All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S06E14 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,959 --> 00:00:03,834 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:05,250 --> 00:00:07,707 You're never here. You can't even stand to be around me. 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,249 That is not true. 4 00:00:09,250 --> 00:00:12,749 You didn't want to come back. I know that. 5 00:00:12,750 --> 00:00:14,457 You want to go away again. 6 00:00:14,458 --> 00:00:16,958 Come in. Ante up. 7 00:00:16,959 --> 00:00:19,000 You're gonna play cards? 8 00:00:20,458 --> 00:00:23,499 I have been called, and vengeance shall I reap. 9 00:00:23,500 --> 00:00:25,541 Hello. 10 00:00:25,542 --> 00:00:27,999 - Halfrek. - Anyanka? 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,624 Ah! Hey! 12 00:00:29,625 --> 00:00:33,624 - How are you? - You two... you know each other? 13 00:00:33,625 --> 00:00:35,541 Funny, halfrek. I didn't summon you to kill Xander. 14 00:00:35,542 --> 00:00:37,022 I called to invite you to our wedding. 15 00:00:38,208 --> 00:00:39,374 Tara. 16 00:00:39,375 --> 00:00:41,165 What are you doing here? 17 00:00:41,166 --> 00:00:43,749 Uh, it's okay for you to be here if you have things... 18 00:00:43,750 --> 00:00:45,958 That you have to be here for. 19 00:00:45,959 --> 00:00:49,791 I'm doing better. No spells for 32 days. 20 00:00:49,792 --> 00:00:51,874 Buffy, uh, I promise, there's nothing wrong with you. 21 00:00:51,875 --> 00:00:53,541 There has to be. 22 00:00:53,542 --> 00:00:56,290 Why do I feel like this? 23 00:00:56,291 --> 00:01:00,040 Why do I let spike do those things to me? 24 00:01:00,041 --> 00:01:01,374 Oh. 25 00:01:01,375 --> 00:01:03,834 - Don't tell anyone, please. - I won't. 26 00:01:05,834 --> 00:01:09,582 I'm sorry. 27 00:01:09,583 --> 00:01:13,416 It's okay. No. We're gonna sit down and have a real dinner... someday. 28 00:01:13,417 --> 00:01:15,666 I hate having to run out in the middle. 29 00:01:15,667 --> 00:01:18,582 It's just, you know, there's this thing out there. 30 00:01:18,583 --> 00:01:20,542 Definitely non-vampire. I understand. 31 00:01:22,750 --> 00:01:27,332 Well, maybe when you get back, we can set up for your party tomorrow. 32 00:01:27,333 --> 00:01:31,499 Yeah. Uh, this could take a while, though. I wouldn't wait up. 33 00:01:31,500 --> 00:01:34,749 Besides, Willow promised to be on birthday patrol, so there's nothing left for us to do. 34 00:01:34,750 --> 00:01:38,332 - Right. - Okay, so finish dinner, homework, 35 00:01:38,333 --> 00:01:41,457 - and don't stay up too late, all right? - Okay. 36 00:01:41,458 --> 00:01:43,291 Okay. 37 00:02:30,917 --> 00:02:35,332 Run off, huh? Afraid to face a true warrior? 38 00:02:35,333 --> 00:02:37,959 Ooh, shiny. 39 00:03:38,625 --> 00:03:42,290 Do you think we should set up lots of candles for Buffy's party tomorrow? 40 00:03:42,291 --> 00:03:45,791 Not if they're that horrible slug kind you keep trying to unload. 41 00:03:45,792 --> 00:03:48,457 I don't know why people get so turned off by slug. 42 00:03:48,458 --> 00:03:50,833 Honey, slugs get turned off by slug. 43 00:03:50,834 --> 00:03:54,582 - Oh, actually, I wanted to talk to you about that. - Slugs? 44 00:03:54,583 --> 00:03:59,749 - No, the party... or Tara at the party. - Oh. 45 00:03:59,750 --> 00:04:02,582 It's just... Buffy really wants her there. 46 00:04:02,583 --> 00:04:05,582 It seems important to her, so I told her I'd ask you. 47 00:04:05,583 --> 00:04:08,666 Oh. Yeah. Of course. 48 00:04:08,667 --> 00:04:11,165 She should totally be there. It'll be great. 49 00:04:11,166 --> 00:04:15,374 - Hey. - Hey, dawnie. 50 00:04:15,375 --> 00:04:18,374 Buffy, uh, out patrolling already? 51 00:04:18,375 --> 00:04:21,249 So anything new about Warren and the nerd herd? 52 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 No, just a big monster hunt. 53 00:04:23,750 --> 00:04:25,916 Man, a nerd goes into hiding, he really goes into hiding. 54 00:04:25,917 --> 00:04:28,249 Anybody want to come to the mall with me for birthday presents? 55 00:04:28,250 --> 00:04:32,374 Oh, I would, honey, but I've got my group. 56 00:04:32,375 --> 00:04:34,457 You know, the whole spellcasters anonymous thing? 57 00:04:34,458 --> 00:04:37,374 We're still looking for a better name. 58 00:04:37,375 --> 00:04:39,290 Oh, well, yeah, uh, no. 59 00:04:39,291 --> 00:04:42,000 That... that's good. You should do that. 60 00:04:44,750 --> 00:04:49,165 - So what about you guys? - Stuck in doing-the-books-ville. 61 00:04:49,166 --> 00:04:54,666 I'd love to go, but I gotta finish this new shift schedule for the crew by tomorrow. 62 00:04:54,667 --> 00:04:57,249 Sorry, it just looks like one of those nights, you know? 63 00:04:57,250 --> 00:04:59,416 Yeah. 64 00:04:59,417 --> 00:05:02,541 You okay going on your own? 65 00:05:02,542 --> 00:05:05,542 Yeah. Somehow I'll manage to pull it off. 66 00:05:29,834 --> 00:05:32,500 Buffy? 67 00:06:22,291 --> 00:06:24,749 If we can come up with things Jim lost... 68 00:06:24,750 --> 00:06:27,082 During his years in Shanghai and things he gained. 69 00:06:27,083 --> 00:06:29,333 Excuse me. Who wants to... 70 00:06:31,166 --> 00:06:33,083 Dawn. 71 00:06:35,500 --> 00:06:38,667 They need you in the guidance office. 72 00:06:43,708 --> 00:06:46,999 I'm so sorry. I didn't mean to scare you. 73 00:06:47,000 --> 00:06:49,541 Just a follow-up after your, um... 74 00:06:49,542 --> 00:06:51,874 Your loss. 75 00:06:51,875 --> 00:06:54,749 Since I'm new here, I thought it would give us a chance to get to know each other. 76 00:06:54,750 --> 00:06:58,207 Great. So I've been looking through your file, 77 00:06:58,208 --> 00:07:00,874 and, um, your grades have slipped a little. 78 00:07:00,875 --> 00:07:04,207 I have really hard classes this quarter. 79 00:07:04,208 --> 00:07:07,582 Yeah. Still, teachers say that you seem a little distracted lately. 80 00:07:07,583 --> 00:07:10,833 I'm not. I'm fine. 81 00:07:10,834 --> 00:07:14,124 Okay. It's just, you know, I know it must seem weird... 82 00:07:14,125 --> 00:07:17,332 Talking to a stranger about stuff, but, um, 83 00:07:17,333 --> 00:07:20,999 I want you to know that if something's going on, something's up, 84 00:07:21,000 --> 00:07:25,250 my job... the most important part of my job... is looking out for you. 85 00:07:30,333 --> 00:07:33,291 I'm really okay. 86 00:07:36,834 --> 00:07:41,333 I know there's been a lot of loss. 87 00:07:43,834 --> 00:07:47,666 Yeah. Kinda. 88 00:07:47,667 --> 00:07:52,165 I-I mean, yes. People keep... 89 00:07:52,166 --> 00:07:57,332 People have a tendency to go away, and I miss them. 90 00:07:57,333 --> 00:08:00,082 And sometimes... 91 00:08:00,083 --> 00:08:04,208 I wish I could just make them stop going away. 92 00:08:07,333 --> 00:08:12,541 But, seriously, it's... It's no big deal. I'm fine. 93 00:08:12,542 --> 00:08:14,874 We're feeding an army. 94 00:08:14,875 --> 00:08:17,374 No, they couldn't make it. 95 00:08:17,375 --> 00:08:20,499 - So who's coming? You invite anyone else? - Just you guys. 96 00:08:20,500 --> 00:08:24,209 Willow, Tara, the gang. Oh, and Sophie from work. 97 00:08:26,750 --> 00:08:28,749 What, like I'm one of those losers 98 00:08:28,750 --> 00:08:30,916 who can't make friends outside her tight little circle? 99 00:08:30,917 --> 00:08:34,082 No. I'm friendly. We bonded instantly. 100 00:08:34,083 --> 00:08:35,999 Peas in a pod. Bonded peas. 101 00:08:36,000 --> 00:08:39,500 Really? Um, what's Sophie's last name? 102 00:08:41,417 --> 00:08:43,833 - Okay. Shut up. - Don't worry about it. 103 00:08:43,834 --> 00:08:46,624 We're all over the "new friend" thing. 104 00:08:46,625 --> 00:08:52,207 - What "new friend" thing? - Well, well, we invited someone for you. 105 00:08:52,208 --> 00:08:55,249 A guy. 106 00:08:55,250 --> 00:08:57,749 For Buffy? Really? Ah, don't worry. It's not a setup. 107 00:08:57,750 --> 00:09:00,124 Right. No. 108 00:09:00,125 --> 00:09:04,749 Just an attractive single man with whom we hope you find much in common. 109 00:09:04,750 --> 00:09:08,582 And if you happen to form a romantic relationship leading to babies... 110 00:09:08,583 --> 00:09:12,249 And many double dates with us, so we have someone else to talk to... yea! 111 00:09:12,250 --> 00:09:15,499 I assume that this was an act of kindness? 112 00:09:15,500 --> 00:09:18,874 That'll help with the not throttling. 113 00:09:18,875 --> 00:09:22,375 Hey, I'm just gonna get this stuff out there. People should be here soon. 114 00:09:23,834 --> 00:09:25,624 Hey, you made it. 115 00:09:25,625 --> 00:09:28,874 Of course, sweetie. 116 00:09:28,875 --> 00:09:31,916 How are you doing? Oh, you know. 117 00:09:31,917 --> 00:09:36,749 Better. Mostly. Sometimes. 118 00:09:36,750 --> 00:09:39,833 So is, um, spike coming? 119 00:09:39,834 --> 00:09:43,082 No. He may be a chip-head, 120 00:09:43,083 --> 00:09:45,624 but he still doesn't play too well with others. 121 00:09:45,625 --> 00:09:47,999 Besides, I'm definitely not ready to... 122 00:09:48,000 --> 00:09:51,457 - Come out. - Yeah. 123 00:09:51,458 --> 00:09:53,542 I'm all stay-inny. 124 00:09:58,083 --> 00:10:02,290 How are you doing? The word "gulp" comes to mind. 125 00:10:02,291 --> 00:10:05,874 Just remember, we're all here to, uh... 126 00:10:05,875 --> 00:10:10,792 I have to... with the thing... That idea... coming! 127 00:10:12,291 --> 00:10:15,833 Hey. Hey. 128 00:10:15,834 --> 00:10:19,416 Hey. How are you? 129 00:10:19,417 --> 00:10:24,916 Fine. Thanks. I'm... I'm fine. How are you? 130 00:10:24,917 --> 00:10:27,666 I'm great. I mean, fine. 131 00:10:27,667 --> 00:10:31,833 I'm-I'm finey mcfine fine. 132 00:10:31,834 --> 00:10:34,082 - You look... - Thanks. 133 00:10:34,083 --> 00:10:38,457 - I mean, great. - Thanks. 134 00:10:38,458 --> 00:10:42,165 - You do, too. Is that a new... - oh, yeah. 135 00:10:42,166 --> 00:10:45,667 - It's nice. - Thanks. 136 00:10:48,375 --> 00:10:50,332 I'm-I'm gonna get something to drink. 137 00:10:50,333 --> 00:10:53,875 Oh, yeah. Great. You should. You don't wanna get thirsty. 138 00:10:55,834 --> 00:10:58,208 Hey, how did it... yes, please. 139 00:11:02,458 --> 00:11:04,999 - Spike. - Yeah. Willow mentioned the shindig. 140 00:11:05,000 --> 00:11:07,165 Figured we're all part of the team. 141 00:11:07,166 --> 00:11:11,207 - Thought I'd swing by. - Wait. What kind of team is this? 142 00:11:11,208 --> 00:11:13,624 Hi. We met once before. 143 00:11:13,625 --> 00:11:16,374 Yes. Yes, we did. 144 00:11:16,375 --> 00:11:19,290 You know, more the merrier. That whole thing. 145 00:11:19,291 --> 00:11:22,207 - Hi. I'm clement, or clem. - Tara. 146 00:11:22,208 --> 00:11:25,249 - Buffy, Richard. - Hey. 147 00:11:25,250 --> 00:11:27,916 He was wondering where the best place was to park his car. 148 00:11:27,917 --> 00:11:30,041 - Oh, that's easy. Just... - Buffy will show you. 149 00:11:32,208 --> 00:11:34,625 Okay. Uh, I'll be right back. 150 00:11:40,667 --> 00:11:43,124 Um, the guy with the... skin condition. 151 00:11:43,125 --> 00:11:45,750 He doesn't like to talk about it. 152 00:11:47,750 --> 00:11:51,082 Stupid git. 153 00:11:51,083 --> 00:11:53,749 I don't know. He seemed cute. 154 00:11:53,750 --> 00:11:57,040 W-w-was he cute? I mean, I'm not a very good judge, 155 00:11:57,041 --> 00:11:59,541 but, I think he seemed cute. 156 00:11:59,542 --> 00:12:01,667 Mmm. Mmm. I think he seemed cute. Yeah. 157 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 If we get Buffy, can she start on opening the presents? 158 00:12:06,417 --> 00:12:10,040 It's been enough time, hasn't it? Not yet, sweetie. 159 00:12:10,041 --> 00:12:13,040 I think Buffy's busy right now. Buffy's making a new friend. 160 00:12:13,041 --> 00:12:15,290 A grown-up friend. 161 00:12:15,291 --> 00:12:18,249 What, you mean the guy you invited to set her up with? 162 00:12:18,250 --> 00:12:20,416 Nothing. 163 00:12:20,417 --> 00:12:24,374 It's not like I don't understand why you invited him. 164 00:12:24,375 --> 00:12:28,666 I was there, remember? I can hear you when I'm in the room, you know? 165 00:12:28,667 --> 00:12:31,874 I do understand these things. Yes, you do. 166 00:12:31,875 --> 00:12:34,999 You know I'm in high school, right? 167 00:12:35,000 --> 00:12:36,917 Yes, you are. 168 00:12:40,625 --> 00:12:43,332 You want to slip away for a minute, love? What? 169 00:12:43,333 --> 00:12:46,707 I'll let you blow out my candles. Here? Now? 170 00:12:46,708 --> 00:12:50,124 I don't think so. Oh, what, you worried about Richard? 171 00:12:50,125 --> 00:12:52,040 You don't want to make your new boyfriend jealous, huh? 172 00:12:52,041 --> 00:12:55,249 Shut up. He's sweet. 173 00:12:55,250 --> 00:12:58,582 Oh, shut up. He's sweet. 174 00:12:58,583 --> 00:13:00,792 Maybe he's not the jealous one. 175 00:13:03,000 --> 00:13:06,582 You think he'll take you out on his 10-speed, pet? 176 00:13:06,583 --> 00:13:09,290 Maybe he'll let you ride in that little basket up front. 177 00:13:09,291 --> 00:13:11,166 Jealous, my ass. 178 00:13:13,708 --> 00:13:15,416 Uh... 179 00:13:15,417 --> 00:13:18,624 See? It's a battery-operated back massager. 180 00:13:18,625 --> 00:13:21,582 And it's portable, so you can take it with you on patrol. 181 00:13:21,583 --> 00:13:25,082 Uh-huh. It's like instant gratification... 182 00:13:25,083 --> 00:13:27,416 For all your little achys. 183 00:13:27,417 --> 00:13:31,040 Great. Thanks. Uh, what's next? 184 00:13:31,041 --> 00:13:33,165 Here. Do mine. 185 00:13:33,166 --> 00:13:35,542 Okay. 186 00:13:44,083 --> 00:13:46,542 Dawn. 187 00:13:48,000 --> 00:13:51,833 - Do you like it? - It's gorgeous. 188 00:13:51,834 --> 00:13:54,166 I was so nervous. I was afraid you wouldn't like it. 189 00:13:57,834 --> 00:14:01,208 It-it still has the security tag on it. 190 00:14:01,209 --> 00:14:03,791 Huh. That's so weird. 191 00:14:03,792 --> 00:14:07,166 - I can't believe they didn't take that off. - Happy birthday, Buffy! 192 00:14:10,458 --> 00:14:13,707 Oh, my god. Did you guys make that? 193 00:14:13,708 --> 00:14:16,040 Yes. Well, Xander did the building. 194 00:14:16,041 --> 00:14:20,332 Um, I offered helpful suggestions while observing from a safe distance. 195 00:14:20,333 --> 00:14:22,457 Holds basic weapons, 196 00:14:22,458 --> 00:14:25,416 plus a few nonbasic ones too. 197 00:14:25,417 --> 00:14:27,791 Plus, there's a handsome c.D. Holder. 198 00:14:27,792 --> 00:14:30,874 He wanted you to have something no one else would have. 199 00:14:30,875 --> 00:14:33,165 A Xander Harris original. 200 00:14:33,166 --> 00:14:35,082 I love it. Thank you, guys. 201 00:14:35,083 --> 00:14:37,249 Buffy? 202 00:14:37,250 --> 00:14:39,165 Oh. Sophie. 203 00:14:39,166 --> 00:14:43,666 Welcome. We're somewhere between presents and cake. 204 00:14:43,667 --> 00:14:46,249 There's gonna be cake eventually, right? Hey. 205 00:14:46,250 --> 00:14:50,833 Uh, my mom told me to say "thank you" right away 'cause otherwise I usually forget. 206 00:14:50,834 --> 00:14:52,958 So, thank you. And also, 207 00:14:52,959 --> 00:14:57,624 um, I can't have any-any chocolate or-or peanuts or egg yolks. 208 00:14:57,625 --> 00:15:00,249 Is that the friend you brought from work? Yes. 209 00:15:00,250 --> 00:15:02,583 - And sometimes dairy. - No problem. 210 00:15:05,375 --> 00:15:08,082 Our friend is better. 211 00:15:08,083 --> 00:15:11,457 We can do official introductions now that everyone's officially here. 212 00:15:11,458 --> 00:15:13,749 Dawnie, you mind getting the door? 213 00:15:13,750 --> 00:15:17,583 Sophie, this is Anya and Willow... 214 00:15:33,209 --> 00:15:35,542 Wish granted. 215 00:15:41,333 --> 00:15:43,708 ♪♪ 216 00:16:00,250 --> 00:16:02,624 Hey. Great party. Hi. 217 00:16:02,625 --> 00:16:05,374 Everyone's having fun. I hope so. 218 00:16:05,375 --> 00:16:08,791 I mean, look what time it is, and no one's even thinking about leaving. 219 00:16:08,792 --> 00:16:11,249 I know I can't tear myself away. 220 00:16:11,250 --> 00:16:13,624 Yeah? Yeah. 221 00:16:13,625 --> 00:16:17,499 Hey, can I get you a drink? Uh, 222 00:16:17,500 --> 00:16:21,290 I-I'm good. Thank you. 223 00:16:21,291 --> 00:16:26,208 Okay. I think I'll just head back in. 224 00:16:26,209 --> 00:16:28,500 Well, I'll look for you. Okay. 225 00:16:30,708 --> 00:16:33,707 Ooh, Buffy. 226 00:16:33,708 --> 00:16:37,332 Can I get you a soda pop? I think I'm in love. 227 00:16:37,333 --> 00:16:40,750 Stop it. Someone's gonna see. 228 00:16:43,417 --> 00:16:46,375 Mm-hmm. 229 00:17:01,167 --> 00:17:05,582 I had a muscle cramp. Buffy was, uh, helping. 230 00:17:05,583 --> 00:17:10,749 A muscle cramp? In your pants? 231 00:17:10,750 --> 00:17:13,124 What? It's a thing. 232 00:17:13,125 --> 00:17:15,125 Right. 233 00:17:18,000 --> 00:17:20,582 - No, you go. - No, you go. 234 00:17:20,583 --> 00:17:22,041 No, you go. Okay. 235 00:17:23,583 --> 00:17:25,874 It's just a beer run. I'll go. 236 00:17:25,875 --> 00:17:28,124 Oh. Well, I can't really drink beer, 237 00:17:28,125 --> 00:17:31,916 'cause, you know, barley, but I'll go with you to get some. 238 00:17:31,917 --> 00:17:34,208 Perfect. Here we go. The beer-gettin'. 239 00:17:42,208 --> 00:17:44,666 This sucks. I'm out. 240 00:17:44,667 --> 00:17:47,874 No way. I think you're doing fine. 241 00:17:47,875 --> 00:17:52,707 - You wanna try poker? - I still say it's weird without the kittens. 242 00:17:52,708 --> 00:17:55,165 No kittens. 243 00:17:55,166 --> 00:17:59,416 - He's quirky. - Look, we've already been playing for three hours. 244 00:17:59,417 --> 00:18:03,124 It's, like, two-something in the morning. 245 00:18:03,125 --> 00:18:07,332 - You can't bail now. - Yeah. Come on, Buffy. Stay. I wanna bankrupt somebody. 246 00:18:07,333 --> 00:18:09,999 Oh, we should totally have a slumber party. 247 00:18:10,000 --> 00:18:13,249 Oh, I don't know. 248 00:18:13,250 --> 00:18:16,499 I guess, as long as everyone's staying up anyway. 249 00:18:16,500 --> 00:18:20,207 Must be some late-night activities to keep us busy till morning. 250 00:18:20,208 --> 00:18:23,207 How's that cramp, spike? Still bothering you? 251 00:18:23,208 --> 00:18:25,624 What? Oh. Yeah. 252 00:18:25,625 --> 00:18:28,209 Maybe you, uh, want to put some ice on it. 253 00:18:45,208 --> 00:18:47,165 Hey, Xander, we gotta be at work in a few minutes. 254 00:18:47,166 --> 00:18:49,834 Okay. 255 00:18:52,750 --> 00:18:56,541 - I can't be late today. - You should definitely go. 256 00:18:56,542 --> 00:18:58,916 Let's find your coat and get you on your merry way. 257 00:18:58,917 --> 00:19:01,874 - Spike. - I don't know why I'm not leaving. 258 00:19:01,875 --> 00:19:04,374 Me, either. Besides, Richie, 259 00:19:04,375 --> 00:19:07,290 you can't skip breakfast, a growing boy like you. 260 00:19:07,291 --> 00:19:10,249 Me? I used to love breakfast. 261 00:19:10,250 --> 00:19:13,165 In the old days, I probably would have eaten by now. 262 00:19:13,166 --> 00:19:15,082 Of course, with that new diet of yours, you wanna be careful... 263 00:19:15,083 --> 00:19:17,124 What you try putting in your mouth now, spikey. 264 00:19:17,125 --> 00:19:19,833 Yeah? I don't know. 265 00:19:19,834 --> 00:19:21,999 Tummy's making all kinds of gurglies. 266 00:19:22,000 --> 00:19:26,416 Maybe I ought to just feed on whatever's around even if it doesn't go down well. 267 00:19:26,417 --> 00:19:29,708 You, uh, work out? Okeydokey. 268 00:19:32,375 --> 00:19:34,291 Excuse us. 269 00:19:36,375 --> 00:19:39,582 Mr. passive-aggressive guy, you want to take it down a notch or two in there? 270 00:19:39,583 --> 00:19:41,666 What? Poor, dainty Richard can't take a joke? 271 00:19:41,667 --> 00:19:45,374 We do not joke about eating people in this house. 272 00:19:45,375 --> 00:19:47,749 What are you gonna do? Beat me up again? 273 00:19:47,750 --> 00:19:50,208 I should have thrown you out the second you got here. 274 00:19:50,209 --> 00:19:52,416 I was insane to ever think you could just hang out with my friends. 275 00:19:52,417 --> 00:19:55,541 And I was insane to think... 276 00:19:55,542 --> 00:19:59,791 No, wait. You were right. You're insane. 277 00:19:59,792 --> 00:20:02,416 Oh. Hi. 278 00:20:02,417 --> 00:20:05,666 Hey. 279 00:20:05,667 --> 00:20:09,541 Breakfast. Didn't really plan for a sleepover. 280 00:20:09,542 --> 00:20:12,541 No. Me either. 281 00:20:12,542 --> 00:20:16,124 It's weird. I... I have class. I know I should go. 282 00:20:16,125 --> 00:20:19,499 I know. It's like I wanna leave, 283 00:20:19,500 --> 00:20:22,749 but I don't want to. Exactly. 284 00:20:22,750 --> 00:20:26,165 I think it's time for you to go. Yeah. Well, can't. Daylight. 285 00:20:26,166 --> 00:20:27,874 Okay. I'll go. I'll get the door. 286 00:20:27,875 --> 00:20:29,165 Fine. Fine. 287 00:20:29,166 --> 00:20:32,417 I'm actually trying to move now. Me too. 288 00:20:35,792 --> 00:20:39,417 Well, this can't be good. 289 00:20:45,083 --> 00:20:47,332 There's something keeping us in this house. 290 00:20:47,333 --> 00:20:50,624 Or someone. Has everyone tried to get out? 291 00:20:50,625 --> 00:20:53,165 What if we just, like, 292 00:20:53,166 --> 00:20:55,833 as a group, got upand threw ourselves at the door? 293 00:20:55,834 --> 00:20:57,833 All right. Count of three. 294 00:20:57,834 --> 00:21:02,583 One, two, three! 295 00:21:03,875 --> 00:21:06,458 Here we go. 296 00:21:08,583 --> 00:21:12,332 - Hence the problem. - I really need to go. 297 00:21:12,333 --> 00:21:14,833 - I mean, I have a job to get to. - I have to open the magic box. 298 00:21:14,834 --> 00:21:18,374 I have a shift at the doublemeat. Actually, I'm okay here. 299 00:21:18,375 --> 00:21:20,999 Yeah, I'm-I'm fine. 300 00:21:21,000 --> 00:21:23,374 Willow and Tara have class. I gotta be at the site. 301 00:21:23,375 --> 00:21:25,332 I know. We all have places that we'd rather be. 302 00:21:25,333 --> 00:21:27,833 Things we'd rather be doing. 303 00:21:27,834 --> 00:21:31,290 I think the first priority has to be to find a way out. 304 00:21:31,291 --> 00:21:33,791 Sure. Of course you all want to leave. 305 00:21:33,792 --> 00:21:36,582 'Cause being stuck in here with me, that would really suck, right? 306 00:21:36,583 --> 00:21:40,374 No, dawnie. It's just we have more important things to do. 307 00:21:40,375 --> 00:21:43,834 Yeah. I know. Important. Whatever that means, right? 308 00:21:56,041 --> 00:21:57,707 Dawn? What? 309 00:21:57,708 --> 00:22:01,165 Did you do something? Me? 310 00:22:01,166 --> 00:22:04,416 Do you know something? 'Cause we want you to feel like you can tell us. 311 00:22:04,417 --> 00:22:06,999 - What would I know? - Look, we're not accusing you of anything. 312 00:22:07,000 --> 00:22:12,290 It's just you were kind of taking it personal down there. 313 00:22:12,291 --> 00:22:16,124 Oh, okay. So you've all just decided that somehow I'm responsible. 314 00:22:16,125 --> 00:22:19,207 Great. Here's me basking in the love. 315 00:22:19,208 --> 00:22:22,457 No, it's just, you know, you're upset 'cause we all want to leave. 316 00:22:22,458 --> 00:22:24,541 Now we can't leave. Only thing missing is a cornfield. 317 00:22:24,542 --> 00:22:27,999 There... there isn't a cornfield, is there? 318 00:22:28,000 --> 00:22:30,457 Dawn, it's okay. You know, we're not gonna be mad. 319 00:22:30,458 --> 00:22:33,082 Yeah, only I didn't do anything. 320 00:22:33,083 --> 00:22:35,874 - You sure? - You want me to ask my other self? 321 00:22:35,875 --> 00:22:38,749 - Dawn, we're just trying to figure out what's going on. - Figure it out yourself. 322 00:22:38,750 --> 00:22:40,582 I'm done being talked to like a kid. 323 00:22:40,583 --> 00:22:43,749 Well, 'cause you know, sometimes we do something... 324 00:22:43,750 --> 00:22:47,874 That seems like a good idea at the time like, say, invoke the power of a musical amulet. 325 00:22:47,875 --> 00:22:50,165 And it turns out, you know, not so much. 326 00:22:50,166 --> 00:22:54,374 God! I didn't do anything! I wish I had. 327 00:22:54,375 --> 00:22:56,624 I'm glad you're trapped. 328 00:22:56,625 --> 00:23:01,707 How else can I get anybody to spend any time with me? 329 00:23:01,708 --> 00:23:04,874 Dawn, if you want us to spend time with you... 330 00:23:04,875 --> 00:23:09,125 I don't. Get out. Get out! Get out! Get out! 331 00:23:19,166 --> 00:23:22,874 I think she's possessed. She's a teenager. 332 00:23:22,875 --> 00:23:26,208 The phones are all out. We're totally cut off. 333 00:23:28,125 --> 00:23:31,707 - She's just so angry. - It happens. We all went through it. 334 00:23:31,708 --> 00:23:36,165 I know. I just can't figure out why she didn't come to me. 335 00:23:36,166 --> 00:23:40,082 Well, you have been a little busy lately. 336 00:23:40,083 --> 00:23:42,958 Hey, I don't want to keep you all from the touchy-feelies, 337 00:23:42,959 --> 00:23:44,833 but maybe the encounter group can meet later? 338 00:23:44,834 --> 00:23:47,374 Say, when we're not trapped in a house. 339 00:23:47,375 --> 00:23:50,416 Even if dawn does know something, she's obviously not gonna help us right now. 340 00:23:50,417 --> 00:23:52,916 We need another way. 341 00:23:52,917 --> 00:23:56,332 I think magic's gonna be our best bet. Something general, you know? 342 00:23:56,333 --> 00:23:59,040 Cast a wide net? 343 00:23:59,041 --> 00:24:01,916 - But, Willow. - No. I'll do it. 344 00:24:01,917 --> 00:24:05,833 It's just... obviously, I didn't bring any supplies. 345 00:24:05,834 --> 00:24:10,416 Well, we don't have any in the house. We got rid of everything. 346 00:24:10,417 --> 00:24:15,416 Actually... Not everything. 347 00:24:15,417 --> 00:24:20,000 I, uh, might have kept one or two things, sort of. 348 00:24:21,667 --> 00:24:25,082 Just in case. 349 00:24:25,083 --> 00:24:27,666 That's great! 350 00:24:27,667 --> 00:24:31,500 In a very bad way. 351 00:24:33,792 --> 00:24:38,207 Just bring me what you have, but then I'm doing this alone. 352 00:24:38,208 --> 00:24:41,708 You need to stay away from it. 353 00:24:58,333 --> 00:25:01,458 So we're supposed to just wait? It won't take long. 354 00:25:07,625 --> 00:25:11,374 All right, does somebody want to tell me what's... what's going on here? 355 00:25:11,375 --> 00:25:16,124 We're trapped in a house by... by what, some unseen force or something? 356 00:25:16,125 --> 00:25:18,082 Who knows what she's doing in there. 357 00:25:18,083 --> 00:25:22,875 And I have to tell you. I don't think that's a skin condition. 358 00:25:28,875 --> 00:25:30,583 Release. 359 00:25:34,750 --> 00:25:36,667 Try the door! 360 00:25:49,375 --> 00:25:51,667 No. Can't. 361 00:26:36,583 --> 00:26:38,374 What the bloody hell was that? 362 00:26:38,375 --> 00:26:40,624 That's the demon I killed two nights ago. 363 00:26:40,625 --> 00:26:42,958 The demon you thought you killed. 364 00:26:42,959 --> 00:26:45,541 - It looks pretty bad. - Oh, god. 365 00:26:45,542 --> 00:26:48,833 Oh, god. Let's get him upstairs. 366 00:26:48,834 --> 00:26:51,791 We need to get him to a doctor soon. 367 00:26:51,792 --> 00:26:53,999 Hey, it's gonna be okay. Just trust me. 368 00:26:54,000 --> 00:26:55,542 I promise we'll be out of here soon. 369 00:26:57,917 --> 00:27:02,999 Oh, god. Oh, god. 370 00:27:03,000 --> 00:27:06,374 Okay, so maybe "soon" was a bit of an overstatement. 371 00:27:06,375 --> 00:27:09,416 So, you ever think about not celebrating a birthday? 372 00:27:09,417 --> 00:27:12,582 Just to try it, I mean? I'm gonna go check upstairs. 373 00:27:12,583 --> 00:27:15,250 Keep an eye on things down here. You stay here, okay? 374 00:27:21,208 --> 00:27:24,874 What's that noise? 375 00:27:24,875 --> 00:27:28,625 It's in the walls, isn't it? 376 00:28:13,583 --> 00:28:16,791 Sorry. 377 00:28:16,792 --> 00:28:20,499 Why is it so hot in here? 378 00:28:20,500 --> 00:28:25,082 You're just a little freaked out, that's all. It'll pass. 379 00:28:25,083 --> 00:28:28,707 He's gonna die. He's gonna die, and we're gonna watch. 380 00:28:28,708 --> 00:28:32,332 An. We're just sitting here. 381 00:28:32,333 --> 00:28:35,707 Why are we just sitting here? Why aren't we doing something? 382 00:28:35,708 --> 00:28:39,666 We are. We will. We've been through worse. 383 00:28:39,667 --> 00:28:44,207 Not like this. Not trapped like animals. 384 00:28:44,208 --> 00:28:46,999 Seriously, did someone turn on the heat? 385 00:28:47,000 --> 00:28:51,040 I can't breathe. I just... I just can't breathe. 386 00:28:51,041 --> 00:28:54,040 I can't breathe. An, stop. Stop. 387 00:28:54,041 --> 00:28:56,833 An, stop. An! Listen to me. 388 00:28:56,834 --> 00:29:01,499 You're just freaking out, okay? It's normal. 389 00:29:01,500 --> 00:29:03,833 You're just... You're just scared. 390 00:29:03,834 --> 00:29:05,874 We all are. 391 00:29:05,875 --> 00:29:08,374 We'll come up with a plan, 392 00:29:08,375 --> 00:29:10,666 and we'll get through it, all right? 393 00:29:10,667 --> 00:29:14,332 We'll do something. What? 394 00:29:14,333 --> 00:29:17,165 I don't know. 395 00:29:17,166 --> 00:29:20,166 Let me get you some water, okay? It'll cool you down. 396 00:29:20,167 --> 00:29:22,624 I'll be back in a second, okay? 397 00:29:22,625 --> 00:29:24,750 Stay here. Don't move. 398 00:29:50,583 --> 00:29:52,125 Xander? 399 00:30:06,125 --> 00:30:08,291 Grab the sword! 400 00:30:19,166 --> 00:30:22,666 Are you hurt? 401 00:30:22,667 --> 00:30:25,250 - Here, let me see. - Xander. 402 00:30:28,417 --> 00:30:31,124 It's okay. 403 00:30:31,125 --> 00:30:35,500 I'm okay, see? Shh. It's all right. I'm okay. 404 00:30:44,917 --> 00:30:47,708 It's getting kinda scary. You okay? 405 00:30:49,333 --> 00:30:51,834 Do you care? 406 00:30:53,375 --> 00:30:56,667 Fine. Stay with spike. 407 00:31:04,041 --> 00:31:07,249 It's not like I meant for this to happen. 408 00:31:07,250 --> 00:31:09,499 I never said that you did. 409 00:31:09,500 --> 00:31:11,542 I didn't want this. 410 00:31:13,917 --> 00:31:15,959 What did you want? 411 00:31:18,250 --> 00:31:22,332 Nothing. Dawn, come on. 412 00:31:22,333 --> 00:31:26,040 No. You don't know. 413 00:31:26,041 --> 00:31:29,874 You have this thing you do. You have all these friends. 414 00:31:29,875 --> 00:31:31,999 You have no idea what it's like. 415 00:31:32,000 --> 00:31:35,040 What are you talking about? I don't know what, what? 416 00:31:35,041 --> 00:31:38,040 Being alone. 417 00:31:38,041 --> 00:31:40,833 You're not alone. 418 00:31:40,834 --> 00:31:45,082 Then why do I feel like this? 419 00:31:45,083 --> 00:31:47,916 I just think we haven't thought of the right way out yet... that's all. 420 00:31:47,917 --> 00:31:49,707 We can't stay put like cattle, 421 00:31:49,708 --> 00:31:53,207 waiting for that thing to pop out every time it gets peckish. 422 00:31:53,208 --> 00:31:56,000 I'd say we do another spell, but I think we've tried everything. 423 00:31:58,083 --> 00:32:00,749 That's not completely true, is it? 424 00:32:00,750 --> 00:32:05,582 I mean, not everything. Not exactly. 425 00:32:05,583 --> 00:32:09,457 We're sitting here with an incredibly powerful witch. 426 00:32:09,458 --> 00:32:11,999 Much more powerful than you, Tara, I'm sorry. 427 00:32:12,000 --> 00:32:14,457 Only no one seems willing to say it. 428 00:32:14,458 --> 00:32:19,332 - I can't. - No. See, that's not exactly true, either. 429 00:32:19,333 --> 00:32:23,582 Not can't. Won't. 430 00:32:23,583 --> 00:32:27,207 You don't know how much I hate this. 431 00:32:27,208 --> 00:32:29,958 I don't know if there's even anything I could do. 432 00:32:29,959 --> 00:32:34,582 Yes, and a good way to find out is to sit around and try nothing. 433 00:32:34,583 --> 00:32:37,332 That was sarcasm, by the way. 434 00:32:37,333 --> 00:32:38,666 Look... it's dangerous. 435 00:32:38,667 --> 00:32:42,499 And so is all of us dying. 436 00:32:42,500 --> 00:32:46,749 Wil, look, I don't want to gang up on you, but Anya kind of has a point. 437 00:32:46,750 --> 00:32:49,040 We brought you back from it once. 438 00:32:49,041 --> 00:32:51,332 We're all here. It's just one little spell. 439 00:32:51,333 --> 00:32:54,541 - Whatever happens, we can bring you back again. - No. I can't. 440 00:32:54,542 --> 00:32:58,332 If I start, I might not be able to stop. 441 00:32:58,333 --> 00:33:00,874 And whose fault is that? 442 00:33:00,875 --> 00:33:04,040 If you hadn't gotten so much of this in your system in the first place... 443 00:33:04,041 --> 00:33:08,290 Hey! You're gonna back off. She said no, and that's it. 444 00:33:08,291 --> 00:33:12,207 You're not gonna make her do something that she doesn't want to, and if you try, 445 00:33:12,208 --> 00:33:15,582 you're gonna have to go through me first. 446 00:33:15,583 --> 00:33:18,124 Understood? 447 00:33:18,125 --> 00:33:21,165 Fine. 448 00:33:21,166 --> 00:33:24,375 If you all aren't willing to get us out of this, then I will do it myself. 449 00:33:30,542 --> 00:33:33,916 I wish you would've told me. 450 00:33:33,917 --> 00:33:35,667 You haven't really been... 451 00:33:38,792 --> 00:33:42,959 What? I haven't been what? Around. 452 00:33:45,125 --> 00:33:50,499 Dawn, the most important job that I have is looking out for you. 453 00:33:50,500 --> 00:33:54,624 You sound like my guidance counselor. 454 00:33:54,625 --> 00:33:56,833 Did she give you a handbook or something? 455 00:33:56,834 --> 00:33:58,457 "Talkin' to the troubled teen"? 456 00:33:58,458 --> 00:34:02,624 Counselor? It wasn't my idea. 457 00:34:02,625 --> 00:34:05,040 I didn't even know we had guidance counselors. 458 00:34:05,041 --> 00:34:07,290 She called me out of class like I was a total j.D. 459 00:34:07,291 --> 00:34:10,707 And you'd never met her before? 460 00:34:10,708 --> 00:34:14,040 No. Not until yesterday. 461 00:34:14,041 --> 00:34:19,040 And she got you to start talking about things that bothered you at home? 462 00:34:19,041 --> 00:34:22,542 Uh, yeah. 463 00:34:24,209 --> 00:34:29,124 You didn't, by any chance, happen to express, 464 00:34:29,125 --> 00:34:32,958 like, a wish, or something to her? 465 00:34:32,959 --> 00:34:36,125 Um, maybe just a little. 466 00:34:38,333 --> 00:34:41,249 Honey. Hey, honey. Come on. This isn't the way. Calm down. 467 00:34:41,250 --> 00:34:44,249 She knows something. 468 00:34:44,250 --> 00:34:45,999 She knows something. We have to find out what it is. 469 00:34:46,000 --> 00:34:48,624 Hey! 470 00:34:48,625 --> 00:34:50,749 An, just stop for a second. 471 00:34:50,750 --> 00:34:53,499 - There's gotta be a clue in here somewhere. - Stop it. 472 00:34:53,500 --> 00:34:55,916 Anya, it wasn't her fault. Where is it? 473 00:34:55,917 --> 00:34:57,959 No. 474 00:35:06,083 --> 00:35:08,209 Half this stuff is from the magic box. 475 00:35:17,625 --> 00:35:19,583 How could you do this? 476 00:35:31,834 --> 00:35:35,416 I work hard at that store, and I helped you. 477 00:35:35,417 --> 00:35:39,124 I took care of you. This is how you say thank you? 478 00:35:39,125 --> 00:35:41,874 Anya, hold on, okay? Tell her you didn't do this. 479 00:35:41,875 --> 00:35:43,625 Tell her it's a mistake. 480 00:35:47,000 --> 00:35:49,333 No. 481 00:35:52,333 --> 00:35:56,916 - Oh. - Buffy. 482 00:35:56,917 --> 00:36:01,166 How are we supposed to trust you, dawn? 483 00:36:01,167 --> 00:36:04,332 I mean, you... you say you didn't put us here, but look at this stuff. 484 00:36:04,333 --> 00:36:06,624 How are we supposed to believe you? 485 00:36:06,625 --> 00:36:08,624 Look, I don't think it's all her fault, okay? 486 00:36:08,625 --> 00:36:11,916 She... there was someone pretending to be a guidance counselor. 487 00:36:11,917 --> 00:36:14,541 She made dawn make a wish. 488 00:36:14,542 --> 00:36:18,916 Guidance counselor? You made a wish to someone you've never seen before? 489 00:36:18,917 --> 00:36:20,791 Yeah. 490 00:36:20,792 --> 00:36:25,332 Did she wear a pendant with a dark blue stone? 491 00:36:25,333 --> 00:36:27,833 And little red flecks? 492 00:36:27,834 --> 00:36:31,332 For cryin' out loud. Halfrek! 493 00:36:31,333 --> 00:36:33,624 It's halfrek, a vengeance demon. 494 00:36:33,625 --> 00:36:37,165 - You made a wish to a vengeance demon. - I didn't know. 495 00:36:37,166 --> 00:36:39,624 Only a vengeance demon can break her own vengeance spell. 496 00:36:39,625 --> 00:36:43,082 Nothing else will work. She's the only one who can get us out of here. 497 00:36:43,083 --> 00:36:46,875 Hallie, get your ass down here! You rang? 498 00:37:00,000 --> 00:37:03,375 I hope you die, you stupid jerkface! 499 00:37:12,875 --> 00:37:14,750 Anya! 500 00:37:22,375 --> 00:37:24,458 The sword! 501 00:37:40,417 --> 00:37:42,333 Her pendant. Get her pendant. 502 00:37:47,708 --> 00:37:50,500 There will be no touching of the pendant. 503 00:37:59,208 --> 00:38:01,833 What? 504 00:38:01,834 --> 00:38:05,332 Did you think I'd be stopped by a sword in the chest? Flesh wound. 505 00:38:05,333 --> 00:38:08,792 Honestly, anyanka, you used to know better. 506 00:38:10,792 --> 00:38:15,999 How could you? Why would you do this? 507 00:38:16,000 --> 00:38:19,499 I told you I was going to take care of some business while I was here in town. 508 00:38:19,500 --> 00:38:23,082 Yeah, but cursing us? Some of them are in the wedding party. 509 00:38:23,083 --> 00:38:25,666 I just go where I'm... 510 00:38:25,667 --> 00:38:28,833 William? 511 00:38:28,834 --> 00:38:31,499 Hey, wait a minute. 512 00:38:31,500 --> 00:38:33,834 You guys know each other? 513 00:38:36,333 --> 00:38:39,874 Uh, no. No. 514 00:38:39,875 --> 00:38:42,416 Not really. I thought vengeance demons... 515 00:38:42,417 --> 00:38:44,499 Only punished men who wronged women. 516 00:38:44,500 --> 00:38:47,749 Oh, that was Anya's little raison d'être. 517 00:38:47,750 --> 00:38:49,999 Most of us try to be a little more well-rounded, 518 00:38:50,000 --> 00:38:51,999 and actually, we prefer "justice demon." 519 00:38:52,000 --> 00:38:54,290 Okay? F.Y.I. 520 00:38:54,291 --> 00:38:57,999 Well-rounded, huh? Is that how you explain your thing for bad parents? 521 00:38:58,000 --> 00:39:00,332 It's not a thing. The children need me. 522 00:39:00,333 --> 00:39:03,833 Hmph. Daddy issues. 523 00:39:03,834 --> 00:39:08,541 Sling all the little barbs at me that you want, anyanka. 524 00:39:08,542 --> 00:39:13,207 It doesn't change the fact that this girl was in pain, and none of you could hear it. 525 00:39:13,208 --> 00:39:16,249 I could hear her crying out everywhere I went in this town. 526 00:39:16,250 --> 00:39:21,125 It was unbearable, and none of you knew. 527 00:39:23,250 --> 00:39:27,374 You people deserve to be cursed. Enjoy your time together. 528 00:39:27,375 --> 00:39:30,833 From now on, all you have is time. 529 00:39:30,834 --> 00:39:34,041 Time and each other. 530 00:39:35,500 --> 00:39:37,125 Good luck. 531 00:39:46,625 --> 00:39:48,792 Wait. Wait. 532 00:39:50,166 --> 00:39:52,792 Time and each other. 533 00:39:58,000 --> 00:40:02,000 It's the curse, Hallie. 534 00:40:03,708 --> 00:40:06,165 For crying out loud. 535 00:40:06,166 --> 00:40:09,624 Fine, the curse is lifted. We can all leave now. 536 00:40:09,625 --> 00:40:11,542 Damn it. 537 00:40:18,166 --> 00:40:21,457 Thanks for before, 538 00:40:21,458 --> 00:40:24,166 and for taking this stuff with you. 539 00:40:26,041 --> 00:40:28,958 No problem. 540 00:40:28,959 --> 00:40:33,249 Just so you know, I was never gonna use it. 541 00:40:33,250 --> 00:40:38,749 I mean, not really. I just kept it like a safety net. 542 00:40:38,750 --> 00:40:42,207 'Cause there was always... 543 00:40:42,208 --> 00:40:45,249 This thing in the back of my head. 544 00:40:45,250 --> 00:40:48,666 This, you know, voice, saying, like, 545 00:40:48,667 --> 00:40:51,707 "what if things get bad, really bad, 546 00:40:51,708 --> 00:40:56,082 and what if you can't handle it?" 547 00:40:56,083 --> 00:41:00,333 And it made me panic, so that's why I kept a couple of things. 548 00:41:03,792 --> 00:41:06,457 I kept them, so I didn't have to think about it, 549 00:41:06,458 --> 00:41:09,500 so I could focus on getting better. 550 00:41:12,500 --> 00:41:16,457 I get it. I really do, 551 00:41:16,458 --> 00:41:19,290 but it's time to work without the net, wil. 552 00:41:19,291 --> 00:41:22,332 You know, I don't know if you noticed, 553 00:41:22,333 --> 00:41:24,207 but it actually did get bad in there. 554 00:41:24,208 --> 00:41:29,208 Really bad, and you still said no. 555 00:41:36,417 --> 00:41:38,625 Ow. 556 00:41:43,041 --> 00:41:45,541 You have some weird friends. 557 00:41:45,542 --> 00:41:47,541 News from the file marked "duh." 558 00:41:47,542 --> 00:41:49,624 We're gonna get him to the E.R. 559 00:41:49,625 --> 00:41:52,457 And then we're gonna talk about payment, and, dawnie, there are two words... 560 00:41:52,458 --> 00:41:55,333 I want you to get used to: Punitive damages. 561 00:41:56,917 --> 00:42:00,917 Think it's worn off? Just one thing to do. 562 00:42:16,583 --> 00:42:19,165 Okay. Who's pushing? 563 00:42:19,166 --> 00:42:22,165 - Oh, look at the stars. - Good party. 564 00:42:22,166 --> 00:42:24,499 I just wanna run barefoot on the grass... 565 00:42:24,500 --> 00:42:27,834 So I can feel the dewdrops between my... god, look at the stars! 566 00:43:16,291 --> 00:43:18,125 Grr! Arrgh! 44299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.