All language subtitles for A.Discovery.of.Witches.S02E07.Episode.7.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,561 --> 00:00:06,041 We are interested in a book in the possession of Edward Kelley. 2 00:00:06,121 --> 00:00:08,801 I've sent ambassadors to Bohemia to retrieve Kelley. 3 00:00:08,881 --> 00:00:10,161 The emperor rebuffed them. 4 00:00:10,241 --> 00:00:12,281 Perhaps he will be more receptive to me. 5 00:00:12,361 --> 00:00:14,561 You can be very persuasive. 6 00:00:14,641 --> 00:00:17,481 My father has commanded me to return to Sept-Tours. 7 00:00:17,561 --> 00:00:19,001 (MAN SCREAMING) 8 00:00:20,121 --> 00:00:21,521 - Matthew! - Stay back! 9 00:00:21,601 --> 00:00:23,681 This is what we call blood rage. 10 00:00:23,761 --> 00:00:27,161 It is an affliction, sickness of the vampire blood. 11 00:00:27,641 --> 00:00:30,321 MAN: The body was... torn apart. 12 00:00:30,401 --> 00:00:32,601 I haven't seen anything like that in centuries 13 00:00:32,681 --> 00:00:34,041 and we do all know the rumors 14 00:00:34,121 --> 00:00:36,361 about the De Clermonts' infected bloodline. 15 00:00:37,521 --> 00:00:40,641 You're reborn and forever a member of our family. 16 00:00:40,881 --> 00:00:44,001 I, Matthew, give my body to you, Diana, in faithful matrimony. 17 00:00:44,401 --> 00:00:45,921 And I receive it. 18 00:00:46,321 --> 00:00:47,761 My dearest Ysabeau, 19 00:00:47,841 --> 00:00:51,601 I am able to find words to straddle the centuries that separated. 20 00:00:51,801 --> 00:00:57,001 Our son mated to a woman who walks in the footsteps of the goddess. 21 00:00:57,081 --> 00:01:00,921 Theyjourney now to Bohemia in search of the Book of Life. 22 00:01:04,841 --> 00:01:07,201 (INDISTINCT SHOUTING) 23 00:01:13,641 --> 00:01:17,401 (EPIC MUSIC PLAYING) 24 00:01:47,281 --> 00:01:49,041 (BELLS TOLLING) 25 00:01:52,561 --> 00:01:53,761 VON RUMPF: Halt. 26 00:01:54,641 --> 00:01:55,921 Wie geht dahin? 27 00:01:59,441 --> 00:02:01,321 I'm Matthew Roydon, 28 00:02:01,401 --> 00:02:03,601 I'm here on business for Queen Elizabeth of England. 29 00:02:03,681 --> 00:02:08,081 His Imperial Majesty Rudolf II tires of Elizabeth's ambassadors. 30 00:02:08,161 --> 00:02:09,961 I am no mere ambassador, 31 00:02:11,121 --> 00:02:13,761 and I will have the Emperor's answer from his own lips. 32 00:02:13,841 --> 00:02:15,161 Not yours. 33 00:02:41,441 --> 00:02:43,641 Find Gallowglass and my man Pierre, would you? 34 00:02:45,921 --> 00:02:47,921 (TENSE MUSIC PLAYING) 35 00:03:04,721 --> 00:03:05,881 Wait here. 36 00:03:11,841 --> 00:03:14,401 This is just the Emperor's hunting lodge? 37 00:03:14,481 --> 00:03:17,681 Yes. Kelley chose his benefactor very well. 38 00:03:18,441 --> 00:03:19,921 The might of the Holy Roman Empire 39 00:03:20,001 --> 00:03:22,081 dwarves that of England in every respect. 40 00:03:24,721 --> 00:03:26,841 He certainly has an eye for beauty. 41 00:03:27,841 --> 00:03:28,921 Hmm. 42 00:03:29,601 --> 00:03:31,401 (FOOTSTEPS APPROACHING) 43 00:03:33,681 --> 00:03:38,161 His Imperial Majesty grants you a brief audience. 44 00:03:42,641 --> 00:03:46,041 (INDISTINCT CHATTER) 45 00:03:53,801 --> 00:03:55,681 Even when I retreat into the mountains, 46 00:03:55,761 --> 00:03:58,881 I cannot escape a pestering by England's diplomatic hordes. 47 00:03:59,361 --> 00:04:01,161 Matthew Roydon, Your Majesty. 48 00:04:01,241 --> 00:04:03,921 I know exactly who you are, Mattheus de Clermont. 49 00:04:04,001 --> 00:04:06,081 Since you introduce yourself as Roydon, 50 00:04:06,161 --> 00:04:09,041 I then assume you are here in your capacity as Elizabeth's spy? 51 00:04:09,121 --> 00:04:11,921 I come representing my Queen, but not as a spy. 52 00:04:12,561 --> 00:04:15,041 I would speak with her subject, Edward Kelley. 53 00:04:15,921 --> 00:04:17,321 Then you are in the wrong place. 54 00:04:17,401 --> 00:04:19,041 Herr Kelley resides in Prague. 55 00:04:20,721 --> 00:04:23,001 I have heard that he travels with your court. 56 00:04:26,401 --> 00:04:28,241 Do you question me? 57 00:04:28,321 --> 00:04:29,601 I know what you are 58 00:04:30,841 --> 00:04:31,921 vampire. 59 00:04:32,881 --> 00:04:37,241 Remember, you are only permitted on Bohemian soil by my grace. 60 00:04:38,561 --> 00:04:40,801 I apologize, Your Majesty... 61 00:04:41,121 --> 00:04:43,241 Matthew is only pressing my case. 62 00:04:43,321 --> 00:04:46,241 I'd hoped I'd be given an opportunity for discourse 63 00:04:46,321 --> 00:04:49,641 with one of England's most esteemed alchemists. 64 00:04:49,721 --> 00:04:51,881 You have an interest in alchemy? 65 00:04:51,961 --> 00:04:53,601 It has been my life's work. 66 00:04:54,761 --> 00:04:57,281 Might an Emperor ask your name? 67 00:04:58,321 --> 00:05:00,601 Diana, Your Majesty. 68 00:05:01,841 --> 00:05:04,521 La diosa del casa! 69 00:05:05,321 --> 00:05:08,041 The goddess... of the hunt. 70 00:05:08,841 --> 00:05:11,681 May I introduce my wife, Your Majesty? 71 00:05:12,481 --> 00:05:15,841 My spies would have informed me had Elizabeth's Shadow taken a wife, 72 00:05:16,401 --> 00:05:20,121 particularly one so intriguing. 73 00:05:20,601 --> 00:05:24,441 Perhaps you should consider hiring more thorough spies, 74 00:05:25,481 --> 00:05:26,561 Your Majesty. 75 00:05:26,641 --> 00:05:29,881 Enjoy your time in Bohemia, Mistress Roydon. 76 00:05:29,961 --> 00:05:32,761 Use it to teach your husband manners befitting my court. 77 00:05:41,241 --> 00:05:43,001 (EPIC MUSIC PLAYING) 78 00:05:46,001 --> 00:05:47,001 (SIGHS) 79 00:05:49,481 --> 00:05:51,961 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 80 00:06:44,881 --> 00:06:47,081 MATTHEW: I don't like the way he looks at you. 81 00:06:47,761 --> 00:06:50,321 Like a jewel he wanted to add to his collection. 82 00:06:50,441 --> 00:06:52,561 Oh, I can handle a little clumsy flirting 83 00:06:52,641 --> 00:06:54,201 if it gets us closer to the Book. 84 00:06:54,281 --> 00:06:55,281 (WHISTLING) 85 00:06:56,481 --> 00:06:59,321 (LAUGHING) Gallowglass! 86 00:07:00,201 --> 00:07:02,441 (LAUGHS) Oh! 87 00:07:10,081 --> 00:07:11,161 You've mated? 88 00:07:13,081 --> 00:07:15,601 Well... I shall call you Auntie now. 89 00:07:16,801 --> 00:07:17,881 Where is Pierre? 90 00:07:17,961 --> 00:07:20,761 At the lodgings. We have an unexpected guest. 91 00:07:21,841 --> 00:07:22,881 This way. 92 00:07:31,401 --> 00:07:33,601 - Mistress Roydon! - Jack! 93 00:07:33,681 --> 00:07:35,881 JACK: We was on an enormous ship and there was a storm 94 00:07:35,961 --> 00:07:37,801 and lots of people were sick but I wasn't. 95 00:07:37,881 --> 00:07:39,121 (PIERRE CLEARS THROAT) 96 00:07:39,201 --> 00:07:40,241 Come now, Jack, 97 00:07:41,121 --> 00:07:42,321 bedtime. 98 00:07:46,921 --> 00:07:48,121 I know. 99 00:07:49,001 --> 00:07:50,521 But once you left... 100 00:07:50,601 --> 00:07:54,081 nightmares every time he slept, weeping through the day. 101 00:07:54,521 --> 00:07:56,401 And you brought him to Bohemia? 102 00:07:56,481 --> 00:07:58,201 FRANCOISE: He tried to come on his own. 103 00:07:58,281 --> 00:08:01,241 I couldn't take my eyes off him. It wasn't safe. 104 00:08:01,321 --> 00:08:02,641 It's not safe here! 105 00:08:02,801 --> 00:08:04,921 (SIGHS) I'm sorry. 106 00:08:06,161 --> 00:08:08,001 But what would you have me do? 107 00:08:08,081 --> 00:08:09,521 Keep him prisoner? 108 00:08:16,201 --> 00:08:18,441 GALLOWGLASS: Rudolf might be telling the truth. 109 00:08:18,521 --> 00:08:20,761 No one I've spoken to has seen Kelley. 110 00:08:20,841 --> 00:08:22,641 I doubt that the Emperor would leave behind 111 00:08:22,761 --> 00:08:24,721 the man who's offered him eternal life. 112 00:08:25,601 --> 00:08:26,961 He'll be here somewhere. 113 00:08:27,041 --> 00:08:28,081 What about the Book? 114 00:08:28,161 --> 00:08:29,681 As long as we can reach Kelley... 115 00:08:30,641 --> 00:08:32,161 he'll lead us to it. 116 00:08:32,241 --> 00:08:33,921 Or he'll bring it to us. 117 00:08:34,001 --> 00:08:36,761 Rudolf thinks the Book is key to creating the Philosopher's Stone, 118 00:08:36,841 --> 00:08:38,441 he's won't let Kelley take it. 119 00:08:38,521 --> 00:08:39,961 GALLOWGLASS: Aye, you're right there. 120 00:08:40,001 --> 00:08:42,801 They say once the Emperor sets his heart on something, 121 00:08:42,881 --> 00:08:44,881 he'll stop at nothing to get it. 122 00:08:44,961 --> 00:08:47,281 - And once he has it... - (BANGING AT THE DOOR) 123 00:08:52,041 --> 00:08:53,881 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 124 00:08:57,121 --> 00:08:58,561 MESSENGER: For the goddess. 125 00:09:03,641 --> 00:09:05,001 GALLOWGLASS: The goddess? 126 00:09:06,441 --> 00:09:08,801 I assume that's not you, Matthew. 127 00:09:18,121 --> 00:09:20,001 (AMUSING MUSIC PLAYING) 128 00:09:23,641 --> 00:09:25,161 DIANA: It's an automaton. 129 00:09:27,881 --> 00:09:29,361 The goddess of the hunt. 130 00:09:32,121 --> 00:09:33,601 What is the matter? 131 00:09:34,601 --> 00:09:37,841 What's the matter? I take it you saw how hostile the Emperor was. 132 00:09:37,921 --> 00:09:40,961 I saw how hostile he was towards you. 133 00:09:41,121 --> 00:09:43,241 He lit up when I mentioned alchemy. 134 00:09:43,601 --> 00:09:44,601 (SCOFFS) 135 00:09:45,641 --> 00:09:47,201 You saw the gift he sent me. 136 00:09:47,281 --> 00:09:49,921 He's practically inviting me back to the castle. 137 00:09:51,041 --> 00:09:52,281 I can bring him Dee's book, 138 00:09:52,361 --> 00:09:54,321 convince him it's something that he wants... 139 00:09:55,561 --> 00:09:56,761 No. 140 00:09:57,321 --> 00:09:58,921 Kelley is the key. 141 00:09:59,721 --> 00:10:01,961 And the less we arouse the attention of the Emperor, 142 00:10:02,041 --> 00:10:04,657 the more likely we'll be able to get Kelley back to England safely. 143 00:10:04,681 --> 00:10:06,041 We don't even know if he's here. 144 00:10:08,041 --> 00:10:09,801 At least, let me try 145 00:10:09,881 --> 00:10:12,041 while you look for him. (SIGHS) 146 00:10:15,321 --> 00:10:17,081 I'll take Gallowglass with me. 147 00:10:23,561 --> 00:10:26,001 (TENSE MUSIC PLAYING) 148 00:10:30,761 --> 00:10:34,241 Diana Roydon. I have a gift for His Imperial Majesty. 149 00:10:34,321 --> 00:10:36,121 So does everyone, Frau Roydon. 150 00:10:36,481 --> 00:10:38,001 So does everyone. 151 00:10:38,241 --> 00:10:40,481 (INDISTINCT CHATTER) 152 00:10:59,841 --> 00:11:01,481 Madame will be all right. 153 00:11:02,681 --> 00:11:03,841 Mm. 154 00:11:06,801 --> 00:11:09,681 Kelley must have a laboratory here, 155 00:11:09,761 --> 00:11:12,201 somewhere he can continue his work undisturbed. 156 00:11:15,321 --> 00:11:18,121 Let's take a look at the apothecary, Pierre. 157 00:11:22,081 --> 00:11:25,241 GALLOWGLASS: I'm surprised Matthew let you approach the Emperor alone. 158 00:11:25,321 --> 00:11:28,521 Well, my husband's changed a lot in the 400 years since you knew him. 159 00:11:29,721 --> 00:11:31,281 But now you're mated. 160 00:11:33,161 --> 00:11:34,561 And it's different. 161 00:11:35,161 --> 00:11:37,641 Blood rage is harder to control, it's primal. 162 00:11:38,441 --> 00:11:39,761 Physical. 163 00:11:41,601 --> 00:11:43,001 If provoked... 164 00:11:43,081 --> 00:11:44,721 he will struggle to contain himself. 165 00:11:44,801 --> 00:11:46,081 (DOOR BANGS) 166 00:11:52,481 --> 00:11:56,361 Oh... we're gonna be here till midnight at this rate. 167 00:11:56,601 --> 00:11:57,681 Wait here. 168 00:11:57,761 --> 00:11:59,241 (WHISPERING) What are you doing? 169 00:12:00,401 --> 00:12:02,201 Accelerating proceedings. 170 00:12:13,601 --> 00:12:14,881 Madame De Clermont? 171 00:12:16,161 --> 00:12:17,401 Apologies. 172 00:12:18,161 --> 00:12:21,201 Such a recent blood vow is positively deafening. 173 00:12:23,001 --> 00:12:24,281 I am Benjamin Fuchs. 174 00:12:24,841 --> 00:12:26,521 I work as a collector for the Emperor. 175 00:12:27,481 --> 00:12:29,081 Are you a friend of the de Clermonts? 176 00:12:30,321 --> 00:12:31,961 I fear I am beneath their interests. 177 00:12:33,401 --> 00:12:35,481 I was cast out of my own clan. 178 00:12:36,801 --> 00:12:39,601 I have always found myself more comfortable around 179 00:12:40,361 --> 00:12:41,921 other kinds of creature. 180 00:12:45,401 --> 00:12:47,921 (TENSE MUSIC PLAYING) 181 00:12:53,201 --> 00:12:56,521 - (SPEAKING IN GERMAN) - Even for the Emperor's alchemist? 182 00:12:58,561 --> 00:13:01,081 You are not the Imperial alchemist. 183 00:13:01,161 --> 00:13:03,001 Ah, so, you have met him then? 184 00:13:03,481 --> 00:13:07,281 It seems strange to be closing during the middle of the day, Herr Steiner. 185 00:13:07,361 --> 00:13:10,041 But then, perhaps, you're expecting more customers 186 00:13:10,121 --> 00:13:11,561 after the sun has fallen? 187 00:13:11,641 --> 00:13:13,681 I open only by appointment, sir. 188 00:13:13,761 --> 00:13:17,881 My exclusive list of clients commands the utmost discretion. 189 00:13:18,321 --> 00:13:22,561 If you wish to browse, might I suggest you visit the market? 190 00:13:22,921 --> 00:13:24,841 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 191 00:13:28,521 --> 00:13:30,761 (INTENSE MUSIC PLAYING) 192 00:13:45,081 --> 00:13:49,161 MAN: The audience with His Imperial Majesty is over for today. 193 00:13:49,241 --> 00:13:51,281 Come out. Keep moving. 194 00:13:52,401 --> 00:13:53,641 Keep moving. 195 00:13:56,761 --> 00:13:58,561 Auntie. Auntie? 196 00:14:02,881 --> 00:14:04,361 (WHISPERING) What did you do? 197 00:14:04,441 --> 00:14:06,721 I may have intimated to the Chamberlain 198 00:14:06,801 --> 00:14:09,401 that we have a very desirable painting for sale. 199 00:14:14,801 --> 00:14:16,841 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 200 00:14:18,521 --> 00:14:19,921 RUDOLF: La Diosa! 201 00:14:21,281 --> 00:14:24,041 You are a woman of many surprises. 202 00:14:24,161 --> 00:14:27,521 I hear that you are the owner of a curious work by Hieronymous Bosch? 203 00:14:30,321 --> 00:14:32,001 You did? Uh... 204 00:14:33,521 --> 00:14:34,761 Your Majesty, I... 205 00:14:35,081 --> 00:14:37,961 In my haste to be admitted to your presence, I... 206 00:14:38,681 --> 00:14:42,121 I fear there has been some miscommunication. 207 00:14:43,161 --> 00:14:45,521 - A miscommunication? - Yes. 208 00:14:46,361 --> 00:14:51,481 I so desperately wanted to thank you for the wonderful gift you sent me. 209 00:14:51,561 --> 00:14:54,081 The work of Joachim Fries, if I'm not mistaken. 210 00:14:54,161 --> 00:14:56,841 It is indeed! You have quite an eye, mistress. 211 00:14:56,921 --> 00:15:00,721 I do not have the painting that you wanted. 212 00:15:01,321 --> 00:15:03,321 However, I do have another gift. 213 00:15:16,361 --> 00:15:19,401 I've seen this before. It offers no answers, no meaning. 214 00:15:22,921 --> 00:15:24,121 RUDOLF: So... 215 00:15:24,321 --> 00:15:26,441 You lie about something I want, in order to present me 216 00:15:26,481 --> 00:15:27,601 with something I do not. 217 00:15:27,681 --> 00:15:30,321 Even books that do not provide the answers we seek 218 00:15:30,401 --> 00:15:33,401 can still help us to ask better questions. 219 00:15:33,481 --> 00:15:36,321 Nothing is worthless to an enquiring mind. 220 00:15:39,841 --> 00:15:42,801 The deepest truths always come 221 00:15:42,881 --> 00:15:45,281 from the most unexpected sources. 222 00:15:48,641 --> 00:15:50,041 Send for the rabbi. 223 00:15:52,081 --> 00:15:53,881 Tell me, La Diosa... 224 00:15:53,961 --> 00:15:59,081 are you interested in the rare and uncanny arts? 225 00:16:01,681 --> 00:16:04,721 PIERRE: Steiner was rattled. He's hiding something. 226 00:16:05,121 --> 00:16:06,521 He clearly had met Kelley. 227 00:16:06,601 --> 00:16:08,361 He recognized that I wasn't him. 228 00:16:08,561 --> 00:16:10,521 There's no appointments for Kelley in his ledger. 229 00:16:10,601 --> 00:16:12,881 No, but there's a Talbot and that's an English name. 230 00:16:12,961 --> 00:16:14,361 - Oh. - It's tenuous, I know, 231 00:16:14,441 --> 00:16:17,097 but there are no other appointments listed with him until a week ago. 232 00:16:17,121 --> 00:16:19,161 Shortly after Rudolf arrived here. 233 00:16:19,241 --> 00:16:20,841 Mm. And... 234 00:16:20,921 --> 00:16:24,281 every appointment with Talbot is at an odd hour. 235 00:16:24,361 --> 00:16:25,401 It's always after dark. 236 00:16:25,481 --> 00:16:27,761 Someone keen to avoid being seen. 237 00:16:28,161 --> 00:16:30,521 But how can we be sure Talbot is Kelley? 238 00:16:32,841 --> 00:16:34,321 I suppose we see for ourselves. 239 00:16:35,601 --> 00:16:37,641 Talbot has an appointment booked for tonight. 240 00:16:39,921 --> 00:16:41,201 Thank you, Pierre. 241 00:16:41,441 --> 00:16:43,321 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 242 00:16:46,321 --> 00:16:49,601 Allow me to introduce the Rabbi Loew, known as The Maharal. 243 00:16:49,681 --> 00:16:53,081 A learned scholar and my honored guest. 244 00:16:53,281 --> 00:16:55,761 The honor is mine, Your Majesty. 245 00:16:56,281 --> 00:16:58,401 Another tome for you to decipher. 246 00:16:59,321 --> 00:17:00,321 Come! 247 00:17:04,401 --> 00:17:06,801 RUDOLF: The Rabbi has a gift for ancient languages. 248 00:17:06,881 --> 00:17:08,561 The Hebrew of his people's book 249 00:17:08,641 --> 00:17:13,201 is perhaps closer to the primitive tongues long lost to Christian ears. 250 00:17:13,281 --> 00:17:16,201 I have no knowledge that cannot be learned 251 00:17:16,281 --> 00:17:19,361 by anyone with sufficient reading, Jew or Gentile. 252 00:17:21,841 --> 00:17:23,161 I cannot believe that. 253 00:17:26,081 --> 00:17:27,081 Please. 254 00:17:29,961 --> 00:17:31,921 RUDOLF: Of course the bulk of my Kunstkammer, 255 00:17:32,001 --> 00:17:33,297 I had to leave behind, in Prague. 256 00:17:33,321 --> 00:17:36,241 But the quest for knowledge must not be abandoned. 257 00:17:39,081 --> 00:17:41,761 I hope the goddess of the hunt 258 00:17:41,841 --> 00:17:46,121 is not disappointed with my traveling collection? 259 00:17:47,321 --> 00:17:50,081 This drinking vessel... (DOOR CLOSES) 260 00:17:50,161 --> 00:17:52,441 ...is fashioned from the horn of a unicorn. 261 00:17:57,001 --> 00:17:58,161 Incredible. 262 00:17:59,361 --> 00:18:01,081 Entirely incredible. 263 00:18:03,201 --> 00:18:07,641 In Prague, men speak of a man of clay, animated by Jewish magics... 264 00:18:09,441 --> 00:18:11,841 the name of God written inside its skull. 265 00:18:11,921 --> 00:18:13,321 Rumors, Your Highness. 266 00:18:13,401 --> 00:18:16,241 Designed to inspire fear of our people, 267 00:18:16,321 --> 00:18:18,481 who are nothing but loyal subjects. 268 00:18:19,241 --> 00:18:21,241 RUDOLF: But words have power, do they not? 269 00:18:21,321 --> 00:18:23,441 I have heard Jews know the secret names of angels. 270 00:18:23,521 --> 00:18:24,761 LOEW: Is that so, Your Highness? 271 00:18:26,681 --> 00:18:31,201 As the true meaning of an artwork is disguised by symbols... 272 00:18:32,481 --> 00:18:35,721 so might the hidden meaning of words be revealed 273 00:18:35,801 --> 00:18:38,441 through the mathematics of their letters. 274 00:18:38,521 --> 00:18:41,201 DIANA: You have so many miraculous items, 275 00:18:41,281 --> 00:18:44,041 things I would hardly have believed existed. 276 00:18:44,681 --> 00:18:48,881 I half expect to find that you've acquired the Philosopher's Stone. 277 00:18:49,441 --> 00:18:50,641 Alas. 278 00:18:51,081 --> 00:18:52,801 The means to create the Philosopher's Stone 279 00:18:52,881 --> 00:18:54,881 is yet to be discovered, La Diosa. 280 00:18:54,961 --> 00:18:57,561 Ah, the Root of Eppendorf? 281 00:18:57,641 --> 00:19:01,401 It has the miraculous form of Jesus Christ. 282 00:19:14,481 --> 00:19:16,921 Trifle late to be shopping, isn't it, Edward? 283 00:19:17,001 --> 00:19:19,081 Oh, and Queen Elizabeth sends her regards. 284 00:19:19,161 --> 00:19:20,721 What do you want from me? 285 00:19:20,801 --> 00:19:21,921 Wearh. 286 00:19:22,001 --> 00:19:25,561 To talk. Just to talk. 287 00:19:25,641 --> 00:19:27,081 You can stand your men down. 288 00:19:27,161 --> 00:19:28,681 They don't answer to me. 289 00:19:29,361 --> 00:19:31,041 So, you are a prisoner? 290 00:19:32,881 --> 00:19:35,761 Has the Emperor lost patience with your empty promises? 291 00:19:38,321 --> 00:19:41,601 You know nothing of my work! 292 00:19:42,361 --> 00:19:44,321 I know you stole the Book from Dee. 293 00:19:45,201 --> 00:19:47,681 No! The Book is mine. 294 00:19:48,401 --> 00:19:49,881 It speaks to me. 295 00:19:50,801 --> 00:19:52,841 It screams! 296 00:19:52,921 --> 00:19:55,361 You... You have no claim! 297 00:19:58,201 --> 00:20:02,001 It begins with absence and desire. 298 00:20:02,561 --> 00:20:05,001 Blood and fear. 299 00:20:05,241 --> 00:20:09,921 It begins with a discovery of witches. 300 00:20:10,401 --> 00:20:14,321 I must work. My work! 301 00:20:14,401 --> 00:20:16,801 (SOBBING) 302 00:20:21,681 --> 00:20:23,761 (BIRDS SCREECHING) 303 00:20:29,201 --> 00:20:33,201 It's very gallant of you to escort me all the way from our lodgings. 304 00:20:33,281 --> 00:20:35,401 I wanted to speak to the Maharal myself. 305 00:20:35,481 --> 00:20:38,521 Rabbi Loew is one of history's most esteemed scholars. 306 00:20:38,601 --> 00:20:41,401 Rudolf brought him here specifically to decipher books. 307 00:20:41,481 --> 00:20:44,721 Diana... Kelley was raving. 308 00:20:44,801 --> 00:20:46,641 Rudolf has him as his prisoner. Just... 309 00:20:47,361 --> 00:20:49,041 Be careful what you say. 310 00:20:49,121 --> 00:20:51,001 Whatever rumors Gallowglass heard, 311 00:20:51,081 --> 00:20:53,161 Rudolf has been nothing but kind to me. 312 00:20:55,681 --> 00:20:57,441 We can trust Loew. I'm sure of it. 313 00:21:05,401 --> 00:21:07,521 Matthew, son of Philippe. 314 00:21:08,401 --> 00:21:09,521 Please. 315 00:21:14,001 --> 00:21:15,001 Thank you. 316 00:21:19,321 --> 00:21:22,081 A witch, a vampire, 317 00:21:22,161 --> 00:21:25,241 and a Jew, meeting in secret. 318 00:21:26,281 --> 00:21:30,321 It would set Christian tongues wagging for miles around. 319 00:21:36,601 --> 00:21:37,601 Oh... 320 00:21:39,801 --> 00:21:41,481 I noticed a yellow circle. 321 00:21:43,721 --> 00:21:47,601 Men fear what they do not see more than what they do. 322 00:21:47,681 --> 00:21:51,201 The Emperor is convinced my people hoard secret magics. 323 00:21:51,281 --> 00:21:53,561 Rudolf brought you here to study a book, 324 00:21:54,001 --> 00:21:55,001 didn't he? 325 00:21:56,561 --> 00:21:59,801 Your husband believes that is a dangerous question to ask. 326 00:21:59,881 --> 00:22:02,441 One should find wholeness in a marriage, Matthew. 327 00:22:02,521 --> 00:22:04,161 But it should never become a prison. 328 00:22:05,881 --> 00:22:08,721 MATTHEW: Let us be honest with each other, Maharal. 329 00:22:08,801 --> 00:22:11,801 We are looking for a very particular alchemical book. 330 00:22:13,521 --> 00:22:15,081 I knew as soon as I saw it, 331 00:22:15,161 --> 00:22:18,001 I was not the one God has chosen to read it. 332 00:22:18,961 --> 00:22:21,881 Perhaps you are, Frau Roydon? 333 00:22:22,521 --> 00:22:27,281 Rabbi, how did you convince Rudolf to let you see it? 334 00:22:27,361 --> 00:22:28,721 He convinced himself, 335 00:22:28,801 --> 00:22:31,721 imagining I would succeed where others had failed. 336 00:22:31,801 --> 00:22:33,641 He will be furious when I cannot. 337 00:22:33,721 --> 00:22:35,121 DIANA: Why not just tell him? 338 00:22:36,521 --> 00:22:41,321 Frau Roydon, to disappoint the Emperor is dangerous. 339 00:22:41,401 --> 00:22:43,721 But to refuse him could be deadly. 340 00:22:45,561 --> 00:22:47,681 (TENSE MUSIC PLAYING) 341 00:22:49,761 --> 00:22:51,841 No, I'm done. 342 00:22:51,921 --> 00:22:53,921 - Jack, are you cheating? - He's won again! 343 00:22:54,001 --> 00:22:55,361 (DOOR OPENS) 344 00:22:57,681 --> 00:22:59,201 A letter came. 345 00:22:59,281 --> 00:23:01,641 - MATTHEW: Oh, yes? - For Mistress Roydon. 346 00:23:02,601 --> 00:23:03,641 Oh... 347 00:23:05,961 --> 00:23:08,121 It's a summons to a pheasant hunt 348 00:23:09,081 --> 00:23:10,081 with the Emperor. 349 00:23:10,161 --> 00:23:11,361 Can I come? 350 00:23:11,681 --> 00:23:15,201 Give them a moment to talk, Jack. Come on. 351 00:23:17,521 --> 00:23:19,761 This has gone too far. 352 00:23:21,361 --> 00:23:22,577 Kelley won't bring us the Book. 353 00:23:22,601 --> 00:23:24,441 We need to go through Rudolf. 354 00:23:24,521 --> 00:23:27,201 - He let Rabbi Loew read it. - And when the Rabbi fails... 355 00:23:27,281 --> 00:23:29,841 Rudolf will imprison you like Kelley, or worse. 356 00:23:29,921 --> 00:23:31,641 But I can read it. 357 00:23:31,721 --> 00:23:34,001 All I have to do is convince Rudolf to let me try. 358 00:23:34,081 --> 00:23:35,161 And what then? 359 00:23:35,241 --> 00:23:36,521 He won't give up the Book. 360 00:23:36,601 --> 00:23:38,417 He will lock you away with it. His new curiosity. 361 00:23:38,441 --> 00:23:41,361 You just don't like the way he is around me. 362 00:23:41,441 --> 00:23:43,761 - You have to trust me. - This is not a matter of trust. 363 00:23:43,841 --> 00:23:44,881 Then let me try. 364 00:23:46,121 --> 00:23:47,521 What other plan do you have? 365 00:23:48,481 --> 00:23:49,521 I've got one. 366 00:23:54,321 --> 00:23:56,521 Both of you join the Emperor's hunt. 367 00:23:56,601 --> 00:23:59,121 I think I can get into the Kunstkammer Annex. 368 00:23:59,561 --> 00:24:01,081 The Book must be in there somewhere. 369 00:24:01,161 --> 00:24:03,761 If I can steal it, we can all get out of here before Rudolf 370 00:24:03,841 --> 00:24:05,081 even knows it's gone. 371 00:24:05,161 --> 00:24:07,681 And what are the Queen's interests? We need Kelley. 372 00:24:09,601 --> 00:24:11,441 Without the Book, 373 00:24:11,521 --> 00:24:13,801 Rudolf will have no use for poor old Edward. 374 00:24:21,841 --> 00:24:23,481 (INDISTINCT CHATTER) 375 00:24:24,761 --> 00:24:26,121 RUDOLF: Strange. 376 00:24:26,841 --> 00:24:30,881 I only required Frau Roydon's presence. Not yours. 377 00:24:31,881 --> 00:24:33,241 My apologies. 378 00:24:34,081 --> 00:24:37,201 I simply cannot resist a spot of falconry. 379 00:24:37,721 --> 00:24:40,721 Then I suppose we must find you an appropriate bird. 380 00:24:49,201 --> 00:24:52,241 Artemis, as the Greeks called Diana. 381 00:24:56,401 --> 00:24:59,041 I cannot say which of you I should rather hunt with. 382 00:25:01,361 --> 00:25:03,321 Artemis will be mine, Mattheus. 383 00:25:08,241 --> 00:25:10,201 Sarka will be your bird. 384 00:25:14,961 --> 00:25:16,521 So, she's a warrior then? 385 00:25:17,161 --> 00:25:18,601 Yes. 386 00:25:18,681 --> 00:25:22,961 During the Maiden's War, Sarka destroyed an entire battalion 387 00:25:23,041 --> 00:25:24,161 by herself. 388 00:25:25,121 --> 00:25:27,441 You flatter me, Your Majesty. 389 00:25:27,521 --> 00:25:29,961 Success in the hunt relies on the skill of the falconer 390 00:25:30,041 --> 00:25:32,681 not the wiles of his bird, Mattheus. 391 00:25:38,201 --> 00:25:39,521 Play nice. 392 00:25:39,601 --> 00:25:40,641 (GRUNTS) 393 00:27:12,601 --> 00:27:13,761 (DOOR OPENS) 394 00:27:13,841 --> 00:27:15,241 (FOOTSTEPS APPROACHING) 395 00:27:34,601 --> 00:27:36,721 (CROWD CLAPPING) 396 00:27:45,401 --> 00:27:47,081 Well done, Your Majesty. 397 00:27:48,881 --> 00:27:51,121 Has Rabbi Loew looked at the book I gave you yet? 398 00:27:51,201 --> 00:27:52,881 RUDOLF: The rabbi has been busy. 399 00:27:53,641 --> 00:27:55,481 With other books? 400 00:27:55,561 --> 00:27:58,521 I fear the Rabbi's learning has been somewhat exaggerated. 401 00:27:58,601 --> 00:28:00,281 Ask no more about him or his books. 402 00:28:03,441 --> 00:28:06,481 You have been slow to loose Sarka, Mattheus. 403 00:28:06,561 --> 00:28:08,801 Afraid to let your bird fly free, 404 00:28:08,881 --> 00:28:10,881 lest she find a more comfortable place to roost? 405 00:28:13,801 --> 00:28:16,961 I have some experience with alchemical texts myself... 406 00:28:17,441 --> 00:28:18,641 Yes. 407 00:28:18,721 --> 00:28:21,881 You are an intriguing case, Frau Roydon. 408 00:28:21,961 --> 00:28:25,041 An alchemist and a witch, and supposedly married to a vampire. 409 00:28:26,401 --> 00:28:28,441 Don't you find his touch a little cold? 410 00:28:29,281 --> 00:28:31,041 (DIANA CHUCKLES) 411 00:28:31,121 --> 00:28:32,601 You jest, Your Majesty. 412 00:28:32,681 --> 00:28:35,001 Do you not sometimes wish for something warmer in your bed? 413 00:28:42,161 --> 00:28:43,161 Release. 414 00:29:16,601 --> 00:29:18,001 (BIRDS SCREECHING) 415 00:29:30,601 --> 00:29:32,161 You broke my bird! 416 00:29:33,721 --> 00:29:35,121 Your Majesty, my husband... 417 00:29:35,201 --> 00:29:36,281 Begone! 418 00:29:36,361 --> 00:29:38,721 You have abused my kindness monstrously. 419 00:29:39,241 --> 00:29:41,561 Agents! Spies! 420 00:29:41,641 --> 00:29:44,121 I want you gone from my lands! 421 00:29:56,841 --> 00:29:58,161 The Book wasn't there 422 00:29:59,601 --> 00:30:00,841 but I found something else. 423 00:30:03,561 --> 00:30:05,441 Rudolf's secret collection. 424 00:30:08,641 --> 00:30:10,361 That hand belonged to a witch. 425 00:30:14,041 --> 00:30:16,401 It was in a box with a necklace of wearh teeth. 426 00:30:16,481 --> 00:30:18,441 The preserved brain of some poor demon... 427 00:30:18,521 --> 00:30:20,921 Bits of creatures. 428 00:30:23,441 --> 00:30:24,441 That's it. 429 00:30:25,641 --> 00:30:27,081 We leave tonight. 430 00:30:27,161 --> 00:30:28,241 What about the Book? 431 00:30:28,321 --> 00:30:29,481 Enough of the Book! 432 00:30:35,521 --> 00:30:36,561 I'll, um... 433 00:30:40,881 --> 00:30:42,041 (DOOR OPENS) 434 00:30:45,361 --> 00:30:47,161 If you're angry at me, just say it. 435 00:30:48,161 --> 00:30:49,641 You are never to see him again. 436 00:30:49,721 --> 00:30:51,081 God's sake, Matthew! 437 00:30:51,801 --> 00:30:53,321 Why don't you trust me? 438 00:30:53,401 --> 00:30:55,161 You don't understand. I don't trust myself. 439 00:30:55,241 --> 00:30:56,921 Then let me speak to Rudolf alone. 440 00:30:57,001 --> 00:30:58,401 I cannot! 441 00:30:59,041 --> 00:31:00,081 I cannot... 442 00:31:01,761 --> 00:31:03,641 I can smell him on you. 443 00:31:03,721 --> 00:31:06,201 (MATTHEW GRUNTS) 444 00:31:07,801 --> 00:31:09,561 This is why I lied to you. 445 00:31:09,801 --> 00:31:12,161 This is what mating is. 446 00:31:12,241 --> 00:31:15,161 An unspeakable urge to possess you, body and soul. 447 00:31:15,241 --> 00:31:16,441 The rage... 448 00:31:17,481 --> 00:31:19,481 The rage that feeds on it. 449 00:31:22,401 --> 00:31:24,481 (MATTHEW GRUNTS) 450 00:31:24,761 --> 00:31:26,761 It's all right, Matthew. 451 00:31:29,281 --> 00:31:31,121 You have never seen what it makes me do. 452 00:31:34,121 --> 00:31:35,601 You won't hurt me. 453 00:31:42,241 --> 00:31:43,521 No! 454 00:31:44,081 --> 00:31:45,681 Not you. 455 00:31:45,761 --> 00:31:47,361 For you. 456 00:31:48,441 --> 00:31:50,641 I would wade through the blood of kings, 457 00:31:50,721 --> 00:31:53,001 queens and emperors. I would stop at nothing 458 00:31:54,121 --> 00:31:56,681 to prevent that from happening to you. 459 00:32:00,041 --> 00:32:01,121 Matthew... 460 00:32:06,921 --> 00:32:08,161 We're still talking. 461 00:32:08,241 --> 00:32:09,441 Let me go! 462 00:32:14,681 --> 00:32:17,481 You are not defined by the worst things you have done. 463 00:32:18,521 --> 00:32:19,801 You are my husband. 464 00:32:21,881 --> 00:32:24,401 And the most brilliant man I know. 465 00:32:26,561 --> 00:32:28,161 You are kind 466 00:32:31,161 --> 00:32:32,801 and gentle. 467 00:32:40,241 --> 00:32:41,561 Come back to me. 468 00:32:51,041 --> 00:32:53,601 You are Matthew de Clermont. 469 00:32:54,601 --> 00:32:56,241 And stronger than this. 470 00:32:56,361 --> 00:32:57,881 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 471 00:33:32,961 --> 00:33:34,121 (KNOCK ON DOOR) 472 00:33:34,201 --> 00:33:35,241 (DOOR OPENS) 473 00:33:46,521 --> 00:33:48,321 The Emperor sends his apologies 474 00:33:49,361 --> 00:33:50,841 and summons you both 475 00:33:50,921 --> 00:33:52,321 to view the Kunstkammer. 476 00:33:58,401 --> 00:33:59,521 We have to go. 477 00:34:01,561 --> 00:34:03,921 Tell Pierre to bring Francoise and Jack, 478 00:34:04,001 --> 00:34:06,961 and horses enough for all of us to the main gates by nightfall. 479 00:34:08,441 --> 00:34:10,601 It's very likely we'll be leaving in a hurry. 480 00:34:19,321 --> 00:34:22,041 (INDISTINCT CHATTER) 481 00:34:33,321 --> 00:34:34,521 Your Majesty, 482 00:34:34,601 --> 00:34:35,641 may I apologize... 483 00:34:35,721 --> 00:34:37,561 Nonsense, nonsense. 484 00:34:39,361 --> 00:34:41,481 It was all just sport! Please... 485 00:34:46,041 --> 00:34:47,241 A medicinal. 486 00:34:48,481 --> 00:34:50,961 The horn renders it twice as efficacious. 487 00:35:16,281 --> 00:35:18,281 Exquisite, is it not? 488 00:35:18,361 --> 00:35:19,481 Hmm. 489 00:35:20,401 --> 00:35:23,001 It represents the serpent in the Garden, 490 00:35:23,081 --> 00:35:24,761 reminding us to be watchful 491 00:35:24,841 --> 00:35:28,001 for the poison tongue of flatterers and deceivers. 492 00:35:29,161 --> 00:35:32,161 Is there part of your collection you keep from the public eye? 493 00:35:34,121 --> 00:35:36,961 Is there something in particular you wish to see? 494 00:35:39,441 --> 00:35:41,841 I hear you possess a book, 495 00:35:42,321 --> 00:35:44,361 one that contains the secrets of 496 00:35:45,321 --> 00:35:46,361 life itself. 497 00:35:49,721 --> 00:35:51,601 Lately, La Diosa, 498 00:35:53,721 --> 00:35:57,121 my trust and generosity has been much abused 499 00:35:58,041 --> 00:35:59,441 by dissemblers 500 00:36:00,241 --> 00:36:01,521 and liars. 501 00:36:09,961 --> 00:36:12,081 Many of you expressed surprise 502 00:36:12,721 --> 00:36:16,001 when I invited a Jewish mystic into my court. 503 00:36:16,441 --> 00:36:18,641 But you need not have worried. 504 00:36:19,521 --> 00:36:22,601 This Jew has no arcane talent beyond the typical low cunning 505 00:36:22,681 --> 00:36:24,041 of his people. 506 00:36:30,041 --> 00:36:32,481 Is that not so, Rabbi? 507 00:36:34,241 --> 00:36:36,281 As you say, Your Majesty. 508 00:36:39,161 --> 00:36:41,361 Get this deceiver out of my sight. 509 00:36:48,601 --> 00:36:50,401 If I did have this book you speak of, 510 00:36:50,481 --> 00:36:51,721 why would I give it to you? 511 00:36:51,801 --> 00:36:55,361 A prying English spy and charlatan? 512 00:37:13,961 --> 00:37:15,601 I am no charlatan. 513 00:37:28,481 --> 00:37:29,641 You... 514 00:37:30,641 --> 00:37:32,241 You are magnificent. 515 00:37:33,601 --> 00:37:37,041 Anything you want, anything, anything, name it. 516 00:37:37,281 --> 00:37:39,001 Show me the Book. 517 00:38:26,761 --> 00:38:28,001 (KELLEY GASPS) 518 00:38:28,081 --> 00:38:29,401 This is an outrage. 519 00:38:29,481 --> 00:38:32,481 Kelley is an Englishman and under the Queen's protection. 520 00:38:33,521 --> 00:38:35,121 You had your chance, Edward. 521 00:38:35,241 --> 00:38:38,161 - Let La Diosa see the book. - No. 522 00:38:52,361 --> 00:38:54,441 (BOOK SCREAMING) 523 00:39:06,521 --> 00:39:08,281 Screaming... 524 00:39:09,721 --> 00:39:11,921 It won't stop screaming 525 00:39:12,521 --> 00:39:13,881 in my head! 526 00:39:22,561 --> 00:39:24,281 (KELLEY GASPS) 527 00:39:24,361 --> 00:39:26,281 Screaming... 528 00:39:28,801 --> 00:39:31,001 You may have Kelley, Shadow. 529 00:39:31,081 --> 00:39:32,641 I no longer need him. 530 00:39:32,721 --> 00:39:34,441 I have found something 531 00:39:34,521 --> 00:39:37,641 much more precious. 532 00:39:43,041 --> 00:39:44,561 (KELLEY SCREAMING) 533 00:39:48,721 --> 00:39:49,881 DIANA: The Book! 534 00:39:52,001 --> 00:39:54,761 KELLEY: It won't stop screaming. 535 00:39:55,521 --> 00:39:56,881 DIANA: No! 536 00:39:56,961 --> 00:39:58,321 Give me the book. 537 00:39:59,961 --> 00:40:01,001 Diana! 538 00:40:03,361 --> 00:40:05,081 Matthew! This way! 539 00:40:05,321 --> 00:40:07,601 Stop them! 540 00:40:08,161 --> 00:40:10,561 (KELLEY CRIES) 541 00:40:42,681 --> 00:40:44,561 (INDISTINCT SHOUTING) 542 00:40:54,081 --> 00:40:55,201 Go! 543 00:41:03,321 --> 00:41:04,401 Where is Jack? 544 00:41:04,481 --> 00:41:06,601 Francoise's waiting with him, two miles north. 545 00:41:07,601 --> 00:41:08,921 Pierre. 546 00:41:15,281 --> 00:41:17,281 This book is made from the skin of creatures. 547 00:41:17,361 --> 00:41:18,361 GALLOWGLASS: Matthew... 548 00:41:18,441 --> 00:41:19,881 Witches, demons, vampires... 549 00:41:19,961 --> 00:41:21,401 The ink is made from our blood. 550 00:41:21,481 --> 00:41:23,281 The pages are bound together with our hair. 551 00:41:23,361 --> 00:41:25,561 I'm sorry, Diana, but this is more like a book of death. 552 00:41:25,641 --> 00:41:27,001 Matthew, we have to go. 553 00:41:34,561 --> 00:41:35,761 Hyah! 554 00:41:40,641 --> 00:41:43,481 Absence and desire. 555 00:41:45,041 --> 00:41:47,121 Blood and fear... 556 00:41:50,681 --> 00:41:52,721 I can still hear the book 557 00:41:54,361 --> 00:41:55,361 screaming. 558 00:41:55,441 --> 00:41:56,561 GUARD: Quiet! 559 00:41:56,641 --> 00:41:58,321 No one cares about your book. 560 00:41:58,401 --> 00:42:00,481 - (GROWLING) - (GUARD GROANING) 561 00:42:18,481 --> 00:42:19,761 (KELLEY GASPING) 562 00:42:21,641 --> 00:42:24,801 I care about your book, 563 00:42:24,881 --> 00:42:25,921 Edward. 564 00:42:31,041 --> 00:42:33,961 GUIDE: Most of the items in Rudolf II's Kunstkammer 565 00:42:34,041 --> 00:42:36,761 now reside in different collections across the world. 566 00:42:36,881 --> 00:42:38,121 But here... 567 00:42:38,241 --> 00:42:40,761 We have some of the writings made by the English alchemist 568 00:42:40,841 --> 00:42:43,281 Edward Kelley while he was imprisoned. 569 00:42:43,361 --> 00:42:45,761 Most are illegible however. 570 00:42:45,841 --> 00:42:48,681 And the mysterious "Screaming Book" he mentions 571 00:42:48,921 --> 00:42:51,441 has never been conclusively identified. 572 00:42:52,121 --> 00:42:55,241 (INDISTINCT CHATTER) 573 00:43:08,601 --> 00:43:11,321 Edward Kelley claims to have bequeathed a single page 574 00:43:11,441 --> 00:43:13,201 to each of the three species. 575 00:43:13,321 --> 00:43:15,001 If we could find one... 576 00:43:15,121 --> 00:43:17,041 Becca, what are you trying to tell us? 577 00:43:17,161 --> 00:43:19,881 This is the property of the Knights of Lazarus. 578 00:43:19,961 --> 00:43:21,841 I am Grandmaster of the Knights. 579 00:43:21,921 --> 00:43:23,441 And I'm Princess Leia. 580 00:43:24,121 --> 00:43:26,521 MARCUS: All you will find are questions. 581 00:43:27,841 --> 00:43:29,561 Sorry, I didn't mean to startle you. 582 00:43:29,641 --> 00:43:31,361 I trust you're here with solid information. 583 00:43:31,401 --> 00:43:33,897 DOMENICO: I've established a connection I think will interest you. 584 00:43:33,921 --> 00:43:36,641 - BALDWIN: A baby? - MARCUS: A witch born to demons. 585 00:43:36,761 --> 00:43:38,321 If this is true 586 00:43:38,401 --> 00:43:40,241 the witches will want the child. 587 00:43:41,481 --> 00:43:44,401 I'd hate to assume you a part of some de Clermont conspiracy 588 00:43:44,481 --> 00:43:45,761 involving blood rage. 589 00:43:45,841 --> 00:43:48,681 Whatever you know, you should tell me. Now. 590 00:43:48,801 --> 00:43:51,601 ♪♪ See into the dark 591 00:43:53,921 --> 00:43:57,001 ♪♪ Just follow your eyes 592 00:43:57,841 --> 00:44:00,121 ♪♪ In the dark 593 00:44:03,761 --> 00:44:08,041 ♪♪ I hear whose wish is far too wild 594 00:44:12,641 --> 00:44:16,081 ♪♪ Into the dreams ♪♪ 42765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.