All language subtitles for The.Reception.2005.LiMiTED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.(osloskop.net)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,500 --> 00:02:04,000 SPREJEM 2 00:02:10,533 --> 00:02:12,533 Hudi�a. 3 00:02:18,002 --> 00:02:22,402 Scenarij in re�ija: 4 00:02:34,263 --> 00:02:41,163 Zdravo sr�ek. -Pet minut zamuja�. -Kdo se ogla�a? 5 00:02:41,854 --> 00:02:44,354 Slika�? -Ja. 6 00:02:45,397 --> 00:02:48,097 Ve�erja bo ob �estih. 7 00:03:00,656 --> 00:03:03,656 Lepo di�i. -Dobro bo tudi. 8 00:03:05,427 --> 00:03:13,027 Naj poskusim malo. -Ne, ni �e kon�ano. -Sestradan sem. -Sezuj �evlje. -Prav. 9 00:03:13,676 --> 00:03:16,876 Ve�erja bo nared v pol ure. -Prav. 10 00:03:21,747 --> 00:03:25,047 �rpalke spet zelo ropotajo. 11 00:03:25,709 --> 00:03:28,209 Poklical bom mojstra. 12 00:03:28,948 --> 00:03:32,948 �e nikoli ni naredil ni�, kar sem ga prosila. 13 00:03:34,251 --> 00:03:38,251 Jutri ga bom poklical. -V kopalnici je tako glasno. 14 00:03:38,282 --> 00:03:43,282 Jeannette, poskrbel bom, prav? -Prav. 15 00:03:58,552 --> 00:04:05,052 V posteljo grem. -Prav. Jaz bom �e malo brala. 16 00:05:13,207 --> 00:05:15,707 TOREK 17 00:05:38,329 --> 00:05:39,829 Sierra? 18 00:05:40,311 --> 00:05:45,411 Moj bog! -Martin! Ne morem verjeti! -Tako sem vesela. 19 00:05:45,643 --> 00:05:49,843 Bi morala prej poklicati? -Tako lepo te je videti. 20 00:05:49,919 --> 00:05:53,119 Rada bi, da spozna� nekoga. Andrew! 21 00:05:55,420 --> 00:05:59,720 To je Andrew. -Andrew. Dobrodo�el. -Me veseli. 22 00:05:59,885 --> 00:06:03,385 To je Martin. Andrew je moj mo�. 23 00:06:05,048 --> 00:06:09,148 �estitam! Lepo te je spoznati. -Enako. Veliko sem sli�al o vas. 24 00:06:10,046 --> 00:06:16,846 Upam, da je vse v redu. -Seveda. Naj vzamem vajine torbe in gremo. -Super! 25 00:06:23,500 --> 00:06:30,600 Koliko �asa sta potovala? -Koliko ljubi? -Okoli tri ure. -Ni slabo. 26 00:06:31,631 --> 00:06:32,831 Torej... 27 00:06:33,594 --> 00:06:36,594 za zdaj vaju bom nastanil tu. -Super. 28 00:06:36,820 --> 00:06:39,920 Jeannette je vedno �elela, da bi bila to Sierrina soba. 29 00:06:40,005 --> 00:06:44,605 Kje je moja mama? Sploh ve, da sem tu? -Pre�i v temi. 30 00:06:44,722 --> 00:06:49,722 Martin, hi�a mi je zelo v�e�. V�e� mi je preprostost. 31 00:06:50,461 --> 00:06:54,761 To bom razumel kot kompliment. -Saj tudi je, resni�no. 32 00:06:55,823 --> 00:06:57,123 Dobro. 33 00:06:57,206 --> 00:07:02,806 Nastani se in pridi dol. Potem bova �la na hrib nekaj spit. 34 00:07:02,997 --> 00:07:04,897 To mi je pa v�e�. 35 00:07:05,142 --> 00:07:10,042 Najlep�a hvala, Martin. -Zaslu�i� si. Res te je lepo videti. -Malo bom legla. 36 00:07:10,206 --> 00:07:12,506 Vzemi si �as. 37 00:07:26,874 --> 00:07:30,374 Te �e vedno napada srnjad. -Ja, ube�ni�ka. 38 00:07:31,605 --> 00:07:35,205 Ni ne vem kaj, a vsaj posku�am. 39 00:07:37,069 --> 00:07:39,169 Pojdimo. 40 00:07:50,600 --> 00:07:52,600 Zanimiv skedenj. 41 00:07:52,679 --> 00:07:56,079 V bistvu je delavnica. V njej je moj studio. 42 00:07:56,271 --> 00:07:58,971 Martin je slikar. Saj se spomni�, da sem ti povedala, kajne? 43 00:08:01,964 --> 00:08:04,464 Kdaj sta se poro�ila? -Pred skoraj mesecem dni. 44 00:08:05,822 --> 00:08:08,222 Ve� kako dolgo Jeannette �e �aka na to, kajne? 45 00:08:09,502 --> 00:08:12,902 Kaj pa ti dela�, Andrew? -Hodim na pravno �olo. 46 00:08:13,229 --> 00:08:15,729 Kako ti je v�e�? -Zelo. 47 00:08:16,038 --> 00:08:18,438 Precej velika jeba, kajne? -Res je. 48 00:08:18,478 --> 00:08:22,978 Kot v resni�nem �ivljenju. Nikoli ne ve� s kom bo� jebal in s kom bo� najebal. 49 00:08:23,247 --> 00:08:25,447 Verjetno res. 50 00:08:39,783 --> 00:08:44,383 Je vse to tvoje? -Ja, okoli 12.000 kvadratnih metrov. 51 00:08:44,612 --> 00:08:47,112 Povedala sem ti. Se spomni�? 52 00:08:47,202 --> 00:08:51,702 Seveda se spomnim, toda nikoli �e nisem videl toliko ozemlja takole. -Res ne? 53 00:08:51,838 --> 00:08:56,038 Ne razumi me narobe. Prelepo je. 54 00:08:56,141 --> 00:08:58,941 �e zrak je tu zgoraj... 55 00:08:59,107 --> 00:09:02,107 �istej�i. -Verjetno res. 56 00:09:02,523 --> 00:09:07,023 Odkod pa si? -Iz Bostona. -Modra kri! 57 00:09:08,008 --> 00:09:11,008 Njegova star�a sta zdravnika. 58 00:09:11,394 --> 00:09:15,594 Nevrokirurga. -Morala sta se dobro potruditi. 59 00:09:15,828 --> 00:09:17,828 Tako je. 60 00:09:19,005 --> 00:09:21,505 Zelo dobro. 61 00:09:24,501 --> 00:09:26,901 Prihaja na�a lepotica. 62 00:09:33,642 --> 00:09:36,542 Pozdravljena mama. -Pozdravljena h�erka. 63 00:09:37,472 --> 00:09:41,272 Lepo presene�enje si mi pripravila. Nisem si mislila, da te bom �e kdaj videla. 64 00:09:41,391 --> 00:09:44,891 Tu sem. Prelomila sem obljubo. 65 00:09:45,757 --> 00:09:49,757 Kdo je lepotec? Martin pravi, da si pripeljala prijatelja. 66 00:09:49,891 --> 00:09:52,491 Pridi, predstavila te bom. 67 00:09:54,709 --> 00:09:57,380 To je moja mama, Andrew. 68 00:10:00,254 --> 00:10:03,454 To je moj mo�, Andrew. 69 00:10:06,623 --> 00:10:08,923 Zelo ste postaven. 70 00:10:10,358 --> 00:10:14,658 Hvala, gospa. -Gospa? Saj nismo na dvoru. 71 00:10:14,999 --> 00:10:19,799 �eprav je neko� bila. -Tega je �e dolgo. 72 00:10:21,323 --> 00:10:28,623 Torej sta mo� in �ena. -Nazdravimo jima in na novo �ivljenje. 73 00:10:28,748 --> 00:10:31,348 Nazdravje. -Nazdravje. 74 00:10:34,524 --> 00:10:38,924 Upam, da vama je soba v�e�. -Odli�na je. -Toda preprosta. 75 00:10:39,038 --> 00:10:43,738 Ni� slabega nisem mislil s tem. -�alim se. -Hi�a je �udovita. 76 00:10:44,395 --> 00:10:49,495 Spominja me na hi�o mojih star�ev ob obali. -Ob morju je zelo lepo. 77 00:10:49,571 --> 00:10:53,071 Tam sva pre�ivela medene tedne. -�udovito. 78 00:10:55,595 --> 00:11:01,195 Sta sama uredila okoli hi�e? -Ne, hrib je pri�el naokoli. 79 00:11:01,213 --> 00:11:03,813 Sosedje jo sku�ajo izrabiti. 80 00:11:03,971 --> 00:11:09,171 Nisem razumela zakaj moram petkrat prebarvati vsako stvar. 81 00:11:09,299 --> 00:11:11,599 Baje zaradi podnebja. 82 00:11:11,918 --> 00:11:14,318 Lahko to�i� velikega �rnca. 83 00:11:14,445 --> 00:11:21,845 In potem bodo vsi vsakogar klicali jeba�. -Ne serji, jeba�. 84 00:11:21,973 --> 00:11:24,273 To sem pa �e sli�al. 85 00:11:26,838 --> 00:11:33,238 Govori� kak�en tuj jezik, Andrew? -Ja, franco��ino. 86 00:11:34,270 --> 00:11:39,070 Kje pa si se ga nau�il? -Na potovanju. -To pa je presene�enje. 87 00:11:41,420 --> 00:11:44,720 Kozarci so prazni. -Oprosti. 88 00:11:47,095 --> 00:11:49,495 Na zdravje! 89 00:11:50,456 --> 00:11:52,256 Odli�no. 90 00:12:00,027 --> 00:12:03,027 Tvoja mama je prava bejba. -Nehaj no. 91 00:12:03,930 --> 00:12:07,730 Kako dolgo je poro�en? -Toplovodar je, Andrew. 92 00:12:08,308 --> 00:12:12,508 Hudi�a, zakaj mi nisi povedala? -Nisi vpra�al. 93 00:12:13,505 --> 00:12:16,905 Lahko poskusi� malo manj govoriti? 94 00:12:23,586 --> 00:12:29,986 Tako je stal pred posteljo. Stopila sem do njega in pogledala v hla�e. 95 00:12:30,062 --> 00:12:34,862 Rekla sem mu, da je Eiflov stolp postavil na napa�no stran reke. 96 00:12:35,136 --> 00:12:42,236 Pogledal me je in za�lobudral nekaj v franco��ini. 97 00:12:42,375 --> 00:12:46,375 Nato sem ga vpra�ala ali ni slikanje za denar te�avno. 98 00:12:46,578 --> 00:12:51,478 Rekel je, da ne in da se mu pribli�a veliko bogatih �ensk. 99 00:12:51,559 --> 00:12:55,659 Zato sem ga vpra�ala, �e ima kak�nega Elvisa na �rnem �ametu. 100 00:12:55,773 --> 00:13:02,173 Potem pa sem ji povedal, da je Elvis imel bolj�i okus kot 90% francozov. 101 00:13:03,580 --> 00:13:05,780 In kaj se je zgodilo zatem? 102 00:13:06,647 --> 00:13:11,247 Kupila sem �tiri njegove slike, on pa me je povabil na kavo. 103 00:13:11,419 --> 00:13:14,019 Tega je �e �est let. 104 00:13:14,552 --> 00:13:19,552 Ali �e vedno slika�? -V glavnem portrete. 105 00:13:21,266 --> 00:13:25,566 Moral bi imeti razstavo. -Sestavljam zbirko. 106 00:13:25,688 --> 00:13:30,688 Sovra�i govoriti o tej temi. Ne pusti mi niti v studio. 107 00:13:31,023 --> 00:13:35,323 Svoja dela bom pokazal, ko bo� ti objavila svoj roman. 108 00:13:35,455 --> 00:13:40,555 Nikoli se nisem pretvarjala, da sem pisec. Knjiga je bedasta. 109 00:13:41,143 --> 00:13:44,343 Polna je romanti�nih izlivov. Ljubezen je le slepilo. 110 00:13:44,694 --> 00:13:50,894 Obstaja le v ljudski domi�ljiji. Pretirava�, Jeannette. 111 00:13:50,979 --> 00:13:53,979 Res, a je vsaj po�teno sranje. 112 00:13:57,379 --> 00:14:03,679 To soboto sem se odlo�ila prirediti bajno zabavo v �ast vajini poroki. 113 00:14:04,210 --> 00:14:08,510 Nisva mislila ostati tako dolgo. -Neumnost. 114 00:14:08,786 --> 00:14:12,086 Mama, prosim te. -Zabava bo v soboto. 115 00:14:12,570 --> 00:14:18,370 Nisem pri�la, da mi bo� urejala �ivljenje. -Tako bo. -Kaj pa tisto, kar �elim jaz? 116 00:14:18,551 --> 00:14:22,251 To je tisto, kar �eli�, le da tega ne ve�. 117 00:14:22,833 --> 00:14:27,833 Po dveh letih bo� pa �e zdr�ala �tiri dni s svojo mamo. 118 00:14:28,020 --> 00:14:32,420 To je urejeno! -Nisem pri�la, da bi mi ti... 119 00:14:40,551 --> 00:14:44,051 Pridi, zaple�i z menoj, fante. 120 00:15:06,056 --> 00:15:11,456 �eli le biti sre�na. -Res je. 121 00:15:19,786 --> 00:15:24,186 Martin, ljubim te. -Sr�ek, jaz tudi tebe. 122 00:15:24,834 --> 00:15:29,834 Neglede na vse. Zapomni si. -Vsekakor. Pridi. 123 00:15:50,903 --> 00:15:57,403 Jebi se, plesati ho�em. -Pol treh je. -Zgodaj je �e. -Pri�el je �as za spanje. 124 00:15:57,848 --> 00:16:02,348 Kje pa je moja h�erka in njen ljubki mo�? 125 00:16:02,781 --> 00:16:07,581 Pred dvema urama sta od�la spat. -Prespi pri meni. -Ne nocoj. 126 00:16:07,709 --> 00:16:15,309 No�em biti sama. Sovra�im biti sama. Spim sama, zbujam se sama. 127 00:16:16,248 --> 00:16:19,748 Kako naj zaspim sama s sku�tranimi lasmi? 128 00:16:19,927 --> 00:16:24,527 Lasje so v redu. Ulezi se in zaspi. 129 00:16:30,955 --> 00:16:37,555 Ne zapu��aj me! -Prav, ostal bom, dokler ne zaspi�. 130 00:16:38,292 --> 00:16:41,892 Tako je, dokler me ne pobere. 131 00:16:43,018 --> 00:16:45,418 Tako je. 132 00:17:23,843 --> 00:17:26,843 SREDA 133 00:17:34,740 --> 00:17:36,740 Dobro jutro! -Dobro jutro. 134 00:17:36,956 --> 00:17:39,056 Bi kavo? 135 00:17:41,254 --> 00:17:43,154 Iz �esa je? 136 00:17:43,513 --> 00:17:47,513 Iz je�mena. -Presko�il jo bom. -Dobra je. 137 00:17:52,494 --> 00:17:57,094 Tu bi �ivel. -Ne vse �ivljenje. 138 00:17:57,692 --> 00:17:59,792 Precej mirno je. 139 00:18:00,241 --> 00:18:04,041 Res je, znorel bi. -Ni tako slabo. Bil bi presene�en. 140 00:18:05,540 --> 00:18:07,540 Jaz �e ne. 141 00:18:08,072 --> 00:18:14,072 Nocoj pride nekaj prijateljev na Jeannettino zabavo. 142 00:18:39,060 --> 00:18:42,360 Bi vseeno poizkusil? 143 00:18:45,062 --> 00:18:47,062 Hvala. 144 00:18:59,989 --> 00:19:03,889 Si morda videla Martina? -Rekel je, da bo slikal. 145 00:19:04,773 --> 00:19:10,373 Hotela sem, da bi �el z menoj po nakupih. -Jaz nimam kaj delati. -Kje pa je Andrew? 146 00:19:10,555 --> 00:19:12,855 Zgoraj drema. 147 00:19:13,949 --> 00:19:16,349 Jaz bi lahko �la. 148 00:19:20,558 --> 00:19:25,758 Potem se pa obuj. Pa pohiti, ker se mi mudi. 149 00:19:30,265 --> 00:19:35,565 Spra�evala sem se, zakaj si se vrnila zdaj. -O tem ne �elim govoriti. 150 00:19:35,707 --> 00:19:38,707 Zadnjikrat si... -O tem ne �elim govoriti! 151 00:19:45,037 --> 00:19:52,337 Videti je tako spodobno. -Saj tudi je. Pa �e u�la sem pred vsemi mo�kimi prasci. 152 00:19:52,830 --> 00:19:57,430 To je torej pravo mesto. -Prav zoprno ti zna slediti. 153 00:20:03,289 --> 00:20:09,089 �ivjo! Kako si? -Dobro, pa ti, Charles? -Super. 154 00:20:09,587 --> 00:20:13,887 To je moja sestra Sierra. S svojim novim mo�em je pri�la na obisk. 155 00:20:14,262 --> 00:20:17,062 Pozdravljena, Sierra. �estitam. -Hvala. 156 00:20:17,288 --> 00:20:19,588 Lahko me kli�e� Chuck. 157 00:20:20,287 --> 00:20:24,887 Nikoli mi nisi povedala za h�erko. -Saj niti sama nisem bila prepri�ana. 158 00:20:25,601 --> 00:20:31,901 Sierrin mo� Andrew, �tudira pravo. Ali nisi tudi ti hodil na pravo? -Sem. 159 00:20:32,088 --> 00:20:38,088 Na Harward, a se nisem mogel vklopiti. -Zdaj sem sre�nej�i. -Kaj pa dela�? 160 00:20:38,111 --> 00:20:45,311 Lame. -Misli� na rojevanje otrok? -Ne, rejec lam je. -A, tako? 161 00:20:46,020 --> 00:20:50,520 S kak�nim pravom pa bi se Andrew rad ukvarjal? -Z gospodarskim. 162 00:20:52,482 --> 00:20:55,482 Sklepam, da zaradi denarja. 163 00:20:57,276 --> 00:21:02,576 Pustil vaju bom. Ne �elim biti nesramen. 164 00:21:03,717 --> 00:21:09,717 Jeanni, pokli�i me kdaj. Rad bi te peljal na obljubljeno ve�erjo. 165 00:21:09,787 --> 00:21:14,187 Bom Charles in adijo. -Adijo. 166 00:21:24,050 --> 00:21:29,450 Kdo je to? -Brez vpra�anj, prosim. 167 00:21:30,430 --> 00:21:34,230 Te lahko vpra�am zakaj si se na hitro poro�ila? 168 00:21:34,415 --> 00:21:40,615 Njegovi star�i so zelo starokopitni. Nikoli nama ne bi dovolili �iveti skupaj. 169 00:21:40,673 --> 00:21:43,973 Jaz sem jih �tela 18, ko sem od�la s tvojim o�etom. 170 00:21:45,690 --> 00:21:49,390 Kako je z o�etom? -Dobro. 171 00:21:49,637 --> 00:21:52,537 Z njim in Sofio, sem pre�ivela zadnji Bo�i�. 172 00:21:57,068 --> 00:21:58,868 Kaj je? 173 00:21:59,233 --> 00:22:04,533 Zakaj mi po lo�itvi, nisi pustila �iveti pri tebi? -Se bova spet pri�kala o tem? 174 00:22:04,972 --> 00:22:09,572 Povedala sem ti, da sem bila zelo mlada. Nisem bila pripravljena na materinstvo. 175 00:22:09,765 --> 00:22:15,165 Jezna sem bila na svojo mamo. Popila je ve� viskija, kot izgovorila besed. 176 00:22:19,659 --> 00:22:21,959 Andrew mi je v�e�. 177 00:22:22,454 --> 00:22:26,054 Zgleda spodoben. Podoben je Martinu. 178 00:22:27,740 --> 00:22:32,740 Ob Martinu sem se spremenila. 179 00:22:38,215 --> 00:22:41,015 Vesela sem, da si pri�la. 180 00:22:43,400 --> 00:22:46,500 Mogo�e lahko zdaj za�neva znova. 181 00:23:08,148 --> 00:23:11,448 Izvoli. -Hvala, sr�ek. -Malenkost. 182 00:23:12,648 --> 00:23:16,248 Postavi ju na obe strani ure. 183 00:23:16,593 --> 00:23:19,593 Vrnil sem se. -Mislila sem, da slika�. 184 00:23:20,457 --> 00:23:22,057 Saj sem. 185 00:23:22,211 --> 00:23:24,411 Potrebuje kdo pomo�? 186 00:23:24,567 --> 00:23:29,767 Zakaj ne gresta na sprehod z Andrewom? Sierra pa bo ostala tu z menoj. 187 00:23:32,345 --> 00:23:35,845 Lahko grem, sr�ek? -Seveda. 188 00:23:36,702 --> 00:23:42,102 Prav, potem pa pojdiva. Ne bova dolgo. -Vzemita si �as. -Po pla�� stopim. 189 00:23:42,187 --> 00:23:44,287 Dobiva se zunaj. 190 00:23:44,707 --> 00:23:50,007 Kako naj pomagam? -Za�ni z drgnjenjem umazanih tal. 191 00:23:53,773 --> 00:23:56,273 Si sre�en tukaj? 192 00:23:57,419 --> 00:23:59,819 Zakaj spra�uje�? 193 00:24:00,241 --> 00:24:02,241 Ne vem. 194 00:24:03,270 --> 00:24:06,570 Mislim, da sem. -Kaj pa ti? 195 00:24:06,769 --> 00:24:09,069 Jaz? -Ja, ti. 196 00:24:09,458 --> 00:24:13,058 Imam pravno �olo in Sierro. 197 00:24:14,522 --> 00:24:19,022 Kako sta se spoznala? -Na predavanjih. -Seveda. 198 00:24:19,826 --> 00:24:24,026 So jo tvoji star�i �e spoznali? -Ja, �e v tretjem letniku. 199 00:24:24,124 --> 00:24:31,324 Oprosti, radoveden sem. -Pri�la je, sedla in vse je bilo zelo umirjeno. 200 00:24:31,779 --> 00:24:34,079 Lepo. 201 00:24:35,682 --> 00:24:39,082 Kako si se zna�el tukaj? 202 00:24:39,708 --> 00:24:46,608 Naj pogledam. -Po diplomi na slikarski �oli, sem pristal pri investicijski firmi. 203 00:24:46,821 --> 00:24:53,221 Imel sem denar, a sem zgodaj vstajal. Takrat sem se odlo�il za odhod v Pariz. 204 00:24:53,456 --> 00:24:57,256 Za za�etek mednarodne kariere. -Pa si vse to delal sam? 205 00:24:57,595 --> 00:25:00,995 Ja. Tam sem slikal 7 let. 206 00:25:01,194 --> 00:25:07,694 Moja kariera ni postala ravno mednarodna. Zmanjkalo pa mi je tudi denarja. 207 00:25:09,206 --> 00:25:14,006 Zato sem se odlo�il za vrnitev v New York. Odkril sem, da lahko zaslu�im ve�, 208 00:25:14,105 --> 00:25:18,005 s slikanjem Eiflovega stolpa, kot pa z razvijanjem svoje umetni�ke smeri. 209 00:25:18,807 --> 00:25:22,307 Res je, toda slikati zna� pa �e vedno. -Ja, to �e. 210 00:25:22,496 --> 00:25:26,096 Postal sem robot. To pa ni ve� umetnost. 211 00:25:27,142 --> 00:25:31,542 Si takrat spoznal Jeannette? -Ja, takrat sva se spoznala. 212 00:25:32,444 --> 00:25:36,044 Zdaj pa lahko slika� kadarkoli in karkoli. 213 00:25:36,799 --> 00:25:40,199 Bo �e res. -Tako je. 214 00:25:40,552 --> 00:25:43,852 Pogre�a� Pariz? -Ne. 215 00:25:44,033 --> 00:25:49,133 Mogo�e pa res. Pogre�am bistvo Pariza. 216 00:25:49,240 --> 00:25:52,040 Ve� kaj mislim? -Ja. -Kaj pa ti? 217 00:25:52,456 --> 00:25:54,756 Kaj? Pariz? -Ja. 218 00:25:55,155 --> 00:25:57,455 Seveda. 219 00:26:02,048 --> 00:26:05,748 Se kdaj dolgo�asi�? -V�asih. 220 00:26:06,049 --> 00:26:13,049 �e spra�uje� o zmenkih, jih ni veliko. -Ne spra�ujem. Le radoveden sem. 221 00:26:13,308 --> 00:26:18,308 Saj sem posku�al, a �rno prijateljstvo tu ni tako razvito. Ve� kaj mislim? -Ja. 222 00:26:18,488 --> 00:26:23,288 Poleg tega se takim re�em izogibam. 223 00:26:23,519 --> 00:26:29,619 Tudi �rnuh je lahko kdaj zjeban. -To pa dr�i. 224 00:26:35,320 --> 00:26:38,020 Te lahko nekaj vpra�am? -Seveda. 225 00:26:38,930 --> 00:26:41,830 Si bil kdaj res zaljubljen? 226 00:26:43,533 --> 00:26:45,633 Kar nekajkrat. 227 00:26:45,801 --> 00:26:48,001 Dejansko pa trikrat. 228 00:26:48,681 --> 00:26:50,981 So bili prijetni? 229 00:26:52,921 --> 00:26:56,821 Dva. Dva sta bila zelo prijetna. 230 00:26:58,727 --> 00:27:00,727 Vidi�? 231 00:27:01,228 --> 00:27:04,128 To me osre�uje. 232 00:27:14,623 --> 00:27:18,223 Pazi. -Kje hudi�a sta bila? 233 00:27:18,353 --> 00:27:22,453 Sama si rekla, da bo� kos vsemu. -Pedru ne bom dovolila, da mi uni�i dan. 234 00:27:22,541 --> 00:27:26,941 Prenehaj Jeannette, pomagal ti bom. -Res rabi� za varuha �rnuha? 235 00:27:27,231 --> 00:27:30,631 Prenehaj takoj zdaj! Mu bo� pustil porivati brez kondoma? 236 00:27:30,694 --> 00:27:38,694 Povedal mi je kako dobro je, �e ti �rnuh poriva glavo v blazino. 237 00:27:38,808 --> 00:27:41,808 Kam bo� pa �el? Bo� spet pobegnil? 238 00:27:42,022 --> 00:27:45,522 Me bo� udaril kot Sierrin o�e? 239 00:27:45,692 --> 00:27:48,892 Toda lahko te prijavim, kajne? 240 00:27:53,855 --> 00:27:56,755 Moj bog, kako vro�e je tu. 241 00:27:58,218 --> 00:28:02,218 Mami, pridi. Potrebuje� malo spanca. 242 00:28:16,189 --> 00:28:18,589 Jebi se! 243 00:28:24,684 --> 00:28:29,384 Mislim, da sem si dovolila preve�. -Res je. 244 00:28:29,757 --> 00:28:34,057 Oprostil ti bo. -Imel je res zloben pogled. 245 00:28:36,242 --> 00:28:38,642 Martin ti bo oprostil. 246 00:28:42,390 --> 00:28:45,490 Vedno ti oprosti. 247 00:28:55,698 --> 00:28:58,398 Ne dotikaj se me, prekleto! 248 00:28:58,703 --> 00:29:02,203 Pusti me samo. Oprosti. 249 00:29:03,789 --> 00:29:05,389 Oprosti. 250 00:29:05,570 --> 00:29:10,770 Rekla si dva dni. -Zdr�i z menoj. Prosim. 251 00:29:11,308 --> 00:29:14,308 Naj bo. -Hvala. 252 00:29:15,055 --> 00:29:17,555 Najlep�a hvala. 253 00:29:26,956 --> 00:29:32,556 Saj ve�, malo tega, malo onega. 254 00:30:07,040 --> 00:30:12,540 Oprosti mi za srame�ljivost. -Jeannette, opro��eno ti je. 255 00:30:13,841 --> 00:30:16,541 Zdravica za slavljenko! 256 00:30:24,886 --> 00:30:30,586 Pa �e na Andrewa in Sierro! Vsi ste vabljeni na bajno zabavo, 257 00:30:30,714 --> 00:30:36,714 pred njuno poroko. Na zdravje! 258 00:30:43,755 --> 00:30:50,555 Ne�esa sem se pa le nau�il v �oli. Mlada dekleta naj se jebejo! 259 00:30:50,603 --> 00:30:57,803 �ivjo. -�ivjo. -Ve�, da sva imela z Andrewom prav prijeten klepet? -Res? 260 00:30:58,167 --> 00:31:03,367 Ponavadi je precej tih. -Naj grejo v kurac! 261 00:31:03,642 --> 00:31:06,842 Danes pa ka�e povsem drug obraz. 262 00:31:07,533 --> 00:31:14,733 Ne me jebat! Kaj je narobe s teboj? -Nisem mislil... -Bi jih rad dobil? 263 00:31:15,745 --> 00:31:19,045 Nisem mislil... -Prosim, utihni! Prosim te, nehaj! 264 00:31:20,095 --> 00:31:21,995 Utihni �e, kreten! 265 00:31:22,163 --> 00:31:26,063 Utihni �e, jebemti! �elim le slu�iti na veliko. 266 00:31:26,135 --> 00:31:31,235 In to tudi nameravam, ker ne morem... -Dragi, sediva. -Poglej jo. 267 00:31:31,980 --> 00:31:35,880 To je super �enska. Tak�no si lahko le �eli�! 268 00:31:36,097 --> 00:31:38,497 Usedel se bo�. Oba bova sedla. 269 00:31:38,974 --> 00:31:42,974 Ali ni tvoja mama vla�uga? Naj ti nekaj razjasnim. �e bi me rad zajebaval... 270 00:31:44,008 --> 00:31:49,108 Pridi Andrew! -Tako te bom sesul, bo� videl! 271 00:31:53,148 --> 00:31:59,548 Ple�i z menoj za moj 21. rojstni dan. -Mama? -Prosim te. -Prav. 272 00:32:02,448 --> 00:32:08,048 To je moja h�erka. Rodila sem jo pri petih letih, si predstavljata? 273 00:32:20,094 --> 00:32:23,094 Takrat sem se zbudil. -Kaj? 274 00:32:24,244 --> 00:32:26,944 Poslu�aj me. -Po�akaj. 275 00:32:30,124 --> 00:32:35,024 Dobro sem. -Si res? -Ja. -Pojdiva. -Ne, ne. 276 00:32:38,228 --> 00:32:43,528 Danes si bil zelo prijazen. -Ne skrbi. -Pogovarjal si se. 277 00:32:45,227 --> 00:32:52,827 To zelo cenim. -V redu. -Ljudje z menoj niso prijazni, �e za njih ne naredim �esa. 278 00:33:06,541 --> 00:33:09,741 Tako jebeno sladek si. 279 00:33:10,078 --> 00:33:12,178 Raje pojdiva! 280 00:33:12,690 --> 00:33:15,690 Je bilo dobro? 281 00:33:18,110 --> 00:33:20,810 Nehaj, prav? 282 00:33:21,422 --> 00:33:23,422 Prenehaj! 283 00:33:23,756 --> 00:33:26,356 Prekleto. 284 00:34:13,685 --> 00:34:16,685 �ETRTEK 285 00:36:25,231 --> 00:36:31,531 O, hudi�a! Si v redu? 286 00:36:45,636 --> 00:36:48,236 Kdo ti je dovolil priti sem? 287 00:36:49,956 --> 00:36:52,556 Usral sem se. Iskal sem te. 288 00:36:52,780 --> 00:36:56,480 Vrat pa ne zaklepa�. -Zato si se odlo�il kar vstopiti? 289 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 Ali ti ni prav? 290 00:37:01,787 --> 00:37:04,287 Kaj ho�e�? 291 00:37:05,230 --> 00:37:08,630 Ne vem. Svetu bi rad kupil Coca Colo. V bistvu ne vem kaj ho�em. 292 00:37:08,738 --> 00:37:12,838 Kaj se je zgodilo sino�i in ne nakladaj mi, prav? 293 00:37:15,861 --> 00:37:20,061 Bil sem zjeban. -Poljubil si me! 294 00:37:20,765 --> 00:37:23,765 Res sem te. Oprosti mi. 295 00:37:24,198 --> 00:37:29,498 Pojdi kdaj ven od tu. -Ne! Raz�istiva o v�eraj�njem dogodku. 296 00:37:33,497 --> 00:37:36,897 Martin, ni vse tako kot izgleda. 297 00:37:37,352 --> 00:37:44,852 Premi�ljevala sem, kako sre�na bo babica. -Prav ima�, res bo sre�na. 298 00:37:45,069 --> 00:37:49,069 To pa je bila sme�na situacija, kaj? 299 00:37:49,343 --> 00:37:55,543 Verjetno je hotela le biti prepri�ana, da denar ne bo zapravljen brezbri�no. 300 00:37:56,817 --> 00:38:00,017 Ali pa za razvade, kot jim je rekla. 301 00:38:01,873 --> 00:38:07,073 Morali bi ji poslati fotografijo s sprejema. -To bi ji bilo v�e�. 302 00:38:07,984 --> 00:38:14,084 Res mi je v�e�, da nisi z njim. Kako mu je �e ime? 303 00:38:14,372 --> 00:38:18,772 Zane, Blaze? -Harvey. -O, Harvey? 304 00:38:23,301 --> 00:38:26,701 Kako pa si ti? -Dobro. -Res? -Ja. 305 00:38:26,791 --> 00:38:30,391 Zdaj pa sploh, ko sem spet v �oli. 306 00:38:30,556 --> 00:38:34,956 Z Andrewom sta res prijeten par. 307 00:38:36,243 --> 00:38:39,543 Zgleda kot Calvin Klein. 308 00:38:41,257 --> 00:38:45,657 Ti pa bo� tudi veliko bolj�a mati od mene. 309 00:38:45,785 --> 00:38:49,085 Bila si zelo mlada. -To ni izgovor. 310 00:38:53,061 --> 00:38:55,061 Tvoj o�e... 311 00:38:56,139 --> 00:38:59,239 Dala sem mu najlep�a leta. 312 00:39:01,999 --> 00:39:08,799 Koliko? -Dva tiso�. -Za vse �tiri dni? 313 00:39:09,960 --> 00:39:12,360 Bila naj bi dva. 314 00:39:13,818 --> 00:39:16,718 Zakaj mi to sploh pripoveduje�? 315 00:39:24,620 --> 00:39:26,920 Vzemi to sranje naprimer. 316 00:39:29,912 --> 00:39:33,312 Vedno sem �elel pisati. -Zakaj pa ne? 317 00:39:33,884 --> 00:39:35,684 Jebe� to. 318 00:39:36,070 --> 00:39:42,470 Martin, naslikaj me �e! -Nehaj! Kdo sploh si? 319 00:39:46,828 --> 00:39:49,028 Nih�e. 320 00:39:51,063 --> 00:39:55,863 Za mojo sestro. Ve� kje je Vearney? -Ja, vem kje je. 321 00:39:56,285 --> 00:40:02,085 Moj o�e je bil u�itelj v privatni �oli. �rn u�itelj v privatni �oli. 322 00:40:04,176 --> 00:40:09,576 Hodil sem na Princeton. Po treh tednih sem zbrisal. Enkrat celo v New York. 323 00:40:10,119 --> 00:40:14,519 Po�el stvari, ki se jih druga�e ne dela na Princetonu. 324 00:40:15,287 --> 00:40:17,887 Dobil sem �iv�ni zlom. 325 00:40:18,721 --> 00:40:21,221 Spoznal Sierro. 326 00:40:24,970 --> 00:40:27,670 Vikend me ne stane ni�. 327 00:40:28,466 --> 00:40:30,667 Zato sem tu. 328 00:40:30,888 --> 00:40:33,888 Ho�e�, da se ti opravi�im in re�em, �al mi je, nisem �elel takega razpleta? 329 00:40:34,052 --> 00:40:36,352 Kak�nega? 330 00:40:37,660 --> 00:40:39,960 V�e� si mi. 331 00:40:41,978 --> 00:40:44,478 Kaj je z denarjem? 332 00:40:46,352 --> 00:40:52,052 Sierra ima butastega tipa. Potrebuje tako vrsto zabave. 333 00:40:52,187 --> 00:40:55,887 Povej mi dober razlog, zakaj tega ne bi povedal Jeannette? 334 00:40:56,110 --> 00:40:59,010 Ne vem. Mogo�e ga ve� ti. 335 00:41:00,597 --> 00:41:03,997 Kako naj vem, da ne la�e�? 336 00:41:04,060 --> 00:41:07,160 Zakaj sino�i nisi izkoristil prilo�nosti? 337 00:41:07,252 --> 00:41:09,452 Jaz sem ti... 338 00:41:09,517 --> 00:41:13,917 prakti�no pokazal pot. -Ni bilo v mojem stilu. 339 00:41:14,101 --> 00:41:17,501 Kako bi me potem �e kdaj spo�toval? 340 00:41:18,535 --> 00:41:22,035 Zato te imam rad. 341 00:41:22,325 --> 00:41:24,625 Resni�no. 342 00:41:26,502 --> 00:41:28,902 Celoto. 343 00:41:40,316 --> 00:41:44,816 �ivjo! -�ivjo Sierra. -�ivjo. 344 00:41:44,967 --> 00:41:49,567 Za nocoj bi �la v mesto nakupit hrane. Bi �el zraven? 345 00:41:49,739 --> 00:41:55,039 Ne, tokrat ne. �aka me �e delo okoli hi�e. -Prav. 346 00:41:55,814 --> 00:41:58,314 Jaz bom �el s teboj. -Super. 347 00:41:58,514 --> 00:42:01,014 Se vidimo. 348 00:42:06,775 --> 00:42:10,975 Ne vem, koliko �asa bom �e lahko igral. -Kaj pa se dogaja? 349 00:42:12,629 --> 00:42:15,729 Ni�, le... -Kaj le? 350 00:42:16,218 --> 00:42:18,218 Pozabi. 351 00:42:18,347 --> 00:42:21,847 Prav? -Upam, da nisi kaj bleknil. 352 00:42:21,953 --> 00:42:26,453 Ne. -Prosim te, ne pokvari mi tega. 353 00:42:29,987 --> 00:42:34,487 Tukaj si! Kako si? -V redu. 354 00:42:34,998 --> 00:42:37,598 Kaj pa ti? -Dobro. 355 00:42:38,643 --> 00:42:43,043 Nekaj te bom vpra�ala. Kaj misli� o Sierri? 356 00:42:44,141 --> 00:42:49,641 Zakaj me spra�uje�? -Ko sem jo videla nazadnje, je bila zelo jezna name. 357 00:42:49,763 --> 00:42:52,963 Rekla je, da me ne bo nikoli ve� obiskala. 358 00:42:53,554 --> 00:42:58,054 Se spomni�, ko sem ti rekla, da sem bila zelo brezbri�na do nje. 359 00:42:58,120 --> 00:43:01,220 Bila sem vse, razen mame. 360 00:43:02,110 --> 00:43:07,110 Sino�i sva se dobro zabavali. Plesali sva. 361 00:43:09,587 --> 00:43:15,187 Skoraj sem pozabila. Charles je klical. Jutri sem ga povabila na ve�erjo. 362 00:43:15,282 --> 00:43:21,582 Ne �udi se. Tega ne bom prena�ala. -Ne �udim se. 363 00:43:26,421 --> 00:43:28,921 Je res vse v redu? 364 00:43:53,689 --> 00:43:56,989 To pa je zelo... 365 00:44:03,826 --> 00:44:07,526 Andrew, Jeannette ne morem lagati. -Saj te nisem prosil tega. 366 00:44:18,118 --> 00:44:22,018 Ali Jeannette skrbi, �e fuka� okoli? 367 00:44:26,538 --> 00:44:29,238 Nekaj ti moram povedati. 368 00:44:29,983 --> 00:44:31,983 Kaj? 369 00:44:34,466 --> 00:44:37,266 Pozitiven sem. 370 00:44:40,152 --> 00:44:42,552 �e 15 let. 371 00:44:44,761 --> 00:44:48,761 Si zdrav? -Zdaj sem. 372 00:44:50,982 --> 00:44:53,382 Kaj se je zgodilo? 373 00:44:54,144 --> 00:44:57,444 Spoznal sem nekoga, ki je trdil, da je negativen. 374 00:44:58,330 --> 00:45:04,530 Verjel sem mu. Po testu, sem razmi�ljal o preostalih osmih letih �ivljenja. 375 00:45:06,255 --> 00:45:10,055 Zdaj �ivim �ivljenje, ki ga nisem na�rtoval. 376 00:46:40,506 --> 00:46:43,406 Lahko no�. -Lahko no�. 377 00:46:46,063 --> 00:46:49,363 �e dva dneva, fante. 378 00:46:50,075 --> 00:46:54,675 Tako sr�kan si. Dober mo� bo�. 379 00:46:57,314 --> 00:47:00,614 Martinu sem povedal. -Kaj hudi�a? 380 00:47:01,107 --> 00:47:03,807 Ali moja mama �e ve? 381 00:47:06,537 --> 00:47:11,037 Res si zme�an. V�e� ti je, kajne? 382 00:47:12,246 --> 00:47:16,646 Vsega pa ne ve, kajne? -Povedati bi ji morala. 383 00:47:17,060 --> 00:47:20,460 Mislim, da ne, Andrej�ek. 384 00:47:50,085 --> 00:47:52,485 Si ji povedal? 385 00:47:52,769 --> 00:47:55,569 Ja. 386 00:48:05,581 --> 00:48:08,581 Ne bi rad prizadel Jeannette. 387 00:48:10,063 --> 00:48:12,363 Kakor ho�e�. 388 00:50:05,083 --> 00:50:07,883 PETEK 389 00:50:27,870 --> 00:50:30,270 Moje ime je... 390 00:50:31,536 --> 00:50:34,336 tisto, ki sem ga dobil od star�ev... 391 00:50:34,528 --> 00:50:36,828 je Andrej. 392 00:50:40,872 --> 00:50:44,672 Andrew se kli�em, ker... 393 00:50:45,896 --> 00:50:50,196 je beli gospod, s katerim sem pre�ivel nekaj �asa, 394 00:50:51,405 --> 00:50:55,505 �elel, da sem �rn, a spet ne pre�rn. 395 00:50:58,628 --> 00:51:02,728 V eni no�i lahko zaslu�im ve�, kot prijatelji v enem tednu. 396 00:51:05,810 --> 00:51:09,210 Lahko zdr�im. 397 00:51:11,432 --> 00:51:13,732 Pridi sem. 398 00:51:25,952 --> 00:51:27,952 Kaj je? 399 00:51:28,401 --> 00:51:31,001 Sre�en sem. 400 00:51:35,510 --> 00:51:37,810 Poslu�aj... 401 00:51:38,711 --> 00:51:41,511 mislim, da bi moral spakirati in oditi. 402 00:51:58,024 --> 00:52:03,024 Ali nisi rekel, da je Jeannette vseeno, �e seksa� okoli? 403 00:52:03,760 --> 00:52:05,860 Saj ji je. 404 00:52:06,508 --> 00:52:08,808 Dokler gre le za seks. 405 00:52:10,583 --> 00:52:12,983 Prav. 406 00:52:46,215 --> 00:52:48,515 Martin? -V kuhinji sem. 407 00:52:50,038 --> 00:52:52,738 Dobro jutro. Hvala. 408 00:52:53,669 --> 00:52:57,769 Gre� lahko z menoj po hrano v Kingston za jutri�nji sprejem? 409 00:52:58,387 --> 00:53:01,687 Oprosti, Jeannette, rad bi bil tu. Mogo�e bi lahko �la Sierra. 410 00:53:01,690 --> 00:53:06,890 Ravnokar mi je rekla, da potrebuje nekaj stvari. -Upala sem na tvojo dru�bo. 411 00:53:07,004 --> 00:53:13,504 Ostal bom. Rad bi slikal. -Ne more� tega po�eti kasneje? 412 00:53:16,053 --> 00:53:20,753 Verjetno bi res lahko. 413 00:53:21,287 --> 00:53:26,087 A bi raje ostal doma, �e lahko? -Prav. 414 00:53:26,561 --> 00:53:31,161 Ostaneva spet le midve. Obleci se. Odhajava �ez pet minut. 415 00:53:31,311 --> 00:53:36,511 Ne pozabi, da je na ve�erjo povabljen tudi Chuck. -Ali moram res biti zraven? 416 00:53:36,605 --> 00:53:38,905 Seveda. 417 00:53:47,146 --> 00:53:49,546 Povej ji. 418 00:53:51,252 --> 00:53:54,252 Ne �iri la�i, prav? 419 00:54:27,132 --> 00:54:31,632 Bi mi pomagal? -Ja. -Si �e kdaj sekal? 420 00:54:31,769 --> 00:54:34,469 Poglej kako se dela. Samo glej. 421 00:54:36,222 --> 00:54:40,422 Sekiro dvigne� nad glavo in zamahne� v krogu. 422 00:54:44,551 --> 00:54:49,551 Ali misli�, da ne vidim, kako me sla�i� z o�mi? 423 00:54:49,913 --> 00:54:54,013 Name gleda� kot na kos mesa. -Kaj pa je narobe v tem? 424 00:54:55,756 --> 00:55:02,056 Neko� sem imel fanta, ki me je povzdigoval na piedestal. Imela sva se lepo. 425 00:55:02,618 --> 00:55:09,418 Vendar je seksal z vsem �ivim. Zame pa ga je zmanjkalo. Me razume�? -Ja. 426 00:55:09,484 --> 00:55:12,884 Nategniti je hotel tudi piedestal, kajne? 427 00:55:14,201 --> 00:55:17,401 Poznal sem tipa, ki kar ni mogel prenehati. 428 00:55:18,303 --> 00:55:26,303 Eden tistih belcev, ki glasno navijajo hip hop v svojem �portnem terencu. 429 00:55:27,494 --> 00:55:32,794 Kot bi dobil dvakrat zapored. Res imam rad dvakrat. 430 00:55:33,021 --> 00:55:35,321 Si zmo�en tega? 431 00:55:35,466 --> 00:55:38,866 Po�util sem se kot varu�ka. 432 00:55:43,610 --> 00:55:46,010 Kaj? 433 00:55:48,504 --> 00:55:51,304 Ne vem. Midva. 434 00:55:53,375 --> 00:55:58,375 Chuck, to je Andrew. -Andrew s sre�no punco. -To sem jaz. 435 00:55:58,471 --> 00:56:01,471 Kli�i me Chuck, prosim. -S �im lahko postre�em? 436 00:56:01,786 --> 00:56:06,586 Kaj pijeta? -Pivo. -Sli�i se dobro. -Takoj se vrnem. 437 00:56:18,214 --> 00:56:22,714 To je sme�no. -Super si. -Ni res, izgledam kot kup sranja. 438 00:56:22,812 --> 00:56:27,912 Frizura je zani�, �evlji so zani�. Tako se tudi po�utim. -Nehaj. 439 00:56:28,037 --> 00:56:30,837 Vse je eno sranje. -Prelepa �enska si. 440 00:56:31,076 --> 00:56:37,576 Goji lame. Bi rada, da jih tudi jaz? -Ne. Saj se ne rabi� poro�iti, bodi prijazna. 441 00:56:38,725 --> 00:56:42,925 �iv�na sem, ve�? -Vem. 442 00:56:48,527 --> 00:56:53,427 Nekaj bi ti morala povedati. -Kaj? 443 00:56:54,350 --> 00:56:59,250 O Andrewu. -Misli�, da se ne zabava? 444 00:56:59,433 --> 00:57:04,633 Mogo�e te bom zdaj videla pogosteje. -Mogo�e. 445 00:57:08,968 --> 00:57:10,868 Pripravljena sem. 446 00:57:11,277 --> 00:57:16,377 Kako je z poljubljanjem? -Verjetno enako kot z �ensko. 447 00:57:16,421 --> 00:57:20,121 Tako pravi tudi moj brat, ki je tudi gej. 448 00:57:20,273 --> 00:57:26,573 Besede peder ne bi uporabljal. -Ne. -Ne bi se dobro kon�alo, ve�? 449 00:57:27,017 --> 00:57:30,317 Kaj pa brada? Ali ni ni� �udno? 450 00:57:30,711 --> 00:57:37,011 Torej... -Chuck, te je o�e kdaj poljubil? -Ljub�ka na lice. -Kako je bilo? 451 00:57:39,028 --> 00:57:43,328 Ni bilo slabo. Neko� bo� dober odvetnik. 452 00:57:44,819 --> 00:57:50,319 Pozdravljeni. -Kar nadaljujte. 453 00:57:50,775 --> 00:57:54,675 Pripraviti grem mizo. Sierra, Andrew, mi lahko pomagata? 454 00:57:55,878 --> 00:57:58,278 Takoj se bomo vrnili. -Bo� kaj spila? 455 00:58:01,484 --> 00:58:03,184 �ivjo. -�ivjo. 456 00:58:04,214 --> 00:58:10,214 Zelo si lepa. -Hvala. Mislila sem, da izgledam zani�. 457 00:58:10,311 --> 00:58:14,511 Si pa sme�na. Zelo lepa �enska si. To bi morala sli�ati ve�krat. 458 00:58:15,054 --> 00:58:17,354 O, re�ilo me je vino. 459 00:58:18,758 --> 00:58:22,058 Andrew, lahko prinese� vino? -Pravkar sem ji ga prinesel. 460 00:58:22,686 --> 00:58:24,586 Oprostita. 461 00:58:27,498 --> 00:58:30,798 Bi sedla za trenutek? -Prav. 462 00:58:41,000 --> 00:58:42,800 Zelo dobro. 463 00:58:42,853 --> 00:58:46,553 Nekaj malega znam. -Na zdravje! -Na zdravje! 464 00:58:51,827 --> 00:58:59,527 Chuck, ti pa res ve� kako mora� ohranjeti �ensko podmazano. Mami! 465 00:59:00,379 --> 00:59:05,779 Kaj pa sem rekla? Beseda podmazan ni kletvica. 466 00:59:05,802 --> 00:59:08,702 V mojem slovarju �e ne. -V mojem tudi ne. 467 00:59:09,010 --> 00:59:11,810 Brez podmazovanja. 468 00:59:12,005 --> 00:59:17,205 Nazdravimo podmazovanju! 469 00:59:22,409 --> 00:59:29,509 Zakaj se ne bi kdaj oglasil in in kaj naslikal? -Kaj pa? -Moje zbirke. 470 00:59:31,281 --> 00:59:37,181 Sli�i se zanimivo. -Lahko bi naslikal celo serijo. Mogo�e vodne lilije. 471 00:59:37,470 --> 00:59:43,470 Lahko bi slikal kakorkoli bi �elel. Realisti�no, imresionisti�no... -Prav. 472 00:59:43,526 --> 00:59:54,526 Martin, kaj po�ne �oln? -Prosim? -Kaj je s �olnom? Veliko stvari lebdi s �olnom. 473 00:59:55,947 --> 01:00:00,147 �e enkrat bi rad nazdravil na poroko. 474 01:00:01,518 --> 01:00:06,818 Naj odkrijeta veselje in odkritosr�nost. 475 01:00:10,786 --> 01:00:16,486 Sierra bo kon�no pri�la do denarja, Martin pa bo v �e ve�jem dreku. 476 01:00:16,598 --> 01:00:20,998 Mami, zdaj ni primeren �as. -Obstajajo �e huj�e stvari od gojenja lam. 477 01:00:21,075 --> 01:00:24,275 Res? Povej vsaj eno. -Biti v lastnem dreku. 478 01:00:24,382 --> 01:00:29,282 Zelo pametno. -Sam sem. 479 01:00:29,424 --> 01:00:31,624 �e posebej, ko si sreda dela. 480 01:00:31,735 --> 01:00:37,335 Sme�no, da to re�e mo�ki, ki je zapustil svojo dru�ino, zato da je postal rejec. 481 01:00:38,246 --> 01:00:43,246 Si to sli�ala? -Pustil si obetajo�o karirero. Zakaj? 482 01:00:43,491 --> 01:00:47,791 Zaradi zadovoljstva. -A, tako. -Tako je, zaradi zadovoljstva. 483 01:00:48,071 --> 01:00:55,371 Moje �ivljenje je en sam obvoz. Ni idili�no, a sem vseeno zadovoljen. 484 01:00:55,426 --> 01:01:01,126 Vem, a ta obvoz je izmikanje. Sierrin o�e se je tudi izmaknil z 19 letnico iz Gr�ije. 485 01:01:01,245 --> 01:01:04,645 Prepri�ana sem, da jo nateguje �e od tedaj 486 01:01:04,819 --> 01:01:08,919 Saj ne ve� kaj govori�. -Psi si niso enaki, mo�ki pa so si. 487 01:01:08,963 --> 01:01:14,363 Ti bi bil verjetno povsem sre�en, �e bi bila jaz tvoja slu�kinja na stara leta. 488 01:01:14,640 --> 01:01:20,140 Misli�, da bi bila hvale�na tebi ali kateremukoli mo�kemu, �e bi spal ob meni? 489 01:01:20,235 --> 01:01:27,735 Misli�, da bi jaz u�ivala z nekom, ki bi me imel le za fuk? 490 01:01:27,988 --> 01:01:32,588 Jeannette. -Kaj je? -Prosim te. -Naj bom tiho? -Prosim, bodi tiho. 491 01:01:32,672 --> 01:01:35,972 Spusti kozarec. -Utihni Martin. 492 01:01:38,190 --> 01:01:41,990 Jebi se Chuck. Jebite se vsi mo�ki! 493 01:01:42,068 --> 01:01:48,968 Jebi se peder, ki ne ve� kdaj si ljubljen. 494 01:02:03,096 --> 01:02:08,896 Moje �ena je pred tremi leti umrla zaradi levkemije. 495 01:02:10,194 --> 01:02:14,094 �al mi je, Chuck. -Moral bi iti. 496 01:02:16,739 --> 01:02:18,839 Sam bom na�el pot ven. 497 01:02:20,967 --> 01:02:23,367 Hvala za povabilo. 498 01:02:30,039 --> 01:02:35,039 Jutri bova od�la. Ne potrebujem sprejema, da pridem do svojega denarja. 499 01:02:54,995 --> 01:02:57,495 Zaspala je. 500 01:02:57,801 --> 01:02:59,801 Kje je Sierra? 501 01:03:00,072 --> 01:03:02,472 Spi. 502 01:03:06,744 --> 01:03:09,644 Pojdi z menoj v New York. 503 01:03:13,984 --> 01:03:19,384 Kako to misli�? -Pridi k meni v New York. 504 01:03:23,088 --> 01:03:26,488 Misli� resno? -Ja. 505 01:03:28,039 --> 01:03:30,739 Naj znova za�nem s teboj? 506 01:03:30,988 --> 01:03:35,988 Tako je, z menoj. -Andrew, tega ne morem storiti. 507 01:03:37,231 --> 01:03:40,031 Zakaj ne? To si �e storil. 508 01:03:45,015 --> 01:03:48,915 Noro bi bilo. Tukaj zares �ivim. 509 01:03:49,200 --> 01:03:51,500 Jebi ga! 510 01:03:52,394 --> 01:03:57,094 Ne razume� me. -Mislim, da te ljubim. 511 01:04:01,509 --> 01:04:08,809 Ta misel me stra�i, a vem, da je vredno poizkusiti. 512 01:04:10,587 --> 01:04:16,587 Dovolj imam praznega �ivljenja. 513 01:04:16,697 --> 01:04:23,997 Me ne ljubi�, ker si tu in je bil najin seks dober? -Jebi se! 514 01:04:25,085 --> 01:04:27,585 Spo�tujem te. 515 01:04:27,776 --> 01:04:30,076 To vpliva na mojo po�tenost. 516 01:04:32,569 --> 01:04:37,969 Moje srce je tukaj. -Sledil ti bom. -Jebemti! 517 01:04:39,190 --> 01:04:41,690 Andrej, poglej... 518 01:04:42,061 --> 01:04:45,461 res si mi v�e�, zelo. -Ljubi� me pa ne. 519 01:04:45,562 --> 01:04:49,962 Ne, ni to... -Odideva lahko nocoj. 520 01:04:51,795 --> 01:04:54,795 Ni tako preprosto. Tu je �e Jeannette. 521 01:04:55,745 --> 01:04:58,445 Nisem rekel, da bo preprosto. 522 01:05:00,087 --> 01:05:04,087 Ljubezen je le slepilo, razume�? -Mi ne verjame�? 523 01:05:04,422 --> 01:05:12,522 Kako te bom klical v pravem svetu? S pravim ali umetni�kim imenom? 524 01:05:13,844 --> 01:05:17,344 Rad bi sli�al, �e bi mi rekel Andrej. 525 01:05:18,754 --> 01:05:21,954 Pa kaj potem, mi pa� ne bo�. 526 01:05:29,187 --> 01:05:31,487 Res mi je �al. 527 01:05:33,242 --> 01:05:38,642 Prosi� me, naj se odpovem vsemu. 528 01:05:39,117 --> 01:05:42,117 Tega preprosto ne morem. 529 01:05:46,887 --> 01:05:50,787 Jaz odhajam, ti ostaja�. Bova storila to? 530 01:05:56,794 --> 01:06:00,094 Zakaj nisi dovolil, da te belci kli�ejo �rnuh? 531 01:06:08,368 --> 01:06:10,668 Ne vem. 532 01:06:12,642 --> 01:06:17,942 Mislil sem, da je vse, kar jim lahko ponudim, moja bolezen. 533 01:06:18,111 --> 01:06:21,511 Vseeno mi je bilo kako me kli�ejo, ali kako sem se ob tem po�util. 534 01:06:21,621 --> 01:06:28,621 Vseeno mi je bilo. Samo, da so bili z menoj in da so se me dotikali. 535 01:06:29,018 --> 01:06:31,618 Le tega sem si �elel. 536 01:06:35,665 --> 01:06:39,065 Ne �elim biti s teboj, Martin. 537 01:06:43,405 --> 01:06:46,005 �elim se te dotikati. 538 01:06:55,085 --> 01:06:57,485 Adijo. 539 01:07:12,621 --> 01:07:15,221 SOBOTA 540 01:07:24,468 --> 01:07:26,468 Sranje! 541 01:09:10,590 --> 01:09:12,990 �elela sem se posloviti. 542 01:09:15,114 --> 01:09:19,614 �e vedno ji lahko pove�. -�ez nekaj tednov ji bom razlo�ila v pismu. 543 01:09:19,771 --> 01:09:22,071 Tako je veliko la�je. 544 01:09:22,507 --> 01:09:24,907 Od�la bova od tu. 545 01:09:25,080 --> 01:09:27,480 �im dlje od tu. 546 01:09:28,139 --> 01:09:32,839 In stvari se bodo lahko vrnile v normalno stanje. -Prav. 547 01:09:44,367 --> 01:09:46,367 Naprej. 548 01:09:54,984 --> 01:09:59,284 Jeannette, pogovoriti se morava. -No�em se pogovarjati. 549 01:10:01,291 --> 01:10:04,091 Vem kaj mi bo� rekel. 550 01:10:05,959 --> 01:10:09,759 Mogo�e je pri�el �as, da si uredim �ivljenje. 551 01:10:12,558 --> 01:10:16,958 Ali ve�, da danes nisem spila niti kozar�ka? 552 01:10:23,062 --> 01:10:26,062 Zaslu�im si biti sre�en. 553 01:10:27,363 --> 01:10:35,363 Bi lahko obiskoval fanta ob vikendih? Ali pa bi pri�el sem in ostal tukaj. 554 01:10:38,328 --> 01:10:40,928 Ve�, da te ljubim. 555 01:10:45,197 --> 01:10:47,597 Prosim te, ne zapu��aj me. 556 01:10:49,046 --> 01:10:52,046 Ne pusti me same v tej hi�i. 557 01:10:53,936 --> 01:10:59,336 �e me bo� zapustil, se bom ubila. 558 01:13:42,454 --> 01:13:45,454 Izdelava podnapisa: Borut1974 559 01:14:13,515 --> 01:14:16,515 Igralci: 45194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.