All language subtitles for Teen.Wolf.S03E11.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,895 --> 00:00:03,870 Previously on "Teen Wolf"... 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,230 [roars] What are you? 3 00:00:06,274 --> 00:00:08,234 The only person who can save your sister. 4 00:00:08,242 --> 00:00:11,009 Guardians, Scott. You help me catch her. 5 00:00:11,055 --> 00:00:14,480 I'll help you get your mother and Stiles's father back. 6 00:00:14,515 --> 00:00:17,045 Scott, don't do this. Don't go with him. 7 00:00:17,051 --> 00:00:18,556 Derek, look at me. 8 00:00:18,586 --> 00:00:20,519 [roars] 9 00:00:25,491 --> 00:00:26,458 [smack] 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,827 Derek? [grunts] 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,804 Derek, come on! 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,931 [frantic music] 13 00:00:32,933 --> 00:00:34,266 [grunts] 14 00:00:36,603 --> 00:00:37,858 [grunts] 15 00:00:38,572 --> 00:00:42,572 ♪ 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,493 Where is she? 17 00:00:44,495 --> 00:00:46,929 Jennifer? Gone with Scott's mom. 18 00:00:46,931 --> 00:00:48,197 - He took her? - Yeah, and if that's not 19 00:00:48,299 --> 00:00:49,754 enough of a kick to the balls, 20 00:00:49,767 --> 00:00:51,039 Scott left with Deucalion, okay? 21 00:00:51,055 --> 00:00:52,555 So we gotta get you out of here. 22 00:00:52,560 --> 00:00:53,600 The police are coming right now, 23 00:00:53,605 --> 00:00:54,804 and we gotta get you the hell out of here. 24 00:00:54,815 --> 00:00:56,570 Whoa. 25 00:00:56,807 --> 00:00:57,839 What about Cora? 26 00:00:59,776 --> 00:01:02,377 [tires screech] 27 00:01:02,379 --> 00:01:03,445 You see the twins? 28 00:01:03,447 --> 00:01:06,782 No. 29 00:01:06,784 --> 00:01:09,685 But I see the Argents. 30 00:01:11,221 --> 00:01:12,421 [distant howl] 31 00:01:12,423 --> 00:01:14,256 - What is it? - A retreat. 32 00:01:14,258 --> 00:01:16,928 Not to bring up uncomfortable memories, 33 00:01:16,945 --> 00:01:18,920 but wasn't the last time you saw them 34 00:01:18,929 --> 00:01:23,184 the time you killed Kate and then they burned you alive, hmm? 35 00:01:25,868 --> 00:01:27,463 - Where are the others? - I don't know. 36 00:01:27,471 --> 00:01:29,384 Scott and Stiles went back for Derek and Jennifer. 37 00:01:29,385 --> 00:01:31,619 I had to get Cora out. 38 00:01:37,072 --> 00:01:38,305 Where's Scott and Stiles? 39 00:01:38,307 --> 00:01:39,773 Stiles is still at the hospital. 40 00:01:39,825 --> 00:01:41,825 He's gonna hold off the cops for us. 41 00:01:42,002 --> 00:01:43,402 We have to go right now. 42 00:01:43,404 --> 00:01:46,672 What about Scott and Melissa? 43 00:01:46,674 --> 00:01:48,907 Jennifer took Melissa. 44 00:01:54,647 --> 00:01:56,982 What about Scott? 45 00:01:56,984 --> 00:01:59,885 Derek, where's Scott? 46 00:02:03,823 --> 00:02:07,359 [sirens wailing] 47 00:02:07,661 --> 00:02:09,094 [indistinct chatter] 48 00:02:12,749 --> 00:02:15,317 [sighs] Oh, just perfect. 49 00:02:20,690 --> 00:02:22,591 A Stilinski at the center of this whole mess. 50 00:02:22,593 --> 00:02:23,825 What a shocker. 51 00:02:23,827 --> 00:02:25,460 Think you can answer some questions 52 00:02:25,462 --> 00:02:26,862 without the usual level of sarcasm? 53 00:02:26,864 --> 00:02:28,063 If you ask the questions 54 00:02:28,065 --> 00:02:30,899 without the usual level of stupid. 55 00:02:30,901 --> 00:02:33,568 Where's your dad, and why's no one been able to contact him? 56 00:02:33,570 --> 00:02:35,337 I don't know. I haven't seen him in hours. 57 00:02:35,339 --> 00:02:36,605 Is he drinking again? 58 00:02:36,607 --> 00:02:38,307 [sighs] 59 00:02:38,309 --> 00:02:40,342 What do you mean, again? He never had to stop. 60 00:02:40,344 --> 00:02:41,443 But he did have to slow down. 61 00:02:41,445 --> 00:02:42,911 Is he drinking like he used to? 62 00:02:42,913 --> 00:02:44,546 All right, how about this? Next time I see him, 63 00:02:44,548 --> 00:02:45,947 I'll give him a field sobriety test, okay? 64 00:02:45,949 --> 00:02:47,582 We'll do the alphabet, start with "f," 65 00:02:47,584 --> 00:02:49,951 end with "u." 66 00:02:49,953 --> 00:02:52,421 How about you just tell me what the hell happened here? 67 00:02:52,423 --> 00:02:53,748 [exhales] 68 00:02:53,766 --> 00:02:55,299 I don't know what happened here. 69 00:02:55,301 --> 00:02:57,901 I was stuck in the elevators the whole time. 70 00:02:57,903 --> 00:02:59,970 You're not the one who put the name on the doors, 71 00:02:59,972 --> 00:03:01,805 are you? 72 00:03:03,374 --> 00:03:04,708 What name? 73 00:03:04,710 --> 00:03:07,744 [ominous music] 74 00:03:07,746 --> 00:03:09,713 ♪ 75 00:03:09,715 --> 00:03:12,416 [elevator dings] 76 00:03:18,588 --> 00:03:23,588 ♪ Teen Wolf: "Alpha Pact" ♪ Season 3 Episode 11 77 00:03:23,613 --> 00:03:26,113 Original Airdate Aug. 12, 2013 78 00:03:27,301 --> 00:03:30,701 ♪ 79 00:03:32,000 --> 00:03:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 80 00:03:54,726 --> 00:03:58,428 [gasping] 81 00:04:02,100 --> 00:04:03,500 She's dying, isn't she? 82 00:04:03,502 --> 00:04:04,701 I don't know. 83 00:04:04,703 --> 00:04:07,704 So what are you gonna do? 84 00:04:10,742 --> 00:04:13,543 I don't know. 85 00:04:15,913 --> 00:04:17,514 Want to figure something out? 86 00:04:17,516 --> 00:04:19,811 Because while Scott and Stiles were out there 87 00:04:19,818 --> 00:04:21,728 trying to help people from being killed, 88 00:04:21,740 --> 00:04:22,985 you were in here, 89 00:04:23,000 --> 00:04:25,725 rolling around the sheets with the actual killer. 90 00:04:27,725 --> 00:04:30,927 Do you get how many people she's killed? 91 00:04:30,929 --> 00:04:33,764 Erica and Boyd are dead, Cora is dying, 92 00:04:33,766 --> 00:04:37,567 and you are doing nothing! 93 00:04:37,569 --> 00:04:40,170 Why'd you do this to us, Derek? 94 00:04:40,172 --> 00:04:43,073 Was it all about the power? 95 00:04:43,075 --> 00:04:45,509 Were you bored? 96 00:04:50,114 --> 00:04:52,115 Were you lonely? 97 00:04:54,152 --> 00:04:55,852 Maybe. 98 00:05:03,428 --> 00:05:06,463 I told Cora I wouldn't leave. 99 00:05:06,465 --> 00:05:08,799 I'll help the others when I figure out how to help her. 100 00:05:08,801 --> 00:05:10,033 There's no time! 101 00:05:10,035 --> 00:05:12,769 [tense music] 102 00:05:12,771 --> 00:05:15,071 ♪ 103 00:05:15,073 --> 00:05:17,040 The full moon's coming. 104 00:05:17,042 --> 00:05:18,742 The sheriff and Melissa are gonna be dead, 105 00:05:18,744 --> 00:05:21,845 so I'm gonna try and help them. 106 00:05:21,847 --> 00:05:25,182 You can sit here and perfect the art of doing nothing. 107 00:05:25,184 --> 00:05:26,983 [door slams] 108 00:05:26,985 --> 00:05:30,187 I wouldn't take it personally. 109 00:05:30,189 --> 00:05:32,656 Anger is just a tool. 110 00:05:32,658 --> 00:05:37,127 He's using it to excuse shifting allegiance 111 00:05:37,129 --> 00:05:39,029 from one alpha to another. 112 00:05:39,031 --> 00:05:40,564 From you to Scott. 113 00:05:40,566 --> 00:05:42,132 Scott's not an alpha yet. 114 00:05:42,134 --> 00:05:45,001 But he's on his way, isn't he? 115 00:05:45,003 --> 00:05:46,636 The word is guardian, Allison. 116 00:05:46,638 --> 00:05:48,004 More than anyone, you know that's a role 117 00:05:48,006 --> 00:05:49,973 I haven't exactly lived up to lately. 118 00:05:49,975 --> 00:05:51,875 But she took Scott's mother and Stiles's father. 119 00:05:51,877 --> 00:05:53,143 That's not a coincidence. 120 00:05:53,145 --> 00:05:54,878 Yeah, I'd also consider the fact 121 00:05:54,880 --> 00:05:56,713 that someone put your name up in large block letters 122 00:05:56,715 --> 00:05:58,048 on the elevator doors. 123 00:05:58,050 --> 00:05:59,683 That kind of felt like a warning to me. 124 00:05:59,685 --> 00:06:00,984 I think it might be Morrell. 125 00:06:00,986 --> 00:06:02,652 She knows a lot more than she lets on, 126 00:06:02,654 --> 00:06:04,120 and she might even be trying to help us. 127 00:06:04,122 --> 00:06:05,956 Well, she needs to get on that a lot faster, okay? 128 00:06:05,958 --> 00:06:07,224 Seeing as how the lunar eclipse 129 00:06:07,226 --> 00:06:10,060 is less than two freaking nights away. 130 00:06:10,062 --> 00:06:12,996 Stiles, don't give up hope. 131 00:06:12,998 --> 00:06:15,732 - They could already be dead. - I don't think so. 132 00:06:15,734 --> 00:06:17,033 There's something about Jennifer's tactics. 133 00:06:17,035 --> 00:06:18,668 It's like she's still positioning, 134 00:06:18,670 --> 00:06:20,537 still moving pieces into place. 135 00:06:20,539 --> 00:06:22,138 And you're one of them. 136 00:06:22,140 --> 00:06:24,741 Then let's not wait around to see the next move. 137 00:06:24,743 --> 00:06:26,776 Everything she's done has been on a Telluric current, 138 00:06:26,778 --> 00:06:28,245 so Melissa and the sheriff have to be 139 00:06:28,247 --> 00:06:30,647 somewhere on one of those currents, right? 140 00:06:30,649 --> 00:06:31,781 Stiles, 141 00:06:31,783 --> 00:06:33,016 if we're gonna find them, 142 00:06:33,018 --> 00:06:35,151 we need your help. 143 00:06:35,153 --> 00:06:37,687 You seriously want to go after her? 144 00:06:37,689 --> 00:06:39,189 I mean, what if she just takes you like the others, huh? 145 00:06:39,191 --> 00:06:40,590 No offense, but what's the difference 146 00:06:40,592 --> 00:06:43,527 between you and them? 147 00:06:43,529 --> 00:06:45,929 I'm carrying a .45. 148 00:06:45,931 --> 00:06:47,664 Maybe she can heal from a shot to the leg 149 00:06:47,666 --> 00:06:49,232 and a few slashes to the face, 150 00:06:49,234 --> 00:06:50,667 but personally, I'd like to see how she holds up 151 00:06:50,669 --> 00:06:52,969 with half her skull blown off. 152 00:06:52,971 --> 00:06:54,571 We've got one priority right now, 153 00:06:54,573 --> 00:06:56,840 and that is to find Melissa and your dad. 154 00:06:56,842 --> 00:06:58,608 We've got a map and every clue we need to figure this out. 155 00:06:58,610 --> 00:06:59,876 The only thing we don't have 156 00:06:59,878 --> 00:07:01,144 is time, which is why I need 157 00:07:01,146 --> 00:07:03,914 both of you. 158 00:07:03,916 --> 00:07:06,283 [sighs] 159 00:07:06,285 --> 00:07:07,884 Where do we start? 160 00:07:14,125 --> 00:07:15,892 The place where the sacrifices have been committed have usually 161 00:07:15,894 --> 00:07:17,327 been different from where the bodies have been found. 162 00:07:17,329 --> 00:07:18,862 I think the placement has to do with the strength 163 00:07:18,864 --> 00:07:20,230 of the current, so there's the school, 164 00:07:20,232 --> 00:07:22,933 the animal clinic, the bank. 165 00:07:22,935 --> 00:07:24,601 Wait a sec, she wouldn't use 166 00:07:24,603 --> 00:07:26,036 the same place twice, would she? 167 00:07:26,038 --> 00:07:29,973 Only if she didn't succeed the first time. 168 00:07:29,975 --> 00:07:31,608 - Scott's boss. - Deaton. 169 00:07:31,610 --> 00:07:33,777 It was her only failure. That could mean something. 170 00:07:33,779 --> 00:07:34,979 That's just one place so far. 171 00:07:34,980 --> 00:07:36,346 We're gonna need a lot more help. 172 00:07:36,348 --> 00:07:37,814 What about Lydia? 173 00:07:37,816 --> 00:07:40,850 Lydia? What can she do? 174 00:07:40,852 --> 00:07:42,953 Uh, Lydia's got sort of a talent. 175 00:07:42,955 --> 00:07:46,089 She somehow ended up finding a couple of the bodies, um, 176 00:07:46,091 --> 00:07:48,058 without actually looking for them. 177 00:07:48,060 --> 00:07:50,193 What is she? Psychic? 178 00:07:52,797 --> 00:07:54,864 She's something. 179 00:07:54,866 --> 00:07:56,866 [gasping] 180 00:07:56,868 --> 00:07:59,869 [tense music] 181 00:07:59,871 --> 00:08:03,871 ♪ 182 00:08:08,246 --> 00:08:13,016 [both breathing heavily] 183 00:08:19,957 --> 00:08:21,157 Careful. 184 00:08:21,159 --> 00:08:24,160 [panting] 185 00:08:26,163 --> 00:08:27,797 Don't worry. 186 00:08:27,799 --> 00:08:30,800 I know going too far could kill me. 187 00:08:32,770 --> 00:08:35,038 That's not exactly what I meant. 188 00:08:37,241 --> 00:08:40,710 [electronic music] 189 00:08:40,712 --> 00:08:44,712 ♪ 190 00:08:46,351 --> 00:08:49,119 Whoa. [gun clicks] 191 00:08:54,659 --> 00:08:56,259 I thought you guys were retired. 192 00:08:56,261 --> 00:08:58,361 Retired, yes. Defenseless, no. 193 00:08:58,363 --> 00:08:59,663 Make sure your phone's on. 194 00:08:59,665 --> 00:09:01,097 If you hear from Scott, 195 00:09:01,099 --> 00:09:02,432 you let us know immediately. 196 00:09:02,434 --> 00:09:04,434 Yeah, I'm thinking that's gonna be 197 00:09:04,436 --> 00:09:07,070 kind of unlikely. 198 00:09:07,072 --> 00:09:09,072 Both of you, try to remember he's just doing 199 00:09:09,074 --> 00:09:12,042 what he thinks is right. 200 00:09:12,044 --> 00:09:14,911 I can't shoot a gun or use a crossbow, but... 201 00:09:14,913 --> 00:09:17,080 Well, I'm... 202 00:09:17,082 --> 00:09:19,949 I'm getting pretty good with these. 203 00:09:21,986 --> 00:09:25,355 I've heard it's something only an alpha can do, 204 00:09:25,357 --> 00:09:27,824 and with good reason. Which is? 205 00:09:27,826 --> 00:09:29,426 You know normal wolves never abandon 206 00:09:29,428 --> 00:09:31,161 an injured member of the pack. 207 00:09:31,163 --> 00:09:32,328 They care for it. 208 00:09:32,330 --> 00:09:34,130 They bring it food from a kill 209 00:09:34,132 --> 00:09:35,465 and then regurgitate it into the mouth 210 00:09:35,467 --> 00:09:37,133 of the injured wolf. 211 00:09:37,135 --> 00:09:39,969 They even give it physical and emotional comfort 212 00:09:39,971 --> 00:09:41,705 by intensely grooming it. 213 00:09:41,707 --> 00:09:44,441 In a way, they can do more than just ease pain. 214 00:09:44,443 --> 00:09:47,343 They can be instrumental in healing their own. 215 00:09:47,345 --> 00:09:49,479 If you're trying to tell me I can save her, 216 00:09:49,481 --> 00:09:51,347 just tell me. 217 00:09:51,349 --> 00:09:53,717 I'm telling you... 218 00:09:53,719 --> 00:09:55,285 I've heard it's possible. 219 00:09:55,287 --> 00:09:56,453 How? 220 00:09:56,455 --> 00:09:58,455 It's that spark of power 221 00:09:58,457 --> 00:10:00,023 that makes you an alpha. 222 00:10:00,025 --> 00:10:02,959 When you take her pain, she draws on the power 223 00:10:02,961 --> 00:10:04,961 that provides you with those special gifts. 224 00:10:04,963 --> 00:10:08,832 The power that heightens your senses, your strength. 225 00:10:08,834 --> 00:10:11,000 The power that transforms your body. 226 00:10:11,002 --> 00:10:13,937 As an alpha, you have that bit of extra, 227 00:10:13,939 --> 00:10:17,040 that spark intensifies the color of your eyes 228 00:10:17,042 --> 00:10:20,343 from a bright yellow into a searing red. 229 00:10:20,345 --> 00:10:24,948 - If I can save her... - If. 230 00:10:24,950 --> 00:10:26,816 If. 231 00:10:26,818 --> 00:10:30,153 I didn't say it works every time. 232 00:10:30,155 --> 00:10:32,522 It could just as easily kill you. 233 00:10:40,931 --> 00:10:43,032 How do I do it? 234 00:10:45,102 --> 00:10:46,402 By taking her pain? 235 00:10:46,404 --> 00:10:48,505 And then some. 236 00:10:48,507 --> 00:10:51,441 Because there's a cost. 237 00:10:51,443 --> 00:10:53,143 [mellow music] 238 00:10:53,145 --> 00:10:56,146 Okay, sweetheart, this is not a problem. 239 00:10:56,148 --> 00:10:58,348 Having gotten my share of hickeys in high school, 240 00:10:58,350 --> 00:11:01,251 I developed some patented cover-up methods. 241 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 If you don't want to go to school, honey, 242 00:11:04,122 --> 00:11:05,155 you don't have to. 243 00:11:05,157 --> 00:11:07,490 That's not it. 244 00:11:07,492 --> 00:11:10,026 It's just... 245 00:11:10,028 --> 00:11:12,529 Someone tried to strangle me... 246 00:11:12,531 --> 00:11:13,930 And I survived. 247 00:11:13,932 --> 00:11:16,166 ♪ 248 00:11:16,168 --> 00:11:19,335 I don't need to hide that. 249 00:11:19,337 --> 00:11:20,570 ♪ 250 00:11:20,572 --> 00:11:23,239 No. No, you don't. 251 00:11:23,241 --> 00:11:27,241 ♪ 252 00:11:27,312 --> 00:11:29,579 But we're still gonna do your hair, right? 253 00:11:29,581 --> 00:11:31,181 Of course we are doing my hair. 254 00:11:31,183 --> 00:11:32,415 [laughs] 255 00:11:32,417 --> 00:11:34,384 [door creaks] 256 00:11:34,386 --> 00:11:38,121 [foreboding music] 257 00:11:38,123 --> 00:11:42,123 ♪ 258 00:11:45,397 --> 00:11:46,996 It's empty. 259 00:11:46,998 --> 00:11:48,531 Be careful anyway. 260 00:11:48,533 --> 00:11:50,366 [flicks baton] 261 00:11:50,368 --> 00:11:54,003 I thought you only used those on werewolves. 262 00:11:54,005 --> 00:11:55,538 I do. 263 00:11:55,540 --> 00:11:58,074 [gasps] 264 00:11:58,076 --> 00:12:01,511 [grunts] 265 00:12:01,513 --> 00:12:04,480 - What the hell are you doing? - I'm sorry. 266 00:12:04,482 --> 00:12:07,350 But you're just gonna have to trust me on this. 267 00:12:10,221 --> 00:12:11,921 I knew for a long time she didn't just operate 268 00:12:11,923 --> 00:12:13,122 on the currents. 269 00:12:13,124 --> 00:12:15,425 She was in sync with them. 270 00:12:15,427 --> 00:12:18,461 [faint whirring] 271 00:12:18,463 --> 00:12:22,031 [dramatic choral music] 272 00:12:22,033 --> 00:12:26,033 ♪ 273 00:12:33,644 --> 00:12:36,980 Now this is a sacrifice. 274 00:12:36,982 --> 00:12:40,982 ♪ 275 00:12:41,453 --> 00:12:46,453 [whirring] 276 00:12:55,332 --> 00:12:57,033 I don't believe it. 277 00:12:57,035 --> 00:12:59,235 Scott can't really be with them. He can't be. 278 00:12:59,237 --> 00:13:01,137 You didn't see the look on his face, though. 279 00:13:01,139 --> 00:13:02,672 It was... 280 00:13:02,674 --> 00:13:05,275 Then what can I do? 281 00:13:05,277 --> 00:13:08,044 I mean, I get that I'm some kind of, like, 282 00:13:08,046 --> 00:13:10,046 human geiger counter for death, 283 00:13:10,048 --> 00:13:13,683 but... I don't know how to turn it on and off yet. 284 00:13:13,685 --> 00:13:16,986 All I know is that she tried to kill me because of... 285 00:13:19,623 --> 00:13:22,392 Because of what? 286 00:13:22,394 --> 00:13:24,093 Hey, Lydia, what? 287 00:13:24,095 --> 00:13:26,462 When she called me a banshee, 288 00:13:26,464 --> 00:13:29,933 she was surprised by it. 289 00:13:29,935 --> 00:13:32,635 What if that's not why she tried to kill me? 290 00:13:32,637 --> 00:13:36,039 Then why did she? 291 00:13:36,041 --> 00:13:38,341 That's what we need to find out. 292 00:13:41,178 --> 00:13:43,046 [gasps] 293 00:13:44,315 --> 00:13:46,182 Why did he do that? 294 00:13:46,184 --> 00:13:48,584 I don't know. 295 00:13:48,586 --> 00:13:50,153 We need to go. 296 00:13:50,155 --> 00:13:52,121 Okay? We need help. 297 00:13:52,123 --> 00:13:55,425 [dramatic music] 298 00:13:55,427 --> 00:13:57,026 ♪ 299 00:13:57,028 --> 00:13:58,728 Allison... 300 00:13:58,730 --> 00:14:01,597 Allison, we have to go. 301 00:14:03,600 --> 00:14:05,601 They're all gonna die. 302 00:14:08,639 --> 00:14:10,707 Aren't they? 303 00:14:10,709 --> 00:14:13,576 [breathing shakily] 304 00:14:13,578 --> 00:14:17,578 ♪ 305 00:14:21,119 --> 00:14:23,619 I can understand not seeing a downside to this, 306 00:14:23,621 --> 00:14:26,289 as you haven't exactly been alpha of the year, 307 00:14:26,291 --> 00:14:29,292 but think about what else you'd be losing. 308 00:14:30,728 --> 00:14:33,596 I don't care about power. 309 00:14:33,598 --> 00:14:35,098 Not anymore. 310 00:14:35,100 --> 00:14:37,233 What about the power to fight back? 311 00:14:37,235 --> 00:14:40,303 Correct me if I'm wrong, but Kali's ultimatum still stands. 312 00:14:40,305 --> 00:14:42,171 The full moon is tomorrow night, 313 00:14:42,173 --> 00:14:43,639 and if you couldn't beat her as an alpha, 314 00:14:43,641 --> 00:14:47,543 how do you think you're gonna fare as a beta? 315 00:14:47,545 --> 00:14:50,046 I don't care. 316 00:14:50,048 --> 00:14:52,782 What if this was exactly 317 00:14:52,784 --> 00:14:54,450 what Jennifer was hoping for? 318 00:14:54,452 --> 00:14:57,453 She would know the only way for you to save Cora 319 00:14:57,455 --> 00:14:59,455 would be giving up your power. 320 00:14:59,457 --> 00:15:01,090 Maybe that's what she was gonna have you do at the hospital. 321 00:15:01,092 --> 00:15:02,291 Why? 322 00:15:02,293 --> 00:15:03,493 So that you wouldn't be able 323 00:15:03,495 --> 00:15:05,795 to face the alphas without her. 324 00:15:05,797 --> 00:15:08,498 She wants you to come to her. 325 00:15:08,500 --> 00:15:10,466 It's all part of her little seduction, 326 00:15:10,468 --> 00:15:13,202 and she is still seducing you. 327 00:15:13,204 --> 00:15:16,205 She needs you on her side. 328 00:15:20,744 --> 00:15:24,113 Aiden's not texting me back. 329 00:15:24,115 --> 00:15:26,315 [indistinct chatter] 330 00:15:26,317 --> 00:15:28,284 Okay, well, maybe we could just... 331 00:15:28,286 --> 00:15:31,687 We could go over there and... [phone vibrates] 332 00:15:33,090 --> 00:15:36,092 What? 333 00:15:36,094 --> 00:15:37,827 Oh, god. 334 00:15:37,829 --> 00:15:39,629 What is it now? 335 00:15:39,631 --> 00:15:41,831 It's from Isaac. 336 00:15:43,367 --> 00:15:44,767 Jennifer, she t... 337 00:15:44,769 --> 00:15:47,637 She has Allison's father. She took him. 338 00:15:47,639 --> 00:15:50,273 She's got all three now. 339 00:15:52,643 --> 00:15:54,110 There's still time. [heart pounding] 340 00:15:54,112 --> 00:15:57,413 We still have time, right? 341 00:15:57,415 --> 00:15:59,482 [gasping] Stiles? 342 00:15:59,484 --> 00:16:01,717 [voice echoing] Are you okay? 343 00:16:01,719 --> 00:16:03,553 What is it? 344 00:16:03,555 --> 00:16:06,289 What's wrong? 345 00:16:06,291 --> 00:16:07,657 Stiles. 346 00:16:07,659 --> 00:16:10,193 I think I'm having a panic attack. 347 00:16:10,195 --> 00:16:12,595 [gasping] 348 00:16:16,667 --> 00:16:20,269 [gasps] 349 00:16:20,271 --> 00:16:23,239 You okay over there? 350 00:16:23,241 --> 00:16:25,608 [panting] 351 00:16:25,610 --> 00:16:28,277 Chris? It's Chris, right? 352 00:16:28,279 --> 00:16:30,279 Yeah. 353 00:16:36,687 --> 00:16:40,223 Oh. [chuckles] 354 00:16:40,225 --> 00:16:43,593 Is it just me, or has somebody been here before? 355 00:16:43,595 --> 00:16:46,562 Years ago. 356 00:16:46,564 --> 00:16:48,197 [grunting] 357 00:16:48,199 --> 00:16:49,732 Hate to disappoint you, 358 00:16:49,734 --> 00:16:52,335 but we watched her take your ankle knife. 359 00:16:54,238 --> 00:16:57,740 And the knife that's in your sleeve. 360 00:16:57,742 --> 00:16:59,842 And the switchblade in your other sleeve. 361 00:16:59,844 --> 00:17:02,345 [groans] 362 00:17:02,347 --> 00:17:04,881 [grunting] 363 00:17:07,584 --> 00:17:11,454 And the taser in your jacket pocket. 364 00:17:11,456 --> 00:17:14,190 [suspenseful music] 365 00:17:14,192 --> 00:17:18,192 ♪ 366 00:17:20,698 --> 00:17:22,865 Argent... 367 00:17:22,867 --> 00:17:26,335 The french word for silver. 368 00:17:33,810 --> 00:17:35,945 Ah, ah, ah. 369 00:17:38,515 --> 00:17:42,251 Interesting how truth becomes altered by legend... 370 00:17:44,821 --> 00:17:46,722 When it's not actually the metal silver 371 00:17:46,724 --> 00:17:49,825 that kills werewolves but the family. 372 00:17:49,827 --> 00:17:51,494 What's the Argent code again? 373 00:17:51,496 --> 00:17:53,863 "We hunt those who hunt us"? 374 00:17:55,666 --> 00:17:57,433 I hope you don't mind if I borrow it for a little while, 375 00:17:57,435 --> 00:17:58,968 since I've been hunted myself. 376 00:17:58,970 --> 00:18:02,371 Don't pretend like we have the same cause. 377 00:18:02,373 --> 00:18:04,373 I don't kill innocent people. 378 00:18:04,375 --> 00:18:06,542 That's why they call it a sacrifice, 379 00:18:06,544 --> 00:18:08,344 and I wish it worked another way. 380 00:18:08,346 --> 00:18:10,913 But think about what you're doing. 381 00:18:10,915 --> 00:18:12,682 You are making this town... 382 00:18:12,684 --> 00:18:15,651 Even this world... safer for your children. 383 00:18:17,854 --> 00:18:19,855 Well... [chuckles] 384 00:18:21,825 --> 00:18:23,459 Most of them. 385 00:18:27,731 --> 00:18:30,833 [panting] Okay. 386 00:18:30,835 --> 00:18:32,868 Come on. Come on. 387 00:18:32,870 --> 00:18:35,972 [gasping] 388 00:18:35,974 --> 00:18:37,440 Just try and think about something else, 389 00:18:37,442 --> 00:18:38,641 anything else. 390 00:18:38,643 --> 00:18:40,643 - Like what? - Uh, happy things. 391 00:18:40,645 --> 00:18:43,246 Good things. Uh, friends, family. 392 00:18:43,248 --> 00:18:45,781 [gasping] Oh, I mean-not family. 393 00:18:45,783 --> 00:18:48,651 Oh, god. Okay, uh, just... 394 00:18:48,653 --> 00:18:50,286 Try and slow your breathing. 395 00:18:50,288 --> 00:18:52,955 [gasping] I can't. I can't. 396 00:18:52,957 --> 00:18:54,657 [hyperventilating] 397 00:18:54,659 --> 00:18:56,459 Shh, shh. Stiles, look at me. 398 00:18:56,461 --> 00:18:58,728 Shh, look at me. 399 00:18:58,730 --> 00:19:00,296 Shh, Stiles. 400 00:19:02,899 --> 00:19:05,901 [pop tune] 401 00:19:05,903 --> 00:19:09,903 ♪ 402 00:19:27,691 --> 00:19:29,725 Ooh. 403 00:19:31,728 --> 00:19:35,665 How'd you do that? 404 00:19:35,667 --> 00:19:38,601 I, uh... 405 00:19:38,603 --> 00:19:41,570 I read once that... 406 00:19:41,572 --> 00:19:44,573 Holding your breath could stop a panic attack. 407 00:19:45,876 --> 00:19:49,445 So when I kissed you... 408 00:19:51,448 --> 00:19:53,983 You held your breath. 409 00:19:55,085 --> 00:19:57,453 I did? 410 00:19:57,455 --> 00:20:00,389 Yeah. You did. 411 00:20:05,896 --> 00:20:10,433 ♪ Thanks. 412 00:20:10,435 --> 00:20:12,768 Really smart. 413 00:20:12,770 --> 00:20:15,104 [chuckles] 414 00:20:15,106 --> 00:20:18,040 ♪ 415 00:20:18,042 --> 00:20:20,343 I just... 416 00:20:20,345 --> 00:20:22,411 I don't know. I just read it somewhere. 417 00:20:25,916 --> 00:20:27,950 And if I was really smart, 418 00:20:27,952 --> 00:20:31,120 I would tell you to sign up for a few sessions 419 00:20:31,122 --> 00:20:32,121 with a guidance counselor. 420 00:20:32,123 --> 00:20:35,524 [dramatic music] 421 00:20:35,526 --> 00:20:39,061 ♪ 422 00:20:39,063 --> 00:20:40,830 Morrell. 423 00:20:40,832 --> 00:20:44,667 ♪ 424 00:20:44,669 --> 00:20:45,868 Are you here for Ms. Morrell? 425 00:20:45,870 --> 00:20:47,503 No, I thought this was gym class. 426 00:20:47,505 --> 00:20:48,804 Sweetheart, we're not in the mood for funny. 427 00:20:48,806 --> 00:20:50,639 Do you know where she is? 428 00:20:50,641 --> 00:20:53,109 If I did, I wouldn't be waiting here for 20 minutes. 429 00:20:53,111 --> 00:20:54,543 So how about you two back out the door 430 00:20:54,545 --> 00:20:55,978 and wait your turn? 431 00:20:55,980 --> 00:20:58,114 - We're not here for a session. - Well, I am. 432 00:20:58,116 --> 00:21:00,416 And I've got some serious issues to work on. 433 00:21:00,418 --> 00:21:02,451 Hey, wait, wait. You're Danielle. 434 00:21:02,453 --> 00:21:03,753 You're heather's best friend. 435 00:21:03,755 --> 00:21:05,621 I was heather's best friend. 436 00:21:05,623 --> 00:21:07,590 We've been working on that issue three times a week. 437 00:21:07,592 --> 00:21:10,526 Hold on, did you say Ms. Morrell's 20 minutes late? 438 00:21:10,528 --> 00:21:11,728 And I don't know why either. 439 00:21:11,729 --> 00:21:15,164 She's always on time. 440 00:21:15,166 --> 00:21:17,466 I was seeing her at the beginning of the semester. 441 00:21:17,468 --> 00:21:19,468 She was never late. 442 00:21:19,470 --> 00:21:21,570 Then she's not late. She's missing. 443 00:21:21,572 --> 00:21:22,772 What if we're not the only ones who think 444 00:21:22,774 --> 00:21:24,640 she knows something? 445 00:21:24,642 --> 00:21:26,575 Then I want to know what she knows. 446 00:21:26,577 --> 00:21:29,145 - What are you doing? - Trying to find her. 447 00:21:29,147 --> 00:21:31,180 - Those files are private. - Yeah, she's kind of right. 448 00:21:31,182 --> 00:21:32,181 That one's yours. 449 00:21:32,183 --> 00:21:34,517 Let me see that. 450 00:21:41,758 --> 00:21:43,192 Wait, Lydia, that's your drawing. 451 00:21:43,194 --> 00:21:44,860 Yeah, I know. It's a tree. 452 00:21:44,862 --> 00:21:46,662 Yeah, good too. 453 00:21:46,664 --> 00:21:48,097 - Thank you. - No. 454 00:21:48,099 --> 00:21:50,433 But that's the same one, though. Same as what? 455 00:21:50,435 --> 00:21:52,201 The same one I always see you drawing in class. 456 00:21:52,203 --> 00:21:54,537 It's a tree. I like drawing trees. 457 00:21:54,539 --> 00:21:56,605 No, but it's the exact same one. 458 00:21:56,607 --> 00:21:59,108 Don't you see? 459 00:21:59,110 --> 00:22:01,210 Give me your bag. 460 00:22:04,748 --> 00:22:07,116 There, see? 461 00:22:07,118 --> 00:22:10,719 [eerie music] 462 00:22:10,721 --> 00:22:14,721 ♪ 463 00:22:21,465 --> 00:22:23,532 Okay, you can have my session. 464 00:22:23,534 --> 00:22:26,902 You got bigger issues. 465 00:22:26,904 --> 00:22:30,539 [gasping] What is this? 466 00:22:51,228 --> 00:22:53,929 I know where they are. 467 00:23:00,804 --> 00:23:01,904 It's the nemeton. That's where she's keeping them. 468 00:23:01,906 --> 00:23:04,507 It has to be... Stilinski. 469 00:23:04,509 --> 00:23:05,674 Agh. 470 00:23:05,676 --> 00:23:07,109 All right, look, go to Derek, okay? 471 00:23:07,111 --> 00:23:08,244 He and Peter, they've been there before, 472 00:23:08,246 --> 00:23:09,812 so they'll know where it is. 473 00:23:09,814 --> 00:23:11,247 Tell them it's the root cellar, all right? 474 00:23:11,249 --> 00:23:14,149 They'll know. 475 00:23:16,052 --> 00:23:18,521 Did you know your dad's car is in the school parking lot 476 00:23:18,523 --> 00:23:20,890 and has been since last night? 477 00:23:20,892 --> 00:23:22,558 No. What does that mean? 478 00:23:22,560 --> 00:23:24,960 It means he's officially missing. 479 00:23:24,962 --> 00:23:26,762 Stiles, why am I getting the feeling 480 00:23:26,764 --> 00:23:31,033 you know something that could help us find your dad? 481 00:23:31,035 --> 00:23:33,235 If I did, why would I not tell you? 482 00:23:33,237 --> 00:23:35,738 If it meant helping your dad, why wouldn't you? 483 00:23:35,740 --> 00:23:37,239 So you're asking me to tell you 484 00:23:37,241 --> 00:23:39,675 what I wouldn't not tell you? 485 00:23:39,677 --> 00:23:42,011 First, I have no idea what you just said. 486 00:23:42,013 --> 00:23:44,046 Second, how about you just help me help you? 487 00:23:44,048 --> 00:23:46,615 Well, I don't know how to help you help me 488 00:23:46,617 --> 00:23:47,983 tell you something that would help you 489 00:23:47,985 --> 00:23:49,184 if I don't know it. 490 00:23:49,186 --> 00:23:50,886 Are you doing this on purpose? 491 00:23:50,888 --> 00:23:53,556 I don't know anything, okay? Can I just go? 492 00:23:53,558 --> 00:23:54,857 Where are your other friends? 493 00:23:54,859 --> 00:23:56,859 - You mean Scott? - I mean Scott. 494 00:23:56,861 --> 00:23:59,695 I mean Isaac Lahey, Allison Argent, 495 00:23:59,697 --> 00:24:01,931 these twins Ethan and Aiden. 496 00:24:01,933 --> 00:24:03,132 I've been told your whole little cliqué 497 00:24:03,134 --> 00:24:05,267 didn't show up at school today. 498 00:24:05,269 --> 00:24:08,270 - I don't have a cliqué. - Stiles, come on. 499 00:24:08,272 --> 00:24:10,105 There's been a pretty disturbing amount of violent activity 500 00:24:10,107 --> 00:24:11,740 in this county in the last few months, 501 00:24:11,742 --> 00:24:14,743 several murders tied to this school. 502 00:24:14,745 --> 00:24:15,978 I don't know what's going on here, 503 00:24:15,980 --> 00:24:17,212 but it's serious. 504 00:24:17,214 --> 00:24:19,348 And... hey. 505 00:24:21,985 --> 00:24:24,053 Your dad is missing. 506 00:24:28,625 --> 00:24:30,726 Fine. 507 00:24:30,728 --> 00:24:33,062 But I don't want you going home alone. 508 00:24:33,064 --> 00:24:34,597 You have someone you can stay with tonight? 509 00:24:34,599 --> 00:24:37,232 He's with me. 510 00:24:42,205 --> 00:24:45,040 - You. - Me. 511 00:24:45,042 --> 00:24:46,842 You. 512 00:24:48,912 --> 00:24:51,280 [sighs] Me. 513 00:24:53,950 --> 00:24:57,052 Derek, we have a visitor. 514 00:24:57,054 --> 00:25:00,055 [dramatic music] 515 00:25:00,057 --> 00:25:04,057 ♪ 516 00:25:09,199 --> 00:25:13,869 [distant howl] 517 00:25:13,871 --> 00:25:18,707 [panting, snarling] 518 00:25:20,210 --> 00:25:23,879 [growls] 519 00:25:23,881 --> 00:25:26,048 This way. 520 00:25:37,894 --> 00:25:39,128 It's a firefly. 521 00:25:39,130 --> 00:25:41,797 Unusual for this region. 522 00:25:41,799 --> 00:25:43,766 It's because of Jennifer, isn't it? 523 00:25:43,768 --> 00:25:45,067 Just before all this started, 524 00:25:45,069 --> 00:25:47,236 A deer crashed into Lydia's car. 525 00:25:47,238 --> 00:25:48,671 The cats went crazy at the animal clinic. 526 00:25:48,673 --> 00:25:49,872 Birds flew into the high school. 527 00:25:49,874 --> 00:25:52,007 That was all her. 528 00:25:52,009 --> 00:25:54,843 They say animals can sense natural disasters 529 00:25:54,845 --> 00:25:56,345 when they're about to happen. 530 00:25:56,347 --> 00:25:59,348 Maybe they can sense supernatural ones as well. 531 00:26:00,717 --> 00:26:03,385 Does she scare you? 532 00:26:03,387 --> 00:26:05,854 She concerns me if she's willing to kill 533 00:26:05,856 --> 00:26:08,424 that many innocent people for her cause, 534 00:26:08,426 --> 00:26:11,460 people like your mother and Stiles's father. 535 00:26:13,029 --> 00:26:16,231 Are you willing to kill innocent people? 536 00:26:16,233 --> 00:26:20,903 I'll kill any living thing that gets in my way. 537 00:26:20,905 --> 00:26:22,171 You don't know where it is? 538 00:26:22,173 --> 00:26:23,472 But Stiles said you'd been there. 539 00:26:23,474 --> 00:26:25,474 We have. 540 00:26:27,043 --> 00:26:29,445 But after a few memorable experiences there, 541 00:26:29,447 --> 00:26:32,114 Talia... Derek's mother and my older sister... 542 00:26:32,116 --> 00:26:34,483 Decided that she didn't ever want us going back. 543 00:26:34,485 --> 00:26:36,785 She knew how dangerous it was 544 00:26:36,787 --> 00:26:41,123 and took the memory of its location from us. 545 00:26:41,125 --> 00:26:43,926 [eerie music] 546 00:26:43,928 --> 00:26:47,262 But then how are we supposed to find it? 547 00:26:47,264 --> 00:26:51,264 ♪ 548 00:27:09,385 --> 00:27:10,786 [both grunt] 549 00:27:14,157 --> 00:27:16,091 [grunts] [grunts] 550 00:27:16,093 --> 00:27:18,393 [growling] 551 00:27:18,395 --> 00:27:20,095 [growls] 552 00:27:24,067 --> 00:27:25,768 [growls] 553 00:27:25,770 --> 00:27:27,236 [panting] 554 00:27:41,818 --> 00:27:43,519 How did you know, Marin, 555 00:27:43,521 --> 00:27:46,255 that we'd come for you? 556 00:27:46,257 --> 00:27:48,524 Because Jennifer and I are the same. 557 00:27:48,526 --> 00:27:51,927 And I know you've always been suspicious of us, 558 00:27:51,929 --> 00:27:53,262 of what we can do. 559 00:27:53,264 --> 00:27:54,463 With good reason. 560 00:27:54,465 --> 00:27:56,198 We know you sent that girl... 561 00:27:56,200 --> 00:27:58,100 The one who helped Isaac. 562 00:27:58,102 --> 00:28:00,936 - Whoa. - Isaac, get down! 563 00:28:00,938 --> 00:28:02,104 [grunts] 564 00:28:02,106 --> 00:28:03,839 What was her name? 565 00:28:03,841 --> 00:28:05,307 Braeden. 566 00:28:05,309 --> 00:28:07,376 And I sent her to do what I've always done... 567 00:28:07,378 --> 00:28:09,344 Maintain balance. 568 00:28:09,346 --> 00:28:11,814 What do you know about Jennifer? 569 00:28:11,816 --> 00:28:14,516 Nothing more than you know. 570 00:28:14,518 --> 00:28:16,852 This isn't you, Scott. 571 00:28:16,854 --> 00:28:18,921 Go back to your friends. 572 00:28:18,923 --> 00:28:21,557 He can decide what's right for himself. 573 00:28:21,559 --> 00:28:24,827 Not without all the information. 574 00:28:24,829 --> 00:28:27,095 Have you told him everything you've done? 575 00:28:27,097 --> 00:28:28,497 How you've piled up bodies 576 00:28:28,499 --> 00:28:31,300 in a narcissisticaly psychotic effort to form 577 00:28:31,302 --> 00:28:33,168 your perfect pack? 578 00:28:33,170 --> 00:28:36,605 Bodies that include Ennis, by the way. 579 00:28:38,308 --> 00:28:41,476 My brother saved him. 580 00:28:41,478 --> 00:28:44,580 He was alive when Deucalion went in to see him. 581 00:28:44,582 --> 00:28:47,082 He wants you to go after Derek, Kali, 582 00:28:47,084 --> 00:28:49,551 to force his decision. 583 00:28:51,921 --> 00:28:55,123 If Derek joins the pack, it paves the way for Scott. 584 00:28:55,125 --> 00:28:57,426 The lies people will tell 585 00:28:57,428 --> 00:29:00,028 when they're begging for their life. 586 00:29:01,631 --> 00:29:04,066 Ask him. 587 00:29:05,368 --> 00:29:08,937 [tense music] 588 00:29:08,939 --> 00:29:10,072 ♪ 589 00:29:10,074 --> 00:29:12,241 [groans] 590 00:29:12,243 --> 00:29:13,442 [growls] 591 00:29:13,444 --> 00:29:17,079 Hey, back off. 592 00:29:17,081 --> 00:29:19,414 [panting] 593 00:29:23,152 --> 00:29:26,088 [groans] 594 00:29:26,090 --> 00:29:28,624 [gasps] 595 00:29:28,626 --> 00:29:31,426 I'm not going to let them kill you. 596 00:29:31,428 --> 00:29:33,128 But if you know something, 597 00:29:33,130 --> 00:29:34,229 if you know where they are... 598 00:29:34,231 --> 00:29:35,564 The nemeton... 599 00:29:35,566 --> 00:29:37,232 You find that, 600 00:29:37,234 --> 00:29:39,001 you'll find Jennifer. 601 00:29:39,003 --> 00:29:43,005 Find the nemeton. 602 00:29:48,578 --> 00:29:52,247 [sighs] 603 00:29:52,249 --> 00:29:54,650 I don't wanna kill your optimism or anything, 604 00:29:54,652 --> 00:29:56,685 but, you know, the both of us have been trying 605 00:29:56,687 --> 00:29:58,620 to do the exact same thing for hours. 606 00:29:58,622 --> 00:30:00,422 You been tied up before? 607 00:30:00,424 --> 00:30:03,225 [exhales] Many times. 608 00:30:03,227 --> 00:30:06,962 What, is that, uh, part of being a werewolf hunter? 609 00:30:11,935 --> 00:30:14,703 I tried to download him on as much as I could. 610 00:30:14,705 --> 00:30:16,972 Yeah, I was starting to feel a little bit left out. 611 00:30:16,974 --> 00:30:19,207 You knew. 612 00:30:19,209 --> 00:30:22,177 I remember meeting you once, before you were sheriff. 613 00:30:22,179 --> 00:30:24,513 You questioned me about a body. 614 00:30:24,515 --> 00:30:26,081 You knew something was up. 615 00:30:26,083 --> 00:30:29,551 You just weren't ready to believe it. 616 00:30:31,354 --> 00:30:34,323 You're right. 617 00:30:34,325 --> 00:30:38,126 There was a night eight years ago... 618 00:30:38,128 --> 00:30:40,262 The night my wife died. 619 00:30:41,698 --> 00:30:43,565 I was at the end of a shift, 620 00:30:43,567 --> 00:30:46,535 and a call came in. 621 00:30:46,537 --> 00:30:48,203 There had been a pile-up, and a young woman... 622 00:30:48,205 --> 00:30:50,639 She was a teenager, actually. 623 00:30:50,641 --> 00:30:54,309 She was trapped under an overturned car. 624 00:30:54,311 --> 00:30:56,511 We had to wait for the paramedics. 625 00:30:56,513 --> 00:30:58,647 We were never getting her out. 626 00:31:00,116 --> 00:31:02,117 But I was able to hold her hand. 627 00:31:02,119 --> 00:31:04,653 She knew she was gonna die. 628 00:31:04,655 --> 00:31:08,724 But I just kept telling her, "no, no, listen. 629 00:31:08,726 --> 00:31:10,993 The paramedics are on their way." 630 00:31:10,995 --> 00:31:13,528 And then I remember, 631 00:31:13,530 --> 00:31:16,732 her hand suddenly gripped mine so tightly that I... 632 00:31:20,203 --> 00:31:23,105 I literally thought she was gonna break the bones. 633 00:31:23,107 --> 00:31:26,742 And she looked me in the eye, and she said... 634 00:31:28,077 --> 00:31:31,546 "if you wanna be with her, 635 00:31:31,548 --> 00:31:33,081 go, now." 636 00:31:36,085 --> 00:31:38,787 And I knew she was talking about my wife. 637 00:31:38,789 --> 00:31:41,523 But then that other part of my brain... 638 00:31:41,525 --> 00:31:43,625 The part that looks for clues, for fingerprints, 639 00:31:43,627 --> 00:31:46,194 for logical connections... that part told me 640 00:31:46,196 --> 00:31:47,796 that there is no way 641 00:31:47,798 --> 00:31:51,767 that this girl could possibly know about Claudia. 642 00:31:51,769 --> 00:31:54,736 And so I stayed. 643 00:31:54,738 --> 00:31:58,073 I stayed until the paramedics pulled her out. 644 00:31:58,075 --> 00:32:01,076 [somber music] 645 00:32:01,078 --> 00:32:02,744 Until her heart stopped beating 646 00:32:02,746 --> 00:32:06,481 and they declared her dead. 647 00:32:06,483 --> 00:32:09,785 When I finally got to the hospital... 648 00:32:14,057 --> 00:32:16,358 I saw Stiles sitting in the waiting room 649 00:32:16,360 --> 00:32:20,395 with his head in his hands because... 650 00:32:20,397 --> 00:32:23,665 He was with Claudia when she died. 651 00:32:23,667 --> 00:32:27,667 ♪ 652 00:32:28,072 --> 00:32:30,372 But I wasn't. 653 00:32:34,377 --> 00:32:37,679 I wasn't with her because I didn't believe. 654 00:32:39,482 --> 00:32:43,685 I just did not believe. 655 00:32:43,687 --> 00:32:45,520 It has to be on a Telluric current, 656 00:32:45,522 --> 00:32:48,790 or maybe even at the axis of two or where they all intersect. 657 00:32:48,792 --> 00:32:52,327 I just know it's where Derek took Paige to die. 658 00:32:52,329 --> 00:32:53,495 My dad and Gerard were there once. 659 00:32:53,497 --> 00:32:54,796 But Gerard said it was years ago, 660 00:32:54,798 --> 00:32:56,565 and he couldn't remember where it was. 661 00:32:56,567 --> 00:32:59,167 And my dad obviously isn't here to tell us now. 662 00:32:59,169 --> 00:33:01,203 Yeah, mine either. 663 00:33:01,205 --> 00:33:04,172 Then how do we find this place? 664 00:33:05,608 --> 00:33:07,876 There might be a way. 665 00:33:07,878 --> 00:33:09,878 But it's dangerous. 666 00:33:12,115 --> 00:33:14,182 We're gonna need Scott. 667 00:33:19,689 --> 00:33:21,389 How'd you guys find out? 668 00:33:21,391 --> 00:33:22,657 Lydia. 669 00:33:22,659 --> 00:33:24,226 You? 670 00:33:24,228 --> 00:33:26,128 Morrell. 671 00:33:26,130 --> 00:33:28,230 None of the other alphas know where it is either. 672 00:33:28,232 --> 00:33:31,566 So if this works, are you gonna tell them? 673 00:33:31,568 --> 00:33:34,669 I can't stop Jennifer without them. 674 00:33:34,671 --> 00:33:37,472 How about we concentrate on finding your parents first? 675 00:33:37,474 --> 00:33:39,174 What's the plan? 676 00:33:39,176 --> 00:33:41,676 Essentially, you, Allison, and Stiles need to be 677 00:33:41,678 --> 00:33:44,779 surrogate sacrifices for your parents. 678 00:33:44,781 --> 00:33:46,214 We die for them? 679 00:33:46,216 --> 00:33:49,451 But he can bring us back. 680 00:33:49,453 --> 00:33:52,587 You can... you can bring us back, right? 681 00:33:52,589 --> 00:33:55,190 You remember the part where I said it was dangerous? 682 00:33:55,192 --> 00:33:56,658 If it goes right, 683 00:33:56,660 --> 00:33:59,494 the three of you will be dead for a few seconds, 684 00:33:59,496 --> 00:34:02,230 but there's something else you need to think about. 685 00:34:02,232 --> 00:34:04,633 This is a dangerous thing for more reasons than one. 686 00:34:04,635 --> 00:34:07,235 You'll be giving power back to the nemeton, 687 00:34:07,237 --> 00:34:09,771 a place that hasn't had power for a long time. 688 00:34:09,773 --> 00:34:13,241 This kind of power is like a magnet. 689 00:34:13,243 --> 00:34:16,211 It attracts the supernatural, the kind of things 690 00:34:16,213 --> 00:34:17,746 that a family like the Argents 691 00:34:17,748 --> 00:34:20,916 can fill the pages of a bestiary with. 692 00:34:20,918 --> 00:34:22,584 It will draw them here, 693 00:34:22,586 --> 00:34:24,786 like a beacon. 694 00:34:25,821 --> 00:34:27,789 Doesn't sound 695 00:34:27,791 --> 00:34:30,759 any worse than anything we've already seen. 696 00:34:30,761 --> 00:34:34,396 You'd be surprised at what you have yet to see. 697 00:34:35,665 --> 00:34:37,432 Is that it? 698 00:34:38,968 --> 00:34:41,703 No. 699 00:34:41,705 --> 00:34:43,638 It'll also have an effect on the three of you. 700 00:34:43,640 --> 00:34:45,941 You won't be able to see it, 701 00:34:45,943 --> 00:34:48,376 but you'll feel it every day 702 00:34:48,378 --> 00:34:50,412 for the rest of your lives. 703 00:34:50,414 --> 00:34:54,349 It'll be a kind of a darkness 704 00:34:54,351 --> 00:34:55,717 around your heart, 705 00:34:55,719 --> 00:34:57,319 and permanent, 706 00:34:57,321 --> 00:34:59,321 like a scar. 707 00:35:00,456 --> 00:35:02,457 Like a tattoo. 708 00:35:02,459 --> 00:35:04,693 [grunts] 709 00:35:07,897 --> 00:35:08,897 What is that? 710 00:35:08,899 --> 00:35:10,665 Ultrasonic emitter... 711 00:35:10,667 --> 00:35:13,735 A smaller version of what we use to corral werewolves. 712 00:35:13,737 --> 00:35:15,337 Only they hear it. 713 00:35:15,339 --> 00:35:16,805 Most of the time we use it to push them away. 714 00:35:16,807 --> 00:35:19,874 Let's see if it works to attract them. 715 00:35:19,876 --> 00:35:21,376 [beep] 716 00:35:21,378 --> 00:35:24,379 [dramatic music] 717 00:35:24,381 --> 00:35:28,381 ♪ 718 00:35:29,419 --> 00:35:32,320 [grunts] 719 00:35:32,322 --> 00:35:33,688 It's gotta be now. 720 00:35:33,690 --> 00:35:34,956 I don't have a choice. 721 00:35:34,958 --> 00:35:36,791 You always have a choice. 722 00:35:36,793 --> 00:35:39,327 It's whether or not you can live with the consequences... 723 00:35:39,329 --> 00:35:41,529 Facing Kali as a beta. 724 00:35:41,531 --> 00:35:43,865 But it's not just a full moon coming. 725 00:35:43,867 --> 00:35:46,334 It's a lunar eclipse. 726 00:35:46,336 --> 00:35:48,303 We'll all be powerless. 727 00:35:48,305 --> 00:35:51,306 [splash] 728 00:35:55,878 --> 00:35:58,580 All right. 729 00:35:58,582 --> 00:36:00,815 What did you bring? 730 00:36:01,917 --> 00:36:05,287 Um, I got my dad's badge. 731 00:36:05,289 --> 00:36:08,323 Jennifer kind of crushed it in her hand, 732 00:36:08,325 --> 00:36:10,358 so I tried hammering it out a bit. 733 00:36:10,360 --> 00:36:13,328 Still doesn't look great. 734 00:36:13,330 --> 00:36:16,898 Well, it doesn't need to look good if it has meaning. 735 00:36:19,502 --> 00:36:21,469 Is that an actual silver bullet? 736 00:36:21,471 --> 00:36:24,606 My dad made it. It's kind of a ceremonial thing. 737 00:36:24,608 --> 00:36:26,308 When one of us finishes learning all the skills 738 00:36:26,310 --> 00:36:27,976 to be a hunter, we forge a silver bullet 739 00:36:27,978 --> 00:36:30,312 as a testament to the code. 740 00:36:32,315 --> 00:36:34,449 Scott? 741 00:36:35,651 --> 00:36:37,452 My dad got my mom this watch 742 00:36:37,454 --> 00:36:39,454 when she first got hired at the hospital. 743 00:36:39,456 --> 00:36:40,722 She used to say it was the only thing 744 00:36:40,724 --> 00:36:42,057 in their marriage that ever worked. 745 00:36:42,059 --> 00:36:45,927 Okay, the three of you will get in. 746 00:36:45,929 --> 00:36:47,495 Each of us will hold you down 747 00:36:47,497 --> 00:36:50,332 until you're essentially... 748 00:36:50,334 --> 00:36:52,834 Well, dead. 749 00:36:52,836 --> 00:36:55,403 But it's not just someone to hold you under. 750 00:36:55,405 --> 00:36:57,872 It needs to be someone who can pull you back, 751 00:36:57,874 --> 00:37:00,675 someone that has a strong connection to you, 752 00:37:00,677 --> 00:37:04,479 a kind of emotional tether. 753 00:37:05,915 --> 00:37:08,350 Lydia... 754 00:37:08,352 --> 00:37:11,553 You go with Stiles. 755 00:37:16,859 --> 00:37:18,426 Are you sure? 756 00:37:18,428 --> 00:37:21,129 I mean, Scott and I both have to go under. 757 00:37:30,573 --> 00:37:32,741 It's okay. 758 00:37:42,551 --> 00:37:45,553 [soft music] 759 00:37:45,555 --> 00:37:49,555 ♪ 760 00:37:57,566 --> 00:37:59,067 [exhales] 761 00:37:59,069 --> 00:38:03,069 ♪ 762 00:38:41,177 --> 00:38:44,779 [all shivering] 763 00:38:44,781 --> 00:38:46,981 By the way, 764 00:38:46,983 --> 00:38:49,017 if I don't make it back and you do, 765 00:38:49,019 --> 00:38:51,786 you should probably know something. 766 00:38:51,788 --> 00:38:53,855 Your dad's in town. 767 00:38:53,857 --> 00:38:57,857 ♪ 768 00:39:51,080 --> 00:39:54,082 [dramatic music] 769 00:39:54,084 --> 00:39:58,084 ♪ 770 00:41:12,728 --> 00:41:15,129 [soft instrumentals] 770 00:41:16,305 --> 00:41:22,258 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.