:31:55,458 --> 00:31:57,874
Yeah.
520
00:31:57,875 --> 00:32:00,833
Xander?
Have you seen Xander?
521
00:32:00,834 --> 00:32:02,791
Has anyone seen Xander?
522
00:32:02,792 --> 00:32:06,583
Well, I saw him go into the
trophy room with that guy.
523
00:32:16,208 --> 00:32:20,165
You... you were talking to
Xander right before he left.
524
00:32:20,166 --> 00:32:23,374
What did he say to you?
What did you say to him?
525
00:32:23,375 --> 00:32:26,582
It really doesn't matter now,
does it? It's done.
526
00:32:26,583 --> 00:32:28,833
What's done?
527
00:32:28,834 --> 00:32:31,707
Did you... if you said
something to make him leave...
528
00:32:31,708 --> 00:32:34,290
You'll what?
529
00:32:34,291 --> 00:32:37,707
Haven't changed a bit.
Still as vindictive as ever.
530
00:32:37,708 --> 00:32:41,040
Do I know you?
531
00:32:41,041 --> 00:32:43,125
You don't recognize me, Anya?
532
00:32:44,083 --> 00:32:47,458
I'm not the man
I used to be, I know.
533
00:32:50,125 --> 00:32:52,333
Guys!
Would you break it up?
534
00:32:53,458 --> 00:32:55,290
Xander.
535
00:32:55,291 --> 00:32:58,999
Where is he? You tell me, old man.
You tell me why he left.
536
00:32:59,000 --> 00:33:01,333
He left because of you.
537
00:33:02,917 --> 00:33:06,082
I didn't do anything.
Oh, really?
538
00:33:06,083 --> 00:33:08,542
What about this?
539
00:33:22,583 --> 00:33:26,207
Tell me what you did with Xander.
What are you?
540
00:33:26,208 --> 00:33:29,082
You did this.
You brought this on.
541
00:33:29,083 --> 00:33:31,875
I've waited a long time
for this, anyanka.
542
00:33:33,208 --> 00:33:35,290
Who are you?
543
00:33:35,291 --> 00:33:38,582
Remember Chicago, south side,
544
00:33:38,583 --> 00:33:40,874
1914?
545
00:33:40,875 --> 00:33:43,082
Stewart burns, philanderer.
546
00:33:43,083 --> 00:33:45,541
You'd think you'd remember.
I remembered you.
547
00:33:45,542 --> 00:33:47,833
But then again,
you ruined my life.
548
00:33:47,834 --> 00:33:51,916
You were... I punished you.
549
00:33:51,917 --> 00:33:55,416
That's right. Some hussy I'd
been taking around summons you.
550
00:33:55,417 --> 00:33:59,457
Next thing I know, I look like this, and
I'm being tortured in another dimension.
551
00:33:59,458 --> 00:34:01,583
I forgot.
Well, I didn't!
552
00:34:04,209 --> 00:34:07,208
- Anya!
- Every day I remembered.
553
00:34:07,209 --> 00:34:10,624
And every day I thought
how I would somehow get here...
554
00:34:10,625 --> 00:34:14,124
And ruin your life
like you ruined mine.
555
00:34:14,125 --> 00:34:17,750
It didn't take much either. I scared off
your fiancé with a couple of phony visions.
556
00:34:21,125 --> 00:34:23,290
Visions of what?
557
00:34:23,291 --> 00:34:27,208
Your future, or his nightmare
vision of your future.
558
00:34:29,750 --> 00:34:32,749
That's it? That's all you did?
559
00:34:32,750 --> 00:34:37,582
Yeah. It was easy.
Look at that.
560
00:34:37,583 --> 00:34:40,374
You're crying.
Oh, I like that.
561
00:34:40,375 --> 00:34:44,207
Stop it.
562
00:34:44,208 --> 00:34:48,374
Oh, cry, anyanka, cry.
I love to see you cry.
563
00:34:48,375 --> 00:34:52,208
And now, I'd love
to see you scream!
564
00:34:59,208 --> 00:35:01,874
Come any closer
and I'll kill her!
565
00:35:01,875 --> 00:35:04,500
- Anya!
- Xander!
566
00:35:12,375 --> 00:35:16,374
I'm so glad you're here.
567
00:35:16,375 --> 00:35:19,207
It was all lies. What he
showed you, it wasn't true.
568
00:35:19,208 --> 00:35:21,208
He just wanted to break us up.
569
00:35:24,750 --> 00:35:27,124
Doesn't matter now.
570
00:35:27,125 --> 00:35:29,209
It's gonna be okay.
571
00:35:33,250 --> 00:35:35,708
Excuse me.
572
00:35:54,959 --> 00:35:57,417
It's dead.
Yup.
573
00:36:06,250 --> 00:36:09,458
Is anyone else waiting
for it to go "poof"?
574
00:36:11,083 --> 00:36:13,583
Maybe we can cover it
with flowers.
575
00:36:16,333 --> 00:36:18,582
Look at this damage!
576
00:36:18,583 --> 00:36:21,416
I'm not paying for this,
you freaks!
577
00:36:21,417 --> 00:36:24,040
Stop calling us freaks!
578
00:36:24,041 --> 00:36:27,417
Oh, no, no!
No, not again! No!
579
00:36:29,792 --> 00:36:33,290
Stop it!
580
00:36:33,291 --> 00:36:34,917
Everyone, sit down!
581
00:36:36,458 --> 00:36:39,375
This wedding will go on,
so get back in your seats!
582
00:36:50,500 --> 00:36:53,834
You know, it's bad luck
to see me in my dress.
583
00:36:55,041 --> 00:36:58,999
Hey. It's okay.
It's all over now.
584
00:36:59,000 --> 00:37:02,707
He's dead, and it was
just smoke and mirrors.
585
00:37:02,708 --> 00:37:04,583
I know.
586
00:37:07,250 --> 00:37:11,040
So... we're ready now.
587
00:37:11,041 --> 00:37:14,458
Let's get married.
I... I...
588
00:37:16,250 --> 00:37:18,417
I'm not.
589
00:37:20,333 --> 00:37:22,499
I'm not ready.
590
00:37:22,500 --> 00:37:25,417
I can't, an. I'm sorry.
591
00:37:28,708 --> 00:37:30,833
But it was... it wasn't real.
592
00:37:30,834 --> 00:37:33,457
What he showed you,
it wasn't real.
593
00:37:33,458 --> 00:37:36,082
I know it wasn't real,
594
00:37:36,083 --> 00:37:38,083
but it could be.
595
00:37:43,834 --> 00:37:47,208
Well... what was it?
Was it about me?
596
00:37:47,209 --> 00:37:50,165
'Cause he wanted you
to hate me, Xander.
597
00:37:50,166 --> 00:37:52,374
It wasn't you.
598
00:37:52,375 --> 00:37:55,583
It wasn't you I was hating.
599
00:37:57,041 --> 00:38:01,375
I had these thoughts
and fears before this.
600
00:38:05,458 --> 00:38:08,499
Maybe we just went too fast.
601
00:38:08,500 --> 00:38:11,165
Look, everybody has thoughts.
602
00:38:11,166 --> 00:38:14,666
It's natural. It doesn't mean
that getting married is wrong.
603
00:38:14,667 --> 00:38:17,624
I know. I know.
Look, you're just shaken up.
604
00:38:17,625 --> 00:38:19,457
Okay?
605
00:38:19,458 --> 00:38:23,834
You just calm down,
and we'll start over, okay?
606
00:38:31,834 --> 00:38:35,416
We can't start over.
607
00:38:35,417 --> 00:38:38,582
If this is a mistake,
it's forever.
608
00:38:38,583 --> 00:38:41,833
And I don't want to hurt you.
609
00:38:41,834 --> 00:38:43,500
Not that way.
610
00:38:46,250 --> 00:38:48,458
I'm sorry.
611
00:38:49,667 --> 00:38:53,458
But... I am so sorry.
612
00:39:30,417 --> 00:39:34,208
♪♪
613
00:40:11,917 --> 00:40:15,708
Should we do something
for her? Anything?
614
00:40:17,750 --> 00:40:20,666
She wants to be alone.
615
00:40:20,667 --> 00:40:23,124
That's what she wants.
616
00:40:23,125 --> 00:40:26,666
Oh, god, it just hurts
my heart to think of her.
617
00:40:26,667 --> 00:40:29,707
I know.
618
00:40:29,708 --> 00:40:32,542
The whole thing hurts my heart.
619
00:40:34,542 --> 00:40:37,541
I thought they were happy.
620
00:40:37,542 --> 00:40:40,249
They were.
621
00:40:40,250 --> 00:40:42,290
I know they were.
622
00:40:42,291 --> 00:40:46,290
They were supposed to be my
light at the end of the tunnel.
623
00:40:46,291 --> 00:40:48,834
I guess they were a train.
624
00:40:51,333 --> 00:40:53,249
Why did this happen?
625
00:40:53,250 --> 00:40:55,624
I don't know.
626
00:40:55,625 --> 00:40:59,958
I feel like I should
be hating Xander,
627
00:40:59,959 --> 00:41:03,249
but I can't.
628
00:41:03,250 --> 00:41:05,541
I just...
629
00:41:05,542 --> 00:41:08,166
I just hope he's okay.
630
00:41:09,625 --> 00:41:12,250
I wonder where he is.
631
00:41:19,708 --> 00:41:22,457
Not much to explain.
632
00:41:22,458 --> 00:41:24,375
Air conditioner's busted.
633
00:41:26,166 --> 00:41:29,667
That's it.
Checkout's at 11:00.
634
00:41:56,500 --> 00:41:58,333
Are you okay?
635
00:42:03,875 --> 00:42:07,083
I'm tired... of crying.
636
00:42:10,333 --> 00:42:13,125
I'm just so tired, d'hoffryn.
637
00:42:14,291 --> 00:42:16,374
Oh, anyanka,
638
00:42:16,375 --> 00:42:18,375
I'm sorry,
639
00:42:19,708 --> 00:42:21,834
but you let him domesticate you.
640
00:42:23,500 --> 00:42:26,833
When you were a vengeance
demon, you were powerful.
641
00:42:26,834 --> 00:42:29,917
At the top of your game,
you crushed men like him.
642
00:42:33,125 --> 00:42:37,582
It's time you got back
to what you do best.
643
00:42:37,583 --> 00:42:39,834
Don't you think?
644
00:43:17,041 --> 00:43:18,917
Grr! Arrgh!
47241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.