All language subtitles for [MagicStar] Kaettekitara Ippai Shite. EP06 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,429 (芽依)朱音さん 直くんのこと 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,429 知らなすぎですよ。 3 00:00:01,000 --> 00:00:04,429 (朱音)へ? 4 00:00:04,429 --> 00:00:08,000 私 高城くんのこと 5 00:00:04,429 --> 00:00:08,000 もっと知りたいんだ…。 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,627 勘違いさせて ごめん。 7 00:00:12,627 --> 00:00:15,792 秋川くんと キララちゃん…。 8 00:00:15,792 --> 00:00:18,858 何もないから。 9 00:00:15,792 --> 00:00:18,858 うん…。 10 00:00:18,858 --> 00:00:22,132 俺のこと 嫌いになっちゃった? 11 00:00:26,495 --> 00:00:30,000 前より… 12 00:00:26,495 --> 00:00:30,000 もっと好きになっちゃった! 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,297 前より… 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,297 もっと好きになっちゃった! 15 00:00:31,297 --> 00:00:34,000 嫉妬しちゃうくらい➡ 16 00:00:34,000 --> 00:00:37,363 秋川くんのことが好きって 17 00:00:34,000 --> 00:00:37,363 気付いたの。 18 00:00:45,825 --> 00:00:50,000 過去 現在 未来➡ 19 00:00:50,000 --> 00:00:54,363 すべての中で 20 00:00:50,000 --> 00:00:54,363 秋川くんの一番になりたい。 21 00:00:57,330 --> 00:00:59,528 詩乃…! 22 00:00:59,528 --> 00:01:00,000 私…秋川くんのこと 23 00:00:59,528 --> 00:01:00,000 もっと知りたい。 24 00:01:00,000 --> 00:01:04,627 私…秋川くんのこと 25 00:01:00,000 --> 00:01:04,627 もっと知りたい。 26 00:01:04,627 --> 00:01:06,924 俺のこと? 27 00:01:06,924 --> 00:01:10,396 知らないことだらけだから…。 28 00:01:10,396 --> 00:01:14,957 ♬〜 29 00:01:14,957 --> 00:01:18,264 知らないことだらけ…。 30 00:01:22,858 --> 00:01:27,165 私 高城くんのこと 31 00:01:22,858 --> 00:01:27,165 何も知らない…。 32 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 はぁ…。 33 00:01:34,660 --> 00:01:36,165 きゃっ! 34 00:01:38,165 --> 00:01:41,693 ♬〜 35 00:01:41,693 --> 00:01:45,858 ♬〜 36 00:01:45,858 --> 00:01:53,726 ♬〜 37 00:01:53,726 --> 00:02:00,000 ♬〜 38 00:02:00,000 --> 00:02:08,924 ♬〜 39 00:02:08,924 --> 00:02:15,528 ♬〜 40 00:02:15,528 --> 00:02:20,000 ♬〜 41 00:02:21,792 --> 00:02:25,165 あの 42 00:02:21,792 --> 00:02:25,165 まだ構成段階なんですけど…。 43 00:02:25,165 --> 00:02:27,759 (芙美乃)なるほど。➡ 44 00:02:27,759 --> 00:02:29,759 過去があって 今がある。 45 00:02:29,759 --> 00:02:30,000 過去を知って 未来が見える…。 46 00:02:30,000 --> 00:02:34,297 過去を知って 未来が見える…。 47 00:02:34,297 --> 00:02:36,297 捉えようによってはエロいわよね。 48 00:02:36,297 --> 00:02:39,660 そうですか!? 49 00:02:36,297 --> 00:02:39,660 人に歴史あり。 50 00:02:39,660 --> 00:02:43,132 過去に敵いっこないし 51 00:02:39,660 --> 00:02:43,132 嫉妬しても仕方ないんだけど➡ 52 00:02:43,132 --> 00:02:46,792 それでも 53 00:02:43,132 --> 00:02:46,792 知りたいって思うものよね。 54 00:02:46,792 --> 00:02:50,297 何も知らない相手とのエッチも 55 00:02:46,792 --> 00:02:50,297 ミステリアスでいいけれど➡ 56 00:02:50,297 --> 00:02:52,462 私なら➡ 57 00:02:52,462 --> 00:02:55,165 全てを知ってからの 58 00:02:52,462 --> 00:02:55,165 エッチが深みがあって燃えるわ。 59 00:02:55,165 --> 00:02:57,726 (美月)私も 地球爆発レベルで 60 00:02:55,165 --> 00:02:57,726 燃えちゃいそうです! 61 00:02:57,726 --> 00:02:59,726 地球爆発したら 62 00:02:57,726 --> 00:02:59,726 エッチどころじゃないけどね。 63 00:02:59,726 --> 00:03:00,000 そりゃそうだ! 64 00:02:59,726 --> 00:03:00,000 でも 過去を知るって➡ 65 00:03:00,000 --> 00:03:03,528 そりゃそうだ! 66 00:03:00,000 --> 00:03:03,528 でも 過去を知るって➡ 67 00:03:03,528 --> 00:03:05,759 ちょっと怖かったりしますよね。 68 00:03:05,759 --> 00:03:07,264 怖い? 69 00:03:07,264 --> 00:03:10,660 だって 犯罪歴があったりとか 70 00:03:07,264 --> 00:03:10,660 生き別れた許嫁がいたりとか➡ 71 00:03:10,660 --> 00:03:15,198 血の繋がらない兄妹の 72 00:03:10,660 --> 00:03:15,198 禁断の熱愛遍歴とか。 73 00:03:10,660 --> 00:03:15,198 いやだ 漫画読みすぎ! 74 00:03:15,198 --> 00:03:17,000 仕事なんで! 75 00:03:15,198 --> 00:03:17,000 そりゃそうだ! 76 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 私は…➡ 77 00:03:19,000 --> 00:03:21,891 どんな過去も受け止めたいな…。 78 00:03:21,891 --> 00:03:24,297 (2人)え? 79 00:03:21,891 --> 00:03:24,297 ああ いえ! 80 00:03:24,297 --> 00:03:26,726 お2人 今日 特にご機嫌ですね。 81 00:03:26,726 --> 00:03:30,000 そりゃあ あかねくるみ先生の 82 00:03:26,726 --> 00:03:30,000 連載が絶好調で➡ 83 00:03:30,000 --> 00:03:33,231 破竹の勢いですからね! 84 00:03:30,000 --> 00:03:33,231 我々2人も絶好調で➡ 85 00:03:33,231 --> 00:03:35,495 ご機嫌でやらしてもらってます。 86 00:03:33,231 --> 00:03:35,495 ありがとうございます。 87 00:03:35,495 --> 00:03:43,033 とにかく 詩乃ちゃんが秋川くんの 88 00:03:35,495 --> 00:03:43,033 過去に興味を持って探っていく…。 89 00:03:43,033 --> 00:03:44,792 過去を探る…。 90 00:03:44,792 --> 00:03:46,858 エロティックな展開になりそう! 91 00:03:46,858 --> 00:03:49,594 頑張ります! 92 00:03:49,594 --> 00:03:52,297 過去を探る…。 93 00:03:52,297 --> 00:03:54,297 来たっ! 94 00:03:54,297 --> 00:04:00,000 ♬〜 95 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 ♬〜 96 00:04:10,000 --> 00:04:21,561 ♬〜 97 00:04:21,561 --> 00:04:23,660 和菓子屋さん? 98 00:04:29,528 --> 00:04:30,000 誰かへのお土産かなぁ。 99 00:04:30,000 --> 00:04:31,627 誰かへのお土産かなぁ。 100 00:04:31,627 --> 00:04:45,132 ♬〜 101 00:04:45,132 --> 00:04:47,726 バッティングセンター? 102 00:04:47,726 --> 00:05:00,000 ♬〜 103 00:05:00,000 --> 00:05:07,726 ♬〜 104 00:05:07,726 --> 00:05:11,726 ♬〜 105 00:05:20,693 --> 00:05:22,759 わあ…かっこいい! 106 00:05:24,759 --> 00:05:27,363 野球やってたのかな。 107 00:05:27,363 --> 00:05:29,363 描いとかなきゃ! 108 00:05:46,627 --> 00:05:48,627 (直哉)ありがとね。 109 00:05:46,627 --> 00:05:48,627 (正和)おう! 110 00:05:48,627 --> 00:05:50,198 じゃあ。 111 00:05:48,627 --> 00:05:50,198 気をつけてな。 112 00:05:50,198 --> 00:05:52,198 うん。 113 00:05:57,495 --> 00:06:00,000 お嬢さん。 114 00:05:57,495 --> 00:06:00,000 はい!すいません! 115 00:06:09,000 --> 00:06:11,561 え…。 116 00:06:09,000 --> 00:06:11,561 いや 昔はよく➡ 117 00:06:11,561 --> 00:06:14,693 直哉に振られた女の子たちが 118 00:06:11,561 --> 00:06:14,693 ここまで追っかけてきてたから。 119 00:06:14,693 --> 00:06:17,363 話聞いて 慰めたもんだよ。 120 00:06:20,660 --> 00:06:24,528 高城くんって 121 00:06:20,660 --> 00:06:24,528 よくここに来られるんですか? 122 00:06:24,528 --> 00:06:29,726 え?アハハ!来るよ。 123 00:06:24,528 --> 00:06:29,726 子どもの頃から ず〜っと。 124 00:06:29,726 --> 00:06:30,000 うちの息子と幼なじみなんだよ。 125 00:06:29,726 --> 00:06:30,000 へ〜。 126 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 うちの息子と幼なじみなんだよ。 127 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 へ〜。 128 00:06:33,000 --> 00:06:35,693 息子 今仕事で 129 00:06:33,000 --> 00:06:35,693 海外行っちゃってっから アイツ➡ 130 00:06:35,693 --> 00:06:38,033 俺が寂しがってると思って 131 00:06:35,693 --> 00:06:38,033 顔出してくれんだよ。 132 00:06:38,033 --> 00:06:41,297 和菓子持って。 133 00:06:38,033 --> 00:06:41,297 そうなんですね。 134 00:06:41,297 --> 00:06:43,726 食べな。ここの美味いよ。 135 00:06:43,726 --> 00:06:46,957 あ…じゃあ いただきます。 136 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 美味しい! 137 00:07:00,000 --> 00:07:00,132 美味しい! 138 00:07:00,132 --> 00:07:01,825 優しいんだよ 直哉は。 139 00:07:04,726 --> 00:07:06,429 そうですね。 140 00:07:06,429 --> 00:07:08,792 お嬢さんにも 優しいだろ? 141 00:07:08,792 --> 00:07:11,297 それは もう本当に…。 142 00:07:11,297 --> 00:07:13,000 うん。 143 00:07:13,000 --> 00:07:17,627 あの…高城くんって 144 00:07:13,000 --> 00:07:17,627 どんな子どもだったんですか? 145 00:07:13,000 --> 00:07:17,627 え? 146 00:07:17,627 --> 00:07:20,693 あ いやあの 高城くんを 147 00:07:17,627 --> 00:07:20,693 モデルにしたキャラクターを➡ 148 00:07:20,693 --> 00:07:23,264 こう より深めたい と思ってて…。 149 00:07:23,264 --> 00:07:25,594 それで 尾行? 150 00:07:25,594 --> 00:07:27,627 尾行!?いや…。 151 00:07:27,627 --> 00:07:30,000 尾行…すいません。 152 00:07:30,000 --> 00:07:30,858 尾行…すいません。 153 00:07:30,858 --> 00:07:32,858 いや 俺は構わないけど。 154 00:07:35,132 --> 00:07:39,330 逆にさぁ…お嬢さんは 155 00:07:35,132 --> 00:07:39,330 直哉の何を知ってるの? 156 00:07:39,330 --> 00:07:41,924 えっと…➡ 157 00:07:41,924 --> 00:07:45,759 一流企業に勤めてて 158 00:07:41,924 --> 00:07:45,759 料理上手でイケメンで➡ 159 00:07:45,759 --> 00:07:47,759 女の子の扱いが上手くて…。 160 00:07:47,759 --> 00:07:50,330 でも何故か 161 00:07:47,759 --> 00:07:50,330 恋人を作る気はないみたいで。 162 00:07:50,330 --> 00:07:54,231 知ってるじゃん。 163 00:07:50,330 --> 00:07:54,231 でも 昔のことには➡ 164 00:07:54,231 --> 00:07:56,792 あんまり触れてほしくなさそう 165 00:07:54,231 --> 00:07:56,792 っていうか…。 166 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 さっきバッティングしてる時➡ 167 00:08:00,000 --> 00:08:01,495 さっきバッティングしてる時➡ 168 00:08:01,495 --> 00:08:05,000 いつもと全然違って。 169 00:08:01,495 --> 00:08:05,000 私の知らない高城くんで。 170 00:08:05,000 --> 00:08:12,000 私 どのくらい高城くんのこと 171 00:08:05,000 --> 00:08:12,000 知ってるんだろうって…。 172 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 私は 恥ずかしいくらい自分のこと 173 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 さらけ出しちゃってるのに…。 174 00:08:18,000 --> 00:08:22,165 そうかぁ。 175 00:08:18,000 --> 00:08:22,165 はい。 176 00:08:27,165 --> 00:08:29,660 アイツさぁ➡ 177 00:08:29,660 --> 00:08:30,000 最近 楽しそうなんだよな。 178 00:08:29,660 --> 00:08:30,000 え? 179 00:08:30,000 --> 00:08:33,660 最近 楽しそうなんだよな。 180 00:08:30,000 --> 00:08:33,660 え? 181 00:08:33,660 --> 00:08:37,000 お嬢さんみたいな子と 182 00:08:33,660 --> 00:08:37,000 一緒にいるからなのかもね。 183 00:08:37,000 --> 00:08:39,330 アイツに聞いたらいいよ。 184 00:08:37,000 --> 00:08:39,330 え? 185 00:08:39,330 --> 00:08:41,495 直哉に直接。 186 00:08:39,330 --> 00:08:41,495 いやいや でも…。 187 00:08:41,495 --> 00:08:45,000 自分をわかってもらいたい 188 00:08:41,495 --> 00:08:45,000 相手には➡ 189 00:08:45,000 --> 00:08:47,330 話したくなるもんだよ。 190 00:08:50,165 --> 00:08:53,000 えっ? 191 00:08:53,000 --> 00:08:56,165 高城くん!?どうして? 192 00:08:56,165 --> 00:08:58,660 いや おじさんから 193 00:08:56,165 --> 00:08:58,660 「可愛い迷い猫が来てるから➡ 194 00:08:58,660 --> 00:09:00,000 戻ってこい」って 195 00:08:58,660 --> 00:09:00,000 メッセージきたから。 196 00:09:00,000 --> 00:09:01,165 戻ってこい」って 197 00:09:00,000 --> 00:09:01,165 メッセージきたから。 198 00:09:02,660 --> 00:09:04,660 てへへ。 199 00:09:06,660 --> 00:09:09,660 あ…いただいてます。 200 00:09:12,330 --> 00:09:16,330 直哉悪ぃ 俺 あさってさぁ 201 00:09:12,330 --> 00:09:16,330 ちょっと用事できちゃって。 202 00:09:16,330 --> 00:09:18,330 えっ? 203 00:09:18,330 --> 00:09:21,660 この お嬢さんに 204 00:09:18,330 --> 00:09:21,660 付き合ってもらえよ。なっ? 205 00:09:21,660 --> 00:09:23,660 おい! 206 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 ごめん。 207 00:09:34,000 --> 00:09:38,462 彼女でもないのに 208 00:09:34,000 --> 00:09:38,462 詮索し過ぎだよね…。 209 00:09:38,462 --> 00:09:40,825 俺 参考資料だし。 210 00:09:38,462 --> 00:09:40,825 違うよ。 211 00:09:40,825 --> 00:09:42,825 何が? 212 00:09:42,825 --> 00:09:46,660 確かに 私 漫画のことばっかり 213 00:09:42,825 --> 00:09:46,660 考えてるけど➡ 214 00:09:46,660 --> 00:09:53,000 でも 秋川くんの 215 00:09:46,660 --> 00:09:53,000 モデルとしてではなくて…➡ 216 00:09:53,000 --> 00:09:57,396 高城くんのこと もっと 217 00:09:53,000 --> 00:09:57,396 知りたいって思っちゃうの…。 218 00:09:57,396 --> 00:10:00,000 俺のこと? 219 00:10:00,000 --> 00:10:00,660 俺のこと? 220 00:10:00,660 --> 00:10:06,330 私は 高城くんが いっつも 221 00:10:00,660 --> 00:10:06,330 優しく支えてくれるから➡ 222 00:10:06,330 --> 00:10:10,165 漫画も 生き方も 223 00:10:06,330 --> 00:10:10,165 少しずつ自信が持てたり➡ 224 00:10:10,165 --> 00:10:13,825 楽しいって思えるようになって。 225 00:10:10,165 --> 00:10:13,825 なのに 私➡ 226 00:10:13,825 --> 00:10:18,660 高城くんのこと 227 00:10:13,825 --> 00:10:18,660 わからないことだらけで。 228 00:10:18,660 --> 00:10:21,825 そうかな。 229 00:10:18,660 --> 00:10:21,825 そうだよ! 230 00:10:21,825 --> 00:10:25,000 だって…➡ 231 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 高城くんは 232 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 どうして そんなに優しいの? 233 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 どうして こんなに一生懸命 234 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 私の参考資料になってくれるの? 235 00:10:30,000 --> 00:10:31,495 どうして こんなに一生懸命 236 00:10:30,000 --> 00:10:31,495 私の参考資料になってくれるの? 237 00:10:31,495 --> 00:10:35,330 どんな過去があって 238 00:10:31,495 --> 00:10:35,330 今の高城くんなの? 239 00:10:35,330 --> 00:10:38,660 わからないことだらけだよ。 240 00:10:38,660 --> 00:10:42,000 でも ちょっとずつでも 241 00:10:38,660 --> 00:10:42,000 知りたいの。 242 00:10:42,000 --> 00:10:45,660 高城くんって人間に 243 00:10:42,000 --> 00:10:45,660 もっともっと触れたいの。 244 00:10:45,660 --> 00:10:48,825 どんな過去でも受け止めたいよ。 245 00:10:48,825 --> 00:10:53,495 私にも受け止めさせてって 246 00:10:48,825 --> 00:10:53,495 思っちゃう…。 247 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 ごめん…私 勝手なこと…。 248 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 ごめん…私 勝手なこと…。 249 00:11:05,000 --> 00:11:07,660 ごめんなさい。 250 00:11:10,330 --> 00:11:13,660 和菓子。 251 00:11:13,660 --> 00:11:15,660 美味しかった? 252 00:11:15,660 --> 00:11:19,330 美味しかった!あ…。 253 00:11:19,330 --> 00:11:22,825 俺もアレ 昔から大好き。 254 00:11:22,825 --> 00:11:25,330 そうなんだ。 255 00:11:27,495 --> 00:11:30,000 あさって ちょっと 256 00:11:27,495 --> 00:11:30,000 付き合ってくれないかな。 257 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 あさって ちょっと 258 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 付き合ってくれないかな。 259 00:11:42,330 --> 00:11:44,330 はぁ…。 260 00:11:55,165 --> 00:12:00,000 (秒針の音) 261 00:12:19,000 --> 00:12:22,660 今日 両親の命日なんだ。 262 00:12:22,660 --> 00:12:24,660 そうなんだ…。 263 00:12:30,000 --> 00:12:32,330 父さんの形見。 264 00:12:32,330 --> 00:12:36,165 芽依が着けてたのは 母さんの。 265 00:12:36,165 --> 00:12:38,660 アイツ 俺の母さんに 266 00:12:36,165 --> 00:12:38,660 よく懐いてたから。 267 00:12:38,660 --> 00:12:40,726 そっか…。 268 00:12:40,726 --> 00:12:43,495 初めて着けた。 269 00:12:43,495 --> 00:12:45,561 そうなの? 270 00:12:45,561 --> 00:12:48,000 (直哉の声) 271 00:12:45,561 --> 00:12:48,000 ずっと しまい込んでて。➡ 272 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 でも やっと着けられる気がして。 273 00:12:53,000 --> 00:12:55,825 今日は 自分が 274 00:12:53,000 --> 00:12:55,825 存在していることへの感謝を➡ 275 00:12:55,825 --> 00:12:58,330 ちゃんと伝えられた気がする。 276 00:13:01,000 --> 00:13:04,495 私も ご挨拶していいかな…。 277 00:13:04,495 --> 00:13:06,495 うん。 278 00:13:22,000 --> 00:13:24,825 芽依が まだ小さい頃 279 00:13:22,000 --> 00:13:24,825 母さんたちが ふざけてさ。 280 00:13:22,000 --> 00:13:24,825 うん うん。 281 00:13:24,825 --> 00:13:29,000 急に入れ替わったり 282 00:13:24,825 --> 00:13:29,000 急に2人で現れたり。 283 00:13:24,825 --> 00:13:29,000 アハハ! 284 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 混乱して 芽依 泣いてたなぁ。 285 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 へ〜。 286 00:13:30,000 --> 00:13:31,825 混乱して 芽依 泣いてたなぁ。 287 00:13:30,000 --> 00:13:31,825 へ〜。 288 00:13:31,825 --> 00:13:34,660 まあ 結局どっちにも よく懐いて。 289 00:13:36,165 --> 00:13:38,165 父さんは野球好きで。➡ 290 00:13:38,165 --> 00:13:40,330 しょっちゅう 291 00:13:38,165 --> 00:13:40,330 バッティングセンター行ったよ。➡ 292 00:13:40,330 --> 00:13:42,330 母さんも渋々 付き合って。 293 00:13:42,330 --> 00:13:44,660 仲良し家族だね〜。 294 00:13:46,660 --> 00:13:50,495 おじさんがさ… 295 00:13:46,660 --> 00:13:50,495 バッティングセンターの。 296 00:13:46,660 --> 00:13:50,495 うん。 297 00:13:50,495 --> 00:13:52,330 毎年 命日になると➡ 298 00:13:52,330 --> 00:13:54,825 一緒に墓参り行こうぜって 299 00:13:52,330 --> 00:13:54,825 言ってくれるんだよね。 300 00:13:54,825 --> 00:13:58,495 何年経っても 1人じゃ 301 00:13:54,825 --> 00:13:58,495 なかなかキツいこと➡ 302 00:13:58,495 --> 00:14:00,000 わかってくれてるんだろうな…。 303 00:14:00,000 --> 00:14:00,660 わかってくれてるんだろうな…。 304 00:14:06,165 --> 00:14:08,495 俺が プレゼントしたんだ。 305 00:14:11,330 --> 00:14:17,000 両親の結婚記念日に 306 00:14:11,330 --> 00:14:17,000 旅行のプレゼント。 307 00:14:17,000 --> 00:14:19,495 え〜!すごい! 308 00:14:21,495 --> 00:14:24,825 高校生だったからさ 金無くて 309 00:14:21,495 --> 00:14:24,825 めちゃくちゃバイトして。 310 00:14:24,825 --> 00:14:27,825 なんのバイト? 311 00:14:24,825 --> 00:14:27,825 ファストフードと 312 00:14:24,825 --> 00:14:27,825 夜中の銭湯の掃除! 313 00:14:27,825 --> 00:14:30,000 え…意外!! 314 00:14:30,000 --> 00:14:30,825 え…意外!! 315 00:14:30,825 --> 00:14:35,330 その旅行先で 事故に遭って。 316 00:14:37,330 --> 00:14:39,330 え…。 317 00:14:41,495 --> 00:14:44,429 あっけなく死んじゃったよ。 318 00:14:44,429 --> 00:14:46,660 (母)((直哉 行ってくるわよ〜!)) 319 00:14:46,660 --> 00:14:48,660 ((は〜い)) 320 00:14:46,660 --> 00:14:48,660 (父)((行ってきま〜す!)) 321 00:14:48,660 --> 00:14:52,726 (直哉の声) 322 00:14:48,660 --> 00:14:52,726 2人が出発する日の朝➡ 323 00:14:52,726 --> 00:14:56,330 適当に応えたのが最後の会話。 324 00:14:56,330 --> 00:14:59,165 そっか…。 325 00:14:59,165 --> 00:15:00,000 両親が死んで まだ全然 326 00:14:59,165 --> 00:15:00,000 実感湧かないでいる時…➡ 327 00:15:00,000 --> 00:15:07,165 両親が死んで まだ全然 328 00:15:00,000 --> 00:15:07,165 実感湧かないでいる時…➡ 329 00:15:07,165 --> 00:15:13,165 旅先で俺に宛てた 330 00:15:07,165 --> 00:15:13,165 絵葉書が届いたんだよね。➡ 331 00:15:13,165 --> 00:15:18,330 「ありがとう。直哉のおかげで 332 00:15:13,165 --> 00:15:18,330 旅行 楽しんでます。➡ 333 00:15:18,330 --> 00:15:21,165 次は一緒に行こうね」って。 334 00:15:21,165 --> 00:15:26,000 ((うああ〜〜っ!!)) 335 00:15:21,165 --> 00:15:26,000 (雷鳴) 336 00:15:30,000 --> 00:15:32,330 全部 337 00:15:30,000 --> 00:15:32,330 どうでもよくなっちゃってさ…。 338 00:15:39,000 --> 00:15:42,330 俺が旅行なんて 339 00:15:39,000 --> 00:15:42,330 プレゼントしなければって…。 340 00:15:45,330 --> 00:15:49,000 芽依の家族と暮らしながらも➡ 341 00:15:49,000 --> 00:15:55,330 自分1人だけ 342 00:15:49,000 --> 00:15:55,330 生きてていいのかなって➡ 343 00:15:55,330 --> 00:15:58,000 ずっと思ってた…。 344 00:16:01,825 --> 00:16:05,495 そっか…。 345 00:16:05,495 --> 00:16:12,165 私 なんにも わかってなくて… 346 00:16:05,495 --> 00:16:12,165 ごめん。 347 00:16:12,165 --> 00:16:17,660 いや ごめんね こんな話。 348 00:16:17,660 --> 00:16:23,000 だから 高城くんは優しいんだね。 349 00:16:17,660 --> 00:16:23,000 え? 350 00:16:23,000 --> 00:16:26,495 すっごく寂しい気持ちを 351 00:16:23,000 --> 00:16:26,495 知ってるから。 352 00:16:30,165 --> 00:16:33,165 ごめん わかったようなこと。 353 00:16:37,330 --> 00:16:40,660 すっげえ寂しくて 354 00:16:37,330 --> 00:16:40,660 仕方なかったよ!! 355 00:16:51,165 --> 00:16:57,330 私 高城くんに出会えて 356 00:16:51,165 --> 00:16:57,330 すっごい嬉しい。 357 00:16:57,330 --> 00:17:00,000 漫画だけじゃなくて 358 00:16:57,330 --> 00:17:00,000 私の人生も変わった。 359 00:17:00,000 --> 00:17:03,330 漫画だけじゃなくて 360 00:17:00,000 --> 00:17:03,330 私の人生も変わった。 361 00:17:03,330 --> 00:17:06,000 大げさかもしれないけど➡ 362 00:17:06,000 --> 00:17:10,825 生きててくれて 363 00:17:06,000 --> 00:17:10,825 ありがとうって思う。 364 00:17:10,825 --> 00:17:16,495 高城くんに救われました。 365 00:17:10,825 --> 00:17:16,495 ありがとう。 366 00:17:16,495 --> 00:17:30,000 ♬〜 367 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 ♬〜 368 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 俺の方こそ…。 369 00:17:41,495 --> 00:17:46,000 ありがとね。 370 00:17:46,000 --> 00:17:48,330 ううん。 371 00:17:52,000 --> 00:18:00,000 未だに また大切な人を 372 00:17:52,000 --> 00:18:00,000 失うことが怖くて…。 373 00:18:00,000 --> 00:18:01,165 未だに また大切な人を 374 00:18:00,000 --> 00:18:01,165 失うことが怖くて…。 375 00:18:01,165 --> 00:18:09,000 大切な人がいなければ 376 00:18:01,165 --> 00:18:09,000 失うこともないなって…。 377 00:18:09,000 --> 00:18:11,495 そうかもね。 378 00:18:14,165 --> 00:18:19,495 だから 大切な人は いらない。 379 00:18:24,825 --> 00:18:26,825 うん。 380 00:18:26,825 --> 00:18:30,000 そう思ってた ずっと。 381 00:18:30,000 --> 00:18:32,495 そう思ってた ずっと。 382 00:18:35,660 --> 00:18:39,495 でも…。 383 00:18:39,495 --> 00:18:41,825 でも? 384 00:18:47,660 --> 00:18:50,165 ああ そっか。 385 00:18:50,165 --> 00:18:52,165 何? 386 00:18:52,165 --> 00:18:55,660 思い出した。 387 00:18:52,165 --> 00:18:55,660 え? 388 00:18:55,660 --> 00:18:59,495 ちょっと寂しそうな高城くん。 389 00:18:55,660 --> 00:18:59,495 ん? 390 00:18:59,495 --> 00:19:00,000 うちのお母さんが 391 00:18:59,495 --> 00:19:00,000 突然 押しかけてきた時…。 392 00:19:00,000 --> 00:19:02,660 うちのお母さんが 393 00:19:00,000 --> 00:19:02,660 突然 押しかけてきた時…。 394 00:19:02,660 --> 00:19:06,660 ((素敵なお母さんだね)) 395 00:19:02,660 --> 00:19:06,660 ((いらないお節介だよ)) 396 00:19:06,660 --> 00:19:10,660 ((そういうお節介も 397 00:19:06,660 --> 00:19:10,660 されてるうちが花だよ)) 398 00:19:10,660 --> 00:19:15,000 あの時の高城くん なんだか 399 00:19:10,660 --> 00:19:15,000 ちょっと寂しそうだったのに➡ 400 00:19:15,000 --> 00:19:18,660 私 自分のことで いっぱいで➡ 401 00:19:18,660 --> 00:19:24,165 全然 受け止められてなかった。 402 00:19:24,165 --> 00:19:26,165 ごめんね。 403 00:19:26,165 --> 00:19:30,000 朱音ちゃんが謝る必要なんて 404 00:19:26,165 --> 00:19:30,000 ないよ。 405 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 朱音ちゃんが謝る必要なんて 406 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 ないよ。 407 00:19:33,000 --> 00:19:37,330 私…➡ 408 00:19:37,330 --> 00:19:41,495 もっと高城くんに 409 00:19:37,330 --> 00:19:41,495 お節介しちゃおうかな〜。 410 00:19:37,330 --> 00:19:41,495 え? 411 00:19:41,495 --> 00:19:45,825 お節介されてるうちが花だよ。 412 00:19:45,825 --> 00:19:48,000 フフッ。 413 00:19:45,825 --> 00:19:48,000 フフフ。 414 00:20:12,000 --> 00:20:16,660 (足音) 415 00:20:19,165 --> 00:20:23,000 高城くん。 416 00:20:23,000 --> 00:20:27,660 どうした? 417 00:20:27,660 --> 00:20:30,000 一緒に寝ていい? 418 00:20:30,000 --> 00:20:30,330 一緒に寝ていい? 419 00:20:33,330 --> 00:20:35,660 おいで。 420 00:20:46,000 --> 00:20:49,825 今日は本当に ありがとうね。 421 00:20:46,000 --> 00:20:49,825 疲れたんじゃない? 422 00:20:49,825 --> 00:20:54,000 ううん。 423 00:20:54,000 --> 00:21:00,000 俺 あんなふうに話したの 424 00:20:54,000 --> 00:21:00,000 初めてだな。 425 00:21:00,000 --> 00:21:01,825 俺 あんなふうに話したの 426 00:21:00,000 --> 00:21:01,825 初めてだな。 427 00:21:01,825 --> 00:21:07,495 高城くんが自分のこと 428 00:21:01,825 --> 00:21:07,495 話してくれて嬉しかった。 429 00:21:07,495 --> 00:21:13,165 ありがとう。 430 00:21:13,165 --> 00:21:16,000 ねぇ…。 431 00:21:16,000 --> 00:21:20,330 ん? 432 00:21:20,330 --> 00:21:24,660 直哉くんって呼んでいい? 433 00:21:24,660 --> 00:21:29,165 いいけど どうしたの? 434 00:21:29,165 --> 00:21:30,000 なんとなく 435 00:21:29,165 --> 00:21:30,000 そう呼びたくなっただけ! 436 00:21:30,000 --> 00:21:31,660 なんとなく 437 00:21:30,000 --> 00:21:31,660 そう呼びたくなっただけ! 438 00:21:31,660 --> 00:21:35,495 おやすみ 直哉くん! 439 00:21:35,495 --> 00:21:39,165 おやすみ 朱音ちゃん。 440 00:22:17,000 --> 00:22:21,660 ♬〜 441 00:22:21,660 --> 00:22:24,000 朱音ちゃん! 442 00:22:21,660 --> 00:22:24,000 直哉くん。 443 00:22:24,000 --> 00:22:26,495 ごめんね 待たせちゃった? 444 00:22:24,000 --> 00:22:26,495 ううん。 445 00:22:26,495 --> 00:22:29,165 ここ 会社のみんなが 446 00:22:26,495 --> 00:22:29,165 すごい美味しいって言ってて。 447 00:22:29,165 --> 00:22:30,000 へ〜 そうなんだ。 448 00:22:30,000 --> 00:22:31,495 へ〜 そうなんだ。 449 00:22:31,495 --> 00:22:33,495 あれ〜? 450 00:22:33,495 --> 00:22:36,165 (慎吾) 451 00:22:33,495 --> 00:22:36,165 え〜!高城さんじゃないっすか〜。 452 00:22:33,495 --> 00:22:36,165 え 2人も? 453 00:22:36,165 --> 00:22:38,330 (恵里菜)うん 今日も みんなで 454 00:22:36,165 --> 00:22:38,330 来ちゃおっかって。 455 00:22:38,330 --> 00:22:40,660 (慎吾)ここマジで うまいんすよ。 456 00:22:38,330 --> 00:22:40,660 らしいね。 457 00:22:40,660 --> 00:22:43,165 はい。 458 00:22:40,660 --> 00:22:43,165 えっ あ…こんばんは。➡ 459 00:22:43,165 --> 00:22:46,165 ちょっと!デート? 460 00:22:46,165 --> 00:22:47,726 もちろんデートですよ。 461 00:22:47,726 --> 00:22:52,165 いいっすね〜! 462 00:22:47,726 --> 00:22:52,165 え〜!彼女さん? 463 00:22:52,165 --> 00:22:55,330 (歩)あれ 高城じゃ〜ん。 464 00:22:55,330 --> 00:22:59,330 お疲れ様です。 465 00:22:55,330 --> 00:22:59,330 お前って参加できたんだっけ? 466 00:22:59,330 --> 00:23:00,000 え…福永さん!? 467 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 え…福永さん!? 468 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 桐原くん!? 469 00:23:14,000 --> 00:23:29,000 ♬〜 470 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 ♬〜 471 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 ♬〜 31173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.