Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,048 --> 00:01:10,378
Tell me, why do you persist with this attitude, oh Prometeus?
2
00:01:10,736 --> 00:01:13,688
Why do you try so hard to challenge the rage of our father?
3
00:01:13,688 --> 00:01:19,327
You've already offended him greatly, it�s time to end this absurd behavior.
4
00:01:20,527 --> 00:01:25,616
Jupiter has shown great patience allowing me to these mountains to see you..
5
00:01:25,720 --> 00:01:28,971
..any other king in the earth would not offer such a chance!
6
00:01:29,840 --> 00:01:36,067
Oh Mercury! You are so unwelcome, why don�t you just go away with that false generosity of your master!
7
00:01:36,252 --> 00:01:41,240
Tell Jupiter for the last time, I will suffer the ice cold that freezes my body at night..
8
00:01:41,252 --> 00:01:46,240
..the boiling sun that burns me at day and that accursed Eagle that devours me!
9
00:01:46,240 --> 00:01:49,947
I would first do all this, rather than submit to the tyrannical authority of that usurper!
10
00:01:50,892 --> 00:01:58,307
Make no mistake, I shalt never utter any words of sorrow or remorse, I will not beg for mercy!
11
00:01:59,292 --> 00:02:06,105
That�s how I find strength and find the way to endure the terrible pain that afflicts me, this is how I resist his cruelty!
12
00:02:06,327 --> 00:02:09,310
I�m sorry to see that your courage is dedicated to evil.
13
00:02:11,626 --> 00:02:15,107
I feel sorry for you Prometeus, and at the same time I feel admiration.
14
00:02:16,245 --> 00:02:20,484
Unfortunately, because of your faults, Jupiter will severely punish the mortals.
15
00:02:20,927 --> 00:02:24,641
To avoid the chance your obstinance could set a bad example for them.
16
00:03:18,565 --> 00:03:22,897
Once again, oh Jupiter, Prometeus persists in his pride and insane ambition.
17
00:03:23,208 --> 00:03:27,495
He still denies he has revealed the celestial secret of the power of fire to the mortals.
18
00:03:27,783 --> 00:03:32,920
In his stubbornness, he persists with his resentment and jealously, and refuses to acknowledge your divinity.
19
00:03:34,010 --> 00:03:37,272
This obstinacy is for humanity a terribly bad example.
20
00:03:37,940 --> 00:03:41,327
On the earth, winds of rebellion are already blowing against the laws of heaven.
21
00:03:41,565 --> 00:03:46,223
Don�t you forget Juno, the worst examples you have shown? And it was you who caused the destruction of Troy!
22
00:03:46,646 --> 00:03:49,235
That was a fair punishment for Paris' arrogance!
23
00:03:49,891 --> 00:03:57,119
Even Athena, mirror of wisdom, helped Ulysses build the Trojan Horse that destroyed them.
24
00:03:57,119 --> 00:04:01,767
Ulysses is a creature who doesn�t deserve the favor of the gods, listen to Neptune tell of his last vile act..
25
00:04:02,463 --> 00:04:04,755
Speak Neptune! What you have to say about Ulysses?
26
00:04:04,843 --> 00:04:11,746
Father, you know well the sweetness of my seas, I live quietly in the abyss and I don�t cause trouble to anyone..
27
00:04:12,051 --> 00:04:16,940
..however the mortal about whom we speak, has offended terribly my beloved son Polyphemus!
28
00:04:17,363 --> 00:04:20,757
He cruelly blinded him, showing him no mercy, and then laughed at his disgrace as he fled!
29
00:04:20,956 --> 00:04:23,215
We should not surrender to such an irresponsible and insignificant rebel!
30
00:04:23,531 --> 00:04:29,723
My poor son has lost his only eye and he�s desperately begging you for revenge!
31
00:04:30,724 --> 00:04:39,363
This is terrible, and until today nobody could say Jupiter denied justice to those who have been offended.
32
00:04:39,534 --> 00:04:41,479
Neither gods or mortals shall dare to question my decision.
33
00:04:42,801 --> 00:04:55,669
I�m ordering the capture of Ulysses. He will spend the rest of his days imprisoned and chained, forced to toil the most laborious tasks.
34
00:04:55,669 --> 00:05:00,693
Hercules, my beloved son, shall be the one who willl deliver him to your son, the Cyclops.
35
00:05:01,795 --> 00:05:05,972
And, where is Hercules? He has not been among us for quite some time.
36
00:05:07,644 --> 00:05:14,199
I�m sure he�s busy pursuing some conquest. Maybe a monster, a dragon, or the cattle of Geryon.
37
00:05:14,715 --> 00:05:16,492
Or maybe a woman.
38
00:47:14,034 --> 00:47:15,809
Who are those monsters?
39
00:47:15,990 --> 00:47:17,818
Those are King Lagos� troglodytes.
40
00:47:17,818 --> 00:47:22,939
They�re a vicious breed and live from pillage. They hide in the surrounding forests.
41
00:47:23,174 --> 00:47:25,175
And you? How did you end in here?
42
00:47:25,798 --> 00:47:29,186
We were taken prisoner when they attacked the Icarnian territory.
43
00:47:29,186 --> 00:47:33,112
There were eight of us, but two resisted and were slaughtered.
44
00:47:33,720 --> 00:47:38,017
Each day, one of us is forced to make company for the king.
45
00:47:38,017 --> 00:47:44,798
We have to endure his crude speeches, ranting diatribes, and his repugnant caresses.
46
00:47:46,050 --> 00:47:47,357
I am so sorry.
5286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.