Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,959 --> 00:00:03,834
Previously on
Buffy the vampire slayer.
2
00:00:05,250 --> 00:00:07,707
You're never here. You can't
even stand to be around me.
3
00:00:07,708 --> 00:00:09,249
That is not true.
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,749
You didn't want to come back.
I know that.
5
00:00:12,750 --> 00:00:14,457
You want to go away again.
6
00:00:14,458 --> 00:00:16,958
Come in.
Ante up.
7
00:00:16,959 --> 00:00:19,000
You're gonna play cards?
8
00:00:20,458 --> 00:00:23,499
I have been called,
and vengeance shall I reap.
9
00:00:23,500 --> 00:00:25,541
Hello.
10
00:00:25,542 --> 00:00:27,999
- Halfrek.
- Anyanka?
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,624
Ah!
Hey!
12
00:00:29,625 --> 00:00:33,624
- How are you?
- You two... you know each other?
13
00:00:33,625 --> 00:00:35,541
Funny, halfrek. I didn't
summon you to kill Xander.
14
00:00:35,542 --> 00:00:37,022
I called to invite you
to our wedding.
15
00:00:38,208 --> 00:00:39,374
Tara.
16
00:00:39,375 --> 00:00:41,165
What are you doing here?
17
00:00:41,166 --> 00:00:43,749
Uh, it's okay for you to be
here if you have things...
18
00:00:43,750 --> 00:00:45,958
That you have to be here for.
19
00:00:45,959 --> 00:00:49,791
I'm doing better.
No spells for 32 days.
20
00:00:49,792 --> 00:00:51,874
Buffy, uh, I promise, there's
nothing wrong with you.
21
00:00:51,875 --> 00:00:53,541
There has to be.
22
00:00:53,542 --> 00:00:56,290
Why do I feel like this?
23
00:00:56,291 --> 00:01:00,040
Why do I let spike
do those things to me?
24
00:01:00,041 --> 00:01:01,374
Oh.
25
00:01:01,375 --> 00:01:03,834
- Don't tell anyone, please.
- I won't.
26
00:01:05,834 --> 00:01:09,582
I'm sorry.
27
00:01:09,583 --> 00:01:13,416
It's okay. No. We're gonna sit down
and have a real dinner... someday.
28
00:01:13,417 --> 00:01:15,666
I hate having to
run out in the middle.
29
00:01:15,667 --> 00:01:18,582
It's just, you know,
there's this thing out there.
30
00:01:18,583 --> 00:01:20,542
Definitely non-vampire.
I understand.
31
00:01:22,750 --> 00:01:27,332
Well, maybe when you get back, we
can set up for your party tomorrow.
32
00:01:27,333 --> 00:01:31,499
Yeah. Uh, this could take a while, though.
I wouldn't wait up.
33
00:01:31,500 --> 00:01:34,749
Besides, Willow promised to be on birthday
patrol, so there's nothing left for us to do.
34
00:01:34,750 --> 00:01:38,332
- Right.
- Okay, so finish dinner, homework,
35
00:01:38,333 --> 00:01:41,457
- and don't stay up too late, all right?
- Okay.
36
00:01:41,458 --> 00:01:43,291
Okay.
37
00:02:30,917 --> 00:02:35,332
Run off, huh?
Afraid to face a true warrior?
38
00:02:35,333 --> 00:02:37,959
Ooh, shiny.
39
00:03:38,625 --> 00:03:42,290
Do you think we should set up lots of
candles for Buffy's party tomorrow?
40
00:03:42,291 --> 00:03:45,791
Not if they're that horrible slug
kind you keep trying to unload.
41
00:03:45,792 --> 00:03:48,457
I don't know why people
get so turned off by slug.
42
00:03:48,458 --> 00:03:50,833
Honey, slugs get
turned off by slug.
43
00:03:50,834 --> 00:03:54,582
- Oh, actually, I wanted to talk
to you about that. - Slugs?
44
00:03:54,583 --> 00:03:59,749
- No, the party... or Tara at the party.
- Oh.
45
00:03:59,750 --> 00:04:02,582
It's just... Buffy really
wants her there.
46
00:04:02,583 --> 00:04:05,582
It seems important to her,
so I told her I'd ask you.
47
00:04:05,583 --> 00:04:08,666
Oh. Yeah. Of course.
48
00:04:08,667 --> 00:04:11,165
She should totally be there.
It'll be great.
49
00:04:11,166 --> 00:04:15,374
- Hey.
- Hey, dawnie.
50
00:04:15,375 --> 00:04:18,374
Buffy, uh, out
patrolling already?
51
00:04:18,375 --> 00:04:21,249
So anything new about Warren
and the nerd herd?
52
00:04:21,250 --> 00:04:23,749
No, just a big monster hunt.
53
00:04:23,750 --> 00:04:25,916
Man, a nerd goes into hiding,
he really goes into hiding.
54
00:04:25,917 --> 00:04:28,249
Anybody want to come to the mall
with me for birthday presents?
55
00:04:28,250 --> 00:04:32,374
Oh, I would, honey,
but I've got my group.
56
00:04:32,375 --> 00:04:34,457
You know, the whole
spellcasters anonymous thing?
57
00:04:34,458 --> 00:04:37,374
We're still looking
for a better name.
58
00:04:37,375 --> 00:04:39,290
Oh, well, yeah, uh, no.
59
00:04:39,291 --> 00:04:42,000
That... that's good.
You should do that.
60
00:04:44,750 --> 00:04:49,165
- So what about you guys?
- Stuck in doing-the-books-ville.
61
00:04:49,166 --> 00:04:54,666
I'd love to go, but I gotta finish this new
shift schedule for the crew by tomorrow.
62
00:04:54,667 --> 00:04:57,249
Sorry, it just looks like one
of those nights, you know?
63
00:04:57,250 --> 00:04:59,416
Yeah.
64
00:04:59,417 --> 00:05:02,541
You okay going on your own?
65
00:05:02,542 --> 00:05:05,542
Yeah. Somehow I'll
manage to pull it off.
66
00:05:29,834 --> 00:05:32,500
Buffy?
67
00:06:22,291 --> 00:06:24,749
If we can come up with
things Jim lost...
68
00:06:24,750 --> 00:06:27,082
During his years in Shanghai
and things he gained.
69
00:06:27,083 --> 00:06:29,333
Excuse me.
Who wants to...
70
00:06:31,166 --> 00:06:33,083
Dawn.
71
00:06:35,500 --> 00:06:38,667
They need you in
the guidance office.
72
00:06:43,708 --> 00:06:46,999
I'm so sorry.
I didn't mean to scare you.
73
00:06:47,000 --> 00:06:49,541
Just a follow-up
after your, um...
74
00:06:49,542 --> 00:06:51,874
Your loss.
75
00:06:51,875 --> 00:06:54,749
Since I'm new here, I thought it would give
us a chance to get to know each other.
76
00:06:54,750 --> 00:06:58,207
Great. So I've been looking
through your file,
77
00:06:58,208 --> 00:07:00,874
and, um, your grades have
slipped a little.
78
00:07:00,875 --> 00:07:04,207
I have really hard
classes this quarter.
79
00:07:04,208 --> 00:07:07,582
Yeah. Still, teachers say that you
seem a little distracted lately.
80
00:07:07,583 --> 00:07:10,833
I'm not.
I'm fine.
81
00:07:10,834 --> 00:07:14,124
Okay. It's just, you know,
I know it must seem weird...
82
00:07:14,125 --> 00:07:17,332
Talking to a stranger
about stuff, but, um,
83
00:07:17,333 --> 00:07:20,999
I want you to know that if something's
going on, something's up,
84
00:07:21,000 --> 00:07:25,250
my job... the most important part of
my job... is looking out for you.
85
00:07:30,333 --> 00:07:33,291
I'm really okay.
86
00:07:36,834 --> 00:07:41,333
I know there's been
a lot of loss.
87
00:07:43,834 --> 00:07:47,666
Yeah. Kinda.
88
00:07:47,667 --> 00:07:52,165
I-I mean, yes.
People keep...
89
00:07:52,166 --> 00:07:57,332
People have a tendency
to go away, and I miss them.
90
00:07:57,333 --> 00:08:00,082
And sometimes...
91
00:08:00,083 --> 00:08:04,208
I wish I could just
make them stop going away.
92
00:08:07,333 --> 00:08:12,541
But, seriously, it's...
It's no big deal. I'm fine.
93
00:08:12,542 --> 00:08:14,874
We're feeding an army.
94
00:08:14,875 --> 00:08:17,374
No, they couldn't make it.
95
00:08:17,375 --> 00:08:20,499
- So who's coming? You invite anyone else?
- Just you guys.
96
00:08:20,500 --> 00:08:24,209
Willow, Tara, the gang.
Oh, and Sophie from work.
97
00:08:26,750 --> 00:08:28,749
What, like I'm one
of those losers
98
00:08:28,750 --> 00:08:30,916
who can't make friends outside
her tight little circle?
99
00:08:30,917 --> 00:08:34,082
No. I'm friendly.
We bonded instantly.
100
00:08:34,083 --> 00:08:35,999
Peas in a pod.
Bonded peas.
101
00:08:36,000 --> 00:08:39,500
Really? Um,
what's Sophie's last name?
102
00:08:41,417 --> 00:08:43,833
- Okay. Shut up.
- Don't worry about it.
103
00:08:43,834 --> 00:08:46,624
We're all over
the "new friend" thing.
104
00:08:46,625 --> 00:08:52,207
- What "new friend" thing?
- Well, well, we invited someone for you.
105
00:08:52,208 --> 00:08:55,249
A guy.
106
00:08:55,250 --> 00:08:57,749
For Buffy? Really? Ah, don't worry.
It's not a setup.
107
00:08:57,750 --> 00:09:00,124
Right. No.
108
00:09:00,125 --> 00:09:04,749
Just an attractive single man with
whom we hope you find much in common.
109
00:09:04,750 --> 00:09:08,582
And if you happen to form a romantic
relationship leading to babies...
110
00:09:08,583 --> 00:09:12,249
And many double dates with us, so we
have someone else to talk to... yea!
111
00:09:12,250 --> 00:09:15,499
I assume that this was
an act of kindness?
112
00:09:15,500 --> 00:09:18,874
That'll help
with the not throttling.
113
00:09:18,875 --> 00:09:22,375
Hey, I'm just gonna get this stuff out
there. People should be here soon.
114
00:09:23,834 --> 00:09:25,624
Hey, you made it.
115
00:09:25,625 --> 00:09:28,874
Of course, sweetie.
116
00:09:28,875 --> 00:09:31,916
How are you doing?
Oh, you know.
117
00:09:31,917 --> 00:09:36,749
Better. Mostly.
Sometimes.
118
00:09:36,750 --> 00:09:39,833
So is, um, spike coming?
119
00:09:39,834 --> 00:09:43,082
No.
He may be a chip-head,
120
00:09:43,083 --> 00:09:45,624
but he still doesn't play
too well with others.
121
00:09:45,625 --> 00:09:47,999
Besides, I'm definitely
not ready to...
122
00:09:48,000 --> 00:09:51,457
- Come out.
- Yeah.
123
00:09:51,458 --> 00:09:53,542
I'm all stay-inny.
124
00:09:58,083 --> 00:10:02,290
How are you doing? The
word "gulp" comes to mind.
125
00:10:02,291 --> 00:10:05,874
Just remember,
we're all here to, uh...
126
00:10:05,875 --> 00:10:10,792
I have to... with the thing...
That idea... coming!
127
00:10:12,291 --> 00:10:15,833
Hey.
Hey.
128
00:10:15,834 --> 00:10:19,416
Hey.
How are you?
129
00:10:19,417 --> 00:10:24,916
Fine. Thanks. I'm...
I'm fine. How are you?
130
00:10:24,917 --> 00:10:27,666
I'm great.
I mean, fine.
131
00:10:27,667 --> 00:10:31,833
I'm-I'm finey mcfine fine.
132
00:10:31,834 --> 00:10:34,082
- You look...
- Thanks.
133
00:10:34,083 --> 00:10:38,457
- I mean, great.
- Thanks.
134
00:10:38,458 --> 00:10:42,165
- You do, too. Is that
a new... - oh, yeah.
135
00:10:42,166 --> 00:10:45,667
- It's nice.
- Thanks.
136
00:10:48,375 --> 00:10:50,332
I'm-I'm gonna get
something to drink.
137
00:10:50,333 --> 00:10:53,875
Oh, yeah. Great. You should.
You don't wanna get thirsty.
138
00:10:55,834 --> 00:10:58,208
Hey, how did it... yes, please.
139
00:11:02,458 --> 00:11:04,999
- Spike.
- Yeah. Willow mentioned the shindig.
140
00:11:05,000 --> 00:11:07,165
Figured we're all
part of the team.
141
00:11:07,166 --> 00:11:11,207
- Thought I'd swing by.
- Wait. What kind of team is this?
142
00:11:11,208 --> 00:11:13,624
Hi. We met
once before.
143
00:11:13,625 --> 00:11:16,374
Yes. Yes, we did.
144
00:11:16,375 --> 00:11:19,290
You know, more the merrier.
That whole thing.
145
00:11:19,291 --> 00:11:22,207
- Hi. I'm clement, or clem.
- Tara.
146
00:11:22,208 --> 00:11:25,249
- Buffy, Richard.
- Hey.
147
00:11:25,250 --> 00:11:27,916
He was wondering where the best
place was to park his car.
148
00:11:27,917 --> 00:11:30,041
- Oh, that's easy. Just...
- Buffy will show you.
149
00:11:32,208 --> 00:11:34,625
Okay. Uh,
I'll be right back.
150
00:11:40,667 --> 00:11:43,124
Um, the guy with the...
skin condition.
151
00:11:43,125 --> 00:11:45,750
He doesn't like
to talk about it.
152
00:11:47,750 --> 00:11:51,082
Stupid git.
153
00:11:51,083 --> 00:11:53,749
I don't know.
He seemed cute.
154
00:11:53,750 --> 00:11:57,040
W-w-was he cute? I mean,
I'm not a very good judge,
155
00:11:57,041 --> 00:11:59,541
but, I think he seemed cute.
156
00:11:59,542 --> 00:12:01,667
Mmm. Mmm. I think he seemed cute.
Yeah.
157
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
If we get Buffy, can she start
on opening the presents?
158
00:12:06,417 --> 00:12:10,040
It's been enough time, hasn't it?
Not yet, sweetie.
159
00:12:10,041 --> 00:12:13,040
I think Buffy's busy right now.
Buffy's making a new friend.
160
00:12:13,041 --> 00:12:15,290
A grown-up friend.
161
00:12:15,291 --> 00:12:18,249
What, you mean the guy you
invited to set her up with?
162
00:12:18,250 --> 00:12:20,416
Nothing.
163
00:12:20,417 --> 00:12:24,374
It's not like I don't
understand why you invited him.
164
00:12:24,375 --> 00:12:28,666
I was there, remember? I can hear
you when I'm in the room, you know?
165
00:12:28,667 --> 00:12:31,874
I do understand these things.
Yes, you do.
166
00:12:31,875 --> 00:12:34,999
You know I'm
in high school, right?
167
00:12:35,000 --> 00:12:36,917
Yes, you are.
168
00:12:40,625 --> 00:12:43,332
You want to slip away for
a minute, love? What?
169
00:12:43,333 --> 00:12:46,707
I'll let you blow out my candles.
Here? Now?
170
00:12:46,708 --> 00:12:50,124
I don't think so. Oh, what,
you worried about Richard?
171
00:12:50,125 --> 00:12:52,040
You don't want to make your
new boyfriend jealous, huh?
172
00:12:52,041 --> 00:12:55,249
Shut up.
He's sweet.
173
00:12:55,250 --> 00:12:58,582
Oh, shut up. He's sweet.
174
00:12:58,583 --> 00:13:00,792
Maybe he's not the jealous one.
175
00:13:03,000 --> 00:13:06,582
You think he'll take you
out on his 10-speed, pet?
176
00:13:06,583 --> 00:13:09,290
Maybe he'll let you ride in
that little basket up front.
177
00:13:09,291 --> 00:13:11,166
Jealous, my ass.
178
00:13:13,708 --> 00:13:15,416
Uh...
179
00:13:15,417 --> 00:13:18,624
See? It's a battery-operated
back massager.
180
00:13:18,625 --> 00:13:21,582
And it's portable, so you can
take it with you on patrol.
181
00:13:21,583 --> 00:13:25,082
Uh-huh. It's like instant
gratification...
182
00:13:25,083 --> 00:13:27,416
For all your little achys.
183
00:13:27,417 --> 00:13:31,040
Great. Thanks.
Uh, what's next?
184
00:13:31,041 --> 00:13:33,165
Here. Do mine.
185
00:13:33,166 --> 00:13:35,542
Okay.
186
00:13:44,083 --> 00:13:46,542
Dawn.
187
00:13:48,000 --> 00:13:51,833
- Do you like it?
- It's gorgeous.
188
00:13:51,834 --> 00:13:54,166
I was so nervous. I was
afraid you wouldn't like it.
189
00:13:57,834 --> 00:14:01,208
It-it still has
the security tag on it.
190
00:14:01,209 --> 00:14:03,791
Huh. That's so weird.
191
00:14:03,792 --> 00:14:07,166
- I can't believe they didn't take
that off. - Happy birthday, Buffy!
192
00:14:10,458 --> 00:14:13,707
Oh, my god. Did you
guys make that?
193
00:14:13,708 --> 00:14:16,040
Yes. Well,
Xander did the building.
194
00:14:16,041 --> 00:14:20,332
Um, I offered helpful suggestions
while observing from a safe distance.
195
00:14:20,333 --> 00:14:22,457
Holds basic weapons,
196
00:14:22,458 --> 00:14:25,416
plus a few nonbasic ones too.
197
00:14:25,417 --> 00:14:27,791
Plus, there's
a handsome c.D. Holder.
198
00:14:27,792 --> 00:14:30,874
He wanted you to have something
no one else would have.
199
00:14:30,875 --> 00:14:33,165
A Xander Harris original.
200
00:14:33,166 --> 00:14:35,082
I love it.
Thank you, guys.
201
00:14:35,083 --> 00:14:37,249
Buffy?
202
00:14:37,250 --> 00:14:39,165
Oh. Sophie.
203
00:14:39,166 --> 00:14:43,666
Welcome. We're somewhere
between presents and cake.
204
00:14:43,667 --> 00:14:46,249
There's gonna be cake
eventually, right? Hey.
205
00:14:46,250 --> 00:14:50,833
Uh, my mom told me to say "thank you" right
away 'cause otherwise I usually forget.
206
00:14:50,834 --> 00:14:52,958
So, thank you.
And also,
207
00:14:52,959 --> 00:14:57,624
um, I can't have any-any chocolate
or-or peanuts or egg yolks.
208
00:14:57,625 --> 00:15:00,249
Is that the friend you brought from work?
Yes.
209
00:15:00,250 --> 00:15:02,583
- And sometimes dairy.
- No problem.
210
00:15:05,375 --> 00:15:08,082
Our friend is better.
211
00:15:08,083 --> 00:15:11,457
We can do official introductions now
that everyone's officially here.
212
00:15:11,458 --> 00:15:13,749
Dawnie,
you mind getting the door?
213
00:15:13,750 --> 00:15:17,583
Sophie, this is Anya
and Willow...
214
00:15:33,209 --> 00:15:35,542
Wish granted.
215
00:15:41,333 --> 00:15:43,708
♪♪
216
00:16:00,250 --> 00:16:02,624
Hey. Great party. Hi.
217
00:16:02,625 --> 00:16:05,374
Everyone's having fun.
I hope so.
218
00:16:05,375 --> 00:16:08,791
I mean, look what time it is, and no
one's even thinking about leaving.
219
00:16:08,792 --> 00:16:11,249
I know I can't tear myself away.
220
00:16:11,250 --> 00:16:13,624
Yeah?
Yeah.
221
00:16:13,625 --> 00:16:17,499
Hey, can I get you a drink? Uh,
222
00:16:17,500 --> 00:16:21,290
I-I'm good.
Thank you.
223
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
Okay. I think I'll
just head back in.
224
00:16:26,209 --> 00:16:28,500
Well, I'll look for you. Okay.
225
00:16:30,708 --> 00:16:33,707
Ooh, Buffy.
226
00:16:33,708 --> 00:16:37,332
Can I get you a soda pop?
I think I'm in love.
227
00:16:37,333 --> 00:16:40,750
Stop it.
Someone's gonna see.
228
00:16:43,417 --> 00:16:46,375
Mm-hmm.
229
00:17:01,167 --> 00:17:05,582
I had a muscle cramp.
Buffy was, uh, helping.
230
00:17:05,583 --> 00:17:10,749
A muscle cramp?
In your pants?
231
00:17:10,750 --> 00:17:13,124
What? It's a thing.
232
00:17:13,125 --> 00:17:15,125
Right.
233
00:17:18,000 --> 00:17:20,582
- No, you go.
- No, you go.
234
00:17:20,583 --> 00:17:22,041
No, you go.
Okay.
235
00:17:23,583 --> 00:17:25,874
It's just a beer run.
I'll go.
236
00:17:25,875 --> 00:17:28,124
Oh. Well, I can't
really drink beer,
237
00:17:28,125 --> 00:17:31,916
'cause, you know, barley, but
I'll go with you to get some.
238
00:17:31,917 --> 00:17:34,208
Perfect. Here we go.
The beer-gettin'.
239
00:17:42,208 --> 00:17:44,666
This sucks.
I'm out.
240
00:17:44,667 --> 00:17:47,874
No way. I think
you're doing fine.
241
00:17:47,875 --> 00:17:52,707
- You wanna try poker? - I still say
it's weird without the kittens.
242
00:17:52,708 --> 00:17:55,165
No kittens.
243
00:17:55,166 --> 00:17:59,416
- He's quirky. - Look, we've already
been playing for three hours.
244
00:17:59,417 --> 00:18:03,124
It's, like, two-something
in the morning.
245
00:18:03,125 --> 00:18:07,332
- You can't bail now. - Yeah. Come on,
Buffy. Stay. I wanna bankrupt somebody.
246
00:18:07,333 --> 00:18:09,999
Oh, we should totally
have a slumber party.
247
00:18:10,000 --> 00:18:13,249
Oh, I don't know.
248
00:18:13,250 --> 00:18:16,499
I guess, as long as everyone's
staying up anyway.
249
00:18:16,500 --> 00:18:20,207
Must be some late-night activities
to keep us busy till morning.
250
00:18:20,208 --> 00:18:23,207
How's that cramp, spike?
Still bothering you?
251
00:18:23,208 --> 00:18:25,624
What? Oh. Yeah.
252
00:18:25,625 --> 00:18:28,209
Maybe you, uh, want to
put some ice on it.
253
00:18:45,208 --> 00:18:47,165
Hey, Xander, we gotta be
at work in a few minutes.
254
00:18:47,166 --> 00:18:49,834
Okay.
255
00:18:52,750 --> 00:18:56,541
- I can't be late today.
- You should definitely go.
256
00:18:56,542 --> 00:18:58,916
Let's find your coat and
get you on your merry way.
257
00:18:58,917 --> 00:19:01,874
- Spike.
- I don't know why I'm not leaving.
258
00:19:01,875 --> 00:19:04,374
Me, either.
Besides, Richie,
259
00:19:04,375 --> 00:19:07,290
you can't skip breakfast,
a growing boy like you.
260
00:19:07,291 --> 00:19:10,249
Me? I used to
love breakfast.
261
00:19:10,250 --> 00:19:13,165
In the old days, I probably
would have eaten by now.
262
00:19:13,166 --> 00:19:15,082
Of course, with that new diet of
yours, you wanna be careful...
263
00:19:15,083 --> 00:19:17,124
What you try putting
in your mouth now, spikey.
264
00:19:17,125 --> 00:19:19,833
Yeah? I don't know.
265
00:19:19,834 --> 00:19:21,999
Tummy's making
all kinds of gurglies.
266
00:19:22,000 --> 00:19:26,416
Maybe I ought to just feed on whatever's
around even if it doesn't go down well.
267
00:19:26,417 --> 00:19:29,708
You, uh, work out?
Okeydokey.
268
00:19:32,375 --> 00:19:34,291
Excuse us.
269
00:19:36,375 --> 00:19:39,582
Mr. passive-aggressive guy, you want to
take it down a notch or two in there?
270
00:19:39,583 --> 00:19:41,666
What? Poor, dainty Richard
can't take a joke?
271
00:19:41,667 --> 00:19:45,374
We do not joke about eating
people in this house.
272
00:19:45,375 --> 00:19:47,749
What are you gonna do?
Beat me up again?
273
00:19:47,750 --> 00:19:50,208
I should have thrown you out
the second you got here.
274
00:19:50,209 --> 00:19:52,416
I was insane to ever think you could
just hang out with my friends.
275
00:19:52,417 --> 00:19:55,541
And I was insane to think...
276
00:19:55,542 --> 00:19:59,791
No, wait. You were right.
You're insane.
277
00:19:59,792 --> 00:20:02,416
Oh. Hi.
278
00:20:02,417 --> 00:20:05,666
Hey.
279
00:20:05,667 --> 00:20:09,541
Breakfast. Didn't really plan
for a sleepover.
280
00:20:09,542 --> 00:20:12,541
No. Me either.
281
00:20:12,542 --> 00:20:16,124
It's weird. I... I have class.
I know I should go.
282
00:20:16,125 --> 00:20:19,499
I know. It's like
I wanna leave,
283
00:20:19,500 --> 00:20:22,749
but I don't want to.
Exactly.
284
00:20:22,750 --> 00:20:26,165
I think it's time for you to go.
Yeah. Well, can't. Daylight.
285
00:20:26,166 --> 00:20:27,874
Okay. I'll go.
I'll get the door.
286
00:20:27,875 --> 00:20:29,165
Fine.
Fine.
287
00:20:29,166 --> 00:20:32,417
I'm actually trying to move now.
Me too.
288
00:20:35,792 --> 00:20:39,417
Well, this can't be good.
289
00:20:45,083 --> 00:20:47,332
There's something keeping
us in this house.
290
00:20:47,333 --> 00:20:50,624
Or someone. Has everyone
tried to get out?
291
00:20:50,625 --> 00:20:53,165
What if we just, like,
292
00:20:53,166 --> 00:20:55,833
as a group, got upand threw
ourselves at the door?
293
00:20:55,834 --> 00:20:57,833
All right.
Count of three.
294
00:20:57,834 --> 00:21:02,583
One, two, three!
295
00:21:03,875 --> 00:21:06,458
Here we go.
296
00:21:08,583 --> 00:21:12,332
- Hence the problem.
- I really need to go.
297
00:21:12,333 --> 00:21:14,833
- I mean, I have a job to get to.
- I have to open the magic box.
298
00:21:14,834 --> 00:21:18,374
I have a shift at the doublemeat.
Actually, I'm okay here.
299
00:21:18,375 --> 00:21:20,999
Yeah, I'm-I'm fine.
300
00:21:21,000 --> 00:21:23,374
Willow and Tara have class.
I gotta be at the site.
301
00:21:23,375 --> 00:21:25,332
I know. We all have places
that we'd rather be.
302
00:21:25,333 --> 00:21:27,833
Things we'd rather be doing.
303
00:21:27,834 --> 00:21:31,290
I think the first priority
has to be to find a way out.
304
00:21:31,291 --> 00:21:33,791
Sure. Of course you all
want to leave.
305
00:21:33,792 --> 00:21:36,582
'Cause being stuck in here with me,
that would really suck, right?
306
00:21:36,583 --> 00:21:40,374
No, dawnie. It's just we have
more important things to do.
307
00:21:40,375 --> 00:21:43,834
Yeah. I know. Important.
Whatever that means, right?
308
00:21:56,041 --> 00:21:57,707
Dawn?
What?
309
00:21:57,708 --> 00:22:01,165
Did you do something? Me?
310
00:22:01,166 --> 00:22:04,416
Do you know something? 'Cause we want
you to feel like you can tell us.
311
00:22:04,417 --> 00:22:06,999
- What would I know?
- Look, we're not accusing you of anything.
312
00:22:07,000 --> 00:22:12,290
It's just you were kind of
taking it personal down there.
313
00:22:12,291 --> 00:22:16,124
Oh, okay. So you've all just decided
that somehow I'm responsible.
314
00:22:16,125 --> 00:22:19,207
Great. Here's me
basking in the love.
315
00:22:19,208 --> 00:22:22,457
No, it's just, you know, you're
upset 'cause we all want to leave.
316
00:22:22,458 --> 00:22:24,541
Now we can't leave. Only thing
missing is a cornfield.
317
00:22:24,542 --> 00:22:27,999
There... there isn't
a cornfield, is there?
318
00:22:28,000 --> 00:22:30,457
Dawn, it's okay. You know,
we're not gonna be mad.
319
00:22:30,458 --> 00:22:33,082
Yeah, only I didn't do anything.
320
00:22:33,083 --> 00:22:35,874
- You sure?
- You want me to ask my other self?
321
00:22:35,875 --> 00:22:38,749
- Dawn, we're just trying to figure out
what's going on. - Figure it out yourself.
322
00:22:38,750 --> 00:22:40,582
I'm done being talked to
like a kid.
323
00:22:40,583 --> 00:22:43,749
Well, 'cause you know,
sometimes we do something...
324
00:22:43,750 --> 00:22:47,874
That seems like a good idea at the time like,
say, invoke the power of a musical amulet.
325
00:22:47,875 --> 00:22:50,165
And it turns out,
you know, not so much.
326
00:22:50,166 --> 00:22:54,374
God! I didn't do
anything! I wish I had.
327
00:22:54,375 --> 00:22:56,624
I'm glad you're trapped.
328
00:22:56,625 --> 00:23:01,707
How else can I get anybody
to spend any time with me?
329
00:23:01,708 --> 00:23:04,874
Dawn, if you want us
to spend time with you...
330
00:23:04,875 --> 00:23:09,125
I don't. Get out.
Get out! Get out! Get out!
331
00:23:19,166 --> 00:23:22,874
I think she's possessed.
She's a teenager.
332
00:23:22,875 --> 00:23:26,208
The phones are all out.
We're totally cut off.
333
00:23:28,125 --> 00:23:31,707
- She's just so angry.
- It happens. We all went through it.
334
00:23:31,708 --> 00:23:36,165
I know. I just can't figure out
why she didn't come to me.
335
00:23:36,166 --> 00:23:40,082
Well, you have been
a little busy lately.
336
00:23:40,083 --> 00:23:42,958
Hey, I don't want to keep you
all from the touchy-feelies,
337
00:23:42,959 --> 00:23:44,833
but maybe the encounter
group can meet later?
338
00:23:44,834 --> 00:23:47,374
Say, when we're not
trapped in a house.
339
00:23:47,375 --> 00:23:50,416
Even if dawn does know something, she's
obviously not gonna help us right now.
340
00:23:50,417 --> 00:23:52,916
We need another way.
341
00:23:52,917 --> 00:23:56,332
I think magic's gonna be our best bet.
Something general, you know?
342
00:23:56,333 --> 00:23:59,040
Cast a wide net?
343
00:23:59,041 --> 00:24:01,916
- But, Willow.
- No. I'll do it.
344
00:24:01,917 --> 00:24:05,833
It's just... obviously,
I didn't bring any supplies.
345
00:24:05,834 --> 00:24:10,416
Well, we don't have any in the house.
We got rid of everything.
346
00:24:10,417 --> 00:24:15,416
Actually...
Not everything.
347
00:24:15,417 --> 00:24:20,000
I, uh, might have kept
one or two things, sort of.
348
00:24:21,667 --> 00:24:25,082
Just in case.
349
00:24:25,083 --> 00:24:27,666
That's great!
350
00:24:27,667 --> 00:24:31,500
In a very bad way.
351
00:24:33,792 --> 00:24:38,207
Just bring me what you have,
but then I'm doing this alone.
352
00:24:38,208 --> 00:24:41,708
You need to stay away from it.
353
00:24:58,333 --> 00:25:01,458
So we're supposed to just wait?
It won't take long.
354
00:25:07,625 --> 00:25:11,374
All right, does somebody want to tell
me what's... what's going on here?
355
00:25:11,375 --> 00:25:16,124
We're trapped in a house by... by what,
some unseen force or something?
356
00:25:16,125 --> 00:25:18,082
Who knows what
she's doing in there.
357
00:25:18,083 --> 00:25:22,875
And I have to tell you. I don't
think that's a skin condition.
358
00:25:28,875 --> 00:25:30,583
Release.
359
00:25:34,750 --> 00:25:36,667
Try the door!
360
00:25:49,375 --> 00:25:51,667
No. Can't.
361
00:26:36,583 --> 00:26:38,374
What the bloody hell was that?
362
00:26:38,375 --> 00:26:40,624
That's the demon
I killed two nights ago.
363
00:26:40,625 --> 00:26:42,958
The demon you thought
you killed.
364
00:26:42,959 --> 00:26:45,541
- It looks pretty bad.
- Oh, god.
365
00:26:45,542 --> 00:26:48,833
Oh, god.
Let's get him upstairs.
366
00:26:48,834 --> 00:26:51,791
We need to get him
to a doctor soon.
367
00:26:51,792 --> 00:26:53,999
Hey, it's gonna be okay.
Just trust me.
368
00:26:54,000 --> 00:26:55,542
I promise we'll be
out of here soon.
369
00:26:57,917 --> 00:27:02,999
Oh, god.
Oh, god.
370
00:27:03,000 --> 00:27:06,374
Okay, so maybe "soon" was
a bit of an overstatement.
371
00:27:06,375 --> 00:27:09,416
So, you ever think about not
celebrating a birthday?
372
00:27:09,417 --> 00:27:12,582
Just to try it, I mean? I'm
gonna go check upstairs.
373
00:27:12,583 --> 00:27:15,250
Keep an eye on things down here.
You stay here, okay?
374
00:27:21,208 --> 00:27:24,874
What's that noise?
375
00:27:24,875 --> 00:27:28,625
It's in the walls, isn't it?
376
00:28:13,583 --> 00:28:16,791
Sorry.
377
00:28:16,792 --> 00:28:20,499
Why is it so hot in here?
378
00:28:20,500 --> 00:28:25,082
You're just a little freaked
out, that's all. It'll pass.
379
00:28:25,083 --> 00:28:28,707
He's gonna die. He's gonna
die, and we're gonna watch.
380
00:28:28,708 --> 00:28:32,332
An. We're just sitting here.
381
00:28:32,333 --> 00:28:35,707
Why are we just sitting here?
Why aren't we doing something?
382
00:28:35,708 --> 00:28:39,666
We are. We will. We've
been through worse.
383
00:28:39,667 --> 00:28:44,207
Not like this.
Not trapped like animals.
384
00:28:44,208 --> 00:28:46,999
Seriously, did someone
turn on the heat?
385
00:28:47,000 --> 00:28:51,040
I can't breathe.
I just... I just can't breathe.
386
00:28:51,041 --> 00:28:54,040
I can't breathe.
An, stop. Stop.
387
00:28:54,041 --> 00:28:56,833
An, stop. An!
Listen to me.
388
00:28:56,834 --> 00:29:01,499
You're just freaking out, okay?
It's normal.
389
00:29:01,500 --> 00:29:03,833
You're just...
You're just scared.
390
00:29:03,834 --> 00:29:05,874
We all are.
391
00:29:05,875 --> 00:29:08,374
We'll come up with a plan,
392
00:29:08,375 --> 00:29:10,666
and we'll get through it,
all right?
393
00:29:10,667 --> 00:29:14,332
We'll do something.
What?
394
00:29:14,333 --> 00:29:17,165
I don't know.
395
00:29:17,166 --> 00:29:20,166
Let me get you some water, okay?
It'll cool you down.
396
00:29:20,167 --> 00:29:22,624
I'll be back in a second, okay?
397
00:29:22,625 --> 00:29:24,750
Stay here.
Don't move.
398
00:29:50,583 --> 00:29:52,125
Xander?
399
00:30:06,125 --> 00:30:08,291
Grab the sword!
400
00:30:19,166 --> 00:30:22,666
Are you hurt?
401
00:30:22,667 --> 00:30:25,250
- Here, let me see.
- Xander.
402
00:30:28,417 --> 00:30:31,124
It's okay.
403
00:30:31,125 --> 00:30:35,500
I'm okay, see? Shh.
It's all right. I'm okay.
404
00:30:44,917 --> 00:30:47,708
It's getting kinda scary.
You okay?
405
00:30:49,333 --> 00:30:51,834
Do you care?
406
00:30:53,375 --> 00:30:56,667
Fine.
Stay with spike.
407
00:31:04,041 --> 00:31:07,249
It's not like I meant
for this to happen.
408
00:31:07,250 --> 00:31:09,499
I never said that you did.
409
00:31:09,500 --> 00:31:11,542
I didn't want this.
410
00:31:13,917 --> 00:31:15,959
What did you want?
411
00:31:18,250 --> 00:31:22,332
Nothing.
Dawn, come on.
412
00:31:22,333 --> 00:31:26,040
No.
You don't know.
413
00:31:26,041 --> 00:31:29,874
You have this thing you do.
You have all these friends.
414
00:31:29,875 --> 00:31:31,999
You have no idea what it's like.
415
00:31:32,000 --> 00:31:35,040
What are you talking about?
I don't know what, what?
416
00:31:35,041 --> 00:31:38,040
Being alone.
417
00:31:38,041 --> 00:31:40,833
You're not alone.
418
00:31:40,834 --> 00:31:45,082
Then why do I feel like this?
419
00:31:45,083 --> 00:31:47,916
I just think we haven't thought of
the right way out yet... that's all.
420
00:31:47,917 --> 00:31:49,707
We can't stay put like cattle,
421
00:31:49,708 --> 00:31:53,207
waiting for that thing to pop
out every time it gets peckish.
422
00:31:53,208 --> 00:31:56,000
I'd say we do another spell, but
I think we've tried everything.
423
00:31:58,083 --> 00:32:00,749
That's not
completely true, is it?
424
00:32:00,750 --> 00:32:05,582
I mean, not everything.
Not exactly.
425
00:32:05,583 --> 00:32:09,457
We're sitting here with
an incredibly powerful witch.
426
00:32:09,458 --> 00:32:11,999
Much more powerful
than you, Tara, I'm sorry.
427
00:32:12,000 --> 00:32:14,457
Only no one seems
willing to say it.
428
00:32:14,458 --> 00:32:19,332
- I can't.
- No. See, that's not exactly true, either.
429
00:32:19,333 --> 00:32:23,582
Not can't. Won't.
430
00:32:23,583 --> 00:32:27,207
You don't know
how much I hate this.
431
00:32:27,208 --> 00:32:29,958
I don't know if there's
even anything I could do.
432
00:32:29,959 --> 00:32:34,582
Yes, and a good way to find out
is to sit around and try nothing.
433
00:32:34,583 --> 00:32:37,332
That was sarcasm, by the way.
434
00:32:37,333 --> 00:32:38,666
Look... it's dangerous.
435
00:32:38,667 --> 00:32:42,499
And so is all of us dying.
436
00:32:42,500 --> 00:32:46,749
Wil, look, I don't want to gang up on
you, but Anya kind of has a point.
437
00:32:46,750 --> 00:32:49,040
We brought you back
from it once.
438
00:32:49,041 --> 00:32:51,332
We're all here.
It's just one little spell.
439
00:32:51,333 --> 00:32:54,541
- Whatever happens, we can bring
you back again. - No. I can't.
440
00:32:54,542 --> 00:32:58,332
If I start, I might not
be able to stop.
441
00:32:58,333 --> 00:33:00,874
And whose fault is that?
442
00:33:00,875 --> 00:33:04,040
If you hadn't gotten so much of this
in your system in the first place...
443
00:33:04,041 --> 00:33:08,290
Hey! You're gonna back off.
She said no, and that's it.
444
00:33:08,291 --> 00:33:12,207
You're not gonna make her do something
that she doesn't want to, and if you try,
445
00:33:12,208 --> 00:33:15,582
you're gonna have to
go through me first.
446
00:33:15,583 --> 00:33:18,124
Understood?
447
00:33:18,125 --> 00:33:21,165
Fine.
448
00:33:21,166 --> 00:33:24,375
If you all aren't willing to get us out
of this, then I will do it myself.
449
00:33:30,542 --> 00:33:33,916
I wish you would've told me.
450
00:33:33,917 --> 00:33:35,667
You haven't really been...
451
00:33:38,792 --> 00:33:42,959
What? I haven't been what?
Around.
452
00:33:45,125 --> 00:33:50,499
Dawn, the most important job that
I have is looking out for you.
453
00:33:50,500 --> 00:33:54,624
You sound like
my guidance counselor.
454
00:33:54,625 --> 00:33:56,833
Did she give you
a handbook or something?
455
00:33:56,834 --> 00:33:58,457
"Talkin' to the troubled teen"?
456
00:33:58,458 --> 00:34:02,624
Counselor?
It wasn't my idea.
457
00:34:02,625 --> 00:34:05,040
I didn't even know
we had guidance counselors.
458
00:34:05,041 --> 00:34:07,290
She called me out of class
like I was a total j.D.
459
00:34:07,291 --> 00:34:10,707
And you'd never met her before?
460
00:34:10,708 --> 00:34:14,040
No. Not until yesterday.
461
00:34:14,041 --> 00:34:19,040
And she got you to start talking about
things that bothered you at home?
462
00:34:19,041 --> 00:34:22,542
Uh, yeah.
463
00:34:24,209 --> 00:34:29,124
You didn't, by any chance,
happen to express,
464
00:34:29,125 --> 00:34:32,958
like, a wish,
or something to her?
465
00:34:32,959 --> 00:34:36,125
Um, maybe just a little.
466
00:34:38,333 --> 00:34:41,249
Honey. Hey, honey. Come on.
This isn't the way. Calm down.
467
00:34:41,250 --> 00:34:44,249
She knows something.
468
00:34:44,250 --> 00:34:45,999
She knows something. We have
to find out what it is.
469
00:34:46,000 --> 00:34:48,624
Hey!
470
00:34:48,625 --> 00:34:50,749
An, just stop for a second.
471
00:34:50,750 --> 00:34:53,499
- There's gotta be a clue in
here somewhere. - Stop it.
472
00:34:53,500 --> 00:34:55,916
Anya, it wasn't her fault.
Where is it?
473
00:34:55,917 --> 00:34:57,959
No.
474
00:35:06,083 --> 00:35:08,209
Half this stuff
is from the magic box.
475
00:35:17,625 --> 00:35:19,583
How could you do this?
476
00:35:31,834 --> 00:35:35,416
I work hard at that store,
and I helped you.
477
00:35:35,417 --> 00:35:39,124
I took care of you.
This is how you say thank you?
478
00:35:39,125 --> 00:35:41,874
Anya, hold on, okay?
Tell her you didn't do this.
479
00:35:41,875 --> 00:35:43,625
Tell her it's a mistake.
480
00:35:47,000 --> 00:35:49,333
No.
481
00:35:52,333 --> 00:35:56,916
- Oh.
- Buffy.
482
00:35:56,917 --> 00:36:01,166
How are we supposed to
trust you, dawn?
483
00:36:01,167 --> 00:36:04,332
I mean, you... you say you didn't put
us here, but look at this stuff.
484
00:36:04,333 --> 00:36:06,624
How are we supposed
to believe you?
485
00:36:06,625 --> 00:36:08,624
Look, I don't think
it's all her fault, okay?
486
00:36:08,625 --> 00:36:11,916
She... there was someone pretending
to be a guidance counselor.
487
00:36:11,917 --> 00:36:14,541
She made dawn make a wish.
488
00:36:14,542 --> 00:36:18,916
Guidance counselor? You made a wish
to someone you've never seen before?
489
00:36:18,917 --> 00:36:20,791
Yeah.
490
00:36:20,792 --> 00:36:25,332
Did she wear a pendant
with a dark blue stone?
491
00:36:25,333 --> 00:36:27,833
And little red flecks?
492
00:36:27,834 --> 00:36:31,332
For cryin' out loud.
Halfrek!
493
00:36:31,333 --> 00:36:33,624
It's halfrek, a vengeance demon.
494
00:36:33,625 --> 00:36:37,165
- You made a wish to a vengeance demon.
- I didn't know.
495
00:36:37,166 --> 00:36:39,624
Only a vengeance demon can
break her own vengeance spell.
496
00:36:39,625 --> 00:36:43,082
Nothing else will work. She's the
only one who can get us out of here.
497
00:36:43,083 --> 00:36:46,875
Hallie, get your ass down here!
You rang?
498
00:37:00,000 --> 00:37:03,375
I hope you die,
you stupid jerkface!
499
00:37:12,875 --> 00:37:14,750
Anya!
500
00:37:22,375 --> 00:37:24,458
The sword!
501
00:37:40,417 --> 00:37:42,333
Her pendant.
Get her pendant.
502
00:37:47,708 --> 00:37:50,500
There will be no touching
of the pendant.
503
00:37:59,208 --> 00:38:01,833
What?
504
00:38:01,834 --> 00:38:05,332
Did you think I'd be stopped by a
sword in the chest? Flesh wound.
505
00:38:05,333 --> 00:38:08,792
Honestly, anyanka,
you used to know better.
506
00:38:10,792 --> 00:38:15,999
How could you?
Why would you do this?
507
00:38:16,000 --> 00:38:19,499
I told you I was going to take care of
some business while I was here in town.
508
00:38:19,500 --> 00:38:23,082
Yeah, but cursing us? Some of
them are in the wedding party.
509
00:38:23,083 --> 00:38:25,666
I just go where I'm...
510
00:38:25,667 --> 00:38:28,833
William?
511
00:38:28,834 --> 00:38:31,499
Hey, wait a minute.
512
00:38:31,500 --> 00:38:33,834
You guys know each other?
513
00:38:36,333 --> 00:38:39,874
Uh, no.
No.
514
00:38:39,875 --> 00:38:42,416
Not really.
I thought vengeance demons...
515
00:38:42,417 --> 00:38:44,499
Only punished men
who wronged women.
516
00:38:44,500 --> 00:38:47,749
Oh, that was Anya's
little raison d'être.
517
00:38:47,750 --> 00:38:49,999
Most of us try to be
a little more well-rounded,
518
00:38:50,000 --> 00:38:51,999
and actually,
we prefer "justice demon."
519
00:38:52,000 --> 00:38:54,290
Okay? F.Y.I.
520
00:38:54,291 --> 00:38:57,999
Well-rounded, huh? Is that how you
explain your thing for bad parents?
521
00:38:58,000 --> 00:39:00,332
It's not a thing.
The children need me.
522
00:39:00,333 --> 00:39:03,833
Hmph.
Daddy issues.
523
00:39:03,834 --> 00:39:08,541
Sling all the little barbs
at me that you want, anyanka.
524
00:39:08,542 --> 00:39:13,207
It doesn't change the fact that this girl
was in pain, and none of you could hear it.
525
00:39:13,208 --> 00:39:16,249
I could hear her crying out
everywhere I went in this town.
526
00:39:16,250 --> 00:39:21,125
It was unbearable,
and none of you knew.
527
00:39:23,250 --> 00:39:27,374
You people deserve to be cursed.
Enjoy your time together.
528
00:39:27,375 --> 00:39:30,833
From now on,
all you have is time.
529
00:39:30,834 --> 00:39:34,041
Time and each other.
530
00:39:35,500 --> 00:39:37,125
Good luck.
531
00:39:46,625 --> 00:39:48,792
Wait. Wait.
532
00:39:50,166 --> 00:39:52,792
Time and each other.
533
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
It's the curse, Hallie.
534
00:40:03,708 --> 00:40:06,165
For crying out loud.
535
00:40:06,166 --> 00:40:09,624
Fine, the curse is lifted.
We can all leave now.
536
00:40:09,625 --> 00:40:11,542
Damn it.
537
00:40:18,166 --> 00:40:21,457
Thanks for before,
538
00:40:21,458 --> 00:40:24,166
and for taking
this stuff with you.
539
00:40:26,041 --> 00:40:28,958
No problem.
540
00:40:28,959 --> 00:40:33,249
Just so you know,
I was never gonna use it.
541
00:40:33,250 --> 00:40:38,749
I mean, not really. I just
kept it like a safety net.
542
00:40:38,750 --> 00:40:42,207
'Cause there was always...
543
00:40:42,208 --> 00:40:45,249
This thing in
the back of my head.
544
00:40:45,250 --> 00:40:48,666
This, you know, voice,
saying, like,
545
00:40:48,667 --> 00:40:51,707
"what if things get bad,
really bad,
546
00:40:51,708 --> 00:40:56,082
and what if you
can't handle it?"
547
00:40:56,083 --> 00:41:00,333
And it made me panic, so that's
why I kept a couple of things.
548
00:41:03,792 --> 00:41:06,457
I kept them, so I didn't
have to think about it,
549
00:41:06,458 --> 00:41:09,500
so I could focus on
getting better.
550
00:41:12,500 --> 00:41:16,457
I get it.
I really do,
551
00:41:16,458 --> 00:41:19,290
but it's time to work
without the net, wil.
552
00:41:19,291 --> 00:41:22,332
You know, I don't know
if you noticed,
553
00:41:22,333 --> 00:41:24,207
but it actually did
get bad in there.
554
00:41:24,208 --> 00:41:29,208
Really bad,
and you still said no.
555
00:41:36,417 --> 00:41:38,625
Ow.
556
00:41:43,041 --> 00:41:45,541
You have some weird friends.
557
00:41:45,542 --> 00:41:47,541
News from the file
marked "duh."
558
00:41:47,542 --> 00:41:49,624
We're gonna get
him to the E.R.
559
00:41:49,625 --> 00:41:52,457
And then we're gonna talk about payment,
and, dawnie, there are two words...
560
00:41:52,458 --> 00:41:55,333
I want you to get used to:
Punitive damages.
561
00:41:56,917 --> 00:42:00,917
Think it's worn off?
Just one thing to do.
562
00:42:16,583 --> 00:42:19,165
Okay. Who's pushing?
563
00:42:19,166 --> 00:42:22,165
- Oh, look at the stars.
- Good party.
564
00:42:22,166 --> 00:42:24,499
I just wanna run barefoot
on the grass...
565
00:42:24,500 --> 00:42:27,834
So I can feel the dewdrops between
my... god, look at the stars!
566
00:43:16,291 --> 00:43:18,125
Grr! Arrgh!
44299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.